1 00:00:01.380 --> 00:00:58.140 تعديل huss_422 2 00:00:59.980 --> 00:01:03.940 إيزلاسورنا 140كلم جنوبى غربى إيزلانوبلار 3 00:01:30.400 --> 00:01:31.880 هذا يبدو رائعا 4 00:01:33.160 --> 00:01:34.920 شكرا يا جيفرى 5 00:01:35.000 --> 00:01:38.280 سنشرب النبيذ الأحمر أيضا . شكرا 6 00:01:42.600 --> 00:01:44.320 شكرا يا بارى 7 00:01:45.440 --> 00:01:48.280 هذا يبدو رائعا . إنه يوم جميل 8 00:01:49.560 --> 00:01:50.920 أين تذهبين ؟ 9 00:01:51.000 --> 00:01:53.560 كى آكل سندوتشى - لن تبقى لك شهية للقريدس - 10 00:01:53.640 --> 00:01:56.480 لا أحب القريدس يا حبيبتى , لا تبتعدى 11 00:01:57.480 --> 00:01:59.960 من أجل الله , أتركيها و شأنها يا ديردرى 12 00:02:00.840 --> 00:02:03.040 إلعبى بكرتك - لا تكونى مزعجة هكذا - 13 00:02:08.640 --> 00:02:09.960 عزيزتى 14 00:02:10.320 --> 00:02:12.120 ماذا عن الثعابين ؟ 15 00:02:12.960 --> 00:02:17.240 ليست هناك أية ثعابين على الشاطئ دعيها تستمتع بوقتها و لو لمرة 16 00:02:20.480 --> 00:02:21.680 إيدوارد 17 00:02:54.920 --> 00:02:56.400 مرحبا 18 00:02:56.840 --> 00:02:59.880 ما أنت , أأنت طير أو ما يشبهه ؟ 19 00:03:04.720 --> 00:03:08.480 هل أنت جائع ؟ خذ لقمة . إنه سندويتش من اللحم 20 00:03:08.880 --> 00:03:11.560 إنه لذيذ . هيا . لن أؤذيك 21 00:03:13.240 --> 00:03:17.440 أمى ! أبى ! تعالا لرؤية هذا ! لقد وجدت شيئا 22 00:03:30.680 --> 00:03:32.680 كاثى حبيبتى , الغذاء جاهز 23 00:03:34.480 --> 00:03:36.440 أتنظرون إلى هذا ؟ 24 00:03:37.080 --> 00:03:39.760 أخشى أنه لن يكفى جميعكم 25 00:03:45.120 --> 00:03:46.240 بول 26 00:03:48.240 --> 00:03:49.400 كاثى 27 00:03:52.240 --> 00:03:55.000 أسرعوا 28 00:04:50.320 --> 00:04:52.000 أنت هو , صح ؟ 29 00:04:53.520 --> 00:04:54.840 المعذرة ؟ 30 00:04:55.320 --> 00:04:58.160 العالم ؟ الرجل ؟ لقد رأيتك على شاشة التليفزيون 31 00:05:00.960 --> 00:05:02.480 و لقد صدقتك 32 00:05:33.280 --> 00:05:35.600 و من يود مقابلة السيد هاموند ؟ 33 00:05:35.680 --> 00:05:38.400 إيان مالكولم . لقد إستدعانى 34 00:06:00.040 --> 00:06:01.520 الدكتور مالكولم 35 00:06:03.800 --> 00:06:05.480 مرحبا يا دكتور مالكولم 36 00:06:05.560 --> 00:06:07.000 يا أولاد 37 00:06:07.120 --> 00:06:10.080 إنه لرائع أن نراك إنه لرائع أن أراكما 38 00:06:11.120 --> 00:06:12.440 أنظرا كم كبرتما 39 00:06:12.800 --> 00:06:14.280 أأتيت لرؤية جدى ؟ 40 00:06:14.360 --> 00:06:17.480 نعم , لقد إتصل بى هل لديكما أية فكرة عن السبب ؟ 41 00:06:18.680 --> 00:06:22.160 ولا أنا . هذا المكان يثير القلق , أليس كذلك ؟ 42 00:06:22.560 --> 00:06:23.960 هل كل شئ على ما يرام ؟ 43 00:06:24.040 --> 00:06:25.960 ليس تماما 44 00:06:37.080 --> 00:06:38.760 الدكتور مالكولم 45 00:06:39.240 --> 00:06:43.240 الدكتور مالكولم . أأنت هنا لمشاركة عمى بإخبار بعض القصص المثيرة ؟ 46 00:06:49.000 --> 00:06:53.000 يمكنك إقناع صحيفتى الـ واشنطن بوست و الـ سكيبتيكال إنكوايرر بما تريد 47 00:06:53.080 --> 00:06:55.680 لكننى كنت موجودا هناك أعرف ما الذى حصل و كذلك أنت 48 00:06:55.760 --> 00:06:58.960 هل تعتقد أن كل من إختار التحفظ بما يتعلق بذلك قد فعله 49 00:06:59.120 --> 00:07:02.160 لغاية شنيعة ؟ حتى ليكس و تيم ؟ 50 00:07:02.240 --> 00:07:04.800 أتركهما خارج هذه المسألة التحفظ ليس للتسلية 51 00:07:04.960 --> 00:07:08.920 لا . لقد وقعت إتفاق عدم الإفشاء قبل ذهابك إلى تلك الجزيرة 52 00:07:09.000 --> 00:07:13.080 مما فرض عليك ألا تفصح عما رأيته لقد خرقت ذلك الإتفاق 53 00:07:13.160 --> 00:07:16.120 حقا . و أنت كذبت عن موت ثلاثة أشخاص 54 00:07:16.320 --> 00:07:19.280 لقد أسأت أعلام الجمهور مما جعلنى أبدو كشخص فقد صوابه 55 00:07:19.360 --> 00:07:21.120 و ذلك لا يفيدنى فى مهنتى 56 00:07:21.200 --> 00:07:23.960 لقد قدمنا لك تعويضا سخيا للأذى الذى تسببنا به 57 00:07:24.040 --> 00:07:25.480 إنها رشوة و إهانة 58 00:07:25.560 --> 00:07:30.120 عندما تشوه الواقع و تخفى الدلائل , تؤذينى أكثر مما قد تؤذينى سمعتى المشوهه 59 00:07:30.200 --> 00:07:31.800 كما أذكر 60 00:07:33.040 --> 00:07:37.000 جامعتك أبطلت تثبيتك لبيعك لقصص غريبة للصحافة 61 00:07:37.120 --> 00:07:40.000 لم أبع شيئا . لم آخذ أى مال و قلت الحقيقة فقط 62 00:07:40.160 --> 00:07:41.400 روايتك أنت للحقيقة 63 00:07:41.480 --> 00:07:45.280 ليست هنالك روايات للحقيقة شركة إين جين لا يمكنها أن تتقيأ بتردد 64 00:07:45.360 --> 00:07:49.440 إين جين هى مسؤوليتى أنا سأدافع بكل غيرة عن مصالحها 65 00:07:49.880 --> 00:07:52.160 مسؤوليتك أنت ؟ و ماذا عن السيد هاموند ؟ 66 00:07:53.440 --> 00:07:56.920 إنه مجلس المدراء من على مواجهته , و ليس عمى 67 00:07:57.080 --> 00:08:00.520 صدقنى , قريبا مشاكلك ستبدو دون أى أهمية 68 00:08:01.160 --> 00:08:04.280 بظرف أسبوع ستكون منسية تماما 69 00:08:06.280 --> 00:08:07.680 ليس من قبلى أنا 70 00:08:07.880 --> 00:08:09.280 إنتبه 71 00:08:11.480 --> 00:08:14.240 هذه البدلة تكلف أكثر مما كلف تثقيفك 72 00:08:15.960 --> 00:08:18.280 أنت كنت محقا و أنا كنت مخطئا . ها قد أعترفت 73 00:08:18.360 --> 00:08:21.120 هل توقعتنى يوما أن أقول شيئا من هذا النوع ؟ 74 00:08:22.640 --> 00:08:24.640 نشكر الله لوجود الجزيرة باء 75 00:08:26.000 --> 00:08:27.320 الجزيرة باء ؟ 76 00:08:28.480 --> 00:08:31.560 إيزلانوبلار كانت معرض حيوانات للسياح فقط 77 00:08:31.960 --> 00:08:36.800 الجزيرة الثانية كانت المصنع إيزلاسورنا , على بعد 130 كلم من نوبلار 78 00:08:37.160 --> 00:08:40.560 كنا نربى الحيوانات هناك و نغذيها لبضعة أشهر 79 00:08:40.640 --> 00:08:42.880 ثم ننقلها إلى الحديقة 80 00:08:43.080 --> 00:08:45.040 حقا ؟ لم أكن أعرف ذلك 81 00:08:45.880 --> 00:08:47.920 بعد الحادث فى الحديقة 82 00:08:48.000 --> 00:08:51.480 الإعصار كلاريسا دمر مركزنا فى الجزيرة باء 83 00:08:51.600 --> 00:08:53.440 سمه صنيع إلهى 84 00:08:54.480 --> 00:08:57.360 إضطررنا أن نجلى المكان . الحيوانات أفلتت 85 00:08:57.480 --> 00:08:59.360 لتنمو بحرية 86 00:08:59.880 --> 00:09:03.920 الحياه ستجد سبيلا كما قلت يوما أنت 87 00:09:04.000 --> 00:09:07.080 الآن سيكون لدينا نظاما بيئيا كاملا على الجزيرة 88 00:09:07.200 --> 00:09:10.080 بعشرات الأصناف من الحيوانات التى تعيش بمجموعات إجتماعية 89 00:09:10.160 --> 00:09:14.000 دون أسياج أو حدود أو تكنولوجيا مقيدة 90 00:09:14.160 --> 00:09:15.960 و لمدة أربع سنوات 91 00:09:16.680 --> 00:09:20.000 حاولت أن أترك الجزيرة بعيده عن التدخلات البشرية 92 00:09:21.240 --> 00:09:25.680 صح . أرجو أن تكون قد أبقيتها معزولة و محصورة 93 00:09:25.760 --> 00:09:29.720 لكنى مصدوما أعنى لأن الحيوانات مازالت على قيد الحياة 94 00:09:29.960 --> 00:09:32.000 لكنها ربيت مع نقص بمادة الـ لايزين 95 00:09:32.080 --> 00:09:35.760 ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟ 96 00:09:35.840 --> 00:09:38.240 لكن بالله , إنها حية 97 00:09:38.320 --> 00:09:41.440 هذا واحد من الأسئلة الألف التى أريد أن يجيب عليها الفريق 98 00:09:41.560 --> 00:09:42.680 الفريق ؟ 99 00:09:44.240 --> 00:09:48.240 لقد خططت لبعثة من العلماء لتذهب إلى الجزيرة 100 00:09:48.800 --> 00:09:51.080 شكرا , و تحضر وثائق عنها 101 00:09:51.160 --> 00:09:55.440 لتصنع أعجب فيلم وثائقى عن أحافير حية رآة العالم حتى الأن 102 00:09:55.520 --> 00:09:58.720 تذهب و تحضر وثائق ؟ أتعنى أشخاصا ؟ 103 00:09:58.800 --> 00:10:02.200 نعم , و لن تدرى الحيوانات بوجودهم تأثيرهم سيكون قليل للغاية 104 00:10:02.280 --> 00:10:04.960 المراقبة و تحضير الوثائق فقط 105 00:10:05.160 --> 00:10:10.000 صورنا الدون الحمراء الأتية من قمرنا الصناعى تظهر أن للحيوانات أقاليم محددة تسيطر عليها 106 00:10:10.240 --> 00:10:13.320 آكلو اللحوم منعزلون فى وسط الجزيرة 107 00:10:13.400 --> 00:10:16.040 لذلك بإمكان الفريق أن يبقى فى المناطق الخارجية 108 00:10:16.200 --> 00:10:19.680 لا تقلق . لن أعيد الأخطاء ذاتها ثانية 109 00:10:19.760 --> 00:10:22.280 لا , بل إنك تقوم بأخطاء جديدة تماما 110 00:10:23.480 --> 00:10:27.320 جون ! إذن هنالك جزيرة ثانية مليئة بالدينوصورات 111 00:10:27.440 --> 00:10:30.920 و هذه المرة دون سياج و أنت تريد إرسال أشخاص إلى هناك 112 00:10:31.080 --> 00:10:34.360 عدد قليل من الأشخاص متجولين على أقدامهم , صح ؟ 113 00:10:34.880 --> 00:10:37.720 و من هؤلاء المجانين الأربعة الذين تحاول توريطهم بالعملية ؟ 114 00:10:37.800 --> 00:10:40.680 كان من الصعب إقناعهم بما قد يرونه 115 00:10:40.800 --> 00:10:43.080 و بالأخير إضطررت أن أستعمل دفتر شيكاتى 116 00:10:43.240 --> 00:10:47.560 لكن هناك نيك فان أوين , مصور وثائق فيديو 117 00:10:49.280 --> 00:10:52.480 إيدى كار , خبير بالآلات الميدانية 118 00:10:53.920 --> 00:10:56.240 و لدينا عالمة الإحاثة 119 00:10:56.640 --> 00:11:00.280 و كنت آمل أن تكون أنت الرابع 120 00:11:02.080 --> 00:11:05.800 كنا دائما على وشك الإفلاس منذ ذلك الحادث فى الحديقة 121 00:11:05.920 --> 00:11:09.520 فى الشركة , هنالك من كان يريد إستغلال الجزيرة الثانية 122 00:11:09.640 --> 00:11:11.440 لإخراجنا من محنتنا المالية 123 00:11:11.520 --> 00:11:15.840 كانوا يخططون لهذا منذ سنين عديدة لكنى تمكنت من إيقافهم حتى الآن 124 00:11:16.600 --> 00:11:20.120 منذ بضعة أسابيع عائلة بريطانية خلال سفرها على متن يخت 125 00:11:20.400 --> 00:11:25.520 صدفة عثرت على الجزيرة و طفلتهم الصغيرة أصيبت بأذى 126 00:11:26.120 --> 00:11:27.560 إنها بخير 127 00:11:27.680 --> 00:11:33.120 لكن مجلس المدراء إستغل الحادث كى يسحب السيطرة على الشركة من بين يدى 128 00:11:34.200 --> 00:11:37.200 و هى مسالة وقت فقط قبل أن 129 00:11:37.720 --> 00:11:40.400 يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه 130 00:11:42.080 --> 00:11:46.920 الرأى العام هو الشئ الوحيد الذى قد يساعدنى للحفاظ عليه , لكن لأحصل على ذلك الدعم 131 00:11:47.240 --> 00:11:49.760 أحتاج لوثائق كاملة مصورة 132 00:11:49.840 --> 00:11:52.760 عن تلك الحيوانات فى بيئتها الطبيعية 133 00:11:53.240 --> 00:11:56.640 إذن قد تحولت من رأسمالى إلى عالم بالطبيعة بظرف أربع سنوات فقط 134 00:11:57.320 --> 00:11:58.640 هذه نتيجة رائعة 135 00:12:01.240 --> 00:12:04.920 هذه آخر فرصة لنا لإصلاح الخطأ 136 00:12:08.440 --> 00:12:09.640 جون 137 00:12:10.680 --> 00:12:11.840 لا 138 00:12:12.480 --> 00:12:14.520 طبعا , لا 139 00:12:14.600 --> 00:12:18.280 و سأتصل بأعضاء فريقك الثلاثة 140 00:12:18.360 --> 00:12:20.280 و سأقنعهم بعدم الذهاب 141 00:12:20.400 --> 00:12:22.640 من هو عالم الإحاثة , على فكرة ؟ 142 00:12:22.920 --> 00:12:25.200 لقد جاءت هى إلى , أريدك أن تعرف ذلك 143 00:12:26.320 --> 00:12:27.360 من فعله ؟ 144 00:12:27.760 --> 00:12:30.600 كم هو طبيعى لك يا إيان أن تكون لك معارف 145 00:12:30.680 --> 00:12:33.800 أو حتى علاقات مع أفضل الخبراء فى حقول كثيرة 146 00:12:33.880 --> 00:12:35.080 لا تقصد ساره 147 00:12:35.160 --> 00:12:39.760 علم التصرف الإحاثى هو حقل جديد و ساره هاردينغ قد تقوم بأهم الإكتشافات فيه 148 00:12:39.920 --> 00:12:44.040 نظريتها عن العلاقات الأبوية و التغذية لدى آكلى اللحوم قد شكلت مواضيعها للجدال 149 00:12:44.360 --> 00:12:46.760 ماذا تفعل ؟ أين هاتفك ؟ 150 00:12:50.080 --> 00:12:51.560 لقد فات الأوان 151 00:12:52.320 --> 00:12:54.080 إنها هناك 152 00:12:58.920 --> 00:13:01.320 و الأخران سينضمان إليها بعد ثلاثة أيام 153 00:13:06.360 --> 00:13:09.320 هل أرسلت صديقتى إلى هذه الجزيرة وحدها ؟ 154 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 أرسلت ليست الكلمة المناسبة كان من الصعب أيقافها 155 00:13:13.080 --> 00:13:16.800 كانت تقوم بأبحاث فى سان دييغو فى حديقة الحيوانات 156 00:13:17.000 --> 00:13:19.440 و هذا على بعد بضعة ساعات بالطائرة عن الجزيرة 157 00:13:19.520 --> 00:13:23.040 كانت شديدة الإصرار على , تفضل 158 00:13:23.160 --> 00:13:26.000 على أن تقوم بأول إستكشاف وحدها 159 00:13:26.280 --> 00:13:28.200 تظن نفسها ديان فوسى 160 00:13:28.320 --> 00:13:32.400 المراقبة دون التدخل , هذا ما قالته أنت تعرف كيف تسير الأمور 161 00:13:32.680 --> 00:13:36.160 بعدما أصبت فى الحديقة , بحثت هى عنك 162 00:13:36.560 --> 00:13:39.560 ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا 163 00:13:39.640 --> 00:13:43.200 كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة 164 00:13:43.280 --> 00:13:46.040 إذا أردت أن تترك أثرا بعد موتك , فلا بأس بذلك 165 00:13:46.120 --> 00:13:49.400 لكن توقف عن ترك ذلك الأثر على مقابر الأخرين 166 00:13:49.680 --> 00:13:54.160 ستكون بخير . لقد أمضت سنين بدراسة الحيوانات المفترسة الإفريقية 167 00:13:54.240 --> 00:13:57.960 بالنوم بإتجاه الريح لتخفى رائحتها عن الحيوانات . إنها تعرف ما الذى تفعله 168 00:13:58.040 --> 00:14:00.400 و صدقنى , فريق الأبحاث سـ 169 00:14:01.800 --> 00:14:06.640 ليست بعثة أبحاث بعد الآن لقد أصبحت بعثة إغاثة و ستغادر فى هذه اللحظة 170 00:14:25.760 --> 00:14:28.840 لا يمكننى أن أقرب الموعد الأخير بثلاثة أيام و أتوقع أن أكون جاهزا 171 00:14:28.920 --> 00:14:31.400 لست مجهزا . لم أمتحن أى من هذه المعدات 172 00:14:31.520 --> 00:14:34.320 لما أعطيتها هاتف الأقمار الصناعية إن لم يكن صالحا ؟ 173 00:14:34.400 --> 00:14:37.880 قد يكون بسبب الوهاجات الشمسية أو القمر الصناعى , أو ربما قد أطفأته 174 00:14:37.960 --> 00:14:41.360 أحتاج للعجلات أن تكون نصف منفوخة لأن الضغط مكيف على الطائرة 175 00:14:41.440 --> 00:14:43.640 هل تعرف كيف تستعمله ؟ أتمزح ؟ 176 00:14:43.720 --> 00:14:46.640 لقد طلبت منى أن أقوم بتحسينات على نصف تصاميم هذه الآلات 177 00:14:46.720 --> 00:14:49.480 لا تفعل هذا . عليك أن تعتنى به بلطف عليك أن تحبه 178 00:14:49.560 --> 00:14:52.400 سأحبه عندما يعمل سيعمل عندما تحبه 179 00:14:52.480 --> 00:14:55.800 هل ستأتى معنا ؟ لا أفعله عادة , لكن من الصعب أن أرفض 180 00:14:55.880 --> 00:14:57.720 شكرا لتنبيهى فى آخر لحظة 181 00:14:57.800 --> 00:15:00.800 نيك فان أوين , إيان مالكوم نيك هو مصورنا 182 00:15:01.040 --> 00:15:02.680 كيف حالك ؟ 183 00:15:02.760 --> 00:15:06.200 أتقوم بتصوير الطبيعة البرية ؟ الطبيعة , المعارك , أى شئ 184 00:15:06.280 --> 00:15:09.800 عندما عملت مع برنامج نايتلاين كنت فى رواندا , شيشانيا , و بوسنا 185 00:15:09.880 --> 00:15:12.480 أقوم بأعمال كمتطوع لـ غرينبيس من حين إلى آخر 186 00:15:12.560 --> 00:15:14.480 ما جذبك نحو غرينبيس ؟ 187 00:15:14.920 --> 00:15:16.080 النساء 188 00:15:16.880 --> 00:15:18.600 80 بالمائة من أعضائها إناث 189 00:15:19.160 --> 00:15:20.240 غاية نبيلة 190 00:15:21.080 --> 00:15:23.920 كانت نبيلة السنة الماضية هذه السنة يدفعون لى أجرتى 191 00:15:24.000 --> 00:15:28.000 لقد أودعت شيك هاموند فى حسابى و إلا لما ذهبت فى رحلة صيد الوز البرى هذه 192 00:15:28.080 --> 00:15:31.680 ستذهب إلى المكان الوحيد حيث الوز يصطادك أنت 193 00:15:32.640 --> 00:15:34.320 أبى 194 00:15:36.640 --> 00:15:39.520 كيلى يا عزيزتى , لقد وجدت المكان لماذا تأخرت هكذا ؟ 195 00:15:39.600 --> 00:15:40.960 لم أجد تاكسى 196 00:15:41.040 --> 00:15:45.840 عزيزتى , لا بأس . يجب أن أقول لك شيئا 197 00:15:47.280 --> 00:15:51.080 لا أعرف هذه المرأة أنت تعرفين كارين منذ 10 سنوات 198 00:15:51.400 --> 00:15:54.440 لا تملك لعبة الفيديو سيغا و هى كساكنى الكهوف , غير إجتماعية 199 00:15:54.520 --> 00:15:56.600 كلمات قاسية , لكنك أجدت إستعمالها 200 00:15:56.920 --> 00:15:58.800 لماذا لا يمكننى أن أبقى مع ساره ؟ 201 00:15:58.880 --> 00:16:01.760 ليست فى المدينة . كارين رائعة 202 00:16:01.840 --> 00:16:04.680 ستأخذك إلى أماكن عديدة . ستمضين وقتا رائعا 203 00:16:04.760 --> 00:16:07.720 كف عن إستعمال كلمة رائع . أين تذهب أنت ؟ 204 00:16:08.360 --> 00:16:12.560 سيكون لبضعة أيام فقط لو لم يكن الأمر مهما لما ذهبت 205 00:16:12.640 --> 00:16:17.080 أنا إبنتك طيلة الوقت لا يمكنك أن تهجرنى حين يناسبك ذلك 206 00:16:17.440 --> 00:16:20.040 هذه ملاحظة مؤذية هل طلبت منك والدتك أن تقولى هذا ؟ 207 00:16:20.120 --> 00:16:22.560 رجاء , الدكتور مالكوم مطلوب فى الأسفل 208 00:16:22.920 --> 00:16:25.040 أعرف أننا واجهنا صعوبات بتنمية علاقتنا 209 00:16:25.120 --> 00:16:28.560 لكن فى السنين الأخيرة , بدأنا ننسجم معا أكثر 210 00:16:28.760 --> 00:16:32.880 نعم لكن ليتك تعاقبنى قليلا أو تقسو على أو ترسلنى إلى غرفتى , مثلا 211 00:16:33.000 --> 00:16:34.920 لا تفعل هذه الأشياء أبدا 212 00:16:35.000 --> 00:16:37.120 لما قد أفعلها ؟ لقد أصبحت 213 00:16:37.200 --> 00:16:40.640 جميلة , ذكية , قوية , مضحكة و كريمة 214 00:16:40.720 --> 00:16:42.800 الملكة , الإلهة . مصدر إلهامى 215 00:16:42.880 --> 00:16:43.960 دكتور مالكوم 216 00:16:44.040 --> 00:16:47.560 يمكنننى أن أكون مساعدتك فى البحث كما فعلت فى أوستين 217 00:16:47.840 --> 00:16:50.000 هذا المكان لا يشبه أوستين أبدا 218 00:16:51.320 --> 00:16:53.440 على كل حال , لديك مشاريعك الشخصية 219 00:16:53.520 --> 00:16:56.680 المباراة الجمنازية . لقد تدربت لأشهر 220 00:16:56.760 --> 00:16:58.120 الجمناز ؟ 221 00:16:58.320 --> 00:17:01.960 لقد صرفت من الفريق . شكرا لمعرفتك لذلك 222 00:17:03.320 --> 00:17:04.960 أنا آسف يا عزيزتى 223 00:17:05.840 --> 00:17:08.280 أعرف كم كان يهمك ذلك 224 00:17:08.960 --> 00:17:12.400 تحب أن يكون لديك أولادا لكنك لا تريد أن تمضى وقتك معهم 225 00:17:14.520 --> 00:17:19.040 لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس فلا تلومينى 226 00:17:19.440 --> 00:17:21.400 الدكتور مالكوم , إلى الأسفل 227 00:17:27.720 --> 00:17:29.920 آسف يا عزيزتى . أنا آسف 228 00:17:31.520 --> 00:17:34.600 أتريدين نصيحة أبوية ؟ لا تستمعى إلى 229 00:17:38.320 --> 00:17:40.160 كيف الوضع هنا ؟ 230 00:17:41.240 --> 00:17:45.080 المواصفات تقول أن شكلها لا يمكن أن يتعدل تحت هذا الضغط , لذلك سنمتحنها 231 00:17:45.160 --> 00:17:47.640 لنبتعد . هل أبتعدنا ؟ ما هذا القفص ؟ 232 00:17:49.280 --> 00:17:50.640 مخبأ عالى 233 00:17:51.320 --> 00:17:54.440 مخبأ عالى . يمكنك أن تصعد إليه و تختبئ 234 00:17:54.680 --> 00:17:59.400 يصل إلى الأعلى حيث توجد الأشجار و يبقى الباحثين بعيدا عن الخطر 235 00:18:00.040 --> 00:18:03.280 فى الواقع , يضعهم فى المستوى المناسب لكى تعضهم الحيوانات 236 00:18:04.160 --> 00:18:05.720 أتعلم كم الساعة ؟ 237 00:18:06.280 --> 00:18:08.680 لماذا ؟ سنرحل بعد ثلاث ساعات 238 00:18:27.720 --> 00:18:29.320 كم هو رائع 239 00:18:49.800 --> 00:18:51.560 لاس سينكو مويرتيس 240 00:19:25.920 --> 00:19:29.720 بندقية ضغط هوائى من طراز ليندسترات تطلق سهما دون سرعة الصوت 241 00:19:29.800 --> 00:19:32.680 هل تعمل أفضل من هاتف الأقمار الصناعية ؟ مضحك 242 00:19:32.760 --> 00:19:36.600 لقد عبأتها و عززتها بسم الـ كونوس بوربوراسينز : من أصداف البحار الجنوبية 243 00:19:36.680 --> 00:19:40.160 إنة أقوى سموم الجهاز العصبى فى العالم يعمل بأقل من 0.002 من الثانية 244 00:19:40.240 --> 00:19:42.240 أسرع من الإندفاع العصبى 245 00:19:42.360 --> 00:19:45.520 الحيوان يموت قبل أن يشعر بالسهم 246 00:19:45.600 --> 00:19:48.720 هل هناك مضاد له ؟ لحين تصيب به رجلك ؟ 247 00:19:48.800 --> 00:19:51.840 لا تفعله . ستموت قبل أن تعى بالإصابة 248 00:19:56.640 --> 00:20:00.320 يقول إنه سينزلنا هنا . يرفض أن يتقدم عبر النهر 249 00:20:00.640 --> 00:20:05.200 لقد سمع قصصا كثيرة سيتركنا هنا و يرسى المركب بعيدا عن الشاطئ 250 00:20:05.280 --> 00:20:06.880 أى نوع من القصص ؟ 251 00:20:12.600 --> 00:20:16.680 قصص عن صيادى السمك الذين أقتربوا من الجزيرة أكثر من اللزوم و لم يعودوا 252 00:20:17.440 --> 00:20:20.240 لديه جهاز إرسال . لديه هاتف أقمار صناعية 253 00:20:23.120 --> 00:20:26.080 عندما تحتاج إليه إتصل به و سيكون هنا بظرف ساعتين 254 00:20:26.480 --> 00:20:28.320 لكنه لن يبقى هنا 255 00:20:29.680 --> 00:20:32.240 لن يبقى فى أى مكان قريب من هذه الجزر 256 00:20:32.360 --> 00:20:35.400 أيسمون الجزر لاس سينكو مويرتيس ؟ 257 00:20:37.760 --> 00:20:39.240 ماذا يعنى ذلك ؟ 258 00:20:40.800 --> 00:20:42.280 الموتات الخمسة 259 00:20:42.840 --> 00:20:44.200 هكذا يقول 260 00:20:58.160 --> 00:21:02.600 لقد وضعت جهازا لتحديد الوقع فى هاتف الدكتورة هاردينغ , فيجب أن نلتقط إشارة 261 00:21:02.680 --> 00:21:05.360 لقد طمأنت بالى لا تستفزنى 262 00:21:05.440 --> 00:21:09.080 نحن قريبون جدا منها حسب هذا الجهاز من المفروض أن تكون قريبة 263 00:21:09.960 --> 00:21:11.320 هناك 264 00:21:28.240 --> 00:21:30.040 ساره هاردينغ 265 00:21:30.400 --> 00:21:33.160 كم من سارة تظن أنها توجد على هذه الجزيرة ؟ 266 00:21:43.880 --> 00:21:45.000 ماذا ؟ 267 00:21:46.920 --> 00:21:48.400 شئ كبير يقترب 268 00:22:17.760 --> 00:22:20.560 هذا مشهد رائع 269 00:22:21.000 --> 00:22:23.960 نعم . آه , يا للعجب , هكذا يبدأ دائما 270 00:22:24.520 --> 00:22:27.480 لكن لاحقا يأتى الركض و الصريخ 271 00:22:55.600 --> 00:22:58.120 يظهر أنك سبقتنا , أليس كذلك يا سارة ؟ 272 00:22:58.200 --> 00:22:59.200 نعم 273 00:23:03.560 --> 00:23:07.200 إيان , لم أتوقع من هاموند أن يقنعك بالمجئ أبدا 274 00:23:10.080 --> 00:23:12.160 مرحبا إيدى مرحبا سارة 275 00:23:12.240 --> 00:23:15.400 هل لديك لوح من الحلوى المجففة ؟ أنا أموت من الجوع 276 00:23:17.240 --> 00:23:18.960 هل رأيت تلك الحيوانات ؟ 277 00:23:19.040 --> 00:23:23.200 مجموعة عائلية , زوج وولدهما الغير بالغ بعد لكنة تخطى فترة بقائه فى العش 278 00:23:23.320 --> 00:23:26.200 كل حضنة بيض رأيتها كانت قشراتها مدعوس عليها و محطمة 279 00:23:26.280 --> 00:23:29.800 الأولاد بعد التفقيس يبقون فى مكان الولادة لفترة طويلة . و هذا إستنتاج أكيد 280 00:23:29.880 --> 00:23:33.200 يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش 281 00:23:33.520 --> 00:23:35.320 هل هوجمت ؟ 282 00:23:35.440 --> 00:23:38.800 لا , هذه حقيبتى الجالبة للحظ .هذا منظرها دائما 283 00:23:40.920 --> 00:23:42.200 حسنا يا سارة 284 00:23:42.280 --> 00:23:45.040 هل تلك نيكون ؟ أيمكننى أن أستعيرها ؟ 285 00:23:45.760 --> 00:23:47.920 سأعود حالا , أعدك بذلك 286 00:23:50.760 --> 00:23:55.440 عندما إتصل بك هاموند لماذا لم تقولى لى شيئا ؟ 287 00:23:55.680 --> 00:23:57.920 لأننى عرفت إنك قد تمنعنى من المجئ 288 00:23:58.000 --> 00:24:00.200 لكنت ربطتك على السرير 289 00:24:00.280 --> 00:24:03.640 أعرف كيف تمكنوا من العيش دون الـ لايزين لا يهمنى 290 00:24:03.760 --> 00:24:06.280 آكلو الأعشاب 291 00:24:06.360 --> 00:24:09.680 يأكلون على العموم حبوب الصويا و أى شئ غنى بالـ لايزين 292 00:24:09.960 --> 00:24:12.920 و آكلو اللحوم يأكلون آكلى الأعشاب , لذلك 293 00:24:14.840 --> 00:24:16.400 إنتظروا 294 00:24:17.760 --> 00:24:20.600 إبقوا هناك . إلزموا الصمت . سأعود حالا 295 00:24:23.800 --> 00:24:25.320 إبقوا هناك 296 00:24:54.640 --> 00:24:56.040 إنها قريبة أكثر من اللزوم 297 00:24:56.120 --> 00:24:58.600 ماذا تفعل ؟ قريبة أكثر من اللزوم 298 00:25:19.320 --> 00:25:22.520 عليها أن تلمسه . لا يمكنها ألا أن تلمسه 299 00:25:23.680 --> 00:25:27.160 إنها تقترب منه حالما ترى شيئا عليها أن 300 00:25:35.920 --> 00:25:37.760 هل هذا معقول ؟ 301 00:25:38.960 --> 00:25:39.960 ماذا ؟ 302 00:25:41.560 --> 00:25:45.240 هذا ؟ ماذا ظننت أنك قد تصور ؟ ماذا ظننت أنك قد ترى ؟ 303 00:25:45.320 --> 00:25:47.600 حيوانات . ربما 304 00:25:49.480 --> 00:25:51.000 إغوانات ضخمة 305 00:25:53.840 --> 00:25:55.000 حمقى 306 00:26:03.280 --> 00:26:04.680 لقد غضبت جدا 307 00:26:15.560 --> 00:26:16.520 أقتله 308 00:26:16.600 --> 00:26:18.200 إنهما يحميان حبيبهما 309 00:26:18.280 --> 00:26:19.480 و أنا كذلك 310 00:26:40.160 --> 00:26:41.920 أظن أنهم يغادرون 311 00:26:51.000 --> 00:26:55.600 شئ لا يصدق . المصورون يمضون حياتهم بالتصوير و لا يحصلون على شيئا يضاهى هذا 312 00:26:55.800 --> 00:26:58.320 بإمكانهم إعطائى جائزة الـ بوليتزر حالا 313 00:26:58.840 --> 00:27:02.880 إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد أريد شكر كل الخاسرين 314 00:27:02.960 --> 00:27:06.320 لا تشعل هذه الدينوصورات تشم الروائح على بعد أميال 315 00:27:06.480 --> 00:27:09.160 نحن هنا للمراقبة و لتحضير الوثائق و ليس للتفاعل معهم 316 00:27:09.240 --> 00:27:11.920 و هذه إستحالة علمية 317 00:27:12.000 --> 00:27:15.200 مبدأ هايزنبيرغ للريبة . ما تدرسينه تغيرينه 318 00:27:15.400 --> 00:27:18.720 سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام 319 00:27:18.800 --> 00:27:22.520 و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات 320 00:27:22.640 --> 00:27:25.400 ماتت منذ 65 مليون سنة 321 00:27:25.640 --> 00:27:29.240 ثم جئت و ملأت رأسى بقصصك بالتأكيد أردت المجئ إلى هنا 322 00:27:29.320 --> 00:27:32.200 قصص عن التشويه و الموت هل أعرتينى إنتباهك عندما تكلمت ؟ 323 00:27:32.280 --> 00:27:34.800 أرجوك ! لا تعاملنى كتلميذة جامعة 324 00:27:34.880 --> 00:27:37.520 لقد عملت بجانب الحيوانات المفترسة منذ كان عمرى 20 سنة 325 00:27:37.600 --> 00:27:40.040 أسود , أبناء آوى , ضباع , و أنت 326 00:27:47.800 --> 00:27:49.400 أين النار ؟ 327 00:27:49.680 --> 00:27:52.480 أنا أحاول أن أغير عقائد راسخة منذ 100 سنة 328 00:27:52.600 --> 00:27:56.200 الدينوصورات كانت تعتبر أساسا حيوانات سحلية شريرة 329 00:27:56.280 --> 00:27:59.560 هناك مقومة لفكرة إعتبارهم كأهل مربيين لجرائهم 330 00:27:59.640 --> 00:28:02.080 روبيرت بورك قال أن الـ ت ركس كان وغدا 331 00:28:02.160 --> 00:28:06.080 يهجر أولاده فى أول فرصة تسنح له بإمكانى أن أبرهن العكس 332 00:28:06.160 --> 00:28:09.040 نار ! دكتور مالكوم , نار , فى مركزنا 333 00:28:14.840 --> 00:28:17.720 لا ! الماء تجعل الدخان ينتفخ . إستعمل التراب 334 00:28:17.840 --> 00:28:19.640 من أشعل النار ؟ 335 00:28:20.960 --> 00:28:23.120 أردت أن أحضر العشاء فقط 336 00:28:23.560 --> 00:28:26.360 أردته جاهزا لحين تعودون 337 00:28:28.600 --> 00:28:31.360 هل ترى أى شبه عائلى بينهما ؟ 338 00:28:32.480 --> 00:28:34.240 عمليا , لقد قلت لى أنت أن آتى 339 00:28:34.320 --> 00:28:35.560 أنا ... ماذا ؟ 340 00:28:36.040 --> 00:28:39.720 قلت لا تستمعى إلى ظننت أنك كنت تحاول أن تقول لى 341 00:28:39.800 --> 00:28:42.560 كيلى , فهمت تماما ما عنيته . ليس لديك أى 342 00:28:42.640 --> 00:28:46.240 أتريد أن تحجزها بسبب فضولها ؟ من أين تظن إنها ورثته ؟ 343 00:28:46.320 --> 00:28:50.280 شكرا سارة لا تبدآ بالتحالف معا 344 00:28:51.960 --> 00:28:55.400 إبقى خارج هذا الحديث . أرجوك . حقا 345 00:28:56.040 --> 00:28:59.680 إيدى , لماذا لا يعمل هذا ؟ 346 00:28:59.760 --> 00:29:03.000 ليس خطا أرضيا . لست فى حجيرة الهاتف 347 00:29:03.120 --> 00:29:05.120 إنتظر إشارة جيدة 348 00:29:07.480 --> 00:29:10.840 العنف و التكنولوجيا : ليسا متلائمان 349 00:29:12.040 --> 00:29:17.000 هاموند يريدك أن تضع آلاتك أقرب ما يمكن من الحيوانات 350 00:29:17.080 --> 00:29:20.360 فكرة عظيمة . و لماذا لا تمسحين نفسك بدم غنم لتقربيها أكثر ؟ 351 00:29:20.640 --> 00:29:24.480 إيدى , هل هناك سبب يجعلنى أظن بأن جهاز الإرسال الموجود فى العربة قد يعمل ؟ 352 00:29:24.560 --> 00:29:26.000 لا تسخر منى 353 00:29:26.120 --> 00:29:29.600 إن كنت تظن بأنك مؤهلا لتفعله حاول أن تدير المفتاح الكهربائى 354 00:29:30.960 --> 00:29:33.760 حسنا , سآخذ إبنتى بعيدا من هنا 355 00:29:33.960 --> 00:29:36.880 إذا أراد أحدكم الذهاب معى , هذه آخر فرصة له 356 00:29:37.160 --> 00:29:39.440 عندما تكون فى الحقل 357 00:29:39.640 --> 00:29:43.840 نيك , إذا أردت البقاء أنا مستعد أن أسلم رسالة لزوجتك أو لحبيبتك 358 00:29:43.920 --> 00:29:45.680 يمكنك أن تودعها فيها 359 00:29:45.800 --> 00:29:48.680 إيدى , إذا كانت لديك ممتلكات شخصية 360 00:29:48.760 --> 00:29:51.680 إنه أقل ما يمكننى أن أفعله سأكون فى العربة يا شباب 361 00:29:51.760 --> 00:29:54.320 وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتا على أى شئ فى الجزيرة 362 00:29:54.400 --> 00:29:56.720 إذا لوينا حتى ورقة عشب 363 00:29:56.840 --> 00:29:59.680 هل أنت غاضب يا أبى ؟ لست غاضبا . أنا مغتاظ 364 00:30:01.400 --> 00:30:03.120 هذه تشبه غرفتك 365 00:30:03.200 --> 00:30:05.600 كنت سأرتبها رتبيها الآن 366 00:30:06.880 --> 00:30:09.920 ما هذا ؟ هناك 100 مفتاح 367 00:30:10.000 --> 00:30:13.840 لا تغضب . كنت سأتصل بك لأعلمك عن مكان وجودى 368 00:30:13.960 --> 00:30:15.880 أنا أفعله دائما , أليس كذلك ؟ 369 00:30:16.160 --> 00:30:19.000 أنا أفضل نوع من الصديقات 370 00:30:19.160 --> 00:30:23.080 واحدة تسافر كثيرا . يعجبك ذلك أنت تحب إستقلالك 371 00:30:23.240 --> 00:30:27.360 لقد تعودت على العيش وحيدا لكنه ليس كما أريد أن أعيش 372 00:30:27.600 --> 00:30:31.920 كيلى , هذا حديث كبار أتركينا وحدنا للحظة فقط 373 00:30:32.120 --> 00:30:34.720 و كأنه تقييد لطول الأشخاص كما يفعلون فى حديقة الملاهى 374 00:30:35.680 --> 00:30:38.800 إذا أردت أن تنقذينى , لماذا لم تنقذنى من 375 00:30:38.880 --> 00:30:42.160 تلك الحفلة لجمع التبرعات للمتحف منذ ثلاثة أسابيع ؟ 376 00:30:43.680 --> 00:30:45.800 هذا وضع مختلف قليلا 377 00:30:46.080 --> 00:30:49.480 و ماذا عن العشاء مع والديك عندما إنتظرتك و لم تأت ؟ 378 00:30:49.600 --> 00:30:54.280 لماذا لا تنقذنى عندما أحتاج إلى الإنقاذ ؟ لماذا لا تكون موجودا عندما تقول بأنك ستفعله ؟ 379 00:30:54.520 --> 00:30:57.800 لقد أصبحت مهنتى إنتظارك 380 00:30:58.120 --> 00:31:00.280 تعرف , لديها 381 00:31:00.360 --> 00:31:04.760 إنه من الأفضل لمستقبلك أن لا تكملى تلك الجملة . أرجوك , خارجا 382 00:31:06.480 --> 00:31:09.000 إيان , كن منطقيا . إسمع 383 00:31:11.200 --> 00:31:14.960 أقدر جدا قدومك إلى هذا المكان بهذه الطريقة لتنقذنى . حقا أقدره 384 00:31:16.240 --> 00:31:19.320 إنه مؤثر جدا و يفعمنى بالشعور 385 00:31:19.920 --> 00:31:22.920 أحتاج إليك أن تقدم لتساعدنى بطريقة عادية من حين إلى آخر أيضا 386 00:31:23.000 --> 00:31:25.920 ماذا تفعلين ؟ لا تخرجى . ليس آمنا 387 00:31:26.000 --> 00:31:28.760 إبقى هنا فى الداخل . عودى إلى هنا . أقفلى الباب 388 00:31:35.400 --> 00:31:38.760 أعرف ما الذى أفعله أنتما الإثنين عليكما الرحيل بالتأكيد 389 00:31:39.960 --> 00:31:41.560 لكنى أنا سأبقى هنا 390 00:31:42.160 --> 00:31:45.320 أنا أحبك . لكنى لست محتاجة إليك الآن 391 00:31:46.760 --> 00:31:49.760 ما تحتاجين إليه هو مهدئ جيد للأعصاب 392 00:31:50.120 --> 00:31:54.000 سأعود بخمسة أو ستة أيام ستعودين بخمس أو ستة قطع 393 00:31:54.080 --> 00:31:56.960 ما الذى يزعجك هو أننى لست خائفة بينما أنت خائف 394 00:31:57.040 --> 00:31:59.480 طبعا أنا خائف . هذا ما أحاول أن أوضحه 395 00:32:00.880 --> 00:32:02.280 ما ذلك الصوت ؟ 396 00:32:12.040 --> 00:32:14.480 سأخرجك من هنا على متن إحدى تلك الطوافات 397 00:32:14.560 --> 00:32:16.240 مرحبا ! نحن هنا 398 00:32:19.440 --> 00:32:23.080 لا أفهم . على جانب تلك الطوافة مكتوب إين جين 399 00:32:23.960 --> 00:32:27.040 لا أفهم ذلك . لماذا قد يرسل هاموند فريقين ؟ 400 00:32:29.080 --> 00:32:30.960 لا تكن مفرطا فى حمايتى يا أبى 401 00:32:31.280 --> 00:32:34.240 ألا يثق بنا ؟ لم نبدأ بعد 402 00:32:38.000 --> 00:32:39.680 إين جين 403 00:32:42.840 --> 00:32:45.000 هذا مكان جيد لإقامة المركز 404 00:32:45.280 --> 00:32:47.640 هذا الشئ الأساسى بعد أن ننتهى 405 00:32:47.760 --> 00:32:51.520 أريده معدا و جاهزا للعمل بظرف 30 دقيقة و هذا يعنى نصف ساعة 406 00:32:51.680 --> 00:32:54.200 أفهمت ؟ حول إلغ ذلك الأمر 407 00:32:54.680 --> 00:32:56.040 ماذا ؟ لماذا ؟ 408 00:32:56.200 --> 00:32:59.480 هذا ممر للطرائد . آكلو اللحوم يأتون هنا للصيد 409 00:32:59.560 --> 00:33:02.200 أتريد إقامة مركز أو وليمة ؟ 410 00:33:05.560 --> 00:33:08.840 لنجد مكانا جديدا . حول 411 00:33:09.120 --> 00:33:13.040 بيتر , إذا كان على إدارة رحلتك التخييمية هذه أفرض عليك شرطين 412 00:33:13.240 --> 00:33:16.200 أولا , أنا المسؤول . و إن لم أكن موجودا سيكون ديتر المسؤول 413 00:33:16.280 --> 00:33:21.040 أنت إدفع لنا أجرتنا , قل بأننا نحسن العمل و قدم لنا الويسكى بعد يوم من العمل 414 00:33:21.240 --> 00:33:23.880 ثانيا , أجرتى . بإمكانك الإحتفاظ بها 415 00:33:24.120 --> 00:33:27.760 كل ما أريده مقابل خدماتى هو حقى بإصطياد تيرانوصور 416 00:33:27.840 --> 00:33:30.560 ذكر . ذكر الحيوان فقط كيف و لماذا هو من شؤونى الخاصة 417 00:33:30.640 --> 00:33:33.240 و إن لم تكن تعجبك هذه الشروط فأنت حر لتفعل ما تشاء 418 00:33:33.320 --> 00:33:37.920 لذلك إعمل ما تريده , أقم المركز هنا فى مستنقع , أو فى وسط عش الـ ريكس 419 00:33:38.720 --> 00:33:43.600 لقد قمت برحلات صيد كثيرة مع أطباء أسنان أغنياء كى أستمع إلى أفكار إنتحارية أخرى 420 00:33:52.440 --> 00:33:55.960 يا سائق الدراجة , أبعد الحيوان الشارد عن القطيع و إدفعه نحو اليمين 421 00:33:56.040 --> 00:33:59.720 سناغرز أنتما الإثنين تحضروا إنه يصحبهم إليكم . سيكون 422 00:34:01.680 --> 00:34:04.400 باكى , باكيا , اللعنة 423 00:34:04.680 --> 00:34:07.480 ذلك ذو الرأس السمين و البقعة الصلعاء الراهب تاك 424 00:34:32.000 --> 00:34:33.120 توقف 425 00:34:34.200 --> 00:34:35.680 باكيسيفالوصور 426 00:34:35.760 --> 00:34:37.040 أهو من آكلى اللحوم ؟ 427 00:34:37.120 --> 00:34:39.640 لا , من آكلى الأعشاب من أواخر العصر الطباشيرى 428 00:34:47.080 --> 00:34:49.160 أترى جمجمتة المميزة كالقبة ؟ 429 00:34:49.240 --> 00:34:52.040 23 سم من العظام المتينة . إنتبه الآن 430 00:34:54.080 --> 00:34:58.520 رقبته موصولة بأسفل جمجمتة , و لابقفا رأسه 431 00:34:58.800 --> 00:35:02.440 عندما يحنى رأسه رقبته تتراصف مع عظام ظهره 432 00:35:02.520 --> 00:35:05.320 مما هو ممتاز لإمتصاص الضربات 433 00:35:11.080 --> 00:35:14.760 سناغر , الراهب تاك هارب و على وشك المرور أمامكما 434 00:36:18.640 --> 00:36:22.920 ديتر أخرج مقعدك . نحن نقترب من كارينا 435 00:36:23.600 --> 00:36:25.880 قل ذلك مرة ثانية يا رولاند . ماذا ؟ 436 00:36:27.120 --> 00:36:30.440 ذلك ذو القرن الأحمر الكبير ذو تسريحة البومبادور . إيلفيس 437 00:36:32.840 --> 00:36:34.640 أخرجنى 438 00:36:49.080 --> 00:36:50.760 حسنا , أدخلنى من جديد 439 00:36:55.360 --> 00:36:56.480 بهدوء 440 00:36:58.760 --> 00:37:00.080 لا تقتربوا كثيرا 441 00:37:01.440 --> 00:37:04.240 تمسكوا بالأقدام ! الأقدام ! إحترسوا من الذيل 442 00:37:52.480 --> 00:37:53.800 تعال هنا 443 00:37:58.880 --> 00:38:00.560 أتعرف أثار ماذا هذه ؟ 444 00:38:00.680 --> 00:38:02.640 نعم أثار تيرانوصور 445 00:38:15.800 --> 00:38:17.440 إلى أين أنت ذاهب ؟ 446 00:38:17.520 --> 00:38:20.680 لأكسب أجرتى يا سيد لودلو . لأكسب أجرتى 447 00:38:33.360 --> 00:38:34.480 يا إلهى 448 00:38:35.600 --> 00:38:39.880 بروكومبسونياثوس ترياسيكوس إكتشفه فاس فى بافاريا سنة 1913 449 00:38:40.200 --> 00:38:41.520 هل هو خطير ؟ 450 00:38:43.200 --> 00:38:44.840 لا , لا أظن ذلك 451 00:38:45.600 --> 00:38:48.800 هذه الـ كومبى كانت تعتبر حيوانات قمامة كأبناء آوى 452 00:38:49.800 --> 00:38:53.160 يبعث بى القشعريرة . و كأنه ليس خائفا 453 00:38:54.320 --> 00:38:56.600 لم يأت أى زوار إلى هذه الجزيرة قبل الآن 454 00:38:56.680 --> 00:38:58.600 ليس لديه سبب للخوف من الإنسان 455 00:39:03.240 --> 00:39:04.400 الآن نعم 456 00:39:24.360 --> 00:39:25.760 إنه عش الـ ريكس 457 00:39:28.120 --> 00:39:31.360 الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد 458 00:39:36.160 --> 00:39:39.920 لا يترك الأهل أجراء بهذا الصغر وحدهم لفترة طويلة 459 00:39:41.600 --> 00:39:44.400 أستختبئ هنا للمراقبة ؟ هل ستنتظر عودته ؟ 460 00:39:46.360 --> 00:39:48.840 إذا كان العش بإتجاه الريح , إذن نحن كذلك 461 00:39:49.920 --> 00:39:54.000 عندما يعود , سيعرف بوجودنا قبل أن نتمكن من الهرب 462 00:39:55.280 --> 00:39:58.400 ما علينا أن نفعله هو أن نجعله 463 00:39:59.240 --> 00:40:01.240 يأتى إلى حيث نريده أن يأتى 464 00:40:49.440 --> 00:40:53.520 لهذا السبب إستعجل هاموند بإرسالك إلى هنا كان يعلم بقدومهم 465 00:40:53.640 --> 00:40:55.600 يا إلهى , إنهم منظمون جدا 466 00:40:56.760 --> 00:40:58.600 آلياتهم متقدمة و معقدة 467 00:40:59.560 --> 00:41:03.400 ربما على أن أطلب منهم أن أستعمل هاتفهم صحنهم أكبر من صحنك 468 00:41:03.760 --> 00:41:06.480 إذن يريدون أن يشيدوا حديقة ثانية هنا ؟ 469 00:41:06.560 --> 00:41:09.160 بعد كل ما أخبرتنا أنه حدث على الجزيرة الأخرى ؟ 470 00:41:09.240 --> 00:41:12.760 لن يشيدوا شيئا إنهم يأخذون هذه الحيوانات من هنا 471 00:41:12.840 --> 00:41:14.160 إلى القارة 472 00:41:15.560 --> 00:41:19.160 أظن أنه على أن أقوله لكم هاموند أخبرنى عن إمكانية قدومهم 473 00:41:19.240 --> 00:41:22.920 ظن أننا سنكون قد أنتهينا قبل أن يبدأوا هم لكن إن لم يكن كذلك 474 00:41:23.000 --> 00:41:24.320 وضع مخططا آخر بدل هذا 475 00:41:24.400 --> 00:41:25.760 أى مخطط ؟ 476 00:41:26.640 --> 00:41:27.640 أنا 477 00:41:28.400 --> 00:41:32.800 بكل بساطة , إين جين تبحث عن شركاء محدودين لمساعدتنا بالتكاليف 478 00:41:33.280 --> 00:41:36.280 النشرة التمهيدية التى أعطيت لكم من قبل المجلس تصف بالتفصيل 479 00:41:36.360 --> 00:41:39.120 الخردوات المصممة و تكاليف صناعتها 480 00:41:39.200 --> 00:41:43.800 كما بإمكانكم أن تروا بقرب صديقى هنا برامج الكمبيوتر قد أكملت تماما 481 00:41:46.960 --> 00:41:49.800 يمكن لأحدكم أن يقول قد تكون سائرة 482 00:41:51.440 --> 00:41:54.320 بعد لحظة , سآخذكم بجولة عبر المخيم 483 00:41:54.400 --> 00:41:57.160 و سترون بعض النماذج الأكبر و الأكثر تأثيرا 484 00:42:24.600 --> 00:42:28.040 لا تجلبوا الناس عبر الكرة الأرضية ليروا حديقة حيوانات 485 00:42:28.360 --> 00:42:30.080 تجلب حديقة الحيوانات إليهم 486 00:42:30.520 --> 00:42:32.600 مدينة سان دييغو مكان ممتاز لذلك 487 00:42:33.160 --> 00:42:36.840 الناس تربط بين مدينتنا الجميلة و معارض الحيوانات التى فيها : 488 00:42:37.560 --> 00:42:42.120 حديقة حيوانات سان دييغو , العالم البحرى فريق كرة قدم سان دييغو الـ شارجرز 489 00:43:08.840 --> 00:43:10.760 السيد هاموند كان يعرف هذا 490 00:43:11.280 --> 00:43:13.520 قبل أن يحلم بأية جزيرة 491 00:43:14.720 --> 00:43:17.320 بدأ ببناء مدرج 492 00:43:18.360 --> 00:43:22.200 قريبا جدا من حيث أنتم جالسون الآن مجمع إين جين البحرى 493 00:43:22.960 --> 00:43:24.760 لكنه ترك المشروع 494 00:43:25.600 --> 00:43:28.680 ليحقق شيئا أهم و أكبر 495 00:43:28.880 --> 00:43:31.120 و بالنهاية مستحيل 496 00:43:32.280 --> 00:43:35.760 لذا , المبانى بقيت غير مستعملة , غير منهية 497 00:43:36.480 --> 00:43:40.800 بينما كان بإمكانها أن تكون جاهزة لإستقبال الزوار بظرف أقل من شهر 498 00:44:02.640 --> 00:44:04.520 إنتبه ! أقفز 499 00:44:31.400 --> 00:44:33.920 هذه آخر مرة أترك عليك المسؤولية 500 00:44:55.640 --> 00:44:57.680 يا إلهى . هل فقدت صوابك ؟ 501 00:44:57.760 --> 00:45:00.960 ساقه مكسورة لنضعه فى السيارة قبل أن يسمعونا 502 00:45:01.040 --> 00:45:04.200 ألديك فكرة عما هو هذا ؟ تعالى , إفتحى الباب 503 00:45:04.960 --> 00:45:06.120 أنت مجنون 504 00:45:08.400 --> 00:45:10.840 هذا لن يعجب إيان أبدا 505 00:45:15.240 --> 00:45:16.560 ماذا يحدث هنا ؟ 506 00:45:16.920 --> 00:45:18.280 أليس واضحا ؟ 507 00:45:21.280 --> 00:45:23.240 لسنا وحيدين على هذه الجزيرة 508 00:45:32.840 --> 00:45:34.760 الجهاز ليس على الموجة الصحيحة 509 00:45:38.240 --> 00:45:39.320 أنظر هنا 510 00:45:56.920 --> 00:45:58.440 ما ذلك ؟ 511 00:46:00.800 --> 00:46:02.200 مرحبا 512 00:46:06.400 --> 00:46:09.440 لا , لست إنريكى . إيان مالكوم هل أنت على المركب ؟ 513 00:46:10.800 --> 00:46:12.320 لا , هل هذا المركب ؟ 514 00:46:14.120 --> 00:46:18.080 نحن على إيزلاسورنا نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا 515 00:46:25.280 --> 00:46:26.480 سأحضره أنا 516 00:46:27.000 --> 00:46:29.320 حسنا . أمسكتك 517 00:46:30.520 --> 00:46:31.760 أمسكتك أسرع 518 00:46:31.840 --> 00:46:35.480 لنذهب . إذهبى . هيا . إنتبهى لذيله . إفتحى الباب 519 00:46:38.240 --> 00:46:39.440 كم هى غاضبة منك 520 00:46:39.520 --> 00:46:42.240 أشفق على ذلك الرجل إينريكى دون وعظ , أرجوك 521 00:46:42.320 --> 00:46:45.240 تراجعى يا عزيزتى . لا تقف , حسنا 522 00:46:45.480 --> 00:46:47.160 أحضرته إنتبه لرأسه 523 00:46:47.920 --> 00:46:50.080 إنتبه لرأسه إيان إنه مصاب 524 00:46:51.000 --> 00:46:52.600 لا يا عزيزتى , لا 525 00:46:53.440 --> 00:46:55.560 سيضربك . إنتبه لذيله 526 00:46:59.920 --> 00:47:01.280 لا بأس نعم , أمسكت به 527 00:47:01.360 --> 00:47:02.920 هل أمسكت به ؟ نعم 528 00:47:04.720 --> 00:47:05.920 ها قد إنتهينا 529 00:47:06.000 --> 00:47:08.320 ما على أن افعله , أضربها بعصا ؟ 530 00:47:08.400 --> 00:47:09.920 لا تقتربى يا عزيزتى 531 00:47:10.000 --> 00:47:13.240 إنتبهى ! لا تقتربى كثيرا رائحته كريهة 532 00:47:15.000 --> 00:47:18.240 كفى يا سيدة ! الموجة خاطئة 533 00:47:22.840 --> 00:47:25.560 نيك , لا تدعه يضع مخالبه و أسنانه حولك 534 00:47:31.400 --> 00:47:33.400 حسنا , لنلق نظرة على هذا 535 00:47:34.200 --> 00:47:36.640 بهدوء . إهدأ الآن 536 00:47:38.760 --> 00:47:40.760 حسنا , هذه العظام الوظفية 537 00:47:45.800 --> 00:47:48.840 الظنبوب , المشبك . ها هو . ها هو الكسر 538 00:47:48.920 --> 00:47:50.880 تماما فوق الكردوس كم هو خطير ؟ 539 00:47:50.960 --> 00:47:55.160 إذا لم نعيد العظم لمكانه سيموت . لن يشفى لن يتمكن من الدور على كاحله 540 00:47:55.440 --> 00:47:58.800 لن يتمكن من الركض أو المشى سيصطاده آكل لحوم 541 00:48:00.200 --> 00:48:01.800 كارلوس اجبنى 542 00:48:02.120 --> 00:48:04.240 اللعنة , أيها الحقير , إسمع 543 00:48:05.160 --> 00:48:07.200 الحيوانات الأخرى ستسمع هذا 544 00:48:07.280 --> 00:48:09.520 أجبنى أرجوك . هل بإمكانك سماعى ؟ 545 00:48:09.600 --> 00:48:11.760 على أن أخرج من هنا . أريد أن أغادر هنا 546 00:48:11.840 --> 00:48:14.440 أحاول أن أتصل بالمركب أريد أن أذهب إلى مكان آخر 547 00:48:14.520 --> 00:48:16.960 لا أريد أن أكون هنا , أريد أن أكون فى مكان آمن 548 00:48:17.040 --> 00:48:20.040 أليس آمنا هنا ؟ أريد أن أكون فى الأعلى 549 00:48:20.320 --> 00:48:23.440 ماذا ؟ ما الأمر ؟ ماذا يحدث ؟ 550 00:48:23.920 --> 00:48:25.640 معلومات , رجاء . ماذا ؟ 551 00:48:25.720 --> 00:48:29.160 من الأفضل ألا تعرف . إرفعنا . هكذا 552 00:48:30.720 --> 00:48:31.920 ها نحن نرتفع 553 00:48:34.200 --> 00:48:37.120 أنا حمقاء . لم يكن على أن آتى معكم 554 00:48:38.200 --> 00:48:39.200 هل ستدبريه ؟ 555 00:48:39.280 --> 00:48:43.680 نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت ينكسر و يقع عندما ينمو 556 00:48:44.720 --> 00:48:47.520 حالما تكونى جاهزة . إنه يصارع يا دكتورة 557 00:48:51.960 --> 00:48:54.040 ما هى موجة المركب ؟ 558 00:48:54.120 --> 00:48:56.520 15888 . الثالث من الأعلى 559 00:48:58.680 --> 00:49:02.280 حسنا , نحن بالأعلى و هذا أأمن مكان يمكنك أن تكونى فيه 560 00:49:02.920 --> 00:49:06.760 كما قالت سارة أوراق الشجر تخبئك عن الحيوانات 561 00:49:06.840 --> 00:49:10.280 أنت تقول هذا للقول فقط أنا أذكر القصص التى أخبرتها 562 00:49:10.800 --> 00:49:15.520 لا , هذا لا يشبه ذلك . نحن بوضع مختلف جدا الآن 563 00:49:24.840 --> 00:49:27.480 هل هناك طريقة للإتصال بالعربة ؟ 564 00:49:31.320 --> 00:49:33.280 إنه يتحرك ثانية , أعطه المزيد من المورفين 565 00:49:33.360 --> 00:49:37.080 لا نعرف شيئا عن أيضه قد نقتله لو أعطيناه كميات زائدة 566 00:49:38.000 --> 00:49:40.720 أحتاج ليدك هنا . إضغط هناك 567 00:49:41.520 --> 00:49:44.280 لا يجاوبان . يا لها من مفاجأة . كيف أنزل ؟ 568 00:49:44.840 --> 00:49:46.520 أربط هذا الحزام حولك 569 00:49:47.000 --> 00:49:48.480 أين تذهب ؟ 570 00:49:48.720 --> 00:49:50.720 إبق هنا . هيا , إبق هنا 571 00:49:50.800 --> 00:49:52.480 شد هذا الحبل جيدا 572 00:49:52.560 --> 00:49:54.720 كلما شددت كلما أبطأت بالنزول 573 00:49:54.800 --> 00:49:57.360 إن لم تشد أبدا لقد فهمت 574 00:49:57.440 --> 00:49:59.000 أبى , أرجوك أبق هنا 575 00:49:59.520 --> 00:50:03.000 إبق هنا , أرجوك عزيزتى , ألست الملكة ؟ الإلهة ؟ 576 00:50:04.400 --> 00:50:05.840 إلهامك ؟ 577 00:50:06.520 --> 00:50:08.560 الآن تتكلمين . حسنا 578 00:50:11.880 --> 00:50:14.760 سأعود حالا . أعدك 579 00:50:15.040 --> 00:50:16.920 لكنك لا تفى أبدا بوعدك 580 00:50:23.200 --> 00:50:25.800 شخصيا , كنت لشددت الحبل أكثر 581 00:50:25.920 --> 00:50:27.920 حسنا , قاربت من الإنتهاء 582 00:50:28.120 --> 00:50:31.800 اللعنة . أحتاج لشئ لاصق شئ طرى يمكننى أن 583 00:50:35.600 --> 00:50:36.480 أبصق 584 00:50:39.520 --> 00:50:40.640 علكتك 585 00:51:17.200 --> 00:51:19.800 أحضر الـ أموكسيلين و إملأ المحقنة 586 00:51:20.120 --> 00:51:22.840 حقنة سريعة من المضاد للجراثيم و نخرجه من هنا 587 00:51:28.480 --> 00:51:31.040 و لو لمرة فى حياتك , ألا تجيبى على الهاتف ؟ 588 00:51:31.360 --> 00:51:34.360 ساعدنى كى أخرجه من هنا لا , لقد داوينا ساقه لتونا 589 00:51:39.680 --> 00:51:41.200 أمه غاضبة جدا 590 00:52:54.800 --> 00:52:58.600 هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان 591 00:52:59.680 --> 00:53:01.440 جاءا باحثان عن جروهما 592 00:53:02.840 --> 00:53:04.560 يجب ألا نخيب أملهما 593 00:53:06.840 --> 00:53:08.560 دعن أمسك رأسه , حسنا ؟ 594 00:53:09.600 --> 00:53:11.240 بحذر 595 00:53:12.720 --> 00:53:14.040 أمسكته 596 00:53:14.320 --> 00:53:15.720 سأخلع عنه الكمامة 597 00:53:53.800 --> 00:53:57.560 ما الأمر يا إيدى ؟ إنهم يعودون بإتجاه الغابة 598 00:53:58.520 --> 00:54:02.200 أعلم . كيف كيلى ؟ بخير . إنها هنا 599 00:54:04.920 --> 00:54:07.800 هل أنت بخير يا كيلى ؟ نعم , أنا بخير 600 00:54:08.760 --> 00:54:12.520 إبقى هناك . لا تتحركى . سأعود حالا . أتفهمين ؟ 601 00:54:12.720 --> 00:54:14.160 نعم , أفهم 602 00:54:17.000 --> 00:54:20.280 أتوسل إلى الناس كى تسمعينى مستعملا لغة إنجليزية بسيطة و سهلة 603 00:54:20.840 --> 00:54:22.000 أصمت 604 00:54:22.080 --> 00:54:24.840 لابد أن هذا سيكون فصلا مثيرا من كتابك 605 00:54:24.920 --> 00:54:29.760 الجدل عن الغريزية الأبوية لدى الـ تى ريكس لم يعد له أية أهمية الآن 606 00:54:35.960 --> 00:54:37.920 تمسكوا جيدا . هذا سيكون سيئا 607 00:54:56.000 --> 00:54:58.080 إنهما يدفعانا من فوق الصخور 608 00:54:58.560 --> 00:54:59.680 يا إلهى 609 00:55:06.040 --> 00:55:07.520 هيا 610 00:55:07.600 --> 00:55:09.640 حالما نخرج من هنا نحو الغابة 611 00:55:09.720 --> 00:55:13.520 نحو الغابة فورا هذا المكان الذى ضربونا فيه 612 00:55:20.280 --> 00:55:22.760 تمسكا بشئ 613 00:56:00.720 --> 00:56:02.880 يا إلهى . أرجوك يا إلهى 614 00:56:08.600 --> 00:56:09.840 لا تتحركى 615 00:56:10.800 --> 00:56:13.600 أنا آت إليك . لا تتحركى , أنا آت 616 00:56:14.960 --> 00:56:16.600 ها أنا قادم يا سارة 617 00:56:25.240 --> 00:56:27.080 هاتف الأقمار الصناعية , أمسكه 618 00:56:59.120 --> 00:57:00.560 أعطينى يدك 619 00:57:06.480 --> 00:57:07.920 إنتبها 620 00:57:20.080 --> 00:57:21.360 حقيبتك جالبة الحظ 621 00:57:27.200 --> 00:57:28.400 لقد أمسكت بها 622 00:57:58.240 --> 00:58:00.040 نيك نحن هنا 623 00:58:00.160 --> 00:58:02.120 إنتظروا . تمسكوا ! أنا آت 624 00:58:02.880 --> 00:58:04.000 أنا آت 625 00:58:11.040 --> 00:58:12.400 ما الذى أحدث هذا ؟ 626 00:58:12.760 --> 00:58:14.840 كيلى . ماذا فعلت بـ كيلى ؟ 627 00:58:15.000 --> 00:58:17.120 إنها بخير . إنها فى المخبأ العالى 628 00:58:18.080 --> 00:58:20.680 من أذى ؟ إلى ماذا تحتاجون ؟ نحتاج إلى حبل 629 00:58:20.960 --> 00:58:22.440 حبل . أى شئ آخر ؟ 630 00:58:23.120 --> 00:58:25.840 ثلاثة هامبورجر مع جبنة و كل التوابل أريده دون بصل 631 00:58:25.920 --> 00:58:27.560 و فطيرة تفاح 632 00:59:04.120 --> 00:59:05.120 تمسكوا 633 00:59:07.240 --> 00:59:08.360 أنا آت 634 00:59:09.040 --> 00:59:10.720 أحضر الحبل . لنذهب 635 00:59:10.800 --> 00:59:12.360 أنا آت الآن 636 00:59:12.680 --> 00:59:15.160 هل أنت بخير يا إيدى ؟ نعم . أنا آت 637 00:59:15.440 --> 00:59:17.920 نحتاج للحبل . إرمه إلى تحت . بسرعة 638 00:59:18.440 --> 00:59:20.920 جيد . هل ربطته بأى شئ ؟ 639 00:59:24.960 --> 00:59:27.560 إننا نزحل إننا نزحل نحو الأسفل 640 00:59:41.200 --> 00:59:42.600 إصعدي.و 641 01:01:52.720 --> 01:01:54.520 تسلقي بسرعة أكبر. 642 01:04:10.840 --> 01:04:13.400 إجهزة إرسالنا قد دمرت كلها. 643 01:04:13.560 --> 01:04:17.360 وإذا كان جهاز إرسالكم وهاتفكم قد بقيا في العربات... 644 01:04:17.440 --> 01:04:19.760 - كانا هناك. - إذا نحن محجوزون هنا. 645 01:04:19.960 --> 01:04:22.240 معا، وذلك بفضلكم أنتم.و 646 01:04:22.320 --> 01:04:25.000 نحن أتينا للمراقبة. أنتم أتيتم لسلب الجزيرة. 647 01:04:25.080 --> 01:04:27.320 - إبتعد. - على الأقل أتينا متجهزين.ي 648 01:04:27.440 --> 01:04:32.000 خمس سنوات من العمل والاسيجة المكهربة لم تكفي لتجهيز الجزيرة الأخرى. 649 01:04:32.160 --> 01:04:36.200 - أتظن بأن رعاة البقر أولائك سيساعدون؟ - أنتم نهابون. جئتم للأخذ فقط. 650 01:04:36.280 --> 01:04:37.400 لا تملكون أية حقوق.ن 651 01:04:37.480 --> 01:04:40.040 ولا الحيوان المنقرض الذي أعيد للحياة يملك أية حقوق. 652 01:04:40.120 --> 01:04:43.240 إنه موجود بسببنا نملك براءة إختراعه. نملكه هو. 653 01:04:44.520 --> 01:04:47.360 - هل تبحث عن مشكلة؟ - لقد وجدتك، أليس كذلك؟ 654 01:04:52.000 --> 01:04:53.120 أنا أعرفك. 655 01:04:53.880 --> 01:04:56.120 أنت عضو في جمعية "إيريث فيرست" البيئية. 656 01:04:56.200 --> 01:04:58.360 - ما هي "إيريث فيريست"؟ - محترفو التخريب. 657 01:04:58.440 --> 01:04:59.800 - محبو البيئة! - مجرمون.ن 658 01:04:59.880 --> 01:05:01.520 كفى عراكا! إستمعوا إلي.ي 659 01:05:01.640 --> 01:05:05.320 بأخذنا الصغير إلى مخيمنا قد نكون قد غيرنا إدراكهما لإقليمهما. 660 01:05:05.400 --> 01:05:06.640 إدراكهما لماذا؟ل 661 01:05:06.920 --> 01:05:09.360 لهذا هاجما العربات. 662 01:05:09.520 --> 01:05:12.920 - إنهما يدافعان عن المنطقة بأجمعها الأن. - علينا المغادرة في الحال. 663 01:05:13.000 --> 01:05:17.160 إلى أين؟ مركبنا وجسرهم الجوي ينتظران أوامر ليس بإمكاننا إرسالها. 664 01:05:18.720 --> 01:05:22.800 هناك مركز إتصالات هنا بقرب مبنى العمليات القديم. 665 01:05:22.880 --> 01:05:26.680 يعمل مدفوعا بقوة الحرارة الأرضية الداخلية. لا يحتاج للتزويد بالوقود. 666 01:05:27.160 --> 01:05:30.480 إذا تمكنا من الوصول إلى هناك، سنتمكن من الأتصال بالجسر الجوي. 667 01:05:30.640 --> 01:05:33.280 - هل تعرف موجة الإتصال؟ - موجود هنا في هذا الكتاب. 668 01:05:33.360 --> 01:05:35.800 - سنأخذه نحن. - كم تبعد القرية؟ا 669 01:05:36.080 --> 01:05:37.760 يوما من المشي، ربما أكثر. 670 01:05:41.280 --> 01:05:43.560 - ليست تلك المشكلة. - ما المشكلة إذا؟ 671 01:05:44.840 --> 01:05:46.320 ما هي المشكلة؟ 672 01:05:47.200 --> 01:05:48.680 ال"فيلوسيرابتور". 673 01:05:53.680 --> 01:05:57.840 مراكز تعشيشهم هي في وسط الجزيرة، ولهذا... 674 01:05:58.200 --> 01:06:01.320 - بقينا على الحافة الخارجية. - إنتظر. ما هو ال"فيلوسـ"... 675 01:06:01.400 --> 01:06:04.200 "فيلوسيرابتور". اّكل اللحوم. صياد جماعي. 676 01:06:04.920 --> 01:06:06.880 طوله مترين، خطمه طويل... 677 01:06:07.160 --> 01:06:11.280 يستعمل عينين للرؤية، قدماه الأماميتان قويتان، ولديه مخالب قاتلة على رجليه الإثنين. 678 01:06:11.360 --> 01:06:15.720 حيوانى ال"ريكس" قد يلاحقانا إيضا، إذا شعرا بأننا نشكل خطرا على جروحهنا. 679 01:06:15.880 --> 01:06:18.920 لا، لن يتبعانا عندما نخرج من منطقة سيطرتهما.؟ 680 01:06:19.080 --> 01:06:23.040 لا تكن متأكدا من ذلك. ال"تيرانوصور" يملك حاسة للشم ... 681 01:06:23.120 --> 01:06:25.840 أكبر من حاسة شم أي مخلوق في التاريخ، ما عدا واحد. 682 01:06:27.400 --> 01:06:30.760 النسر الرومي الذي يشم الروائح عن بعد 15 كلم. 683 01:06:30.840 --> 01:06:35.200 صح. كل هذا مثير جدا، لكن برأيي أنه علينا أن نسير نحو القرية.ي 684 01:06:35.320 --> 01:06:37.560 يمكننا أن نعود بإتجاه البحيرة.ب 685 01:06:37.640 --> 01:06:41.640 كي تجلس في الهواء الطلق، بقرب منبع للمياه تستعمله كل الحيوانات... 686 01:06:41.880 --> 01:06:45.080 - اّملا أن يعود قبطانك؟ - لن يعود. لن يخاطر بحياته.ل 687 01:06:45.160 --> 01:06:48.880 إذا لنتجه نحو القرية، نجد ملجأ لأنفسنا ونطلب النجدة. 688 01:06:49.320 --> 01:06:51.840 الـ" ريكس" أكل لتوه، لذلك لن يطاردنا لجوعه.ة 689 01:06:51.920 --> 01:06:54.840 أكل لتوه؟ أتعني "إيدي"؟ أظهر بعض الإحترام. 690 01:06:54.920 --> 01:06:58.240 - لقد أنقذ حياتنا مضحيا بحياته هو. - إذا لقد إنتهت متاعبه. 691 01:06:58.320 --> 01:07:01.040 ما أعنيه هو أن المفترسين لا يصطادون إلا إن كانوا يتضورون جوعا. 692 01:07:01.120 --> 01:07:03.480 - كلا ذلك ما يفعله الإنسان فقط. - كم أنت مؤثر. 693 01:07:03.560 --> 01:07:06.000 إستعدوا ! لتبدأ هذه الوليمة المتنقلة بالتحرك. 694 01:07:23.160 --> 01:07:24.680 اعذرني يا راعي البقر.خ 695 01:07:26.040 --> 01:07:27.440 إتريد بعض العلكة؟ 696 01:07:29.840 --> 01:07:33.320 يبدو أنك شخص عاقل. لماذا أنت هنا؟, 697 01:07:35.000 --> 01:07:38.160 على هذه الجزيرة يوجد أشرس حيوان مفترس في التاريخ 698 01:07:38.320 --> 01:07:40.960 وثاني أشرس حيوان مفترس يجب أن يصطاده. 699 01:07:41.040 --> 01:07:43.920 - هل ستستعمل هذه؟ - نعم، إذا لم يستسلم.ة 700 01:07:44.200 --> 01:07:45.920 - دعني أراها. - لا. 701 01:07:47.760 --> 01:07:51.200 هذا الحيوان موجود لأول مرة منذ عشرات الملايين من السنين...ب 702 01:07:51.280 --> 01:07:54.160 والطريقة الوحيدةالتي تعبر بها عن نفسك هي بقتله.ح 703 01:07:54.240 --> 01:07:57.120 أتذكر ذلك الرجل منذ 20 سنة؟ لقد نسيت إسمه. 704 01:07:57.200 --> 01:08:00.360 تسلق قمة "إيفيريست" دون أكسجين. عندما نزل كان تقريبا ميتا. 705 01:08:00.440 --> 01:08:03.160 سألوه "لماذا تسلقت الجبل؟ هل تريد الموت؟" 706 01:08:03.360 --> 01:08:06.000 قال " لا بل تسلقته لكي أحيا". 707 01:08:11.040 --> 01:08:14.720 لم أتمن لك التوفيق في مشروعك الجديد. بدايتك تبشر بالخير. 708 01:08:14.800 --> 01:08:17.600 فريقي كامل. لكني اَسف لخسارتك لصديقك. 709 01:08:17.880 --> 01:08:21.880 من السهل إنتقاد من يولد فكرة ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها. 710 01:08:21.960 --> 01:08:24.880 عندما تحاول أن تتكلم كـ"هاموند"، كلامك يبدو وكأنه نفاق. 711 01:08:24.960 --> 01:08:28.040 ليس ذنبك. يقال أن الموهية أحيانا تتخطى الجيل. 712 01:08:28.480 --> 01:08:30.960 أنا أؤكد أن أولادك سيكونون أذكياء جدا. 713 01:08:31.280 --> 01:08:34.200 طموح هاموند "فاق إمكانياته. طموحي ليس كذلك. 714 01:08:34.560 --> 01:08:36.320 إنتزاع الدينوصورات من هذه الجزيرة...ح 715 01:08:36.400 --> 01:08:40.160 هي أسوأ من كل الافكار السيئة في التاريخ., 716 01:08:40.240 --> 01:08:42.680 وسأكون موجودا عندما تتعلم هذا الدرس.ب 717 01:09:15.280 --> 01:09:17.320 خذوا إستراحة. خمس دقائق. 718 01:09:29.080 --> 01:09:30.400 هل أنت مجروحة؟ع 719 01:09:32.920 --> 01:09:37.320 لا، إنه دم الجرو. لقد داويت ساقه المكسورة. لن يجف مع كل ه 720 01:09:37.440 --> 01:09:39.520 هل لي بكلمة معك يا " رولاند"؟ى 721 01:09:41.080 --> 01:09:43.280 أود أن أعرف أين نحن. 722 01:09:48.320 --> 01:09:50.240 أتسايرين "عقب" الشرير؟ 723 01:10:04.960 --> 01:10:07.240 "كارتر"، سأذهب لأقضي حاجتي. 724 01:10:07.560 --> 01:10:09.720 إنتظرني هنا. حسنا؟ك 725 01:10:58.080 --> 01:11:00.360 ليس مهذبا أن تسلل على الناس. 726 01:11:19.960 --> 01:11:23.080 "كارتر"! أين أنت؟ 727 01:11:27.880 --> 01:11:29.800 لقد أضعت طريقي.و 728 01:11:32.160 --> 01:11:33.160 اللعنه!أ 729 01:11:34.160 --> 01:11:36.800 "كارتر" دعني أسمع صوتك!ع 730 01:13:33.880 --> 01:13:36.200 حسنا، لقد ‘إنتهت الإستراحة. لنكنل طريقنا!ص 731 01:13:43.800 --> 01:13:45.000 إحملني.د 732 01:14:15.280 --> 01:14:16.280 إبتعدوا!ي 733 01:15:14.960 --> 01:15:18.080 - متى اَخر مرة رأيته فيها؟ - منذ 10 أو 15 دقيقة.إ 734 01:15:20.520 --> 01:15:23.680 تعال معي. وأنت أيضا. إذا كان حيا، سنجده. 735 01:15:24.160 --> 01:15:27.440 أنتم الباقون تابعوا طريقكم. ستصلون إلي التلة بظرف 10 دقائق. 736 01:15:27.680 --> 01:15:29.080 إنتظرونا هناك. 737 01:15:32.240 --> 01:15:34.200 لا تخبروا الفتاة الصغيرة عن هذا. 738 01:15:39.200 --> 01:15:42.200 حسنا. لنتابع طريقنا.ع 739 01:15:44.800 --> 01:15:46.680 قوموا جميعكم.ل 740 01:15:48.280 --> 01:15:49.920 هيا قوموا.ر 741 01:15:51.360 --> 01:15:54.080 حسنا يا شباب، لنبتعد عن هذا المكان.ت 742 01:16:43.840 --> 01:16:45.200 هل وجدته؟و 743 01:16:49.720 --> 01:16:52.600 وجدت فقظ الأجزاء التي لم يعجبهم طعمها. أرني الخريطة.ل 744 01:16:55.600 --> 01:16:59.240 مبنى العمليات هنا بالضبط...ا 745 01:16:59.640 --> 01:17:02.440 على بعد 2 كلم ونصف عن أسفل هذه الجروف. 746 01:17:02.520 --> 01:17:04.680 - كيف تعرف ذلك؟ - لقد رأيته.ه 747 01:17:05.320 --> 01:17:07.200 لكن عملية الهبوط لن تكون سهلة.ت 748 01:17:08.520 --> 01:17:10.840 لندعهم ينامون ساعة بعد.ا 749 01:17:12.360 --> 01:17:13.720 ثم نباشر بالهبوط.ي 750 01:19:17.440 --> 01:19:18.600 [ Skipped item nr. 111 ]و 751 01:19:53.440 --> 01:19:55.520 إبقوا منخفضين! لا تتحركوا!ة 752 01:19:56.000 --> 01:19:57.040 لا تركضوا!ع 753 01:20:05.200 --> 01:20:07.200 لا تنظرا، أركضا فحسب! أركضا!ف 754 01:20:22.080 --> 01:20:22.880 الوغد!ا 755 01:20:54.680 --> 01:20:56.120 " إنذار - مهدئات بيطرية"ا 756 01:20:56.760 --> 01:20:58.080 " إنذار - إستعمل أقصى الحذر!" 757 01:21:57.600 --> 01:21:59.000 يا إبن الكلبة!ك 758 01:21:59.280 --> 01:22:01.240 لن يصل إليكَ! إبق خلفا!ا 759 01:22:03.480 --> 01:22:05.000 لا يمكنه أن يصل إلينا!ا 760 01:22:16.400 --> 01:22:19.200 يا إلهي! ثعيان!ت 761 01:22:19.680 --> 01:22:20.880 إبق هنا!d 762 01:22:33.440 --> 01:22:34.520 لا بأس.خ 763 01:22:35.520 --> 01:22:36.920 إنه يعود!أ 764 01:22:40.600 --> 01:22:41.480 أبي! 765 01:22:43.560 --> 01:22:44.600 شكرا.ب 766 01:22:56.960 --> 01:22:59.240 لا تذهبوا حيث الأعشاب عالية!ث 767 01:23:04.680 --> 01:23:06.920 لا تذهبوا حيث الأعشاب عالية! 768 01:24:07.600 --> 01:24:08.800 أنظروا إلي هذه.ا 769 01:24:09.200 --> 01:24:11.440 - ما هي؟ - إنها حقيبة "أجاي".ى 770 01:24:27.080 --> 01:24:29.560 أركضوا أسرع ما بإمكانكم. 771 01:24:31.080 --> 01:24:32.040 أركضوا!ا 772 01:25:02.520 --> 01:25:04.160 أرى إنشاءات ما هنا.م 773 01:25:05.240 --> 01:25:08.760 قالوا أن مركز الإتصالات موجود في مبنى العمليات. 774 01:25:08.840 --> 01:25:12.240 سأصل إلي هناك وأرسل النجدة. سأراكم هناك. 775 01:25:12.520 --> 01:25:14.120 - إنتظرنا. - كل ثانية مهمة. 776 01:25:14.200 --> 01:25:16.280 إذا تمكنتم من اللحاق بي إفعلوا ذلك. 777 01:25:16.360 --> 01:25:18.720 - حسنا، ها نحن اّتون. - لا! إسترح. 778 01:26:09.160 --> 01:26:11.960 " الحديقة الجوراسية" 779 01:26:52.080 --> 01:26:55.240 "خطر الموت- توتر عالي" 780 01:27:17.000 --> 01:27:17.960 اللعنة!ا 781 01:27:23.560 --> 01:27:27.360 هذا مركز عمليات "إين جين". من القائد "هارفيست" إلي مركز "هارفيست". 782 01:27:27.440 --> 01:27:30.360 إردد، أنا أتصل بإسم قائد "إين جين هارفيست"... 783 01:27:30.520 --> 01:27:33.960 - طالبا مركز "إين جين هارفيست". - تكلم يا قائد "هارفيست". 784 01:27:34.080 --> 01:27:36.520 العملية تسببت بعدد كبير من القتلى والجرحى.ر 785 01:27:36.600 --> 01:27:40.760 الناجون هم الاََََََََّن في خطر الموت. أحتاجكم أن ترسلوا فريق الإنقاذ حالا. 786 01:27:40.920 --> 01:27:43.320 إحداثياتنا هي...ث 787 01:27:43.640 --> 01:27:47.640 9 درجات 58 دقيقة شمالا، 85 درجة...ذ 788 01:29:18.240 --> 01:29:19.360 هنا! 789 01:29:20.880 --> 01:29:22.440 في الداخل! في أي مكان! 790 01:31:22.440 --> 01:31:23.520 إذهبي.ن 791 01:31:23.720 --> 01:31:26.640 - أين أذهب حين أخرج؟ - أنا اّتية ورائك... 792 01:31:52.560 --> 01:31:53.600 إنتبه!ل 793 01:31:57.280 --> 01:31:58.560 هنا في الأعلى!ل 794 01:32:22.760 --> 01:32:23.760 يا أنت!و 795 01:32:43.640 --> 01:32:45.520 والمدرسة صرفتك من فريق الجمباز؟ر 796 01:32:45.600 --> 01:32:46.920 أخرجا من هنا!إ 797 01:34:05.960 --> 01:34:07.400 هيا. لنذهب! 798 01:34:10.080 --> 01:34:11.880 لنذهب!س 799 01:34:34.120 --> 01:34:37.280 - وماذا عن الباقين؟ - هنالك طوافة ثانية في طريقها إلى هنا.ر 800 01:34:49.080 --> 01:34:51.520 " إين جين" 801 01:34:55.720 --> 01:34:57.360 لا بأس. لقد إنتهى كل شيء 802 01:34:59.440 --> 01:35:02.320 هذا تذكار لن يأخذوه معهم.ع 803 01:35:10.760 --> 01:35:12.600 جدوا الـ"تيرانوصور" الجرو.م 804 01:35:12.760 --> 01:35:15.800 "رولاند" يعرف أين عشه. أريده على متن طائرتي. 805 01:35:16.280 --> 01:35:19.280 ساّخذه معي مباشرة إلي مستوصفي في سان دييغو. 806 01:35:19.920 --> 01:35:23.280 بسرعة. أريده على متن الطائرة قبل أن تعرف عنه الأنثى.ا 807 01:35:30.840 --> 01:35:32.640 من الأرجح أنك أنقذت " إين جين". 808 01:35:32.720 --> 01:35:35.080 لقد خسرنا كل ما جئنا من أجله في هذه الرحلة.ا 809 01:35:35.160 --> 01:35:38.160 لكن هذا الحيوان وجروه سيعوضان علينا ما خسرناه.أ 810 01:35:38.440 --> 01:35:39.760 تهاني.ه 811 01:35:40.320 --> 01:35:41.960 لقد حصلت علي تذكار صيدك! 812 01:35:42.360 --> 01:35:43.400 وهو ذكر.ب 813 01:35:44.200 --> 01:35:48.520 لكنه حي! والناس ستقف بالصف لتراه وتقدر كل ما فعلته لنا.ا 814 01:35:50.440 --> 01:35:51.840 ما الأمر؟ي 815 01:35:52.080 --> 01:35:54.040 "اّجاي" لم ينج. 816 01:35:55.320 --> 01:35:56.520 اّسف.ع 817 01:35:57.520 --> 01:35:59.080 حقا، أنا اّسف.م 818 01:36:02.800 --> 01:36:04.880 أنا أذكر الأشخاص التي تساعدني. 819 01:36:05.080 --> 01:36:07.680 هنالك وظيفة تنتظرك في سان دييغو، لو شئت أن تقبلها. 820 01:36:07.760 --> 01:36:08.960 لا، شكرا.و 821 01:36:11.240 --> 01:36:13.880 لقد أمضيت وقتا كافيا بصحبة الموت. 822 01:36:27.200 --> 01:36:28.280 يا إلهي.ص 823 01:37:26.880 --> 01:37:29.400 منذ خمسة عشر سنة، كان لـ"جون هاموند" حلم.ن 824 01:37:30.080 --> 01:37:34.320 وكما هو "جون"، حلمه كان مهيبا. كان أكبر مما كان ينبغي. كان شجاعا. 825 01:37:34.520 --> 01:37:37.400 كان غير عملي. ولم يكن مصيره أن يتحقق. 826 01:37:38.080 --> 01:37:39.640 بعد نصف ساعة... 827 01:37:39.840 --> 01:37:43.040 حلم "جون هاموند"، بتصور جديد، سيتحقق. 828 01:37:43.960 --> 01:37:47.720 بـ 0.01 من كلفة بناء منتجع خاص... 829 01:37:48.720 --> 01:37:50.360 هل هذا حدث "لودلو"؟م 830 01:37:50.440 --> 01:37:52.560 - هذه أملاك خاصة. - نحن علي قائمة المدعويين. 831 01:37:52.640 --> 01:37:54.120 إستديرا وعودا إلي سياراتكما. 832 01:37:54.200 --> 01:37:57.960 - الدكتورة "هاردييغ" والدكتور "مالكوم". - لدينا نتائج الإختبارات. 833 01:37:58.040 --> 01:37:59.520 هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة.م 834 01:37:59.800 --> 01:38:02.360 هذه الليلة سندشن "الحديقة الجوراسية في سان دييغو"... 835 01:38:02.440 --> 01:38:05.480 مكان ضخم وخلاب، سيجعل عدد زواره...ي 836 01:38:05.560 --> 01:38:08.080 يفوق عدد زوار اي حديقة ملاهي مختصة في العالم.و 837 01:38:11.720 --> 01:38:15.680 أريد ان أشكر كل واحد منكم لمجيئة في هذه الساعة المتأخرة من الليل. 838 01:38:17.080 --> 01:38:19.560 - لقد وصلت الباخرة. - أليست مبكرة؟ 839 01:38:20.880 --> 01:38:22.360 من الأفضل أن تأتي. 840 01:38:24.280 --> 01:38:25.640 إنه مثير جدا!ن 841 01:38:27.560 --> 01:38:29.960 - أترى هذين الشخصين؟ - سيدي، يجب أن ترى هذا. 842 01:38:30.040 --> 01:38:31.800 دعهما يريان هذا عن قريب.. 843 01:38:34.880 --> 01:38:37.280 أريد خطا مباشرا مع خفر السواحل. 844 01:38:38.240 --> 01:38:41.560 أنظر. هذه إشارة جهاز مستجيبهم، "فنتشور 5888".ن 845 01:38:42.280 --> 01:38:45.520 - إنهم يقتربون، لكني لا أتمكن من الإتصال بهم. - حاول ثانية. 846 01:38:46.240 --> 01:38:50.360 "سكيبر، س س فنتشور"، هذا قائد مرفأ "إين جين". هل تسمعني؟ حول. 847 01:38:52.800 --> 01:38:56.360 "سكيبر، س س فنتشور"، أنتم تقتربون من الشاطئ بسرعة هائلة. 848 01:38:56.440 --> 01:38:57.880 خففوا من سرعتكم حالا. حول.أ 849 01:39:12.120 --> 01:39:14.400 "س س فنتشور"، خففوا سرعتكم فورا.س 850 01:39:14.480 --> 01:39:18.760 "س س فنتشور"، هذا قائد مرفأ "إين جين". أنتم تدخلون منطقة الحوض. 851 01:39:19.560 --> 01:39:21.320 إلي ماذا ينظر الجميع؟ص 852 01:39:25.720 --> 01:39:27.320 كان علينا أن نبقى في السيارة. 853 01:40:17.920 --> 01:40:20.880 - هل أنت بخير يا سيد "لودلو"؟ - لا أدري. كيف أبدو؟ 854 01:40:52.240 --> 01:40:54.200 - يا إلهي. - أين الملاحين؟ 855 01:40:56.160 --> 01:40:57.600 في كل مكان.أ 856 01:41:07.840 --> 01:41:09.320 أشم رائحة وقود متسرب!س 857 01:41:44.920 --> 01:41:46.400 إفحصوا عنبر الحمولة!ا 858 01:41:46.960 --> 01:41:50.280 - قد يكون هناك ملاحون فية. - ليبتعد الجميع عن الباخرة! 859 01:41:58.000 --> 01:41:59.640 لا! إبتعد عن ذلك! 860 01:42:32.080 --> 01:42:33.720 الان أصبحت "جون هاموند".ا 861 01:42:37.960 --> 01:42:39.560 " أهلا بكم في الولايات المتحدة" 862 01:42:39.640 --> 01:42:42.360 "لا فاكهة، لا خضار، ولاحيوانات ما وراء هذه النقطة" 863 01:43:02.880 --> 01:43:06.920 - لماذا لم يعط مهدئ للأعصاب؟ - لقد أعطي حقنتان من الـ"كارفنتانيل". 864 01:43:07.000 --> 01:43:09.400 - كان أكثر من 10 ملغ. - لكان وقع في حالة سبات. 865 01:43:09.480 --> 01:43:12.120 توقف عن التنفس. لذلك أعطيناه "نالتريكسون" كمضاد. 866 01:43:12.200 --> 01:43:13.520 لكننا لم نكن نعرف الكمية. 867 01:43:13.600 --> 01:43:16.000 لقد أعطيتموه مضادا دون معرفة الكمية الصحيحة؟ 868 01:43:16.080 --> 01:43:18.840 لقد وضعتموه في حالة خدار. إنه كقاطرة الأن. 869 01:43:18.920 --> 01:43:21.720 - نحن جاهزون هنا. - هل هناك دينوصورات أخرى على الباخرة؟, 870 01:43:21.800 --> 01:43:25.120 كلا، لقد أحضرنا الجرو بالطائرة.ل 871 01:43:29.800 --> 01:43:31.440 هل لديك الجرو؟ 872 01:43:33.160 --> 01:43:34.280 إنه اّمن. 873 01:43:38.200 --> 01:43:41.120 الحيوان ينقصه الماء. سيذهب أولا إلي مصدر ماء... 874 01:43:41.200 --> 01:43:43.840 ثم يبحث عن أول شئ يحتاج إليه جسده.س 875 01:43:43.960 --> 01:43:47.920 كل المعدات لأسره موجودة هنا. علينا أن نعيده إلي الباخرة. 876 01:43:48.000 --> 01:43:49.600 أعرف ما الذي ستقوله.ل 877 01:43:49.680 --> 01:43:52.120 عندما أحضرنا الجرو إلي العربة، جاء باحثا عنه. 878 01:43:52.200 --> 01:43:55.480 لا أرى لماذا لن يفعل الشئ ذاته هنا. 879 01:44:00.000 --> 01:44:01.440 إين الجرو؟ 880 01:44:04.440 --> 01:44:06.440 في مكان مضمون. لماذا؟ا 881 01:44:09.680 --> 01:44:11.200 أين ذلك المكان؟ز 882 01:45:32.520 --> 01:45:34.640 هناك دينوصور في فنائنا الخلفي. 883 01:45:40.920 --> 01:45:42.800 ماذا تفعل يا "بنجامين"؟ 884 01:45:43.000 --> 01:45:44.440 ماذا تفعل؟و 885 01:45:45.240 --> 01:45:46.080 ماذا؟ا 886 01:45:47.320 --> 01:45:49.840 تعال. هناك دينوصور في فنائنا الخلفي. 887 01:45:50.320 --> 01:45:52.800 المشكلة هي أنه عليك فراءة شيئا له.د 888 01:45:54.800 --> 01:45:57.360 لو تناول عشاءه لما بقى مستيقظا طوال الليل.ر 889 01:45:57.440 --> 01:45:59.120 إنه حوض السمك الأحمق! 890 01:45:59.200 --> 01:46:01.600 يحتاج إلى ضوء ليلي جيد.ن 891 01:46:01.680 --> 01:46:04.760 - وكأنه ضوء النهار. - أطفئه.ق 892 01:46:22.480 --> 01:46:24.680 " ممنوع الدخول - الموظفين فقط!"و 893 01:46:25.560 --> 01:46:27.440 تمهل!ل 894 01:46:50.560 --> 01:46:51.720 ها هو.ى 895 01:46:58.320 --> 01:46:59.520 إنه مخدر.ج 896 01:47:01.640 --> 01:47:04.880 مخدر كثيرا. ساعدني. 897 01:47:08.080 --> 01:47:12.080 عندما يرانا والده ثانية مع جروه، ألن ينظر إلينا وكأنه يقول: 898 01:47:12.160 --> 01:47:13.280 "أنتما"!ل 899 01:47:14.320 --> 01:47:17.680 قذ يتعرف علينا بغضب.د 900 01:47:19.160 --> 01:47:21.960 من يدري؟ قد يكون سعيدا لرؤيتنا فحسب. 901 01:47:22.760 --> 01:47:24.680 ماذا تفعلان؟د 902 01:47:26.280 --> 01:47:27.800 إننا أخذنا الجرو. 903 01:47:28.640 --> 01:47:31.320 إن أردت إيقافنا، أطلق النار علينا. 904 01:47:33.120 --> 01:47:36.080 - كيف سنجد الكبير؟ - إتبعي الصراخ.ج 905 01:48:53.560 --> 01:48:55.360 - هناك. - يا إلهي. 906 01:49:08.720 --> 01:49:09.800 إنه مخدر كثيرا. 907 01:49:09.880 --> 01:49:12.480 لن يعرف أن جروه معنا إذا لم يصدر أي صوت! 908 01:49:12.560 --> 01:49:14.760 إستيقظ . هيا. 909 01:49:22.480 --> 01:49:23.520 إنه يعرف. 910 01:49:38.800 --> 01:49:40.600 تمهل قليلا يا "إيان".س 911 01:49:42.640 --> 01:49:44.000 لا أظن. 912 01:49:54.920 --> 01:49:56.840 "مصلحة رعاية ومراقبة الحيوانات"ق 913 01:50:03.400 --> 01:50:06.760 إنه بكامل وعيه تقريبا. أتعلم أين تذهب؟ 914 01:50:07.880 --> 01:50:10.560 الواجهة المائية في الجهة الثانية من تلك المخازن.ع 915 01:50:10.640 --> 01:50:13.680 - هل هناك ممر للوصول؟ - ربما. 916 01:50:19.600 --> 01:50:20.720 لنذهب. 917 01:50:23.480 --> 01:50:25.200 عليك أن تتبعيني الاّن.ن 918 01:50:25.280 --> 01:50:26.480 لنذهب.د 919 01:50:27.320 --> 01:50:28.800 - هل أخذته؟ - نعم.ت 920 01:50:30.560 --> 01:50:33.520 - جاهزة؟ - أين الـ"ريكس"؟ أما زال خلقنا؟ 921 01:50:41.440 --> 01:50:42.600 هذا البحر.ق 922 01:50:42.680 --> 01:50:45.280 أطلق النار عليه. قل لهم أن يطلقوا النار عليه. 923 01:50:49.680 --> 01:50:54.000 لا. أيها الأحمق، الكبير. أقتلوا الكبير. أريد الصغير حيا. 924 01:51:25.560 --> 01:51:27.920 ماذا فعلتما به؟ أريد الجرو! 925 01:51:58.400 --> 01:51:59.680 هل أنت هناك؟ك 926 01:52:29.200 --> 01:52:30.520 ها قد وجدتك.ن 927 01:54:55.320 --> 01:54:58.480 هذه لقطة رائعة لظهر الباخرة... 928 01:54:58.720 --> 01:55:01.320 وعنبرها حتى الاّن...ل 929 01:55:01.400 --> 01:55:05.400 يحتوي الحيوان نفسه، والمفترض أن يكون جروه بجنبه. 930 01:55:05.920 --> 01:55:10.360 تبعا لحساباتنا، إنهم يقتربون من منتصف رحلتهم.ـ 931 01:55:10.440 --> 01:55:12.520 هل تسمعني يا "جيم"؟ن 932 01:55:13.160 --> 01:55:16.080 نعم يا "برنارد". نحن في منتصف الطريق نحو الجزيرة. 933 01:55:16.160 --> 01:55:19.360 إنها علي بعد 206 ميل بحري عن مكان وجودنا الاّن. 934 01:55:19.440 --> 01:55:21.240 سرعة الباخرة 37 كلم في الساعة... 935 01:55:21.320 --> 01:55:24.480 مما يعني أنها ستصل حوالي الساعة 11،30 بتوقيت شرقي الولايات المتحدة. 936 01:55:24.560 --> 01:55:27.840 وإحدى إهتمامات البحرية الأولية هي السلامة. 937 01:55:28.040 --> 01:55:31.280 إذا ما نظرنا إلى العدد الكبير من السفن الحربية المرافقة للباخرة... 938 01:55:31.360 --> 01:55:35.000 إنهم لا ينوون إعادة حادث سان دييغو مرة ثانية. 939 01:55:35.560 --> 01:55:38.600 لنأخذ لحظة لنعرض عليكم الفيديو... 940 01:55:38.680 --> 01:55:41.680 بالمقابلة التي قمنا بها سابقا اليوم مع "جون هاموند". 941 01:55:41.760 --> 01:55:44.640 إنه الرئيس السابق لـ"إين جين للهندسة البيولوجية"...؟ 942 01:55:44.720 --> 01:55:47.360 الرجل الذي يقود هذه الحملة... 943 01:55:47.440 --> 01:55:50.000 ليس فقط لإعادة الحيوانات إلى جزيرتها... 944 01:55:50.080 --> 01:55:52.600 بل لإبقاء الجزيرة تماما كما هي. 945 01:55:53.600 --> 01:55:56.560 إنه من غير ريب ضروري... 946 01:55:57.200 --> 01:56:01.280 أن نتعاون مع مصلحة الحماية البيولوجية في كوستاريكا... 947 01:56:01.360 --> 01:56:03.440 كي نشترع عددا من القوانين... 948 01:56:04.000 --> 01:56:07.720 لحماية وعزل تلك الجزيرة. 949 01:56:09.040 --> 01:56:14.840 هذه المخلوقات تحتاج لغيابنا كي تبقى على قيد الحياة، لا لعوننا. 950 01:56:15.800 --> 01:56:18.840 ....ولو كففنا عن التدخل في شؤونها 951 01:56:20.640 --> 01:56:22.320 ...ووضعنا ثقتنا في الطبيعة 952 01:56:23.400 --> 01:56:25.720 الحياة ستجد سبيلا.