1
00:00:00,416 --> 00:00:22,413
الترجمه بواسطه احمد مصطفى عبدالقادر

2
00:00:40,283 --> 00:00:42,483
.دعونى اخبركم عما اقوم به خلال اليوم

3
00:00:42,569 --> 00:00:47,093
,اتناول القهوه فى باريس , اركب الامواج فى ملاديف
.اتفقد الخريطه فوق قمه الكلامنجرو

4
00:00:47,290 --> 00:00:50,071
.التقط صوراً لكل هذا لتتأكدو انه حقيقى

5
00:00:50,341 --> 00:00:53,502
.ثم اقفز مجدداً لمباراه الدور النهائى فى كره السله الامريكيه

6
00:00:54,259 --> 00:00:57,689
.رابعاً بالطبع  , اعود قبل  الغدأ

7
00:00:57,960 --> 00:01:02,657
,لن اواصل كلامى قبل ان اقول
.اننى اقف على قمه العالم

8
00:01:06,256 --> 00:01:10,743
لم اكن على هذا الحال مطلقاً
.لقد كنت شخص طبيعى جدا,

9
00:01:10,831 --> 00:01:14,131
.طفل مثلك تماماً

10
00:01:15,858 --> 00:01:20,168
!مرحباً ميلى
!هلاً يا ديفيد

11
00:01:22,606 --> 00:01:24,722
.لديك صور للكثير من المُدن هنا

12
00:01:24,966 --> 00:01:28,209
!اذا كان ليديك حُلم, فهو حُلم يقظه, اليس كذلك
!صحيح

13
00:01:28,684 --> 00:01:32,001
!اراك لاحقاً

14
00:01:40,302 --> 00:01:42,685
!ميلى

15
00:01:49,944 --> 00:01:53,172
اردت فقط اعطائك هذه
.اتمنى ان تجدى بها مكان غايتك,

16
00:01:54,710 --> 00:01:56,680
.اتمنى ان تنال اعجابك حقاً

17
00:02:01,694 --> 00:02:04,864
.هذا الشيء الصغير هو ما تفتقده خطواتك

18
00:02:06,062 --> 00:02:08,246
.انها تُعجبنى

19
00:02:08,862 --> 00:02:10,615
!حقاً
.نعم

20
00:02:11,068 --> 00:02:14,427
توقف عن هذا الهرأ  ايها اللطيف
مارك

21
00:02:14,538 --> 00:02:17,105
ما هذه الخرده؟
!مارك

22
00:02:18,077 --> 00:02:19,728
.مارك اعدها لها

23
00:02:20,072 --> 00:02:22,511
!انظرو ماذا اعطى ديفيد لميلى... يبدو انه برج ايفل
.هيا يا مارك توقف

24
00:02:23,731 --> 00:02:26,865
هل  اذا هززت هذا الشيء سأنتقل هناك؟
.اقسم بالله انى احركها و لم انتقل من مكانى.

25
00:02:28,245 --> 00:02:31,488
انت , هذا يكفى
.كف عن هذا و اعدها

26
00:02:32,383 --> 00:02:34,796
.حسناً , اسف هاهى

27
00:02:41,765 --> 00:02:43,925
,اسف يا صاحبى
.انه قانون البقأ للاقوى

28
00:02:47,337 --> 00:02:48,880
!ايها الوغد
.امزح فحسب

29
00:02:49,901 --> 00:02:51,389
,كنت امزح معه
.لم يكن مضحكاً

30
00:02:53,055 --> 00:02:54,742
!ديفيد

31
00:02:56,108 --> 00:02:58,354
,ديفيد لا تذهب هناك
.هيا عد الى هنا

32
00:02:59,272 --> 00:03:02,309
,فقط انسى امرها
.هيا ايها الاحمق لا تكن غبياً

33
00:03:03,045 --> 00:03:05,558
,ديفيد عُد الى هنا و دعها تذهب
.لا بأس

34
00:03:08,037 --> 00:03:10,944
قف لن يفلح هذا
عُد ارجوك

35
00:03:15,057 --> 00:03:16,961
!هيا يا ديفيد

36
00:03:17,802 --> 00:03:20,885
,كُن حذراً... تعال
انها جيده اترين ؟

37
00:03:21,411 --> 00:03:23,191
.هيا عُد الى هنا

38
00:03:25,398 --> 00:03:27,810
!ديفيد
.ميلى اياك ان تذهبى هناك

39
00:03:35,489 --> 00:03:39,237
!ديفيد
!النجده

40
00:03:39,500 --> 00:03:41,242
!النجده
!ارجوكم

41
00:03:42,507 --> 00:03:44,250
!تمسك يا ديفيك

42
00:03:44,513 --> 00:03:47,258
,و من يستطيع مساعدته
!ديفيد .... ديفيد!

43
00:04:10,769 --> 00:04:12,962
.لم اكن اعلم ما حدث فى بادئ الامر

44
00:04:13,330 --> 00:04:17,241
فى ثانيه واحده كنت اغرق ثم انتقلت
.الى مكتبه عامه

45
00:04:31,295 --> 00:04:33,639
.ما احلى العوده للمنزل

46
00:04:36,311 --> 00:04:41,531
امى اختفت عندما كنت فى الخامسه
.بالنسبه لأبى فهو فقال لى بسبب فتوُر العواطف,

47
00:04:45,926 --> 00:04:49,105
!لقد تاخرت , العشأ بارد

48
00:04:53,085 --> 00:04:54,924
اين كنت على اي حال ؟

49
00:04:58,238 --> 00:05:00,776
اتعلم انى عندما اسألك سؤال
!اتوقع منك الاجابه , حسنا .... انت,

50
00:05:02,157 --> 00:05:04,192
ماذا حدث لك ؟

51
00:05:05,517 --> 00:05:07,185
.اولاد فى  بالمدرسه

52
00:05:07,808 --> 00:05:11,422
.عد الى هنا .. و رتب الفوضى التى سببتها

53
00:05:16,990 --> 00:05:21,761
!ديفيد
.ليس الخيار الصحيح

54
00:05:22,003 --> 00:05:23,766
.ديفيد !, افتح الباب

55
00:05:48,006 --> 00:05:50,182
!لقد انتقلت

56
00:05:56,250 --> 00:05:58,983
!انتقلت الى المكتبه

57
00:06:29,240 --> 00:06:31,934
لا اعلم اين قد ذهب ؟

58
00:06:32,248 --> 00:06:38,954
.هذا الشيء الذى حدث لتوه يمكنه ان يجعلنى حراً

59
00:06:47,321 --> 00:06:50,608
,و اذا كانت قد استطاعت التهرب
.فأنا ايضاً استطيع

60
00:07:41,163 --> 00:07:44,065
.اردت ان اخبرها بكل شىء
!ديفيد

61
00:07:47,449 --> 00:07:50,986
.اعنى انها لم تكن ستصدقنى على اى حال

62
00:07:53,709 --> 00:07:56,370
.اعتقد انه وقت الترحال

63
00:08:22,905 --> 00:08:25,333
.اود ايجار غُرفه

64
00:08:25,514 --> 00:08:28,631
لن تكون هناك ايه مشاكل ....اليس كذلك ؟
.و لا اشيأ مُريبه

65
00:08:29,195 --> 00:08:32,258
.لا ..لا اشيأ مُريبه

66
00:08:51,072 --> 00:08:54,296
ها انا هناك .. لدى الملايين من الاسئله؟

67
00:08:54,952 --> 00:08:59,269
‏ٍكيف يعمل هذا الشيء؟
كيف اتحكم به ؟

68
00:09:46,066 --> 00:09:49,943
كنت هناك
.امى امى ... تستطيعين ان ترى المُحيط و كل شيء

69
00:09:50,289 --> 00:09:52,233
.ان كنتى محظوظه ربما نرى كينج كونج

70
00:09:52,541 --> 00:09:54,471
حقاً ؟؟

71
00:09:55,552 --> 00:10:00,531
هل تمسكين بى ؟
.نعم امسك بك .. لن ادعك تسقطين

72
00:10:23,743 --> 00:10:27,938
.كنت فى الخامسه عشر
هيا, ماذا كنت ستفعل ؟

73
00:10:29,342 --> 00:10:32,549
.اعتقد انى سأعود يوماً ما

74
00:10:37,878 --> 00:10:41,207
هل هناك مِرحاض للعملأ ؟؟

75
00:10:52,483 --> 00:10:56,106
!انت
.من هنا... اجل

76
00:10:57,454 --> 00:11:02,698
.بسرعه من فضلك
.لا بأس , شكراً لك

77
00:11:43,935 --> 00:11:47,207
!اعتقد انى احتاج حقيبه اكبر

78
00:12:14,194 --> 00:12:16,477
!سُحقاً

79
00:12:20,572 --> 00:12:22,292
!انت

80
00:12:23,175 --> 00:12:27,396
,لقد قلت لا اشيا مُريبه
.هيا لتدفع ايجار الغرفه اليوم

81
00:12:28,261 --> 00:12:30,397
!مرحباً , مرحباً

82
00:12:48,165 --> 00:12:50,915
!الشرطه و المباحث الفدراليه هنا

83
00:12:51,376 --> 00:12:53,183
من انت ؟
..مباحث الامن القومى NSA

84
00:12:53,660 --> 00:12:58,163
,لا يوجد تفاصيل لما حدث
.الخزينه لها قفل مُحكم و نظام ضغط

85
00:12:58,851 --> 00:13:01,574
,هو فولاذ و مُصفح
.و هذا الشخص مر... عبر الباب

86
00:13:01,902 --> 00:13:04,260
.لقد سُرقنا و لم يدخل احد منتصف اليوم

87
00:13:04,639 --> 00:13:06,859
.اريد شرائط المراقبه لمده شهر

88
00:13:07,236 --> 00:13:10,396
.و اريد اسم كل شخص لديه إيداع و خزينه فى هذه الخزينه

89
00:13:10,707 --> 00:13:13,479
!هذا خصوصى جدااا
لماذا تريد هذه الاسمأ؟

90
00:13:14,308 --> 00:13:21,031
,اريد ان اعلم من قام بالدخول للخزينه من قبل
!اريد هذه الاسمأ و الشرائط , اليوم

91
00:13:39,412 --> 00:13:41,333
.القصه كان لابد لها من نهايه

92
00:13:41,862 --> 00:13:45,975
.رايس الاحمق مات.. لكنى لم اشعر بالحياه هكذا

93
00:13:47,744 --> 00:13:53,529
,الان انا اعيش فى نيويورك
.اعيش فى مكان صغير لكن املك العالم بأكمله

94
00:14:18,595 --> 00:14:22,993
,لقد قفز فى النهر لكن كما ترون
.ذادت الامور سؤ عما كانت عليه فى اخر 10 دقائق

95
00:14:24,238 --> 00:14:28,507
لكن السؤال الان ماذا سيحدث لهؤلأ الناس ؟
.ستكون هناك معجزه لنصل اليهم

96
00:14:55,606 --> 00:14:58,096
!مسأ الخير سيد جونز

97
00:14:58,508 --> 00:15:00,598
كيف حال الجو ؟
.ستهبط الحراره فى حلول الساعه السادسه و النصف..

98
00:15:01,079 --> 00:15:03,061
.لا اعتقد انك ستحتاج المظله

99
00:15:03,589 --> 00:15:05,590
و من يعلم ؟

100
00:15:51,359 --> 00:15:53,517
!انتبه
هل تمانعين لو انضممت لك ؟؟

101
00:15:55,045 --> 00:15:58,050
لا مانع
ماذا تشربين ؟

102
00:15:55,045 --> 00:16:00,052
جين تونك؟
.اريد جينتونك من فضلك, انه مشروب جيد

103
00:16:05,741 --> 00:16:08,726
اذٍ انت تعيش فى لندن ؟

104
00:16:11,610 --> 00:16:15,731
!تاكسى

105
00:16:51,535 --> 00:16:53,888
!هذه الرياح سيئه

106
00:16:54,889 --> 00:16:57,140
!اعتقد ان هناك رياح يجب ان تًهب هنا

107
00:16:57,834 --> 00:16:59,468
سمعت انها من جُزر الفيجى ؟؟؟
الفيجى, احقا هذا ؟؟

108
00:16:59,605 --> 00:17:02,880
.نعم امواج طولها 34 قدم

109
00:17:03,508 --> 00:17:04,882
حقاً؟

110
00:18:14,741 --> 00:18:18,465
!حسناً.. حسناً

111
00:18:18,707 --> 00:18:22,268
لماذا ؟؟
.لأنك بغيض

112
00:18:26,366 --> 00:18:32,746
.فقط الرب هو من لديه القدره ليكون بكل مكان فى وقت

113
00:18:52,381 --> 00:18:54,779
.هذا الدرس لاتقلق بشأنه

114
00:18:58,876 --> 00:19:01,638
,ضعوه ارضاً
.و ارحلو من هنا

115
00:19:03,821 --> 00:19:07,699
مرحباً ؟
.لدينا ارشاد عن سارق البنك يا سيدى

116
00:19:07,971 --> 00:19:10,774
.سأكون على مُتن الطائره القادمه

117
00:19:17,549 --> 00:19:20,250
اهلا هانز , كيف الحال ؟
!لست بحاله جيده

118
00:19:21,198 --> 00:19:24,470
,اخبرتك انك لن تحتاج المظله
.نعم لقد كنت على حق

119
00:19:44,009 --> 00:19:46,876
!لا تهرب

120
00:19:48,759 --> 00:19:52,901
.كنا نبحث عنك طيله 8 سنوات

121
00:19:55,661 --> 00:19:59,281
و من تكون ؟
.اسمى رولاند

122
00:20:01,933 --> 00:20:04,693
ماذا تفعل فى شقتى ؟
.لن اتطرق لهذا

123
00:20:10,241 --> 00:20:14,511
,اى نوع من الحماقه هذه
.تترك مذكرات

124
00:20:16,875 --> 00:20:20,969
,اعتقد انى بحاجه للحديث مع المحامين
لماذا ؟

125
00:20:21,582 --> 00:20:23,285
,انت ليس رهن الاعتقال
.....انت تعنيــ

126
00:20:24,829 --> 00:20:26,909
.شرطه.. اى احد يستطيع سرقه مصرف

127
00:20:27,398 --> 00:20:30,829
لكن اريد ان اعرف كيف سرقت البنك
من دون استخدام الابواب ؟؟

128
00:20:31,509 --> 00:20:34,383
هيا اعتقد انه يمكنك تأليف شياً.
!انظر

129
00:20:37,283 --> 00:20:42,010
.انت لست شرطى و انا لست رهن الاعتقال

130
00:20:43,382 --> 00:20:46,023
.اعتقد انك يجب ان ترحل

131
00:20:51,012 --> 00:20:53,094
هل تحتاج مساعده بهذا ؟؟؟

132
00:20:54,559 --> 00:20:58,574
مَر وقت كى تستخدم الباب ؟

133
00:21:01,288 --> 00:21:05,614
.انا اعلم من تكون
.و اعلم ماذا تكون

134
00:21:08,247 --> 00:21:10,708
.هذه المحادثه انتهت

135
00:21:10,930 --> 00:21:15,000
.هذه المحادثه لم تنتهى حتى تجيب عن سؤالى

136
00:21:18,702 --> 00:21:20,108
!اخبرنى

137
00:21:21,671 --> 00:21:25,993
كم مَر على اكتشافك لهذا ؟
من يساعدك ؟

138
00:21:28,477 --> 00:21:31,319
!الوَثاَبون

139
00:21:36,667 --> 00:21:42,840
,لن تستطيع القفز لاى مكان
.هناك الاف الفولتات  من الكهربأ التى تدمر مخك

140
00:21:47,343 --> 00:21:53,027
من يحميك؟  اعطنى اجابات و بعدها اعود الى منزلى
هل هم وَثًابون مثلك ؟

141
00:22:06,746 --> 00:22:09,484
.....لا اعتقد انى سأرحل بهذه الطريقه

142
00:22:09,906 --> 00:22:14,691
......او ستجو بفعلتك دون اى عواقب

143
00:22:15,040 --> 00:22:18,912
.هناك عواقب بجميع الاحوال

144
00:22:22,507 --> 00:22:28,072
الى اين ستذهب ؟
.لقد نلت منك الان

145
00:22:34,925 --> 00:22:39,194
اختبئ خلف الحائط,اذهب الى اى مكان
.افعل اى شيء فلن تفر منى

146
00:22:57,441 --> 00:23:01,121
ديفيد.. ديفيد!, اهذا انت ؟

147
00:23:02,069 --> 00:23:08,163
ديفيد , لا تذهب
!فقط اصغى الى . حسناً.

148
00:23:10,794 --> 00:23:16,154
لا اعلم ان كنت  سأجن هنا ام لا
.انا لا اعلم بشأن هذه الاشيأ

149
00:23:17,123 --> 00:23:20,719
.لكن ان كنت تسمعنى , انتظر يجب ان اتحدث اليك.

150
00:23:25,600 --> 00:23:27,184
.ديفيد! هل كنت تسمعنى يا بُنى

151
00:23:27,789 --> 00:23:32,539
انه لا بأس , لقد عاودت منزلك
اخبرنى انه انت ؟

152
00:23:38,689 --> 00:23:40,331
.انت لست مجنوناً

153
00:23:47,384 --> 00:23:51,160
!مركز الاتصالات
.انا رولاند,لقد هرب

154
00:23:52,086 --> 00:23:54,307
.لدينا مواقع قفزه

155
00:23:56,358 --> 00:23:59,745
,اريد الجميع ان يصبحو على استعداد
.جميعهم

156
00:24:54,916 --> 00:24:57,727
من هذه ؟

157
00:25:16,196 --> 00:25:18,184
هل استطيع مساعدك ؟

158
00:25:18,584 --> 00:25:23,828
!نعم... اهلا سيده هاريس
!انه انا ديفيد

159
00:25:24,625 --> 00:25:28,289
!ديفيد
ديفيد رايس ؟

160
00:25:28,942 --> 00:25:33,220
!ميلى كانت على حق انك لم.. لم امت
!لم امت.

161
00:25:35,006 --> 00:25:38,149
فى الواقع انا على امل ان تخبرينى اين اجد ميلى ؟
!ميلى

162
00:25:39,598 --> 00:25:42,994
.لديها مَسكن بمنزل رقم 260 - شارع مورتن

163
00:25:43,729 --> 00:25:49,252
اهى ما تزال هنا ؟
.نعم انها تعمل فى حانه بوليهان بجوار المُعسكر

164
00:26:11,427 --> 00:26:15,249
.سأرحل... للاسف

165
00:26:22,694 --> 00:26:25,677
.يالهى انه انت رايس الاحمق

166
00:26:26,882 --> 00:26:31,288
!انا مارك مارك كوبالد
.اسف لا اعرف من انت

167
00:26:31,854 --> 00:26:36,315
بحق يسوع المسيح .. هل ارى شبحاً ؟؟؟
هل هى الحاسه السادسه ؟

168
00:26:37,139 --> 00:26:40,268
!لا اعلم عما تتحدث ؟ حسناً

169
00:26:41,955 --> 00:26:43,639
.انظرو انه رايس الاحمق

170
00:26:44,770 --> 00:26:47,324
الا تتذكر عندما كنت اناديك بالاحمق فى المدرسه الثانويه ؟

171
00:26:47,573 --> 00:26:51,208
انا لست هذا الديفيد
!ديفيد

172
00:26:57,172 --> 00:26:59,859
!ميلى
!مرحباً

173
00:27:00,491 --> 00:27:02,659
.اكنت سترحل من دون اخبارى بأى شيء

174
00:27:04,534 --> 00:27:07,036
.اسف لم اراك

175
00:27:07,581 --> 00:27:10,597
!لم ترنى
.تجلس طيله ال 45 دقيقه تحملق فى

176
00:27:11,404 --> 00:27:14,448
.ديفيد ,لماذا لا تقول شياً

177
00:27:14,950 --> 00:27:17,559
,اعتقدت انك سكير
.لست مخموراً... حسناً. انا هادئ

178
00:27:17,980 --> 00:27:20,568
%انا هادئ بنسبه 110

179
00:27:21,020 --> 00:27:24,893
كان هذا رائع لم لا تذهب لكى تنام ؟

180
00:27:25,489 --> 00:27:28,534
.انام معك؟ هذا يجعلنى اثمل يا عزيزتى

181
00:27:38,498 --> 00:27:42,343
!مارك
!كفو عن هذا

182
00:27:43,908 --> 00:27:48,323
!رايس الاحمق رطمتك ارضاً

183
00:28:00,019 --> 00:28:03,709
ماذا فعلت بى؟
!ايها المتوحش

184
00:28:08,682 --> 00:28:13,613
,اعتقد انك سكران
اليس كذلك؟

185
00:28:25,043 --> 00:28:26,686
هل انت على ما يرام ؟
!اجل

186
00:28:27,626 --> 00:28:29,032
اين مارك ؟

187
00:28:30,470 --> 00:28:32,692
,اعتقد انه زاغ
ماذا ؟

188
00:28:33,445 --> 00:28:36,567
.لا اعتقد انه سيعود ثانياً

189
00:28:42,030 --> 00:28:44,030
.انت تنزف

190
00:28:45,486 --> 00:28:48,424
.يجب ان نعتنى بهذا, هيا

191
00:29:03,418 --> 00:29:08,418
هل لاحظتنى عندما اتيت هنا ؟
.ربما

192
00:29:11,610 --> 00:29:13,322
.لا اعلم ماذا اقول

193
00:29:14,242 --> 00:29:18,226
!قل اهلا, مرحبا
لقد مر وقت طول, كيف حالك ؟

194
00:29:22,933 --> 00:29:26,689
!مرحبا
!اهلا, كيف حالك

195
00:29:27,372 --> 00:29:29,406
انا بخير, ماذا عنك؟

196
00:29:29,573 --> 00:29:33,410
.لا اعرف ,اشعر بالملل

197
00:29:35,340 --> 00:29:40,091
,لم اكن اعتقد انك ستظلين هنا
.انا دائما كنت هنا

198
00:29:41,228 --> 00:29:44,710
.هذه القائمه أتتذكرين تريدين التجول حول العالم

199
00:29:46,763 --> 00:29:50,232
الاشيأ تتغير انا و انت كبرنا ,اليس كذلك؟

200
00:29:51,858 --> 00:29:54,441
اذٍ اين تَعمل ؟

201
00:29:55,802 --> 00:29:57,583
.العمل المَصرفى.. اعمل فى بنك

202
00:29:58,471 --> 00:30:02,851
!تعمل فى بنك
كيف التحق به ؟

203
00:30:03,467 --> 00:30:06,620
انه امر سهل فى الواقع
-هل كنت جيد بماده الجبر ؟

204
00:30:06,847 --> 00:30:08,510
!لا

205
00:30:09,478 --> 00:30:12,101
فيونا سأأخذ راحه الان
!حسناً

206
00:30:15,382 --> 00:30:20,754
الان قد عدت
ماذا تتخطط ؟

207
00:30:21,295 --> 00:30:25,384
.افكر بالتجوال

208
00:30:28,029 --> 00:30:32,579
.كنت افكر بالذهاب الى روما فى الواقع

209
00:30:34,213 --> 00:30:41,179
انت تفكر بالذهاب الى روما ؟
.اتعلم انى احلم بالذهاب الى هناك

210
00:30:43,167 --> 00:30:48,501
اذاً تعالى معى ,أأتى معك ؟
هل تطلب منى الذهاب الى روما ؟

211
00:30:49,773 --> 00:30:54,274
.اقصد ان كنتى تريدين تفريج الملل

212
00:31:30,565 --> 00:31:32,054
.سأحملها انا

213
00:31:32,597 --> 00:31:34,444
.سأأخذها انا,شكراً لك

214
00:31:37,728 --> 00:31:41,154
.هل تصدق اننا منذ 10 ساعات كنا فى المطار

215
00:31:41,462 --> 00:31:42,852
.نعم

216
00:31:43,739 --> 00:31:48,144
ماذا تريد المباحث الامريكيه من هذا ؟
.اخشى ان اقول انه سرى للغايه

217
00:31:48,304 --> 00:31:57,158
,حقاً,اذاً انا خائف و اخشى من حرب فدراليه
.لأنى لا اصدقك فيما تقول

218
00:32:11,594 --> 00:32:13,831
.رائع , شرطى اخر

219
00:32:19,262 --> 00:32:24,851
اذٍ مارك , اخبرنى بما حدث فى المَصرف
!لقد اخبرتهم مُسبقاَ

220
00:32:25,175 --> 00:32:27,582
.انها قضيه اخرى, و لن تصدقنى

221
00:32:29,368 --> 00:32:32,525
.التقرير يقول انك كنت تتعارك بالخزينه

222
00:32:36,474 --> 00:32:39,645
.اذا كنت ستضحك بشأن هذا,هيا اضحك

223
00:32:42,908 --> 00:32:45,453
هل سمعتنى اضحك ؟

224
00:32:47,307 --> 00:32:53,741
الفتاه اسمها ميلى هاريس,غادرت
.للخارج منذ 16 ساعه, و لم تذهب وحدها

225
00:33:07,520 --> 00:33:11,283
اذاً, ماذا تعتقدين ؟

226
00:33:15,444 --> 00:33:20,167
.اعتقد ان هناك شياً لم تخبرنى به

227
00:33:21,786 --> 00:33:24,521
ماذا تقصدين ؟

228
00:33:25,282 --> 00:33:28,758
.هذه الغرفه , درجه اولى

229
00:33:31,511 --> 00:33:36,531
عادةً فى حياتى اعتقد انه من الجيد ان تكون صريح
. لأن الصادقين يبدون كذلك

230
00:33:37,043 --> 00:33:41,316
.اخبرتك العمل المصرفى
!العمل المصرفى

231
00:33:44,503 --> 00:33:46,491
.اسمع اعلم مستواك بالجبر

232
00:33:46,806 --> 00:33:54,417
ديفيد,اذا كنت لا تريد اخبارى بشيء فلا بأس
.فقط لا تكذب على

233
00:33:54,585 --> 00:33:56,548
.انا لا اكذب عليك

234
00:33:57,707 --> 00:33:59,613
.لا تكذب

235
00:34:06,420 --> 00:34:08,719
!جيد

236
00:35:19,397 --> 00:35:23,898
!لا تسألنى اى الاطباق تفضلين

237
00:35:46,820 --> 00:35:49,414
.اتعلم ان هذا هو المكان رقم 1 فى قائمتى

238
00:35:50,846 --> 00:35:54,025
.اعلم
لكنك لا تبدو لطيفاًالان,اليس كذلك ؟

239
00:35:55,575 --> 00:35:57,170
اتعلمين ماذا ؟؟

240
00:36:06,000 --> 00:36:09,749
!محظوظ
.ليس لديك فكره

241
00:36:14,669 --> 00:36:19,028
!انتظر.. انتظر
.اسف يا سيدى هذا مستحيل

242
00:36:19,229 --> 00:36:22,005
,مستحيل.. انه مغلق
مغلق! ماذا تعنى بمغلق؟

243
00:36:23,510 --> 00:36:27,007
.نحن فقط نريد الدخول هناك
!كلا

244
00:36:27,998 --> 00:36:32,816
!مستحيل ,انه مغلق
.لا بأس سنراه من الخارج

245
00:36:35,001 --> 00:36:37,695
لقد اتينا كل هذه المسافه لكى ندخل
!هيا اهدأ

246
00:36:38,441 --> 00:36:41,179
!اسفه انه فقط .... وداعاً

247
00:36:47,661 --> 00:36:50,220
!ميلى
!تعال

248
00:36:51,385 --> 00:36:54,079
ماذا؟
.سأخذك فى جوله خاصه

249
00:36:54,748 --> 00:36:57,952
.(انه مُغلق لا نستطيع ان نقتحم الكُوليسيوم(المَسرح الرمانى

250
00:36:58,354 --> 00:37:00,642
.من قال انه مُغلق,الباب كان مفتوحاً

251
00:37:01,018 --> 00:37:02,995
هل تريدين رؤيه الكُوليسيوم ام لا؟

252
00:37:05,532 --> 00:37:08,739
!تعالِ
.لا يجب ان نفعل هذا

253
00:37:33,917 --> 00:37:35,841
.انه رائع و مُذهِل

254
00:37:36,589 --> 00:37:40,101
,كنت اريد ان اريك هذا
.اياك ان تخطئ مع الاخرين

255
00:37:41,126 --> 00:37:42,868
!اجل

256
00:37:49,869 --> 00:37:51,476
.نه رائع للغايه
.اجل

257
00:37:57,475 --> 00:38:02,022
,فى الاسفل هنا كان المُصارعون
.و الاسود هناك فى الاقفاص

258
00:38:02,572 --> 00:38:04,992
.هيا نذهب الى هناك

259
00:38:05,662 --> 00:38:08,979
لا يمكن هنا حدودنا
تباً لهذه الحدود

260
00:38:09,143 --> 00:38:11,365
ماذا؟

261
00:38:15,930 --> 00:38:17,039
!ميلى

262
00:38:20,504 --> 00:38:24,000
هل هذا الباب فُتِح لك ؟
.فتحته الان

263
00:38:25,502 --> 00:38:28,178
.ستودين رؤيه هذا,ثِقى بى

264
00:38:44,072 --> 00:38:47,474
.هذا اسوأ شيء
.ربما

265
00:38:57,754 --> 00:39:00,696
!اعتقد انه مكتوب ممنوع الدخول

266
00:39:01,069 --> 00:39:04,466
هل تتحدثين الايطاليه ؟
!لا

267
00:39:07,444 --> 00:39:12,098
.(لينجرسو) تَعنى هيا
.اه,اعتقدتها تُعنى هرأ

268
00:39:13,373 --> 00:39:17,307
,هذا يعنى انك ستبقين هنا
.و انا سألتف كى افتحه من الخارج

269
00:39:18,560 --> 00:39:20,255
.دعينى أُقبلُك

270
00:39:34,828 --> 00:39:38,666
!شكراً جزيلاً
.العَرض القادم فى الساعه السادسه

271
00:39:39,750 --> 00:39:43,473
.لا تنسو بقشيش الحاجب

272
00:39:53,672 --> 00:39:56,440
هل كنت مشغول بالداخل؟

273
00:39:56,476 --> 00:40:00,096
!لقد رأيت هذا
!لا تُبالى

274
00:40:04,043 --> 00:40:07,571
,عندما وجدتك انت و فتاتك تنفست الصعدأ
.انت لست لديك ادنى فكره عن اى شيء

275
00:40:07,711 --> 00:40:12,362
لكن ماذا تفعل على اية حال ؟
هل اتيت روما فى نزهه؟

276
00:40:14,193 --> 00:40:16,986
هل تريد احداث مشاكل؟
!انت تتحدث كثيراً, انتظر

277
00:40:17,768 --> 00:40:19,298
ماذا ستفعل,ستأخذنى و تنتقل الى اين ؟

278
00:40:21,866 --> 00:40:26,089
هل كنت تعتقد انك الوحيد؟

279
00:40:28,538 --> 00:40:33,545
اتروقك هذه المعيشه؟
.ان تأتى روما بأجازه بلا ضوضأ و لن يَعلم احد

280
00:40:34,323 --> 00:40:36,692
.تقفز من مكان لمكان ثم تقفز فتقفز و تقفز

281
00:40:37,299 --> 00:40:39,352
اكنت تعلم ان هذا سيحدث؟

282
00:40:40,893 --> 00:40:42,832
.لكن  لُحِظت

283
00:40:44,026 --> 00:40:47,713
,ليس منى
.انهم هناك

284
00:40:53,792 --> 00:40:57,315
مرحباً يا رفاق

285
00:40:59,717 --> 00:41:01,160
.اذٍ انه انا وحدى

286
00:41:03,734 --> 00:41:06,181
هل هذه جديده ؟

287
00:41:16,919 --> 00:41:19,053
.اهلا بك فى الحَرب

288
00:41:33,432 --> 00:41:35,376
.اخبرونى عندما تُرهَقون

289
00:41:37,062 --> 00:41:39,481
.كُنت على وشك
!ديفيد

290
00:41:43,795 --> 00:41:45,362
.ماذا يَجرى

291
00:41:49,415 --> 00:41:51,485
.حسناً,هيا بنا لنذهب يا صاح

292
00:42:07,492 --> 00:42:11,251
من هؤلأ الاشخاص؟
.بلدنز يُطاردون الوَثَابون

293
00:42:14,423 --> 00:42:17,279
انتم ماذا تفعلون؟

294
00:42:18,013 --> 00:42:22,460
!الشرطه...الشرطه

295
00:42:33,313 --> 00:42:35,902
كيف اكتشفت موهبه القفز؟

296
00:42:36,404 --> 00:42:40,031
ماذا تعتقد انك فاعل هنا؟
!هيا عُد

297
00:42:40,875 --> 00:42:43,588
لا يجب عليك ان ترى هذه الاشيأ
.لا يُفتَرض بك ان تكون هنا, هيا ارحل

298
00:42:46,352 --> 00:42:49,001
!يجب وضع نهايه لهذه المهذله الان

299
00:42:50,983 --> 00:42:54,165
.صديقتك ماتزال هناك

300
00:42:59,054 --> 00:43:01,441
ماذا حدث لك؟
لا شيء

301
00:43:01,856 --> 00:43:04,150
.لنذهب هيا
.يجب ان نغادر,هيا

302
00:43:05,499 --> 00:43:07,146
.لكنى اشعر ان شياً حدث

303
00:43:07,573 --> 00:43:10,089
.لقد كنتِ مُحِقه,لم يكن يجب على ان انزل هناك

304
00:43:10,397 --> 00:43:14,534
.كل شيء على مايرام
.هيا يجب ان نرى المتحف

305
00:43:19,417 --> 00:43:22,669
!ديفيد
هل يتحدثون الى؟

306
00:43:23,434 --> 00:43:25,079
لابد انه يتحدث مع شرطى بمكان اخر؟

307
00:43:25,527 --> 00:43:27,549
لماذا يتحثون الى ,هل الشرطه توجه لى الحديث؟

308
00:43:27,913 --> 00:43:30,780
.سأخبرك بكل شيء بالفندق
.لن انتظر حتى اذهب للفندق

309
00:43:31,627 --> 00:43:34,923
.ميلى! الامور على ما يُرام
.لا تبدو كذلك,علينا بالذهاب هناك

310
00:43:42,940 --> 00:43:46,069
!انا لا اتحدث الايطاليه
.لابد انكم اخطأتم الشخص

311
00:43:46,321 --> 00:43:49,819
.انت مُخطئ
.اعتقد انك تبحث عن هذا الشخص هناك

312
00:43:50,942 --> 00:43:53,836
.عُذراً يجب على العوده للفندق

313
00:43:57,771 --> 00:44:00,464
.اصمت يجب ان تخضع للتحقيق
.حسناً,حسناً

314
00:44:03,676 --> 00:44:05,870
.انظرى,فقط إرجِعى الى الفندق

315
00:44:07,472 --> 00:44:09,311
.لا لسنا مع بعضنا,انا لا اعرفها
انا معه.

316
00:44:10,287 --> 00:44:11,806
!ميلى
!عودى الى الفندق,لا

317
00:44:16,779 --> 00:44:21,885
اخبرتك يجب ان ارى ميلى
اين الجثه؟

318
00:44:22,133 --> 00:44:25,979
انا لم افعل شيء و لا اعلم انها
.المره المئه تقول لى نفس الشيء

319
00:44:30,656 --> 00:44:34,600
هل تعلم كم من الوقت يمضون؟
!سننتظر القاضى

320
00:44:35,456 --> 00:44:38,233
!ربما ننتظر القاضى طيله الليل

321
00:44:40,488 --> 00:44:42,139
.الان اجلسى ,و اهدأئى و ابدى الاحترام

322
00:44:42,498 --> 00:44:46,961
عفواً ,لا افهم
.الان اجلسى و الا اجبرناك على الجلوس

323
00:44:47,779 --> 00:44:49,999
.حسنا,اجلسى
.سأجلس

324
00:44:51,233 --> 00:44:54,691
ليس لديك شأن لأدانتى بهذا
!سيدى,القاضى

325
00:44:58,147 --> 00:45:04,261
حسناً لقد جأ القاضى,سنتحفظ على جوازسفرك
.لا تقلق فلن تحتاجه عند الذهاب

326
00:45:17,276 --> 00:45:22,164
!مرحباً يا ديفيد
.لديك 40 ثانيه لحين ايابهم اتفهم

327
00:45:23,060 --> 00:45:27,114
يجب ان تخرج من هنا
.و اترك الفتاه و الا ستموت

328
00:45:27,390 --> 00:45:30,547
!امى
!اصبحو 20 ثانيه يا ديفيد

