1
00:00:22,088 --> 00:00:27,027
<font color="#ffff00">.فسَحَبَ بِذيْـلِهِ ثـُلثَ نُجُوم السَّمَاءِ و ألقاها إلى الأرْضِ</font>

2
00:00:27,027 --> 00:00:31,998
<font color="#ffff00">..,ثُمَّ وَقفَ التـنِّينُ أمَامَ المَرأَةِ وَهِيَ تَلِـدُ</font>

3
00:00:31,998 --> 00:00:37,026
<font color="#ffff00">! ليَـبْتلِعَ طِفلهَا بَعْدَ أنْ تَـلِدَهُ
سـفر رؤيـا يـوحنا-الـفصل 12, الآيـة 4
</font>

4
00:06:57,817 --> 00:07:01,149
<i>لقد تحركت وفقاً لما توقعته بياناتنا</i>

5
00:07:21,107 --> 00:07:23,041
تنحّ جانباً, من فضلك

6
00:07:35,888 --> 00:07:40,086
المشكلة في إستعمال تلك الطلقات
المهدئة أنها تترك أثراً على الجسم

7
00:07:43,095 --> 00:07:45,757
.إنها هي
"تـمّ تأمين "ديونان نوت

8
00:07:53,706 --> 00:07:56,174
! إنها جميلة

9
00:08:43,823 --> 00:08:47,759
.8ساعات و 12 دقيقة
لقد غـطـّت في النوم بالتأكيد

10
00:08:49,195 --> 00:08:52,892
تبدو الجندية الأسطورية
لطيفةً جداً بينما هي نائمة

11
00:08:55,367 --> 00:08:57,699
أتعتقد أنها تعلم بما حـلّ لجسدك ؟

12
00:09:01,640 --> 00:09:04,131
..لابد أنها ستندهش

13
00:09:04,577 --> 00:09:06,772
عندما ترى مدينتنا الفاضلة

14
00:09:07,613 --> 00:09:09,672
المدينة الفاضلة، هه؟

15
00:09:10,249 --> 00:09:13,275
<i>نطلب الإذن للهبوط ؟،"AF5-أوليمبوس"</i>

16
00:09:15,821 --> 00:09:18,949
إبق على مسافةٍ بعيدة
لحين تأكدهم من هويتنا

17
00:09:19,125 --> 00:09:21,961
و إلا ستملؤنا القلعة المتحركة
بالعديد من الفجوات 

18
00:09:21,961 --> 00:09:25,589
..هنا ،"AF5-أوليمبوس" -
<i>مسموح لكم بالهبوط على الرصيف -</i>

19
00:09:25,591 --> 00:09:27,500
حصلنا على تأكيد الهبوط

20
00:09:27,500 --> 00:09:31,630
"E.SWAT-G2E9"
نـتـَّبع إجراء الهبوط

20
00:09:48,500 --> 00:09:54,030
<font color="#aaff99">**  بـــــذرة الــتــفــاحــة  **</font>

21
00:11:17,676 --> 00:11:18,844
! "برياريوس"

22
00:11:18,844 --> 00:11:20,813
سأذهب لتفقد المكان بالجوار

23
00:11:20,813 --> 00:11:23,748
! سآتي معك -
كلا, "ديونان". إبقي هنا -

25
00:11:25,951 --> 00:11:28,715
إطمئني ! سأعود قبل
! أن تعرفي بذلك

26
00:11:30,823 --> 00:11:32,051
"برياريوس"

27
00:12:04,790 --> 00:12:07,760
إذاً, أرى أنكِ قمتِ ببعض
الدراسات عليها

28
00:12:07,760 --> 00:12:12,421
نقوم بتنفيذ أوامر السلطة التشريعية فحسب -
لا أصدق أنها ما زالت نائمة -

30
00:12:13,432 --> 00:12:16,458
ربما أعطيناها جرعة خاطئة
من المخدر

31
00:12:30,349 --> 00:12:32,146
! تحركي و سأدقُّ عنقكِ

32
00:12:49,868 --> 00:12:53,326
،"قائدة الفصيلة الثانية - "ديونان نوت
! توقفي عندكِ في الحال

33
00:12:54,073 --> 00:12:55,335
برياريوس" ؟"

34
00:13:18,464 --> 00:13:20,295
لا أصدق هذا

35
00:13:20,799 --> 00:13:24,291
.أعرف أن هذا صعبٌ عليكِ
"و لكنها الحقيقة، "ديونان

36
00:13:24,803 --> 00:13:28,340
أتقولين لي أنه بعد كل تلك
..،السنين من القتال

37
00:13:28,340 --> 00:13:30,309
لا يوجد منتصرٌ لتلك الحرب العالمية ؟

38
00:13:30,309 --> 00:13:36,247
"صحيح. و الآن "أوليمبوس 
..تحكم العالم. تشكـَّل مجلس الحكم من

39
00:13:36,247 --> 00:13:38,450
الوكالة الحكومية العامة

40
00:13:38,450 --> 00:13:40,941
..إذاً، فقد خضت لشهور

41
00:13:40,986 --> 00:13:44,285
،في معارك لا معنى لها
بدون أن أعرف أيّ شيء

42
00:13:44,490 --> 00:13:46,481
حسناً, هذه "حربٌ" من أجلكِ

43
00:13:47,826 --> 00:13:48,985
.."و لكن في "أوليمبوس

44
00:13:48,985 --> 00:13:54,196
،توصلت البشرية لتأسيس المدينة الفاضلة 
في مجتمع يتسم بالعدل و التوازن

45
00:13:55,667 --> 00:13:57,636
إذاً، ما حاجتكم لي هنا ؟

46
00:13:57,636 --> 00:14:01,400
حتى المجتمع المثالي
يحتاج لمحاربين أشدّاء

47
00:14:01,440 --> 00:14:05,611
في قمة (E.SWAT)تعتبركِ الـ 
قائمتها للتعزيزات منذ فترة

48
00:14:05,611 --> 00:14:10,198
وظيفتي هي العثور على
..الجنود المقدامين، مثلكِ 

49
00:14:10,198 --> 00:14:12,112
"و إحضارهم إلى "أوليمبوس

50
00:14:13,052 --> 00:14:14,041
؟ (E.SWAT)

51
00:14:14,586 --> 00:14:19,319
،أنا متأكدة أنه لديكِ العديد من الأسئلة
و لكن لنترك ذلك ليوم غدٍ، حسناً ؟

52
00:14:20,325 --> 00:14:24,730
،خذي قسطاً من الراحة الآن
سآتي إليكِ في الصباح للقيام بجولة

53
00:14:24,730 --> 00:14:28,427
أنا واثقة بأنكِ ستحبين
المكان هنا. مدينتنا الفاضلة

54
00:14:32,704 --> 00:14:34,729
غرفة نومكِ موجودة ٌهنا

55
00:14:35,007 --> 00:14:37,937
لابد أنكِ لم تنامي على
سرير دافئ منذ زمن

56
00:14:38,110 --> 00:14:41,038
سأقـِلـَّكِ في تمام الساعة
العاشرة صباحاً

57
00:14:41,046 --> 00:14:43,537
هيتومي"..هذا هو إسمكِ, صحيح ؟"

58
00:14:45,084 --> 00:14:46,381
صحيح

59
00:14:47,019 --> 00:14:49,714
أنعرف بعضنا من قبل ؟

60
00:14:50,222 --> 00:14:52,649
.لا أظن ذلك. طابت ليلتكِ
سأراكِ في الصباح

61
00:15:06,205 --> 00:15:07,900
منذ متى حدث..؟

62
00:15:08,707 --> 00:15:11,310
في جبهة شمال إفريقيا

63
00:15:11,310 --> 00:15:13,437
تضرّرَ جسدي بشكلٍ سيء

64
00:15:13,479 --> 00:15:15,413
كان ذلك منذ سنةٍ مضت

65
00:15:26,058 --> 00:15:27,548
"إنه لـ"كارل

66
00:15:29,161 --> 00:15:33,325
.تذكارٌ من أبيكِ
لا تدعي أحداً يستولي عليه

67
00:15:41,607 --> 00:15:43,632
نادنـِي في حال
إحتجتي لشيء

68
00:15:44,042 --> 00:15:45,339
برياريوس" ؟"

69
00:15:46,979 --> 00:15:49,909
ألديك أية فكرة عن
الذين هاجموني هناك ؟

70
00:15:51,984 --> 00:15:53,110
كلا

71
00:17:08,694 --> 00:17:10,862
! هذا محزنٌ حقاً

72
00:17:12,298 --> 00:17:16,459
،أنتِ من دبـّر لذلك الهجوم 
أليس كذلك، "أثينا" ؟

73
00:17:19,538 --> 00:17:24,134
لا يشكـِّل عصبة من المرتزقة الهواة
أليس كذلك ؟ ،(E.SWAT)أية تهديد لـ

74
00:17:24,743 --> 00:17:28,679
أنسيتي مهمة الـ"بايورويدز" الأولى ؟

75
00:17:28,714 --> 00:17:34,087
،لو علم الجيش بذلك
فسيزيد الدَّعم للجنرال

77
00:17:34,186 --> 00:17:38,123
"خرج الجنرال "يورانوس 
عن سيطرتنا الآن

78
00:17:38,123 --> 00:17:42,194
و بلغ تحمـٌّل "جايا" أقصى حدودها

79
00:17:42,194 --> 00:17:47,990
.أثينا"، بقي لدينا وقتٌ ضئيل"
إنه ينفذ منـّا

80
00:17:55,340 --> 00:17:57,442
<font color="#ffff00">مـركز الـقيادة</font>
.

81
00:17:57,442 --> 00:17:58,777
<font color="#ffff00">مـركز الـقيادة</font>
! "نـِكي"

83
00:18:05,651 --> 00:18:08,852
لدينا تسرّب في المعلومات -
أنا آسفة, معالي رئيسة الوزراء -

85
00:18:10,722 --> 00:18:14,182
نـِكي"، أريد تحقيقاً"
(E.SWAT)شاملاً عن الـ 

86
00:18:14,259 --> 00:18:16,250
سأتابع ذلك في الحال

87
00:18:16,561 --> 00:18:19,293
لقد تفادينا كارثة حقيقية بالكاد

88
00:18:21,767 --> 00:18:23,997
إنه لمن حـُسن حظـِّنا
أنهم لم يعلموا بالأمر

89
00:18:24,603 --> 00:18:26,036
..أنتِ تقصدين

90
00:18:26,605 --> 00:18:31,063
يبدو أنهم لم يرتكبوا أيّ شيء
متهور، كأن يقوموا بمسح عصبي شامل

91
00:18:32,344 --> 00:18:36,205
و رغم ذلك, سنكون أغبياء
لو صدقـّنا أن الأمر قد إنتهي

92
00:18:37,816 --> 00:18:40,485
أريدكِ أن تتأكدي من
"حصولي على "ديونان نوت

93
00:18:40,485 --> 00:18:41,747
أجل, سيدتي

94
00:18:50,595 --> 00:18:54,954
يا له من مخلوقٍ غريب هذا الإنسان
! الذي يحبس نفسه في فقص بإرادته 

95
00:19:20,092 --> 00:19:24,620
إنه لشرفٌ عظيمٌ لي
"أن تأتي بشخصك، أيها الكولونيل "هيديز

96
00:19:25,063 --> 00:19:29,557
(E.SWAT)بينما نحن نتحدث، أعضاء الـ
يطاردون بشكل ٍيائس طـُعـْمنا لهم

97
00:19:30,168 --> 00:19:36,630
.طلبك كاد أن ينتهي، يا سيدي
حوالي 98% في تلك اللحظة

98
00:19:41,113 --> 00:19:42,410
! ممتاز

99
00:19:43,548 --> 00:19:47,485
لم يكن من السهل تصنيع
..،قلوبها على هذا النحو

100
00:19:47,553 --> 00:19:51,251
و لكننا تأكدنا من أنه لن يتم تعقـُّبهم

101
00:19:53,492 --> 00:19:56,260
سـَيسرُّ الجنرال "يورانوس" بذلك

102
00:20:01,933 --> 00:20:06,997
سيبدأ قريباً ! الـ"بايورويدز" لن
يكون لديهم سبيلٌ للتعامل مع هكذا أمر

103
00:20:09,174 --> 00:20:12,511
،رغم مواقفنا المتعددة
لم نستطع تغيير الظروف

104
00:20:12,511 --> 00:20:16,248
<font color="#ffff00">المجلس التشريعي</font>
"هدفنا الأساسي هو حماية "الخراف"، و ليس "الذئاب


105
00:20:16,248 --> 00:20:17,916
<font color="#ffff00">المجلس التشريعي</font>
"لم  يكن هناك إلتزاماتٌ كافية للجيل الأول من الـ"بايورويدز

106
00:20:17,916 --> 00:20:20,612
"لم  يكن هناك إلتزاماتٌ كافية للجيل الأول من الـ"بايورويدز

107
00:20:21,586 --> 00:20:26,387
يبدو أن أشباه الذئاب
لبست ثوب الخراف

108
00:20:26,491 --> 00:20:32,054
،هذا صحيح. و لكن سواءٌ كانوا ذئاباً أم خرافاً
لا يمكننا أن نسمح بأذية أيّ شخص مهما كان

109
00:20:32,864 --> 00:20:34,633
لا فائدة من ذلك

110
00:20:34,633 --> 00:20:38,262
قراراتنا يجب أن تكون
نابعة من معرفتنا

111
00:20:38,870 --> 00:20:43,742
و هذا سببٌ كافٍ لمواصلة نقاشنا

112
00:20:43,742 --> 00:20:48,441
أوافقك الرأي، لنواصل
"إستشاراتنا مع "جايا

113
00:21:13,038 --> 00:21:14,005
! "ديونان"

114
00:21:20,612 --> 00:21:21,704
! "برياريوس"

115
00:21:57,816 --> 00:21:59,784
! "صباح الخير، "ديونان

116
00:22:12,864 --> 00:22:16,129
! تبدين رائعة. إركبي

117
00:22:25,043 --> 00:22:28,410
لقد تـمّ توثيق أوراق
هجرتكِ هذا الصباح

118
00:22:28,613 --> 00:22:31,873
أنتِ الآن مواطنة في
أوليمبوس" رسمياً"

119
00:22:35,320 --> 00:22:37,652
إنها جميلة، أليس كذلك ؟

120
00:22:37,889 --> 00:22:40,687
بالنظر للمكان الذي كنت
..،فيه يوم أمس

121
00:22:40,759 --> 00:22:42,794
يبدو الأمر برمـّته كسراب

122
00:22:42,794 --> 00:22:46,965
و لكنه اليوم واقعٌ مؤكد -
يبدو الجميع سعداء جداً -

124
00:22:46,965 --> 00:22:50,402
هذا لأن نصف سكان المدينة
"هم من الـ"بايورويدز

125
00:22:50,402 --> 00:22:51,736
بايورويدز" ؟"

126
00:22:51,736 --> 00:22:54,506
البشر المصطنعين -
أتعنين "المستنسخين" ؟ -

128
00:22:54,506 --> 00:22:56,030
ليس "مستنسخين" عاديين

129
00:22:56,074 --> 00:23:00,010
و لكن كسلالاتٍ متقدمة و مكونة
من أفضل التركيبات عالية الجودة

130
00:23:00,312 --> 00:23:03,941
دعيني أستوضح ذلك، يتم إدارة المدينة
بأكملها من قبل "المستنسخين" فقط ؟

131
00:23:04,182 --> 00:23:08,987
أستمحيكِ عذراً ! و لكن "المستنسخين فقط" ؟
لا تعرفين أنني من الـ"بايورويدز" أيضاً، أليس كذلك ؟

132
00:23:08,987 --> 00:23:09,976
ماذا ؟

133
00:23:10,455 --> 00:23:13,447
حسناً، رغم أن تركيبنا
..،متقدمٌ عندكم

134
00:23:13,491 --> 00:23:15,391
الـ"بايورويدز" لا يتحكمون
في الجنس البشري

135
00:23:15,894 --> 00:23:22,986
دورنا هو  الحفاظ على مجتمع البشر 
و إبقاء التوازن و السلام فيما بينهم

137
00:23:23,268 --> 00:23:25,634
! "نصف المدينة من الـ"بايورويدز

138
00:23:33,078 --> 00:23:35,113
تبدو تلك السيارة
! غريبة نوعاً ما

139
00:23:35,113 --> 00:23:38,750
إنها تحتوي على أحد
"أنظمة الـ"داميسوز

140
00:23:38,750 --> 00:23:40,352
و ماذا يعني ذلك ؟

141
00:23:40,352 --> 00:23:42,445
إنها سيارة طائرة

142
00:23:42,487 --> 00:23:44,456
عيشي طويلاً، و سترين كل شيء

143
00:23:44,456 --> 00:23:48,026
أتوصلوا لنظام التحكم في الجاذبية
عن طريق الذبذبات عالية التردد ؟

145
00:23:48,026 --> 00:23:50,790
و كل ما عليكِ فعله هو
تدوير عجلة القيادة، صحيح ؟

146
00:23:50,895 --> 00:23:54,524
كل شيء في هذه المدينة يتميز بحس
السايبورج"، كهذه السيارة مثلاً"

147
00:23:54,633 --> 00:23:58,592
أساس كل تصميم متمركزٌ
بشرياً و يُستعمل بسلاسة

148
00:23:59,671 --> 00:24:06,304
،البساطة الخرافية، و التعقيدات المركبة 
يؤدي لمستوى عال ٍللبشرية. صحيح ؟

149
00:24:07,278 --> 00:24:08,880
و ما الذي قلته تواً ؟

150
00:24:08,880 --> 00:24:11,583
إنها مقولة دائرة التنظيم المركزية
"لتصميم "أوليمبوس

151
00:24:11,583 --> 00:24:16,844
.حيث يوجد القسم المسؤول عن حفظ التوازن في المدينة
! "و ها هو "الرمز البرَّاق

152
00:24:16,888 --> 00:24:18,822
"تارتاروس" و "دايدالوس"

153
00:24:18,890 --> 00:24:24,450
يوجد داخل هذين البنائين المدهشين دماغ
الـ"ش.ذ" الهائل الذي يدير "أوليمبوس" بأكملها

154
00:24:24,529 --> 00:24:25,664
ش.ذ" ؟"

155
00:24:25,664 --> 00:24:29,768
"الشبكة الذكية"
"و نلقبها بإسم "جايا 

156
00:24:29,768 --> 00:24:35,504
جايا" عبارة ٌعن شبكة ذاتية التوسع التي من شأنها"
ملاحظة جميع مظاهر الحياة اليومية في المدينة

158
00:24:35,573 --> 00:24:38,476
"و خصوصاً إنفعالات الـ"بايورويدز

159
00:24:38,476 --> 00:24:40,011
مع البشر ؟

160
00:24:40,011 --> 00:24:43,114
بالضبط. تتحكم بالبشر مجموعة
من العواطف غير المستقرة

161
00:24:43,114 --> 00:24:46,217
هم سريعي الغضب و الذي
يقودهم لإندلاع الحروب

162
00:24:46,217 --> 00:24:49,421
و لكن مع الـ"بايورويدز"، التفاعلات
العاطفية ملغية تماماً

163
00:24:49,421 --> 00:24:52,754
نحن لا نـكِنُّ الغضب أو
الغيرة لأشخاص ٍآخرين

164
00:24:53,291 --> 00:24:55,816
و هكذا بإمكاننا الحفاظ على السلام

165
00:24:56,461 --> 00:25:00,265
و مع ذلك، يوجد صهريج لفيروس يدعى
.."الصهريج-دي" فوق قمة "تارتاروس"

166
00:25:00,265 --> 00:25:03,101
و الذي يتم حمايته بنظام فعال
ذو تكنولوجيا أمنية متقدمة

167
00:25:03,101 --> 00:25:07,834
،لو تحرر الفيروس بأي شكل
"فسـيبيد كل وجود الـ"بايورويدز

168
00:25:08,039 --> 00:25:12,998
،أعلم أن البشر يحتاجون لحماية أنفسهم
و لكني أجد ذلك مهيناً نوعاً ما

170
00:25:13,044 --> 00:25:15,413
أتقصدين أن البشر
يشكلون خطراً جسيماً ؟

171
00:25:15,413 --> 00:25:18,314
أقصد أنه من الضروري
الحفاظ على التوازن فيما بيننا

172
00:25:18,350 --> 00:25:23,585
و لهذا السبب، تقوم"جايا" بمتابعة 
"عواطف البشر إتجاه الـ"بايورويدز

174
00:25:23,588 --> 00:25:26,391
بكلمةٍ أخرى، حتى يتأكدوا
ألاَّ يتخطـِّي البشر حدودهم

175
00:25:26,391 --> 00:25:29,893
"بدأتِ تتحدثين كالجنرال "يورانوس -
و من يكون ؟ -

177
00:25:29,894 --> 00:25:32,226
"قائد الجيش النظامي لـ"أوليمبوس

178
00:25:32,731 --> 00:25:36,835
و المشهور بمقـْتـِه الشديد
"إتجاه الـ"بايورويدز

179
00:25:36,835 --> 00:25:39,537
لا يبدو ذلك مناسباً
لمبادئ المدينة الفاضلة

180
00:25:39,537 --> 00:25:43,200
مجلس الحكم بأكمله مكونٌ
"من الـ"بايورويدز

181
00:25:43,575 --> 00:25:45,873
رئيسة الوزراء "أثينا" واحدة منا أيضاً

182
00:25:45,944 --> 00:25:47,411
أثينا" ؟"

183
00:25:48,513 --> 00:25:49,547
"أثينا"

184
00:25:49,547 --> 00:25:51,538
أتقابلتما أنتما الإثنتان من قبل ؟

185
00:25:52,717 --> 00:25:54,776
! لا أرى ذلك ممكناً

186
00:25:56,221 --> 00:25:59,124
يمكنكِ القول أنها القائد الأعلى

187
00:25:59,124 --> 00:26:03,851
و البشر يتحكمون بالجيش. مخيف، هه؟
..على أيّ حال

188
00:26:03,858 --> 00:26:08,897
يتلقى أوامره من رئيسة الوزراء (E.SWAT)الـ
أثينا" بموافقة السلطات العليا"

190
00:26:08,933 --> 00:26:10,869
يبدو كما لو كان جيشاً مستقلاً

191
00:26:10,869 --> 00:26:14,806
و هذا لم يجعلها تكسب أية
أصدقاْء ٍلها في الجيش النظامي

192
00:26:14,806 --> 00:26:18,105
بالطبع، و لا واحدٍ منهما لديه
"السلطة المطلقة في "أوليمبوس

193
00:26:18,143 --> 00:26:20,111
"فهذا متروكٌ لـ"جايا

194
00:26:21,079 --> 00:26:22,347
ما الخطب ؟

195
00:26:22,347 --> 00:26:23,371
نحن ملاحقتان

196
00:27:18,036 --> 00:27:19,737
هيتومي"، هل تأذيتِ ؟"

197
00:27:19,737 --> 00:27:22,365
أنا بخير، و لكن لم
! ينتهي الأمر بعد

198
00:27:29,013 --> 00:27:31,216
لا يبدو أنهم ودودين جداً، أليس كذلك ؟

199
00:27:31,216 --> 00:27:33,384
لو خمـّنت، أظن أنهم
يسعون ورائي

200
00:27:33,384 --> 00:27:36,385
! تخمينٌ جيد -
بلى، فهذا الواقع الآن - 

202
00:28:17,862 --> 00:28:19,022
! "برياريوس"

203
00:29:37,442 --> 00:29:40,570
! بذرة التفاحة" يجب ألاّ تـُفتح"

204
00:30:06,170 --> 00:30:08,502
مرحباً، أيها الشيوخ ؟
كيف حالكم ؟

205
00:30:08,873 --> 00:30:11,637
! هيتومي"، حمداً لله على سلامتكِ"

206
00:30:11,943 --> 00:30:13,968
لم تتأذيّ، أليس كذلك ؟

207
00:30:14,612 --> 00:30:17,914
أنا بخير. لا داعي للقلق

208
00:30:18,014 --> 00:30:20,741
على أية حال، ها هي
"الآنسة "ديونان نوت

209
00:30:24,288 --> 00:30:27,091
لم توفيكِ الشائعات قدر جمالكِ

210
00:30:27,091 --> 00:30:28,793
! معبودة الحرب

211
00:30:28,793 --> 00:30:31,896
يا للروعة ! فلديكِ نفس عيني أبيكِ

212
00:30:31,896 --> 00:30:33,887
المعذرة، و لكن هل
تعرفون والدي ؟

213
00:30:34,332 --> 00:30:36,401
بالطبع، يا عزيزتي

214
00:30:36,401 --> 00:30:39,737
فالجميع يعرف الكولونيل "نوت" العظيم

215
00:30:39,737 --> 00:30:43,541
معظم الـ"البايورويدز" يحملون بعض
خاصته في أنظمتهم (D.N.A)جينات الـ

216
00:30:43,541 --> 00:30:47,875
"مما يجعلكِ أنتِ و "هيتومي
تبدوان كما لو كنتما أختين

217
00:30:48,646 --> 00:30:51,137
نحن آسفين جداً لما حـلَّ
..بكِ من قبل

218
00:30:51,182 --> 00:30:52,911
و بمجرد وصولكِ إلى هنا

219
00:30:53,384 --> 00:30:59,050
إزداد العنف إتجاه القادمين من العالم
الخارجي نتيجة ًللسخط عليهم

220
00:30:59,657 --> 00:31:03,785
البعض يخافون أن يؤثر
ذلك على توازن مجتمعهم

221
00:31:04,295 --> 00:31:08,493
"لنتحدث لاحقاً ! دعينا نقدِّمكِ لـ"جايا

222
00:31:29,921 --> 00:31:31,989
وصل لمسامعي بعض الأمور المثيرة

223
00:31:31,989 --> 00:31:34,457
أبدى مركز القيادة و المجلس
التشريعي موقفاً متعارضاً

224
00:31:34,492 --> 00:31:37,484
و هذا يبرهن مدى الغطرسة
"التي وصل إليها الـ"بايورويدز

225
00:31:38,629 --> 00:31:42,233
"أمتأكدٌ من أنّ رئيسة الوزراء "أثينا
تبحث عن إبنة "كارل" ؟

226
00:31:42,233 --> 00:31:44,201
أجل، سيدي

227
00:31:45,002 --> 00:31:47,271
كل شيء على أهبة الإستعداد

228
00:31:47,271 --> 00:31:49,440
ما هو المستوى الأمني
لإستخباراتنا ؟

229
00:31:49,440 --> 00:31:51,431
الدرجة القصوى، المستوى الخامس

230
00:31:52,877 --> 00:31:55,141
أيها الجنرال، نحتاج لقرار

231
00:32:00,118 --> 00:32:03,576
لن أسمح أن يكون مصير
البشر كأدواتٍ حياتيـِّة

232
00:32:17,568 --> 00:32:19,900
! "إذاً، فهذه هي "جايا

233
00:32:21,973 --> 00:32:28,936
تـمَّ تصميم "جايا" بأن تكون شبكة
"ذاتية التوسع لترى و تدير كلّ "أوليمبوس 

234
00:32:29,881 --> 00:32:34,984
إرادة "أوليمبوس" تأتي من النقاش
بين "جايا" و الشيوخ السبعة

235
00:32:35,052 --> 00:32:41,726
جايا" عبارة ٌعن نظام مركب، مجموعة من"
حكمة و بصيرة العلماء الذين صمموها 

237
00:32:41,726 --> 00:32:46,531
،و لكن، في النهاية، هي مجرد آلة
و متوازنة بشكل جيد

238
00:32:46,531 --> 00:32:48,799
هي لن تضطرب أبداً

239
00:32:48,799 --> 00:32:53,463
بكلمةٍ أخرى، ليست لديها أية عواطف
أو مشاعر ذات طابع بشري 

240
00:32:53,971 --> 00:33:02,632
،بإضافة عقولنا السبعة لجعلها تفهم مبادىء البشرية 
أعطينا "جايا" القدرة و المرونة لإستيعابها

242
00:33:03,381 --> 00:33:07,375
على الرغم من أنكم تختلفون
! معها في الرأي مؤخراً 

243
00:33:07,451 --> 00:33:13,212
إن عملنا كمستشارين هو التأكد من إستمرار
"الحوار البنـَّاء بيننا و بين "جايا

244
00:33:13,291 --> 00:33:21,361
النتائج الملموسة من إستمرار هذا الحوار هو
وضع "أوليمبوس" على الطريق الصحيح للمستقبل

246
00:33:21,966 --> 00:33:26,232
،حتى يوم أمس، كنتِ في ميدان القتال
أليس كذلك، "ديونان" ؟

247
00:33:26,304 --> 00:33:29,671
.من فضلكِ، أخبرينا
من أجل ماذا كنتِ تحاربين ؟

248
00:33:32,109 --> 00:33:33,701
..حسناً، أنا

249
00:33:34,078 --> 00:33:39,848
،مفهوم ! كلما تمكنت رغباتنا منا
فالحرب لن تنتهي أبداً

251
00:33:39,850 --> 00:33:44,583
و لهذا، كان تشييد "أوليمبوس" هو الحل الوحيد

252
00:33:45,389 --> 00:33:52,517
"التعايش المشترك بين البشر و الـ"بايورويدز
هو الأمل الوحيد لنجاتنا جميعاً

254
00:33:53,164 --> 00:33:56,861
و "جايا" تراقب هذا التوازن

255
00:33:57,602 --> 00:34:01,766
"يختلف الـ"بايورويدز
بشكل ٍكبير عن البشر

256
00:34:02,073 --> 00:34:07,273
،وظائفهم التناسلية معدومة
و بهذا لا يمكنهم الإنجاب

257
00:34:07,278 --> 00:34:09,178
"بمعنى: "لا إتصال جنسي

258
00:34:09,413 --> 00:34:13,144
و بما أن عاطفة الحب و الكراهية
..،تحت السيطرة

259
00:34:13,217 --> 00:34:17,017
الرغبات تكاد
تكون معدومة

260
00:34:17,622 --> 00:34:25,191
،و لكن، بما أن الـ"بايورويدز" ليس لديهم وجود عضوي
يجب عليهم الخضوع لعملية إطالة عـُمر ٍمتكررة

262
00:34:25,195 --> 00:34:30,199
و إلاّ سيهرمون بسرعة
و يموتون في وقتٍ قصير

263
00:34:30,501 --> 00:34:34,835
هكذا نميزالفرق بين سلالات
الـ"بايورويدز" و البشر
 
264
00:34:34,939 --> 00:34:41,797
،عن طريق تثبيط وظائفهم التناسلية
و كذلك، تحريف دورة حياتهم

266
00:34:42,113 --> 00:34:48,018
هيتومي"، ألم تتأخري عن ميعاد"
عملية إطالة عمركِ ؟

267
00:34:48,352 --> 00:34:52,147
لا تقلقوا. سأخضع للعملية
في الأيام القليلة المقبلة

268
00:34:52,290 --> 00:34:57,855
هذا جيد، آمل ألا تخوضي
في تلك المشكلة يوماً ما

269
00:35:57,855 --> 00:36:01,689
<i>كودوه"، لقد تمـَّت إبادة وحدتك بالكامل"</i>

270
00:36:09,533 --> 00:36:11,967
! ليس سيئاً أبداً
! فنحن مبتدئين

271
00:36:17,508 --> 00:36:22,377
،لقد بدأت بسكين ٍواحدة 
و قتلت 16 من رجالنا خلال 10 دقائق 

272
00:36:23,180 --> 00:36:25,774
لقد جلبت لي مجنـّدة
! موهوبة بالفطرة

273
00:36:34,325 --> 00:36:36,725
إذاً، أفخورة ٌبنفسكِ ؟

274
00:36:39,463 --> 00:36:44,097
"ألم أقل لكِ أن أحد هؤلاء "المبتدئين
يمكن أن ينقذ حياتكِ يوماً ما ؟

275
00:36:44,168 --> 00:36:47,461
يجب عليكِ أن تظهري
لهم بعض الإحترام

276
00:36:53,210 --> 00:36:56,911
أهذا كل ما تستطيع قوله لي ؟
بعد إفتراقنا عن بعضنا لفترة طويلة ؟

277
00:37:08,526 --> 00:37:11,256
ألا يمكنكِ أن تقول لي
شيئاً لطيفاً على الأقل ؟

278
00:37:12,062 --> 00:37:14,360
مثل، "كيف حالكِ خلال
"العامين الماضيين ؟

279
00:37:14,398 --> 00:37:18,068
"أو، "إنه لمن العظيم رؤيتكِ مجدداً -
حياتكِ مهددة بالخطر -

281
00:37:18,068 --> 00:37:19,804
ألا تعتقد أني أعرف ذلك ؟

282
00:37:19,804 --> 00:37:23,039
،"و لكن السؤال هو: "لماذا ؟
من وراء هذا ؟

283
00:37:23,174 --> 00:37:24,308
لا أعرف

284
00:37:24,308 --> 00:37:27,511
و ما هي "بذرة التفاحة" بحق الجحيم ؟ -
لا أعرف -

286
00:37:27,511 --> 00:37:30,905
توقف عن الرَّد عليّ
! كآلةٍ لعينة

287
00:37:35,052 --> 00:37:36,713
أنا آسفة

288
00:37:46,163 --> 00:37:49,064
مهمتي هي التأكد من
عدم إصابتكِ بأيّ مكروه

289
00:37:50,701 --> 00:37:52,803
مهمتك ؟

290
00:37:53,103 --> 00:37:55,194
سأراكِ غداً في التاسعة

291
00:38:35,479 --> 00:38:37,344
! في صحتك

292
00:38:38,015 --> 00:38:43,185
لم يخبروننا بأننا سنلاقي المحاربة
"الأسطورية "ديونان نوت

294
00:38:43,921 --> 00:38:45,589
لقد سمعت أنكِ قتلتِ
في معركة

295
00:38:45,589 --> 00:38:49,616
الجميع يتحدثون عن إنجازاتكِ
خلال الحرب العالمية

296
00:38:55,599 --> 00:38:57,533
أبإمكاني الإنضمام إليكِ ؟

297
00:38:58,936 --> 00:39:00,494
تفضـَّلي

298
00:39:02,072 --> 00:39:05,235
..ديونان"، والدكِ"

299
00:39:06,010 --> 00:39:08,078
ما الذي حدث له
بعد كل تلك السنين ؟

300
00:39:08,078 --> 00:39:11,410
لقد مات مريضاً
قبل إندلاع الحرب

301
00:39:11,881 --> 00:39:13,817
و ماذا عن أمـِّكِ ؟

302
00:39:13,817 --> 00:39:18,516
.لا أعرف. لا أستطيع التذكر
أبي لم يحدثني عنها كثيراً

303
00:39:23,193 --> 00:39:27,254
إذاً، أخبريني. كنتما أنتِ
و "برياريوس" متحابين، صحيح ؟

304
00:39:27,831 --> 00:39:30,766
كان ذلك عندما كان
من لحم ٍودمِ هناك

305
00:39:31,201 --> 00:39:33,965
لابد أن ذلك يـُعدُّ
مهماً للحب، هه ؟

306
00:39:34,171 --> 00:39:36,173
! لم أقصد هذا أبداً

307
00:39:36,173 --> 00:39:39,973
! إنه لمؤسفٌ حقاً
فما زال رجلاً بداخله

308
00:39:43,847 --> 00:39:45,337
"ديونان"

309
00:39:47,351 --> 00:39:50,653
كيف يبدو الوقوع في الحب ؟ -
ماذا ؟ -

311
00:39:50,721 --> 00:39:55,010
تـمَّ تصميم الـ"بايوريودز" بنسبة
محدودة من العواطف، أتذكرين ؟

313
00:39:55,025 --> 00:39:58,295
نحن لا نعرف مدى شعور
الوقوع في الحب 

314
00:39:58,295 --> 00:40:04,529
،يمكنني بالطبع أن أستوعبه على المستوى العقلاني
و لكن، الحب ليس لديه الكثير لأفهمه عقلانياً 

315
00:40:05,869 --> 00:40:09,703
إنها العاطفة التي
جعلت منه خلاباً جداً 

316
00:40:10,808 --> 00:40:15,211
،أعلم أن هذا سخيف
و لكنه من الأشياء التي أحسد البشر عليها

317
00:40:19,450 --> 00:40:22,146
..لابد أنه شيءٌ رائع

318
00:40:24,188 --> 00:40:26,986
أن تشعري كيف يبدو الحب

319
00:40:30,294 --> 00:40:33,728
<i>كيف تجرؤ على التحدث مع
..،إنسان ٍبهذه الطريقة </i>

320
00:40:33,728 --> 00:40:35,625
<i>أيها الـ"بايورويد" ؟ -
أنا آسف -</i>

322
00:40:36,533 --> 00:40:38,636
"الجيش النظامي لـ"أوليمبوس 

324
00:40:38,636 --> 00:40:40,170
الغضب.. هذه عاطفة لا أحسدكم عليها

325
00:40:40,170 --> 00:40:42,139
الغضب.. هذه عاطفة لا أحسدكم عليها

326
00:40:42,139 --> 00:40:44,130
<i>! هيا ! قل لي شيئاً</i>

327
00:41:33,257 --> 00:41:35,020
إكتملت عملية الفحص

328
00:41:35,092 --> 00:41:40,795
.هذه الصغيرة مستعدة لإختبار القيادة
بعد أن أضبط مقعد الطيار، ستكون لكِ

329
00:41:40,798 --> 00:41:43,367
قبل هذا، أريدك أن توضح
شيئاً لي فقط

330
00:41:43,367 --> 00:41:46,670
لماذا يوجد عدد محدود من مضادات 
الصدمات في غلاف الأوتار ؟

331
00:41:46,670 --> 00:41:52,637
كما وضحت من قبل ببراعة، أن أية صدمة يتم
إمتصاصها مباشرة عن طريق مسننات الطاقة

332
00:41:52,643 --> 00:41:55,546
و لكن، يوجد الكثير من الوحدات
المبطـَّنة في التجويف الداخلي

333
00:41:55,546 --> 00:41:59,049
يستخدم السائل المغناطيسي داخل
..،المفاصل ثلاثية المحور و الوصلات

334
00:41:59,049 --> 00:42:01,652
ليسمح بآداء إستشعاريّ متميز

335
00:42:01,652 --> 00:42:04,922
،لا تزيدي الحِمـْل بجنون
و إلا ستتأذين

336
00:42:04,922 --> 00:42:08,258
إطمئن، "يوشي". فلا يمكنك القلق
"على شخص مثل "ديونان

337
00:42:08,258 --> 00:42:13,559
لست قلقاً، و لكنني لم أرى إمرأة تستطيع التحكم 
! بـ"لاند مايت" من قبل. لا إساءة

338
00:42:13,564 --> 00:42:16,294
لا عليك ! لـِمَ لا 
تضبط المقعد، حسناً ؟ 

339
00:42:29,246 --> 00:42:33,810
.ديونان"، لديكِ مساعدٌ جيد"
"فـ"يوشي" هو أفضل ميكانيكي في "أوليمبوس

340
00:42:33,851 --> 00:42:36,153
ما دام الـ"لاند مايت" هو
! محور إهتماماتي

341
00:42:36,153 --> 00:42:39,316
و لكن مؤخراً، شـَمِل شغفه
الجنود نصف آليين

342
00:42:39,423 --> 00:42:41,992
في المرة القادمة، ستسمح لي
بإلقاء نظرةٍ داخلك

343
00:42:41,992 --> 00:42:45,855
.يمكنني تدبر ذلك
فأنا خجولٌ نوعاً ما

344
00:42:56,840 --> 00:42:59,175
إذاً، أتشعرين بالأمان ؟ -
نعم. إنه جيد -

347
00:42:59,176 --> 00:43:03,268
حسناً. هذا تسلسل
الإحتراق الداخلي للمحرك

348
00:43:09,620 --> 00:43:12,714
تحركي ببط. حاولي أن تعتادي عليه

349
00:43:12,823 --> 00:43:14,381
هذا جيد

350
00:43:26,737 --> 00:43:29,763
<i>! حالة طوارئ
! أمر بالتحرك</i>

350
00:43:29,763 --> 00:43:33,243
<font color="#ffaa99">**  إنـــذار  **</font>

351
00:43:33,243 --> 00:43:36,211
ماذا ؟ -
! هذا الكود الأحمر للطوارئ -


354
00:43:41,051 --> 00:43:45,689
<i>غارة من "لاند مايتز" مجهولي الهوية
! على مركز الـ"بايورويد" للعناية الطبية. أهداف متعددة
</i>

355
00:43:45,689 --> 00:43:48,920
<i>! رقم 104، 106، 107"E.SWAT"إلى وحدات الـ</i>

356
00:43:48,959 --> 00:43:53,297
<i>،"إشحنوا الـ"لاند مايتز" بذخيرة "دي-تايب</i>
<i>! و توجهوا إلى موقع الأحداث فوراً</i>

358
00:43:53,297 --> 00:43:58,735
<i>أكرِّر. غارة من "لاند مايتز" مجهولي الهوية
! على مركز الـ"بايورويد" للعناية الطبية. أهداف متعددة</i>

359
00:43:58,735 --> 00:44:01,670
<i>! رقم 104، 106، 107"E.SWAT"إلى وحدات الـ</i>

360
00:44:02,072 --> 00:44:04,666
! هل ستمكثون عندكم طويلاً ؟ هيا بنا

361
00:44:05,342 --> 00:44:07,177
! إنس الأمر ! سأذهب معها

362
00:44:07,177 --> 00:44:09,168
ماذا ؟ هل جننتِ ؟

363
00:44:11,415 --> 00:44:14,814
! "ديونان" -
<i>! الكود الأحمر ! الكود الأحمر ! الكود الأحمر -</i>

364
00:45:08,305 --> 00:45:09,363
! أوقـف المـُدرَّعـة

365
00:45:20,017 --> 00:45:21,450
! إنهم بالقرب منا

366
00:45:47,277 --> 00:45:48,972
كيف أصوِّب بهذا الشيء ؟

367
00:46:01,658 --> 00:46:02,590
! "ديونان"

368
00:46:18,775 --> 00:46:20,106
! كلاّ ! أخرجوا من هنا

369
00:46:36,593 --> 00:46:38,356
<i>! أخرج من عندك. الآن</i>

370
00:47:05,322 --> 00:47:06,414
<i>! "ديونان"</i>

371
00:47:34,051 --> 00:47:35,279
! "برياريوس"

372
00:47:49,199 --> 00:47:50,530
! آسف

373
00:48:16,493 --> 00:48:18,862
كيف لهم أن يفعلوا
شيئاً بهذا الغباء ؟

374
00:48:18,862 --> 00:48:22,024
كل الـجيل الثالث من مولدات
الـ"بايورويدز" تمَّ تدميرها

375
00:48:22,299 --> 00:48:26,201
(D.N.A)أباد الحريق كل الـ
المستخدم في إطالة العـُمْر أيضاً

376
00:48:26,603 --> 00:48:30,130
دخل المقتحمون من
ممر المصعد الأرضي

377
00:48:30,207 --> 00:48:34,344
و دمـَّروا جميع النقاط
الأمنية السبعة، الواحد تلو الآخر

378
00:48:34,344 --> 00:48:37,279
محيط "أوليمبوس" لم يبيـِّن
أي أثر ٍلإقتحام خارجي

379
00:48:37,380 --> 00:48:40,371
و أصل الـ"لاند مايت" غير معروف

380
00:48:40,851 --> 00:48:43,183
لقد إستخففت بهم

381
00:48:43,620 --> 00:48:49,058
يبدو أنه من قدرنا أن نتحمل
جميع خطايا البشرية

382
00:48:49,693 --> 00:48:52,423
بقي لدينا خيارٌ واحدٌ فقط الآن

383
00:48:53,964 --> 00:48:57,400
"أريد تطويق محيط "تارتاروس
و "دايدالوس" في الحال

384
00:48:58,268 --> 00:49:01,705
لا يـُسمح لأي أحد بالإقتراب
من "الصهريج-دي" دون إذني، مفهوم ؟

385
00:49:01,705 --> 00:49:05,239
نعم، سيدتي -
! و ستنعقد جلسة طارئة لمجلس النوّاب فوراً -

387
00:49:08,912 --> 00:49:11,676
آمل أن تكون "ديونان" بخير

388
00:49:12,382 --> 00:49:13,440
! "هيتومي"

389
00:49:15,385 --> 00:49:17,250
! أوه، لا

390
00:49:20,690 --> 00:49:24,528
! عملية إطالة العـُمْر
! لم تقومي بها منذ 3 أيام

391
00:49:24,528 --> 00:49:25,722
! "هيتومي"

392
00:49:25,762 --> 00:49:27,286
! "هيتومي"

393
00:49:27,731 --> 00:49:29,221
! "هيتومي"

394
00:49:37,307 --> 00:49:43,976
<i>لم نحدد هوية الـ"لاند مايتز" الذين هاجموا </i>
<i>مركز الرعاية الطبية، أو موقع مصنعهم حتى الآن</i>

396
00:49:44,181 --> 00:49:48,783
<i>هذه هي كل المعلومات التي</i>
<i>حتى الآن (E.SWAT)توصلت إليها الـ</i>

398
00:49:48,952 --> 00:49:53,616
<i>."أطالب كل الـ"بايورويدز</i>
<i>رجاءاً ! حافظوا على هدوئكم</i>

399
00:49:54,524 --> 00:49:59,585
حالياً، نحن نحاول التوصل لطرق
بديلة لعملية إطالة العـُمْر

400
00:49:59,763 --> 00:50:03,426
تذكـَّروا ! الذعر سيزيد الأمر سوءاً

401
00:50:03,533 --> 00:50:05,626
"معالي رئيسة الوزراء "أثينا

402
00:50:06,169 --> 00:50:09,640
(E.SWAT)بتطويق الـ
..،"لـ"تارتاروس" و "دايدالوس

403
00:50:09,640 --> 00:50:13,103
ألم تتجاوزي سلطتكِ كرئيسة للوزراء بهذا الشكل ؟ 

404
00:50:14,578 --> 00:50:18,381
الحالة تتطلب تطبيق
القانون العرفي للطوارئ

405
00:50:18,381 --> 00:50:21,373
"من واجبنا الآن حماية "جايا 

406
00:50:21,885 --> 00:50:24,217
و ليس "الصهريج-دي" ؟

407
00:50:24,888 --> 00:50:27,356
"يجب تأمين "جايا

408
00:50:28,858 --> 00:50:32,262
بدون مساعدة الجيش النظامي ؟

409
00:50:32,262 --> 00:50:35,065
أيها الجنرال، أنا ملتزمة بقراري

410
00:50:35,065 --> 00:50:37,090
ما الذي تقولينه ؟

411
00:50:37,167 --> 00:50:39,101
أتحاولين التقليل من شأننا ؟

412
00:50:39,369 --> 00:50:44,203
أيها الجنرال، رجاءاً ! ليس لدينا
! الوقت لهذا النوع من الجدال

413
00:50:44,541 --> 00:50:48,477
.."و الآن، يا مجلس نواب "أوليمبوس

414
00:50:48,511 --> 00:50:56,641
."حاول هؤلاء الإرهابيين إضعاف تكوين الـ"بايورويدز
لقد هزَّ ذلك ركائز مجتمعنا

416
00:50:56,820 --> 00:51:04,416
و في واقع الأمر، مستقبل حياة جميع
الـ"بايورويدز" تمَّ تدميره بسبب تلك الكارثة

418
00:51:04,894 --> 00:51:11,532
.و رغم هذا، الأمل ما زال موجوداً
توجد طريقة أخرى تضمن نجاتهم

419
00:51:11,532 --> 00:51:15,138
حلٌّ نموذجي دائم لإطالة العـُمْر

420
00:51:15,138 --> 00:51:19,837
"تبسيط ذلك سينقذ "أوليمبوس
من هذه المعضلة

421
00:51:19,909 --> 00:51:26,508
"لوقت ٍطويل، تناقش الشيوخ مع "جايا
المنافع و المساوئ التي تواجه تلك الطريقة 

422
00:51:27,317 --> 00:51:33,119
.و أخيراً، توصلنا للحل 
و "جايا" توصَّلت لقرارها

423
00:51:34,691 --> 00:51:42,796
،و ليكن هذا. كحلٍّ لتلك الأزمة 
"سنعيد الوظائف التناسلية لجميع الـ"بايورويدز 

423
00:51:42,891 --> 00:51:44,096
ماذا ؟

424
00:51:56,559 --> 00:52:02,699
طبقاً لما أعرفه، فإن البيانات التكنولوجية التي تسمح
.."بإعادة نشاط تلك الوظائف إلى الـ"بايورويدز

425
00:52:02,699 --> 00:52:08,705
."قد تمَّ تدميرها بواسطة مبتكرها، الدكتورة "جيليام
مما يجعل إستعادة تلك البيانات أمراً مستحيلاً

427
00:52:08,782 --> 00:52:11,482
صحيحٌ ما تعرفه

428
00:52:11,488 --> 00:52:18,759
،سيكون مستحيلاً إستعادة البيانات الأصلية 
لو تمَّ تدميرها فعلاً

430
00:52:19,002 --> 00:52:30,152
"و مع هذا، فقد شدّ إنتباهنا مؤخراً أن بيانات الدكتورة "جيليام
و التي تدعى بـ"بذرة التفاحة" ما زالت موجودة

432
00:52:30,158 --> 00:52:37,003
<i>نحن واثقون من نجاح إسترجاعنا
لـ"بذرة التفاحة" الضائعة</i>

433
00:52:37,003 --> 00:52:42,809
<i>و بمجرد أن نجدها، سنعيد إمكانيات
الـ"بايورودز" التناسلية</i>

434
00:52:42,846 --> 00:52:50,580
<i>،سيطوِّرون سلالة جديدة من البشر</i>
<i>و يأسِّسون جـنـّة مضيئة لنا جميعاً</i>

436
00:53:03,319 --> 00:53:05,152
! "هيتومي"

437
00:53:12,605 --> 00:53:15,898
لا تقلقي. إنها نائمة فقط

438
00:53:15,977 --> 00:53:17,777
أبإمكانكم إنقاذها حقاً ؟

439
00:53:17,915 --> 00:53:21,851
، "لو عثرنا على "بذرة التفاحة
فسوف تستعيد "هيتومي" عافيتها

440
00:53:21,855 --> 00:53:23,759
و ما الذي سيحدث
في حال لم تجدوها ؟

441
00:53:23,759 --> 00:53:29,966
.ستهرم بمعدل سريع
و ستتوقف وظائفها الحيوية بعد 24 ساعة

442
00:53:31,475 --> 00:53:34,070
ليست "هيتومي" فقط

443
00:53:34,112 --> 00:53:38,850
سيكون معدل تسريع الوفاة مـُقدَّراً
لجميع الـ"بايورويدز"، بما فيهم أنا

444
00:53:43,061 --> 00:53:46,460
،"أنا "أثينا أريوس
"رئيسة وزراء "أوليمبوس

445
00:53:46,802 --> 00:53:49,535
"لابد أنكِ "ديونان نوت

446
00:53:50,844 --> 00:53:56,017
ديونان"، أسمعتِ بعالمة"
تدعى الدكتورة "جيليام" ؟

447
00:53:56,186 --> 00:53:57,556
كلا

448
00:53:57,556 --> 00:54:02,191
لقد كنا نباشر بحثنا بأنفسنا
..منذ 20 سنة حتى الآن

449
00:54:02,266 --> 00:54:07,808
"و لم نستطع التفوق على إنجازات الدكتورة "جيليام
"في مجال تكنولوجيا الـ"بايورويد

450
00:54:07,808 --> 00:54:13,353
صحيح. و لكن، لو إستطعنا إكتساب بيانات
..،"بذرة التفاحة" التي طورتها الدكتورة "جيليام"

452
00:54:13,353 --> 00:54:17,325
سيعود التكاثر العضوي في سلالاتهم 

453
00:54:17,327 --> 00:54:24,158
،"سيتحررون من خوفهم لـ"الصهريج-دي 
و سيشكلون عرقاً جديداً و خالداً للبشرية

455
00:54:27,280 --> 00:54:31,252
جايا" توصَّلت للقرار الصائب"

456
00:54:31,756 --> 00:54:38,757
."و الآن، "أثينا
حان الوقت لتحدِّدي قراركِ

457
00:54:47,219 --> 00:54:51,921
ديونان"، سأحتاج لمساعدتكِ"
للعثور عليها

458
00:55:14,336 --> 00:55:18,240
إذاً، هذا القرص القديم هو
الدليل الوحيد الذي نملكه

459
00:55:18,746 --> 00:55:23,020
نحن متجهون إلى المختبر حيث تـمَّ إبتكار
الجيل الأول من الـ"بايورويد"، صحيح ؟

460
00:55:23,020 --> 00:55:24,690
هذا ما أخبروني به

461
00:55:24,690 --> 00:55:29,653
،إذا كانت"أثينا" لديها القرص
فلماذا أخفت أمره طوال هذه المدة ؟

462
00:55:33,174 --> 00:55:39,176
،و إذا كان تزاوج الـ"بايورويد" مهم جداً
فلماذا الدكتورة "جليام" كتمت  أمر البيانات الأصلية ؟

464
00:55:39,185 --> 00:55:45,017
ديونان"، أصغي إليّ. إنها مهمة سرية"
للغاية و يمكن أن تعرضنا جميعاً للخطر

465
00:55:45,663 --> 00:55:49,227
،"إذا قمنا بإنقاذ حياة "هيتومي
فأليس ذلك كافياً ؟

467
00:55:49,410 --> 00:55:55,349
.ركزي عليها فقط و لا تفكري كثيراً
و أي شيء آخر مجرد تشتيت للإنتباه

468
00:55:55,349 --> 00:55:59,786
أتمانع لو طرحت عليك سؤالاً ؟ -
ما الأمر ؟ -

470
00:56:00,392 --> 00:56:03,559
تلك الطلقة الأخيرة التي صوبتها
..على الإرهابي

471
00:56:03,633 --> 00:56:05,401
أكنت..؟

472
00:56:05,401 --> 00:56:09,738
.لا. إنس الأمر
لا تشغل بالك

473
00:58:13,012 --> 00:58:15,905
! "ديونان" ! "ليتون"
! تعالوا إلى هنا

474
00:58:19,925 --> 00:58:22,029
لابد أن هذا ما نبحث عنه

475
00:58:22,029 --> 00:58:23,725
كودوه"، تراجع"

476
00:58:59,467 --> 00:59:03,608
! دكتورة "جيليام"، ليس لدينا وقت
! يجب عليكِ الخروج من هنا

477
00:59:03,608 --> 00:59:07,478
.أثينا"، أمهليني ثانية واحدة فحسب"
يجب عليّ أن أدمر هذا

478
00:59:08,619 --> 00:59:11,950
.سأحاول مماطلتهم في الطابق الأول
و لكن، يجب عليكِ أن تسرعي

479
00:59:21,910 --> 00:59:23,401
! أمـّي

480
00:59:26,886 --> 00:59:29,951
ما الأمر، يا حبيبتي ؟
هل أيقظناكِ ؟

481
00:59:38,976 --> 00:59:40,809
! أوه، يا إلهي

482
00:59:41,716 --> 00:59:43,514
ما الأمر، "ديونان" ؟

483
00:59:46,824 --> 00:59:48,418
! إنها هي

484
01:00:09,267 --> 01:00:11,602
ديونان"، إسمعيني جيداً"

485
01:00:12,675 --> 01:00:14,770
أترين هذه القلادة ؟

486
01:00:14,846 --> 01:00:18,216
يوجد بيانات مهمة
خاصة بأمكِ داخلها

487
01:00:18,553 --> 01:00:24,964
،و لكن، يوجد أناس سيئون بالخارج
و لو عثروا عليها، فسيستخدموها للقيام بأعمال فظيعة

488
01:00:25,433 --> 01:00:29,805
،و لهذا خبـَّأتها بداخل هذه
و هكذا لن يعثروا عليها أبداً

489
01:00:30,308 --> 01:00:33,547
أناس سيئون يريدونها ؟ -
! أجل -

491
01:00:33,548 --> 01:00:37,385
يريدون أن يسلبوا مستقبلكِ، أتفهمين ؟

492
01:00:38,357 --> 01:00:43,127
و لهذا أعطيها لكِ، حتى تـُبقيها بأمان

493
01:00:43,767 --> 01:00:45,998
حسناً. لا تقلقي، يا أمـّي

494
01:00:47,373 --> 01:00:49,274
فتاة صالحة

495
01:00:58,695 --> 01:01:03,704
.ديونان"، شيءٌ آخر"
..،إذا طلبتها "أثينا" منكِ

496
01:01:03,704 --> 01:01:07,636
فأريدكِ أن تسلـِّميها القلادة، حسناً ؟

497
01:01:07,712 --> 01:01:10,184
أثينا" مميزة ٌجداً"

498
01:01:10,184 --> 01:01:13,782
أفهم. "أثينا" مميزة ٌجداً 

499
01:01:18,967 --> 01:01:23,202
ديونان"، يتوجب عليكِ"
"حماية "بذرة التفاحة

500
01:01:38,069 --> 01:01:40,633
،ديونان"، أنتِ تتذكرين الآن"
أليس كذلك ؟

501
01:01:40,676 --> 01:01:44,638
أين هي ؟ أين خبـَّأتي البيانات ؟

502
01:01:46,554 --> 01:01:48,490
! "سلاح "كارل

503
01:01:48,490 --> 01:01:52,522
القلادة ! "بذرة التفاحة" موجودة
بداخلها، أليس كذلك ؟

504
01:02:10,967 --> 01:02:15,841
! دكتورة "جيليام"، على ما أعتقد
إبقي مكانكِ، فنحن لا نريد إيذاءكِ

505
01:02:21,320 --> 01:02:22,948
! لا تفعليها

506
01:02:25,027 --> 01:02:27,663
! أرجوكِ، لأجل محبة الله، لا تفعلي

507
01:02:30,137 --> 01:02:33,632
أمـّي ؟
ما الخطب، يا أمـّي ؟

508
01:02:33,745 --> 01:02:36,113
! ديونان" ! إبقي بعيدة"

509
01:02:36,983 --> 01:02:38,850
! لا، لا تطلقوا النار

510
01:03:47,418 --> 01:03:48,783
! أمـّي

511
01:04:10,729 --> 01:04:14,726
! ماذا بحق الجحيم ؟ إنه الجيش
! مدججين بالسلاح

512
01:04:15,773 --> 01:04:17,765
كيف علموا بهذا الأمر ؟

513
01:04:19,244 --> 01:04:23,111
! لقد حاصروا مهبط الطائرة
يجب أن نجد سبيلاً آخر للهروب

514
01:04:23,252 --> 01:04:25,656
يوجد طريق واحدٌ فقط إلى السطح

515
01:04:25,725 --> 01:04:28,059
! سـَنـُباغتهم من هناك

516
01:04:32,470 --> 01:04:35,867
! آسف، يا رفاق
و لكني لا أستطيع أن أسمح لكم بهذا

517
01:04:37,815 --> 01:04:40,018
نحن في المختبر "دي"، الطابق الخامس

518
01:04:40,018 --> 01:04:43,114
! أيها الوغد، لقد خـُنـْتنا جميعاً

519
01:04:43,259 --> 01:04:46,686
ما الذي يمكن أن أقوله لو كنت
أكره الـ"بايورويدز" دائماً ؟

520
01:04:54,212 --> 01:04:57,778
بالإضافة أن الخائن الحقيقي
! موجودٌ هناك

521
01:05:00,723 --> 01:05:02,387
! "هيديز"

522
01:05:02,528 --> 01:05:05,796
ديونان" ! من اللطيف رؤيتكِ"

523
01:05:06,502 --> 01:05:10,100
كنت أتمنى لو أعطوني
! شـرف قتل والدكِ

524
01:05:13,082 --> 01:05:17,318
"لديكم العديد من الـ"بايورويدز
الذين يعتمدون عليكم، أتعلمون بهذا ؟

525
01:05:20,362 --> 01:05:22,024
..،يا لها من مفاجأة سعيدة 

526
01:05:22,098 --> 01:05:24,432
أن أراكِ أنتِ و "برياريوس" معاً مجدداً

527
01:05:24,469 --> 01:05:28,999
بالطبع لم يعد الرجل الذي
كنتِ تعرفينه من قبل، صحيح ؟

528
01:05:29,480 --> 01:05:33,715
"لقد ضجرت من تلك "الأحافير العجوزة
و مهزلتهم الصغيرة عن الإرهابيين

529
01:05:33,854 --> 01:05:39,986
حسناً، من حُسن حظنا أنكِ إرتكبتِ الخطأ التقليدي
! بأن تثقي بزملائكِ، يا لكِ من غبية

531
01:05:40,400 --> 01:05:42,805
برياريوس"، ما الذي يتحدث عنه ؟"

532
01:05:42,805 --> 01:05:45,298
"دعيني أخبركِ، "ديونان

533
01:05:45,879 --> 01:05:51,586
لم يساعدنا أحدٌ في الهجوم على مركز
"الرعاية الطبية غير "برياريوس

534
01:05:52,523 --> 01:05:58,129
لا تتظاهري بالمفاجأة ! لقد رأيتِ بنفسكِ كيف سمح
بسهولة لـ"لاند مايتز" بالهروب، أليس كذلك ؟

536
01:05:58,168 --> 01:06:02,698
و الفضل يعود له، فكلّ فرد ٍمن
الـ"بايورويدز"على وشك الموت

537
01:06:02,743 --> 01:06:04,541
أهذا صحيح ؟

538
01:06:06,851 --> 01:06:11,652
! هيا، أجبها، أيها المخدوع التشريعي

539
01:06:19,709 --> 01:06:24,082
و الآن، سآخذ هذه القلادة، من فضلكِ

540
01:06:37,778 --> 01:06:40,715
! ديونان" ! توجهي إلى السطح"

541
01:06:40,715 --> 01:06:42,082
! لنذهب

542
01:06:58,450 --> 01:07:00,585
! "كودوه" -
! هيا بنا -

544
01:07:27,306 --> 01:07:30,608
! تراجع ! لا تقترب أكثر

545
01:07:31,846 --> 01:07:35,514
ديونان"، رجاءاً. يجب أن"
تناوليني هذه القلادة

546
01:07:37,358 --> 01:07:41,159
طوال ما هي بحوزتكِ، فلن تكوني بأمان أبداً

547
01:07:41,433 --> 01:07:44,897
،ضحـَّت أمـي بحياتها من أجلها
! و كذلك أنا

548
01:07:49,915 --> 01:07:54,879
كنت تعلم ذلك منذ البداية، أليس كذلك ؟
! كنت تعرف كل شيء

549
01:07:56,293 --> 01:07:57,226
"ديونان"

550
01:08:03,606 --> 01:08:05,236
! "ديونان"

551
01:08:05,277 --> 01:08:09,048
لقد رأيتِ الوحش الذي
! أصبح عليه الآن

552
01:08:17,234 --> 01:08:18,930
! "ديونان نوت"

553
01:08:19,638 --> 01:08:24,480
"أنا "إدوارد يورانوس الثالث
قائد الجيش النظامي

554
01:08:24,480 --> 01:08:29,981
،"كنا رفاقاً أنا و والدكِ "كارل نوت
و أعرف الدكتورة "جيليام" جيداً

555
01:08:30,227 --> 01:08:33,488
لقد تقابلنا في العديد من
المرات عندما كنتِ صغيرة

556
01:08:33,497 --> 01:08:37,963
ديونان"، يجب أن تفهمي"
أنه ليس لدينا نيـِّة لأذيتكِ

557
01:08:38,407 --> 01:08:42,176
نريد فقط الحصول على
تلك البيانات و تدميرها

558
01:08:47,157 --> 01:08:50,297
غايتنا هو إسترداد
..،السلطة التشريعية

559
01:08:50,297 --> 01:08:54,161
،"تدمير "الصهريج-دي
"و تخليص العالم من الـ"بايورويدز

560
01:08:54,705 --> 01:08:59,443
و عندما ينجح هذا، سيتحكم
البشر بمجتمعهم مرة أخرى

561
01:09:00,116 --> 01:09:04,420
الشيء الوحيد الذي يقف في
طريق نجاحنا هي تلك البيانات

562
01:09:04,457 --> 01:09:08,795
و الآن، رجاءاً ! أتسمحين بأن
تناوليها لي بدون مشاكل أخرى ؟

563
01:09:09,002 --> 01:09:10,872
! طلبك مرفوض

564
01:09:11,572 --> 01:09:13,340
! "ديونان"

565
01:09:16,280 --> 01:09:21,207
ديونان"، كان من المفترض أن تكون"
..،أوليمبوس" مدينة فاضلة للبشرية"

566
01:09:21,207 --> 01:09:24,619
و لكن، العالم الذي كان يحلم
! به أبويكِ قد إنهار

567
01:09:24,696 --> 01:09:29,565
طوال تلك السنين، الشيء الوحيد
الذي علمني إياه والدي هو القتال

568
01:09:29,707 --> 01:09:37,644
هذا مضحك ! لم أفهم لِمَ قد دفعني بهذه القوة
لأكون جندية. و لكن، يبدو أن كل هذا لسبب

570
01:09:37,720 --> 01:09:43,528
،أيها الجنرال، كما أمرتني والدتي
! سأسلـِّم هذه البيانات لـ"أثينا" وحدها

572
01:09:43,832 --> 01:09:47,101
و بفعلتكِ هذه، ستقضين على مصيرنا جميعاً

573
01:09:47,172 --> 01:09:51,048
،"يجب ألاّ تثقي بـالـ"بايورويدز
! فـَهـُمْ يريدون السيطرة علينا

574
01:09:51,048 --> 01:09:55,077
.ربما تكون محقاً
ربما لا يمكنني الوثوق بهم

575
01:09:55,989 --> 01:09:58,918
،و لكن، بعد كل ما رأيت
..،أعلم شيئاً واحداً

576
01:10:00,366 --> 01:10:03,501
! الـ"بايورويدز" لا يقتلون بعضهم البعض

577
01:10:09,749 --> 01:10:12,948
أيها الجنرال، أنت تضيِّع وقتك

578
01:10:20,503 --> 01:10:24,306
! معك حق. يا للأسف

579
01:10:26,113 --> 01:10:29,086
! أثينا" تحاول حماية مجتمعنا"

580
01:10:29,093 --> 01:10:34,620
كارل" و الدكتورة "جيليام" ضحـَّا بحياتهما"
لإخفاء بيانات "بذرة التفاحة" من أجل حماية البشرية

582
01:10:34,633 --> 01:10:38,427
كانا خائفين مما سيجري لو تمَّ
! "إعادة تنشيط الـ"بايورويدز

583
01:10:39,507 --> 01:10:42,937
لأن الـ"بايورويدز" يـُشكـِّلون
! تهديداً لبني جنسنا

584
01:10:43,013 --> 01:10:49,242
"كلا ! "أثينا" إحترمت رغبة الدكتورة "جيليام 
! "و أبقت وظائفهم التناسلية "غير نـَشـِطة

586
01:10:53,466 --> 01:10:55,059
! أيها الجنرال

587
01:10:56,441 --> 01:11:00,241
هدف الـ"بايورويدز" هو حماية الجنس البشري

588
01:11:02,484 --> 01:11:05,751
ديونان"، لقد تعاونت مع"
..هيديز" في تلك الهجمة الإرهابية"

589
01:11:05,823 --> 01:11:12,500
لإجبار "أثينا" على التحرك. علمت أنها لن
"تجد حلاً بديلاً سوى إعادة نشاط الـ"بايورويدز

590
01:11:12,503 --> 01:11:20,569
لقد إحتفظت بالمفتاح الذي يعيد ذكرياتكِ عن هذا الحادث
المأساوي و التي محوت نظراً لوقع صدمة مقتل أمـِّكِ عليكِ

592
01:11:21,418 --> 01:11:25,114
لقد كان من واجبي أن أسلـِّم
بذرة التفاحة" إلى الشيوخ"

593
01:11:25,796 --> 01:11:30,064
و بالمقابل، سيضمنون سلامتكِ

594
01:11:31,271 --> 01:11:35,870
ألا ترى ؟ هذا سببٌ كافٍ
! لتدمير هذه القلادة

595
01:11:36,180 --> 01:11:39,821
! و لكن، يا جنرال، هناك أمرٌ مريب يجري هنا 

596
01:11:39,821 --> 01:11:43,385
الشيوخ لا يريدون ببساطة وضع
! "أيديهم على بيانات "بذرة التفاحة

597
01:11:44,263 --> 01:11:49,972
.هم بحاجة لك أنت و الجيش النظامي للقيام بإنقلاب
! "هم يريدونكم أن تفجـِّروا "الصهريج-دي

598
01:11:52,311 --> 01:11:57,252
لابد من وجود سبب معين يدفع
أثينا" بيأس شديد لمنع هذا أن يحدث"

599
01:11:57,421 --> 01:12:01,053
! أيها الجنرال، أرجوك ! "الصهريج-دي" يجب عدم تدميره

600
01:12:05,070 --> 01:12:07,369
! "كلا ! "برياريوس

601
01:12:07,407 --> 01:12:12,410
لقد سمعت بما يكفي ! و سأكون ملعوناً
! إذا سمحت لآلةٍ أن تـُملي ما علينا فعله

602
01:12:18,396 --> 01:12:21,924
! "هذا ثأر ، "ديونان

603
01:12:22,638 --> 01:12:25,645
لقد كان والدكِ السبب في طردي من قوات لوس أنجلوس الخاصة

603
01:12:25,648 --> 01:12:30,345
أتعلمين كم من السنين عشتها
مذلولاً بسبب ما فعله ؟

605
01:12:30,351 --> 01:12:35,488
و أخيراً، لديّ الفرصة لرد
! ما سببه لي من بؤس

606
01:12:35,727 --> 01:12:38,996
خاصته موجودٌ (D.N.A)الـ
"في كلِّ واحدٍ من هؤلاء "الأشياء

607
01:12:39,103 --> 01:12:44,366
،و لكن، لو الـ"بايورويدز" ماتوا جميعاً
فلن يتمكن "كارل" من أن يرى نسله الجديد أبداً

608
01:12:44,411 --> 01:12:45,872
! "هيديز"

609
01:12:47,183 --> 01:12:52,218
،ديونان"، لو أردتِّ لوم أحد"
! فـَلومي والدكِ

610
01:13:58,519 --> 01:14:00,493
! سامحيني

611
01:14:01,061 --> 01:14:03,859
! لا تتكلم

612
01:14:05,398 --> 01:14:09,403
هذا يجعلني أفكر إذا
كنت سأشعر بالألم

613
01:14:09,709 --> 01:14:12,878
هلا حاولت ألاَّ تتكلم ؟

614
01:14:15,252 --> 01:14:17,345
ربي ! لقد إشتقت إليكِ

615
01:14:19,026 --> 01:14:25,028
،بينما كنت ممداً في ميدان القتال
كلُّ ما أردته هو أن أراكِ مجدداً

616
01:14:27,641 --> 01:14:30,512
الشيوخ أنقذوا حياتي

617
01:14:38,765 --> 01:14:44,842
،كنتِ أنتِ الشيء الوحيد الذي أهتم لأمره
و كنت على إستعداد لفعل أي شيء لأضمن سلامتكِ

618
01:14:44,842 --> 01:14:47,313
! أعرف ذلك الآن

619
01:14:47,313 --> 01:14:51,746
،و أصبحت حياتي كوحش
! و من الداخل أيضاً

620
01:14:51,755 --> 01:14:56,523
! لا تقل هذا ! لم تتغير
! ما زلت نفس الشخص

621
01:14:57,330 --> 01:15:02,501
أردت حمايتكِ، و لكني لا أستطيع بعد الآن

622
01:15:02,944 --> 01:15:06,046
! لن أسمح لك أن تموت

623
01:15:06,516 --> 01:15:08,413
..ديونان"، الشيوخ"

624
01:15:08,888 --> 01:15:11,414
! "برياريوس"

625
01:15:16,269 --> 01:15:23,718
الشيوخ قطعوا عهداً بألا تكون هناك أية خسائر 
لأرواح بشرية. و لكن شيء آخر يجري هنا 

626
01:15:23,718 --> 01:15:26,244
و لهذا يجب عليكِ الذهاب الآن

627
01:15:29,461 --> 01:15:31,955
! أسرعي ! قبل أن يفوت الأوان

628
01:15:33,302 --> 01:15:36,772
! كلا، "برياريوس"، لن أتركك

629
01:15:37,543 --> 01:15:40,550
يجب عليكِ هذا ! فالمستقبل يعتمد على هذا

630
01:15:40,550 --> 01:15:44,180
لا يوجد مستقبلٌ بدونك

631
01:15:46,094 --> 01:15:47,528
"ديونان"

632
01:15:47,763 --> 01:15:52,198
! لا تجعلي موت أمـِّكِ يذهب سدىً

633
01:15:52,639 --> 01:15:55,636
! أرجوك ! توقف عن محاولتك للكلام

634
01:16:00,219 --> 01:16:02,485
! "ديونان"

635
01:16:02,557 --> 01:16:04,186
برياريوس" ؟"

636
01:16:14,347 --> 01:16:16,974
! "برياريوس"

637
01:17:42,717 --> 01:17:46,918
لقد إستلمنا إشارة إستغاثة من "برياريوس" على 
! خط آمن، بعد تعرضه لإطلاق النار مباشرةً

638
01:17:59,282 --> 01:18:02,054
تلك الوحدات النصف آلية
ليست كغيرها من حيث التصميم

639
01:18:02,054 --> 01:18:06,325
.لقد توقف نظامه في الحال
ربما ما زال بمقدوري أن أنقذه

640
01:18:07,832 --> 01:18:09,767
! أعـده إلينا

641
01:18:10,770 --> 01:18:11,931
! أنـقـذه

642
01:18:16,548 --> 01:18:18,585
،لا تقلقي بشأن الوقود
! فلديكِ خزانٌ ممتلئ

643
01:18:18,585 --> 01:18:22,690
سيمكـِّنكِ نظام الـ"داميسوز" من الطيران بسهولة

645
01:18:22,894 --> 01:18:28,860
إنتبهي لأنها ثقيلة قليلاً، إذا أبقيتِ زاوية طيرانك
بمعدل 60 درجة، فلن تواجهكِ أية مصاعب

646
01:18:29,638 --> 01:18:30,628
"ديونان"

647
01:18:31,977 --> 01:18:37,319
،"ربما تمَّ تثبيط عواطف الـ"بايورويدز
و لكن هذا لا يعني أننا لا نشعر بالحب

648
01:18:40,827 --> 01:18:42,728
! "أنقذي "هيتومي

649
01:19:30,389 --> 01:19:32,882
! تقرير "ديونان نوت"، أنجزت المهمة

650
01:19:33,963 --> 01:19:35,556
أحسنتِ

651
01:19:55,972 --> 01:19:57,235
"ديونان"

652
01:20:46,601 --> 01:20:48,571
! "أحسنتِ صنعاً، "ديونان
! أحسنتِ صنعاً

653
01:20:48,571 --> 01:20:53,816
الفضل يعود لكِ، فقد تم إعادة تنشيط
"الوظائف التناسلية لدى الـ"بايورويدز

654
01:20:53,816 --> 01:20:58,257
"أصبحت دورة حياة "هيتومي
كتلك الموجودة عند البشر

655
01:20:58,257 --> 01:21:00,257
! لديها حياة جديدة

656
01:21:01,263 --> 01:21:02,925
! الحمد لله

657
01:21:05,338 --> 01:21:08,707
لا بأس. لا داعي للقلق

658
01:21:11,383 --> 01:21:12,817
ديونان" ؟"

659
01:21:15,790 --> 01:21:18,261
أنتم الذين قتلتموها، أليس كذلك ؟

660
01:21:23,071 --> 01:21:25,337
أنتم قتلتم أمـّي، أليس كذلك ؟

661
01:21:31,120 --> 01:21:36,587
.ديونان". أرجوكِ، إغفري لنا"
موت أمـّكِ العزيزة كان حادثاً

662
01:21:36,665 --> 01:21:42,329
.كانت أبحاثها ثمينة ٌجداً
و لو كانت على قيد الحياة، لكان لدينا خياراتٌ أخرى

663
01:21:42,442 --> 01:21:46,781
لو كان الأمر هكذا، فلماذا أخفت
بيانات "بذرة التفاحة" ؟

664
01:21:47,018 --> 01:21:51,651
! مفهوم ! أعطانا عملها فرصة للنجاة 

665
01:21:52,194 --> 01:21:56,861
الـ"بايورويدز"، شكلٌ جديدٌ للحياة
! الذي بإمكانه إنقاذ حياتنا

666
01:21:57,303 --> 01:22:04,306
لقد لـُعـِن الجنس البشري. و لكن، التعايش المشترك
مع تلك السلالات الجديدة أعطانا بريقاً للأمل

667
01:22:05,586 --> 01:22:11,096
و رغم هذا، لم يستطع الجنس البشري
أن يكبح طبيعة العنف لديه 

668
01:22:11,096 --> 01:22:14,402
لقد مقـَتت البشرية كلَّ
ما هو مختلفٌ عنها

669
01:22:14,402 --> 01:22:17,637
..و مرة أخرى، وقع في بئر الكره و الغضب

670
01:22:17,709 --> 01:22:22,844
و الخوف، الذي كان كفيلاً ليعدم
مقدرتهم على إدارة هذا الكوكب

671
01:22:22,885 --> 01:22:27,983
الطبيعة البشرية هي السبب في
"إبتذال رؤيا الدكتورة "جيليام

672
01:22:28,530 --> 01:22:31,432
..قامت "جايا" بتوقع ٍأكيد

673
01:22:31,502 --> 01:22:38,967
،أن الجنس البشري سـيـُبيد نفسه
و يدمـِّر العالم بعد 3 أجيال

675
01:22:39,116 --> 01:22:40,949
"ديونان"

676
01:22:41,721 --> 01:22:47,099
لقد إنقضى أجلنا، و يجب على
الجنس البشري أن يتنحـّى جانباً

677
01:22:47,099 --> 01:22:48,968
يتنحـّى جانباً ؟

678
01:22:48,968 --> 01:22:55,345
لنجاة العالم، ليس لدينا خيارٌ آخر سوى
"التنازل عن مستقبله لصالح الـ"بايورويدز

679
01:22:55,448 --> 01:23:03,249
.قضت الدكتورة "جيليام" لأشهرٍ في إبتكار فيروس
و لقد حان الوقت ليخـدم الهدف منه

681
01:23:03,297 --> 01:23:05,790
الفيروس الذي قامت أمـّي بإبتكاره ؟

682
01:23:10,744 --> 01:23:19,854
"أجل، لقد أحكموا إغلاقه داخل "الصهريج-ي
فوق قمة "تارتاروس" لسنين عديدة، ينتظر فرصة إطلاقه

684
01:23:19,961 --> 01:23:29,159
حينما يتدمـَّر الصهريج، سيجعل الفيروس
! الجنس البشري بأكمله عقيماً

686
01:23:30,982 --> 01:23:35,291
لقد أقسمنا ألاّ نزهق
أية أرواح ٍبشرية

687
01:23:35,291 --> 01:23:41,326
و بدلاً من هذا، سنقوم بإغلاق كتاب
تاريخ البشرية بشكل بطيء

688
01:23:41,702 --> 01:23:46,110
و الفصل الأخير منه سيكون
البداية لجنسٍ بشري جديد

689
01:23:48,183 --> 01:23:50,151
لابد أن أمي علمت بمخططـكم

690
01:23:50,218 --> 01:23:54,660
و حينما رفضت أن تقوم بتنشيط ٍكامل ٍ
! للـ"بايورويدز"، قمتم بقتلها

691
01:23:56,833 --> 01:24:01,231
قمنا بتطوير الصهريج من أجل
أوليمبوس" مع خيارين إثنين"

692
01:24:01,307 --> 01:24:07,141
،"التعايش المشترك مع الـ"بايورويدز
أو التحول لجنس جديد

693
01:24:07,785 --> 01:24:13,490
تمّ تصميم "جايا" من أجل التأكـُّد
أن تكون القرارات محددَّة و متـَّزنة

694
01:24:13,498 --> 01:24:20,532
كان للدكتورة "جيليام" مساهمة عظيمة في إختراع 
"جايا"، و ما زال لديها القدرة لفهم البشر و الـ"بايورويدز"

695
01:24:20,645 --> 01:24:25,144
..و يبدو أن "جايا" ورثت تماسك أمـِّكِ

696
01:24:25,322 --> 01:24:33,892
،بألاَّ يتحرَّر الفيروس من الصهريج بإرادة الإنسان
"بل يمكن تحريره فقط بموافقة "جايا

697
01:24:34,137 --> 01:24:38,615
و لكن، حتى المدينة الفاضلة لم تستطع
أن تقمع حاجة العنف لدى البشر

698
01:24:38,615 --> 01:24:45,748
،مرة أخرى، إنساق البشر في حرب عالمية
و خلـَّفوا العالم رماداً

699
01:24:47,429 --> 01:24:54,102
"و الآن، أصبح هلاك "أوليمبوس
وشيكاً بسبب خطايا البشرية

701
01:24:57,281 --> 01:25:02,920
كانت الكراهية إتجاه الـ"بايورويدز"، و التي كانت واضحة
..من قـِبـَل الجنرال "يورانوس" و الجيش النظامي

702
01:25:02,920 --> 01:25:05,355
! "الوقود لغضب "جايا

703
01:25:07,334 --> 01:25:11,942
لم يكن لديها خيار سوى
أن تـُصدر هذا القرار

704
01:25:11,942 --> 01:25:18,820
سنستخدم "بذرة التفاحة"، و سيكون
بإمكان الـ"بايورويدز" تكوين سلالات جديدة 

705
01:25:18,889 --> 01:25:21,951
و بالنسبة للبشرية، فستختفي من الكوكب

706
01:25:22,830 --> 01:25:25,022
! إذاً، فقد إستغلـَّيتـمونا

707
01:25:27,138 --> 01:25:31,237
لقد كنت الطـًّعم لينفـِّذ لكم
برياريوس" ما تريدون"

708
01:25:34,752 --> 01:25:39,421
كان كلّ هذا حتى تجبروا "جايا" للتوصل
! "لهذا القرار ! كلكم تلاعبتم بـ"جايا 

709
01:25:40,096 --> 01:25:42,793
! ديونان"، إنه قـَدَرُ البشرية"

710
01:25:44,772 --> 01:25:49,512
اللحظة التي أضغط فيها على هذا الزِّر، سيتدمر
..،"الصهريج-دي" فوق "تارتاروس"

711
01:25:49,512 --> 01:25:52,780
! و سيغـَلـِّف الفيروس الكرة الأرضية

711
01:25:55,212 --> 01:25:56,980
ماذا ؟

712
01:25:57,963 --> 01:26:00,023
! توقف عندك

713
01:26:01,970 --> 01:26:04,031 
! (9A4G) إلى الوحدة
! إفصلوا الطاقة

714
01:26:04,208 --> 01:26:06,701
لقد أمرنا بإبطال هذا الزِّر للتو

715
01:26:07,782 --> 01:26:10,252
أثينا"، ما الذي تفعلينه ؟"

716
01:26:11,421 --> 01:26:16,720
يبدو أنكم قد نسيتم أولويتنا هو
التأكد من حماية الجنس البشري

718
01:26:16,733 --> 01:26:22,065
أجل، و لكن، الـ"بايورويدز" تمت
برمجتهم على عدم مخالفة أوامرنا

719
01:26:22,175 --> 01:26:27,469
.لم نعد الـ"بايورويدز" الذين إخترعتـموهم
و لكن، كأفرادٍ لعـِرْق ٍجديد

721
01:26:27,620 --> 01:26:34,333
! أثينا"، إرادة "جايا" لا شكّ فيها"
.."إنه الغضب ردّاً على أفعال الجنرال "يورانوس

723
01:26:34,333 --> 01:26:37,539
المصحوبة بخطايا البشرية جمعاء

724
01:26:37,539 --> 01:26:41,672
،لقد إستسلم الجنرال "يورانوس" للتو
..،و مخطط إنقلابه قد إنتهى

725
01:26:41,713 --> 01:26:43,707
لقد إلتمس طلباً للصـُّلح

726
01:26:45,020 --> 01:26:46,948
! الجنرال إستسلم

727
01:26:47,258 --> 01:26:51,028
أنا واثقة ٌبأن "جايا" على
عـِلـْم ٍ بتلك الأحداث الأخيرة

728
01:26:52,934 --> 01:26:57,177
ديونان"، إرادة "جايا" غير موجودة في هذه الغرفة"

729
01:26:57,177 --> 01:26:58,907
و لكن، كيف هذا ؟

730
01:26:59,815 --> 01:27:04,219
"كراهية البشر لنا قد تضائلت، و "جايا
شعرت بذلك و خالفت قرارهم

732
01:27:04,590 --> 01:27:09,498
و لذلك، قام الشيوخ بإغلاق
جايا" و تصرفوا من تلقاء أنفسهم"

733
01:27:10,068 --> 01:27:12,539
! "يا لرجاحة عقلكِ، "أثينا

734
01:27:12,539 --> 01:27:16,273
! العـِرْق الجديد للبشرية رائعٌ حقاً

735
01:27:17,014 --> 01:27:22,788
،و لكن "جايا" تقوم بتنظيم أنظمة حياتكم الوقائية
ألا يعرض إغلاقها حياتكم للخطر ؟

737
01:27:22,792 --> 01:27:29,094
،هذا صحيح. لقد تقبـَّلنا مصير بني جنسنا 
و عزمنا على أن نهلك مع البقيـَّة

738
01:27:57,592 --> 01:28:00,831
! أنظروا ! القلعة المتحركة

739
01:28:14,358 --> 01:28:17,197
<i>! لقد تـمَّ تـفعيل أرصفة القلعة المتحركة</i>

740
01:28:17,197 --> 01:28:20,127
<i>! "إنهم يتوجهون إلى وسط "أوليمبوس</i>

741
01:28:23,142 --> 01:28:27,507
"لقد تـمَّ برمجتهم لتدمير "الصهريج-دي
"الموجود فوق "تارتاروس

742
01:28:27,684 --> 01:28:30,581
لا يوجد أيّ شيء
! لإيقافهم الآن

743
01:28:52,965 --> 01:28:55,036
! (E.SWAT)إنتباه ! إلى وحدات الـ

744
01:28:55,036 --> 01:28:59,606
<i>"جهزوا الـ"لاند مايتز" بأنظمة "الداميسوز 
و تحركوا فوراً ! الهدف: القلعة المتحركة</i>

746
01:28:59,778 --> 01:29:01,971
<i>! إفعلوا أيّ شيء للإطاحة بهم</i>

747
01:29:04,553 --> 01:29:07,124
إعتقدت أن النظام الأمني حول 
الصهريج-دي" لا يمكن إختراقه ؟"

748
01:29:07,124 --> 01:29:10,729
الإطلاق من مدى قريب بواسطة أحد
المدافع الرئيسية يمكن أن يخترق النظام

750
01:29:10,799 --> 01:29:14,232
! السيف البتـَّار يواجه الدِّرع المنيع

751
01:29:14,739 --> 01:29:17,870
إنه مصير هؤلاء الذين
! يتشبـَّثون بالقوة

752
01:29:18,079 --> 01:29:21,540
<i>بسرعتهم الحالية، يمكن أن يصلوا
إلى "تارتاروس" بعد 15 دقيقة</i>

753
01:29:21,620 --> 01:29:24,289
! أخلوا المدينة -
لقد بدأت الشرطة بالفعل -

755
01:29:24,294 --> 01:29:25,693
! هذه أولوية قصوى

756
01:29:25,693 --> 01:29:29,267
،بمجرد أن يصلوا لمنطقة خالية من السكان
! سنباغتهم على الفور

757
01:29:29,267 --> 01:29:33,630
،ركـِّزوا على الرصيف رقم 7
إنها نقطة التحكم للقلعة بأكملها 

758
01:29:33,642 --> 01:29:35,038
! "هيتومي"

759
01:29:35,214 --> 01:29:37,614
هيتومي" ؟"

760
01:29:37,850 --> 01:29:40,614
إغفروا لي، و لكن ليس لديّ خيار

761
01:29:41,357 --> 01:29:45,996
لو بمقدور أحدكم أن يعطـِّل صندوق التحكم
..،"الموجود على الغلاف الخارجي لـ"الرقم 7

763
01:29:46,009 --> 01:29:48,898
فـسيغلق ذلك باقي القلعة

764
01:29:48,939 --> 01:29:55,368
.التسلسل دقيق. و تدمير الصندوق لن يجدي نفعاً
يجب أن يتم ذلك يدوياً

766
01:29:56,152 --> 01:29:59,557
:كلمة السـِّر لإغلاق النظام هي
"هــيــتــومــي"

767
01:30:10,882 --> 01:30:12,271
! "برياريوس"

768
01:30:12,684 --> 01:30:14,821
! أطلبي، و أنا عليّ التنفيذ

769
01:30:14,821 --> 01:30:18,218
.حسناً، لا تقفي عندكِ
! هيا، إقفزي

770
01:30:19,631 --> 01:30:21,034
لقد فات الأوان

771
01:30:21,034 --> 01:30:24,003
! إن قـَدَرَ البشر أن يدمـِّروا هذا العالم 

772
01:30:24,039 --> 01:30:28,138
! ديونان"، زمن جنات عدن لن يعود أبداً"

773
01:30:31,454 --> 01:30:34,892
إذاً، فقد فكـَّرتم بالإستسلام و تَحْكوا
عن أخطائنا للنـَّسل المقبل ؟

774
01:30:37,064 --> 01:30:41,132
،ربما قد ضاعت منـّا جنات عدن
! و لكن يتوجب علينا محاولة البقاء

775
01:30:42,308 --> 01:30:45,405
يتوجب علينا أن نؤمن بالمستقبل
! الذي نصنعه بأنفسنا

776
01:31:05,485 --> 01:31:06,880
! "ديونان"

777
01:32:07,036 --> 01:32:09,404
! لا فائدة ! إنهم يغطون كل المواقع

778
01:32:09,508 --> 01:32:13,408
<i>."الأرصفة تقترب من "تارتاروس
! المسافة: 2000 متر</i>

779
01:32:20,957 --> 01:32:23,924
<i>.أسلحتنا لا تؤثـِّر عليهم
! لا نستطيع إيقافهم</i>

780
01:32:24,936 --> 01:32:28,834
<i>إلى قائد القوات، أنا متوجـِّهة
! إلى "الرقم 7". قوموا بتغطيتي</i>

781
01:32:36,691 --> 01:32:40,506
إذاً، أيهم "الرقم 7" ؟ -
! هناك ! في الوسط -

783
01:32:43,139 --> 01:32:45,776
! إقصفوا أرجل الأرصفة رقم 6 و 8

784
01:32:45,776 --> 01:32:47,813
<i>و ماذا عن "الرقم 5" في المقدمة ؟</i>

785
01:32:47,813 --> 01:32:52,317
<i>إنسى أمره ! ركـِّزوا القصف
! على الأرصفة رقم 6 و 8</i>

786
01:33:37,009 --> 01:33:38,578
<i>! "لقد سقط "الرقم 6</i>

787
01:33:38,578 --> 01:33:41,544
جـيـِّد ! و ما هي آخر التطورات
مع "الرقم 8" ؟

788
01:34:08,602 --> 01:34:10,565
! ها هو

789
01:34:10,741 --> 01:34:14,581
.سأقصفه من الأعلى لإلهائه
! و أنت تقدَّمي عند مستوى أقدامه

790
01:34:14,581 --> 01:34:16,512
! مفهوم

791
01:34:33,249 --> 01:34:34,642
! "برياريوس"

792
01:34:40,630 --> 01:34:41,924
! "ديونان"

793
01:35:35,236 --> 01:35:39,604
<i>،"لقد وصلت الأرصفة إلى "تارتاروس
! و بدؤوا بالصعود</i>

794
01:36:17,248 --> 01:36:19,243
! ديونان"، أسرعي"

795
01:36:25,563 --> 01:36:27,834
<i>! "أصبحت 3 أرصفة بالقرب من "الصهريج-دي</i>

796
01:36:27,869 --> 01:36:30,162
<i>لن نستطيع التـَّصدي لهم
! أكثر من ذلك</i>

797
01:36:57,259 --> 01:36:58,793
ما الخطب ؟

798
01:37:03,471 --> 01:37:05,796
! إنها لا تعمل

799
01:37:18,165 --> 01:37:19,924
! "برياريوس"

800
01:37:38,069 --> 01:37:40,574
! ديونان"، أتركيني"

801
01:37:40,574 --> 01:37:43,007
! إنسى ذلك! لن تضيع منـّي مجدداً

802
01:38:02,049 --> 01:38:04,580
! كلمة السـِّر ! بسرعة

803
01:38:20,553 --> 01:38:22,944
! أمـِّي ! ساعديني

804
01:38:46,234 --> 01:38:47,998
! لقد توقفوا

805
01:39:07,375 --> 01:39:11,142
<i>! لقد توقفت جميع الأرصفة
! "تـمَّ تأمين "الصهريج-دي</i>

806
01:39:33,658 --> 01:39:35,785
! "برياريوس"

807
01:39:53,829 --> 01:39:55,321
! "ديونان"

809
01:39:57,270 --> 01:40:00,362
!  أوه، على مهل -
! آسفة -

810
01:40:00,542 --> 01:40:03,273
هل الشيوخ بخير ؟

811
01:40:09,592 --> 01:40:13,966
فهمت. و لكن، الحرف الأخير من
..كلمة السـِّر

812
01:40:14,569 --> 01:40:16,163
أصبح متروكاً لنا

813
01:40:18,445 --> 01:40:21,343
أصبح كل شيء
متروكاً لنا الآن

814
01:40:56,750 --> 01:40:59,118
<i>لم يتغيـَّر شيءٌ حقاً</i>

815
01:40:59,923 --> 01:41:06,555
<i>و لو مرَّ وقتٌ كافٍ، فأفترض أن 
خطايا البشرية ستزداد سوءاً</i>

817
01:41:06,873 --> 01:41:10,972
<i>و لكن يوجد فرصة دائماً للأجيال
القادمة أن تعلم بأخطائنا</i>

818
01:41:12,046 --> 01:41:16,073
<i>.و لذلك سأواصل القتال. من أجل الأطفال</i>

819
01:41:16,384 --> 01:41:20,119
<i>"النسل الجديد الحقيقي للبشرية"</i>

820
01:41:23,684 --> 01:41:32,119
<font color="#aaff99">تـرجـمـة: د.أحـــمـــد حـــمـــدي</font>