1
00:00:20,030 --> 00:00:21,030
ترجمة

2
00:00:21,031 --> 00:00:22,031
خبير

3
00:00:22,032 --> 00:00:23,032
افلام

4
00:00:23,033 --> 00:00:25,033
ترجمة خبير افلام

5
00:00:25,133 --> 00:00:26,133
الترجمة

6
00:00:26,134 --> 00:00:27,134
حصرياً

7
00:00:27,135 --> 00:00:28,135
على

8
00:00:28,136 --> 00:00:29,136
موقع

9
00:00:29,137 --> 00:00:30,137
دي

10
00:00:30,138 --> 00:00:31,138
في

11
00:00:31,139 --> 00:00:32,139
دي

12
00:00:33,140 --> 00:00:34,140
للأفلام

13
00:00:34,141 --> 00:00:37,941
حصرياً على موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

14
00:00:37,942 --> 00:00:39,542
www.dvd4movie.com

15
00:00:39,543 --> 00:00:40,943
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

16
00:00:40,944 --> 00:00:42,744
www.dvd4movie.com

17
00:00:43,040 --> 00:00:44,075
! توقفي

18
00:00:45,480 --> 00:00:48,199
لا أنوي القبول
دعوته

19
00:00:48,440 --> 00:00:49,873
أنت على خطأ -
...لا، لكن -

20
00:00:50,920 --> 00:00:52,831
! هو لطيف سيعمل أنت جيّد

21
00:00:53,040 --> 00:00:55,156
مانون"، هو قريبًا جدًّا"

22
00:00:55,920 --> 00:00:58,275
،العسل، والدك و أنا
...تعرفي

23
00:00:58,760 --> 00:01:00,876
بالإضافة إلى ذلك، أنا لا مزاج لذلك
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

24
00:01:01,080 --> 00:01:02,513
...أفهم لكنّ

25
00:01:02,760 --> 00:01:05,149
ينبغي أن تفكّرِ
أكثر عن نفسك

26
00:01:05,640 --> 00:01:08,791
إنه العشاء، لا أكثر -
عملي هو كل شيء أحتاجه -

27
00:01:09,160 --> 00:01:10,309
فقط عشاء

28
00:01:10,560 --> 00:01:12,835
نعم حسناً
تعرفي ما أعنيه في ذلك

29
00:01:13,080 --> 00:01:14,718
هو وسيم

30
00:01:15,920 --> 00:01:18,480
،نعم
! توقفي، أنت تداعبني

31
00:01:19,080 --> 00:01:21,389
! سوف تحصل عليه من عيادتك

32
00:01:21,680 --> 00:01:22,954
سنرى
www.dvd4movie.com

33
00:01:24,640 --> 00:01:25,550
...أيّ

34
00:01:25,920 --> 00:01:29,595
أنا عجوز بالقدر الكافي للمعرفة
متى يتهرّب من العيادة

35
00:01:30,320 --> 00:01:31,992
لا تدفعني

36
00:01:32,560 --> 00:01:34,790
حسناً ؟ لذا توقّفي

37
00:01:35,480 --> 00:01:36,993
اتركني وحيدًا

38
00:01:37,240 --> 00:01:38,992
...و أنت -
..لا تخرج أبدًا -

39
00:01:39,200 --> 00:01:39,837
أحبّك

40
00:01:44,838 --> 00:01:46,938
*غلاف اليرقة*

41
00:02:36,240 --> 00:02:37,719
! إبقي هنا لا تتحرّك

42
00:05:30,560 --> 00:05:31,879
إنّه مسدود

43
00:05:32,920 --> 00:05:34,399
"لا أثر لـ "نيكولوف

44
00:06:16,840 --> 00:06:18,159
مؤلم، أليس كذلك ؟

45
00:07:45,000 --> 00:07:45,830
الباب مفتوح

46
00:07:52,680 --> 00:07:54,477
لن تجيب على التليفون

47
00:07:55,520 --> 00:07:57,351
لذا أنا قرّرت أن أتي

48
00:08:05,080 --> 00:08:07,548
هل أنت تكون بخير ؟
العقد ؟

49
00:08:09,440 --> 00:08:10,668
و سلاحك ؟

50
00:08:14,080 --> 00:08:16,355
وجدنا جثّة الفتاة اليوم

51
00:08:16,840 --> 00:08:20,116
بالكاد عشرون
بالعلامات، مثل الآخرين

52
00:08:25,560 --> 00:08:27,232
"هو ليس على، "ديفيد

53
00:08:28,840 --> 00:08:30,398
الفحص الشبكي سلبي

54
00:08:30,640 --> 00:08:32,437
أخذنا قياسات الجسم البشري
ليس في أيّ مكان

55
00:08:33,040 --> 00:08:36,350
هي ليست على اللملف
تريد رأيي ؟ المهاجر غير الشرعي

56
00:08:36,960 --> 00:08:39,554
حالة التخشب
و نسيج الدماغ

57
00:08:39,760 --> 00:08:42,433
يؤجل الموت منذ ثلاثة أسابيع

58
00:08:43,200 --> 00:08:44,474
لا علامة للاغتصاب

59
00:08:45,120 --> 00:08:46,314
...على اعتبار حالتها

60
00:08:47,080 --> 00:08:47,796
فقط المزاح

61
00:08:49,680 --> 00:08:51,591
و هذه ؟ -
علامات الخدش -

62
00:08:52,880 --> 00:08:54,279
لا فكرة

63
00:08:54,880 --> 00:08:57,235
يمكن أن يكون من تحمله
طفل رضيع

64
00:08:58,520 --> 00:08:59,748
فقط المزاح

65
00:08:59,960 --> 00:09:01,598
لربما غطاء العين الجفن

66
00:09:02,560 --> 00:09:04,198
ثلاثة خدوش على الغطاء العلوي
حصرياً على دي في دي للأفلام

67
00:09:04,440 --> 00:09:05,873
أربعة على السفلي

68
00:09:06,680 --> 00:09:07,874
ما هو نوع الجهاز ؟

69
00:09:08,400 --> 00:09:11,676
لا يمكن أن أخبرك
أكل الماء لحمها

70
00:09:11,920 --> 00:09:13,319
وجدت تلف المخ

71
00:09:13,720 --> 00:09:15,790
لكن لا كدمات على فروة رأسها

72
00:09:16,000 --> 00:09:16,796
الغيبوبة ؟

73
00:09:18,040 --> 00:09:19,314
...بصراحة

74
00:09:20,120 --> 00:09:22,270
إنه أكثر، مثل
...تلقى مخها

75
00:09:22,520 --> 00:09:23,999
الصدمات الكهربائية

76
00:09:24,600 --> 00:09:26,272
القوية حقاً

77
00:09:26,520 --> 00:09:28,317
مثل نسفه
في ميكروويف

78
00:09:29,960 --> 00:09:31,598
فقط مزاح،

79
00:09:33,440 --> 00:09:35,510
المرة الأولى ترك جسماً إلى الخلف

80
00:09:35,760 --> 00:09:37,273
لا، ليست الأولى

81
00:09:37,480 --> 00:09:41,268
ديفيد"، موت "سارة" أثّر علينا كلنا"
الآن أحتاجك

82
00:09:41,520 --> 00:09:44,478
"لإيجاد "نيكولوف
ووضعه بالسّجن

83
00:09:47,320 --> 00:09:48,753
..."ماري"

84
00:09:49,600 --> 00:09:52,194
الملازمة "ماري بيكر"،
رفيقتك الجديدة

85
00:09:54,280 --> 00:09:55,429
مرحباً

86
00:09:59,760 --> 00:10:02,638
الفحص للبصمات الاصابع
جاءت سلبية
اتيف 70

87
00:10:03,600 --> 00:10:05,989
نسيت إخبارك
وجدت الصّور

88
00:10:09,520 --> 00:10:10,714
هي ليست على الملف

89
00:10:11,040 --> 00:10:12,268
...من فضلك

90
00:10:34,360 --> 00:10:36,078
سنبدأ بهذا

91
00:10:39,680 --> 00:10:42,274
مجهول الهويّة

92
00:11:18,120 --> 00:11:19,155
جميل

93
00:11:19,880 --> 00:11:21,598
أجمل من فيما مضى

94
00:11:21,800 --> 00:11:23,631
التّكلّس ممتاز

95
00:11:23,880 --> 00:11:26,075
و تقريبًا لا جرح مرئي

96
00:11:26,320 --> 00:11:27,548
...لذا أخبرني

97
00:11:28,040 --> 00:11:29,712
متى نصبح متزوجين ؟

98
00:11:32,560 --> 00:11:33,549
"مرحبًا، "جاك

99
00:11:34,080 --> 00:11:35,354
"مرحبًا، "كلارا

100
00:11:38,320 --> 00:11:40,197
جاك" فنّان حقيقي"

101
00:11:40,600 --> 00:11:42,158
أنت رائع

102
00:11:43,720 --> 00:11:45,756
يمكنك أن تشكره -
شكرًا -

103
00:11:48,480 --> 00:11:49,833
هل يمكن أن أنظر ؟

104
00:11:50,160 --> 00:11:51,434
! بالطّبع، ابدأ

105
00:12:09,400 --> 00:12:11,391
ترى، إنه كان مفيدًا

106
00:12:12,520 --> 00:12:15,432
يجب عليّ أن أذهب
أنا أشتغل في ساعات قليلة

107
00:12:15,640 --> 00:12:17,232
سأراكم
www.dvd4movie.com

108
00:12:59,680 --> 00:13:02,194
وضعوا الكسر لي
!اللّعنة، يألم

109
00:13:02,800 --> 00:13:04,279
مرحبًا بك في النّادي

110
00:13:05,320 --> 00:13:07,788
لكن يجب علي أن أقول، إنه يبرد -
بارد؟ -

111
00:13:08,520 --> 00:13:10,954
الشّرطة الأوربّيّة
كانت هدفي

112
00:13:11,160 --> 00:13:12,957
منذ أصبحت شرطياً

113
00:13:13,160 --> 00:13:15,833
عندما اكتشفت
...قد قبلت، آي

114
00:13:17,440 --> 00:13:20,910
في الواقع لم أعمل أي شيء
لكننيّ كنت سعيداً

115
00:13:21,680 --> 00:13:24,194
عملت 3 سنوات
على شرطة الآداب . أنت ؟

116
00:13:24,840 --> 00:13:27,070
أيّ علاقة لـ "بيكر"
في المخابرات؟

117
00:13:28,040 --> 00:13:29,598
...نعم، هو عمّي

118
00:13:32,240 --> 00:13:33,389
انتظر

119
00:13:33,760 --> 00:13:37,992
انتظرت سنتين لانتقالي
و أخذت الامتحان مثل الجميع

120
00:13:38,200 --> 00:13:42,318
نتهيت وانت معي -
لا أقول الكثير لمحاباه الاقارب -

121
00:13:58,080 --> 00:13:59,718
ماذا تفعل هنا ؟

122
00:14:01,280 --> 00:14:02,349
كذلك هي بعد ذلك ؟

123
00:14:12,680 --> 00:14:13,715
! يكفي

124
00:14:14,880 --> 00:14:16,154
! اهدأ

125
00:14:27,200 --> 00:14:28,872
أين نبدأ ؟

126
00:14:30,920 --> 00:14:32,399
سنزور صديقًا

127
00:14:54,840 --> 00:14:56,512
! هذا مأخوذ

128
00:15:02,840 --> 00:15:04,478
إبقى خارج هذا

129
00:15:11,400 --> 00:15:12,674
سمعت أنك عدت الى البلدة

130
00:15:14,320 --> 00:15:15,435
أخبرني متى تغادر

131
00:15:16,600 --> 00:15:19,194
كسرت أنفي
! "أنت تأذيني، "ديفيد

132
00:15:22,000 --> 00:15:24,389
أنها غير قانونية
أنت تعرفها ؟

133
00:15:28,400 --> 00:15:29,276
"تاتيانا"

134
00:15:29,520 --> 00:15:30,589
! "أسمها "تاتيانا

135
00:15:31,000 --> 00:15:32,353
!تاتيانا" ماذا ؟ "-
!لا فكرة -

136
00:15:33,840 --> 00:15:37,230
اختفت منذ شهرين
"مع أختها، "إيلينا

137
00:15:37,440 --> 00:15:39,556
اختفوا
ذلك هو كل شيء أعرفه

138
00:15:39,800 --> 00:15:41,233
! أقسم

139
00:15:41,760 --> 00:15:43,591
هل ظهر حتّى الآن ؟ -
من ؟ -

140
00:15:43,800 --> 00:15:45,119
"نيكولوف"

141
00:15:46,240 --> 00:15:49,630
لا أحد رآها
يتمكن من خلط الفحوص

142
00:15:50,000 --> 00:15:52,434
"احصل على تحرك، "يوري
هزه اسفل القطاع

143
00:15:52,680 --> 00:15:53,874
أريد النتائج

144
00:15:54,120 --> 00:15:57,874
لديك 3 أيام تسمع ؟
أو سأشحنك ثانية إلى البيت

145
00:15:58,280 --> 00:15:59,156
...انتظر

146
00:15:59,680 --> 00:16:01,113
أظهرني ثانية

147
00:16:09,240 --> 00:16:10,468
تعال أريك شيء ما

148
00:16:17,000 --> 00:16:19,389
هذا الرّجل العجوز اختفى
منذ ستّة أشهر

149
00:16:20,160 --> 00:16:21,991
وجدناه في مرّة سابقة

150
00:16:22,400 --> 00:16:24,118
! تحطم قرص الصّلب

151
00:16:26,400 --> 00:16:27,833
لا يمكن أن يتذكّر شيئًا

152
00:16:29,560 --> 00:16:30,788
! لا شيء

153
00:16:51,880 --> 00:16:54,394
في البلاد مثل
المسافات الكبيرة

154
00:16:54,600 --> 00:16:59,116
فائدة مثل هذا النّظام
بلا حدود

155
00:17:07,520 --> 00:17:10,956
عروض الجراحة عن البعد
مجموعة من الاحتمالات

156
00:17:11,480 --> 00:17:13,675
أثناء متّصل بنفس الشّبكة

157
00:17:13,880 --> 00:17:17,668
انفصل الفرق الجراحية
جغرافياً يمكن أن يشتغل بالتناغم

158
00:17:18,360 --> 00:17:21,318
الصورة المجسمة مذاعة
عبر الكيان

159
00:17:40,480 --> 00:17:41,833
...أعذروني

160
00:17:42,880 --> 00:17:44,233
أنا آسف جدًّا

161
00:18:04,840 --> 00:18:06,159
ما الخطأ ؟

162
00:18:08,360 --> 00:18:09,509
حالات صداعك ؟

163
00:18:10,240 --> 00:18:12,674
سأعطيك
مسكنات أقوى

164
00:18:13,640 --> 00:18:14,755
أريد الذهاب إلى البيت

165
00:18:15,320 --> 00:18:16,753
...يا عسل

166
00:18:17,360 --> 00:18:18,998
إنه قريبًا جدًّا،
تحتاج للراحة

167
00:18:19,200 --> 00:18:20,713
أنا مستاء

168
00:18:23,800 --> 00:18:27,918
مستاء من الامتحانات
...و أجهزة الأشعّة

169
00:18:28,760 --> 00:18:29,988
انا مخنوقة

170
00:18:33,920 --> 00:18:35,353
لا تقلقي

171
00:18:36,000 --> 00:18:38,673
الأشياء سوف تعود ببطء
تراجع الى المكان

172
00:18:39,640 --> 00:18:41,551
إنها مجرد مسألة وقت

173
00:18:43,840 --> 00:18:45,512
انه اضطرب في رأسي

174
00:18:47,200 --> 00:18:48,758
إنه أسوأ و أسوأ

175
00:18:49,640 --> 00:18:51,312
لا يمكن أن أتذكر شيئاً

176
00:18:53,760 --> 00:18:56,672
أحيانًا أشعر
أنك غريبه

177
00:18:59,320 --> 00:19:00,116
انا مريضه

178
00:19:01,400 --> 00:19:02,958
لا يمكن أن أشعر بشيء

179
00:19:04,040 --> 00:19:05,268
...انت تعرفي

180
00:19:05,760 --> 00:19:07,910
أبوك سيكون فخورًا بك

181
00:19:09,360 --> 00:19:11,271
لا تقلقي، حبيبتي

182
00:19:12,760 --> 00:19:16,196
...لا تقلقي
...تعالي هنا ... يا عسل

183
00:19:17,800 --> 00:19:19,153
ستكون الأمور على ما يرام

184
00:19:20,880 --> 00:19:22,916
فليس عليك سوى أن تتحلى بالصبر

185
00:20:48,360 --> 00:20:50,430
كيف تذهبي مع "هوفمان" ؟

186
00:20:51,520 --> 00:20:52,509
انه ذهب
www.dvd4movie.com

187
00:20:53,520 --> 00:20:57,274
هو غير ثرثار جدًّا
أقوم بالتّكلّم لكلانا

188
00:20:58,960 --> 00:21:00,234
احترس منه

189
00:21:01,320 --> 00:21:02,753
أنا غير حذر بالطبيعة

190
00:21:03,000 --> 00:21:04,194
احترس منه

191
00:21:15,120 --> 00:21:17,475
فيما يبدو هو النموذج المناسب

192
00:21:17,680 --> 00:21:19,557
فحصته على فاقد الذّاكرة

193
00:21:20,000 --> 00:21:21,319
لكنّ ليس لديه أيّ مساعدة

194
00:21:21,880 --> 00:21:24,235
النموذج القياسي
كلّ طبيب عيون لديه واحد

195
00:21:28,080 --> 00:21:29,593
ما هي المادة ؟

196
00:21:30,120 --> 00:21:32,793
المواد الشخصية
"خصوص "تاتيانا" و "ايلينا

197
00:22:14,200 --> 00:22:16,794
هي مفكرة
هل تبقي تحت وسادتك ؟

198
00:22:20,080 --> 00:22:21,399
هل يمكن أن أقرأها ؟

199
00:22:22,720 --> 00:22:25,154
يمكن أن تساعدنا
بمعالجتك

200
00:22:25,360 --> 00:22:27,237
"ليس لدي خلف كثير، "كلارا

201
00:22:27,760 --> 00:22:28,954
لا، ذلك يوقف المنجم

202
00:22:30,160 --> 00:22:32,594
متى ستتوقف عن
عض أظفارك ؟

203
00:22:35,480 --> 00:22:36,913
هل عرفته ؟

204
00:22:38,760 --> 00:22:39,749
قبل أن يموت مباشرة

205
00:22:42,080 --> 00:22:44,548
هل أبدو مثل أبي
أو أمي ؟

206
00:22:45,640 --> 00:22:48,837
شيء واحد بالتأكيد :
لديك عيون أبيك

207
00:22:52,880 --> 00:22:53,630
مساء الخير

208
00:22:55,280 --> 00:22:56,235
هكذا ؟

209
00:22:57,000 --> 00:22:58,433
كيف أذهب بعد الظهر ؟

210
00:22:58,760 --> 00:23:00,034
تقريباً

211
00:23:03,760 --> 00:23:06,672
"شكرًا، "كلارا
يمكن أن تذهب الآن

212
00:23:08,000 --> 00:23:09,752
لدي الكثير من الوقت

213
00:23:10,240 --> 00:23:11,514
لا حاجة

214
00:23:12,160 --> 00:23:13,434
مساء الخير

215
00:23:17,880 --> 00:23:19,313
"الليلة السعيدة، "مانون

216
00:23:23,520 --> 00:23:25,272
أنا منهمكه

217
00:23:31,040 --> 00:23:33,270
تريد مشاهدة الفيلم معي ؟

218
00:23:33,480 --> 00:23:34,595
بالتأكيد

219
00:23:37,080 --> 00:23:39,992
كريستين" مطلوب في الحجرة 208"
حصرياً على دي في دي للأفلام

220
00:23:41,360 --> 00:23:42,839
هل أنت منزعجة ؟

221
00:23:44,920 --> 00:23:46,319
ماذا تفعله هنا ؟

222
00:23:47,520 --> 00:23:49,397
هيا، حان وقت سرير

223
00:23:49,880 --> 00:23:52,792
! التوقّف ! أنت تقبلني دائمًا

224
00:23:53,520 --> 00:23:54,555
!دعيني أذهب

225
00:24:03,400 --> 00:24:04,628
! انه سيأتي

226
00:24:06,080 --> 00:24:07,069
شاهد تلك الدراجة ؟

227
00:24:12,000 --> 00:24:12,796
ماذا بحق الجحيم ؟

228
00:24:15,080 --> 00:24:16,354
حضرت لدراجة ؟

229
00:24:16,600 --> 00:24:19,068
! أقسم، يا رجل ! إنه هو

230
00:24:19,280 --> 00:24:22,158
عمِل قواداً هنا
! يأتي الليلة

231
00:24:22,360 --> 00:24:23,713
لا كلام فارغ

232
00:24:24,120 --> 00:24:25,189
لست، أبدًا

233
00:24:39,000 --> 00:24:40,069
يصبح مفقود

234
00:24:41,760 --> 00:24:42,397
! "يوري"
www.dvd4movie.com

235
00:24:43,320 --> 00:24:46,551
..."الأخت، "ايلينا
أريد إيجادها حيه

236
00:24:51,160 --> 00:24:53,071
نحن مفترضون أن نثق فيه ؟

237
00:24:53,280 --> 00:24:56,317
و أنا ؟
هل ستثقي فيه؟

238
00:25:27,680 --> 00:25:28,476
وإلا،

239
00:25:28,960 --> 00:25:31,315
أخذت زوجةً ؟ الأطفال ؟

240
00:25:37,440 --> 00:25:39,271
يرفض أمري

241
00:25:44,680 --> 00:25:47,353
أنت على حق
دعنا لا نصبح شخصيين

242
00:25:49,120 --> 00:25:51,315
لا، لا زوجة و لا أطفال

243
00:25:58,560 --> 00:25:59,675
و أنت ؟

244
00:26:00,040 --> 00:26:01,678
لا شيء على الإطلاق

245
00:26:02,000 --> 00:26:04,355
...لا زوج، لا أطفال

246
00:26:05,240 --> 00:26:06,719
و لا صديق أكثر

247
00:26:07,480 --> 00:26:09,311
من الواضح جدًّا لدي قطّة

248
00:26:13,040 --> 00:26:14,439
عظيم

249
00:26:46,520 --> 00:26:47,873
لا تتحرّك

250
00:26:48,880 --> 00:26:50,029
ابقى هنا

251
00:26:57,760 --> 00:26:59,478
يقول لا تتحرك

252
00:27:07,640 --> 00:27:11,599
ضابط 125614 طّلب
...المساعد في التّجمّع الصناعي

253
00:27:21,800 --> 00:27:23,153
! أرفع يدك للأعلى

254
00:27:24,080 --> 00:27:25,399
! للأعلى

255
00:27:26,400 --> 00:27:28,994
! تعال هنا، ببطء تحرّك

256
00:27:43,600 --> 00:27:44,589
! توقف

257
00:27:50,800 --> 00:27:51,835
! توقف

258
00:28:21,880 --> 00:28:23,996
...على ركبك

259
00:28:41,240 --> 00:28:42,309
أطلق
www.dvd4movie.com

260
00:28:44,040 --> 00:28:45,189
! أطلق
www.dvd4movie.com

261
00:28:45,960 --> 00:28:47,188
!العاهرة
www.dvd4movie.com

262
00:28:55,640 --> 00:28:56,959
لا كروت ؟

263
00:29:57,560 --> 00:29:59,039
كليمينس"، وحيدة ؟"

264
00:29:59,480 --> 00:30:01,391
أنا منزعجه -
أنت منزعجه -

265
00:30:02,200 --> 00:30:04,668
أريد الذهاب في نزهة ؟ -
أنا لا أسمح -

266
00:30:05,800 --> 00:30:07,233
لا

267
00:30:09,520 --> 00:30:11,670
أحيانًا أصبح منزعجه،
أحيانًا لا

268
00:30:14,280 --> 00:30:16,271
أتسلّق الجدران

269
00:30:19,080 --> 00:30:20,718
ماذا ذلك ؟

270
00:30:22,000 --> 00:30:23,194
...هؤلاء

271
00:30:23,560 --> 00:30:25,118
النّدوب من حادثي

272
00:30:25,480 --> 00:30:27,755
لم تقل أبدًا
كان لديك حادث

273
00:30:28,560 --> 00:30:29,788
بنات

274
00:30:31,080 --> 00:30:32,672
إنّه وقت نوم

275
00:30:33,440 --> 00:30:35,635
! أنا سآكلك في نهاية

276
00:30:38,280 --> 00:30:38,951
"أذهبي، "مانون

277
00:30:46,280 --> 00:30:48,191
...دكتورة "برجين" مطلوبة في الحجرة

278
00:30:53,960 --> 00:30:56,679
ماري"، ستدير الاستجواب"

279
00:30:56,880 --> 00:30:58,518
ديفيد"، أنت خارج الحالة"

280
00:31:03,040 --> 00:31:04,189
هل هذا نكتة ؟

281
00:31:04,400 --> 00:31:07,039
اذهب إلى البيت الآن، نهاية المناقشة

282
00:31:07,680 --> 00:31:09,113
هل أنت قادمة، "ماري" ؟

283
00:31:13,560 --> 00:31:14,629
اذهبي

284
00:31:24,920 --> 00:31:27,388
أنت و أنا كلاهما
هو في أيدٍ أمينة

285
00:31:29,600 --> 00:31:33,149
دعني أواصل الاستجواب،
تجمّل

286
00:31:36,680 --> 00:31:38,477
جيّد جدًّا
أنا سأطلع على الشبكة

287
00:31:40,760 --> 00:31:41,875
هكذا ؟

288
00:31:42,280 --> 00:31:42,951
لذا لا شيء

289
00:31:43,960 --> 00:31:46,349
كان يخبرني كومة من الأكاذيب

290
00:31:49,600 --> 00:31:51,830
وجدنا بصمته
"على "تاتيانا

291
00:31:52,840 --> 00:31:54,398
ألا ذلك كافياً ؟

292
00:31:59,680 --> 00:32:01,318
كنت أمل هذا الاستجواب

293
00:32:01,560 --> 00:32:04,120
سيسمح لك
لإظهارنا موهبتك

294
00:32:04,880 --> 00:32:06,598
و الحصول على بعض الإجابات

295
00:32:07,640 --> 00:32:10,200
أعترف
أنا محبطة نوعًا ما

296
00:32:13,840 --> 00:32:15,353
سأرجع بعد ذلك

297
00:33:28,960 --> 00:33:30,632
! أنت معقد لعين

298
00:33:34,600 --> 00:33:36,750
ماذا بحقّ الجحيم هل كنت تّعتقد ؟

299
00:33:41,480 --> 00:33:42,196
! لا تتحرّك

300
00:33:43,880 --> 00:33:45,359
! اصمت -
! توقّف -

301
00:33:46,120 --> 00:33:47,030
ظل ساكتاً، يا ابن العاهرة

302
00:33:49,320 --> 00:33:50,469
! تعال هنا، اللعنة

303
00:33:51,640 --> 00:33:53,835
! الزم المكان
ماذا تفعل ؟

304
00:33:54,040 --> 00:33:54,950
! انظر إلي

305
00:33:55,200 --> 00:33:56,155
! افتح الباب

306
00:33:57,400 --> 00:33:59,197
! تريد قتلي ؟ اصمت

307
00:33:59,960 --> 00:34:00,790
!اللعنة

308
00:34:01,200 --> 00:34:03,395
افتح الباب أو سأطلق النار
!اللعنة

309
00:34:03,640 --> 00:34:04,550
ماذا تفعل ؟

310
00:34:04,880 --> 00:34:07,314
افتح الباب لا تتحرّك
أسقط المسدّس

311
00:34:07,840 --> 00:34:09,319
! أسقط مسدّسك

312
00:34:09,560 --> 00:34:11,039
! تطلبه

313
00:34:11,280 --> 00:34:12,190
تريد قتلي؟

314
00:34:12,520 --> 00:34:13,396
! انّظر

315
00:34:14,000 --> 00:34:14,830
! هناك

316
00:34:19,560 --> 00:34:21,073
انظر إلى هذه اللعينة

317
00:34:21,320 --> 00:34:23,754
! انّظر كيف ستموت
!انّظر

318
00:34:24,000 --> 00:34:25,956
!انّظر ! اللعنة على امك

319
00:34:26,320 --> 00:34:28,117
! انظر إلى رفيقتك

320
00:34:28,320 --> 00:34:29,799
تريد الموت ؟

321
00:34:31,000 --> 00:34:32,479
! انها لن تمتص أكثر

322
00:34:35,040 --> 00:34:36,712
هكذا ؟ ماذا تريد ؟

323
00:34:37,040 --> 00:34:38,234
هي تريد قتلي ؟

324
00:34:38,520 --> 00:34:39,589
هل هذا فقط ؟

325
00:34:55,640 --> 00:34:57,073
لا تلمسني !

326
00:34:58,120 --> 00:34:59,394
ماذا بحقّ الجحيم ؟

327
00:35:00,160 --> 00:35:01,878
من تعتقد أنت ؟

328
00:35:33,760 --> 00:35:35,159
كل شيء سألت عنها

329
00:35:35,480 --> 00:35:36,754
كانت تبادل المناوبة

330
00:35:37,880 --> 00:35:40,269
لدي إجازة لمدّة أسبوعان متوقّعة

331
00:35:41,680 --> 00:35:43,272
هل ذلك المهرجان ؟

332
00:35:44,040 --> 00:35:45,268
اعذرني

333
00:35:48,280 --> 00:35:51,716
"كلارا" مطلوب في قسم الاستقبال "كلارا"

334
00:35:55,120 --> 00:35:56,758
ستحصل على قصّة

335
00:35:58,000 --> 00:36:01,549
إنّه مبكّرًا جدًّا
عادة طرحتها على السّرير في تسعة

336
00:36:01,880 --> 00:36:03,598
تغيير البرنامج

337
00:36:05,560 --> 00:36:07,710
لديها كشف كامل غدًا

338
00:36:07,920 --> 00:36:10,195
لماذا ؟ -
لماذا ماذا ؟ -

339
00:36:10,680 --> 00:36:11,829
لماذا التّغيير ؟

340
00:36:12,040 --> 00:36:15,919
"استمع، "كلارا" : "كليمينس
لديها كشف كامل غدًا

341
00:36:16,120 --> 00:36:19,556
الأسبوع القادم تذهب إلى البيت
كيف ذلك

342
00:36:21,680 --> 00:36:23,955
يمكن أن تقرأ لها قصة

343
00:36:24,320 --> 00:36:25,958
هل تلك "كلارا" ؟

344
00:36:57,920 --> 00:36:59,353
! يا لها من مدينة

345
00:37:01,920 --> 00:37:04,593
عندما وصلت أوّلاً في باريس،
كرهتها

346
00:37:04,800 --> 00:37:07,712
ضجيج، السّيّارات،
...السّموات الرّماديّة

347
00:37:08,240 --> 00:37:11,232
كنت جديدًا خارج قريتي
...في ألمانيا

348
00:37:11,680 --> 00:37:12,669
يمكن أن تتخيّل

349
00:37:13,680 --> 00:37:16,592
لكننيّ تعلّمت التّحسّن
و أرى باريس

350
00:37:17,000 --> 00:37:18,228
هذه باريس

351
00:37:19,120 --> 00:37:20,997
أدركت كم كنت محظوظة

352
00:37:21,200 --> 00:37:24,158
الذين يدرسون في المدينة
لهذا الجمال العظيم

353
00:37:25,280 --> 00:37:26,429
ثم

354
00:37:27,200 --> 00:37:29,031
:المصادفة السّعيدة
قابلت أباكِ

355
00:37:30,520 --> 00:37:33,876
في يوم من الأيّام ... عندما كان عمرك ؟
أربعة أو خمسة

356
00:37:34,080 --> 00:37:35,479
كنتِ على أكتافي

357
00:37:35,720 --> 00:37:37,472
متحمسه أكثر من اللازم كلياً

358
00:37:37,680 --> 00:37:40,911
قد فقدت دبّك
سقط في الماء

359
00:37:41,640 --> 00:37:45,872
بكيت، لا يمكن أن تتخيل
كمّ كنت تبكي

360
00:37:49,400 --> 00:37:50,276
تتذكر ؟

361
00:37:54,160 --> 00:37:55,388
ما الخطأ ؟

362
00:37:56,400 --> 00:37:58,755
لا شيء، أنا فقط أشعر بالبرد

363
00:37:59,480 --> 00:38:01,072
دعنا نذهب، بعد ذلك

364
00:38:14,960 --> 00:38:16,029
الضّوء

365
00:38:56,080 --> 00:38:59,959
كلارا" سيّئة جدًّا ليست هنا"
هيا كانت تحبك

366
00:39:01,600 --> 00:39:02,635
أحسب عمرها

367
00:39:03,600 --> 00:39:04,953
لا أعرف

368
00:39:06,120 --> 00:39:07,269
...36... 37

369
00:39:10,760 --> 00:39:12,512
هل تمازحي ؟

370
00:39:12,840 --> 00:39:15,957
بينما تقول دائمًا،
جاك" فنّان"

371
00:39:16,720 --> 00:39:18,039
حتى الجلوس المستقيم

372
00:39:21,440 --> 00:39:23,317
حلواك المفضّلة

373
00:39:29,440 --> 00:39:30,429
ما الخطأ ؟

374
00:39:31,640 --> 00:39:32,959
هل هو ساخن جداً ؟

375
00:39:35,080 --> 00:39:36,354
ما المشكلة ؟

376
00:39:36,560 --> 00:39:37,595
لا شي

377
00:39:39,200 --> 00:39:41,350
لا أحبه -
! أنت تحبّه -

378
00:39:42,160 --> 00:39:43,559
! قلت لا أحبه

379
00:39:43,800 --> 00:39:44,994
اهدأ

380
00:41:36,520 --> 00:41:37,509
هيه هناك

381
00:41:42,840 --> 00:41:44,876
حدث بسرعة جدًّا،
كلّه

382
00:41:48,000 --> 00:41:48,989
هل يمكن أن أدخل ؟

383
00:42:06,920 --> 00:42:08,558
لماذا لم تخبرني ؟

384
00:42:16,960 --> 00:42:18,393
ماذا سوف يتغيّر ؟

385
00:42:21,400 --> 00:42:23,595
الشّئون الدّاخليّة
يسألني غدًا

386
00:42:35,880 --> 00:42:37,472
نحن شركاء

387
00:42:37,760 --> 00:42:39,079
يمكن أن أساعدك

388
00:42:39,600 --> 00:42:43,513
موت "نيكولوف" هو خطئي أيضًا
سأخبرهم هكذا

389
00:42:43,840 --> 00:42:46,513
لكننيّ لا يمكن أن أساعدك
إذا لا تثق فيّ

390
00:42:50,000 --> 00:42:51,479
! الكلام، اللعنة

391
00:42:53,440 --> 00:42:56,079
اللعنة أخبرني
! قل شيئاً

392
00:43:03,480 --> 00:43:06,950
أنا متأكد أنك شرطي جيد،
بمستقبل المشرق

393
00:43:07,320 --> 00:43:09,276
أخبرهم أي شي تريده

394
00:43:12,360 --> 00:43:13,554
... نعم
www.dvd4movie.com

395
00:43:14,040 --> 00:43:15,155
أنت على حق

396
00:43:16,840 --> 00:43:17,955
أنت على حق

397
00:43:18,400 --> 00:43:20,834
التّفكير الذّكيّ، للاستسلام الآن

398
00:43:21,040 --> 00:43:23,679
عندما أردت بشدة
..."لإيجاد "الينا

399
00:44:01,480 --> 00:44:02,879
ماذا تفعل هنا ؟

400
00:44:03,080 --> 00:44:05,196
منذ 3 أشهر
في تلك المعركة

401
00:44:05,400 --> 00:44:08,392
نيكولوف" اطلاق النار عليه"
من قبل "ديفيد هوفمان" في الرّكبة

402
00:44:09,720 --> 00:44:11,631
افحص التّسجيل

403
00:44:12,240 --> 00:44:14,834
لدينا مشكلة خطيرة،
"الكابتن "ميلر

404
00:44:17,800 --> 00:44:19,119
هذا الرّجل

405
00:44:19,800 --> 00:44:21,279
..."ليس "ديميتري نيكولوف

406
00:47:30,040 --> 00:47:32,873
!الشبح اللعين
!قتلتك صباح اليوم

407
00:47:33,080 --> 00:47:34,433
من الذي تتكلّم عنه ؟

408
00:47:34,680 --> 00:47:36,193
! أخبرني من

409
00:47:36,560 --> 00:47:38,039
من الذي تتكلّم عنه ؟

410
00:49:25,120 --> 00:49:28,795
ضابط 125614 طلب
"تعيين "ديفيد هوفمان

411
00:49:29,000 --> 00:49:30,672
أعطني ثانية

412
00:49:36,480 --> 00:49:39,074
يجب أن يكون لديك مرئي
إنه تماماً هناك

413
00:49:44,040 --> 00:49:45,109
ألغ البحث

414
00:50:00,480 --> 00:50:02,232
من أين هذا التّسجيل ؟

415
00:50:02,440 --> 00:50:04,670
نظام مراقبة القناة

416
00:50:06,760 --> 00:50:08,512
لا يمكن أن نتعرّف على شريكه ؟

417
00:50:08,720 --> 00:50:10,472
لا، و "ديفيد" لم يرى

418
00:50:11,360 --> 00:50:12,475
شيء واحد بالتّأكيد

419
00:50:12,840 --> 00:50:15,832
إذا اثنان منهم
لدى فحوص شبكيّة متشابهة

420
00:50:16,040 --> 00:50:18,031
لابد من أن يكون توائم متطابقين

421
00:50:18,240 --> 00:50:18,990
ربّما

422
00:50:41,400 --> 00:50:42,879
"ديفيد هوفمان"

423
00:50:43,920 --> 00:50:44,955
الشّرطة الأوربّيّة

424
00:50:46,160 --> 00:50:47,991
هل أنت مجنون ؟

425
00:50:49,440 --> 00:50:51,908
أحضرت ضابط شرطة
إلى عيادتي ؟

426
00:50:52,360 --> 00:50:54,157
! فكّ قيده، حالاً

427
00:50:54,360 --> 00:50:58,148
أنقذت حياتي، برجين،
لكنّ لا يمكنك أن تعطيني أوامر

428
00:50:58,800 --> 00:51:00,313
سدّه في جهازك

429
00:51:00,720 --> 00:51:02,597
تبين لي أن ما عمله
إلى أخي

430
00:51:03,040 --> 00:51:05,918
لا تكن سخيفًا
إنّه ضدّ البروتوكول

431
00:51:06,120 --> 00:51:08,031
اللعنة على البروتوكول

432
00:51:08,280 --> 00:51:10,350
إنّه جهازي أعمل ما تريده

433
00:51:10,560 --> 00:51:13,279
ليس بدوني، لا تستطيع
لا يمكن أن تستخدمه

434
00:51:13,520 --> 00:51:14,509
أو تحسّنه

435
00:51:19,080 --> 00:51:22,390
اعتقدت أننا عقدنا اتّفاقيّةً
بأن كلانا استفدنا

436
00:51:23,080 --> 00:51:27,358
حذر، الدّكتور،  والآخرون راغبون
لدفع أكثر منك

437
00:51:28,800 --> 00:51:30,199
! لذا فقط كما أقول

438
00:51:31,680 --> 00:51:32,999
إنه قتل أخي

439
00:51:33,880 --> 00:51:35,108
...الحقير

440
00:51:37,040 --> 00:51:38,439
لكنه كان أخي

441
00:51:40,280 --> 00:51:42,396
كان يمكن أن أطلق الرصاص على رأسة

442
00:51:43,320 --> 00:51:44,639
سريع جدًّا

443
00:51:46,440 --> 00:51:48,158
لدي فكرة أفضل

444
00:51:48,920 --> 00:51:51,593
أمسح كل مالديك
في ذلك الرّأس

445
00:51:54,640 --> 00:51:55,959
مؤلم، أليس كذلك ؟

446
00:51:56,960 --> 00:51:59,030
كسرت أضلاعك

447
00:51:59,640 --> 00:52:01,835
...قتل رفيقك الجميل

448
00:52:03,160 --> 00:52:06,072
لكنّ أفضل جزء، المثير الحقيقيّ

449
00:52:06,640 --> 00:52:07,914
...غدًا

450
00:52:08,720 --> 00:52:10,278
سأراك في الشّارع

451
00:52:11,040 --> 00:52:12,439
سأصادفك

452
00:52:13,360 --> 00:52:14,918
و ستقول، أنا آسف

453
00:52:15,120 --> 00:52:16,439
!أنت مجنون تماماً

454
00:52:16,960 --> 00:52:18,029
نعم

455
00:52:20,080 --> 00:52:21,957
و يمكن أن أسحق عمودك الفقريّ

456
00:52:22,360 --> 00:52:24,555
كذلك كما أقول
! و اضربه بالكهرباء

457
00:52:39,120 --> 00:52:41,111
لا تبدو مقتنعاً

458
00:52:42,720 --> 00:52:45,280
نعم، عن أخيك
100%

459
00:52:46,320 --> 00:52:47,958
خاسر كلّيّ

460
00:52:49,720 --> 00:52:51,438
حصل عليه في السّباتي

461
00:53:27,320 --> 00:53:28,514
مؤلم، أليس كذلك ؟

462
00:54:17,520 --> 00:54:19,238
ما هو ؟

463
00:54:21,560 --> 00:54:22,788
إنّه لا شيء

464
00:54:23,120 --> 00:54:26,635
ذلك الكابوس أواصل الامتلاك
إنّه أسوأ و أسوأ

465
00:54:26,840 --> 00:54:28,478
تريد التّكلّم عنه ؟

466
00:54:30,200 --> 00:54:33,078
استمع، علاجك
يتقدّم جيّدًا

467
00:54:33,880 --> 00:54:36,075
النّتائج مشجّعة

468
00:54:37,640 --> 00:54:38,675
إنّه تقريبًا انتهى

469
00:54:39,720 --> 00:54:41,756
كيف تكون متأكّد جدًّا ؟

470
00:54:45,800 --> 00:54:47,028
...مانون

471
00:54:49,400 --> 00:54:50,674
أنت كل شيء الّذي قد تركته

472
00:54:51,440 --> 00:54:53,192
أعرف أنّه صعبًا

473
00:54:53,440 --> 00:54:56,432
إذا تريد، يمكن أن نتوقف
وأنت سترجع البيت

474
00:54:56,720 --> 00:54:58,551
ما هو الكرسيّ المتحرّك ؟

475
00:58:12,200 --> 00:58:14,919
كنت أبحث عنك
! لمدّة ثلاثة أيّام

476
00:58:16,920 --> 00:58:18,478
هذه الطّريق، ياسيد هوفمان

477
00:58:19,240 --> 00:58:20,753
ماذا تفعل ؟

478
00:58:20,960 --> 00:58:23,758
أخذه للاختبارات -
من أنت ؟ -

479
00:58:28,760 --> 00:58:30,432
أين هي ؟ -
لا فكرة  -

480
00:58:44,000 --> 00:58:46,309
اعتقدت
كنت تعمل اليوم

481
00:58:49,720 --> 00:58:52,075
الدّورات متقاربة جدًّا

482
00:58:52,280 --> 00:58:53,429
تصبح خطيرًا

483
00:58:53,880 --> 00:58:56,519
قد جئنا بعيدًا جدًّا
لإيقاف العلاج الآن

484
00:58:56,840 --> 00:58:59,400
مانون قد تعافت
أغلب ذاكرتها

485
00:58:59,600 --> 00:59:01,750
أنا لست متأكده من ذلك

486
00:59:02,200 --> 00:59:05,875
تواصل تلك الصّورة بالرجوع
يخلق التّدخّل

487
00:59:06,080 --> 00:59:08,913
جميعًا سبب أكثر
لعمل جلسات أكثر

488
00:59:09,120 --> 00:59:10,997
سنجعله يختفي

489
00:59:14,240 --> 00:59:15,229
لماذا يستمرّ ؟
www.dvd4movie.com

490
00:59:15,600 --> 00:59:17,352
ليس هناك اختيار آخر !

491
00:59:17,960 --> 00:59:18,676
اعذرني

492
00:59:24,280 --> 00:59:25,554
أنا مدرك

493
00:59:25,800 --> 00:59:28,951
مما تكفينا
و أنا ممتنّ جدًّا

494
00:59:29,400 --> 00:59:32,153
لا يمكن أن نستسلم
القت ليس من صالحنا

495
00:59:36,080 --> 00:59:37,479
لا يمكن أن تترك مانون

496
00:59:38,600 --> 00:59:39,874
ليس الآن

497
00:59:42,520 --> 00:59:43,669
هي تحبك كثيراَ

498
00:59:52,600 --> 00:59:55,831
تلقى الصّدمات الكهربائية
القوية

499
00:59:56,920 --> 00:59:58,194
قوية جدًّا

500
00:59:58,400 --> 01:00:01,198
مثل تلك
الذي وضعت تاتيانا في غيبوبة

501
01:00:01,720 --> 01:00:03,870
تكلّمت مع الدّكتور
الذي شاهتها

502
01:00:04,080 --> 01:00:05,274
و ؟

503
01:00:05,480 --> 01:00:06,595
لا شيئ

504
01:00:07,360 --> 01:00:08,429
فقط المزاح

505
01:00:12,240 --> 01:00:13,229
الصّدمات

506
01:00:13,480 --> 01:00:17,359
أثّر على منطقة معيّنة
للمخّ . المارد

507
01:00:18,280 --> 01:00:20,714
مركز الذّاكرة العريضة"

508
01:00:21,320 --> 01:00:25,313
يخزّن ذاكراتنا
بعكس ذاكرة إجرائيّة

509
01:00:25,840 --> 01:00:29,594
في القشرة
:الذي يضبط مهارات التّعلّم

510
01:00:29,840 --> 01:00:31,068
الكتابة

511
01:00:31,960 --> 01:00:35,157
...ركوب درّاجة ... إصابة سهم
...السّكاكين و الشّوكات

512
01:00:35,360 --> 01:00:36,554
ماذا تقول ؟

513
01:00:37,200 --> 01:00:38,997
لقد فقد ذاكرته بالكامل ؟

514
01:00:39,920 --> 01:00:41,638
قضيتة على وجه التحديد

515
01:00:41,880 --> 01:00:43,871
مارده
...لم يكن يدمر، لكن

516
01:00:44,920 --> 01:00:45,909
تعطّل

517
01:00:46,440 --> 01:00:48,431
كما لو أفرغ لمحتوياته

518
01:00:48,800 --> 01:00:50,631
بدون تقليل قدراته

519
01:00:51,720 --> 01:00:53,836
..لا أفهم

520
01:00:55,040 --> 01:00:57,793
سيكون قادر أن يخلق الذّاكرات الجديدة
حصرياً على دي في دي للأفلام

521
01:00:58,120 --> 01:00:58,870
... لكن

522
01:00:59,160 --> 01:01:02,630
...أنت يمكن أن تصرف نظر عن ماضيه
لا يقصد التورية

523
01:01:07,320 --> 01:01:08,514
كيف يمكنك أن تسمح بهذا ؟

524
01:01:09,040 --> 01:01:10,598
و من هؤلاء الرّجال ؟

525
01:01:11,600 --> 01:01:13,033
لا يمكن أن أعمل عكس ذلك

526
01:01:13,280 --> 01:01:15,748
لا أفهم
من الرّئيس هنا ؟

527
01:01:17,080 --> 01:01:19,833
الشّخصيّة السيئة كأمها

528
01:01:20,320 --> 01:01:21,878
ماذا تعمل هنا ؟

529
01:01:24,120 --> 01:01:25,314
"مرحباً، "ماري !

530
01:01:29,600 --> 01:01:30,794
أرى

531
01:01:32,440 --> 01:01:34,635
أنت كنت تستغل النفوذ

532
01:01:36,800 --> 01:01:38,518
كنت فخوراً بأن أُشجعك

533
01:01:38,760 --> 01:01:39,909
الخطأ، الملازمة بيكر

534
01:01:40,600 --> 01:01:42,795
احتجت لشخص موثوق

535
01:01:43,040 --> 01:01:44,837
للإشراف على المهمة الحساسة

536
01:01:45,320 --> 01:01:47,356
احتجنا لـ "ديفيد" لإيجاد نيكولوف

537
01:01:47,600 --> 01:01:49,113
بما أن يكون "ديفيد" متقلباً

538
01:01:49,360 --> 01:01:52,670
زوجت عمك
مع شخص موثوق

539
01:01:52,880 --> 01:01:54,108
شخص موثوق ؟

540
01:01:54,360 --> 01:01:55,588
! ذلك يسمى جراذ

541
01:01:56,280 --> 01:01:57,235
...ماري

542
01:01:58,240 --> 01:02:00,470
لذا أخبرني
لماذا الإستخبارات؟

543
01:02:00,720 --> 01:02:02,950
و الشّرطة الأوربية
متعاونون

544
01:02:03,160 --> 01:02:06,675
منذ حوالي سنة،
مختبر الجيش السري اخترع

545
01:02:06,920 --> 01:02:10,230
"تقنية "ديجيتال يزينج
ذاكرة بشريّة

546
01:02:10,440 --> 01:02:13,671
يسمح غلاف اليرقة بنا
لتخزين ذاكرات شخص

547
01:02:13,920 --> 01:02:16,957
و إذا استدعت الضرورة
لإزالتهم من مخه

548
01:02:17,200 --> 01:02:20,715
و في النهاية للخلق
الذّاكرة البشرية من الصفر

549
01:02:21,000 --> 01:02:23,275
لا حاجة أن أقول لك المحتمل

550
01:02:25,800 --> 01:02:28,189
لا أرى العلاقة
"مع "نيكولوف

551
01:02:28,400 --> 01:02:31,995
أن "نيكولوف" سرق الماكينة
منذ عدّة أشهر

552
01:02:32,240 --> 01:02:33,434
...نعم، بالتأكيد

553
01:02:33,680 --> 01:02:36,274
"غادر "نيكولوف
المخابرات البلغارية

554
01:02:36,920 --> 01:02:38,990
لحياة في الجريمة المنظمة

555
01:02:39,200 --> 01:02:41,839
كل شخص يزايد
على هذا الجهاز

556
01:02:42,240 --> 01:02:44,549
فقط تخيلي
مجموعة من الإرهابيين

557
01:02:45,080 --> 01:02:47,548
تدرب جيش الانتحاريون

558
01:02:47,800 --> 01:02:49,631
بذاكرة متعصّب

559
01:02:50,200 --> 01:02:52,191
أو شيخوخة مسنه

560
01:02:52,440 --> 01:02:54,795
نقل ذاكرته
إلى جسم أصغر

561
01:02:55,120 --> 01:02:57,509
تمديد حكمه

562
01:02:58,760 --> 01:03:00,398
منذ أسابيع قليلة

563
01:03:00,640 --> 01:03:04,394
"فقدت الاستخبارات "نيكولوف
"تحقيق "ديفيد

564
01:03:05,280 --> 01:03:08,795
يقدم لنا الفرصة
لتوحيد مواهبنا

565
01:03:09,240 --> 01:03:10,229
أرجوك

566
01:03:10,480 --> 01:03:12,869
وفّر لي القصيدة
إلى استقلال الشرطة الأوروبية

567
01:03:13,280 --> 01:03:15,475
استخدمك وأنت تعرفه

568
01:03:16,480 --> 01:03:18,436
نحتاج لك

569
01:03:19,720 --> 01:03:21,756
إنّه لصالحك و ملكه

570
01:03:22,080 --> 01:03:23,798
يمكن أن نسترد ذاكرته

571
01:03:25,320 --> 01:03:27,436
"تشيساليس" ليس بنسبة 100% فعال

572
01:03:27,640 --> 01:03:30,518
لاحظ أطباء الأمراض العصبية
تلك الجلسات المتكررة

573
01:03:30,760 --> 01:03:32,910
ما زال يترك صميم داخلي

574
01:03:33,160 --> 01:03:35,390
للذاكرات التي لا يمكن أن تمسح

575
01:03:36,520 --> 01:03:37,999
الجهود الاسوأ

576
01:03:38,240 --> 01:03:41,277
لازمنا
أطول من ذاكراتنا القوية

577
01:03:41,520 --> 01:03:43,715
بأية حال
بإعادة تنشيط هذه الصدمات

578
01:03:43,960 --> 01:03:46,428
يمكن أن نبدأ في إعادة بناء
ذاكرة الشخص

579
01:03:46,640 --> 01:03:47,629
في الحقيقة جداً

580
01:03:47,960 --> 01:03:49,916
تحتاجني

581
01:03:50,120 --> 01:03:52,076
لإطلاق أسوأ ذكرياته

582
01:03:52,320 --> 01:03:53,992
هل ما تقوله ذلك ؟

583
01:03:55,440 --> 01:03:58,750
تعرف ربما
كمّ سارة له

584
01:04:00,120 --> 01:04:01,109
أنت تصيبني بالملل

585
01:04:01,520 --> 01:04:03,033
تتلاقى اهتماماتنا

586
01:04:03,280 --> 01:04:04,633
لذا لماذا يشكو ؟

587
01:04:04,880 --> 01:04:07,952
أنا الشخص
الذي فقد كل شيء

588
01:04:08,200 --> 01:04:09,838
ليس يستغل المساعدة

589
01:04:10,240 --> 01:04:12,470
مثل عمّي يساعدك

590
01:04:24,640 --> 01:04:26,232
ماريا روزا"، 8 و نصف"

591
01:04:26,440 --> 01:04:29,193
وحدة العناية المركزة في المكسيك
المستشفى العسكري

592
01:04:29,400 --> 01:04:33,678
النّقص القلبي الخلقي،
في التّدهور الخطير

593
01:04:33,880 --> 01:04:37,919
ثلاثة أزمات قلبية
اثنان يتسببون في جروح السيارات

594
01:04:38,840 --> 01:04:42,628
تتمثل العملية
لحلول محل صمام أورطي

595
01:04:48,680 --> 01:04:49,715
النافذة

596
01:05:02,720 --> 01:05:03,914
الموسيقى

597
01:06:53,160 --> 01:06:54,309
الضوء

598
01:07:04,320 --> 01:07:06,151
ماذا حدث هنا ؟

599
01:07:06,760 --> 01:07:08,352
أنت هوجمت

600
01:07:13,200 --> 01:07:14,838
تريد الأكل ؟

601
01:08:25,400 --> 01:08:26,799
جرح الرصاصة

602
01:08:27,400 --> 01:08:28,992
من تبادل لاطلاق النار

603
01:08:31,440 --> 01:08:32,793
هل أنت هناك ؟

604
01:08:35,080 --> 01:08:37,469
"لست "سارة

605
01:08:39,920 --> 01:08:41,478
ذلك الّذي في الصّورة ؟

606
01:08:43,800 --> 01:08:45,074
هل كانت زوجتي ؟

607
01:08:45,560 --> 01:08:46,549
نعم

608
01:08:48,000 --> 01:08:48,989
هل هي ميتة ؟

609
01:08:49,760 --> 01:08:50,829
نعم

610
01:08:55,160 --> 01:08:56,718
تعرف الأسوأ جزء ؟

611
01:08:58,360 --> 01:09:01,397
لا يمكن أن أتذكر حتى
المرأة التي أحببتها

612
01:09:33,680 --> 01:09:34,795
هل أنت بخير ؟

613
01:09:37,800 --> 01:09:40,758
يعمل ذلك المتوسط
شيء لك ؟ 7/4?

614
01:09:41,920 --> 01:09:44,753
تحتاج لذاكرتي أيضاً ؟
مثلهم

615
01:09:46,160 --> 01:09:47,832
هل ذلك الذي تعتقده؟

616
01:09:50,320 --> 01:09:51,309
أنني أستخدمك ؟

617
01:09:51,800 --> 01:09:54,917
يبدو أن يكون
تخصّص البيت

618
01:09:55,640 --> 01:09:56,595
أيا شيء تريد

619
01:09:56,800 --> 01:09:58,711
إلا إذا لديك فكرة أفضل

620
01:10:00,240 --> 01:10:01,036
نعم

621
01:10:01,520 --> 01:10:03,033
غلاف النتيجة

622
01:10:03,440 --> 01:10:05,795
قبل أن يعملون ... في االاستخبارات

623
01:10:06,520 --> 01:10:07,919
فقط أنا و أنت

624
01:10:14,120 --> 01:10:16,031
"و يجد "ايلينا

625
01:10:17,800 --> 01:10:19,392
"ديميتري نيكولوف"

626
01:10:20,000 --> 01:10:21,718
اشكره على فقدان ذاكرتك

627
01:10:22,040 --> 01:10:24,190
قبضت "سارة" عليه تقريباً

628
01:10:29,480 --> 01:10:30,390
علامات الخدش

629
01:10:31,720 --> 01:10:33,711
لماذا لديه 4 ولي 7 ؟

630
01:10:35,440 --> 01:10:37,078
ذلك هم ال4 / 7

631
01:10:37,920 --> 01:10:39,797
ال4 / 7 في مكانك

632
01:10:40,680 --> 01:10:41,999
اكتشفته

633
01:10:45,600 --> 01:10:47,989
محاولة زيادة السطوع

634
01:10:48,240 --> 01:10:49,639
الصورة المجسمة كثيفة جداً

635
01:10:51,240 --> 01:10:52,639
الدكتورة "برجين" ؟

636
01:10:55,320 --> 01:10:57,151
هيا، سأراك فيما بعد

637
01:10:58,000 --> 01:10:59,399
"بيكر" و "هوفمان"

638
01:10:59,640 --> 01:11:01,437
الشرطة الأوربية  هل يمكن أن نتكلم ؟

639
01:11:01,840 --> 01:11:04,035
المريض الذي تراه على الشاشة

640
01:11:04,280 --> 01:11:06,157
ينتج عن قارة أخرى

641
01:11:06,360 --> 01:11:08,157
أفهم إنه مهم

642
01:11:09,000 --> 01:11:09,716
هيا

643
01:11:09,920 --> 01:11:12,878
لماذا عيادة
التّخصص في جراحة القلب

644
01:11:13,080 --> 01:11:16,868
الأمر عدة نادرة
عضلات ضامة للجفن ؟

645
01:11:17,080 --> 01:11:19,036
ما الذي تتكلم عنه ؟

646
01:11:19,280 --> 01:11:22,192
اسأل الشخص
مسئول للشّراء

647
01:11:22,440 --> 01:11:24,954
انه في الطابق الأول
الآن حقاً

648
01:11:25,560 --> 01:11:29,439
إذا لا تمانع، أريد
التّركيز على العملية

649
01:11:41,520 --> 01:11:42,589
ديميتري"؟"

650
01:11:43,720 --> 01:11:46,029
هوفمان" هنا مع زميل"

651
01:11:46,240 --> 01:11:47,389
اذهب رعاية ابنتي

652
01:11:47,720 --> 01:11:49,358
فوراً

653
01:12:02,800 --> 01:12:03,471
مرحباً

654
01:12:11,080 --> 01:12:13,435
ما هو اسمك ؟ -
"بن" -

655
01:12:14,120 --> 01:12:16,031
! "تبدو مثل "مانون

656
01:12:16,760 --> 01:12:18,079
كيف ذلك ؟

657
01:12:18,360 --> 01:12:20,351
... نعم ! الخطوط

658
01:12:21,680 --> 01:12:25,355
هل "مانون" مريض هنا ؟ -
"نعم . ابنة الدّكتور "بروجين -

659
01:12:26,120 --> 01:12:27,872
! رأسي يتألم

660
01:12:29,440 --> 01:12:31,237
سأحصل على بعض مسكن الألم

661
01:12:31,640 --> 01:12:33,119
لا، سأكون بخير

662
01:12:33,920 --> 01:12:35,672
سأساعدك

663
01:12:36,960 --> 01:12:38,473
! قلت أنني بخير

664
01:12:40,240 --> 01:12:41,878
هيا، تحركي

665
01:12:42,080 --> 01:12:43,069
! قلت تحركي

666
01:12:44,360 --> 01:12:45,588
! دعها تذهب

667
01:12:45,840 --> 01:12:47,831
ماذا تريد ؟

668
01:12:48,080 --> 01:12:49,274
ماذا تريد ؟

669
01:13:10,520 --> 01:13:13,114
كلارا" مطلوبة في قسم الاستقبال"

670
01:13:14,040 --> 01:13:15,109
هل أنت بخير؟

671
01:13:15,880 --> 01:13:17,871
كلارا"، ماذا يجري هنا ؟"

672
01:13:18,720 --> 01:13:19,835
تعال لتري بعض الشيء

673
01:13:31,760 --> 01:13:33,034
تزال هنا ؟

674
01:13:34,600 --> 01:13:35,749
لست بدرجة كافية ؟

675
01:13:47,360 --> 01:13:48,634
لقد نسيت

676
01:13:50,600 --> 01:13:51,476
لا ذاكرة

677
01:16:33,200 --> 01:16:35,430
أمك تحبك حقاً

678
01:16:35,800 --> 01:16:38,268
ستعمل أي شيء
لاسترداد ذاكرتك

679
01:16:38,800 --> 01:16:41,837
سمحت لك أن تشارك
في تجربة

680
01:16:49,760 --> 01:16:53,389
،أنت كنت هنا فيما مضى
لكن فقط تحت التخدير

681
01:18:08,240 --> 01:18:09,150
لماذا أنت هنا ؟

682
01:18:24,240 --> 01:18:24,990
..."مانون"

683
01:18:29,800 --> 01:18:31,358
! أنت وحش

684
01:18:36,560 --> 01:18:37,675
يمكنني أن أشرح

685
01:18:37,880 --> 01:18:39,552
اترك -
يمكنني أن أشرح -

686
01:18:39,760 --> 01:18:41,239
دعني أشرح !

687
01:18:41,440 --> 01:18:42,475
... استمع، أستطيع

688
01:18:42,680 --> 01:18:43,874
ليست لك !

689
01:18:50,240 --> 01:18:51,753
! إنه فقط جسمك

690
01:18:57,040 --> 01:18:59,634
إنذار حريق على الطابق الثامن

691
01:19:01,720 --> 01:19:02,869
! دعني أذهب

692
01:19:04,400 --> 01:19:06,550
! الباقي فيك
! إنه أنت

693
01:19:22,440 --> 01:19:23,873
! اعتن بها

694
01:19:58,360 --> 01:19:59,509
! انتظر

695
01:20:10,800 --> 01:20:13,268
كان الانتقال يبدأ الأخذ

696
01:20:25,280 --> 01:20:26,713
لا تفعل ذلك

697
01:20:27,880 --> 01:20:29,029
كذبت علي

698
01:20:29,600 --> 01:20:31,716
كانت تكذب منذ اليوم الأول

699
01:20:33,160 --> 01:20:34,832
كذبوا علي أيضاً

700
01:20:35,880 --> 01:20:37,552
أخذوا كل ذاكراتي

701
01:20:40,720 --> 01:20:41,869
كل ماضية

702
01:20:42,880 --> 01:20:44,518
لا أعرف من أنا

703
01:20:53,520 --> 01:20:55,112
"اسمك "ايلينا

704
01:21:00,160 --> 01:21:01,752
رسوماتك ضربة بعيدًا

705
01:21:07,600 --> 01:21:09,591
تريد "هوفمان" أن يصبح أفضل ؟

706
01:21:10,480 --> 01:21:13,517
يمكن أن أساعدك
استرد ذاكرته هنا

707
01:21:13,800 --> 01:21:15,199
جميعاً هنا

708
01:21:16,520 --> 01:21:17,748
"الملازمة "بيكر ؟

709
01:21:18,680 --> 01:21:19,669
"مسدسك، "ماري

710
01:21:20,080 --> 01:21:21,593
من أنت ؟ -
الاستخبارات -

711
01:21:22,080 --> 01:21:23,593
عمك صديقي

712
01:21:24,280 --> 01:21:25,429
أعطني مسدّسك

713
01:21:26,640 --> 01:21:27,356
من فضلك

714
01:21:30,400 --> 01:21:31,435
شكرًا لك

715
01:21:32,000 --> 01:21:32,955
على الجدار

716
01:21:34,640 --> 01:21:35,993
على ركبك

717
01:21:40,200 --> 01:21:41,633
انت

718
01:21:42,280 --> 01:21:44,077
كنت بالقناة

719
01:23:39,640 --> 01:23:41,551
الصحافة ستأكله

720
01:23:45,400 --> 01:23:49,552
المخابرات تمسك مجرماً
خطير من الشّرطة الأوربية

721
01:23:51,960 --> 01:23:56,158
يمكن أن تشرح ما عملت مع
نيكولوف" الخنازير الإنكليزية "

722
01:23:58,520 --> 01:24:02,399
القبّعات إلى الجيش
عملوا عملاً عظيماً على غلاف اليرقة

723
01:24:03,800 --> 01:24:05,677
بالطّبع نسخة

724
01:24:06,520 --> 01:24:09,432
تعرف ما في خطر
بتلك الماكينة ؟

725
01:24:09,760 --> 01:24:13,309
كان يمكن أن يكون مأساوياً
لقد فقدناه

726
01:24:16,240 --> 01:24:18,390
من الواضح سيكون
محرج جداً

727
01:24:18,640 --> 01:24:21,279
للإستخبارات
"إذا حدث شيء  إلى "ديفيد

728
01:24:26,480 --> 01:24:28,630
وينطبق نفس الشيء لي، بالطّبع

729
01:24:45,360 --> 01:24:47,078
أنا سأختفي الآن

730
01:24:47,280 --> 01:24:48,349
أعرف

731
01:24:49,920 --> 01:24:53,754
ايلينا" تشكل تهديد إليهم،"
ستحتاج للحماية

732
01:24:54,760 --> 01:24:56,671
مما أفهمه,

733
01:24:56,880 --> 01:24:59,155
مما أفهمه

734
01:24:56,880 --> 01:24:59,155
أنا جيدة في شيء من هذا القبيل

735
01:25:00,480 --> 01:25:01,913
أنا هنا

736
01:25:03,280 --> 01:25:04,838
إنها تتعلم

737
01:25:06,160 --> 01:25:07,309
كذلك أنا

738
01:25:09,160 --> 01:25:10,798
سيستغرق بعض الوقت .

739
01:25:20,960 --> 01:25:22,439
آي الرجل اعتاد أن يكون

740
01:25:22,880 --> 01:25:24,438
نوع المخاوف لي

741
01:25:26,120 --> 01:25:28,270
أنا غير متأكدا من أنني أريد اعادته

742
01:25:34,720 --> 01:25:35,391
..."ماري"

743
01:25:38,400 --> 01:25:40,007
شكراً

744
01:25:40,008 --> 01:25:42,008
ترجمة خبير افلام

745
01:25:42,009 --> 01:25:44,509
موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

