1
00:00:10,760 --> 00:00:23,680 
Shimaa Adel : ترجمة

2
00:00:24,160 --> 00:00:31,280 
لأرائكم و إقتراحاتكم فضلاً أرسلوا على
shimaa3adel@hotmail.com

3
00:01:19,080 --> 00:01:22,480 
Vantage point
وجــهة نظــر

4
00:01:24,080 --> 00:01:25,400 
" شلمنقه , أسبانيا "

5
00:01:25,480 --> 00:01:26,760 
صباح الخير , أمريكا

6
00:01:26,960 --> 00:01:30,720 
" إنها الساعة الثانية عشر ظهراً الآن في " شلمنقه , أسبانيا

7
00:01:30,800 --> 00:01:35,560 
في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا
في ( بالزا ماجور ) = الساحة العامة الرئيسية

8
00:01:35,640 --> 00:01:38,640 
حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة
الجديدة لمكافحة الإرهاب

9
00:01:38,640 --> 00:01:44,520 
منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً
قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي

10
00:01:44,800 --> 00:01:46,600 
حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً

11
00:01:46,760 --> 00:01:50,640 
اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف

12
00:01:51,000 --> 00:01:55,680 
قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب

13
00:01:55,960 --> 00:01:58,240 
( قوات الأمن على أوج الإستعداد و اليقظة هنا في ( شلمنقه

14
00:01:58,240 --> 00:02:00,760 
و الآن نذهب مباشرة إلى فريقنا للأخبار حتى يطلعنا
على المستجدات في أرض الواقع

15
00:02:00,760 --> 00:02:03,640 
( و مراسلتنا ( آنجي جونز -
خمسة , 4 , 3 , 2 -

16
00:02:03,680 --> 00:02:07,960 
" أنا أقف هنا داخل ( بلازا ماجور ) , في " شلمنقه , أسبانيا

17
00:02:08,000 --> 00:02:09,920 
حيثما اصطفت الحشود هنا حتى تكون في ذروة هذا

18
00:02:09,920 --> 00:02:13,000 
و الذي هو و بدون أدنى شك قمة الأحداث العالمية

19
00:02:13,240 --> 00:02:17,360 
منذ شهور , و الرئيس ( آشتون ) كان يبذل أقصى جهده
مع القادة من 5 قارات مختلفة

20
00:02:17,360 --> 00:02:21,960 
حتى يختلقوا معاهدة جديدة للتحالف مع الحرب الجارية على الإرهاب

21
00:02:22,040 --> 00:02:25,120 
و الآن هنا , و اليوم القادة العرب و الغرب

22
00:02:25,120 --> 00:02:28,800 
سوف يجتمعون للمرة الأولى حتى يشكلوا معاً هذا الإحتلاف الجديد

23
00:02:28,920 --> 00:02:33,560 
و الذي تم الإعداد له و تخطيطه أولاً و أخيراً من أجل تضييق الخناق
و القضاء نهائياً على الإرهاب الدولي

24
00:02:33,600 --> 00:02:34,520 
احضروه

25
00:02:34,560 --> 00:02:38,240 
أخبرينا ( آنجي ) , كيف هو المزاج هناك ؟ -
بالنسبة لأغلبيتهم , فإنهم مفعمون بالأمل -

26
00:02:38,400 --> 00:02:40,640 
و بالتأكيد , الجميع هنا متعاطف للغاية

27
00:02:40,680 --> 00:02:42,960 
مع الذين فقدوا أحبائهم في القصف الإرهابي الذي وقع مؤخراً

28
00:02:42,960 --> 00:02:46,080 
... لقد تحدثت مع المندوبين -
ما الذي تفعله ؟ -

29
00:02:46,080 --> 00:02:50,520 
و لقد كان بعضهم متشدد , مما يوحي أن السياسة
الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية

30
00:02:50,520 --> 00:02:51,920 
كيفين ) , أسكتها )

31
00:02:54,720 --> 00:02:56,280 
هذا عظيم
( شكراً ( آنجي

32
00:02:56,480 --> 00:02:58,320 
آنجي ) , ما كان هذا ؟ )

33
00:02:58,760 --> 00:03:00,280 
( ليس الجميع يحبون هذا ( ريكس

34
00:03:00,400 --> 00:03:03,720 
لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟

35
00:03:03,720 --> 00:03:07,240 
إن وضعي رائع مع الرقابة
أعلم أن الشعب الأمريكي يحبون هذا

36
00:03:07,520 --> 00:03:09,440 
هيا ( آنجي ) , خففي عن نفسك

37
00:03:10,320 --> 00:03:11,040 
حسناً

38
00:03:12,400 --> 00:03:16,640 
مكالمة لكِ -
أجل , لقد أخبرتها . تريد أن تخبرها أنت أيضاً ؟ -

39
00:03:17,000 --> 00:03:17,600 
لا بأس

40
00:03:24,920 --> 00:03:27,360 
من المهرج المسؤول عن الكاميرا رقم 2 ؟ -
( لويس كيفن ) -

41
00:03:27,600 --> 00:03:31,840 
كاميرا رقم 2 , أستتحرك أم ماذا ؟
نحن هنا من أجل القمة ليس من أجل الإستعراضات الجانبية

42
00:03:32,080 --> 00:03:32,920 
أجل

43
00:03:33,480 --> 00:03:35,600 
يا إلهي , و كأنني أدرب كلب غريب الأطوار

44
00:03:35,920 --> 00:03:38,480 
حسناً جميعاً , الرئيس على وشك القدوم

45
00:03:38,560 --> 00:03:41,480 
و عندما يصل , سنتابعه
فلنجعل كاميراتنا مصطفة

46
00:03:51,880 --> 00:03:54,320 
كاميرا رقم 3 اجعل لقطاتك أوسع
رقم 4 ابقى كما أنت

47
00:03:54,320 --> 00:03:56,280 
هيا ( كيفن ) , تحرك
أنا أموت هنا

48
00:04:05,240 --> 00:04:07,120 
رقم 5 أعطني لقطة لموكب السيارات

49
00:04:07,120 --> 00:04:10,720 
رقم 7 ركز جيداً
أريدك أن تأخذ لقطة قريبة جداً للرئيس

50
00:04:19,680 --> 00:04:22,520 
هذا جيد , اقترب أعرض بــ 5 درجات ... جيد

51
00:04:23,160 --> 00:04:25,400 
أهذا ... ؟ -
( توماس بارنز ) -

52
00:04:27,480 --> 00:04:29,120 
لمَ لم نعرف أنه كان هنا ؟

53
00:04:29,320 --> 00:04:32,360 
... تباً ( غريس ) , كان ينبغي علينا أن نعرف هذا -
... أعلم -

54
00:04:32,640 --> 00:04:33,960 
كيفن ) , اتصل بالأرشيف )

55
00:04:34,520 --> 00:04:38,080 
" حسناً , الرئيس يقترب من الــ " بلازا
جميع الكاميرات تستعد

56
00:04:38,080 --> 00:04:40,360 
... آنجي ) , سنعود إليك بعد قليل و تذكري )

57
00:04:40,360 --> 00:04:42,720 
نحن هنا من أجل القمة
ليس من أجل الإستعراضات الجانبية

58
00:04:42,720 --> 00:04:44,320 
(هنالك قصص أخرى هنا , ( ريكس

59
00:04:44,360 --> 00:04:45,360 
و التي لا أهتم لأمرها مطلقاً

60
00:04:45,360 --> 00:04:49,440 
ما عدا قصة المحتجين الذين أحرقوا أنفسهم , لكن هؤلاء ليسوا قصتنا

61
00:04:58,720 --> 00:05:00,160 
كيفن ) , أوجدته ؟ ) -
أجل -

62
00:05:09,120 --> 00:05:12,200 
لقد كان حدث هذا العام السابق و حسب
لا أصدق أنه ظهر مرة أخرى

63
00:05:14,120 --> 00:05:16,280 
أتعلمين إذا كنا نحن الوحيدين الذين نملك هذا ؟

64
00:05:16,280 --> 00:05:17,280 
لا , لم يكن ليتفوه بكلمة

65
00:05:17,280 --> 00:05:20,680 
( أعني , العام الماضي كان لدينا ( هيل
( كان لدينا ذاك الرجل الذي أنقذ ( ريغن

66
00:05:20,760 --> 00:05:21,160 
( مكارثي )

67
00:05:21,200 --> 00:05:24,440 
جميعهم كانوا أبطالاً حقيقيين
لكن ( بارنز ) لم يكن ريدي التصرف هكذا

68
00:05:24,440 --> 00:05:27,040 
حسناً , لقد كان هذا حينها -
... اسمعوا , إن هذا لعار -

69
00:05:27,120 --> 00:05:30,160 
كان بإمكاننا أن نصنع قصة جانبية رائعة
لكننا لا نمتلك الوقت الكافي للعمل عليها

70
00:05:30,680 --> 00:05:34,040 
هذا كان حينها , و نحن هنا الآن
حسناً يا رفاق ؟ نحن نمتلك قصتنا

71
00:05:34,760 --> 00:05:35,400 
حسناً

72
00:05:36,520 --> 00:05:38,360 
كاميرا رقم 5 , أعطني إشارة

73
00:05:38,640 --> 00:05:42,480 
رقم 3 و 4 استعدوا عند المنصة
رقم 3 لتكن لقطاتك أوسع , رقم 4 أنت أيضاً في الإختتام

74
00:05:42,600 --> 00:05:44,840 
أريد أن أبدأ مع القادة و أنتهي مع العمدة

75
00:05:45,040 --> 00:05:45,800 
شكراً جداً على قدومكم إلى هنا

76
00:05:45,840 --> 00:05:47,680 
و الآن كاميرا رقم 3 ارجع للخلف

77
00:05:47,680 --> 00:05:49,320 
هذا يوم رائع

78
00:05:49,320 --> 00:05:51,600 
أجل , كاميرا رقم 6 استعد
سنعود إليك مرة أخرى

79
00:05:52,360 --> 00:05:54,480 
اليوم , سنصنع التاريخ

80
00:05:54,480 --> 00:05:56,320 
هذا جيد , كاميرا رقم 2 أعطني لقطة للحشود

81
00:05:57,920 --> 00:06:01,120 
كاميرا رقم 5 , أعطني لقطة لأي شيء آخر , هذا جيد

82
00:06:01,280 --> 00:06:04,800 
آنجي ) . 15 ثانية و تبدأين , أعطني مختصراً للمستجدات )

83
00:06:04,880 --> 00:06:06,080 
اجعليه بسيطاً

84
00:06:06,200 --> 00:06:09,200 
تريدينني أن أكذب عليهم ؟ -
توقفي عند ذلك ( آنجي ) , هيا -

85
00:06:09,560 --> 00:06:13,120 
... و لذلك , أنا أقدم لكم مدينتي , قلبي

86
00:06:13,200 --> 00:06:15,440 
كاميرا رقم 5
مستعد من أجل الصور ؟

87
00:06:15,840 --> 00:06:18,200 
... هذه القمة قد تكون هي اللحظة الحاسمة

88
00:06:18,200 --> 00:06:21,000 
... استعدي , 4 , 3

89
00:06:23,400 --> 00:06:24,240 
يا إلهي

90
00:06:26,320 --> 00:06:28,240 
يبدو أن الرئيس قد تعرض لإطلاق نار

91
00:06:28,360 --> 00:06:32,040 
لقد سمعت صوت طلقتين  , و بعدها الرئيس سقط

92
00:06:32,800 --> 00:06:35,760 
ما الذي يفعله ؟
حسناً , كاميرا رقم 5 ابقى مع هذا الشخص

93
00:06:36,000 --> 00:06:37,480 
( الباقون جميعاً , صوروا الرئيس ( آشتون

94
00:06:37,480 --> 00:06:39,720 
كاميرا رقم 3 ابقى مع الرئيس
ابقى معه فحسب

95
00:06:40,880 --> 00:06:44,120 
هذا جيد . ابقى معه فحسب
ابقى معه , ابقى هناك

96
00:06:44,480 --> 00:06:45,480 
هذا جنون

97
00:06:46,360 --> 00:06:47,720 
أجل , أجل , اقترب أكثر

98
00:06:47,720 --> 00:06:50,400 
كاميرا رقم 3 , عليك أن تفعل أفضل من هذا -
إنهم لا يسمحون لي بالمرور -

99
00:06:50,480 --> 00:06:52,680 
توقف عن هذا الهراء
جِد طريقة ما

100
00:06:56,200 --> 00:06:58,840 
ما كان هذا ؟ -
.. يبدو أن هناك إنفجاراً -

101
00:06:58,880 --> 00:07:01,240 
كاميرا 4 , التف حولك , حاول معرفة ما كان هذا

102
00:07:01,840 --> 00:07:04,800 
كيفن ) . علينا أن نقوم بالربط بين جميع اللقطات التي حصلنا عليها )

103
00:07:04,800 --> 00:07:06,040 
الحاسب , ربط

104
00:07:06,680 --> 00:07:07,280 
أجل

105
00:07:09,560 --> 00:07:11,560 
حسناً , ( آنجي ) , أنتِ على الهواء , هيا بنا

106
00:07:12,920 --> 00:07:15,080 
نحن على الهواء مباشرة ( آنجي ) , هيا ابدأي

107
00:07:16,120 --> 00:07:19,800 
أحتاج إلى دقيقة , حسناً ؟ -
تباً , فلتدع مارك يستكمل الحوار -

108
00:07:19,960 --> 00:07:24,680 
أعلم أن هذا قاسٍ , حسناً ؟ أعلم ذلك
نحتاج إليك حتى تخبرينا بما يحدث

109
00:07:25,440 --> 00:07:26,720 
ركزي , حسناً ؟

110
00:07:27,000 --> 00:07:30,040 
آنجي ) . رجاءً , أخبرينا ما الذي ترينه ) -
خذي نفساً عميقاً , هيا -

111
00:07:30,160 --> 00:07:32,600 
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية تعرض لإطلاق نار

112
00:07:32,800 --> 00:07:34,600 
لقد كانت عدة طلقات

113
00:07:35,200 --> 00:07:38,480 
" يبدو أيضاً أنه هنالك قنبلة انفجرت داخل الــ " بلازا

114
00:07:39,160 --> 00:07:40,720 
... الناس يركضون و هم خائفون

115
00:07:43,440 --> 00:07:44,360 
تباً

116
00:07:54,760 --> 00:07:55,400 
مارك ) ؟ )

117
00:07:57,280 --> 00:07:58,520 
مارك ) , عليك أن تستكمل الحوار )

118
00:07:59,800 --> 00:08:03,520 
... يبدو أن قنبلة ضخمة -
( يا إلهي , ( آنجي -

119
00:08:03,520 --> 00:08:05,160 
" داخل الــ " بلازا -
( آنجي ) -

120
00:08:05,160 --> 00:08:13,080 
و قد أحدثت إنفجاراً ضخماً
و يبدو أن هنالك الكثير أُصيبوا جراء هذا العمل الشنيع

121
00:08:13,080 --> 00:08:16,680 
آنجي ) , هيا يا عزيزتي , انهضي )

122
00:08:28,280 --> 00:08:31,680 
كيفن ) أوقف كل شيء )
أطفئ الكاميرا

123
00:08:58,760 --> 00:09:05,200 
قبل 23 دقيقة

124
00:09:07,760 --> 00:09:08,840 
( صباح الخير ( أمريكا

125
00:09:09,720 --> 00:09:11,920 
" إنها الآن الثانية عشر ظهراً في " شلمنقه , أسبانيا

126
00:09:11,920 --> 00:09:14,760 
في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً سوف يجتمعون هنا
( في ( بالزا ماجور

127
00:09:14,760 --> 00:09:15,600 
حان الوقت

128
00:09:15,600 --> 00:09:19,920 
حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة
الجديدة لمكافحة الإرهاب

129
00:09:20,880 --> 00:09:28,080 
منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي
حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً

130
00:09:28,240 --> 00:09:32,200 
اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف

131
00:09:32,200 --> 00:09:37,920 
قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب

132
00:09:49,240 --> 00:09:50,640 
حيثما اصطفت الحشود هنا حتى تكون في ذروة هذا

133
00:09:50,640 --> 00:09:53,760 
و الذي هو و بدون أدنى شك قمة الأحداث العالمية

134
00:09:54,320 --> 00:09:58,960 
منذ شهور , و الرئيس ( آشتون ) كان يبذل أقصى جهده
مع القادة من 5 قارات مختلفة

135
00:09:58,960 --> 00:10:06,360 
حتى يختلقوا معاهدة جديدة للتحالف مع الحرب الجارية على الإرهاب

136
00:10:21,520 --> 00:10:25,560 
وحدة التحكم
فلتستعد جميع الفرق

137
00:10:32,320 --> 00:10:34,120 
لقد كان هذا قبل أن يخسره -
.. هيا -

138
00:10:34,120 --> 00:10:37,520 
لقد كان هذا قبل 6 أشهر
إنه لم يعد ذاك الشخص على الإطلاق

139
00:10:38,000 --> 00:10:38,960 
امنحوه فرصة

140
00:10:39,600 --> 00:10:42,080 
ما هي نسبة إحتمالات ذعره بينما نسير بين الحشود ؟

141
00:10:42,160 --> 00:10:43,840 
% لكنت سأقول 50

142
00:10:48,920 --> 00:10:49,760 
أسنفعل هذا ؟

143
00:10:58,120 --> 00:10:58,800 
سيدي الرئيس

144
00:11:10,520 --> 00:11:14,160 
فلتتأهب جميع الفرق
النسر بدأ بالتحرك

145
00:11:25,640 --> 00:11:29,280 
أخبرينا ( آنجي ) , كيف هو المزاج هناك ؟ -
بالنسبة لأغلبيتهم , فإنهم مفعمون بالأمل -

146
00:11:29,360 --> 00:11:34,400 
و بالتأكيد , الجميع هنا متعاطف للغاية
مع الذين فقدوا أحبائهم في القصف الإرهابي الذي وقع مؤخراً

147
00:11:42,000 --> 00:11:42,480 
شكراً

148
00:11:44,800 --> 00:11:45,520 
على ماذا ؟

149
00:11:46,800 --> 00:11:48,160 
لإعادتي إلى هنا مرة أخرى

150
00:11:50,960 --> 00:11:52,240 
لا تشكرني بعد

151
00:12:11,640 --> 00:12:14,080 
سيدي الرئيس , ها قد وصلنا

152
00:13:04,840 --> 00:13:05,760 
يا لها من طفلة جميلة

153
00:13:11,840 --> 00:13:12,840 
شكراً جزيلاً

154
00:13:14,480 --> 00:13:15,760 
يوم رائع

155
00:13:20,400 --> 00:13:25,760 
أنت , أسقط هذه -
ابتعدوا -

156
00:13:31,120 --> 00:13:33,120 
رقم 5 , كيف هي الأحوال ؟

157
00:13:33,160 --> 00:13:34,400 
كل شيء تحت السيطرة , رقم 5

158
00:13:38,040 --> 00:13:40,120 
سيدي الرئيس , سيداتي و سيداتي

159
00:14:03,440 --> 00:14:05,320 
شكراً جزيلاً لكم على قدومكم إلى هنا

160
00:14:05,840 --> 00:14:08,800 
هذا يوم رائع

161
00:14:09,440 --> 00:14:12,000 
اليوم , سنصنع التاريخ

162
00:14:17,480 --> 00:14:18,720 
السيد الرئيس

163
00:14:19,320 --> 00:14:24,280 
زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي
" أصدقائنا من " أفريقيا

164
00:14:25,000 --> 00:14:29,600 
أيها الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم

165
00:14:30,760 --> 00:14:34,520 
إنه ليوم رائع هذا الذي أدعوكم فيه جميعاً إلى القدوم إلى بلدتنا

166
00:14:38,240 --> 00:14:42,440 
... و الجزء المحزن هو أنه يجب علينا

167
00:14:47,760 --> 00:14:52,160 
عد مرة أخرى و تحقق من المبنى الملحق -
تلقيت هذا , سوف يتم التحقق منه -

168
00:14:52,160 --> 00:14:54,680 
سنجد السلام

169
00:14:54,720 --> 00:14:56,440 
لقد رأيت حركة ما في الطابق الثاني

170
00:14:57,680 --> 00:14:59,640 
النافذة السابعة من الجهة اليسرى

171
00:15:00,360 --> 00:15:01,920 
تلقيت هذا , سوف نتحقق منه مرة أخرى

172
00:15:27,640 --> 00:15:30,800 
إنها مروحة و حسب , شخصاً ما تركها هناك
الأمور تحت السيطرة

173
00:15:35,000 --> 00:15:40,640 
و لذلك أقدم لكم مدينتي , قلبي . و أملي

174
00:15:57,400 --> 00:15:58,600 
( بارنز )

175
00:16:00,920 --> 00:16:02,120 
( بارنز )

176
00:16:10,520 --> 00:16:11,240 
أرجوك

177
00:16:11,600 --> 00:16:13,360 
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

178
00:16:13,480 --> 00:16:17,840 
تحركوا , تحركوا , هيا بنا
تحركوا , بسرعة , هيا , هيا

179
00:16:18,000 --> 00:16:20,560 
واحد , 2 , 3 -
أأمسكتم به ؟ -

180
00:16:21,800 --> 00:16:23,040 
اعثر على مُطلق النار هذا

181
00:16:27,080 --> 00:16:31,040 
وحدة التحكم , أريد منكم إخلاء طريق المخرج
و أريد منكم التأكد من خلوّ جميع البنايات على طول الملحق الخلفي

182
00:16:31,120 --> 00:16:32,920 
لا أحد يخرج أو يدخل من دون إذن منا

183
00:16:34,600 --> 00:16:36,440 
حسناً , أمسكته ؟ -
حسناً , هيا بنا -

184
00:16:36,440 --> 00:16:39,760 
وحدة التحكم , هيا . وحدة التحكم
نحن بحاجة لإخراج الرئيس من هنا

185
00:16:41,200 --> 00:16:43,280 
وحدة التحكم , هيا . وحدة التحكم , تباً

186
00:16:43,280 --> 00:16:44,160 
استمع إلي

187
00:16:44,320 --> 00:16:45,480 
أرجوك

188
00:16:46,240 --> 00:16:46,920 
استمعوا إلي

189
00:16:48,080 --> 00:16:49,240 
علينا أن نغادر جميعاً هذا المكان

190
00:16:49,400 --> 00:16:51,880 
ابتعدوا , ابتعدوا , اتركوه

191
00:16:52,160 --> 00:16:53,560 
... هنالك قنبلة -
( بارنز ) -

192
00:16:54,080 --> 00:16:57,400 
لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟
لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟

193
00:16:57,440 --> 00:16:58,720 
بارنز ) , ما الذي يحدث هنا ؟ ) -

194
00:16:58,760 --> 00:17:02,800 
علي أن أحمي العمدة , هذا عملي -
لقد كنت مسرعاً جداً هناك -

195
00:17:02,800 --> 00:17:05,280 
بارنز ) , إنه شرطي ) -
لا أبالي بذلك . إنه يعرف شيئاً ما -

196
00:17:05,360 --> 00:17:07,920 
أخرجوه من هنا , أخرجوه
هيا

197
00:17:08,400 --> 00:17:12,040 
لا تخلوا سبيله -
إنكم مخطئون , دعوني و شأني -

198
00:17:15,000 --> 00:17:17,040 
وحدة التحكم , وحدة التحكم , أجيبوا

199
00:17:17,040 --> 00:17:20,680 
ليس هنالك إستجابة من قِبل وحدة التحكم -
لقد تحدثت إليهم لتوي -

200
00:17:24,040 --> 00:17:27,680 
أسنجد من أطلق النار على الرئيس ؟ -
ما كان يجب أن يحدث هذا -

201
00:17:27,760 --> 00:17:30,520 
لكنه قد حدث و على مرأى من عينينا

202
00:17:30,800 --> 00:17:31,880 
لا أستطيع العيش هكذا

203
00:17:32,960 --> 00:17:34,160 
من الأفضل لنا أن نجده

204
00:17:39,720 --> 00:17:41,600 
سيدي , نحتاج إلى الكاميرا خاصتك -
بالطبع -

205
00:17:42,120 --> 00:17:44,280 
أين زر تكبير الصورة ؟ -
هنا -

206
00:17:45,400 --> 00:17:48,080 
هناك , حيثما رأيت الحركة

207
00:17:48,720 --> 00:17:51,160 
الطلقة أتت من أعلى هناك , ثم إلى الجهة اليسرى

208
00:17:51,160 --> 00:17:53,720 
أتعني أنك رأيت مُطلق النار ؟ -
لا -

209
00:17:53,840 --> 00:17:56,480 
لكنني رأيت شيئاً كوميض

210
00:17:56,520 --> 00:17:58,960 
لقد رأيت رجلاً عند تلك النافذة . سيدي -
سأتفقد الأمر -

211
00:17:59,160 --> 00:18:00,920 
سآتي معك -
لا , لا -

212
00:18:01,360 --> 00:18:03,000 
إذا كنت مخطئاً
دعني أنا أتحمل المسؤولية

213
00:18:04,320 --> 00:18:06,400 
سيدي , هل صورت جميع ما حدث ؟

214
00:18:06,480 --> 00:18:07,640 
أجل -
أرني -

215
00:18:11,360 --> 00:18:12,840 
أعتقد أنني صورت مُطلق النار

216
00:18:15,400 --> 00:18:16,120 
تقدم

217
00:18:19,960 --> 00:18:21,680 
يا إلهي
يا إلهي

218
00:18:21,800 --> 00:18:23,280 
هنالك قنبلة في المنصة

219
00:19:02,640 --> 00:19:05,600 
هنالك قنبلة في المنصة
فلينبطح الجميع

220
00:19:06,160 --> 00:19:08,960 
ما كان يجب أن يحدث هذا -
إعثر على مُطلق النار هذا -

221
00:19:13,160 --> 00:19:15,200 
لكنني رأيت شيئاً كوميض

222
00:19:20,800 --> 00:19:21,800 
إعثر على مُطلق النار

223
00:19:23,600 --> 00:19:24,200 
( بارنز )

224
00:19:36,520 --> 00:19:39,160 
( يا إلهي , ( بارنز
( بارنز )

225
00:19:41,000 --> 00:19:45,280 
طبيب , نحتاج إلى طبيب هنا -
( بارنز ) -

226
00:19:46,680 --> 00:19:48,080 
لا بأس يا صديقي

227
00:19:57,480 --> 00:19:58,120 
( بارنز )

228
00:20:05,920 --> 00:20:08,080 
أنت , أنت , أوقفوه

229
00:20:08,160 --> 00:20:12,560 
أوقفوه , توقف , توقف
أنت , توقف

230
00:20:36,120 --> 00:20:38,480 
القوات الأمنية
أحتاج إلى رؤية أشرطتكم

231
00:20:38,520 --> 00:20:40,160 
( أجل , ( كيفن

232
00:20:41,280 --> 00:20:44,440 
" أريد رؤية جميع المشاهد المصورة الموجودة لديك للجزء الخلفي من الـ " بلازا

233
00:20:44,440 --> 00:20:46,320 
حسناً , أعطني المشهد المصور للجزء الخلفي
من الـ " بلازا " على شاشة عرض رقم 2

234
00:20:46,320 --> 00:20:46,840 
فهمت

235
00:20:47,320 --> 00:20:48,120 
أعطني كل شيء

236
00:21:03,040 --> 00:21:04,200 
أرجوك أرجعه للخلف , أجل

237
00:21:04,520 --> 00:21:06,240 
أجل -
بارنز ) , لقد كنت محقاً )

238
00:21:06,320 --> 00:21:08,000 
بشأن ماذا ؟ -
بشأن مُطلق النار -

239
00:21:08,520 --> 00:21:10,760 
أنا أطارده عند الملحق الخلفي . أتجه غرباً

240
00:21:10,760 --> 00:21:13,360 
أكرر , أنا متجه غرباً -
هل اتصلت بوحدة التحكم ؟ -

241
00:21:13,400 --> 00:21:15,600 
لا , لا , أحتاج منك أن تفعل أنت هذا -
فهمت , حسناً -

242
00:21:22,120 --> 00:21:24,160 
وحدة التحكم , هيا , وحدة التحكم

243
00:21:25,320 --> 00:21:26,800 
وحدة التحكم , أجيبوا

244
00:21:31,680 --> 00:21:34,000 
( هذا العميل ( بارنز
وحدة التحكم لا تُجيب

245
00:21:34,000 --> 00:21:37,040 
شريكي يطارد مشتبه به
نحتاج إلى دعماً فوري

246
00:21:37,040 --> 00:21:38,640 
خارج الملحق الخلفي

247
00:21:38,640 --> 00:21:39,680 
عُلم , أعطني الموقع

248
00:21:40,400 --> 00:21:44,640 
إنهم متجهون غرباً عند الملحق الخلفي , عُلم ؟ -
غرباً / سأتفقد هذا -

249
00:21:44,640 --> 00:21:46,360 
متجهون غرباً , عُلم

250
00:21:51,560 --> 00:21:52,560 
الدعم في الطريق

251
00:21:54,600 --> 00:21:57,400 
ماذا ؟ ( بارنز ) , ما الأمر ؟

252
00:22:00,400 --> 00:22:01,360 
أعد هذا

253
00:22:06,080 --> 00:22:06,760 
توقف

254
00:22:12,360 --> 00:22:13,200 
يا إلهي

255
00:22:14,920 --> 00:22:16,760 
ماذا ؟ ماذا ؟ ما الذي رآه ؟

256
00:22:54,840 --> 00:22:55,560 
التالي

257
00:22:56,960 --> 00:22:58,960 
الشرطة , أنا أعمل لدى العمدة

258
00:22:59,480 --> 00:23:00,400 
هل أنت مسلح ؟

259
00:23:05,000 --> 00:23:05,800 
هل أنت مسلح ؟

260
00:23:06,560 --> 00:23:07,400 
أجل

261
00:23:09,400 --> 00:23:11,360 
حسناً , سأقوم بإطفائها
تفضل بالمرور

262
00:23:17,080 --> 00:23:18,080 
سأكون في الطريق الخلفي

263
00:23:33,720 --> 00:23:34,880 
أنت متوهجة اليوم

264
00:23:35,880 --> 00:23:37,120 
إنها الحرارة

265
00:23:38,200 --> 00:23:38,960 
الحرارة ؟

266
00:23:41,560 --> 00:23:42,960 
ماذا كنت تفعلين ؟

267
00:23:43,480 --> 00:23:44,320 
لا شيء

268
00:23:44,840 --> 00:23:45,960 
أسير بين الحشد

269
00:23:46,080 --> 00:23:47,680 
أكثر من الآخرين ؟

270
00:23:50,280 --> 00:23:51,480 
لقد رأيتكِ لتوي

271
00:23:51,800 --> 00:23:52,600 
أنت لم ترى شيئاً

272
00:23:52,720 --> 00:23:53,840 
لم يبدو الأمر و كأنه لا شيء

273
00:23:53,840 --> 00:23:57,040 
ليس عليك أن تقلق بشأنه , أعدك

274
00:23:58,400 --> 00:23:59,240 
( إنريك )

275
00:24:00,120 --> 00:24:02,440 
أنت هو من أريده , ليس شخصاً آخر

276
00:24:03,200 --> 00:24:05,960 
كم مرة يتوجب فيها أن أقول هذا لك ؟

277
00:24:09,440 --> 00:24:14,160 
عندما تُنهي ما أتيت من أجله هنا
سنذهب بعيداً , فقط أنت و أنا

278
00:24:15,400 --> 00:24:16,280 
أنا أحبك

279
00:24:18,840 --> 00:24:20,880 
أتذكرت إحضار حقيبتي ؟

280
00:24:22,480 --> 00:24:23,720 
شكراً لك

281
00:24:26,400 --> 00:24:28,440 
أنا أحبك

282
00:24:36,560 --> 00:24:43,240 
و الآن , رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
سيداتي و سادتي

283
00:24:58,320 --> 00:25:01,680 
شكراً لكم
أهلاً بكم

284
00:25:02,480 --> 00:25:04,240 
شكراً جزيلاً على قدومكم إلى هنا

285
00:25:04,760 --> 00:25:07,680 
هذا يوم رائع

286
00:25:08,320 --> 00:25:10,880 
اليوم سنصنع التاريخ

287
00:25:21,680 --> 00:25:23,240 
سأكون في الطريق الخلفي

288
00:25:27,240 --> 00:25:29,560 
ليس عليك أن تقلق بشأنه , أعدك

289
00:25:30,960 --> 00:25:33,240 
أنت هو من أريده , ليس شخصاً آخر

290
00:25:34,280 --> 00:25:38,520 
عندما تُنهي ما أتيت من أجله هنا
سنذهب بعيداً , فقط أنت و أنا

291
00:25:39,160 --> 00:25:41,080 
قلبي و أملي

292
00:26:01,240 --> 00:26:02,800 
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

293
00:26:02,840 --> 00:26:06,920 
دعوني أذهب . دعوني أذهب , أنا أعمل لدى العمدة

294
00:26:09,280 --> 00:26:10,480 
تحركوا , تحركوا -
دعوني أذهب

295
00:26:11,040 --> 00:26:16,160 
من أنت ؟ -
هيا , ماذا ؟ ماذا ؟ -

296
00:26:23,280 --> 00:26:24,360 
انظر إلي , انظر إلي

297
00:26:38,840 --> 00:26:39,600 
( فيرونيكا )

298
00:26:41,560 --> 00:26:44,400 
( فيرونيكا ) , ( فيرونيكا ) -
هيا -

299
00:26:44,560 --> 00:26:45,640 
علينا الذهاب

300
00:26:45,640 --> 00:26:49,480 
هدئ من روعك -
جميعنا في خطر , علينا الذهاب -

301
00:26:49,480 --> 00:26:50,600 
لقد رمت شيئاً

302
00:26:50,600 --> 00:26:52,680 
اهدأ , اهدأ -
ابتعد يا سيدي -

303
00:26:52,680 --> 00:26:55,440 
أرجوك , أرجوك , استمع إلي
إنه يقول الحقيقة

304
00:26:55,440 --> 00:26:59,280 
أنا شرطي , شارتي هنا

305
00:26:59,800 --> 00:27:01,640 
استمع إلي , علينا الذهاب

306
00:27:02,640 --> 00:27:06,520 
هدئ من روعك , هل أنت مسلح ؟ -
أجل , أنا أعمل لدى العمدة -

307
00:27:07,960 --> 00:27:12,400 
استمع إلي , نحن في خطر
علينا أن نغادر هذا المكان , علينا الذهاب

308
00:27:12,960 --> 00:27:17,160 
( بارنز ) -
لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟ لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟  -

309
00:27:17,360 --> 00:27:20,440 
لقد ذهبت حتى أحمي العمدة
إنه عملي

310
00:27:20,440 --> 00:27:22,680 
أجل , لقد كنت سريعاً جداً هناك -
بارنز ) , إنه شرطي ) -

311
00:27:22,720 --> 00:27:25,640 
لا أبالي بذلك , إنه يعرف شيئاً -
أخرجوه من هنا , هيا -

312
00:27:25,640 --> 00:27:27,240 
أنتم مخطئون
أنتم تمسكون بالشخص الخطأ

313
00:27:28,920 --> 00:27:30,120 
لا تخلوا سبيله

314
00:27:49,880 --> 00:27:52,720 
طبيب , نحتاج إلى طبيب هنا

315
00:28:04,000 --> 00:28:08,800 
أوقفوه , أوقفوه , توقف , توقف
أوقفوه

316
00:28:09,400 --> 00:28:10,600 
توقف

317
00:28:11,280 --> 00:28:13,080 
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

318
00:28:13,120 --> 00:28:17,160 
توقف , لقد قلت توقف , تباً

319
00:28:22,360 --> 00:28:24,040 
ابتعدوا عن الطريق , ابتعدوا عن الطريق

320
00:28:25,160 --> 00:28:28,080 
أوقفوه , ليوقفه أحد

321
00:28:37,880 --> 00:28:39,040 
سأكون في الطريق الخلفي

322
00:28:46,680 --> 00:28:47,280 
توقف

323
00:28:48,800 --> 00:28:51,400 
إبنطحوا , إنبطحوا
اتصل بالشرطة

324
00:28:52,400 --> 00:28:53,960 
تحركوا , تحركوا

325
00:28:55,680 --> 00:28:56,200 
توقف

326
00:29:03,760 --> 00:29:08,040 
توقف , ابتعدوا عن الطريق , ابتعدوا عن الطريق
أسرع , علينا أن نمسك به

327
00:29:08,040 --> 00:29:09,480 
إبتعدوا , إبتعدوا

328
00:29:16,520 --> 00:29:20,240 
ابتعدوا عن الطريق , إبتعدوا عن الطريق
أسمعت هذا ؟ إبتعدوا

329
00:29:23,360 --> 00:29:25,120 
تحركوا , إبتعدوا

330
00:29:33,640 --> 00:29:34,120 
تباً

331
00:29:37,600 --> 00:29:38,120 
ابتعد عن الطريق

332
00:29:54,080 --> 00:29:56,000 
أيها الأحمق , ألا ترى أمامك ؟

333
00:30:21,960 --> 00:30:23,200 
متفاجئ برؤيتي حياً ؟

334
00:30:57,920 --> 00:30:59,200 
هذا مدهش

335
00:31:03,240 --> 00:31:05,920 
مرحباً , مرحباً

336
00:31:06,120 --> 00:31:07,240 
مرحباً , كيف حالكم ؟

337
00:31:07,680 --> 00:31:08,240 
جيدة

338
00:31:56,080 --> 00:31:57,080 
ما الذي تراه ؟

339
00:31:58,840 --> 00:32:01,080 
أنت تتحدث الإنكليزية -
هذا صحيح -

340
00:32:01,120 --> 00:32:03,360 
لقد كنت أشاهد و حسب ... الأناس الذين هناك

341
00:32:03,880 --> 00:32:08,240 
مرحباً , اسمي هو ( سام ) سررت بلقائك -
هوارد لويس ) , سررت بلقائك أنا أيضاً ) -

342
00:32:08,280 --> 00:32:09,760 
أمريكي ؟ -
أجل -

343
00:32:10,560 --> 00:32:12,800 
يا للروعة , ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

344
00:32:12,920 --> 00:32:15,200 
أتطلع للقليل من الإثارة و حسب

345
00:32:15,440 --> 00:32:17,440 
أول مرة , صحيح ؟ -
في أوروبا ؟ أجل -

346
00:32:18,280 --> 00:32:20,880 
أجل , لقد شعرت و حسب أنه الوقت المناسب
ماذا عنك ؟

347
00:32:21,640 --> 00:32:23,040 
أنا أذهب حيثما تأخذني اللحظة

348
00:32:23,800 --> 00:32:25,680 
لا بد مِن أن هذا رائع
ليس لديك عائلة . صحيح ؟

349
00:32:25,880 --> 00:32:28,680 
لا , ليس على حد علمي

350
00:32:29,280 --> 00:32:31,240 
ما أجمل أن ترى أطفالك يركضون حولك

351
00:32:32,040 --> 00:32:35,720 
هل أطفالك معك ؟ -
لا , إنهم مع والدتهم -

352
00:32:36,240 --> 00:32:38,520 
حدث بيننا سوء تفاهم نوعاً ما خلال هذه الفترة

353
00:32:38,520 --> 00:32:40,920 
... لذا , قررت الذهاب بعيداً لفترة

354
00:32:45,800 --> 00:32:48,240 
أنا آسفة , أنا آسفة --
لا بأس , لا بأس -

355
00:32:48,600 --> 00:32:49,720 
أعتقد أن هذا ندائي

356
00:32:50,160 --> 00:32:53,440 
أجل , سررت بلقائك -
سررت بلقائك أنا أيضاً , حظاً سعيداً -

357
00:32:53,440 --> 00:32:54,440 
أجل , و أنت أيضاً

358
00:32:59,520 --> 00:33:01,080 
أخبريني ما اسمك

359
00:33:05,680 --> 00:33:07,680 
( آنا ) -
هذا اسم جميل -

360
00:33:08,080 --> 00:33:10,160 
( يبدو أنكِ في مثل عمر ابني ( نيثان

361
00:33:11,560 --> 00:33:12,720 
أيمكنني أن أشتري لها بوظة أخرى ؟

362
00:33:12,880 --> 00:33:16,440 
لا , لا بأس , شكراً -
لا , حقاً , لا مشكلة -

363
00:33:16,440 --> 00:33:17,600 
لا , شكراً جزيلاً لك

364
00:33:17,600 --> 00:33:19,840 
أرجوك أمي ؟ -
هذا يكفي , أنا قلت لا -

365
00:33:21,240 --> 00:33:25,480 
آنا ) , أنا آسف , سامحيني )

366
00:33:37,240 --> 00:33:39,560 
سيداتي آنساتي
( الرئيس ( آشتون

367
00:33:52,840 --> 00:33:54,280 
سيداتي و سادتي

368
00:33:55,360 --> 00:33:56,080 
أهلاً و سهلاً بكم

369
00:33:57,080 --> 00:33:58,920 
شكراً جزيلاً على قدومكم إلى هنا

370
00:33:59,440 --> 00:34:02,120 
هذا يوم رائع

371
00:34:02,800 --> 00:34:04,160 
اليوم سنصنع التاريخ

372
00:34:08,840 --> 00:34:13,400 
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة

373
00:34:13,800 --> 00:34:17,440 
كل آمال العالم معنا نحن

374
00:34:19,080 --> 00:34:25,560 
علينا أن نعمل معاً
لتحقيق السلام

375
00:34:25,960 --> 00:34:26,480 
ماذا ؟

376
00:34:27,560 --> 00:34:30,560 
ما الذي يحدث ؟
ما الذي يفعله ؟

377
00:34:37,120 --> 00:34:38,080 
ما الذي يحدث ؟

378
00:35:03,280 --> 00:35:05,000 
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

379
00:35:10,040 --> 00:35:12,520 
دعوني أذهب -
تحرك , تحرك -

380
00:35:12,520 --> 00:35:16,680 
دعوني أذهب , دعوني أذهب -
ما الذي كنت تفعله بالأعلى هناك ؟ -

381
00:35:17,400 --> 00:35:19,800 
أجِب على سؤالي -
( فيرونيكا ) -

382
00:35:20,360 --> 00:35:21,200 
( فيرونيكا )

383
00:35:22,160 --> 00:35:26,000 
علينا الذهاب
أرجوك , استمع إلي

384
00:35:26,040 --> 00:35:27,200 
هدئ من روعك -
علينا مغادرة هذا المكان -

385
00:35:27,200 --> 00:35:28,720 
انتظر
ابتعد , سيدي

386
00:35:29,040 --> 00:35:31,320 
لقد ألقت بشيئاً ما -
مسدس , إنه محشو -

387
00:35:31,360 --> 00:35:34,440 
ابتعد يا سيدي -
إستمع إلي , إنه يقول الحقيقة -

388
00:35:34,440 --> 00:35:36,560 
( فيرونيكا ) , ( فيرونيكا )

389
00:35:46,960 --> 00:35:48,600 
( آنا ) , ( آنا )

390
00:36:00,920 --> 00:36:04,200 
مرحباً , اترك رسالة -
بيف ) , إنه أنا ) -

391
00:36:06,200 --> 00:36:10,240 
سوف تشاهدين في الأخبار عندما تستيقظين صباحاً

392
00:36:10,280 --> 00:36:12,120 
أن الرئيس تعرض لإطلاق نار

393
00:36:13,080 --> 00:36:14,960 
" لقد كان هنا , في " أسبانيا

394
00:36:15,520 --> 00:36:17,400 
و أعتقد أنني رأيت الشخص الذي فعل هذا

395
00:36:17,840 --> 00:36:23,280 
اسمعي , أنا بخير . أريد منكِ فقط أن تُعلمي الأولاد

396
00:36:23,280 --> 00:36:27,200 
... بأنني بخير , و أنني أحبهم جداً و

397
00:36:27,760 --> 00:36:34,120 
و لا أستطيع تصديق ما يحدث , و أعتقد أنني صورت كل
... ما حدث و لا أعلم ما الذي علي فعله

398
00:36:34,160 --> 00:36:36,880 
سيدي , نحتاج إلى الكاميرا خاصتك -
بالطبع -

399
00:36:36,880 --> 00:36:39,680 
أين زر تكبير الصورة ؟ -
اضغط على هذا الزر هنا -

400
00:36:40,360 --> 00:36:42,960 
هناك ... هناك حيث رأيت الحركة

401
00:36:43,560 --> 00:36:46,320 
الطلقة أتت من الأعلى هناك , ثم إلى الجهة اليسرى

402
00:36:46,520 --> 00:36:49,880 
أرأيت مُطلق النار ؟ -
لقد رأيت شيئاً , كوميض -

403
00:36:49,960 --> 00:36:52,920 
لقد ... كان هناك , لقد كان هنالك شيئاً عند تلك النافذة هناك

404
00:36:52,960 --> 00:36:55,800 
لقد رأيت رجلاً عند تلك النافذة , سيدي -
سأذهب لتفقد الأمر -

405
00:36:55,920 --> 00:36:57,920 
أنا آتٍ معك -
لا , لا -

406
00:36:58,040 --> 00:36:59,600 
إذا كنت مخطئاً
فسأتحمل أنا المسؤولية

407
00:37:01,520 --> 00:37:03,320 
سيدي , هل صورت كل ما حدث ؟

408
00:37:03,600 --> 00:37:04,840 
أجل -
أرني -

409
00:37:11,320 --> 00:37:12,880 
أعتقد أنني صورت مُطلق النار

410
00:37:16,400 --> 00:37:17,040 
تقدم

411
00:37:21,520 --> 00:37:22,880 
يا إلهي
يا إلهي

412
00:37:23,200 --> 00:37:24,560 
هنالك قنبلة في المنصة

413
00:38:07,720 --> 00:38:10,600 
طبيب
نحتاج إلى طبيب هنا

414
00:38:19,160 --> 00:38:21,280 
أمي , أمي

415
00:38:23,800 --> 00:38:24,680 
أمي

416
00:38:25,600 --> 00:38:26,080 
( آنا )

417
00:38:28,200 --> 00:38:28,640 
( آنا )

418
00:38:31,080 --> 00:38:32,720 
أين والدتك ؟
أين هي ؟

419
00:38:34,960 --> 00:38:41,720 
حسناً . علي أن أبحث لكِ عن مكان آمن
و بعدها سنجد والدتك

420
00:38:58,640 --> 00:39:00,560 
هل أنت بخير ؟

421
00:39:00,560 --> 00:39:01,720 
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

422
00:39:03,760 --> 00:39:05,720 
توقف
ابتعدوا عن الطريق

423
00:39:06,840 --> 00:39:09,800 
تحركوا , تحركوا

424
00:39:20,880 --> 00:39:24,120 
أحتاج إلى مساعدتك , أحتاج منكِ أن تهتمي بها , حسناً ؟ حسناً ؟

425
00:39:24,120 --> 00:39:25,320 
أمها إختفت
لا أعلم أين هي

426
00:39:25,720 --> 00:39:28,920 
ستكون في أمانٍ معي , لا تقلق -
سأعود مرة أخرى , حسناً ؟ -

427
00:39:28,920 --> 00:39:32,000 
حسناً ؟ سأعود حالاً , انتظريني -
خذني معك -

428
00:39:32,000 --> 00:39:34,240 
يجب علي أن أساعد الشرطة
ابقي مع السيدة هنا

429
00:39:34,240 --> 00:39:38,080 
سأعود عندما أجد والدتك
سأعود حالاً , حسناً ؟ أقسم بذلك

430
00:39:38,200 --> 00:39:39,320 
سأعود حالاً

431
00:39:39,600 --> 00:39:42,400 
لا تقلقي , سنجد أمك , لا تبكي -
أريد أمي -

432
00:39:55,880 --> 00:39:56,600 
ابتعدوا عن الطريق

433
00:40:12,240 --> 00:40:15,840 
أمي ؟
ارجعي , أمي

434
00:40:29,000 --> 00:40:31,400 
ابتعدوا , ابتعدوا

435
00:40:36,360 --> 00:40:38,560 
نحن الشرطة
ابتعدوا عن الطريق , توقف

436
00:40:40,000 --> 00:40:43,000 
توقف
تحركوا , هيا , تحركوا

437
00:40:48,440 --> 00:40:51,640 
توقف هناك
تحركوا , توقف , تحرك

438
00:40:52,280 --> 00:40:53,240 
الشرطة
تحركوا , ابتعدوا عن الطريق

439
00:40:53,240 --> 00:40:54,480 
الشرطة
الشرطة

440
00:40:54,720 --> 00:40:57,040 
تنحوا جانباً
الشرطة , الشرطة

441
00:41:24,000 --> 00:41:26,320 
أيها الأحمق , ألا ترى أمامك ؟

442
00:41:49,640 --> 00:41:53,640 
إنه شرطي
ما الذي يحدث ؟

443
00:42:01,000 --> 00:42:01,840 
توقف

444
00:42:06,560 --> 00:42:09,080 
لقد أطلقوا النار عليه
لقد أطلقوا النار عليه

445
00:42:13,240 --> 00:42:17,520 
أمي , أمي , أمي

446
00:42:19,080 --> 00:42:20,960 
( آنا ) , ( آنا )

447
00:42:27,800 --> 00:42:28,480 
( آنا )

448
00:42:32,200 --> 00:42:39,240 
أمي , أمي , أمي -
( آنــــــــا ) -

449
00:43:07,720 --> 00:43:09,760 
متى تعتقد بالضبط أن التغييرات ستكون جاهزة ؟

450
00:43:09,760 --> 00:43:11,520 
لا يبدو أنني ملزم بإلقاء الخطاب الآن

451
00:43:12,520 --> 00:43:16,240 
أعتقد أنه بإمكاني توقع عدد المشاكل التي سأُقحم نفسي فيها

452
00:43:19,760 --> 00:43:22,680 
بيت القصيد هو أننا نحن الإثنان نعلم جيداً ما هي حدودي

453
00:43:26,360 --> 00:43:28,000 
هل نتوقف ؟ -
أجل , سيدي -

454
00:43:35,840 --> 00:43:37,280 
لوك ) , سأتحدث إليك لاحقاً )

455
00:43:42,440 --> 00:43:44,280 
وكالة الأمن القومي أكدّت التهديد للتو

456
00:43:45,000 --> 00:43:47,640 
وحدة التحكم , تمت عملية التبادل -
تلقينا هذا -

457
00:43:52,440 --> 00:43:53,160 
أين ( فيل ) ؟

458
00:43:53,320 --> 00:43:56,200 
في الفندق
لقد إنضم إلى القادة المتضامنين

459
00:43:57,280 --> 00:44:00,560 
لقد أرسلت بديلاً -
أجل -

460
00:44:01,680 --> 00:44:03,280 
إيصال الرئيس إلى الفندق

461
00:44:04,000 --> 00:44:06,600 
وحدة التحكم . ارجعوا بالسيارة , الرئيس يعود أدراجه

462
00:44:07,080 --> 00:44:10,560 
... سنصدر بياناً للصحافة أننا سنقوم بتأجيل

463
00:44:10,720 --> 00:44:12,080 
تأجيل , هذا رائع

464
00:44:15,440 --> 00:44:17,080 
... اليوم مِن بين كل الأيام

465
00:44:18,280 --> 00:44:18,920 
يا إلهي

466
00:44:19,480 --> 00:44:21,680 
" سيدي , نحن نستعمل البديلون منذ عهد " ريغان

467
00:44:24,520 --> 00:44:27,200 
لست متأكداً من أن ما نفعله هو الصحيح

468
00:44:30,480 --> 00:44:32,840 
وحدة التحكم . نحن لدينا الرئيس , نحن نتجه نحو القلعة

469
00:44:39,400 --> 00:44:41,120 
" النسر قد وصل إلى الــ " بلازا

470
00:44:49,640 --> 00:44:51,960 
وحدة التحكم , لدينا الرئيس و نحن الآن ندخل القلعة

471
00:45:04,560 --> 00:45:06,280 
سيدي ؟ -
( تحدث إلي ( فيل -

472
00:45:06,320 --> 00:45:08,600 
وكالة الأمن القومي اتصلت منذ 5 دقائق , إن الأمر حقيقي

473
00:45:08,600 --> 00:45:11,960 
و القمة ؟ -
نحن لا نفكر بالإنسحاب نهائياً -

474
00:45:11,960 --> 00:45:12,800 
و لمَ قد نفعل هذا ؟

475
00:45:15,120 --> 00:45:17,160 
هل نعرف من يكون خلف هذا ؟ -
يبدو أنهم مجموعة محلية -

476
00:45:17,160 --> 00:45:19,520 
على صلة غامضة نوعاً ما بفرقة المجاهدين

477
00:45:19,600 --> 00:45:21,520 
و لماذا أعلنوا هذا التهديد الآن ؟ -
... منذ أسبوعان -

478
00:45:21,520 --> 00:45:24,880 
قوات الولايات المتحدة الأمريكية الخاصة كشفت الغطاء
عن مؤامرة تهريب قنبلة قذرة خارج دولة المغرب

479
00:45:24,880 --> 00:45:27,920 
لقد صادرنا القنبلة , و قبضنا على المتآمرين
و هذا ربما قد يكون نوعاً من الإنتقام

480
00:45:29,000 --> 00:45:31,400 
إنهم يحاولون قتلي كإنتقام ؟

481
00:45:40,680 --> 00:45:41,920 
الرئيس يتحرك

482
00:45:43,320 --> 00:45:45,840 
مِن الآمن للنسر الخروج مِن العربة -
تلقينا ذلك -

483
00:46:01,360 --> 00:46:03,880 
هؤلاء هم ؟ -
( هذا ( سوارز -

484
00:46:04,480 --> 00:46:06,080 
على حد علمنا
هو من يقود المجموعة

485
00:46:07,600 --> 00:46:08,760 
ما الذي نعرفه بشأنه ؟

486
00:46:09,160 --> 00:46:11,080 
إنه من " المغرب " , تعلم في باريس

487
00:46:11,480 --> 00:46:15,320 
لقد اختفى لفترة , و لكنه بعدها ظهر ثانية في بيروت

488
00:46:15,360 --> 00:46:18,080 
منذ يومان . اعترضنا سبيل رسالة إلكترونية لأحد أعضاء المجموعة

489
00:46:18,640 --> 00:46:21,880 
كانت تحوي مجموعة من الخرائط
و بعض المخططات للمنطقة

490
00:46:22,120 --> 00:46:23,960 
لقد كان هذا قبل أن نتلقى التهديد هذا الصباح

491
00:46:24,120 --> 00:46:26,400 
لقد تحدثتم إلى القادة المتضامنين
ما الذي ينصحون به ؟

492
00:46:26,400 --> 00:46:30,080 
أن نقضي على قيادتهم -
هنا في أسبانيا ؟ -

493
00:46:32,920 --> 00:46:33,480 
" المغرب "

494
00:46:34,920 --> 00:46:37,000 
لدينا قمر صناعي مُصوب نحو أحد مخيماتهم هناك

495
00:46:39,200 --> 00:46:42,520 
تريد مني أن أقصف بلداً عربياً شقيقاً ؟

496
00:46:42,600 --> 00:46:44,120 
إنهم يأوون إرهابيين

497
00:46:51,640 --> 00:46:53,720 
هل هذه المعلومات أكيدة ؟ -
بالتأكيد -

498
00:46:55,240 --> 00:46:56,720 
وحدة التحكم . نحن في الطابق السابع

499
00:46:56,880 --> 00:46:59,480 
لمَ لا نركز على من هم هنا و الذين يفعلون هذا حقاً ؟

500
00:46:59,480 --> 00:46:59,800 
نحن كذلك

501
00:46:59,800 --> 00:47:01,960 
القمة مهمة للغاية -
أعلم ذلك , سيدي -

502
00:47:01,960 --> 00:47:03,800 
لكننا نبحث عن 5 أشخاص مِن بين 6 ملايين شخص

503
00:47:03,840 --> 00:47:05,360 
نحن نحاول -
حاول أكثر -

504
00:47:16,920 --> 00:47:19,960 
سيداتي و سادتي
( الرئيس ( آشتون

505
00:47:28,240 --> 00:47:29,280 
سيداتي و سادتي

506
00:47:30,640 --> 00:47:31,360 
أهلاً بكم

507
00:47:32,080 --> 00:47:34,480 
هذا يوم رائع

508
00:47:35,680 --> 00:47:37,960 
اليوم سنصنع التاريخ

509
00:47:41,160 --> 00:47:42,280 
إنه لا يبدو حتى مثلي

510
00:47:42,320 --> 00:47:47,240 
السيد الرئيس , زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي

511
00:47:47,280 --> 00:47:50,360 
الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم

512
00:47:51,080 --> 00:47:55,600 
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة

513
00:47:57,440 --> 00:47:59,360 
أهذا ( توماس ) ؟ -
أجل . سيدي -

514
00:48:01,000 --> 00:48:03,760 
لقد اعتقدت أنه خارج الخدمة -
لقد كان كذلك -

515
00:48:05,880 --> 00:48:07,640 
حسناً إذا كان قد عاد مرة أخرى
لمَ هو ليس معي ؟

516
00:48:10,280 --> 00:48:11,480 
نحن نتأكد ما إذا كان مستعداً

517
00:48:15,040 --> 00:48:17,880 
لقد أرسلته إلى هناك -
أردنا شخصاً ما حتى يجعل البديل مُقنعاً -

518
00:48:18,080 --> 00:48:21,320 
يجعل البديل مقنعاً ؟
( لقد تلقى رصاصة عني , ( فيل

519
00:48:21,360 --> 00:48:22,240 
انظر إليه

520
00:48:26,840 --> 00:48:28,720 
لم يتوقف عن عقاب نفسه منذ ذلك الحين

521
00:48:28,840 --> 00:48:31,280 
... اسمع . أنا أفضله مثلك تماماً , لكننا إحتجنا لمعرفة

522
00:48:31,280 --> 00:48:33,680 
ما إذا نستطيع الإعتماد عليه مرة أخرى
قبل أن نجعله مسؤولاً عن حراستك مجدداً

523
00:48:33,760 --> 00:48:35,800 
لذا ألقيته هناك حتى ترى ما إذا كان جيداً ؟

524
00:48:36,840 --> 00:48:38,200 
أهذا ما تفعله من أجل أصدقائك الآن ؟

525
00:48:41,120 --> 00:48:46,480 
و لذلك أقدم لكم مدينتي , قلبي و أملي

526
00:48:48,600 --> 00:48:51,760 
هذه القمة قد تكون هي اللحظة الحاسمة في هذه الرئاسة

527
00:48:55,880 --> 00:48:56,680 
يا إلهي

528
00:48:57,880 --> 00:49:00,160 
يبدو أن الرئيس تعرض لإطلاق نار -
يا إلهي -

529
00:49:00,320 --> 00:49:03,200 
لقد سمعت طلقتان و بعدها الرئيس سقط

530
00:49:04,520 --> 00:49:05,920 
صلني بالقادة المتضامنين , الآن

531
00:49:12,040 --> 00:49:13,640 
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

532
00:49:16,440 --> 00:49:17,360 
أخرجوه من هنا

533
00:49:21,120 --> 00:49:23,240 
سيدي الرئيس -
سيدي -

534
00:49:25,640 --> 00:49:28,480 
سيدي الرئيس . القادة لديهم قمر صناعي مُصوب نحو قريتهم

535
00:49:28,520 --> 00:49:29,520 
إنهم مستعدون و ينتظرون

536
00:49:33,840 --> 00:49:36,840 
تيد ؟ -
حسناً , هنالك مشكلة و هي متى يمكننا الذهاب إلى هناك -

537
00:49:36,840 --> 00:49:37,760 
سنذهب الآن

538
00:49:38,400 --> 00:49:41,240 
لا يمكنك إعطاء الأمر
لقد تم إطلاق النار عليك

539
00:49:42,480 --> 00:49:45,200 
إذا ذهبنا الآن , سنجازف بإخبار العالم أنك لم تكن فعلاً هناك

540
00:49:45,200 --> 00:49:46,280 
لكنني لم أكن هناك

541
00:49:47,440 --> 00:49:48,880 
يمكن لنائب الرئيس أن يُصدر هذا الأمر

542
00:49:48,880 --> 00:49:51,440 
لا , لن نذهب بناءً على التعديل رقم 25

543
00:49:53,960 --> 00:49:57,600 
أخبر ( ريك ) بأن يختلق قصة و هي أنني تعرضت لإطلاق النار لكنني بخير

544
00:49:57,960 --> 00:49:58,640 
هذا لن ينجح

545
00:49:58,680 --> 00:50:00,760 
و إذا كان يجب علينا أن نذهب إلى المستشفى و نُكمل كذبتنا

546
00:50:00,760 --> 00:50:02,040 
فهذا ما سنفعله , نحن لن نبقى جالسين هكذا دون فعل أي شيء

547
00:50:02,040 --> 00:50:04,240 
... سيدي , علينا أن نتحدث بشأن هذا -
لقد انتهيت من التحدث -

548
00:50:05,760 --> 00:50:06,120 
يا إلهي

549
00:50:10,200 --> 00:50:13,160 
سيدي , علينا الذهاب الآن
علينا أن نهاجم , سيدي

550
00:50:16,880 --> 00:50:21,400 
إكتشف ما الذي يحدث بالأسفل هناك -
" تم إنفجار قنبلة داخل الــ " بلازا -

551
00:50:25,000 --> 00:50:25,960 
.. وحدة التحكم

552
00:50:25,960 --> 00:50:26,600 
... سيدي الرئيس

553
00:50:31,360 --> 00:50:34,360 
أخبرهم بأن يتوقفوا -
سيدي , علينا أن نرد لهم الهجوم -

554
00:50:34,360 --> 00:50:37,600 
تفجير مخيم في المغرب سيدمر هذه القمة و آمالها نهائياً

555
00:50:37,600 --> 00:50:40,120 
و هذا بالضبط ما يريده منا المفجرون أن نفعله

556
00:50:40,120 --> 00:50:44,520 
سيدي الرئيس , علينا أن نتصرف بقوة -
لا , علينا أن نكون أقوياء -

557
00:50:44,920 --> 00:50:47,640 
لقد أرسلوا لنا إنذاراً لأنهم يريدون منا أن نقوم بالرد

558
00:50:47,760 --> 00:50:50,960 
إنهم يعرفون طريقة عملنا , و هم معتمدون على أن نقوم بالرد كما نفعل دوماً

559
00:50:50,960 --> 00:50:53,680 
سوف نرد لهم ما فعلوه بنا , نحن نمتلك تعاطف العالم أجمع الآن

560
00:50:53,680 --> 00:50:59,080 
علينا أن نحترم هذا , دعنا ننهي ما جئنا من أجله

561
00:50:59,320 --> 00:51:03,880 
حسناً , عُلم , سيدي كل شيء مُجهز لنقل الرئيس الآن

562
00:51:03,880 --> 00:51:06,400 
حسناً , علينا أن نصل الرئيس بطائرة الرئاسة الخاصة به , حالاً

563
00:51:06,400 --> 00:51:09,640 
( لقد انتهيت من الإختباء , ( فيل
هذا الرئيس , هل زوجتي موجودة ؟

564
00:51:09,640 --> 00:51:11,880 
علينا أن نكون أفضل من هذا -
سيدي -

565
00:51:13,200 --> 00:51:15,160 
... أجل , جهز طائرة الرئاسة الآن و أرسل مروحية

566
00:51:15,160 --> 00:51:15,680 
إنه أنا

567
00:51:17,480 --> 00:51:19,720 
لا , نحن بخير , نحن في أمان

568
00:51:57,040 --> 00:51:58,000 
( صباح الخير ( أمريكا

569
00:51:58,760 --> 00:52:01,000 
" إنها الثانية عشر الآن في " شلمنقه , أسبانيا

570
00:52:01,240 --> 00:52:04,720 
في غضون لحظات مِن الآن , قادة العالم مِن أكثر من 150 بلداً
( سوف يجتمعون هنا في ( بالزا ماجور

571
00:52:04,720 --> 00:52:07,040 
حتى يوقعوا على إستراتيجية الرئيس الأمريكي ( آشتون ) المقدامة
الجديدة لمكافحة الإرهاب

572
00:52:07,040 --> 00:52:07,720 
أتحبينه ؟

573
00:52:07,720 --> 00:52:09,880 
اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف

574
00:52:09,880 --> 00:52:10,600 
شكراً لك

575
00:52:11,000 --> 00:52:12,440 
حسناً , إذاً , لنأكل و نحن نسير

576
00:52:12,440 --> 00:52:14,440 
قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب

577
00:52:14,920 --> 00:52:17,160 
( قوات الأمن على أوج الإستعداد و اليقظة هنا في ( شلمنقه

578
00:52:17,200 --> 00:52:20,000 
و الآن نذهب مباشرة إلى فريقنا للأخبار حتى يطلعنا
على المستجدات في أرض الواقع

579
00:52:20,000 --> 00:52:21,520 
( و مراسلتنا ( آنجي جونز

580
00:52:21,960 --> 00:52:26,040 
" أنا أقف داخل الـ " بلازا ماجور" في " شلمنقه , أسبانيا

581
00:52:31,120 --> 00:52:32,000 
هذه من أجل الحظ الجيد

582
00:52:38,000 --> 00:52:39,360 
أريد أن أعرف ما إذا كان بخير

583
00:52:46,640 --> 00:52:48,560 
لقد أُخذت هذه منذ 15 دقيقة

584
00:52:48,560 --> 00:52:51,520 
أعتقد أنك مما تراه ستتأكد من أننا نعتني بأخيك جيداً

585
00:52:53,360 --> 00:52:54,400 
ما الذي فعلته به ؟

586
00:52:55,000 --> 00:52:58,560 
ما زال قطعة واحدة
ينبغي عليك أن تكون مسروراً بشأن هذا

587
00:53:00,840 --> 00:53:04,840 
إذا فعلت ما يفترض بك فعله سيكون أخيك بخير , لكن إن فشلت

588
00:53:05,480 --> 00:53:08,120 
سيكون هذا آخر شيء تتذكره به

589
00:53:12,360 --> 00:53:13,600 
انتبهي لنفسك

590
00:53:16,800 --> 00:53:17,960 
سأكون في الطريق الخلفي

591
00:53:35,480 --> 00:53:37,600 
( الإتصال بـ ( لويس

592
00:53:41,360 --> 00:53:44,960 
لويس ) , ابقى مع المحتجين , هم لم يشاهدوا أبداً جانب قصتنا )

593
00:53:44,960 --> 00:53:49,320 
كاميرا رقم 2 أستتحرك أم ماذا ؟ -
لقد قامت للتو بإعطائي محاضرة -

594
00:53:49,760 --> 00:53:53,240 
نحن هنا من أجل المؤتمر ليس من أجل الإستعراضات الجانبية

595
00:53:55,360 --> 00:53:57,640 
هل كل شيء يسير حسب الخطة ؟

596
00:53:58,280 --> 00:53:59,520 
بأدق تفاصيلها

597
00:54:00,240 --> 00:54:01,080 
و الرئيس ؟

598
00:54:01,920 --> 00:54:03,320 
أمتأكد أنهم أرسلوا بديلاً ؟

599
00:54:04,200 --> 00:54:07,560 
جمال كبرياء الأمريكيين يكمن في أنهم لا يستطيعون أن يتخيلوا عالماً

600
00:54:07,560 --> 00:54:09,600 
بدون أن يكونوا هم في مقدمته

601
00:54:13,600 --> 00:54:14,520 
الإستقبال

602
00:54:14,560 --> 00:54:15,760 
هل وصل الطرد ؟

603
00:54:18,640 --> 00:54:19,480 
بينما نتحدث

604
00:54:19,480 --> 00:54:20,400 
ممتاز

605
00:54:20,600 --> 00:54:22,040 
جافيير ) , سيصل الآن )

606
00:54:22,520 --> 00:54:23,200 
مفهوم

607
00:54:23,960 --> 00:54:24,480 
.... ( فيليب )

608
00:54:26,120 --> 00:54:27,920 
ستجعلنا فخورين جداً

609
00:54:37,200 --> 00:54:39,400 
وحدة التحكم , لدينا الرئيس و الآن ندخل القلعة

610
00:54:39,880 --> 00:54:42,120 
" عُلم , لقد وصل النسر إلى الـ " بلازا

611
00:54:44,640 --> 00:54:45,720 
( جافيير ) -
أجل -

612
00:54:46,400 --> 00:54:47,360 
هل أنت في موقعك ؟

613
00:54:47,680 --> 00:54:49,040 
أنا في طريقي -
جيد -

614
00:54:49,440 --> 00:54:52,160 
للحظة , الأمريكيين سيظنون أن حيلة البديل نجحت

615
00:54:52,440 --> 00:54:54,640 
لا تتأخر -
لا تقلق بشأني -

616
00:54:55,240 --> 00:54:59,520 
لن أفعل , أخاك أخبرني كثيراً عن تدريبك في القوات الخاصة

617
00:55:00,800 --> 00:55:02,040 
لا تخيب ظنه

618
00:55:06,840 --> 00:55:09,440 
تأكد و حسب مِن أن أخي سيكون في الطريق الخلفي

619
00:55:15,080 --> 00:55:16,280 
كيف حال فتانا ؟

620
00:55:19,680 --> 00:55:20,560 
أنحن مستعدان ؟

621
00:55:36,440 --> 00:55:37,760 
يوماً سعيداً -
يوماً سعيداً -

622
00:55:42,560 --> 00:55:43,520 
يوماً سعيداً , سيدي

623
00:55:59,360 --> 00:55:59,960 
ها هو

624
00:56:44,200 --> 00:56:44,960 
ما الذي تراه ؟

625
00:57:18,320 --> 00:57:19,080 
لا بأس , لا بأس

626
00:57:23,720 --> 00:57:24,760 
أعتقد أن هذا ندائي

627
00:57:25,040 --> 00:57:27,720 
أجل , سررت بلقائك -
حظاً سعيداً -

628
00:57:37,560 --> 00:57:45,080 
السيد الرئيس , زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي
" أصدقائنا من " أفريقيا

629
00:57:46,040 --> 00:57:47,800 
لنصنع بأنفسنا قاتلاً

630
00:57:47,800 --> 00:57:52,040 
الرئيس ( آشتون ) و مواطني العالم -
" مروحة النافذة , تشغيل " -

631
00:57:52,120 --> 00:57:56,200 
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتي المتواضعة

632
00:57:57,600 --> 00:58:07,640 
و الجزء المحزن هو أننا يجب علينا أن ننفصل
لنشر هذه الرسالة المُسالمة للعالم أجمع

633
00:58:08,040 --> 00:58:09,520 
ينبغي أن يبقِه هذا مشغولاً

634
00:58:09,560 --> 00:58:16,960 
اليوم سنعمل معاً
لتحقيق السلام في العالم أجمع إلى الأبد

635
00:58:37,520 --> 00:58:40,640 
جافيير ) , هل أنت مستعداً ؟ )

636
00:58:42,640 --> 00:58:52,480 
علينا أن نكون يداً واحدة متحالفة مع الحرب الجارية على الإرهاب

637
00:58:54,200 --> 00:58:59,680 
و لذلك أقدم لكم مدينتي , قلبي و أملي

638
00:59:07,400 --> 00:59:08,320 
" إطلاق النار "

639
00:59:16,240 --> 00:59:17,480 
الرئيس قد سقط

640
00:59:18,560 --> 00:59:23,640 
النسر قد سقط , النسر قد سقط
هيا , أرسلو الدعم , تحركوا , تحركوا , تحركوا

641
00:59:30,560 --> 00:59:31,920 
... على طول الملحق

642
00:59:35,520 --> 00:59:38,000 
تم إخلاء غرفة التحكم -
ألديك التردد ؟ -

643
00:59:38,040 --> 00:59:39,920 
أربعة - 1 - 9 - 1 - 0

644
00:59:42,960 --> 00:59:44,880 
لا أحد يخرج أو يدخل من دون إذن منا

645
00:59:45,000 --> 00:59:47,960 
وحدة التحكم , أجيبوا . وحدة التحكم
نحن بحاجة لإخراج الرئيس من هنا

646
00:59:48,360 --> 00:59:50,680 
وحدة التحكم , أجيبوا , وحدة التحكم

647
00:59:51,280 --> 00:59:53,400 
هيا , اذهبوا -
وحدة التحكم -

648
01:00:22,840 --> 01:00:23,760 
إعتني به

649
01:00:43,760 --> 01:00:44,480 
هيا بنا

650
01:01:04,160 --> 01:01:05,000 
" إرسال رسالة "

651
01:01:06,720 --> 01:01:08,240 
إجعلنا فخورين

652
01:01:08,960 --> 01:01:14,400 
وحدة التحكم , وحدة التحكم
وحدة التحكم

653
01:01:26,320 --> 01:01:30,360 
هذه وحدة التحكم . هنالك عملاء أُصيبوا
أكرر , هنالك عملاء أُصيبوا

654
01:01:30,600 --> 01:01:33,800 
لدينا وضع خطر في المقدمة
يتطلب دعماً فورياً

655
01:01:34,000 --> 01:01:34,600 
هيا بنا

656
01:01:41,160 --> 01:01:43,480 
متجهون نحو الرواق لتقديم الدعم

657
01:01:44,120 --> 01:01:45,800 
أسرعوا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

658
01:01:58,040 --> 01:01:59,680 
الأمور تحت السيطرة في الطابق السابع

659
01:02:28,320 --> 01:02:30,720 
جهز طائرة الرئاسة و أرسل مروحية إلى هنا حتى يمكننا مغادرة هذا المكان حالاً

660
01:02:31,480 --> 01:02:33,720 
لا , نحن بخير , نحن في أمان

661
01:02:46,000 --> 01:02:48,240 
إنهض , إنهض

662
01:02:52,520 --> 01:02:55,360 
إصابات متعددة , أكرر , إصابات متعددة

663
01:02:57,760 --> 01:02:59,000 
تفجير المنصة
تفجير

664
01:03:05,920 --> 01:03:06,440 
انتظر

665
01:03:07,920 --> 01:03:10,120 
نحتاج إلى مساعدتك ... الآن

666
01:03:13,440 --> 01:03:14,040 
هيا

667
01:03:16,840 --> 01:03:17,800 
لا يوجد نبض

668
01:03:22,880 --> 01:03:26,240 
القوات الأمنية , أنا في حاجة إلى رؤية أشرطتكم -
( أجل ( كيفن -

669
01:03:26,240 --> 01:03:29,320 
" أريد رؤية جميع المشاهد المصورة الموجودة لديك للجزء الخلفي من الـ " بلازا

670
01:03:29,480 --> 01:03:31,160 
حسناً , أعطني المشهد المصور للجزء الخلفي
من الـ " بلازا " على شاشة عرض رقم 2

671
01:03:32,400 --> 01:03:32,880 
مجدداً

672
01:03:34,920 --> 01:03:36,080 
ثانية .. مرة أخرى

673
01:03:42,000 --> 01:03:44,320 
( واشنطن ) , هذا العميل ( بارنز ) -
تفضل -

674
01:03:44,320 --> 01:03:47,040 
وحدة التحكم لا تستجيب
شريكي يطارد مشتبه به

675
01:03:47,040 --> 01:03:49,840 
نحتاج إلى المساعدة حالاً
خارج الملحق الخلفي

676
01:03:49,840 --> 01:03:51,240 
عُلم , أعطني الموقع

677
01:03:51,640 --> 01:03:53,880 
إنهم متجهون غرباً
أسمعت ما قلته ؟

678
01:03:53,920 --> 01:03:55,040 
متجهون غرباً , عُلم

679
01:03:59,200 --> 01:04:00,360 
... الدعم في

680
01:04:00,960 --> 01:04:03,360 
ماذا ؟ ( بارنز ) , ما الأمر ؟

681
01:04:04,160 --> 01:04:04,760 
بارنز ) ؟ )

682
01:04:08,320 --> 01:04:09,280 
يا إلهي

683
01:04:13,360 --> 01:04:14,320 
أنا آتٍ معك -
لا , لا -

684
01:04:14,800 --> 01:04:16,480 
إذا كنت مخطئاً
فسأتحمل أنا المسؤولية

685
01:04:42,360 --> 01:04:43,400 
بارنز ) , لقد كنت محقاً )

686
01:04:43,640 --> 01:04:45,480 
بشأن ماذا ؟ -
بشأن مُطلق النار -

687
01:04:46,080 --> 01:04:48,240 
أنا أطارده عند الملحق الخلفي . أتجه غرباً

688
01:04:51,960 --> 01:04:54,360 
ماذا ؟ ( بارنز ) , ما الأمر ؟

689
01:04:55,800 --> 01:04:56,360 
( بارنز )

690
01:05:28,680 --> 01:05:33,440 
اخرج من السيارة , القوات الأمنية
اخرج من السيارة , اخرج , اخرج من السيارة

691
01:05:38,560 --> 01:05:39,080 
( واشنطن )

692
01:05:39,120 --> 01:05:40,320 
( هذا ( بارنز -
تفضل -

693
01:05:40,960 --> 01:05:44,080 
اسمع , أعلم أن هذا سيبدو غير منطقياً , لكن العميل ( تايلور ) قد خاننا

694
01:05:44,160 --> 01:05:44,560 
ماذا ؟

695
01:05:44,880 --> 01:05:46,640 
يجب عليك معاودة الإتصال بالعملاء الآخرين -
لكنك أجريت المكالمة -

696
01:05:46,640 --> 01:05:49,400 
أعلم أنني قد أجريت المكالمة , لكن هنالك شيئاً آخر يحدث هنا

697
01:05:51,360 --> 01:05:53,160 
( بارنز ) -
وحدة التحكم مشبوهة -

698
01:05:53,160 --> 01:05:55,840 
.... لطالما ما يكون هناك  -
إستمع إلي , تباً -

699
01:05:55,840 --> 01:05:58,320 
( علي الذهاب الآن , ( بارنز -
تباً -

700
01:06:22,880 --> 01:06:23,560 
دعيه يذهب

701
01:06:25,040 --> 01:06:27,480 
عن ماذا تتحدث ؟ -
أخي -

702
01:06:28,440 --> 01:06:31,360 
لقد قمت بمهمتي
الآن دعيه و شأنه

703
01:06:32,000 --> 01:06:34,200 
إلقي بمسدسك أرضاً -
... قومي بإجراء المكالمة -

704
01:06:34,960 --> 01:06:38,920 
و إلا سأضغط على الزناد
و بعدها تفشل خطتكم نهائياً

705
01:06:43,040 --> 01:06:43,880 
مجدداً

706
01:06:45,560 --> 01:06:48,760 
هيا , افعلها

707
01:06:51,640 --> 01:06:53,400 
إفعلها و سيموت أخاك

708
01:06:54,200 --> 01:06:55,440 
أيمكنك أن تعيش مع هذا ؟

709
01:06:56,480 --> 01:06:58,920 
و أنت تعلم أنك السبب في موت أخيك

710
01:07:00,080 --> 01:07:01,360 
جافيير ) , إستمع إلي )

711
01:07:02,800 --> 01:07:05,040 
سوف يتم تسليمه عند الطريق الخلفي

712
01:07:06,080 --> 01:07:07,440 
لا تفسد الأمر الآن

713
01:07:09,880 --> 01:07:11,040 
ستستعيد أخاك

714
01:07:19,320 --> 01:07:20,040 
... لا شيء

715
01:07:22,840 --> 01:07:23,640 
... لا شيء

716
01:07:25,080 --> 01:07:26,560 
من الأفضل أن لا يحدث له شيء

717
01:07:29,840 --> 01:07:30,760 
لن يحدث

718
01:07:42,440 --> 01:07:43,200 
تباً

719
01:07:44,720 --> 01:07:46,440 
( واشنطن ) -
هذا العميل ( بارنز ) مجدداً -

720
01:07:46,440 --> 01:07:49,480 
لقد فقدت العميل ( تايلور ) . أحتاج إلى نظام تحديد المواقع على هاتفه الخلوي

721
01:07:49,560 --> 01:07:50,240 
عُلم

722
01:08:22,920 --> 01:08:23,680 
انتظر

723
01:08:27,000 --> 01:08:27,880 
إسعاف

724
01:08:33,000 --> 01:08:33,400 
لقد نجحنا

725
01:08:35,120 --> 01:08:35,880 
ليس بعد

726
01:08:38,360 --> 01:08:41,240 
أرجوك -
أمي , أمي -

727
01:08:45,800 --> 01:08:48,640 
أجل -
بارنز ) , لقد تم إختطاف الرئيس ) -

728
01:08:48,640 --> 01:08:52,000 
موقع الرئيس غير معروف
( و لا توجد إشارة من هاتف ( تايلور

729
01:08:52,120 --> 01:08:55,040 
يتحتم علينا إيجاد ( تايلور ) و القبض عليه

730
01:08:55,560 --> 01:08:56,840 
ابن العاهرة

731
01:09:19,640 --> 01:09:22,440 
لقد سقط -
اتركه -

732
01:09:26,360 --> 01:09:27,000 
إنه أنا

733
01:09:28,240 --> 01:09:30,280 
لقد إنطلت عليهم الخدعة -
ماذا عن ( بارنز ) ؟ -

734
01:09:31,040 --> 01:09:33,760 
لقد أكل الطُعم
و ذهب مع الريح

735
01:09:34,320 --> 01:09:37,000 
لقد قام بمطاردة مُطلق نار ليس له مِن وجود أصلاً

736
01:09:37,720 --> 01:09:39,760 
هل أحضرت ( جافيير ) ؟
قد نحتاجه لاحقاً

737
01:09:40,160 --> 01:09:40,920 
أنا في طريقي

738
01:09:54,120 --> 01:09:55,600 
اعتقدت أنه من المفترض أن يكون ميتاً

739
01:09:59,360 --> 01:10:01,320 
علينا إنهاء جميع الأمور التي لم ننتهي منها بعد

740
01:10:02,800 --> 01:10:03,920 
و ما الذي لم تنتهوا منه بعد ؟

741
01:10:05,600 --> 01:10:06,160 
أنت

742
01:10:30,080 --> 01:10:31,560 
أعطني المفاتيح

743
01:10:42,720 --> 01:10:43,320 
إنه أنا

744
01:10:57,040 --> 01:10:58,000 
هيا بنا , هيا بنا

745
01:10:58,680 --> 01:10:59,760 
هدئ من روعك

746
01:11:00,360 --> 01:11:01,480 
نحن مسيطرين على الأمور

747
01:11:15,280 --> 01:11:17,440 
( هذا العميل ( بارنز
( لقد قمت بتحديد موقع ( تايلور

748
01:11:17,440 --> 01:11:22,720 
S-إنه يقود سيارة خاصة بشرطة " شلمنقه " و رقمها 07365

749
01:11:22,720 --> 01:11:26,080 
إنه متجه جنوباً , أكرر , جنوباً , أنا ألاحقه

750
01:11:29,960 --> 01:11:31,120 
يبدو هذا سيئاً

751
01:11:34,760 --> 01:11:37,200 
لقد إنتظرنا طويلاً من أجل هذا

752
01:11:37,800 --> 01:11:40,000 
حمداً لله أن هذه الحياة المزدوجة واشكت على الإنتهاء

753
01:11:40,160 --> 01:11:41,480 
قم بأخذي إلى أخي و حسب

754
01:11:56,720 --> 01:11:58,600 
( يا إلهي . إنه ( بارنز

755
01:12:13,880 --> 01:12:14,840 
لدينا رفقة

756
01:12:16,400 --> 01:12:17,200 
( إنه ( بارنز

757
01:12:18,320 --> 01:12:20,360 
أتستطيع أن تضيعه ؟ -
أنا أعمل على هذا -

758
01:12:36,640 --> 01:12:37,960 
هيا , هيا , هيا , هيا

759
01:12:38,000 --> 01:12:39,200 
هدئ من روعك و حسب

760
01:12:51,920 --> 01:12:52,640 
تباً

761
01:13:48,760 --> 01:13:49,560 
تباً

762
01:13:53,840 --> 01:13:56,520 
هل ضيعته ؟ -
ما أزال أعمل على هذا -

763
01:13:56,760 --> 01:14:00,120 
حسناً , حتى تفعل هذا . ابتعد عن مكان الملتقى , حسناً ؟

764
01:14:01,560 --> 01:14:04,520 
لا , علينا الذهاب إلى الطريق الخلفي -
لقد سمعت ما قاله -

765
01:14:05,680 --> 01:14:06,760 
سأذهب لإحضار شقيقي

766
01:14:06,800 --> 01:14:08,800 
هل فقدت عقلك ؟
لقد عملت جاهداً من أجل هذا

767
01:14:08,880 --> 01:14:12,920 
إما أن تأتي معي أو أنا سأقود بنفسي , لك الخيار

768
01:14:14,680 --> 01:14:15,400 
تباً

769
01:14:21,240 --> 01:14:22,040 
تباً

770
01:14:28,800 --> 01:14:31,280 
تباً . أبعده عني

771
01:15:11,520 --> 01:15:12,320 
سعيد ؟

772
01:15:13,920 --> 01:15:14,800 
قُد فحسب

773
01:15:28,560 --> 01:15:31,480 
أين أخي ؟ -
متفاجئ برؤيتي حياً ؟ -

774
01:15:32,160 --> 01:15:33,920 
أين ( فيرونيكا ) ؟ -
... فيرونيكا ) قالت ) -

775
01:15:33,920 --> 01:15:36,080 
لا أبالي بما قالته
أنتما الإثنان حاولتما قتلي

776
01:15:41,560 --> 01:15:43,640 
أين أخي ؟ -
أي أخ ؟ -

777
01:15:46,000 --> 01:15:47,320 
أين أخي ؟

778
01:15:47,920 --> 01:15:50,080 
يبدو أنه تم الإيقاع بكلينا

779
01:15:54,200 --> 01:16:00,320 
أمي , أمي -
( آنا ) ( آنا ) -

780
01:16:00,680 --> 01:16:02,280 
هيا , هيا بنا نذهب

781
01:16:02,760 --> 01:16:06,120 
أين هو ؟
أين هو ؟

782
01:16:13,520 --> 01:16:14,680 
ما هذا الذي حدث ؟

783
01:16:16,240 --> 01:16:16,800 
ابتعد

784
01:16:22,280 --> 01:16:23,960 
هيا , هيا

785
01:16:24,560 --> 01:16:28,040 
سوف أسألك مرة أخرى
أين أخي ؟

786
01:16:29,560 --> 01:16:30,520 
اذهب إلى الجحيم

787
01:16:38,800 --> 01:16:39,720 
توقف

788
01:16:50,840 --> 01:16:52,000 
أعطني أخي

789
01:16:53,640 --> 01:16:54,480 
إنه ميت

790
01:17:41,240 --> 01:17:43,640 
تباً , لقد قمت بإستغلالي

791
01:17:44,960 --> 01:17:46,840 
لقد وثقت بك , يا ابن العاهرة

792
01:17:49,720 --> 01:17:50,720 
من معه الرئيس ؟

793
01:17:52,200 --> 01:17:53,360 
( لقد تأخرت جداً , ( توم

794
01:17:53,880 --> 01:17:55,520 
لمَ فعلت هذا ؟

795
01:17:55,800 --> 01:17:58,960 
لا يمكنك إيقافنا
لا يمكن لأحد أن يوقفنا

796
01:17:59,880 --> 01:18:03,760 
هذه الحرب لن تنتهي أبداً

797
01:18:06,400 --> 01:18:11,280 
أنت .. ماذا ... ماذا فعلت ؟

798
01:18:14,440 --> 01:18:17,480 
من معه الرئيس , ( كنت ) ؟

799
01:18:30,760 --> 01:18:32,880 
أوقفيه
سيطري عليه

800
01:18:33,200 --> 01:18:33,960 
أوقفيه

801
01:18:37,960 --> 01:18:38,760 
أمي ؟

802
01:18:40,160 --> 01:18:44,720 
أمي , أمي , أمي -
( آنا ) , ( آنا ) -

803
01:18:45,640 --> 01:18:46,840 
أمي ؟

804
01:18:48,000 --> 01:18:48,440 
( آنا )

805
01:18:50,120 --> 01:18:51,480 
لا , لا تقتليه

806
01:18:53,520 --> 01:18:54,000 
إنتبه

807
01:18:56,120 --> 01:19:00,000 
أمي -
( آنـــا ) -

808
01:19:01,000 --> 01:19:02,160 
( آنـــا )

809
01:19:28,680 --> 01:19:30,760 
أمــي

810
01:19:38,640 --> 01:19:39,440 
يا إلهي

811
01:19:46,240 --> 01:19:48,560 
( آنا ) , ( آنا )

812
01:19:50,200 --> 01:19:51,640 
هل أنتِ بخير ؟

813
01:20:20,680 --> 01:20:22,320 
يا إلهي
سيدي الرئيس ؟

814
01:20:24,080 --> 01:20:26,280 
بارنز ) , أهذا أنت ؟ )

815
01:20:46,240 --> 01:20:47,000 
سيدي الرئيس

816
01:20:50,800 --> 01:20:51,560 
لقد وجدتك

817
01:20:54,160 --> 01:20:55,200 
أيمكنك النهوض ؟

818
01:21:07,720 --> 01:21:10,160 
هل أنت مصاب ؟ -
أجل -

819
01:21:11,760 --> 01:21:12,960 
و لكن هذا لا يهم

820
01:21:24,680 --> 01:21:26,040 
( هذا العميل ( توماس بارنز

821
01:21:27,640 --> 01:21:29,000 
الرئيس في أمان

822
01:21:29,840 --> 01:21:32,280 
أكرر , الرئيس في أمان

823
01:21:32,840 --> 01:21:36,360 
" نحتاج إلى دعم . نحن على بعد 7 شوراع شرق الــ " بلازا

824
01:21:41,280 --> 01:21:42,160 
شكراً لك

825
01:21:43,080 --> 01:21:43,920 
شكراً لك

826
01:21:44,000 --> 01:21:45,040 
لا مشكلة

827
01:21:47,120 --> 01:21:49,840 
وداعاً ( آنا ) , وداعاً

828
01:22:01,120 --> 01:22:01,680 
مرحباً ؟

829
01:22:01,720 --> 01:22:04,360 
حمداً لله , ( هوارد ) , هل أنت بخير ؟ هل أنت مصاب ؟

830
01:22:04,360 --> 01:22:05,080 
... لا , أنا

831
01:22:05,360 --> 01:22:06,760 
هل أنت متأكد ؟ هل أنت بخير ؟

832
01:22:06,880 --> 01:22:07,880 
أنا ... أنا بخير

833
01:22:08,160 --> 01:22:11,280 
لقد وصلتنا رسالتك
هل أنت متأكد مِن أنك بخير ؟

834
01:22:11,280 --> 01:22:15,160 
أجل , لا ... أنا ... أنا .. أنا .. أنا بخير -
ألست مصاب ؟ -

835
01:22:15,160 --> 01:22:17,080 
أنا بخير -
... لقد كان الأولاد قلقين عليك جداً -

836
01:22:48,960 --> 01:22:50,640 
( شكراً لك ( توماس

837
01:22:54,320 --> 01:22:56,160 
على الرحب و السعة , سيدي

838
01:23:18,240 --> 01:23:22,440 
التقارير الواردة من " شلمنقه " تُفيد بأن الرئيس قد خرج من العناية المركزة

839
01:23:22,640 --> 01:23:24,440 
و أن حالته الصحية مستقرة

840
01:23:24,600 --> 01:23:29,160 
و قد حرص الرئيس ( آشتون ) على إعادة طمأنة الأمريكيين بأنه بخير

841
01:23:29,320 --> 01:23:32,160 
و أن القمة ستُستكمل في الأيام المقبلة

842
01:23:32,720 --> 01:23:35,680 
و في الوقت نفسه أكدت السلطات الأمريكية و الأسبانية

843
01:23:35,840 --> 01:23:39,840 
... أنهم قاموا بقتل الأفراد المجرمة
التي كانت مسؤولة عن هجوم اليوم

844
01:23:40,000 --> 01:23:42,120 
( و الآن المزيد من التفاصيل مع ( جون ماكندريك

845
01:23:18,560 --> 01:23:40,320 
Shimaa Adel : ترجمة