1
00:00:01,000 --> 00:00:23,000
الترجمه بواسطه احمد مصطفى عبدالقادر
Uploaded BY : Abu Essa

2
00:00:40,866 --> 00:00:43,066
.دعونى اخبركم عما اقوم به خلال اليوم

3
00:00:43,166 --> 00:00:47,700
,اتناول القهوه فى باريس , اركب الامواج فى ملاديف
.اتفقد الخريطه فوق قمه الكلامنجرو

4
00:00:47,866 --> 00:00:50,666
.التقط صوراً لكل هذا لتتأكدو انه حقيقى

5
00:00:50,933 --> 00:00:54,100
.ثم اقفز مجدداً لمباراه الدور النهائى فى كره السله الامريكيه

6
00:00:54,866 --> 00:00:58,266
.رابعاً بالطبع  , اعود قبل  الغدأ

7
00:00:58,566 --> 00:01:03,266
,لن اواصل كلامى قبل ان اقول
.اننى اقف على قمه العالم

8
00:01:06,866 --> 00:01:11,333
لم اكن على هذا الحال مطلقاً
.لقد كنت شخص طبيعى جدا,

9
00:01:11,433 --> 00:01:14,733
.طفل مثلك تماماً

10
00:01:16,466 --> 00:01:20,766
!مرحباً ميلى
!هلاً يا ديفيد

11
00:01:23,200 --> 00:01:25,333
.لديك صور للكثير من المُدن هنا

12
00:01:25,566 --> 00:01:28,800
!اذا كان ليديك حُلم, فهو حُلم يقظه, اليس كذلك
!صحيح

13
00:01:29,266 --> 00:01:32,600
!اراك لاحقاً

14
00:01:40,900 --> 00:01:43,300
!ميلى

15
00:01:50,533 --> 00:01:53,766
اردت فقط اعطائك هذه
.اتمنى ان تجدى بها مكان غايتك,

16
00:01:55,300 --> 00:01:57,266
.اتمنى ان تنال اعجابك حقاً

17
00:02:02,300 --> 00:02:05,466
.هذا الشيء الصغير هو ما تفتقده خطواتك

18
00:02:06,666 --> 00:02:08,833
.انها تُعجبنى

19
00:02:09,466 --> 00:02:11,233
!حقاً
.نعم

20
00:02:11,666 --> 00:02:15,033
توقف عن هذا الهرأ  ايها اللطيف
مارك

21
00:02:15,133 --> 00:02:17,700
ما هذه الخرده؟
!مارك

22
00:02:18,666 --> 00:02:20,333
.مارك اعدها لها

23
00:02:20,666 --> 00:02:23,133
!انظرو ماذا اعطى ديفيد لميلى... يبدو انه برج ايفل
.هيا يا مارك توقف

24
00:02:24,333 --> 00:02:27,466
هل  اذا هززت هذا الشيء سأنتقل هناك؟
.اقسم بالله انى احركها و لم انتقل من مكانى.

25
00:02:28,866 --> 00:02:32,100
انت , هذا يكفى
.كف عن هذا و اعدها

26
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
.حسناً , اسف هاهى

27
00:02:42,366 --> 00:02:44,533
,اسف يا صاحبى
.انه قانون البقأ للاقوى

28
00:02:47,933 --> 00:02:49,500
!ايها الوغد
.امزح فحسب

29
00:02:50,500 --> 00:02:52,000
,كنت امزح معه
.لم يكن مضحكاً

30
00:02:53,666 --> 00:02:55,366
!ديفيد

31
00:02:56,733 --> 00:02:58,966
,ديفيد لا تذهب هناك
.هيا عد الى هنا

32
00:02:59,866 --> 00:03:02,933
,فقط انسى امرها
.هيا ايها الاحمق لا تكن غبياً

33
00:03:03,666 --> 00:03:06,166
,ديفيد عُد الى هنا و دعها تذهب
.لا بأس

34
00:03:08,666 --> 00:03:11,566
قف لن يفلح هذا
عُد ارجوك

35
00:03:15,666 --> 00:03:17,566
!هيا يا ديفيد

36
00:03:18,400 --> 00:03:21,500
,كُن حذراً... تعال
انها جيده اترين ؟

37
00:03:22,033 --> 00:03:23,800
.هيا عُد الى هنا

38
00:03:26,000 --> 00:03:28,433
!ديفيد
.ميلى اياك ان تذهبى هناك

39
00:03:36,100 --> 00:03:39,866
!ديفيد
!النجده

40
00:03:40,133 --> 00:03:41,866
!النجده
!ارجوكم

41
00:03:43,133 --> 00:03:44,866
!تمسك يا ديفيك

42
00:03:45,133 --> 00:03:47,866
,و من يستطيع مساعدته
!ديفيد .... ديفيد!

43
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
.لم اكن اعلم ما حدث فى بادئ الامر

44
00:04:13,966 --> 00:04:17,866
فى ثانيه واحده كنت اغرق ثم انتقلت
.الى مكتبه عامه

45
00:04:31,933 --> 00:04:34,266
.ما احلى العوده للمنزل

46
00:04:36,933 --> 00:04:42,166
امى اختفت عندما كنت فى الخامسه
.بالنسبه لأبى فهو فقال لى بسبب فتوُر العواطف,

47
00:04:46,566 --> 00:04:49,733
!لقد تاخرت , العشأ بارد

48
00:04:53,700 --> 00:04:55,566
اين كنت على اي حال ؟

49
00:04:58,866 --> 00:05:01,400
اتعلم انى عندما اسألك سؤال
!اتوقع منك الاجابه , حسنا .... انت,

50
00:05:02,800 --> 00:05:04,833
ماذا حدث لك ؟

51
00:05:06,133 --> 00:05:07,800
.اولاد فى  بالمدرسه

52
00:05:08,433 --> 00:05:12,066
.عد الى هنا .. و رتب الفوضى التى سببتها

53
00:05:17,633 --> 00:05:22,400
!ديفيد
.ليس الخيار الصحيح

54
00:05:22,633 --> 00:05:24,400
.ديفيد !, افتح الباب

55
00:05:48,633 --> 00:05:50,833
!لقد انتقلت

56
00:05:56,900 --> 00:05:59,633
!انتقلت الى المكتبه

57
00:06:29,866 --> 00:06:32,566
لا اعلم اين قد ذهب ؟

58
00:06:32,900 --> 00:06:39,600
.هذا الشيء الذى حدث لتوه يمكنه ان يجعلنى حراً

59
00:06:47,966 --> 00:06:51,266
,و اذا كانت قد استطاعت التهرب
.فأنا ايضاً استطيع

60
00:07:41,833 --> 00:07:44,733
.اردت ان اخبرها بكل شىء
!ديفيد

61
00:07:48,100 --> 00:07:51,633
.اعنى انها لم تكن ستصدقنى على اى حال

62
00:07:54,366 --> 00:07:57,033
.اعتقد انه وقت الترحال

63
00:08:23,566 --> 00:08:26,000
.اود ايجار غُرفه

64
00:08:26,166 --> 00:08:29,300
لن تكون هناك ايه مشاكل ....اليس كذلك ؟
.و لا اشيأ مُريبه

65
00:08:29,866 --> 00:08:32,933
.لا ..لا اشيأ مُريبه

66
00:08:51,733 --> 00:08:54,966
ها انا هناك .. لدى الملايين من الاسئله؟

67
00:08:55,633 --> 00:08:59,933
‏ٍكيف يعمل هذا الشيء؟
كيف اتحكم به ؟

68
00:09:46,733 --> 00:09:50,633
كنت هناك
.امى امى ... تستطيعين ان ترى المُحيط و كل شيء

69
00:09:50,966 --> 00:09:52,900
.ان كنتى محظوظه ربما نرى كينج كونج

70
00:09:53,200 --> 00:09:55,133
حقاً ؟؟

71
00:09:56,233 --> 00:10:01,200
هل تمسكين بى ؟
.نعم امسك بك .. لن ادعك تسقطين

72
00:10:24,433 --> 00:10:28,633
.كنت فى الخامسه عشر
هيا, ماذا كنت ستفعل ؟

73
00:10:30,033 --> 00:10:33,233
.اعتقد انى سأعود يوماً ما

74
00:10:38,566 --> 00:10:41,900
هل هناك مِرحاض للعملأ ؟؟

75
00:10:53,166 --> 00:10:56,800
!انت
.من هنا... اجل

76
00:10:58,133 --> 00:11:03,366
.بسرعه من فضلك
.لا بأس , شكراً لك

77
00:11:44,633 --> 00:11:47,900
!اعتقد انى احتاج حقيبه اكبر

78
00:12:14,900 --> 00:12:17,166
!سُحقاً

79
00:12:21,266 --> 00:12:23,000
!انت

80
00:12:23,866 --> 00:12:28,100
,لقد قلت لا اشيا مُريبه
.هيا لتدفع ايجار الغرفه اليوم

81
00:12:28,966 --> 00:12:31,100
!مرحباً , مرحباً

82
00:12:48,866 --> 00:12:51,600
!الشرطه و المباحث الفدراليه هنا

83
00:12:52,066 --> 00:12:53,900
من انت ؟
..مباحث الامن القومى NSA

84
00:12:54,366 --> 00:12:58,866
,لا يوجد تفاصيل لما حدث
.الخزينه لها قفل مُحكم و نظام ضغط

85
00:12:59,566 --> 00:13:02,266
,هو فولاذ و مُصفح
.و هذا الشخص مر... عبر الباب

86
00:13:02,600 --> 00:13:04,966
.لقد سُرقنا و لم يدخل احد منتصف اليوم

87
00:13:05,333 --> 00:13:07,566
.اريد شرائط المراقبه لمده شهر

88
00:13:07,933 --> 00:13:11,100
.و اريد اسم كل شخص لديه إيداع و خزينه فى هذه الخزينه

89
00:13:11,400 --> 00:13:14,200
!هذا خصوصى جدااا
لماذا تريد هذه الاسمأ؟

90
00:13:15,000 --> 00:13:21,733
,اريد ان اعلم من قام بالدخول للخزينه من قبل
!اريد هذه الاسمأ و الشرائط , اليوم

91
00:13:40,133 --> 00:13:42,033
.القصه كان لابد لها من نهايه

92
00:13:42,566 --> 00:13:46,700
.رايس الاحمق مات.. لكنى لم اشعر بالحياه هكذا

93
00:13:48,466 --> 00:13:54,233
,الان انا اعيش فى نيويورك
.اعيش فى مكان صغير لكن املك العالم بأكمله

94
00:14:19,300 --> 00:14:23,700
,لقد قفز فى النهر لكن كما ترون
.ذادت الامور سؤ عما كانت عليه فى اخر 10 دقائق

95
00:14:24,966 --> 00:14:29,233
لكن السؤال الان ماذا سيحدث لهؤلأ الناس ؟
.ستكون هناك معجزه لنصل اليهم

96
00:14:56,333 --> 00:14:58,833
!مسأ الخير سيد جونز

97
00:14:59,233 --> 00:15:01,333
كيف حال الجو ؟
.ستهبط الحراره فى حلول الساعه السادسه و النصف..

98
00:15:01,800 --> 00:15:03,766
.لا اعتقد انك ستحتاج المظله

99
00:15:04,300 --> 00:15:06,300
و من يعلم ؟

100
00:15:52,100 --> 00:15:54,233
!انتبه
هل تمانعين لو انضممت لك ؟؟

101
00:15:55,666 --> 00:15:55,733
لا مانع
ماذا تشربين ؟

102
00:15:55,766 --> 00:16:00,766
جين تونك؟
.اريد جينتونك من فضلك, انه مشروب جيد

103
00:16:06,466 --> 00:16:09,466
اذٍ انت تعيش فى لندن ؟

104
00:16:12,333 --> 00:16:16,466
!تاكسى

105
00:16:52,266 --> 00:16:54,633
!هذه الرياح سيئه

106
00:16:55,633 --> 00:16:57,866
!اعتقد ان هناك رياح يجب ان تًهب هنا

107
00:16:58,566 --> 00:17:00,200
سمعت انها من جُزر الفيجى ؟؟؟
الفيجى, احقا هذا ؟؟

108
00:17:00,333 --> 00:17:03,633
.نعم امواج طولها 34 قدم

109
00:17:04,233 --> 00:17:05,633
حقاً؟

110
00:18:15,500 --> 00:18:19,200
!حسناً.. حسناً

111
00:18:19,466 --> 00:18:23,033
لماذا ؟؟
.لأنك بغيض

112
00:18:27,133 --> 00:18:33,500
.فقط الرب هو من لديه القدره ليكون بكل مكان فى وقت

113
00:18:53,133 --> 00:18:55,533
.هذا الدرس لاتقلق بشأنه

114
00:18:59,633 --> 00:19:02,400
,ضعوه ارضاً
.و ارحلو من هنا

115
00:19:04,566 --> 00:19:08,466
مرحباً ؟
.لدينا ارشاد عن سارق البنك يا سيدى

116
00:19:08,733 --> 00:19:11,533
.سأكون على مُتن الطائره القادمه

117
00:19:18,300 --> 00:19:21,000
اهلا هانز , كيف الحال ؟
!لست بحاله جيده

118
00:19:21,966 --> 00:19:25,233
,اخبرتك انك لن تحتاج المظله
.نعم لقد كنت على حق

119
00:19:44,766 --> 00:19:47,633
!لا تهرب

120
00:19:49,533 --> 00:19:53,666
.كنا نبحث عنك طيله 8 سنوات

121
00:19:56,433 --> 00:20:00,033
و من تكون ؟
.اسمى رولاند

122
00:20:02,700 --> 00:20:05,466
ماذا تفعل فى شقتى ؟
.لن اتطرق لهذا

123
00:20:11,000 --> 00:20:15,266
,اى نوع من الحماقه هذه
.تترك مذكرات

124
00:20:17,633 --> 00:20:21,733
,اعتقد انى بحاجه للحديث مع المحامين
لماذا ؟

125
00:20:22,366 --> 00:20:24,066
,انت ليس رهن الاعتقال
.....انت تعنيــ

126
00:20:25,600 --> 00:20:27,666
.شرطه.. اى احد يستطيع سرقه مصرف

127
00:20:28,166 --> 00:20:31,600
لكن اريد ان اعرف كيف سرقت البنك
من دون استخدام الابواب ؟؟

128
00:20:32,266 --> 00:20:35,166
هيا اعتقد انه يمكنك تأليف شياً.
!انظر

129
00:20:38,066 --> 00:20:42,766
.انت لست شرطى و انا لست رهن الاعتقال

130
00:20:44,166 --> 00:20:46,800
.اعتقد انك يجب ان ترحل

131
00:20:51,800 --> 00:20:53,866
هل تحتاج مساعده بهذا ؟؟؟

132
00:20:55,333 --> 00:20:59,366
مَر وقت كى تستخدم الباب ؟

133
00:21:02,066 --> 00:21:06,400
.انا اعلم من تكون
.و اعلم ماذا تكون

134
00:21:09,033 --> 00:21:11,500
.هذه المحادثه انتهت

135
00:21:11,700 --> 00:21:15,766
.هذه المحادثه لم تنتهى حتى تجيب عن سؤالى

136
00:21:19,466 --> 00:21:20,900
!اخبرنى

137
00:21:22,466 --> 00:21:26,766
كم مَر على اكتشافك لهذا ؟
من يساعدك ؟

138
00:21:29,266 --> 00:21:32,100
!الوَثاَبون

139
00:21:37,433 --> 00:21:43,633
,لن تستطيع القفز لاى مكان
.هناك الاف الفولتات  من الكهربأ التى تدمر مخك

140
00:21:48,133 --> 00:21:53,800
من يحميك؟  اعطنى اجابات و بعدها اعود الى منزلى
هل هم وَثًابون مثلك ؟

141
00:22:07,533 --> 00:22:10,266
.....لا اعتقد انى سأرحل بهذه الطريقه

142
00:22:10,700 --> 00:22:15,466
......او ستجو بفعلتك دون اى عواقب

143
00:22:15,833 --> 00:22:19,700
.هناك عواقب بجميع الاحوال

144
00:22:23,300 --> 00:22:28,866
الى اين ستذهب ؟
.لقد نلت منك الان

145
00:22:35,700 --> 00:22:40,000
اختبئ خلف الحائط,اذهب الى اى مكان
.افعل اى شيء فلن تفر منى

146
00:22:58,233 --> 00:23:01,900
ديفيد.. ديفيد!, اهذا انت ؟

147
00:23:02,866 --> 00:23:08,966
ديفيد , لا تذهب
!فقط اصغى الى . حسناً.

148
00:23:11,600 --> 00:23:16,966
لا اعلم ان كنت  سأجن هنا ام لا
.انا لا اعلم بشأن هذه الاشيأ

149
00:23:17,933 --> 00:23:21,533
.لكن ان كنت تسمعنى , انتظر يجب ان اتحدث اليك.

150
00:23:26,400 --> 00:23:27,966
.ديفيد! هل كنت تسمعنى يا بُنى

151
00:23:28,600 --> 00:23:33,333
انه لا بأس , لقد عاودت منزلك
اخبرنى انه انت ؟

152
00:23:39,500 --> 00:23:41,133
.انت لست مجنوناً

153
00:23:48,200 --> 00:23:51,966
!مركز الاتصالات
.انا رولاند,لقد هرب

154
00:23:52,900 --> 00:23:55,100
.لدينا مواقع قفزه

155
00:23:57,166 --> 00:24:00,533
,اريد الجميع ان يصبحو على استعداد
.جميعهم

156
00:24:55,733 --> 00:24:58,533
من هذه ؟

157
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
هل استطيع مساعدك ؟

158
00:25:19,400 --> 00:25:24,633
!نعم... اهلا سيده هاريس
!انه انا ديفيد

159
00:25:25,433 --> 00:25:29,100
!ديفيد
ديفيد رايس ؟

160
00:25:29,766 --> 00:25:34,033
!ميلى كانت على حق انك لم.. لم امت
!لم امت.

161
00:25:35,833 --> 00:25:38,966
فى الواقع انا على امل ان تخبرينى اين اجد ميلى ؟
!ميلى

162
00:25:40,433 --> 00:25:43,800
.لديها مَسكن بمنزل رقم 260 - شارع مورتن

163
00:25:44,533 --> 00:25:50,066
اهى ما تزال هنا ؟
.نعم انها تعمل فى حانه بوليهان بجوار المُعسكر

164
00:26:12,266 --> 00:26:16,066
.سأرحل... للاسف

165
00:26:23,533 --> 00:26:26,500
.يالهى انه انت رايس الاحمق

166
00:26:27,700 --> 00:26:32,100
!انا مارك مارك كوبالد
.اسف لا اعرف من انت

167
00:26:32,666 --> 00:26:37,133
بحق يسوع المسيح .. هل ارى شبحاً ؟؟؟
هل هى الحاسه السادسه ؟

168
00:26:37,966 --> 00:26:41,100
!لا اعلم عما تتحدث ؟ حسناً

169
00:26:42,766 --> 00:26:44,466
.انظرو انه رايس الاحمق

170
00:26:45,600 --> 00:26:48,166
الا تتذكر عندما كنت اناديك بالاحمق فى المدرسه الثانويه ؟

171
00:26:48,400 --> 00:26:52,033
انا لست هذا الديفيد
!ديفيد

172
00:26:58,000 --> 00:27:00,700
!ميلى
!مرحباً

173
00:27:01,333 --> 00:27:03,500
.اكنت سترحل من دون اخبارى بأى شيء

174
00:27:05,366 --> 00:27:07,866
.اسف لم اراك

175
00:27:08,400 --> 00:27:11,433
!لم ترنى
.تجلس طيله ال 45 دقيقه تحملق فى

176
00:27:12,233 --> 00:27:15,266
.ديفيد ,لماذا لا تقول شياً

177
00:27:15,766 --> 00:27:18,400
,اعتقدت انك سكير
.لست مخموراً... حسناً. انا هادئ

178
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
%انا هادئ بنسبه 110

179
00:27:21,866 --> 00:27:25,733
كان هذا رائع لم لا تذهب لكى تنام ؟

180
00:27:26,333 --> 00:27:29,366
.انام معك؟ هذا يجعلنى اثمل يا عزيزتى

181
00:27:39,333 --> 00:27:43,166
!مارك
!كفو عن هذا

182
00:27:44,733 --> 00:27:49,166
!رايس الاحمق رطمتك ارضاً

183
00:28:00,866 --> 00:28:04,566
ماذا فعلت بى؟
!ايها المتوحش

184
00:28:09,533 --> 00:28:14,466
,اعتقد انك سكران
اليس كذلك؟

185
00:28:25,900 --> 00:28:27,533
هل انت على ما يرام ؟
!اجل

186
00:28:28,466 --> 00:28:29,866
اين مارك ؟

187
00:28:31,300 --> 00:28:33,533
,اعتقد انه زاغ
ماذا ؟

188
00:28:34,300 --> 00:28:37,400
.لا اعتقد انه سيعود ثانياً

189
00:28:42,866 --> 00:28:44,866
.انت تنزف

190
00:28:46,333 --> 00:28:49,266
.يجب ان نعتنى بهذا, هيا

191
00:29:04,266 --> 00:29:09,266
هل لاحظتنى عندما اتيت هنا ؟
.ربما

192
00:29:12,466 --> 00:29:14,166
.لا اعلم ماذا اقول

193
00:29:15,100 --> 00:29:19,066
!قل اهلا, مرحبا
لقد مر وقت طول, كيف حالك ؟

194
00:29:23,800 --> 00:29:27,533
!مرحبا
!اهلا, كيف حالك

195
00:29:28,233 --> 00:29:30,266
انا بخير, ماذا عنك؟

196
00:29:30,433 --> 00:29:34,266
.لا اعرف ,اشعر بالملل

197
00:29:36,200 --> 00:29:40,933
,لم اكن اعتقد انك ستظلين هنا
.انا دائما كنت هنا

198
00:29:42,100 --> 00:29:45,566
.هذه القائمه أتتذكرين تريدين التجول حول العالم

199
00:29:47,633 --> 00:29:51,100
الاشيأ تتغير انا و انت كبرنا ,اليس كذلك؟

200
00:29:52,700 --> 00:29:55,300
اذٍ اين تَعمل ؟

201
00:29:56,666 --> 00:29:58,433
.العمل المَصرفى.. اعمل فى بنك

202
00:29:59,333 --> 00:30:03,700
!تعمل فى بنك
كيف التحق به ؟

203
00:30:04,333 --> 00:30:07,466
انه امر سهل فى الواقع
-هل كنت جيد بماده الجبر ؟

204
00:30:07,700 --> 00:30:09,366
!لا

205
00:30:10,333 --> 00:30:12,966
فيونا سأأخذ راحه الان
!حسناً

206
00:30:16,233 --> 00:30:21,600
الان قد عدت
ماذا تتخطط ؟

207
00:30:22,166 --> 00:30:26,233
.افكر بالتجوال

208
00:30:28,900 --> 00:30:33,433
.كنت افكر بالذهاب الى روما فى الواقع

209
00:30:35,066 --> 00:30:42,033
انت تفكر بالذهاب الى روما ؟
.اتعلم انى احلم بالذهاب الى هناك

210
00:30:44,033 --> 00:30:49,366
اذاً تعالى معى ,أأتى معك ؟
هل تطلب منى الذهاب الى روما ؟

211
00:30:50,633 --> 00:30:55,133
.اقصد ان كنتى تريدين تفريج الملل

212
00:31:31,433 --> 00:31:32,933
.سأحملها انا

213
00:31:33,466 --> 00:31:35,333
.سأأخذها انا,شكراً لك

214
00:31:38,600 --> 00:31:42,033
.هل تصدق اننا منذ 10 ساعات كنا فى المطار

215
00:31:42,333 --> 00:31:43,733
.نعم

216
00:31:44,600 --> 00:31:49,033
ماذا تريد المباحث الامريكيه من هذا ؟
.اخشى ان اقول انه سرى للغايه

217
00:31:49,166 --> 00:31:58,033
,حقاً,اذاً انا خائف و اخشى من حرب فدراليه
.لأنى لا اصدقك فيما تقول

218
00:32:12,466 --> 00:32:14,700
.رائع , شرطى اخر

219
00:32:20,133 --> 00:32:25,733
اذٍ مارك , اخبرنى بما حدث فى المَصرف
!لقد اخبرتهم مُسبقاَ

220
00:32:26,066 --> 00:32:28,466
.انها قضيه اخرى, و لن تصدقنى

221
00:32:30,233 --> 00:32:33,400
.التقرير يقول انك كنت تتعارك بالخزينه

222
00:32:37,366 --> 00:32:40,533
.اذا كنت ستضحك بشأن هذا,هيا اضحك

223
00:32:43,800 --> 00:32:46,333
هل سمعتنى اضحك ؟

224
00:32:48,200 --> 00:32:54,633
الفتاه اسمها ميلى هاريس,غادرت
.للخارج منذ 16 ساعه, و لم تذهب وحدها

225
00:33:08,400 --> 00:33:12,166
اذاً, ماذا تعتقدين ؟

226
00:33:16,333 --> 00:33:21,066
.اعتقد ان هناك شياً لم تخبرنى به

227
00:33:22,666 --> 00:33:25,400
ماذا تقصدين ؟

228
00:33:26,166 --> 00:33:29,633
.هذه الغرفه , درجه اولى

229
00:33:32,400 --> 00:33:37,433
عادةً فى حياتى اعتقد انه من الجيد ان تكون صريح
. لأن الصادقين يبدون كذلك

230
00:33:37,933 --> 00:33:42,200
.اخبرتك العمل المصرفى
!العمل المصرفى

231
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
.اسمع اعلم مستواك بالجبر

232
00:33:47,700 --> 00:33:55,300
ديفيد,اذا كنت لا تريد اخبارى بشيء فلا بأس
.فقط لا تكذب على

233
00:33:55,466 --> 00:33:57,433
.انا لا اكذب عليك

234
00:33:58,600 --> 00:34:00,500
.لا تكذب

235
00:34:07,300 --> 00:34:09,600
!جيد

236
00:35:20,300 --> 00:35:24,800
!لا تسألنى اى الاطباق تفضلين

237
00:35:47,733 --> 00:35:50,333
.اتعلم ان هذا هو المكان رقم 1 فى قائمتى

238
00:35:51,766 --> 00:35:54,933
.اعلم
لكنك لا تبدو لطيفاًالان,اليس كذلك ؟

239
00:35:56,500 --> 00:35:58,066
اتعلمين ماذا ؟؟

240
00:36:06,900 --> 00:36:10,666
!محظوظ
.ليس لديك فكره

241
00:36:15,600 --> 00:36:19,933
!انتظر.. انتظر
.اسف يا سيدى هذا مستحيل

242
00:36:20,133 --> 00:36:22,933
,مستحيل.. انه مغلق
مغلق! ماذا تعنى بمغلق؟

243
00:36:24,433 --> 00:36:27,933
.نحن فقط نريد الدخول هناك
!كلا

244
00:36:28,900 --> 00:36:33,733
!مستحيل ,انه مغلق
.لا بأس سنراه من الخارج

245
00:36:35,933 --> 00:36:38,600
لقد اتينا كل هذه المسافه لكى ندخل
!هيا اهدأ

246
00:36:39,366 --> 00:36:42,100
!اسفه انه فقط .... وداعاً

247
00:36:48,566 --> 00:36:51,133
!ميلى
!تعال

248
00:36:52,300 --> 00:36:55,000
ماذا؟
.سأخذك فى جوله خاصه

249
00:36:55,666 --> 00:36:58,866
.(انه مُغلق لا نستطيع ان نقتحم الكُوليسيوم(المَسرح الرمانى

250
00:36:59,266 --> 00:37:01,566
.من قال انه مُغلق,الباب كان مفتوحاً

251
00:37:01,933 --> 00:37:03,933
هل تريدين رؤيه الكُوليسيوم ام لا؟

252
00:37:06,466 --> 00:37:09,666
!تعالِ
.لا يجب ان نفعل هذا

253
00:37:34,833 --> 00:37:36,766
.انه رائع و مُذهِل

254
00:37:37,533 --> 00:37:41,033
,كنت اريد ان اريك هذا
.اياك ان تخطئ مع الاخرين

255
00:37:42,066 --> 00:37:43,800
!اجل

256
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
.نه رائع للغايه
.اجل

257
00:37:58,400 --> 00:38:02,966
,فى الاسفل هنا كان المُصارعون
.و الاسود هناك فى الاقفاص

258
00:38:03,500 --> 00:38:05,933
.هيا نذهب الى هناك

259
00:38:06,600 --> 00:38:09,900
لا يمكن هنا حدودنا
تباً لهذه الحدود

260
00:38:10,066 --> 00:38:12,300
ماذا؟

261
00:38:16,866 --> 00:38:17,966
!ميلى

262
00:38:21,433 --> 00:38:24,933
هل هذا الباب فُتِح لك ؟
.فتحته الان

263
00:38:26,433 --> 00:38:29,100
.ستودين رؤيه هذا,ثِقى بى

264
00:38:45,000 --> 00:38:48,400
.هذا اسوأ شيء
.ربما

265
00:38:58,700 --> 00:39:01,633
!اعتقد انه مكتوب ممنوع الدخول

266
00:39:02,000 --> 00:39:05,400
هل تتحدثين الايطاليه ؟
!لا

267
00:39:08,400 --> 00:39:13,033
.(لينجرسو) تَعنى هيا
.اه,اعتقدتها تُعنى هرأ

268
00:39:14,300 --> 00:39:18,266
,هذا يعنى انك ستبقين هنا
.و انا سألتف كى افتحه من الخارج

269
00:39:19,500 --> 00:39:21,200
.دعينى أُقبلُك

270
00:39:35,766 --> 00:39:39,600
!شكراً جزيلاً
.العَرض القادم فى الساعه السادسه

271
00:39:40,700 --> 00:39:44,433
.لا تنسو بقشيش الحاجب

272
00:39:54,633 --> 00:39:57,400
هل كنت مشغول بالداخل؟

273
00:39:57,433 --> 00:40:01,033
!لقد رأيت هذا
!لا تُبالى

274
00:40:05,000 --> 00:40:08,533
,عندما وجدتك انت و فتاتك تنفست الصعدأ
.انت لست لديك ادنى فكره عن اى شيء

275
00:40:08,666 --> 00:40:13,300
لكن ماذا تفعل على اية حال ؟
هل اتيت روما فى نزهه؟

276
00:40:15,133 --> 00:40:17,933
هل تريد احداث مشاكل؟
!انت تتحدث كثيراً, انتظر

277
00:40:18,733 --> 00:40:20,266
ماذا ستفعل,ستأخذنى و تنتقل الى اين ؟

278
00:40:22,833 --> 00:40:27,033
هل كنت تعتقد انك الوحيد؟

279
00:40:29,500 --> 00:40:34,500
اتروقك هذه المعيشه؟
.ان تأتى روما بأجازه بلا ضوضأ و لن يَعلم احد

280
00:40:35,266 --> 00:40:37,633
.تقفز من مكان لمكان ثم تقفز فتقفز و تقفز

281
00:40:38,266 --> 00:40:40,300
اكنت تعلم ان هذا سيحدث؟

282
00:40:41,833 --> 00:40:43,800
.لكن  لُحِظت

283
00:40:44,966 --> 00:40:48,666
,ليس منى
.انهم هناك

284
00:40:54,766 --> 00:40:58,266
مرحباً يا رفاق

285
00:41:00,666 --> 00:41:02,133
.اذٍ انه انا وحدى

286
00:41:04,700 --> 00:41:07,133
هل هذه جديده ؟

287
00:41:17,866 --> 00:41:20,000
.اهلا بك فى الحَرب

288
00:41:34,400 --> 00:41:36,333
.اخبرونى عندما تُرهَقون

289
00:41:38,033 --> 00:41:40,433
.كُنت على وشك
!ديفيد

290
00:41:44,766 --> 00:41:46,333
.ماذا يَجرى

291
00:41:50,366 --> 00:41:52,466
.حسناً,هيا بنا لنذهب يا صاح

292
00:42:08,466 --> 00:42:12,233
من هؤلأ الاشخاص؟
.بلدنز يُطاردون الوَثَابون

293
00:42:15,400 --> 00:42:18,266
انتم ماذا تفعلون؟

294
00:42:19,000 --> 00:42:23,433
!الشرطه...الشرطه

295
00:42:34,300 --> 00:42:36,866
كيف اكتشفت موهبه القفز؟

296
00:42:37,366 --> 00:42:41,000
ماذا تعتقد انك فاعل هنا؟
!هيا عُد

297
00:42:41,866 --> 00:42:44,566
لا يجب عليك ان ترى هذه الاشيأ
.لا يُفتَرض بك ان تكون هنا, هيا ارحل

298
00:42:47,333 --> 00:42:49,966
!يجب وضع نهايه لهذه المهذله الان

299
00:42:51,966 --> 00:42:55,133
.صديقتك ماتزال هناك

300
00:43:00,033 --> 00:43:02,433
ماذا حدث لك؟
لا شيء

301
00:43:02,833 --> 00:43:05,133
.لنذهب هيا
.يجب ان نغادر,هيا

302
00:43:06,466 --> 00:43:08,133
.لكنى اشعر ان شياً حدث

303
00:43:08,566 --> 00:43:11,066
.لقد كنتِ مُحِقه,لم يكن يجب على ان انزل هناك

304
00:43:11,366 --> 00:43:15,500
.كل شيء على مايرام
.هيا يجب ان نرى المتحف

305
00:43:20,400 --> 00:43:23,666
!ديفيد
هل يتحدثون الى؟

306
00:43:24,400 --> 00:43:26,066
لابد انه يتحدث مع شرطى بمكان اخر؟

307
00:43:26,500 --> 00:43:28,533
لماذا يتحثون الى ,هل الشرطه توجه لى الحديث؟

308
00:43:28,900 --> 00:43:31,766
.سأخبرك بكل شيء بالفندق
.لن انتظر حتى اذهب للفندق

309
00:43:32,600 --> 00:43:35,900
.ميلى! الامور على ما يُرام
.لا تبدو كذلك,علينا بالذهاب هناك

310
00:43:43,933 --> 00:43:47,066
!انا لا اتحدث الايطاليه
.لابد انكم اخطأتم الشخص

311
00:43:47,300 --> 00:43:50,800
.انت مُخطئ
.اعتقد انك تبحث عن هذا الشخص هناك

312
00:43:51,933 --> 00:43:54,833
.عُذراً يجب على العوده للفندق

313
00:43:58,766 --> 00:44:01,466
.اصمت يجب ان تخضع للتحقيق
.حسناً,حسناً

314
00:44:04,666 --> 00:44:06,866
.انظرى,فقط إرجِعى الى الفندق

315
00:44:08,466 --> 00:44:10,300
.لا لسنا مع بعضنا,انا لا اعرفها
انا معه.

316
00:44:11,266 --> 00:44:12,800
!ميلى
!عودى الى الفندق,لا

317
00:44:17,766 --> 00:44:22,866
اخبرتك يجب ان ارى ميلى
اين الجثه؟

318
00:44:23,133 --> 00:44:26,966
انا لم افعل شيء و لا اعلم انها
.المره المئه تقول لى نفس الشيء

319
00:44:31,633 --> 00:44:35,600
هل تعلم كم من الوقت يمضون؟
!سننتظر القاضى

320
00:44:36,433 --> 00:44:39,233
!ربما ننتظر القاضى طيله الليل

321
00:44:41,466 --> 00:44:43,133
.الان اجلسى ,و اهدأئى و ابدى الاحترام

322
00:44:43,500 --> 00:44:47,966
عفواً ,لا افهم
.الان اجلسى و الا اجبرناك على الجلوس

323
00:44:48,766 --> 00:44:51,000
.حسنا,اجلسى
.سأجلس

324
00:44:52,233 --> 00:44:55,700
ليس لديك شأن لأدانتى بهذا
!سيدى,القاضى

325
00:44:59,133 --> 00:45:05,266
حسناً لقد جأ القاضى,سنتحفظ على جوازسفرك
.لا تقلق فلن تحتاجه عند الذهاب

326
00:45:18,266 --> 00:45:23,166
!مرحباً يا ديفيد
.لديك 40 ثانيه لحين ايابهم اتفهم

327
00:45:24,066 --> 00:45:28,100
يجب ان تخرج من هنا
.و اترك الفتاه و الا ستموت

328
00:45:28,400 --> 00:45:31,533
!امى
!اصبحو 20 ثانيه يا ديفيد

329
00:45:33,666 --> 00:45:35,866
!امى !امى

330
00:45:55,400 --> 00:45:59,033
!حمداً لله

331
00:46:01,733 --> 00:46:03,633
,هل اطلقت الشرطه سراحك
.اجل دعونى اذهب

332
00:46:04,333 --> 00:46:06,633
بهذه السهوله ؟
.بهذه السهوله

333
00:46:09,700 --> 00:46:16,366
لماذا تَركض,لقد اخلو سبيلك؟
!اقترح انه يجب ان نغادر البلده الان

334
00:46:16,433 --> 00:46:20,100
لماذا سنغادر ؟
لانه سيكون هناك بعض التسأؤلات.  طيله 8 ساعات ؟

335
00:46:20,733 --> 00:46:22,433
؟هناك المزيد من الاسئله مجدداً

336
00:46:23,066 --> 00:46:27,433
!هذا غريب جدا
!ثقى بى,دعينا نذهب

337
00:46:35,200 --> 00:46:36,933
!انت
هل تأخذنا ؟

338
00:46:38,333 --> 00:46:40,066
.اركبى التاكسى,هيا ادخلى السياره

339
00:46:43,833 --> 00:46:45,433
.ارجوك,ارجوك

340
00:47:12,100 --> 00:47:13,400
.هذا لأجلك

341
00:47:13,633 --> 00:47:16,466
اتتذكر عندما قلت لى انك
.ستخبرنى بكل شىء

342
00:47:17,133 --> 00:47:20,866
ام غيرت رأيك؟

343
00:47:24,466 --> 00:47:28,300
ماذا يوجد بهذه الحقيبه؟
Uploaded BY : Abu Essa

344
00:47:50,866 --> 00:47:55,833
من اين لك هذا ؟

345
00:48:00,366 --> 00:48:03,500
.لا اريد ان اكذب عليك

346
00:48:03,966 --> 00:48:06,566
!و لا تريد اخبارى بالحقيقه ايضاً يا ديفيد

347
00:48:10,366 --> 00:48:16,833
لن اكون معك فى هذه الرحله يا ميلى
.صعب ان نرحل معاً

348
00:48:31,800 --> 00:48:33,666
عَوده ؟

349
00:48:43,633 --> 00:48:47,066
!رولند
.لقد فقدناه يا سيدى

350
00:48:47,800 --> 00:48:51,333
كم شخص ارسلتهم ؟
.رجلان! لقد قلت لك ارسلهم جميعاً

351
00:48:51,966 --> 00:48:54,633
.اعتقدت ان اثنين يكفون
.لكنهم اخفقو

352
00:48:55,366 --> 00:48:59,366
,يبدو انك ستأتى
. نحن نبحث مجدداً الان

353
00:49:01,066 --> 00:49:05,433
,اعلمنى بكل شيء
.فسأقوم بترتيبات مختلفه

354
00:49:18,933 --> 00:49:21,266
انت وليام رايس ؟
!اجل

355
00:49:22,666 --> 00:49:27,900
انا من وكاله الامن القومى
هل ممكن ان نتحدث فى الداخل؟

356
00:49:30,300 --> 00:49:33,933
.لم ارد السؤال لكنه الفضول

357
00:49:35,066 --> 00:49:39,066
اذاً علام كل هذا ؟
!ابنك ديفيد

358
00:49:41,000 --> 00:49:45,200
هل سبب مشاكل او بعض الشيء ؟

359
00:49:46,100 --> 00:49:50,400
ستعلم عندما تدعنى اسألك بعض الاسئله؟

360
00:49:50,600 --> 00:49:53,666
متى كانت اخر مره رأيت بها ابنك ؟

361
00:49:55,433 --> 00:49:57,066
.منذ 8 سنوات

362
00:50:00,400 --> 00:50:03,766
.8سنوات
.هذا صحيح

363
00:50:07,100 --> 00:50:13,733
ماذا عن اصدقائه ؟ هل هناك من كان يتحدث معه؟
.لم يكن لديه اصدقأ غالباً

364
00:50:13,966 --> 00:50:19,700
اود التحدث لأمه ايضاً
.و انا ايضاً,اذا وجدتها اخبرها بتحياتى

365
00:50:20,533 --> 00:50:22,466
اهذه هى؟

366
00:50:23,133 --> 00:50:27,400
مارى رايس,كان هذااسمها ذاك الحين؟

367
00:50:29,366 --> 00:50:35,600
منذ متى اخر مره رأيتها؟
.لقد هربت عندما كان عمر الولد 5 سنوات

368
00:50:36,766 --> 00:50:41,100
.لم اسمع عنها شيء منذ هذا الحين

369
00:50:45,066 --> 00:50:50,400
.اذا سمعت شيء تأكد انى سأتصل بك

370
00:50:53,133 --> 00:50:57,166
لا,لن تفعل
.كلا,سأفعل

371
00:50:59,333 --> 00:51:03,833
.هذا جديد و مميز و له لوحه تحكم

372
00:51:06,333 --> 00:51:07,866
اترى هذا؟

373
00:51:12,200 --> 00:51:14,466
امازلت على قيد الحياه ؟

374
00:51:21,033 --> 00:51:22,866
ماذا؟

375
00:51:23,533 --> 00:51:25,133
هل هناك المزيد منهم ؟
.نعم هناك المئات و اكثر

376
00:51:25,200 --> 00:51:27,700
!لدى عشره حتى الان

377
00:51:29,800 --> 00:51:34,633
ماذا عن الباقيين؟
الباقيين! اهل قال لك احد انى قمت بصيدهم ؟

378
00:51:34,466 --> 00:51:38,333
ما الخطب بهولا الاشخاص؟
.اخبرتك انهم  (بلدنز) مُطاردينا.

379
00:51:38,433 --> 00:51:42,700
لقد اخبرتنى من هم,
.و لم تخبرنى بما يريدون

380
00:51:43,300 --> 00:51:45,533
هذا بسيط,يريدونا اموات
الم تستطع فهم هذا حتى الان؟

381
00:51:47,300 --> 00:51:50,333
فهمت , لكن اتمانع انــ

382
00:51:52,466 --> 00:51:54,400
لماذا؟
.لاننا يمكننا فعل اى شيء ملعون نريد

383
00:51:55,033 --> 00:52:00,633
الان ممكن ان تتحرك؟
.اشكرك

384
00:52:01,066 --> 00:52:07,933
.هل انت حقا لا تفهم (البلدنز)المَطاردون يقتلون الوَثَبون لأعوام

385
00:52:08,800 --> 00:52:08,990
.لزمن يعود الى العصور الوسطى

386
00:52:09,533 --> 00:52:13,800
.المُتعصبين الدينيين, المُخبرين ,صائدى السَحَرَه كلهم منهم

387
00:52:14,400 --> 00:52:20,633
اسمع انهم منظمه ذكيه و سريعه,
.لا يدعون احد فى طريقهم الا و يقتلونه

388
00:52:20,866 --> 00:52:27,400
مثل عائلتك,اصدقائك
.صديقتك هذه التى كنت تتجول معها فى روما

389
00:52:28,433 --> 00:52:34,733
,سيكونون موتى كلهم
.انها مسأله وقت فحسب

390
00:52:38,533 --> 00:52:42,800
ساحضر بعض الوجبات السريعه, الاتريد ؟

391
00:53:37,033 --> 00:53:40,933
!ليحضر احدكم النجده

392
00:53:41,266 --> 00:53:42,966
!الان

393
00:54:13,133 --> 00:53:16,866
!يا الهى
ماذا قلت له؟

394
00:53:18,933 --> 00:53:20,333
.ابقى بعيد فى مكانك

395
00:54:21,366 --> 00:54:25,133
هل كان اسمه رولاند؟
فقط اجبته على بعض الاسئله

396
00:54:25,966 --> 00:54:29,500
,سألقيك من فوق قمه جبل ايفرست
اخبرنى بما قلته له؟

397
00:54:30,133 --> 00:54:31,633
ماذا تريد؟

398
00:54:32,733 --> 00:54:37,300
اعرف انك اخبرته بشأن روما, و منزلى
هل اخبرته عن ميلى ؟

399
00:54:37,833 --> 00:54:38,200
.لقد اخبرته بكل شيء

400
00:54:39,900 --> 00:54:42,533
لماذا ؟لماذا اخبرته بهذا؟
و لم لا؟

401
00:54:43,133 --> 00:54:45,533
من تكون؟

402
00:54:54,400 --> 00:54:57,133
اين ذهب (البلدنز) المُطاردين؟
!يسبحون

403
00:54:57,766 --> 00:55:01,033
فى المحيط الهادئ ؟
.لا,المحيط الاطلنتى

404
00:55:01,366 --> 00:55:04,133
أسماك القرش فى كوبا لطيفه جدا

405
00:55:05,933 --> 00:55:08,900
ماذا تعتقد انك فاعل ؟
.اعد هذه الاشيأ

406
00:55:08,990 --> 00:55:12,900
فى الواقع ساقفز
ابتعد! اتريد كشف مخبأنا ؟

407
00:55:14,366 --> 00:55:18,100
!احتاج ان اجد رولاند
.لا لست بحاجه لذلك

408
00:55:18,633 --> 00:55:24,266
لدينا فقط 8 ساعات . الطائره ستهبط خلال 8 ساعات
من قال ان هذا سيساعدك, أأنت فى عُمر 4 سنوات؟

409
00:55:25,233 --> 00:55:29,300
كانو يلاحقونى فى عُمر 10 سنوات و عندما كنت فى المدرسه الثانويه
انظر لهذا.

410
00:55:32,100 --> 00:55:35,000
اترى هذه؟
اول مره سقط فى حمام السباحه

411
00:55:35,866 --> 00:55:38,666
و عندما اخرجونى ,كانت قد كُسرت

412
00:55:38,800 --> 00:55:42,533
,انسى امر هذا,انسى امر رولاند
.لا تهدر الوقت

413
00:55:42,666 --> 00:55:44,166
.اتركه لى

414
00:55:57,533 --> 00:56:00,366
هل تسمح لى ؟
.اشيأ خاصه هنا

415
00:56:01,266 --> 00:56:06,633
اريد فتح الخزينه
.فقط اعطنى ظهرك

416
00:56:10,733 --> 00:56:14,900
اعتقد اذا عملنا معاً
.يمكننا النيل منهم

417
00:56:15,400 --> 00:56:20,633
.هل تعنى ان نعمل معاً كفريق

418
00:56:20,866 --> 00:56:22,066
!اجل

419
00:56:23,400 --> 00:56:25,933
.اسف, انا لا اجيد اللعب ً

420
00:56:40,033 --> 00:56:44,466
اسدى الى معروفاً
.لا تكن هنا عندما اعود

421
00:56:45,066 --> 00:56:50,200
.جِد مخبأ و ابقى فيه

422
00:56:55,100 --> 00:56:56,833
.شيوايا يا اخى

423
00:56:57,100 --> 00:57:01,266
.تُعنى وداعا بالُلغه الصينيه

424
00:58:06,266 --> 00:58:08,066
.امازلت تلاحقتى

425
00:58:08,900 --> 00:58:13,400
.فى الواقع,انا الشخص الوحيد الذى يستطيع
!اتركنى

426
00:58:26,433 --> 00:58:31,400
لماذا تسير على الاقدام؟
.طوكيو اعرفها جيدا قمت فيها بعده قفزات.

427
00:58:32,200 --> 00:58:37,333
,لا انا امشى كنوع من التغيير
.اشعر اننى شخص طبيعى

428
00:58:38,600 --> 00:58:42,200
هل تقرأ قصص فريق مارفيل ؟
.نعم اقرأها

429
00:58:42,333 --> 00:58:46,800
.بطالان خارقان تحالفو لهزيمه قوى الشر

430
00:58:47,100 --> 00:58:53,866
اعلم انك تحاول هذا,لكن لا اشتريها
.اقول لك عُد الى ديارك

431
00:58:53,900 --> 00:58:59,700
اعيش فى كهف , يطلقون عليه معمل.
و ما يهمك بهذا؟

432
00:59:00,000 --> 00:59:03,366
.اقول انه لدينا شيء مشترك

433
00:59:05,000 --> 00:59:09,433
!اعلم اين اجد رولاند

434
00:59:19,433 --> 00:59:23,566
هل سنفعل هذا ام ماذا؟

435
00:59:48,666 --> 00:59:50,466
!اسف,مَعرض السيارات مُغلق

436
00:59:52,700 --> 00:59:56,500
!احقاً
.كن مستعداً لأى شيء

437
01:00:14,033 --> 01:00:15,800
.تشبث بشيء يا بُنى

438
01:00:32,333 --> 01:00:33,900
.كان هذا وشيكاً

439
01:00:37,533 --> 01:00:42,033
تبدو انها يمكنها حمل طنان بسهوله
.ان لم تتحرك سوف اقفز

440
01:00:43,733 --> 01:00:47,933
.فى احدى المرات كان هناك وغد يرد القفز من اعلى مبنى

441
01:00:48,966 --> 01:00:50,466
.و لم يفعل ذلك مجددا

442
01:00:50,966 --> 01:00:53,366
لماذا؟
.لأنه مات

443
01:00:53,500 --> 01:00:58,066
.لانه كان يهتز

444
01:01:02,466 --> 01:01:04,966
اذاً منذ متى و انت تقوم بذلك؟
القياده ؟

445
01:01:05,433 --> 01:01:06,733
!لا القفز

446
01:01:07,466 --> 01:01:09,800
عندما كنت فى سن 5 سنوات
!5سنوات؟ اجل

447
01:01:11,500 --> 01:01:14,866
كيف اخفيت السر بعيداً عن الناس و والديك؟

448
01:01:15,400 --> 01:01:18,033
.كان سهل للغايه, عندما لا اجد احد بالقرب منى

449
01:01:18,366 --> 01:01:20,966
و اين كانو؟
.كانو بالقرب منى

450
01:01:26,500 --> 01:01:29,000
.امى هربت عندما كنت بعمر 5 سنوات

451
01:01:30,900 --> 01:01:34,266
.بالرغم من هذا .... والدى

452
01:01:35,766 --> 01:01:41,133
هل قمت بالسؤال عن اهلك؟
.اعنى اننا لسنا فى دار الازبرا هنا

453
01:01:51,200 --> 01:01:54,033
.لم اكن استطع فعل هذا, و كان على الذهاب

454
01:01:54,666 --> 01:01:56,900
.كان لدى اسئله بالحاجه الى اجابه

455
01:02:00,400 --> 01:02:06,033
هذا هو يا هارى نشكل
.فريق مارفل الان و الا لن يكون

456
01:02:08,366 --> 01:02:12,433
.انقذها و اقتله,هذا كل شيء

457
01:02:32,766 --> 01:02:35,066
.الطائره وصلت منذ ساعه

458
01:02:39,100 --> 01:02:40,200
هل تأكدت من الرحله ؟

459
01:02:43,333 --> 01:02:49,766
يجب ان نجدها
.جدها انت , و قابلنى المخبأ

460
01:02:54,866 --> 01:02:56,700
على ماذا تنظر ؟

461
01:03:06,466 --> 01:03:09,466
مرحباً,انا ديفيد صديق ميلى
هل جأت هنا؟

462
01:03:10,000 --> 01:03:15,266
.ظننت انها معك
.انت صديقك كان هنا

463
01:03:17,033 --> 01:03:18,866
عم تتحدثين؟

464
01:03:18,900 --> 01:03:21,100
شخص اسود ذو شعر ابيض
.لقد فاتك للتو

465
01:03:55,533 --> 01:03:57,233
!يا الهى

466
01:03:58,533 --> 01:04:00,233
!ديفيد

467
01:04:01,600 --> 01:04:03,500
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

468
01:04:04,666 --> 01:04:08,266
لقد اتصلت بك لكنك لم تردى علي
ثم اقتحمت هنا؟

469
01:04:08,333 --> 01:04:11,400
.نعم اردت ان اتأكد انك بخير
.لا يا ديفيد لست بخير

470
01:04:11,733 --> 01:04:14,233
.لقد افترقنا فى المطار بروما

471
01:04:16,533 --> 01:04:18,166
!انا اسف

472
01:04:19,333 --> 01:04:24,866
انت اسف ؟
!اشكرك

473
01:04:28,266 --> 01:04:30,033
.اعتقد انك يجب ان ترحل

474
01:04:37,133 --> 01:04:40,166
.ديفيد يجب ان ترحل

475
01:04:42,500 --> 01:04:44,866
.ماذا يجب ان ترحل

476
01:04:44,900 --> 01:04:46,533
!ديفيد
.اخبرتك ان ترحل

477
01:04:48,600 --> 01:04:53,166
انا ... انا ماذا؟
.لا اعمل فى مَصرف حسناً

478
01:04:53,866 --> 01:04:58,033
!حقاً
.اعنى ان النقود لم تكن من مَصرف

479
01:04:58,200 --> 01:05:02,866
من عده مصارف فى الواقع
اتخبرنى انك لِص بنوك ؟

480
01:05:03,600 --> 01:05:05,033
.انه الجانب الاصغر فقط

481
01:05:06,766 --> 01:05:08,933
هلا تقفلت مشكوراً ان تغادر منزلى؟

482
01:05:20,266 --> 01:05:22,266
!ميلى
!انا اسف

483
01:05:24,433 --> 01:05:27,233
اسف يجب ان ترحلى
.دعنى و شأنى

484
01:05:29,900 --> 01:05:32,766
هذا قد يؤلم بعض الشيء حسنا؟

485
01:05:38,000 --> 01:05:39,666
!ثقى بى

486
01:05:40,333 --> 01:05:43,033
!انا لن أأوذيك
!لا تستطيع ايذائى

487
01:05:49,733 --> 01:05:51,966
.سأشرح لك هذا
.سأشرح لك كل شيء

488
01:05:55,833 --> 01:05:56,433
.هنا

489
01:05:56,700 --> 01:06:00,333
.فقط ابقى مكانك
.لا تتحركى من هنا

490
01:06:00,700 --> 01:06:01,666
!هيا اسرعو

491
01:06:22,466 --> 01:06:28,533
جريفن,لدى شيء يجب ان اخبرك به
.لابد انك وجدته

492
01:06:28,600 --> 01:06:32,766
انه قد يغضبك بعض الشيء,يغضبنى؟
!ديفيد

493
01:06:33,666 --> 01:06:36,066
ما هذه ؟
و ماذا تفعل هنا؟

494
01:06:36,900 --> 01:06:38,166
هل تعتقد ان هنا النادى؟
ماذا يجرى؟

495
01:06:39,666 --> 01:06:43,133
,ميلى اذهبى هناك و لا تأتى حتى اناديك
.ستبقى هنا للأبد و من يعلم انه شيء يعود لك

496
01:06:43,200 --> 01:06:46,533
.جريفن اصغ الى.. اود اخبارك بشيء

497
01:06:46,966 --> 01:06:49,600
,انت اتيت بها الى هنا
.و قد تتبعوك لديهم جهاز تعقُب

498
01:06:50,500 --> 01:06:53,266
عم تتحدث؟
.اقول لك انهم تتبعوك على اية حال

499
01:06:53,833 --> 01:06:55,500
.لقد جلبتهم معك الى هنا

500
01:07:11,533 --> 01:07:14,266
هل عُلقنا هنا؟
.ديفيد يجب ان تُخبرنى ماذا يحدث

501
01:07:14,300 --> 01:07:16,800
!ميلى
.عليك البقأ هنا

502
01:07:19,233 --> 01:07:22,766
!ماذا فعلت؟ جريفين
ماذا سنفعل الان؟

503
01:08:07,433 --> 01:08:09,100
!تباً

504
01:08:32,566 --> 01:08:34,066
!امى

505
01:08:44,166 --> 01:08:46,900
!جيد يجب ان تُصلى

506
01:08:47,833 --> 01:08:54,166
!انتظر .. انتظر
.لماذا تفعل هذا بى؟ انا لم أؤذيك
.لم أؤذ اى شخص

507
01:08:54,600 --> 01:08:57,733
.ليس حتى الان , لكنك ستفعل

508
01:08:58,900 --> 01:09:04,700
قريباً او بعيداً كلكم ستصبحون اشرار
ماذا  ان كنت مُختلف؟

509
01:09:07,166 --> 01:09:09,633
!انت لست مُختلف
!لكنى مُختلف

510
01:09:29,500 --> 01:09:32,266
.حان وقت ارسالك الى امك

511
01:10:01,533 --> 01:10:03,733
!ديفيد
!ميلى

512
01:10:30,966 --> 01:10:35,200
,ميلى اخرجى من هنا
.اركضى حسناً اركضى

513
01:11:11,700 --> 01:11:13,933
.سأدعك تنزل,لكن اخرجنى من هنا

514
01:11:26,233 --> 01:11:28,500
هلا اخرجتنى رجأً؟

515
01:11:40,300 --> 01:11:44,733
.حسناً سأخرجك
.و ادعك و شأنك

516
01:11:51,466 --> 01:11:53,300
.لقد كنت دائماً هناك

517
01:11:55,533 --> 01:11:59,900
عندما كنت بالخامسه من عمرى
!مُعجب بك

518
01:12:01,966 --> 01:12:03,933
!من فضلك اخرجنى

519
01:12:08,500 --> 01:12:11,033
!خذى نفساً عميقاً

520
01:12:18,733 --> 01:12:24,200
لقد نلت منه و علقته هناك
.و دمرت جهاز التعقُب

521
01:12:29,633 --> 01:12:31,733
.تباً لقد اخذها

522
01:12:38,033 --> 01:12:43,733
تباً,لم اتوقع هذا
.لم اكن اعلم

523
01:12:45,400 --> 01:12:48,166
.الأن يتوجب عليهم المجئ الينا

524
01:12:48,866 --> 01:12:50,533
.اطفئ هذه النيران

525
01:12:55,366 --> 01:12:57,533
ما هذا؟
ماذا؟

526
01:12:58,300 --> 01:13:01,966
ماذا تفعل؟
!لا شيء افكر بعمل شيء لرولاند

527
01:13:03,000 --> 01:13:06,133
,رولاند و جيشه بالخارج
ارتب لهم شيء ماذا تعتقد؟

528
01:13:07,033 --> 01:13:09,400
,(انها رصاصات من نوع(تمباك2
.لكن ميلى هناك

529
01:13:09,966 --> 01:13:11,766
.يجب ان نُغامر بعض الشيء

530
01:13:12,366 --> 01:13:17,566
,يجب ان احضرها
.جريفن انه خطأئى انها هناك

531
01:13:18,500 --> 01:13:20,500
ماذا؟
.يجب ان نخرجها من هناك

532
01:13:21,300 --> 01:13:24,933
!لا ترفع صوتك
.انا اسمعك انا لست اصم

533
01:13:26,900 --> 01:13:31,733
,نحن نواجههم مره كل عام
.فيجب بذل التضحيات

534
01:13:35,700 --> 01:13:40,333
هل قدمت اى منها؟
.لقد قدمت تضحياتى

535
01:13:41,1000 --> 01:13:48,133
,عندما كنت فى الخامسه
.قتلت عائلتى و بعض اصدقائى

536
01:14:17,400 --> 01:14:20,133
....عندما يكون الامر تحت سيطرتك
فقط تحدث معى؟

537
01:14:24,700 --> 01:14:29,233
و ما رأيك بهذا النوع من الحديث؟
هل تفهم؟

538
01:14:29,1000 --> 01:14:34,633
لا يمكننى ان اتركك تفعل هذا
.اياك ان تلمس هذا الشيء و الا قتلتك

539
01:14:44,100 --> 01:14:46,066
!اعطنى المُفجر يا ديفيد

540
01:14:49,000 --> 01:14:50,433
!لا يا جريفن

541
01:15:05,266 --> 01:15:08,933
!تباُ لك

542
01:16:20,700 --> 01:16:25,1000
.اسف يا اخى تبدو انها جوله احاديه

543
01:16:43,366 --> 01:16:46,800
خدعه الكهربأ رائعه
!شكراً

544
01:16:47,266 --> 01:16:50,433
.انزلنى و دعنا نُنهى هذا

545
01:16:50,833 --> 01:16:56,066
لا يجب ان تنتهى الامور بهذه الطريقه
اذا ذهبت لتواجههم وحدك سوف تموت.اتسمعنى؟

546
01:16:57,366 --> 01:17:00,100
هيا انزلنى, فلن تكسب المعركه وحدك

547
01:17:00,833 --> 01:17:04,466
!لن تربح المعركه يا ديفيد

548
01:17:05,100 --> 01:17:09,466
!هيا عُد الى هنا, لن تستطيع وحدك

549
01:17:48,366 --> 01:17:51,433
!لن يمكنك القفز ,فانت لست إله

550
01:18:01,400 --> 01:18:06,500
فقط الرب هو من لديه هذه القوه
!و لست انت يا ديفيد

551
01:18:09,133 --> 01:18:13,633
!ديفيد
.اسفه على كل ما قلته من قبل

552
01:18:18,466 --> 01:18:20,233
!خذى نفساً عميقاً

553
01:19:34,566 --> 01:19:36,333
!سامحنى

554
01:19:50,833 --> 01:19:53,966
انا مزهول
!ابقى هنا حسناً

555
01:20:07,233 --> 01:20:09,700
.لقد قلت لك انى مُختلف

556
01:20:13,633 --> 01:20:16,566
.كان بمقدورى ان ارميك لأسماك القرش

557
01:21:07,933 --> 01:21:09,600
!مرحباً

558
01:21:11,833 --> 01:21:13,500
هل استطيع مساعدتك؟

559
01:21:15,100 --> 01:21:16,933
هل سيده مارى هنا؟

560
01:21:18,566 --> 01:21:20,133
!امى

561
01:21:29,100 --> 01:21:31,933
عزيزتى , لم لا تصعدين الى اعلى؟

562
01:21:35,633 --> 01:21:38,633
اتعلمين انه لم يكن من السهل ايجادك؟
!لا يفترض بك ان تكون هنا

563
01:21:43,800 --> 01:21:45,733
!اذٍ انه حقيقى

564
01:21:48,000 --> 01:21:51,100
هل انت واحده منهم؟
!نعم انه حقيقى

565
01:21:53,166 --> 01:21:59,033
كان عُمرك 5 سنوات منذ حين اول قفزة
.لم يَكن لدى خيار اقتلك ام اتركك

566
01:22:00,833 --> 01:22:04,433
اذاً تركتنى؟
.لأجل حمايتك

567
01:22:05,366 --> 01:22:07,566
.كنت فى عُمر 5 سنوات

568
01:22:09,833 --> 01:22:14,300
فعلت ما كان يجب على فعله
.لم اتوقف ابداً عن التفكير بك

569
01:22:14,900 --> 01:22:16,766
.حتى مُجرد يوم

570
01:22:24,166 --> 01:22:28,166
اذاً انا وَثاب و انت (بلادن) مُطارده؟
!اجل

571
01:22:31,300 --> 01:22:33,200
ما العمل الان؟

572
01:22:35,500 --> 01:22:39,900
سأعطيك قُبله يا بُنى
.لأنى احبك

573
01:22:47,800 --> 01:22:49,833
!حظاً موفقاً

574
01:23:26,400 --> 01:23:28,833
هل انت على ما يُرام؟
!نعم

575
01:23:31,600 --> 01:23:34,566
متأكد؟
!اجل

576
01:23:39,500 --> 01:23:44,500
!حسناً, انا اتجمد لنذهب الى مكان دافئ

577
01:23:45,266 --> 01:23:47,000
الى اين تودين الذهاب؟
!فاجئنى

578
01:23:51,333 --> 01:23:56,000
الترجمه بواسطه احمد مصطفى عبد القادر
Uploaded BY : Abu Essa

