1
00:03:20,000 --> 00:03:35,960
ترجمـــــــــــــــــــة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

2
00:03:36,000 --> 00:03:51,960
has77m@hotmail.com

3
00:03:52,000 --> 00:04:05,200
ترجمـــــــــــــــــــة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

4
00:06:34,440 --> 00:06:37,960
هذا أسوأ ما رأيته يا رجل

5
00:06:38,880 --> 00:06:41,480
هل لديك أيّ بسكويت؟

6
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
هنا بعض خبز ذرة

7
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
خبز ذرة  نعم

8
00:06:46,160 --> 00:06:47,120
أحس بالبرد

9
00:06:47,160 --> 00:06:48,520
إبقى معنا، بريت؟

10
00:06:48,560 --> 00:06:50,800
حسناّ

11
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
أبدو ميتا

12
00:06:52,960 --> 00:06:56,400
ألم يخبرك أحد أبدا
أنك تبدو ميتا،  يارجل؟

13
00:06:59,080 --> 00:07:00,360
أوه، نعم، حسناّ

14
00:07:00,400 --> 00:07:02,600
أنا فقط نسيت شيءً، رجل

15
00:07:02,640 --> 00:07:04,400
قبل أن نرسي

16
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
أعتقد نحن يجب أن نناقش
حالة العلاوة

17
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
حسناّ

18
00:07:07,600 --> 00:07:09,640
بريت وأنا
نعتقد بأننا نستحقّ حصص كاملة

19
00:07:09,680 --> 00:07:12,400
السّيد باركر وأنا نشعر
بحالة العلاوة

20
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
ما سبق أن كان
على مستوى عادل

21
00:07:14,400 --> 00:07:17,600
أنت ستحصل على ما قصّرت به
مثل كلّ شخص آخر

22
00:07:17,640 --> 00:07:19,960
لكن كلّ شخص آخر
يحصل أكثر مننا

23
00:07:20,000 --> 00:07:22,400
دالاس
الأمّ تريد التحدّث معك

24
00:07:23,080 --> 00:07:26,800
نعم، رأيته
الضوء الأصفر لعيوني فقط

25
00:07:27,440 --> 00:07:29,720
حسنا، إلبس الملابس ,ها؟
باركر، هيا بنا

26
00:07:29,760 --> 00:07:31,560
هل بالإمكان أن أنهي قهوتي؟

27
00:07:31,600 --> 00:07:34,920
إنه الشيء الوحيد الجيّد
على هذه السفينة

28
00:08:26,880 --> 00:08:29,240
صباح الخير، أمّ

29
00:08:56,840 --> 00:08:58,160
حسناّ؟

30
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
حسنا

31
00:09:00,040 --> 00:09:02,400
وصلنا فيه

32
00:09:03,440 --> 00:09:05,880
شكرا لكم

33
00:09:08,560 --> 00:09:10,640
أين الأرض؟

34
00:09:10,680 --> 00:09:12,680
أنت يجب أن تعرفي

35
00:09:12,720 --> 00:09:15,360
إنه ليس نظامنا

36
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
المسح

37
00:09:19,760 --> 00:09:21,680
لا يمكنني تصديق هذا

38
00:09:21,720 --> 00:09:24,560
إتّصال إلى مراقبة المرور

39
00:09:25,280 --> 00:09:27,760
هذا الإعلان التجاري
يسحب مركبة نوسترومو. .

40
00:09:27,800 --> 00:09:29,040
خارج سولومونس. .

41
00:09:29,080 --> 00:09:33,240
رقم التسجيل
1-8-0-9 er 2-4-6-0-9 er.

42
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
إتّصال
مراقبة المرور قارة قطبية جنوبية

43
00:09:35,320 --> 00:09:37,600
هل تقرأني؟ حوّل

44
00:09:37,640 --> 00:09:39,840
الإعلان التجاري يسحب مركبة
نوسترومو

45
00:09:39,880 --> 00:09:40,960
خارج سولومونس

46
00:09:41,000 --> 00:09:46,440
رقم التسجيل
1-8-0-9 er 2-4-6-0-9 er.

47
00:09:47,080 --> 00:09:48,640
لا شيء
إستمرّي بالمحاولة

48
00:09:48,680 --> 00:09:50,840
إتّصال
قارة قطبية جنوبية

49
00:09:50,880 --> 00:09:54,240
تقرأني، قارة قطبية جنوبية؟
حوّل

50
00:09:54,440 --> 00:09:58,080
وجدته. فقط لفترة قصيرة
زيتا الثّاني ريتيكولي

51
00:09:58,120 --> 00:10:00,480
لم نصل الحافة الخارجية
لحد الآن

52
00:10:00,520 --> 00:10:02,080
ذلك صعب التّصديق

53
00:10:02,120 --> 00:10:03,400
إتّصال القارة القطبية الجنوبية

54
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
ماذا نفعل هنا بحقّ الجحيم ؟

55
00:10:07,400 --> 00:10:08,960
أنا لا أعرف

56
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
مالذي تتحدث عنه؟

57
00:10:10,120 --> 00:10:12,200
ذلك ليس نظامنا

58
00:10:12,240 --> 00:10:13,920
أعرف ذلك

59
00:10:13,960 --> 00:10:17,480
لاحظتي كيف ينزلون هنا؟

60
00:10:17,520 --> 00:10:19,480
أعني، هذا مكان العمل، حسناّ؟

61
00:10:19,520 --> 00:10:22,120
نفس السبب الملعون نحن
لدينا نصف الحصّة هم واحد

62
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
وقتنا هو وقتهم
ذلك الطريق يرونه

63
00:10:24,640 --> 00:10:25,960
القديم نفسه،يا رجل

64
00:10:26,000 --> 00:10:28,120
أعرف لماذا
لا ينزلون هنا

65
00:10:28,160 --> 00:10:32,080
إنه بسببك
ليس لك شخصية

66
00:10:32,680 --> 00:10:33,760
الإعجوبة ماذا يريدون الآن؟

67
00:10:33,800 --> 00:10:36,400
ماذا يجري هنا؟

68
00:10:37,880 --> 00:10:40,320
أنت صدفة كنت في مقعدي
هل لي به؟

69
00:10:40,360 --> 00:10:42,200
نعم
شكرا لك

70
00:10:42,240 --> 00:10:44,600
آسف

71
00:10:48,240 --> 00:10:50,720
ما يحدث الآن، عزيزي؟

72
00:10:51,760 --> 00:10:54,680
حسنا، بعضكم
لربما فهم

73
00:10:54,720 --> 00:10:56,000
نحن لسنا في البيت لحد الآن.

74
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
نحن نصف الطريق فقط

75
00:10:57,080 --> 00:10:58,320
ماذا؟

76
00:10:58,360 --> 00:11:01,600
الأم أعاقة
طريق رحلتنا

77
00:11:01,640 --> 00:11:02,880
لماذا؟

78
00:11:02,920 --> 00:11:05,480
هي مبرمجة إلى
يجب أن بعض الشروط تظهر عندهم

79
00:11:05,520 --> 00:11:07,360
مثل ماذا؟

80
00:11:07,400 --> 00:11:10,080
يبدو بإنّها إعترضت

81
00:11:10,120 --> 00:11:11,840
إرسال من أصل مجهول

82
00:11:11,880 --> 00:11:12,920
هي أيقظتنا للتأكيد منها

83
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
إرسال؟ هنا؟

84
00:11:14,960 --> 00:11:16,040
نعم

85
00:11:16,080 --> 00:11:17,680
أيّ نوع من الإرسال؟

86
00:11:17,720 --> 00:11:18,880
المشعل السمعي

87
00:11:18,920 --> 00:11:21,400
إنه يتكرّر في مراحل
إثنتا عشرة ثانية

88
00:11:21,440 --> 00:11:23,200
-؟S.O.S.
أنا لا أعرف

89
00:11:23,240 --> 00:11:25,080
إنسان؟

90
00:11:25,120 --> 00:11:26,200
مجهول

91
00:11:26,240 --> 00:11:28,560
إذاً ماذا؟

92
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
نحن ملزمون
تحت القسم بي-2

93
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
أكره أن أجلب هنا

94
00:11:31,720 --> 00:11:35,400
لكن هذه سفينة تجارية
ليس سفينة إنقاذ

95
00:11:35,440 --> 00:11:38,080
إنه ليس في عقدي
ليعمل هذا النوع من الواجب

96
00:11:38,120 --> 00:11:41,440
تريد إعطائي بعض المال
للقيام به، سأكون سعيد بذلك

97
00:11:41,480 --> 00:11:42,800
باركر
الرجل على حق

98
00:11:42,840 --> 00:11:44,360
هيا بنا إنتهة
حالة العلاوة

99
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

100
00:11:46,440 --> 00:11:48,040
دعنا نتحدّث عن العلاوات

101
00:11:48,080 --> 00:11:50,560
هناك بند
الذي حالات بشكل محدّد

102
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
أيّ إرسال منظّم

103
00:11:52,400 --> 00:11:54,400
إشارة ممكنة
الأصلي الذكي

104
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
يجب أن يحقّق فيه

105
00:11:55,560 --> 00:11:57,680
أنا لا أريد سماع ذلك
أريد الذهاب إلى البيت والإستمتاع

106
00:11:57,720 --> 00:12:00,640
باركر، هل ستستمع
إلى الرجل فقط؟

107
00:12:01,960 --> 00:12:05,280
على العقوبة
المصادرة الكليّة من المشاركات

108
00:12:05,320 --> 00:12:07,520
لا مال

109
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
أتريد ذلك؟

110
00:12:09,240 --> 00:12:11,760
حسنا، نعم

111
00:12:11,800 --> 00:12:12,880
حسنا، نحن ندخل

112
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
نعم، نحن ندخل، أليس كذلك؟

113
00:12:21,560 --> 00:12:24,480
الأوج المداري يقترب

114
00:12:25,160 --> 00:12:26,280
مارك

115
00:12:26,320 --> 00:12:28,480
إثنا عشر، أحد عشر

116
00:12:28,520 --> 00:12:30,480
المدار الإستوائي ثبّتَ

117
00:12:30,520 --> 00:12:33,600
المثبتات الرئيسية في
ثمان ثواني على الهبوط

118
00:12:33,640 --> 00:12:35,040
الشبكات نشّطت. الحقول ركّزت

119
00:12:35,080 --> 00:12:37,960
خمسة، أربعة

120
00:12:44,840 --> 00:12:46,080
بالإتجاه نفسه D.O.R.s ضع

121
00:12:46,120 --> 00:12:47,680
كيف المنزلة على الرافعات؟

122
00:12:47,720 --> 00:12:50,760
أعطني
قراءة مضغوط A.C.الـ

123
00:12:56,520 --> 00:12:59,160
ثمان وأربعون ثانية
ويكمل

124
00:12:59,200 --> 00:13:01,680
إستقر SR-one

125
00:13:01,720 --> 00:13:04,200
إستعدّ للفصل
من القاعدة

126
00:13:04,240 --> 00:13:06,760
عشرون ثانية

127
00:13:06,800 --> 00:13:08,880
ثمانية عشر، سبعة عشر

128
00:13:08,920 --> 00:13:11,360
ستّة عشر، خمسة عشر

129
00:13:11,400 --> 00:13:13,400
أربعة عشر، ثلاثة عشر

130
00:13:13,440 --> 00:13:15,680
إثنا عشر، أحد عشر، عشر

131
00:13:15,720 --> 00:13:17,640
سبعة، ستّة

132
00:13:17,680 --> 00:13:19,360
خمسة، أربعة

133
00:13:19,400 --> 00:13:23,400
ثلاثة، إثنان، واحد، قفل

134
00:13:23,440 --> 00:13:25,800
إفصل

135
00:13:33,120 --> 00:13:35,720
حسنا

136
00:13:35,800 --> 00:13:39,080
خزانة المال
هيا نأخذها للأسفل

137
00:13:44,840 --> 00:13:48,680
لفّ 92 درجة إنحراف المرفأ

138
00:13:48,720 --> 00:13:51,280
جهّز المرفأ

139
00:14:09,320 --> 00:14:11,600
إستعدّ بطنيا

140
00:14:11,640 --> 00:14:12,720
إستعدّ ظهري

141
00:14:12,760 --> 00:14:14,160
أسفل درجة

142
00:14:14,200 --> 00:14:17,240
تسعمائة متر ويتنازل

143
00:14:18,760 --> 00:14:21,280
تسعة وثلاثون ألف

144
00:14:27,080 --> 00:14:29,400
إضطراب

145
00:14:36,840 --> 00:14:39,920
إغلقة ويطفو
أنزلنا في أي وقت الآن

146
00:14:39,960 --> 00:14:41,440
الإيقاف تعطّل إقفله

147
00:14:41,480 --> 00:14:44,960
إصمدوا سيكون هناك
صدمة صغيرة

148
00:14:50,920 --> 00:14:52,720
بحقّ الجحيم ماكان ذلك؟

149
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
إنخفاض الضغط في الطابق الثالث

150
00:14:54,280 --> 00:14:55,680
لا بد أنه فقد الدرع

151
00:14:55,720 --> 00:14:58,120
هيا بنا معه

152
00:15:06,440 --> 00:15:08,960
أوقف الهبوط الآن

153
00:15:09,120 --> 00:15:11,480
ما زال يهبط

154
00:15:12,200 --> 00:15:14,600
ها نحن أوقفناه

155
00:15:14,640 --> 00:15:17,320
خذها للأسفل

156
00:15:23,800 --> 00:15:26,360
الملاحة أشغلت الأضوية

157
00:15:32,360 --> 00:15:34,400
لدينا 3-5
إبقى بالخارج. ليست هناك مشكلة

158
00:15:34,440 --> 00:15:40,080
فقط أنزل %11
أوضاع الشبكة.بخير

159
00:15:51,720 --> 00:15:53,840
15متر وتهبط

160
00:15:53,880 --> 00:15:57,080
إثنا عشر، أحد عشر، عشر

161
00:15:57,120 --> 00:16:00,120
تسعة، ثمانية

162
00:16:00,160 --> 00:16:02,360
سبعة، ستّة

163
00:16:02,400 --> 00:16:04,800
خمسة، أربعة

164
00:16:04,840 --> 00:16:08,200
ثلاثة، إثنان، واحد

165
00:16:08,240 --> 00:16:11,520
إقتل محرّكات الدافع

166
00:16:29,120 --> 00:16:31,440
ماذا حدث بحقّ الجحيم ؟

167
00:16:33,080 --> 00:16:34,600
أحد يعطيني جواب مباشر

168
00:16:34,640 --> 00:16:38,600
هل الهيكل أخترق؟
مازال لدينا ضغط

169
00:16:38,640 --> 00:16:41,040
إضرب الشاشات

170
00:16:48,720 --> 00:16:54,400
وحدة الحملة المشاركة الثانوية طفأة

171
00:16:54,440 --> 00:16:58,520
ثلاثة من أربع خلايا قد إنتهت

172
00:16:59,600 --> 00:17:00,920
هذا كل شيء؟

173
00:17:00,960 --> 00:17:05,160
إهدأ لا نستطيع تثبيته هنا على أية حال

174
00:17:05,200 --> 00:17:08,480
نحتاج للإعادة توجيه
هذه القناتين

175
00:17:08,520 --> 00:17:09,600
وقت الحوض الجاف

176
00:17:09,640 --> 00:17:11,960
الحوض الجاف
أخبرهم نحتاج إلى الحوض الجاف

177
00:17:12,000 --> 00:17:13,720
لا نستطيع أن نثبّته
هنا على أية حال

178
00:17:13,760 --> 00:17:15,600
يجب أن نعيدة توجيه
كلّ هذه القنوات

179
00:17:15,640 --> 00:17:18,360
لكي يعمل ذلك،
يجب أن حوض جاف

180
00:17:18,400 --> 00:17:20,360
أي شيء آخر؟

181
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
بعض الأجزاء غطّية

182
00:17:21,760 --> 00:17:24,880
ويجب أن ننظّفها خارجاً
وإعادة تضغّطها

183
00:17:24,920 --> 00:17:27,360
كم سنطول قبل أن نعمل؟

184
00:17:27,400 --> 00:17:28,680
ماذا؟

185
00:17:28,720 --> 00:17:31,640
17ساعة، أخبره

186
00:17:31,800 --> 00:17:34,560
على الأقل 25 ساعة

187
00:17:34,600 --> 00:17:36,760
إبدؤا
أنا سأكون بالأسفل

188
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
لأجل ماذا هي تنزل هنا؟

189
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
من الأفضل أن تبقى خارج طريقي

190
00:17:40,640 --> 00:17:44,200
أودّ أن أرى
ماذا ستعمل هي

191
00:17:53,120 --> 00:17:55,000
أيّ ردٌّ آخر؟

192
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
لا شيء على الإطلاق

193
00:17:56,720 --> 00:17:59,880
ماعدا نفس الإرسال
كلّ 12 ثانية

194
00:17:59,920 --> 00:18:02,600
كلّ القنوات الأخرى ميتة

195
00:18:08,000 --> 00:18:10,880
ضربة فيضانات

196
00:18:23,520 --> 00:18:26,640
لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان في هذا

197
00:18:27,200 --> 00:18:29,680
تقول الأمّ الشمس
قادمة في 20 دقيقة

198
00:18:29,720 --> 00:18:31,400
كم نبعد عن مصدر الإرسال؟

199
00:18:31,440 --> 00:18:35,360
المنطقة الشمالية الشرقية
فقط تحت ألفان متر

200
00:18:35,400 --> 00:18:37,760
المسافة تمشي؟

201
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
هل بالإمكان أن تعطيني جوّي؟

202
00:18:41,520 --> 00:18:43,880
نعم

203
00:18:49,600 --> 00:18:52,440
إنه أوّلي تقريبا

204
00:18:52,480 --> 00:18:53,680
هناك نيتروجين خامد

205
00:18:53,720 --> 00:18:55,720
التركيز العالي
من بلّورات غاز ثاني أكسيد الكاربون

206
00:18:55,760 --> 00:18:56,880
الميثان

207
00:18:56,920 --> 00:18:58,200
أنا أعمل
على عناصر الأثرُ

208
00:18:58,240 --> 00:18:59,840
أي شيء آخر؟

209
00:18:59,880 --> 00:19:04,880
نعم يوجد قاعدة حمم صخرية

210
00:19:06,080 --> 00:19:09,360
برد عميق
أوطأ بكثير من الخطّ

211
00:19:10,560 --> 00:19:12,800
أنا سأتطوّع أن أكون
في المجموعة الأولى للخروج

212
00:19:12,840 --> 00:19:15,600
نعم، تلك الشخصيّات

213
00:19:15,800 --> 00:19:18,160
أنت أيضا  لامبيرت

214
00:19:18,320 --> 00:19:19,640
ممتاز

215
00:19:19,680 --> 00:19:22,480
تندلع الأسلحة بشكل أفضل

216
00:20:33,760 --> 00:20:36,840
لا أستطيع رؤية شيء

217
00:20:37,440 --> 00:20:40,360
آش ، هل تستقبل؟

218
00:20:43,680 --> 00:20:46,080
الإتصال جيّد على مجلسي

219
00:20:46,120 --> 00:20:48,960
واضح وحر
أبقي الخطّ مفتوح

220
00:20:49,000 --> 00:20:51,360
هيا بنا

221
00:21:03,840 --> 00:21:06,160
ريبلي

222
00:21:06,720 --> 00:21:10,040
ريبلي
أريد أن أسألكِ سؤالا

223
00:21:10,880 --> 00:21:12,280
إذا وجدوا ما يبحثون عنه

224
00:21:12,320 --> 00:21:13,600
هل ذلك يعني أننا حصلنا
على الحصص كاملة؟

225
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
لا تقلق، باركر

226
00:21:15,200 --> 00:21:17,760
نعم.أنت ستصبح
مهما يأتي إليك

227
00:21:17,800 --> 00:21:20,360
أنظري، لن أعمل
أي عمل أكثر

228
00:21:20,400 --> 00:21:21,840
إلى أن نحصل على هذا سوية

229
00:21:21,880 --> 00:21:26,000
بريت، أنت مضمون
بالقانون للحصول على حصّة

230
00:21:26,040 --> 00:21:27,120
ماذا؟

231
00:21:27,160 --> 00:21:28,680
لماذا لا تولّي فقط؟

232
00:21:28,720 --> 00:21:30,600
ماذا؟

233
00:21:30,640 --> 00:21:32,280
مالذي قلتيه، ريب؟

234
00:21:32,320 --> 00:21:35,320
إذا عندك أيّ مشكلة
أنا سأكون على الجسر

235
00:21:35,360 --> 00:21:36,800
لا تقلق حول هذا، عزيزي

236
00:21:36,840 --> 00:21:41,040
ريبلي. إرجعي هنا

237
00:21:44,520 --> 00:21:46,000
السافلة

238
00:21:46,040 --> 00:21:48,400
مالمشكلة؟

239
00:21:56,880 --> 00:21:59,640
لا أستطيع رؤية شيء ملعون

240
00:21:59,680 --> 00:22:01,160
إترك الإيجاع

241
00:22:01,200 --> 00:22:02,280
أحبّ الإيجاع

242
00:22:02,320 --> 00:22:05,080
هيا ، هذا يكفي

243
00:22:15,680 --> 00:22:18,000
كيف تسير الأمور؟

244
00:22:19,200 --> 00:22:20,280
حسنا

245
00:22:20,320 --> 00:22:21,560
هل جرّبت وضع
ذلك الإرسال

246
00:22:21,600 --> 00:22:23,000
؟E.C.I.U خلال

247
00:22:23,040 --> 00:22:26,200
لا
الأمّ لم تميّزها لحد الآن

248
00:22:26,240 --> 00:22:27,800
أتمانع لو أعطيها الطلقة؟

249
00:22:27,840 --> 00:22:30,160
رجاء إفعلي

250
00:23:42,400 --> 00:23:44,840
آش، هل بالإمكان أن ترى هذا؟

251
00:23:44,880 --> 00:23:47,240
نعم، أراه

252
00:23:48,960 --> 00:23:51,520
لم أرى أي شيء مثل هذا

253
00:23:59,440 --> 00:24:02,720
إنه غريب جدا

254
00:24:05,040 --> 00:24:07,400
قلت ذلك

255
00:24:15,240 --> 00:24:17,320
حسنا

256
00:24:17,360 --> 00:24:20,440
إنتقال إلى الموقع...الثاني

257
00:24:20,480 --> 00:24:22,840
ما ذلك؟

258
00:24:24,480 --> 00:24:26,520
هيا نخرج من هنا

259
00:24:26,560 --> 00:24:28,880
أتينا هذا البعد
يجب أن نستمرّ

260
00:24:28,920 --> 00:24:31,560
يجب أن نستمرّ

261
00:24:33,960 --> 00:24:36,360
هل ستقول ذلك ثانية؟

262
00:24:36,400 --> 00:24:38,720
تبّاً

263
00:24:38,960 --> 00:24:42,600
آش، كما ترى
من الصعب الوصف

264
00:24:42,640 --> 00:24:45,360
أنا عائد إلى لوحة المفاتيح

265
00:24:59,480 --> 00:25:01,680
يبدو أنه يابس

266
00:25:01,720 --> 00:25:02,800
ليمشي

267
00:25:02,840 --> 00:25:05,200
أنت بخير، لامبيرت؟

268
00:25:35,440 --> 00:25:37,760
دالاس؟

269
00:25:42,320 --> 00:25:44,920
دالاس؟

270
00:26:33,000 --> 00:26:33,920
إنزل هنا

271
00:26:33,960 --> 00:26:36,600
شيء مختلف هنا

272
00:26:36,720 --> 00:26:38,720
لا أعرف ما هو، لكن

273
00:26:38,760 --> 00:26:40,040
أنظر إذا نستطيع أن نرفع
ذلك الحائط

274
00:26:40,080 --> 00:26:43,120
ثمّ نرفعه وراء هناك

275
00:27:48,440 --> 00:27:51,200
مدهِش

276
00:27:51,920 --> 00:27:54,920
شكل حيّ غريب

277
00:27:55,480 --> 00:27:58,440
تبدو كأنها كانت ميّتة لمدة طويلة

278
00:27:58,480 --> 00:28:01,280
محجّر

279
00:28:01,360 --> 00:28:04,640
تبدو كأنها كبِرت من الكرسي

280
00:28:19,200 --> 00:28:21,200
العظام أحنت خارجية

281
00:28:21,240 --> 00:28:24,880
كأنه إنفجر من الداخل

282
00:28:28,680 --> 00:28:31,720
أتسائل ماذا حدث
إلى بقيّة الطاقم؟

283
00:28:35,840 --> 00:28:38,920
هيا لنخرجه هنا

284
00:28:49,720 --> 00:28:54,200
دالاس، لامبيرت
تعالا هنا

285
00:28:55,360 --> 00:28:57,840
تعال

286
00:29:04,400 --> 00:29:07,760
حصلت على ماذا؟
شاهد ما ستراه في هذا

287
00:29:16,640 --> 00:29:18,520
آش، ذلك الإرسال

288
00:29:18,560 --> 00:29:21,120
محلول الأم جزء منه
S.O.S إنه لا يبدو مثل

289
00:29:21,160 --> 00:29:22,240
إذاً ما ذلك؟

290
00:29:22,280 --> 00:29:25,520
يبدو مثل التحذير

291
00:29:25,560 --> 00:29:26,640
سأخرج بعدهم

292
00:29:26,680 --> 00:29:29,040
ما النقطة؟

293
00:29:30,960 --> 00:29:32,760
أعني، بوقته سيصل إلى هناك

294
00:29:32,800 --> 00:29:36,720
سيعرفون إذا هذا تحذير أو لا. أليس كذلك؟

295
00:30:02,400 --> 00:30:04,720
أنت بخير هناك؟

296
00:30:08,240 --> 00:30:10,080
أترى أيّ شيء؟

297
00:30:10,120 --> 00:30:12,360
أنا لا أعرف. كهف

298
00:30:12,400 --> 00:30:16,040
بعض صنف الكهف، لكن أنا

299
00:30:17,520 --> 00:30:21,360
لا أعرف، لكنّه مثل
المدارات الملعونة هنا

300
00:30:22,360 --> 00:30:26,200
ماذا هذا بحقّ الجحيم؟

301
00:30:59,840 --> 00:31:02,920
الحفرة أحيطة تماماً

302
00:31:02,960 --> 00:31:06,040
وإنها تعبّت بالأجسام الجلدية

303
00:31:06,080 --> 00:31:09,600
مثل البيض أو شيء

304
00:31:26,000 --> 00:31:29,640
توجد طبقة تغشية
فقط يغطّي البيض

305
00:31:29,680 --> 00:31:33,600
ذلك يستجيب عندما ينكسر

306
00:31:35,480 --> 00:31:37,120
كاين

307
00:31:37,160 --> 00:31:38,240
أنت بخير؟

308
00:31:38,280 --> 00:31:41,520
نعم، أنا بخير. لا بأس

309
00:31:42,960 --> 00:31:45,560
أنا بخير.فقط إنزلقت

310
00:32:04,480 --> 00:32:08,120
يبدو مغلق تماما

311
00:32:31,840 --> 00:32:34,560
إنتظر دقيقة يوجد حركة

312
00:32:35,840 --> 00:32:39,840
يبدو لها حياة عضوية

313
00:33:41,280 --> 00:33:42,360
أنت هناك، ريبلي؟

314
00:33:42,400 --> 00:33:44,880
أنا هنا

315
00:33:49,880 --> 00:33:51,760
حسنا، ريبلي
أنا في بوابة القفل الداخلية الآن

316
00:33:51,800 --> 00:33:54,160
حسناّ

317
00:34:02,080 --> 00:34:03,760
حسنا، ريبلي
هنا

318
00:34:03,800 --> 00:34:04,960
نحن نظيفون
إسمح بدخولنا

319
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
ماذا حدث لكاين؟

320
00:34:06,080 --> 00:34:07,360
شيء ربط نفسه به

321
00:34:07,400 --> 00:34:09,520
يجب أن نأخذه
إلى المستشفى مباشرة

322
00:34:09,560 --> 00:34:11,160
ما نوع هذا الشيء؟
أحتاج وضوح

323
00:34:11,200 --> 00:34:13,400
كائن حي
إفتح البوابة

324
00:34:13,440 --> 00:34:16,040
إنتظر دقيقة
يمكن أن يصيب السفينة

325
00:34:16,080 --> 00:34:17,720
أنت تعرف إجرائية المحجر الصحي

326
00:34:17,760 --> 00:34:19,600
24ساعة
لإزالة التلوّث

327
00:34:19,640 --> 00:34:21,440
يمكن أن يموت
في 24 ساعة

328
00:34:21,480 --> 00:34:24,240
إذا كسرنا المحجر الصحي
يمكن أن نموت جميعاً

329
00:34:24,280 --> 00:34:26,000
إفتح البوابة اللعينة

330
00:34:26,040 --> 00:34:29,720
يجب أن نضعه في الداخل

331
00:34:30,120 --> 00:34:31,480
لا، لا أستطيع فعل ذلك

332
00:34:31,520 --> 00:34:33,320
إذا كنت في موقعي
تفعل نفس الشيء

333
00:34:33,360 --> 00:34:36,920
هذا أمر
إفتح تلك البوابة. هل تسمعيني؟

334
00:34:36,960 --> 00:34:38,120
نعم

335
00:34:38,160 --> 00:34:40,160
ريبلي، هذا
طلب! هل تسمعيني؟

336
00:34:40,200 --> 00:34:44,800
نعم، قرأتك
إنّ الجواب سلبي

337
00:34:46,080 --> 00:34:48,880
البوابة الداخلية إنفتحت

338
00:35:14,400 --> 00:35:17,000
يا إلهي

339
00:35:25,800 --> 00:35:28,760
بحقّ الجحيم ما هذا؟

340
00:35:30,080 --> 00:35:32,440
كيف هو؟

341
00:35:34,080 --> 00:35:36,440
كيف سنخرج ذلك منه؟

342
00:35:36,480 --> 00:35:37,560
كيف سنخرجه منه؟

343
00:35:37,600 --> 00:35:40,840
إنتظر لحظة رجاءا
دعني أحصل على بعض الآلات

344
00:35:44,280 --> 00:35:47,160
يا إلهي

345
00:35:48,240 --> 00:35:50,000
حسنا

346
00:35:50,040 --> 00:35:51,960
إذا أخترت شقّا هنا

347
00:35:52,000 --> 00:35:55,360
لمحاولة وإزالة واحد
من الرقميّات من وجهه

348
00:35:55,400 --> 00:35:57,320
ستفعل ماذا؟

349
00:35:57,360 --> 00:36:00,960
الإصبع. سأحاول
نزع إصبعه منه

350
00:36:01,000 --> 00:36:03,800
إفعل هذا هنا

351
00:36:05,840 --> 00:36:07,600
إنه يمزّق فروة رأسه

352
00:36:07,640 --> 00:36:09,840
أعرف

353
00:36:09,880 --> 00:36:13,520
إنه لا ينفصل
بدون تمزيق وجهه

354
00:36:13,680 --> 00:36:17,280
سنلقي نظرة في داخله

355
00:36:18,320 --> 00:36:20,880
كيف لا يجمّدونه؟

356
00:36:20,960 --> 00:36:24,440
كيف أنتم أيها الرجال لا تجمّدونه؟

357
00:36:38,800 --> 00:36:41,840
حسنا
تستطيع نزع قناعك

358
00:36:58,800 --> 00:37:00,400
مالذي نزّلَ حنجرته؟

359
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
أقترح أنه يغذّيه أوكسجين

360
00:37:04,120 --> 00:37:07,480
تشلّه
تضعه في غيبوبة

361
00:37:07,880 --> 00:37:08,960
ثمّ تبقيه على قيد الحياة

362
00:37:09,000 --> 00:37:11,600
الآن، ما هذا بحقّ الجحيم؟

363
00:37:11,880 --> 00:37:15,520
يجب أن نخرجه منه
إنتظر لحظة رجاءا

364
00:37:15,560 --> 00:37:18,200
دعنا لا نكون مستعجلون جدا

365
00:37:18,240 --> 00:37:21,880
لا نعرف أيّ شيء عنه

366
00:37:21,920 --> 00:37:23,480
الآن،نفترض
أنه يغذّيه أوكسجين

367
00:37:23,520 --> 00:37:25,840
إذا أزلناه

368
00:37:26,600 --> 00:37:28,960
يمكن أن يقتله

369
00:37:31,040 --> 00:37:33,040
أنا راغب لإنتهاز تلك الفرصة
هيا نقطع ذلك الآن

370
00:37:33,080 --> 00:37:34,160
هل تتحمّل المسؤولية؟

371
00:37:34,200 --> 00:37:38,000
سأتحمّل المسؤولية
أخرجه من هناك

372
00:37:38,440 --> 00:37:40,520
أين تريد لفعل هذا؟

373
00:37:40,560 --> 00:37:43,560
سنعمل شق
فقط تحت المفصل هناك

374
00:37:43,600 --> 00:37:46,480
هنا
قف بجانبه.

375
00:37:53,480 --> 00:37:55,840
الإله الجيّد

376
00:37:59,400 --> 00:38:02,520
تلك الفضلات ستأكل
من خلال الهيكل

377
00:38:03,880 --> 00:38:05,920
ستأكل خلال
الهيكل اللعين! هيا بنا

378
00:38:05,960 --> 00:38:08,320
ماذا يجري؟

379
00:38:08,480 --> 00:38:10,840
هذا الطريق

380
00:38:18,920 --> 00:38:21,640
الطابق التالي

381
00:38:37,440 --> 00:38:40,280
ها هي!

382
00:38:40,840 --> 00:38:43,600
لا تكون تحته!
لا تكون تحته!

383
00:38:47,840 --> 00:38:50,600
يبدو كأنها تتوقّف

384
00:38:52,920 --> 00:38:54,680
ألق نظرة على هذا، يا رجل

385
00:38:54,720 --> 00:38:56,400
بريت، حصلت على ماذا، قلم؟

386
00:38:56,440 --> 00:39:00,520
أعطه لي، بسرعة.هيا!

387
00:39:04,960 --> 00:39:07,600
لاتفعل أي شيء على ذراعك

388
00:39:13,920 --> 00:39:16,080
لقد توقّف

389
00:39:16,120 --> 00:39:20,000
ألم ترى أي شيء مثل ذلك
ماعدا الحامض الجزيئي

390
00:39:20,040 --> 00:39:23,040
لا بدّ أنّها تستخدمها للدمّ

391
00:39:23,160 --> 00:39:25,440
إنه لديه آلية دفاع رائعة

392
00:39:25,480 --> 00:39:27,200
أنت لا تتجرّأ على قتله

393
00:39:27,240 --> 00:39:29,600
ماذا عن كاين؟

394
00:39:30,600 --> 00:39:32,960
هنا قلمك يعود

395
00:39:33,160 --> 00:39:34,240
ماذا سنفعل الآن؟

396
00:39:34,280 --> 00:39:37,880
إتركي كاين لـ آش
عود إلى العمل

397
00:39:39,360 --> 00:39:42,400
حسنا، ماذا

398
00:39:49,920 --> 00:39:52,160
حسنا

399
00:39:52,200 --> 00:39:54,560
جرّبه

400
00:39:58,840 --> 00:40:00,880
إعتقدت بالتأكّيد بأنه كان هو

401
00:40:00,920 --> 00:40:03,280
جرّبه ثانية

402
00:40:03,840 --> 00:40:07,120
أشعر كأنّي كنت
في هذا المكان شهر

403
00:40:07,920 --> 00:40:11,600
لم يكن من اللازم أن نهبط هنا
في المركز الأول

404
00:40:12,000 --> 00:40:13,480
ما كان يجب أن يهبط
على هذه الكرة الملعونة

405
00:40:13,520 --> 00:40:15,880
أعرف ذلك

406
00:40:16,160 --> 00:40:19,600
كلّما تسرّعنا لأصلاح هذا
سنخرج من هنا بسرعة

407
00:40:19,640 --> 00:40:20,720
كلّما تسرّعنا نستطيع الذهاب إلى البيت

408
00:40:20,760 --> 00:40:23,560
هذا المكان يرعبني

409
00:41:23,200 --> 00:41:26,440
ذلك مدهش. ما هو؟

410
00:41:27,040 --> 00:41:30,040
...أنا أقول بأنه

411
00:41:30,160 --> 00:41:32,560
لا أعرف بعد

412
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
هل تريدين شيءً؟

413
00:41:37,640 --> 00:41:40,600
نعم، أنا

414
00:41:41,120 --> 00:41:44,720
أودّ محادثة صغيرة
كيف حال كاين؟

415
00:41:44,760 --> 00:41:47,280
إنه يتحمّل
لا تغييرات

416
00:41:49,120 --> 00:41:51,840
ضيفنا؟

417
00:41:53,600 --> 00:41:54,720
ماذا؟

418
00:41:54,760 --> 00:41:57,440
حسنا، كما قلت، كنت
ما زلت أقارن، في الحقيقة

419
00:41:57,480 --> 00:41:59,120
لكنّي تأكّدت

420
00:41:59,160 --> 00:42:03,200
الذي عليه طبقة خارجية
من بروتين بوليساكشاريد

421
00:42:04,240 --> 00:42:06,200
لديه عادة مضحكة
من تساقط خلاياه

422
00:42:06,240 --> 00:42:10,040
ويستبدلهم
مع سيليكون مستقطب

423
00:42:10,080 --> 00:42:12,280
الذي يعطيه
مقاومة أطول

424
00:42:12,320 --> 00:42:16,040
إلى الشروط البيئية المضادّة

425
00:42:16,080 --> 00:42:17,480
هل ذلك كافي؟

426
00:42:17,520 --> 00:42:20,040
ذلك كثير
ماذا تعني بذلك؟

427
00:42:20,080 --> 00:42:21,400
رجاء لا تفعلي ذلك
شكرا لكي

428
00:42:21,440 --> 00:42:23,800
أنا آسفة

429
00:42:24,320 --> 00:42:26,160
حسنا، إنه إهتمام
مجموعة العناصر

430
00:42:26,200 --> 00:42:30,560
يجعله قاسي قليلا
إبن العاهرة

431
00:42:30,600 --> 00:42:32,920
وأنت سمحت له بالدخول

432
00:42:32,960 --> 00:42:35,720
أنا كنت أنفّذ
طلب مباشر، أتتذكرين؟

433
00:42:35,760 --> 00:42:39,360
آش، عندما دالاس وكاين
يكونان خارج السفينة

434
00:42:39,400 --> 00:42:41,400
أنا الضابطة الكبيرة

435
00:42:41,440 --> 00:42:43,960
نعم، نسيت

436
00:42:44,280 --> 00:42:45,680
نسيت أيضا
قسم العلم

437
00:42:45,720 --> 00:42:48,320
قانون المحجر الصحي الأساسي

438
00:42:48,360 --> 00:42:52,160
لا، لم أنس
فهمت.أنت فقط كسرته

439
00:42:52,520 --> 00:42:56,000
أنظري، ماذا كان يمكن أن
تفعليه مع كاين؟

440
00:42:56,040 --> 00:42:59,520
فرصته الوحيدة للبقاء
كانت أن ندخله هنا

441
00:42:59,560 --> 00:43:01,600
لسوء الحظ
بكسر المحجر الصحي

442
00:43:01,640 --> 00:43:03,360
تخاطر بحياة كلّ شخص

443
00:43:03,400 --> 00:43:06,680
لربّما كان يجب أن أتركه بالخارج

444
00:43:06,720 --> 00:43:08,920
لربّما عرّضت للخطر
نحن الباقون

445
00:43:08,960 --> 00:43:10,360
لكنّه كان خطر
أنني كنت راغب للأخذه

446
00:43:10,400 --> 00:43:13,880
إنها مجازفة كبير جدا
لضابط علم

447
00:43:13,920 --> 00:43:19,040
ليس بالضبط
خارج الدليل، أليس كذلك؟

448
00:43:19,120 --> 00:43:23,480
أنا أتحمّل مسؤولياتي
بجدية مثلك، تعرفين

449
00:43:23,520 --> 00:43:28,720
أنت قم بعملك
وتركيني أفكّر

450
00:44:02,560 --> 00:44:04,120
أين دالاس؟

451
00:44:04,160 --> 00:44:07,080
في المكوك

452
00:44:10,600 --> 00:44:11,840
دالاس

453
00:44:11,880 --> 00:44:13,080
أعتقد يجب أن
تنظر إلى كاين

454
00:44:13,120 --> 00:44:14,880
لماذا؟

455
00:44:14,920 --> 00:44:17,120
شيء حدث

456
00:44:17,160 --> 00:44:18,280
جدّي؟

457
00:44:18,320 --> 00:44:20,720
إهتمام

458
00:44:24,560 --> 00:44:27,480
ريبلي، قابلني
في المستشفى مباشرة

459
00:44:30,920 --> 00:44:32,160
أين هو؟

460
00:44:32,200 --> 00:44:34,520
أنا لا أعرف

461
00:44:34,560 --> 00:44:35,640
يجب أن نحاول ونجده

462
00:44:35,680 --> 00:44:38,080
دعنا نفحصه

463
00:45:02,440 --> 00:45:05,320
دالاس، رجاء كن حذرا

464
00:45:44,000 --> 00:45:46,440
آسف

465
00:46:17,360 --> 00:46:19,880
لا، ليس في الزاوية

466
00:46:20,240 --> 00:46:22,520
أخذت واحدة منهن

467
00:46:22,560 --> 00:46:25,400
فقط في حالة

468
00:46:35,920 --> 00:46:37,160
كاين؟

469
00:46:37,200 --> 00:46:39,880
..دالاس؟ يقول

470
00:46:43,440 --> 00:46:44,920
أنت بخير؟

471
00:46:44,960 --> 00:46:46,520
لم أراه
هل كان في الكلفة؟

472
00:46:46,560 --> 00:46:48,960
ماذا؟
كان فوق هناك في مكان ما

473
00:46:49,000 --> 00:46:50,160
يا إلهي

474
00:46:50,200 --> 00:46:53,240
غطّ اللعين
هل ستفعل؟

475
00:46:53,280 --> 00:46:55,840
إنه حيّ

476
00:46:55,880 --> 00:46:58,880
ذلك فعل إنعكاسي

477
00:46:59,760 --> 00:47:02,680
حسنا، يجب أن ننظر إليه

478
00:47:13,200 --> 00:47:15,760
أعذريني

479
00:47:21,280 --> 00:47:22,360
يبدو ميتا بما فيه الكفاية

480
00:47:22,400 --> 00:47:25,120
حسنا، جيّد
هيا لنتخلّص منه

481
00:47:25,400 --> 00:47:28,920
ريبلي، لأجل الله
هذه المرة الأولى

482
00:47:28,960 --> 00:47:31,240
نصادف مثل هذا النوع

483
00:47:31,280 --> 00:47:33,760
يجب أن يعود؟
سنختبره لنكتشف

484
00:47:33,800 --> 00:47:36,280
آش، هل أنت تمزح؟
(ينزف الحامض (أسيد

485
00:47:36,320 --> 00:47:38,560
من يعرف
ماذا ستفعل عندما هي تموت؟

486
00:47:38,600 --> 00:47:42,040
أعتقد أن نفترضه انه آمن
أنه ليس زومبي

487
00:47:42,080 --> 00:47:44,720
دالاس، يجب أن يعود

488
00:47:44,760 --> 00:47:48,800
أتمنّى قريبا
كما لا يحرق الأحرقة

489
00:47:48,840 --> 00:47:50,960
لكنّك ضابط العلم
إنه قرارك، آش

490
00:47:51,000 --> 00:47:52,080
دالاس!

491
00:47:52,120 --> 00:47:54,560
أنا لن أغيّر رأيي
القرار أصدر

492
00:47:54,600 --> 00:47:55,920
لا أحاول لتغيير رأيك، دالاس

493
00:47:55,960 --> 00:47:59,200
أنا فقط أريدك أن تستمع
هل ستستمع إلي

494
00:48:01,200 --> 00:48:03,360
كيف تترك القرار إليه؟

495
00:48:03,400 --> 00:48:04,960
أنا فقط أدير السفينة

496
00:48:05,000 --> 00:48:06,480
أيّة علاقة
بقسم العلم

497
00:48:06,520 --> 00:48:07,720
آش له الكلمة النهائية

498
00:48:07,760 --> 00:48:08,960
كيف ذلك يحدث؟

499
00:48:09,000 --> 00:48:10,960
إنه يحدث لأن
ذلك ما تريده الشركة

500
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
منذ متى ذلك
الإجراء القياسي؟

501
00:48:13,040 --> 00:48:14,440
الإجراء القياسي يفعل

502
00:48:14,480 --> 00:48:16,960
ما يخبرونك أن تفعليه

503
00:48:17,000 --> 00:48:18,360
ألم تخرج أبداً من
السفينة مع آش من قبل؟

504
00:48:18,400 --> 00:48:21,600
خرجت خمس مرات
مع ضابط علم آخر

505
00:48:21,640 --> 00:48:25,480
إستبدلوه يومان
قبل أن نترك ثيدوس مع آش

506
00:48:25,520 --> 00:48:26,840
أنا لا أئتمنه

507
00:48:26,880 --> 00:48:29,840
أنا لا أئمّن أي شخص

508
00:48:29,880 --> 00:48:31,720
ماذا يجري مع التصليحات؟

509
00:48:31,760 --> 00:48:33,640
تقريبا إنتهو الآن

510
00:48:33,680 --> 00:48:35,000
إذاً لماذا بحق الجحيم
لم تخبريني؟

511
00:48:35,040 --> 00:48:36,880
لأن ما زال هناك
بعض الأشياء لتعمل

512
00:48:36,920 --> 00:48:38,080
مثل ماذا؟

513
00:48:38,120 --> 00:48:40,560
نحن فاقدو البصر
"C" و"B" على الطوابق

514
00:48:40,600 --> 00:48:43,440
إنّ نظام الكهربائي الإحتياطي
ذلك باقة حصان لعينة

515
00:48:43,480 --> 00:48:44,720
نستطيع نزععها بدونه

516
00:48:44,760 --> 00:48:46,360
نستطيع. أتعتقد
هذه فكرة جيّدة؟

517
00:48:46,400 --> 00:48:50,400
أريد فقط أن أخرج من هنا

518
00:49:12,240 --> 00:49:14,920
الغبار في كميات مرة أخرى
رقم 2 يسخن زيادة

519
00:49:14,960 --> 00:49:18,360
إبصق عليه لدقيقتين
هل تفعل، لأجل اللّه؟

520
00:49:18,400 --> 00:49:21,560
نحن ساخنون
ونسخن أكثر

521
00:49:23,440 --> 00:49:26,800
غرفة المحرّك، هل وضعها أحمر؟

522
00:49:27,040 --> 00:49:29,320
كيلومتر على الصعود

523
00:49:29,360 --> 00:49:30,880
شغل الجاذبية الإصطناعية

524
00:49:30,920 --> 00:49:32,000
مشغول

525
00:49:32,040 --> 00:49:35,640
أعدّل الموجه. الآن

526
00:49:38,600 --> 00:49:42,600
CNG إمنع تحكم

527
00:49:42,640 --> 00:49:43,880
CNG إمنع تحكم

528
00:49:43,920 --> 00:49:47,760
الدعامات تنسحب
الدعامات إنسحبت

529
00:49:48,080 --> 00:49:51,360
الجهد الأقصى إلى الحمل الزائد الخامس

530
00:49:51,600 --> 00:49:54,840
خفّفه للوراء

531
00:50:08,560 --> 00:50:10,080
تمشى في المتنزه

532
00:50:10,120 --> 00:50:11,720
نحن نصلح شيء ما
إنه مازال صالح

533
00:50:11,760 --> 00:50:13,160
ليس نحن، بريت عزيزي؟

534
00:50:13,200 --> 00:50:15,560
حسناّ

535
00:50:29,360 --> 00:50:31,080
أعتقد يجب أن نجمّده

536
00:50:31,120 --> 00:50:33,240
إذا مرضة يتوقّف مكانه

537
00:50:33,280 --> 00:50:34,840
يمكنه أن يذهب إلى الطبيب
عندما نعود بيتا

538
00:50:34,880 --> 00:50:36,560
حسناّ

539
00:50:36,600 --> 00:50:38,080
حينما يقول أيّ شيء

540
00:50:38,120 --> 00:50:40,520
تقول، "حسناّ"بريت
أتعرف ذلك؟

541
00:50:40,560 --> 00:50:42,360
حسناّ

542
00:50:42,400 --> 00:50:44,320
باركر، موظّفونك
يتبعونك

543
00:50:44,360 --> 00:50:46,600
"ويقولون "حسناّ
مثل الببغاء

544
00:50:46,640 --> 00:50:49,040
حدّد
هل أنت نوع من ببغاء؟

545
00:50:49,080 --> 00:50:52,360
حسناّ
هذا يكفي

546
00:50:52,400 --> 00:50:54,440
كاين إذهب في المحجر الصحي

547
00:50:54,480 --> 00:50:56,680
نعم، وكذلك نحن

548
00:50:56,720 --> 00:50:58,760
كيف حول شيء
لتنزيل أرواحك؟

549
00:50:58,800 --> 00:51:01,000
أثرتني، ستفعلها ، رجاء؟

550
00:51:01,040 --> 00:51:02,480
حسنا،طبقا لحساباتي

551
00:51:02,520 --> 00:51:04,720
أسّسَ على قضاء الوقت إلى ومن الكوكب

552
00:51:04,760 --> 00:51:06,160
فقط أعطيني النسخة القصيرة

553
00:51:06,200 --> 00:51:07,880
كم تبعد الأرض؟
عشرة أشهر

554
00:51:07,920 --> 00:51:10,520
إله
عظيم

555
00:51:11,160 --> 00:51:12,240
نعم؟

556
00:51:12,280 --> 00:51:13,640
دالاس، يجب أن تأتي وترى كاين

557
00:51:13,680 --> 00:51:15,360
هل تغيّرة حالته؟

558
00:51:15,400 --> 00:51:16,800
أسهل لو تأتي وتراه

559
00:51:16,840 --> 00:51:19,200
نحن في طريقنا

560
00:51:20,280 --> 00:51:22,640
حسناّ

561
00:51:25,000 --> 00:51:27,480
كيف حالك؟

562
00:51:30,120 --> 00:51:32,280
كيف حالك؟

563
00:51:32,320 --> 00:51:35,720
رائع
السؤال السخيف التالي

564
00:51:37,760 --> 00:51:40,160
شكرا لكم

565
00:51:41,640 --> 00:51:44,760
تتذكّر أيّ شيء
حول الكوكب؟

566
00:51:47,080 --> 00:51:50,040
ما آخر شيء تتذكّره؟

567
00:51:56,040 --> 00:52:02,520
أتذكّر بعض الحلم المروّع
حول خنق، و

568
00:52:03,800 --> 00:52:04,920
أيّاً كان، أين نحن؟

569
00:52:04,960 --> 00:52:07,200
هنا
في طريقنا للبيت

570
00:52:07,240 --> 00:52:10,560
عد إلى التجميد القديم

571
00:52:11,320 --> 00:52:13,440
يجب أن آكل شيئاً
قبل أن نعود

572
00:52:13,480 --> 00:52:15,280
أحتاج شيءا بنفسي

573
00:52:15,320 --> 00:52:18,880
نعم. وجبة طعام
قبل النوم. أشتري

574
00:52:18,920 --> 00:52:21,600
ذلك إستراحة

575
00:52:27,480 --> 00:52:31,200
ماذا حدث إلى هذا الرجل؟

576
00:52:40,600 --> 00:52:43,360
أول شيء
سأعمل عندما أعود

577
00:52:43,400 --> 00:52:45,360
أن آكل بعض الغذاء المحترم

578
00:52:45,400 --> 00:52:46,480
أستطيع إستخراجه،يا رجل

579
00:52:46,520 --> 00:52:47,600
أكلت غذاء أسوأ
من هذا

580
00:52:47,640 --> 00:52:50,640
لكن ثمّ ذقت بشكل أفضل
أتعرف؟

581
00:52:50,680 --> 00:52:53,720
تقصفه أسفل
مثل لايوجد غداً

582
00:52:53,760 --> 00:52:54,840
أفضّل أن آكل
شيء آخر

583
00:52:54,880 --> 00:52:58,320
لكن الآن
سأتمسّك بالغذاء

584
00:52:58,360 --> 00:53:00,800
حسنا، يجب أن تعرف
تعرف ماتصنعه منه

585
00:53:00,840 --> 00:53:03,920
لا أريد التحدّث
حول ما يصنعه منه

586
00:53:03,960 --> 00:53:06,280
أنا آكل هذا

587
00:53:07,080 --> 00:53:11,360
مالمشكلة؟
الغذاء ليست ذلك السيئ، عزيزي

588
00:53:12,120 --> 00:53:14,720
هل تختنق؟
ماذا حدث؟

589
00:53:17,680 --> 00:53:19,840
ماذا؟

590
00:53:19,880 --> 00:53:22,920
كاين، مالمشكلة؟

591
00:53:24,520 --> 00:53:28,080
خذ الملعقة
هدّيه

592
00:53:30,720 --> 00:53:33,520
خذ الملعقة من فمّه

593
00:53:33,680 --> 00:53:35,040
عليه اللّعنة

594
00:53:35,080 --> 00:53:38,280
خذها من فمّه!
-أنا أحاول

595
00:54:06,000 --> 00:54:08,840
أوه، ياإله

596
00:54:15,400 --> 00:54:18,640
لا تمسّهُ
لا تمسّهُ

597
00:54:35,480 --> 00:54:37,400
دالاس؟

598
00:54:37,440 --> 00:54:39,680
نعم
أيّ شيء؟

599
00:54:39,720 --> 00:54:41,840
لا. أنت؟

600
00:54:41,880 --> 00:54:44,040
لا شيء

601
00:54:44,080 --> 00:54:46,920
هل رأيت أيّ شيء؟
لا

602
00:55:19,920 --> 00:55:22,760
البوابة الداخلية أغلقت

603
00:55:25,360 --> 00:55:28,120
أي أحد يريد أن يقول أيّ شيء؟

604
00:56:02,280 --> 00:56:05,480
هذه نخزة عادية
مثل نخزة مواشي

605
00:56:05,520 --> 00:56:06,600
إنها على بطارية نقّالة

606
00:56:06,640 --> 00:56:10,360
إنها معزولة
الصعود إلى هنا

607
00:56:10,400 --> 00:56:14,400
فقط تأكّد بأن لا أحد
يمسّ النهاية منها

608
00:56:16,720 --> 00:56:18,400
يجب أن لا يتضرّر
اللعين الصغير

609
00:56:18,440 --> 00:56:20,920
ليس له جلد أنحف منّنا

610
00:56:20,960 --> 00:56:24,200
لكنّه سيعطيه
حافز صغير

611
00:56:24,880 --> 00:56:27,040
الآن يجب أن نجده

612
00:56:27,080 --> 00:56:28,160
إعتنيت بذلك

613
00:56:28,200 --> 00:56:30,600
صمّمت هذا
جهاز التعقّب

614
00:56:30,640 --> 00:56:34,360
ضعه للبحث
لجسم متحرّك

615
00:56:35,360 --> 00:56:37,480
ليس له مدى كبيرا
لكن عندما تقترب

616
00:56:37,520 --> 00:56:39,640
يبعث إشارة

617
00:56:39,680 --> 00:56:42,120
ما هي حاسّته؟

618
00:56:42,760 --> 00:56:46,440
التغييرات الدقيقة في كثافة الهواء

619
00:56:46,480 --> 00:56:48,840
أعطني عينة

620
00:56:51,320 --> 00:56:53,640
أرأيتي؟
مرة أخرى

621
00:56:56,280 --> 00:56:57,520
فريقان

622
00:56:57,560 --> 00:57:00,160
آش، ولامبيرت، وأنا

623
00:57:00,200 --> 00:57:02,720
ريبلي
تأخذ باركر وبريت

624
00:57:02,920 --> 00:57:04,720
الآن، أي شخص يرى هذا الشيء

625
00:57:04,760 --> 00:57:07,680
إمسكه في شبكة
التي باركر يمسكها

626
00:57:07,720 --> 00:57:10,480
باركر، لا أريد أيّ أعمال بطولية
منك، حسنا؟

627
00:57:10,520 --> 00:57:13,880
إمسكه، وضعه في العائق الهوائي
وتخلّص منه

628
00:57:13,920 --> 00:57:15,680
القنوات مفتوحة على كلّ الطوابق

629
00:57:15,720 --> 00:57:19,840
أريدك أن تتّصل
في جميع الأوقات، حسنا؟

630
00:57:19,880 --> 00:57:22,240
هيا بنا

631
00:57:34,760 --> 00:57:37,200
إعتقدت بأنّك أصلحت
12وحدة

632
00:57:37,240 --> 00:57:39,520
صحيح

633
00:57:39,560 --> 00:57:42,000
أنا لا أفهمه

634
00:57:43,560 --> 00:57:46,520
الدوائر
لا بدّ أنها إحترقة

635
00:57:57,800 --> 00:57:58,880
ماذا لدينا هنا؟

636
00:57:58,920 --> 00:58:00,720
اللّعنة. إحمل ضوئك هنا، أتفعل؟

637
00:58:00,760 --> 00:58:02,920
نعم، ها هو

638
00:58:02,960 --> 00:58:05,600
لا أعرف إذا سعمل

639
00:58:05,640 --> 00:58:08,960
لربّما أستطيع فقط
أن أضع هذا هناك

640
00:58:09,000 --> 00:58:10,080
حسناّ

641
00:58:10,120 --> 00:58:12,440
عليه اللّعنة

642
00:58:14,960 --> 00:58:16,960
إفحص العزل

643
00:58:17,000 --> 00:58:19,760
تبّاً

644
00:58:41,000 --> 00:58:44,280
طبقا لهذا
خلال خمسة أمتار

645
00:58:44,440 --> 00:58:47,520
دعنا نفتح الباب

646
00:58:51,400 --> 00:58:55,480
التغييرات الدقيقة
في كثافة الهواء

647
00:58:59,040 --> 00:59:01,440
هي خلال خمسة أمتار

648
00:59:01,480 --> 00:59:04,080
كن حذرا

649
00:59:31,400 --> 00:59:33,280
لا تزحف عليّ
بذلك الشيء

650
00:59:33,320 --> 00:59:36,000
أيها الرجال إبقوا معاً

651
00:59:51,080 --> 00:59:53,360
لا تخذلني الآن.

652
00:59:53,400 --> 00:59:55,360
ماذا؟ ما هو؟

653
00:59:55,400 --> 00:59:59,000
باركر، بريت.
هي في هذه الخزانة.

654
01:00:01,120 --> 01:00:03,440
إحصل على الشبكة

655
01:00:03,480 --> 01:00:06,080
حصلت عليه
حصلت عليه

656
01:00:07,240 --> 01:00:09,760
إنتظر

657
01:00:09,800 --> 01:00:13,240
حسنا، باركر
عندما أقول

658
01:00:15,240 --> 01:00:16,600
حسنا، الآن

659
01:00:16,640 --> 01:00:19,000
بهدوء

660
01:00:23,320 --> 01:00:24,760
إنتظر! لا تدعها تذهب!

661
01:00:24,800 --> 01:00:26,720
بحقّ الجحيم ماذا فعلت
يا رجل؟

662
01:00:26,760 --> 01:00:29,840
إنها القطّة، يا رجل

663
01:00:34,960 --> 01:00:37,920
أنظر الآن. كان لا بدّ أن نكيّسها

664
01:00:37,960 --> 01:00:40,480
الآن نحن قد نلتقطه
على التعقّب مرة أخرى

665
01:00:41,000 --> 01:00:44,160
أنا سوف - أنا سوف
إذهب وإمسكها، يارجل

666
01:00:44,680 --> 01:00:47,320
حسنا، أنت أمسك بها
ونحن سنستمرّ

667
01:00:56,960 --> 01:00:59,360
هنا، قطة

668
01:00:59,400 --> 01:01:02,080
هنا، قطة، قطة

669
01:01:02,120 --> 01:01:04,040
كفى من فضلات القطة

670
01:01:04,080 --> 01:01:06,440
جونز

671
01:01:07,840 --> 01:01:10,240
جونزي؟

672
01:01:10,280 --> 01:01:12,720
هنا، جونزي!

673
01:01:20,000 --> 01:01:22,840
جونزي؟

674
01:01:26,320 --> 01:01:29,160
هنا، قطة، قطة، قطة

675
01:01:34,800 --> 01:01:37,640
هنا، جونزي!

676
01:01:48,520 --> 01:01:50,840
جونزي

677
01:02:01,200 --> 01:02:03,720
هنا، قطة، قطة

678
01:03:27,200 --> 01:03:29,560
القطة، قطة، قطة

679
01:03:30,440 --> 01:03:33,160
هنا، جونزي

680
01:03:33,200 --> 01:03:35,840
جونزي

681
01:03:37,400 --> 01:03:39,800
القطة، قطة

682
01:04:25,960 --> 01:04:28,280
جونزي؟

683
01:04:34,560 --> 01:04:37,240
هيا ، جونزي

684
01:04:37,280 --> 01:04:39,520
تعال، عزيزتي. ذلك قطة

685
01:04:39,560 --> 01:04:42,680
ذلك قطة. تعال، عزيزتي

686
01:04:42,920 --> 01:04:45,880
ذلك قطة

687
01:04:46,440 --> 01:04:49,440
لن آذيك

688
01:04:49,480 --> 01:04:51,800
تعالي

689
01:05:26,000 --> 01:05:30,440
مهما كان
إنه كبير و

690
01:05:31,880 --> 01:05:34,080
أنت متأكّد أنه أخذه
في عمود التهوية؟

691
01:05:34,120 --> 01:05:35,960
إختفى في أحد قنوات التبريد

692
01:05:36,000 --> 01:05:41,200
إنه يستعمل
الأنبوب الهوائي للتحرّك

693
01:05:42,640 --> 01:05:45,160
هل يريد أن يكون بريت حيّ؟

694
01:05:45,960 --> 01:05:47,000
ماذا؟

695
01:05:47,040 --> 01:05:48,160
هل بريت يمكن أن يكون حيّ؟

696
01:05:48,200 --> 01:05:51,320
لا. أعني، أنا لا أعتقد ذلك

697
01:05:51,360 --> 01:05:54,880
هذا عمود التهوية
قد يفيدنا

698
01:05:54,920 --> 01:05:57,120
هنا يؤدّي إليه
ويخرج

699
01:05:57,160 --> 01:05:59,600
في العائق الهوائي الرئيسي

700
01:05:59,680 --> 01:06:01,800
هناك فقط فتحة واحدة كبير
على طول الطّريق

701
01:06:01,840 --> 01:06:02,920
نحن سنغطّي ذلك

702
01:06:02,960 --> 01:06:06,120
ثمّ نقوده
ضمن العائق الهوائي

703
01:06:06,160 --> 01:06:07,840
ويتنقّل في الفضاء الخارجي

704
01:06:07,880 --> 01:06:10,240
إنّ السافل ضخم

705
01:06:10,280 --> 01:06:11,960
إنه مثل الرجل. إنه كبير

706
01:06:12,000 --> 01:06:14,760
إبن كاين

707
01:06:15,720 --> 01:06:18,400
آش، علم القسم يجب أن يساعدنا

708
01:06:18,440 --> 01:06:20,000
ماذا نستطيع أن نفعل لقيادته؟

709
01:06:20,040 --> 01:06:23,200
إنه جيّد جدا متكيّف
إلى جوّنا

710
01:06:23,240 --> 01:06:24,800
دراسة متطلباته المغذّية

711
01:06:24,840 --> 01:06:26,400
لا نعرف حول درجة الحرارة

712
01:06:26,440 --> 01:06:28,080
ماذا يحدث إذا نغيّرها؟

713
01:06:28,120 --> 01:06:29,760
دعنا نحاول

714
01:06:29,800 --> 01:06:33,360
أكثر الحيوانات تتراجع من النار

715
01:06:33,400 --> 01:06:34,840
النار، نعم

716
01:06:34,880 --> 01:06:38,880
باركر، هل تستطيع ان تجهّز
وحدات فرن ثلاثة أو أربع؟

717
01:06:38,920 --> 01:06:41,640
أعطني حوالي عشرون دقيقة
سأقوم به

718
01:06:41,680 --> 01:06:44,600
من سيذهب داخل المتنفّس؟
أنا

719
01:06:44,640 --> 01:06:46,400
لا

720
01:06:46,440 --> 01:06:48,480
أنت و آش

721
01:06:48,520 --> 01:06:50,880
خذ العائق الهوائي الرئيسي

722
01:06:50,920 --> 01:06:52,040
باركر، لامبيرت

723
01:06:52,080 --> 01:06:55,040
أنتما غطى فتحات الصيانة، رجاء

724
01:06:55,080 --> 01:06:57,440
حسناّ

725
01:07:26,000 --> 01:07:31,160
وصلة 2037 على استعداد للتحقيق
تقييم طلب الإجراءات الحالية لتدمير الغريب؟

726
01:07:31,200 --> 01:07:38,040
غير قادر على الحساب
البيانات المتوفرة غير كافية

727
01:07:41,200 --> 01:07:44,360
طلب خيارات للإجراء الممكن

728
01:07:44,400 --> 01:07:50,360
غير قادر على الحساب
البيانات المتوفرة غير كافية

729
01:07:50,400 --> 01:07:56,840
ما فرصي؟
لا يحسب

730
01:08:29,640 --> 01:08:32,040
أنا في المفرق الأول

731
01:08:32,080 --> 01:08:33,160
دالاس، أنا هنا

732
01:08:33,200 --> 01:08:35,320
باركر؟
نعم

733
01:08:35,360 --> 01:08:36,880
لامبيرت؟

734
01:08:36,920 --> 01:08:39,120
أحاول القراءة

735
01:08:39,160 --> 01:08:40,560
إنّ العائق الهوائي مفتوح

736
01:08:40,600 --> 01:08:41,920
حسنا، ريبلي

737
01:08:41,960 --> 01:08:44,680
جاهز

738
01:08:52,280 --> 01:08:54,320
تحرّكوا

739
01:08:54,360 --> 01:08:57,360
حسنا
عندي قراءة عليك الآن

740
01:09:31,080 --> 01:09:34,960
إفتح البوابة
إلى المفرق الثالث

741
01:09:50,440 --> 01:09:52,760
حسنا، أنا خلاله. ريبلي؟

742
01:09:52,800 --> 01:09:53,880
نعم.

743
01:09:53,920 --> 01:09:57,080
إغلقي كلّ البوابات خلفي

744
01:09:57,120 --> 01:09:59,480
انا تحرّكت

745
01:10:13,360 --> 01:10:16,840
دالاس، إنتظر دقيقة
أعتقد أنني وجدته

746
01:10:17,000 --> 01:10:19,960
نعم، لقد وجدته
أين؟

747
01:10:20,160 --> 01:10:23,320
مكان ما حول
المفرق الثالث

748
01:10:23,760 --> 01:10:26,120
حسنا، تحرّك

749
01:10:44,120 --> 01:10:48,200
إنه حولك
كن حذرا

750
01:10:57,400 --> 01:10:59,400
حسنا

751
01:10:59,440 --> 01:11:01,800
...وصلت إلى

752
01:11:02,440 --> 01:11:05,560
المفرق الثالث
وسأنزل

753
01:11:22,480 --> 01:11:25,280
بحقّ الجحيم ما المسألة
مع ذلك الصندوق؟

754
01:11:26,280 --> 01:11:30,040
دالاس
إبقى مكانك لمدّة دقيقة

755
01:11:30,560 --> 01:11:32,400
فقدت الإشارة

756
01:11:32,440 --> 01:11:34,480
ماذا؟ أنتِ متأكّدة؟

757
01:11:34,520 --> 01:11:36,080
أنت متأكّد
بأنّه ليس هناك؟

758
01:11:36,120 --> 01:11:39,160
هو يجب أن يكون حولك
في مكان ما

759
01:11:42,960 --> 01:11:44,080
إفحصيه خارجاً  لامبيرت

760
01:11:44,120 --> 01:11:46,240
قد تجدينه دخل

761
01:11:46,280 --> 01:11:48,000
أنت متأكّد
ليس هناك إشارة منها؟

762
01:11:48,040 --> 01:11:50,520
إنه هناك

763
01:11:51,280 --> 01:11:54,200
يجب أن يكون حولك

764
01:11:54,240 --> 01:11:57,040
دالاس؟

765
01:11:57,320 --> 01:11:59,160
لا أستطيع
أن أصدّق هذا الذي يحدث

766
01:11:59,200 --> 01:12:01,840
حسنا.

767
01:12:05,720 --> 01:12:11,280
هل أنا واضح؟
أريد الخروج من هنا

768
01:12:12,040 --> 01:12:15,840
ياإله
إنه يتحرّك يمينا نحوك

769
01:12:22,440 --> 01:12:24,000
تحرّك! إخرج من هناك

770
01:12:24,040 --> 01:12:26,560
إنه يتحرّك نحوك! تحرّك

771
01:12:26,600 --> 01:12:29,000
دالاس!تحرّك، دالاس

772
01:12:29,040 --> 01:12:31,720
تحرّك، دالاس! إخرج

773
01:12:32,320 --> 01:12:36,160
لا، ليس ذلك الطريق
الطريق الآخر، دالاس

774
01:12:36,760 --> 01:12:38,560
دالاس؟

775
01:12:38,600 --> 01:12:40,280
لا
خذ الأمور بسهولة

776
01:12:40,320 --> 01:12:42,680
دالاس؟

777
01:12:47,560 --> 01:12:50,240
وجدنا هذا مطروح هناك

778
01:12:51,360 --> 01:12:53,440
لا دمّ

779
01:12:53,480 --> 01:12:55,680
لا دالاس

780
01:12:55,720 --> 01:12:58,080
لا شيء

781
01:13:02,720 --> 01:13:03,800
كيف يأتي لا أحد
ويقول لا شيء؟

782
01:13:03,840 --> 01:13:06,440
أنا أفكّر

783
01:13:08,640 --> 01:13:12,320
مالم أحد
له فكرة أفضل

784
01:13:13,120 --> 01:13:14,800
نحن سنستمرّ بخطّة دالاس

785
01:13:14,840 --> 01:13:16,440
ماذا؟

786
01:13:16,480 --> 01:13:18,560
وننتهي مثل الآخرين؟

787
01:13:18,600 --> 01:13:20,640
لا
لقد حدث شيء ما لعقلك

788
01:13:20,680 --> 01:13:22,400
كوّنت فكرة أفضل؟
نعم

789
01:13:22,440 --> 01:13:24,960
أقول بأنّنا نتخلّى عن هذه السفينة

790
01:13:25,000 --> 01:13:27,200
نأخذ المكوك ونخرج من هنا

791
01:13:27,240 --> 01:13:30,240
نأخذ فرصنا
وفقط يتمنّى الوحش شخص ما

792
01:13:30,280 --> 01:13:34,160
لامبيرت
المكوك لن يأخذ أربعة

793
01:13:34,200 --> 01:13:35,760
إذاً لماذا لا نسحب القشّ؟

794
01:13:35,800 --> 01:13:37,080
لا أسحب أيّ قشّ

795
01:13:37,120 --> 01:13:38,720
أنا لقتل ذلك الشيء الآن

796
01:13:38,760 --> 01:13:40,880
حسنا

797
01:13:40,920 --> 01:13:42,640
حسنا، دعنا نتحدّث عن قتله

798
01:13:42,680 --> 01:13:44,200
نعرف أنه يستعمل أعمدة التهوية

799
01:13:44,240 --> 01:13:46,920
إسمعوني ,باركر إخرس

800
01:13:46,960 --> 01:13:49,280
دعنا نسمعها

801
01:13:49,320 --> 01:13:50,680
دعنا نسمعها

802
01:13:50,720 --> 01:13:53,720
إنه يستعمل أعمدة التهوية

803
01:13:53,840 --> 01:13:56,880
لا نعرف ذلك
هذا الطريق الوحيد

804
01:13:56,920 --> 01:13:58,000
نحن سنتحرّك في ثنائي

805
01:13:58,040 --> 01:14:01,040
نحن سنذهب خطوة فخطوة
ونقطع كلّ حاجز

806
01:14:01,080 --> 01:14:03,200
وكلّ متنفّس
حتى نحصره

807
01:14:03,240 --> 01:14:05,720
وثمّ نضيّع اللعين
خارجاً في الفضاء

808
01:14:05,760 --> 01:14:08,200
هل ذلك مقبول لديك؟

809
01:14:08,240 --> 01:14:09,760
إذا يعني قتله

810
01:14:09,800 --> 01:14:12,840
من الواضح
يعني قتله

811
01:14:13,120 --> 01:14:15,840
لكن يجب أن نبقى معاً

812
01:14:15,880 --> 01:14:17,680
كيف أسلحتنا؟

813
01:14:17,720 --> 01:14:19,360
إنّ الأسلحة رفيعة

814
01:14:19,400 --> 01:14:20,960
هذه الحاجات تتزوّد بالوقود

815
01:14:21,000 --> 01:14:23,200
هل ستأخذها ، رجاء؟

816
01:14:23,240 --> 01:14:24,440
آش، إذهب معه

817
01:14:24,480 --> 01:14:27,160
لا، أنا أستطيع الإدارة،  آش

818
01:14:27,200 --> 01:14:29,560
لا تتبعني

819
01:14:32,280 --> 01:14:34,640
آش؟

820
01:14:35,240 --> 01:14:38,880
أيّ إقتراحات
منك أو الأمّ؟

821
01:14:39,720 --> 01:14:42,920
لا.ما زلنا نقارن

822
01:14:43,600 --> 01:14:45,760
أنت ماذا؟

823
01:14:45,800 --> 01:14:48,560
أنت ما زلت تقارن؟

824
01:14:49,000 --> 01:14:51,800
أجد ذلك صعب التّصديق

825
01:14:52,560 --> 01:14:53,640
ماذا تحبّين أن أفعل؟

826
01:14:53,680 --> 01:14:55,960
فقط ما ستفعله  آش

827
01:14:56,000 --> 01:14:57,480
لا شيء

828
01:14:57,520 --> 01:14:58,920
عندي وصول إلى الأمّ الآن

829
01:14:58,960 --> 01:15:02,480
وأنا سأحصل على أجوبتي
شكرا لك

830
01:15:04,120 --> 01:15:06,480
حسنا

831
01:16:03,200 --> 01:16:07,160
وصلة 2037 على استعداد للتحقيق
توضيح طلب على عدم قابلية العلم لتبطيل الغريب

832
01:16:07,200 --> 01:16:10,480
غير قادر على التوضيح

833
01:16:14,600 --> 01:16:18,360
تحسين طلب
لا أكثر تحسين الطلب الخاص 937

834
01:16:18,400 --> 01:16:21,840
يرى ضابط علم فقط

835
01:16:24,600 --> 01:16:30,240
القيادة الطارئة على الهوية e 100375
ماهو الطلب الخاص 937؟

836
01:16:35,600 --> 01:16:40,760
إعادة توجيه نوسترومو إلى الإحداثيات الجديدة
حقّق في الشكل الحيّ. إجمع نموذجا

837
01:16:40,800 --> 01:16:46,760
أولوية واحد تأمّن عودة الكائن الحي للتحليل
كلّ الإعتبارات الثانوية الأخرى

838
01:16:46,800 --> 01:16:50,440
طاقم قابل للإستهلاك

839
01:16:52,040 --> 01:16:55,320
هناك تفسير
لهذا، تعرفين

840
01:16:55,360 --> 01:16:56,640
ها هو؟

841
01:16:56,680 --> 01:17:00,560
أنا لا أريد السماع
تفسيرك اللعين

842
01:17:01,640 --> 01:17:04,720
أنا لا أريد السماع

843
01:17:05,760 --> 01:17:07,800
لا أريد السماع

844
01:17:07,840 --> 01:17:10,200
...أنا

845
01:17:22,000 --> 01:17:23,640
باركر

846
01:17:23,680 --> 01:17:26,080
لامبيرت؟

847
01:17:32,960 --> 01:17:34,760
آش

848
01:17:34,800 --> 01:17:37,400
إفتح الباب

849
01:17:45,360 --> 01:17:47,720
آش

850
01:17:50,920 --> 01:17:53,520
هل تفتح الباب؟

851
01:17:57,000 --> 01:17:59,720
دعني بـ ، آش

852
01:19:17,000 --> 01:19:19,440
بحقّ الجحيم ماذا تفعل؟

853
01:19:35,040 --> 01:19:36,000
أيقظيها

854
01:19:36,040 --> 01:19:39,520
أيقظيها! أيقظيها

855
01:20:06,840 --> 01:20:09,240
يسوع

856
01:20:11,560 --> 01:20:12,960
إنه إنسان آلي

857
01:20:13,000 --> 01:20:16,440
آش إنسان آلي

858
01:20:16,560 --> 01:20:18,920
ياإله

859
01:20:28,640 --> 01:20:31,880
ساعديني أبعدي هذا اللعين

860
01:20:45,440 --> 01:20:48,400
كيف ترسلنا الشركة
إنسان آلي لعين؟

861
01:20:48,440 --> 01:20:50,080
هم فقط يريدون الغريب

862
01:20:50,120 --> 01:20:52,200
لقسم أسلحتهم

863
01:20:52,240 --> 01:20:55,040
هو يحميه على طول

864
01:20:55,080 --> 01:20:57,120
باركر، هل تسدّه؟

865
01:20:57,160 --> 01:20:59,240
لا أعرف لماذا

866
01:20:59,280 --> 01:21:02,040
لأنه قد يعرف كيفية قتله

867
01:21:28,240 --> 01:21:31,120
آش، هل بإمكانك أن تسمعني؟

868
01:21:33,480 --> 01:21:35,800
آش

869
01:21:42,480 --> 01:21:45,080
نعم، أنا أستطيع سماعك

870
01:21:49,120 --> 01:21:51,520
ماذا كان طلبك الخاصّ؟

871
01:21:51,560 --> 01:21:54,320
قرأته
إعتقدت بأنّه كان واضح

872
01:21:54,440 --> 01:21:55,600
ماذا كان هو؟

873
01:21:55,640 --> 01:21:58,280
أعده بشكل حيّ

874
01:21:58,320 --> 01:22:00,240
أولوية واحد

875
01:22:00,280 --> 01:22:03,400
كلّ الأولويات الأخرى نقضت

876
01:22:05,840 --> 01:22:07,480
تلك الشركة اللعينة

877
01:22:07,520 --> 01:22:10,280
ماذا عن حياتنا
أنت يالسافل؟

878
01:22:10,320 --> 01:22:14,240
أكرّر الأولويات الأخرى جدا منقوضة

879
01:22:14,280 --> 01:22:16,600
كيف نقتله،  آش؟

880
01:22:16,640 --> 01:22:17,920
يجب أن يكون هناك طريقة لقتله

881
01:22:17,960 --> 01:22:20,440
كيف سنفعل ذلك؟

882
01:22:20,480 --> 01:22:22,640
لا تستطيعين

883
01:22:22,680 --> 01:22:24,320
ذلك كلام فارغ

884
01:22:24,360 --> 01:22:27,960
أنت لازلت لا تفهم
مالذي تتعامل معه

885
01:22:29,280 --> 01:22:33,120
الكائن الحي المثالي

886
01:22:34,440 --> 01:22:35,840
كماله الهيكلي

887
01:22:35,880 --> 01:22:39,000
متناظر
فقط بواسطة عداوته

888
01:22:39,040 --> 01:22:41,440
أنت تحترمه

889
01:22:44,040 --> 01:22:47,120
أحترم نقاوته

890
01:22:50,240 --> 01:22:52,600
باق على قيد الحياة

891
01:22:53,960 --> 01:22:56,480
صافي

892
01:22:56,520 --> 01:22:58,080
بالضمير

893
01:22:58,120 --> 01:23:00,000
الندم

894
01:23:00,040 --> 01:23:03,040
أو أوهام الأخلاقية

895
01:23:03,720 --> 01:23:06,280
سمعت ما يكفي من هذا

896
01:23:06,320 --> 01:23:08,480
أطلب منكي أن
تسحبي السدادة

897
01:23:08,520 --> 01:23:10,800
الكلمة الأخيرة، ريبلي

898
01:23:10,840 --> 01:23:13,240
ماذا؟

899
01:23:13,560 --> 01:23:18,400
أنا لا أستطيع الكذب عليك
حول فرصك، لكن

900
01:23:20,400 --> 01:23:23,400
عندكِ عطفي

901
01:23:25,320 --> 01:23:27,800
سنفجّر السفينة

902
01:23:28,360 --> 01:23:30,960
سنأخذ فرصنا
في المكوك

903
01:23:31,000 --> 01:23:33,480
فجّر السفينة
جيّد

904
01:23:33,520 --> 01:23:36,160
تعال

905
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
عندما نشغّل المفاتيح

906
01:24:02,320 --> 01:24:03,480
كم تطول قبل أن تنفجر السفينة؟

907
01:24:03,520 --> 01:24:05,400
عشرة دقائق.
لا كلام فارغ

908
01:24:05,440 --> 01:24:06,680
إذا لم نخرج
في عشرة دقائق

909
01:24:06,720 --> 01:24:10,080
لن نحتاج أي صاروخ
للطيران خلال الفضاء

910
01:24:10,280 --> 01:24:13,720
سنحتاج مبردة
لنظام الدعم الجوي

911
01:24:25,200 --> 01:24:27,760
أنتما الإثنان إحصلوا على
كلّ المبردة التي تستطيعون حملها

912
01:24:27,800 --> 01:24:29,520
سأجهّز المكوك

913
01:24:29,560 --> 01:24:32,480
سأعطيكم سبع دقائق

914
01:24:32,520 --> 01:24:34,640
إرجعوا إلى هنا
أنا سأسدّ المفاتيح

915
01:24:34,680 --> 01:24:36,960
وسنفجّر هذا اللعين
في الفضاء

916
01:24:37,000 --> 01:24:39,200
حسنا. هيا بنا

917
01:24:39,240 --> 01:24:40,200
جاهزون؟
إعتني بنفسك

918
01:24:40,240 --> 01:24:43,560
سبع دقائق

919
01:25:18,640 --> 01:25:20,960
خذي الأمور بسهولة

920
01:25:24,880 --> 01:25:27,240
جونز؟

921
01:26:11,280 --> 01:26:13,600
جونز؟

922
01:26:29,800 --> 01:26:32,160
حسنا

923
01:26:45,840 --> 01:26:48,320
حسنا، إفحصي القناني

924
01:27:00,800 --> 01:27:03,160
جونز؟

925
01:27:05,800 --> 01:27:09,200
كيف حالك؟
بخير

926
01:27:09,720 --> 01:27:11,720
القطة؟

927
01:27:11,760 --> 01:27:14,200
حسنا إذهبي أمامي

928
01:27:15,440 --> 01:27:17,760
جونز؟

929
01:27:21,360 --> 01:27:24,160
بس , بس, بس
القطة، قطة، قطة

930
01:27:24,200 --> 01:27:26,600
تعال هنا، جونز. تعال هنا

931
01:27:26,640 --> 01:27:29,000
جونز؟

932
01:27:32,600 --> 01:27:34,800
تعال هنا، بوي

933
01:27:34,840 --> 01:27:36,640
تعال هنا

934
01:27:36,680 --> 01:27:39,080
قطة لطيفة

935
01:27:39,120 --> 01:27:41,480
جونز؟

936
01:27:42,000 --> 01:27:44,320
جونز؟

937
01:27:47,480 --> 01:27:50,680
تعال هنا
تعال هنا، حبيبتي

938
01:27:51,280 --> 01:27:53,640
جونز

939
01:27:59,920 --> 01:28:01,880
جونز

940
01:28:01,920 --> 01:28:04,280
جونز؟

941
01:28:05,360 --> 01:28:07,760
جونزي

942
01:28:11,760 --> 01:28:14,760
جونز! أللعنة

943
01:28:18,320 --> 01:28:20,680
الآن مسكتكي

944
01:28:26,000 --> 01:28:27,120
هنا، عزيزتي

945
01:28:27,160 --> 01:28:29,520
قطة لطيفة

946
01:28:49,840 --> 01:28:52,800
يا إلهي

947
01:28:52,960 --> 01:28:54,440
إبتعدي عن الطريق!

948
01:28:54,480 --> 01:28:56,080
لا أستطيع

949
01:28:56,120 --> 01:28:59,000
إبتعدي عن الطريق
سيقتلنا

950
01:28:59,040 --> 01:29:00,840
لا، لا أستطيع

951
01:29:00,880 --> 01:29:02,840
لأجل السيّد المسيح
إبتعدي عن الطريق

952
01:29:02,880 --> 01:29:05,240
لامبيرت

953
01:29:14,120 --> 01:29:16,200
إبتعدي عن الطريق، لامبيرت

954
01:29:16,240 --> 01:29:18,560
باركر؟

955
01:29:19,000 --> 01:29:20,400
لامبيرت؟

956
01:29:20,440 --> 01:29:23,480
لامبيرت. باركر

957
01:29:50,440 --> 01:29:53,520
إخرجي من الغرفة

958
01:30:03,600 --> 01:30:05,000
لا! لا

959
01:30:05,040 --> 01:30:07,680
لامبيرت

960
01:30:10,280 --> 01:30:12,640
ياإله

961
01:30:28,760 --> 01:30:31,120
باركر؟

962
01:32:00,160 --> 01:32:01,760
خطر

963
01:32:01,800 --> 01:32:06,760
نظام التدمير الطاريء
نشّطة الآن

964
01:32:06,800 --> 01:32:12,360
السفينة ستفجّر
في عشرة دقائق

965
01:32:12,400 --> 01:32:16,080
خيار لتجاوز
التفجير الآلي

966
01:32:16,120 --> 01:32:21,840
ينتهي في خمس دقائق

967
01:33:17,040 --> 01:33:20,960
خيار لتجاوز
التفجير الآلي

968
01:33:21,000 --> 01:33:27,000
ينتهي
في  ثلاث دقائق

969
01:33:58,440 --> 01:34:02,200
الخيار للتجاوز
المتفجر الآلي

970
01:34:02,240 --> 01:34:08,320
ينتهي في دقيقة واحدة

971
01:34:14,120 --> 01:34:16,880
تسعة وعشرون، ثمانية وعشرون

972
01:34:16,920 --> 01:34:19,840
سبعة وعشرون، ستّة وعشرون

973
01:34:19,880 --> 01:34:22,560
خمسة وعشرون، أربع وعشرون

974
01:34:22,600 --> 01:34:25,200
ثلاثة وعشرون، إثنان وعشرون

975
01:34:25,240 --> 01:34:26,720
واحد وعشرون

976
01:34:26,760 --> 01:34:28,160
عشرون ثانية

977
01:34:28,200 --> 01:34:30,160
تسعة عشر، ثمانية عشر

978
01:34:30,200 --> 01:34:33,440
سبعة عشر، ستّة عشر

979
01:34:33,480 --> 01:34:35,880
خمسة عشر، أربعة عشر

980
01:34:35,920 --> 01:34:38,440
ثلاثة عشر، إثنا عشر

981
01:34:38,480 --> 01:34:40,040
أحد عشر

982
01:34:40,080 --> 01:34:41,240
عشرة ثواني

983
01:34:41,280 --> 01:34:43,840
تسعة، ثمانية

984
01:34:43,880 --> 01:34:45,920
سبعة، ستّة

985
01:34:45,960 --> 01:34:48,800
خمسة، أربعة

986
01:34:48,840 --> 01:34:49,760
هيا

987
01:34:49,800 --> 01:34:53,120
ثلاثة، إثنان، واحد

988
01:34:53,160 --> 01:34:56,280
الخيار للتجاوز
إجراء متفجر

989
01:34:56,320 --> 01:34:59,720
إنتهى الآن

990
01:35:00,040 --> 01:35:04,160
الأمّ،
دورة وحدة التبريد تتراجع

991
01:35:04,200 --> 01:35:06,320
الأمّ

992
01:35:06,360 --> 01:35:08,840
السفينة
ستدمّر آليا

993
01:35:08,880 --> 01:35:14,040
في خمس دقائق

994
01:35:14,480 --> 01:35:17,600
أنتي سافلة

995
01:35:34,280 --> 01:35:36,920
أللعنة

996
01:37:03,080 --> 01:37:05,800
جونز

997
01:37:48,440 --> 01:37:53,040
لديك دقيقة واحدة للتخلّي عن السفينة

998
01:37:53,080 --> 01:37:56,080
السفينة ستدمّر آليا

999
01:37:56,120 --> 01:37:58,720
في دقيقة واحدة

1000
01:37:58,760 --> 01:38:00,800
في دقيقة واحدة

1001
01:38:21,960 --> 01:38:25,880
ثلاثون ثانية

1002
01:38:25,920 --> 01:38:28,760
عشرون وثمانية وثمانية

1003
01:38:28,800 --> 01:38:30,840
عشرون وستّة وستّة

1004
01:38:30,880 --> 01:38:33,800
عشرون وأربعة وأربعة

1005
01:38:33,840 --> 01:38:35,600
ثلاثة وعشرون

1006
01:38:35,640 --> 01:38:37,960
، إثنان وعشرون واحد وعشرون

1007
01:38:38,000 --> 01:38:39,440
عشرون ثانية

1008
01:38:39,480 --> 01:38:43,120
تسعة عشر، ثمانية عشر، سبعة عشر

1009
01:38:43,160 --> 01:38:45,600
ستّة عشر، خمسة عشر

1010
01:38:45,640 --> 01:38:47,520
أربعة عشر، ثلاثة عشر

1011
01:38:47,560 --> 01:38:49,880
إثنا عشر، أحد عشر

1012
01:38:49,920 --> 01:38:51,000
عشرة ثواني

1013
01:38:51,040 --> 01:38:54,200
تسعة، ثمانية، سبعة

1014
01:38:54,240 --> 01:38:56,960
ستّة، خمسة

1015
01:38:57,000 --> 01:38:58,880
أربعة، ثلاثة

1016
01:38:58,920 --> 01:39:01,840
إثنان، واحد

1017
01:39:46,840 --> 01:39:49,920
قضيت عليك

1018
01:39:50,760 --> 01:39:53,800
إبن السافلة

1019
01:40:35,480 --> 01:40:38,040
كل شيء بخير

1020
01:40:51,080 --> 01:40:54,080
جونزي

1021
01:41:00,200 --> 01:41:01,400
الولد السخيف

1022
01:41:01,440 --> 01:41:04,760
حسنا
من اللّطيف رؤيتك، أيضا

1023
01:41:06,240 --> 01:41:08,720
كلّ شيء على ما يرام

1024
01:45:27,880 --> 01:45:28,960
تعال

1025
01:45:29,000 --> 01:45:30,360
أنت

1026
01:45:30,400 --> 01:45:31,840
هل

1027
01:45:31,880 --> 01:45:35,440
أنتي نجمي المحظوظ

1028
01:45:35,480 --> 01:45:37,240
أنت

1029
01:45:37,280 --> 01:45:41,760
نجمي المحظوظ

1030
01:45:41,800 --> 01:45:44,280
أنت

1031
01:45:44,320 --> 01:45:47,120
المحظوظ المحظوظ المحظوظ
المحظوظ المحظوظ

1032
01:45:47,160 --> 01:45:49,520
حسنا

1033
01:45:56,680 --> 01:45:58,080
أوه، يجيء.

1034
01:45:58,120 --> 01:45:59,920
أنت

1035
01:45:59,960 --> 01:46:03,440
نجمي المحظوظ

1036
01:46:03,480 --> 01:46:06,360
أنت

1037
01:46:08,360 --> 01:46:12,040
نجمي المحظوظ

1038
01:46:12,080 --> 01:46:15,920
أنت، أنت نجمي المحظوظ

1039
01:46:15,960 --> 01:46:21,080
أنت نجمي المحظوظ

1040
01:46:21,120 --> 01:46:23,480
إله

1041
01:46:41,320 --> 01:46:43,920
حسنا

1042
01:46:57,680 --> 01:47:00,160
حسنا

1043
01:48:02,480 --> 01:48:06,560
التقرير النهائي للسفينة
الفضائية التجارية نوسترومو

1044
01:48:06,600 --> 01:48:08,920
كتابة تقارير الضابط الثالثة

1045
01:48:08,960 --> 01:48:12,080
الأفراد الآخرون للطاقم

1046
01:48:12,200 --> 01:48:14,600
كاين، لامبيرت

1047
01:48:14,640 --> 01:48:17,360
باركر، بريت

1048
01:48:17,400 --> 01:48:18,560
آش

1049
01:48:18,600 --> 01:48:19,680
والنّقيب دالاس

1050
01:48:19,720 --> 01:48:21,360
ميتون

1051
01:48:21,400 --> 01:48:24,640
الشحن والسفينة تحطّما

1052
01:48:25,040 --> 01:48:28,880
أنا يجب أن أصل الحدود
في غضون ستّة أسابيع

1053
01:48:28,920 --> 01:48:32,360
بحظّ صغير
الشبكة ستلتقطني

1054
01:48:32,400 --> 01:48:34,440
هذا ريبلي

1055
01:48:34,480 --> 01:48:37,800
الباقية على قيد الحياة الأخيرة لـنوسترومو

1056
01:48:37,840 --> 01:48:40,240
الإنتهاء

1057
01:48:46,480 --> 01:48:48,360
تعال، قطّة

1058
01:48:48,400 --> 01:48:55,960
ترجمـــــــــــــــــــة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

1059
01:48:56,000 --> 01:48:59,960
has77m@hotmail.com

1060
01:49:00,000 --> 01:49:09,200
ترجمـــــــــــــــــــة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

