1
00:00:25,184 --> 00:00:28,711
‏سيكون هناك دماء

2
00:05:06,972 --> 00:09:11,998
ترجمة:م/ على الشحات<<<<ـ<<<<
<<<<<arabolla2008>>>>>

3
00:09:11,998 --> 00:10:14,995
arabolla2008@yahoo.com

4
00:11:39,991 --> 00:11:41,458
لديك فرصه عظيمه هنا

5
00:11:42,393 --> 00:11:45,362
لكن اعلم انك يمكن ان تخسر
اذا لم تكن حذرا

6
00:11:45,697 --> 00:11:48,165
من بين كل الرجال
الذين يتمنون حفر قطعك

7
00:11:48,500 --> 00:11:50,900
ربما واحد من كل عشرين
سيكون رجل النفط

8
00:11:51,503 --> 00:11:52,902
البقية سَتَكُونُ مضاربةَ

9
00:11:53,171 --> 00:11:55,571
وهناك رجال سيدخلون بينك
وبين تجار النفط

10
00:11:55,773 --> 00:11:58,297
ليحصلوا على بعض المال
الذى يجب ان يعود اليك

11
00:11:59,176 --> 00:12:02,043
حتى اذا وجدت رجلا عنده المال
ويريد ان يحفر

12
00:12:02,312 --> 00:12:04,337
ربما لا يعرف شيئا عن التنقيب

13
00:12:05,048 --> 00:12:07,141
وسيتعاقد من اناس ذوى خبره

14
00:12:07,417 --> 00:12:09,248
ومن ثم  ستعتمد على المقاول

15
00:12:09,853 --> 00:12:13,220
لإسْراع الشغلِ
ليحصل على العقود بأسرع ما يمكنه

16
00:12:13,423 --> 00:12:15,857
<i>هكذا تعمل
ما هو عرضك؟</i>

17
00:12:16,527 --> 00:12:18,118
<i>نحن نضيع الوقت</i>

18
00:12:22,532 --> 00:12:24,227
سأقوم بالتنقيب لنفسى

19
00:12:25,167 --> 00:12:27,727
والرجال الذين يعملون لدى
يعملون لدى

20
00:12:27,937 --> 00:12:29,165
وانا اعرفهم

21
00:12:29,438 --> 00:12:31,963
وظيفتى ان اتواجد واشرف عليهم

22
00:12:32,942 --> 00:12:35,775
لا افقد معداتى فى الحفره
ولا اقضى شهورا فى البحث عنهم

23
00:12:36,145 --> 00:12:39,739
لا أُفسدُ التَدعيم
واجعل الماء يخرب المكان

24
00:12:40,949 --> 00:12:44,544
انا رب العائله
ادير عمل الاسره

25
00:12:44,686 --> 00:12:47,177
هذا ابنى وشريكى
"ـ" ه.و.بلاينفيو

26
00:12:48,557 --> 00:12:51,151
نعرض عليكم اشياء

27
00:12:51,393 --> 00:12:53,691
يمكن ان يفهمها اى تاجر للنفط

28
00:12:55,764 --> 00:12:58,891
انا ثابت على غرار اى شركه
اخرى فى هذا المجال

29
00:12:59,166 --> 00:13:02,624
هذا لان بئر "تلال القيوط" يساهم

30
00:13:02,836 --> 00:13:05,004
لدى طابور من الادوات
مستعده لبدأ العمل

31
00:13:05,040 --> 00:13:06,940
يمكنهم الوصول فى اسبوع

32
00:13:06,941 --> 00:13:08,738
لدى اتصالات عمل

33
00:13:09,009 --> 00:13:10,406
لذا يمكن ان احصل على الخشب
لاجل الرافعه

34
00:13:10,447 --> 00:13:13,147
الصداقه تنفع فى مثل هذه الاوقات

35
00:13:13,948 --> 00:13:17,748
ولهذا اضمن بدأ الحفر

36
00:13:18,118 --> 00:13:20,415
ودفع المال ليساندنى

37
00:13:21,254 --> 00:13:24,846
أؤكد لكم، سيداتى وسادتى
مهما وعد الاخرون

38
00:13:25,558 --> 00:13:28,356
عندما يتعلق الأمر بالمواجهةَ،
لن يكونوا هناك

39
00:14:05,296 --> 00:14:06,126
سيد بلاينفيو

40
00:14:07,198 --> 00:14:08,995
سيد بلاينفيو اين تذهب؟

41
00:14:09,300 --> 00:14:10,733
أنا لَستُ بِحاجة إلى الحقل، شكراً لكم.

42
00:14:11,035 --> 00:14:13,629
لا, نحن نريدك
التشويش أكثر من اللازم

43
00:14:13,904 --> 00:14:16,031
شكرا لوقتك
لا ,لا لا يوجد تشويش

44
00:14:16,641 --> 00:14:19,541
انا لن آخذ الحقل الا إذا
أعطيتَه لي كهدية

45
00:14:31,054 --> 00:14:33,215
سيد "بانكسيد" لن اضيع وقتك

46
00:14:33,757 --> 00:14:36,157
سأتكون ممتنا اذا لم تضيع وقتى

47
00:14:36,559 --> 00:14:39,527
اذا اردت التعاقد معى
سنحفر فى غضون 10 ايام

48
00:14:41,130 --> 00:14:44,065
قطعتك أبعد شمالاً من
من البئر المكتشف هنا

49
00:14:44,967 --> 00:14:47,128
مما يعنى
اننا سنحتاج لان نفحر عميقا

50
00:14:47,536 --> 00:14:49,936
اذا كان هناك نفط كما يوجد هنا

51
00:14:50,139 --> 00:14:51,231
سيكون صعب الوصول

52
00:14:51,440 --> 00:14:53,135
لكن اذا وصلنا اليه
يمكننا اخراجه

53
00:14:53,375 --> 00:14:54,637
لكن علينا التصرف بسرعه

54
00:14:54,843 --> 00:14:56,333
لانه قريبا ستجف هذه الحقول

55
00:14:57,946 --> 00:14:59,572
اريد ان اعلم
ما تريد فعله

56
00:15:00,281 --> 00:15:03,074
لانه بسبب البئر هنا

57
00:15:03,085 --> 00:15:05,685
لذا فهو اقل سموا من الاخر

58
00:15:05,686 --> 00:15:09,619
لكنى مستعد لإعْطائك
ـ1000 دولارِ علاوة على قطعتِكِ

59
00:15:09,691 --> 00:15:11,784
<i>عن اى سمو تتحدث؟
سدس</i>

60
00:15:12,727 --> 00:15:15,195
زياده على ذلك ضمان
لبدأ  الحفر بعد 10 ايام

61
00:15:15,797 --> 00:15:17,526
وهذا شىء لن تجده فى مكان اخر

62
00:15:27,941 --> 00:15:29,238
ما هو سن اولادك؟

63
00:15:29,509 --> 00:15:31,136
عشره و 12

64
00:15:33,013 --> 00:15:36,505
هل لى بسؤال سيد بلاينفيو
اين زوجتك؟

65
00:15:39,019 --> 00:15:44,605
ماتت عند الوضع
تبقى انا وولدى الان

66
00:16:21,892 --> 00:16:24,122


67
00:16:27,231 --> 00:16:28,789
هل انت دانيال بلاينفيو؟

68
00:16:31,201 --> 00:16:32,498
نعم

69
00:16:34,004 --> 00:16:35,335
بماذا يمكننى خدمتك؟

70
00:16:37,841 --> 00:16:39,502
هل تبحث عن النفط؟

71
00:16:40,810 --> 00:16:42,107
هذا صحيح

72
00:16:42,512 --> 00:16:44,742
وماذا تدفع مقابل مكان فيه نفط

73
00:16:45,815 --> 00:16:48,545
هذ يعتمد
على ماذا يعتمد؟

74
00:16:50,019 --> 00:16:51,919
على عده اشياء

75
00:16:53,422 --> 00:16:56,323
واذا اخبرتك
انى اعرف مكان فيه نفط

76
00:16:56,526 --> 00:16:58,551
حيث الاراضى رخيصه

77
00:16:58,828 --> 00:17:00,386
ماذا برأيك
كم يساوى؟

78
00:17:02,264 --> 00:17:06,860
اعتقد انه عليك اخبارى بما تعرف

79
00:17:07,169 --> 00:17:08,796
وسنحاول عمل شىء ما

80
00:17:11,773 --> 00:17:13,866
هل يمكننى الجلوس
تفضل

81
00:17:24,618 --> 00:17:26,381
لأى كنيسه تنتمى؟

82
00:17:33,127 --> 00:17:34,992


83
00:17:36,564 --> 00:17:39,692
لا انتمى لكنيسه محدده
احب كل العقائد

84
00:17:40,000 --> 00:17:43,230
من اين انت؟

85
00:17:44,304 --> 00:17:47,296
هذا ما اريد ان ابيعك اياه

86
00:17:50,710 --> 00:17:52,075
ماذا تفعل فى "سيجنال هيل"؟

87
00:17:53,446 --> 00:17:55,744
لدينا نفط وهو يتسرّب
خلال الأرض

88
00:17:56,216 --> 00:17:57,808
ادفع لى واخبرك اين هو

89
00:17:58,017 --> 00:18:00,349
ليس معنى ان هناك شىء على السطح
انه يوجد فى بطن الارض نفط

90
00:18:00,653 --> 00:18:03,018
لماذا تشترى"ستاندرد اويل" الاراضى؟

91
00:18:05,958 --> 00:18:09,257
هل هى فى "كاليفورنيا"؟
ربما

92
00:18:10,596 --> 00:18:11,995
كم من الارض اشتروا؟

93
00:18:12,264 --> 00:18:14,755
من الافضل الا تعتقد انى غبى

94
00:18:23,975 --> 00:18:25,602
لماذا جئت الى؟

95
00:18:26,277 --> 00:18:28,871
لقد حفرت هذ البئر

96
00:18:29,413 --> 00:18:30,778
صحيح

97
00:18:30,982 --> 00:18:36,605
نعم,لذلك اعطنى 500 دولار نقدا
وسأخبرك اين هو

98
00:18:37,788 --> 00:18:39,725
انا سأخبرك ماذا سأفعل
سأعطيك 100 دولار الان

99
00:18:39,792 --> 00:18:42,491
واذا حدث وصدقت

100
00:18:42,492 --> 00:18:44,790
سأعطيك 1000 دولار مكافئه

101
00:18:45,128 --> 00:18:46,527
600$دولار

102
00:18:49,599 --> 00:18:51,191
لكن اخبرنى شىء واحد
لجعلى اقرر

103
00:18:51,401 --> 00:18:52,595
ماذا لديك هناك ,ايضا؟

104
00:18:52,802 --> 00:18:54,201
ماذا تزرع؟

105
00:18:54,504 --> 00:18:57,337
لدينا مزرعه كبيره
لكن معظمها صخور

106
00:18:58,208 --> 00:19:00,233
تزرع الأشياء،لكن لا شيء
سينمو الا الشوك

107
00:19:00,777 --> 00:19:02,243
لماذا برأيك يحدث هذا؟

108
00:19:02,444 --> 00:19:04,844
هل هناك كبريت
او ترسبات قلويه؟

109
00:19:05,347 --> 00:19:08,145
هناك ترسبات
لكن لا يوجد كبريت

110
00:19:14,256 --> 00:19:17,657
هذا ولدك؟
نعم

111
00:19:19,762 --> 00:19:21,252


112
00:19:24,365 --> 00:19:26,890
ما اسمك؟
انا فلتشر هاملتون

113
00:19:27,302 --> 00:19:29,167
جيد مقابلتك
ما هو اسمك؟

114
00:19:29,404 --> 00:19:30,996
ماذا تعمل؟

115
00:19:31,973 --> 00:19:33,702
انا اعمل مع السيد بلاينفيو

116
00:19:34,809 --> 00:19:38,973
هذه 500 دولار
وقل لى شىء يستحق السماع

117
00:19:39,213 --> 00:19:40,908
هذا المال مالك

118
00:19:44,418 --> 00:19:47,979
انا من مدينه تدعى ليتل بوسطن
فى مقاطعة ايزابيلا

119
00:19:50,123 --> 00:19:53,991
ها نحن هنا. محطه سبير
هنا في ليتل بوسطن

120
00:19:54,995 --> 00:19:57,486
تبحث عن مزرعه سينداى

121
00:19:58,098 --> 00:20:01,829
طريق الماشيه سيقودك لهناك
تبعد ميل عن المدينه

122
00:20:02,035 --> 00:20:03,194
ليس ببعيد

123
00:20:03,602 --> 00:20:06,730
خلال ممر صغير عند اسفل التل

124
00:20:07,606 --> 00:20:10,939
ستمر على كنيسه
لكن اتبع اثر الماشيه

125
00:20:11,410 --> 00:20:13,173
واين تشترى "ستاندرد اويل"؟

126
00:20:13,212 --> 00:20:15,407
هنا وهناك

127
00:20:17,717 --> 00:20:19,912
اسم عائلتك "سنداى" ,صح؟
هذا صحيح

128
00:20:20,319 --> 00:20:21,718
كم عدد افراد عائلتك؟

129
00:20:21,854 --> 00:20:25,050
أبي وأمى وأخواتي
وأخي، إلي

130
00:20:25,323 --> 00:20:27,223
كم اختا لديك؟
اثنتان

131
00:20:28,059 --> 00:20:30,027
ما هو اسمك؟
بول

132
00:20:30,428 --> 00:20:33,329
هل يعلم اى من عائلتك بشأن النفط هناك؟

133
00:20:33,765 --> 00:20:37,223
لا اعلم
لطالما قال عمى انه يوجد نفط

134
00:20:37,469 --> 00:20:40,063
لكن لا اعلم ماذا سمعوا
ولا بماذا يفكرون

135
00:20:40,372 --> 00:20:44,774
ماذا تربى؟
الماعز, انها مزرعة ماعز

136
00:20:44,975 --> 00:20:46,943
لقد اخبرتك: لا ينمو الا الشوك

137
00:20:47,444 --> 00:20:49,469
هل هناك ماء؟
انه مالح

138
00:20:50,047 --> 00:20:52,345
معظم الابار  ماؤها مالح

139
00:20:55,452 --> 00:20:59,183
هناك نفط , كما قلت لك

140
00:21:03,526 --> 00:21:05,926
اريد الذهاب الان
يمكنك البقاء الليله

141
00:21:06,696 --> 00:21:08,391
لا اريد الذهاب الان
اريد الرحيل

142
00:21:08,698 --> 00:21:10,723
اسمع بول

143
00:21:12,635 --> 00:21:16,036
اذا سافرت لعندكم ووجدت انك تكذب

144
00:21:17,306 --> 00:21:19,934
سأجدك وسأسترد اكثر من
المال الذى دفعته لك

145
00:21:20,309 --> 00:21:21,799
هل هذا واضح؟

146
00:21:22,545 --> 00:21:24,603
بالطبع سيدى
حسنا إذا

147
00:21:25,614 --> 00:21:28,811
حظّا سعيدا .وليبارك الرب
ولك ايضا ايها الشاب

148
00:23:09,079 --> 00:23:10,979
هناك احد قادم

149
00:23:20,991 --> 00:23:22,083
مساء الخير

150
00:23:22,826 --> 00:23:24,020
مساء الخير

151
00:23:27,029 --> 00:23:29,896
انا "دانيال بلاينفيو" وهذا ولدى "اتش دبليو"ـ

152
00:23:31,100 --> 00:23:32,192
هل تصطادون؟

153
00:23:32,434 --> 00:23:34,495
نصطاد السمان قيل ان هناك

154
00:23:34,504 --> 00:23:36,804
مكان جيد للتخييم
بقرب مزرعه "سينداى"ـ

155
00:23:36,805 --> 00:23:38,932
هذه مزرعة "سينداى"ـ
يمكنك التخييم هنا

156
00:23:39,208 --> 00:23:41,005
شكرا هل لديكم ماء؟
نعم

157
00:23:42,444 --> 00:23:44,638
سمعنا انه كان هنا زلزلال منذ ايام؟

158
00:23:44,913 --> 00:23:45,937
نعم

159
00:23:46,915 --> 00:23:50,407
عائلتك؟
نعم شكرا

160
00:23:52,554 --> 00:23:53,953
لدينا حليب الماعز لو احببت

161
00:23:54,222 --> 00:23:55,621
جميل جدا

162
00:24:00,762 --> 00:24:04,493
لو نصبنا خيمتنا هناك
سنكون بعيدين عن طريقكم

163
00:24:04,965 --> 00:24:06,193
هذا جيد

164
00:24:06,700 --> 00:24:08,861
رث, ساعد الرجال
واحضر لهم بعض الماء

165
00:24:09,102 --> 00:24:10,660
لا "اتش دبليو"ـ

166
00:24:12,272 --> 00:24:15,764
سيد "بلاينفيو" هل تريد بعض الحليب؟

167
00:24:15,976 --> 00:24:19,070
حسنا
ـ"مارى" احضرى لهم بعض الحليب

168
00:24:20,013 --> 00:24:21,674
عائلتى ستساعدك فى نصب خيمتك

169
00:24:21,882 --> 00:24:23,281
لا رجاءا نحن سنفعلها بنفسنا

170
00:24:23,483 --> 00:24:24,972
نحن فى رحلة تخييم

171
00:24:25,284 --> 00:24:26,979
اسرع

172
00:24:29,989 --> 00:24:33,117
هل لديكم خبز
لدينا بطاطس

173
00:24:34,193 --> 00:24:35,626
حسنا البطاطس جيده

174
00:24:35,995 --> 00:24:37,690
سأسلق لكم بعض منها

175
00:24:37,997 --> 00:24:39,828
علينا اشعال نار

176
00:24:40,032 --> 00:24:42,296
اريد ان اشعلها انا وولدى

177
00:24:42,535 --> 00:24:44,435
حسنا ,ابنى "إلاى" سيجلب الحطب

178
00:24:44,704 --> 00:24:47,297
شكر جزيلا لكرمك سيد" سينداى"ـ

179
00:24:47,505 --> 00:24:48,733
نعم
سنبتعد عن طريقك

180
00:24:48,940 --> 00:24:50,532
نصطاد السمان فقط

181
00:24:53,345 --> 00:24:55,609
اسف ليس لدينا خبز
لا لا

182
00:24:55,747 --> 00:24:58,011
الازره لا تنبت هنا
هذه التلال كلها صخور

183
00:24:58,350 --> 00:25:00,147
وليس عندنا غرفة
لإنبات الحبوب

184
00:25:04,456 --> 00:25:06,184
شكرا سيدتى الصغيره

185
00:25:32,382 --> 00:25:33,713
اسمى "الاى"ـ

186
00:25:35,285 --> 00:25:37,412
نعم , انت "الاى سينداى"ـ

187
00:25:38,388 --> 00:25:39,787
مرحبا

188
00:25:43,293 --> 00:25:45,284


189
00:25:50,198 --> 00:25:52,723
هل تصطاد السمان؟
صحيح

190
00:25:57,706 --> 00:25:59,401
سنجلب العشاء

191
00:25:59,941 --> 00:26:02,432
شكرا شكر ا جزيلا

192
00:27:24,355 --> 00:27:27,152
ابى انظر لحذائى

193
00:27:54,483 --> 00:27:56,508
هذا الزلزال اخرج النفط

194
00:28:20,575 --> 00:28:24,443
اذا

195
00:28:27,247 --> 00:28:30,341
اذا كان هناك منه
سنأخذه الى البحر

196
00:28:32,152 --> 00:28:34,586
ما سنفعله اننا سنقيم خط انابيب
من "بورت هينمى" او سانتا بول

197
00:28:34,788 --> 00:28:36,949
حوالى  100 ميل من هنا

198
00:28:37,591 --> 00:28:39,752
ولدينا عقد مع "يونيون اويل"ـ

199
00:28:39,993 --> 00:28:41,483
هذا عملنا

200
00:28:42,095 --> 00:28:45,553
ولا نحتاج للقاطرات والسفن
بعد الان , هل فهمت؟

201
00:28:49,402 --> 00:28:50,892
نعم

202
00:28:51,871 --> 00:28:53,270


203
00:28:54,474 --> 00:28:56,465
ونجنى اموال كثره

204
00:28:56,676 --> 00:29:00,339
هذ ما يجب ان علينا فعله

205
00:29:01,314 --> 00:29:03,509
والا فهو مجرد نفط

206
00:29:06,519 --> 00:29:08,816
كم سندفع لهم؟

207
00:29:10,322 --> 00:29:11,755
سندفع لمن؟

208
00:29:14,259 --> 00:29:16,420
عائلة سينداى

209
00:29:17,662 --> 00:29:19,254
سنعطيهم ثمن النفط

210
00:29:22,734 --> 00:29:25,168
سنعطيهم ثمن السمان

211
00:29:31,842 --> 00:29:34,970
اريد ان اتحدث معك

212
00:29:35,946 --> 00:29:38,642
هلا اخذتى البنات للخارج

213
00:29:51,294 --> 00:29:53,888
احب الكلام البسيط

214
00:29:54,464 --> 00:29:58,059
هذه مزرعه جميله
واحب صيد السمان

215
00:29:59,102 --> 00:30:01,366
وابنى مريض يحتاج للهواء العليل

216
00:30:02,171 --> 00:30:04,867
الاطباء قالو ذلك

217
00:30:10,579 --> 00:30:13,207
بكم تريد بيع مزرعتك"ابل"؟

218
00:30:15,884 --> 00:30:17,579
هل تريد شراء المكان؟
صحيح

219
00:30:23,392 --> 00:30:25,121
تريث قليلا

220
00:30:29,497 --> 00:30:31,988
ـ انا اسف ,لا اعرف
ـ ست دولارات للهكتار

221
00:30:33,134 --> 00:30:36,592
ست دولارات
شكرا "الاى"ـ

222
00:30:37,505 --> 00:30:40,303
وبالتحسينات ستصل الى 500 دولار

223
00:30:40,608 --> 00:30:45,307
اعرض عليك 3700 دولار للمزرعه

224
00:30:45,546 --> 00:30:48,106
ـ لا
ـ الرب ارسل هذا الرجل  يا "الاى"ـ

225
00:30:48,815 --> 00:30:52,842
نعم اعتقد ذلك
عرضى هو 3700 .

226
00:30:53,119 --> 00:30:55,815
ما الذى جاء بك الى هنا سيدى؟

227
00:30:56,022 --> 00:30:57,717
انه الرب العظيم

228
00:30:58,024 --> 00:30:59,992
وضمن اننى سأشترى

229
00:31:01,261 --> 00:31:04,753
ماهذا؟
ماذا عن نفطنا؟

230
00:31:06,499 --> 00:31:10,491
ماذا عنه؟
لدينا نفط هنا , وهو يساوى شيء

231
00:31:10,869 --> 00:31:14,270
هل لديك من ينقب عنه؟
هل تعتقد انه يوجد؟

232
00:31:14,473 --> 00:31:16,600
اعلم انه هناك
لكن الحفر مكلف جدا

233
00:31:17,576 --> 00:31:19,567
هل جربت هذا من قبل؟

234
00:31:19,878 --> 00:31:22,073
ـ كم يكلف
ـ تقصد المال

235
00:31:22,281 --> 00:31:24,772
ان نفطنا يخرج الى السطح

236
00:31:26,185 --> 00:31:29,620
أعتقدُ ان ذلك الطفح، لا
يعني وجود شئ تحته

237
00:31:29,887 --> 00:31:31,286
ماذا ستعطينا فى المقابل؟
لا اعلم

238
00:31:31,889 --> 00:31:33,982
شىء لا تعلمه؟
صحيح

239
00:31:37,996 --> 00:31:39,623
بماذا ترضى ؟

240
00:31:41,799 --> 00:31:43,391
عشره الاف دولار

241
00:31:46,237 --> 00:31:50,900
لماذا
لاجل كنيستى

242
00:32:01,385 --> 00:32:03,046
هذا جيد

243
00:32:05,889 --> 00:32:07,550


244
00:32:11,160 --> 00:32:13,390
اذا قررنا الحفر

245
00:32:13,696 --> 00:32:15,288
اذا انتج البئر

246
00:32:15,564 --> 00:32:16,997
سأعطى الكنيسه 5000 دولار مكافئه

247
00:32:17,366 --> 00:32:18,560
10.000.

248
00:32:18,768 --> 00:32:20,167
هل تريد ان بحث عن شخص اخر ليحفر؟

249
00:32:20,469 --> 00:32:22,061
يستثمر ويقوم بالعمل الشاق

250
00:32:22,304 --> 00:32:23,566


251
00:32:24,073 --> 00:32:26,871
يمككنى ببساطه ان اصطاد
فى اى مزرعه كما اصطاد هنا

252
00:32:27,376 --> 00:32:30,708
مع ذلك يمكننى مساعدة
كنيستكَ طالما انا هنا

253
00:32:32,781 --> 00:32:34,681
بالمكافئه فقط

254
00:32:36,518 --> 00:32:39,510
لى بعض معارفى فى مجال الحفر

255
00:32:40,388 --> 00:32:42,583
يمكن ان يساعدونا فى البدأ
كيف تشعر حيال هذه,ابل؟

256
00:32:45,026 --> 00:32:46,994
نعم, كما يقول الاى

257
00:32:47,228 --> 00:32:51,186
حسنا لنكتب بعض العقود
ولنبدأ بالمحاوله

258
00:32:53,600 --> 00:32:55,227
اقدر مساعدتك "الاى"ـ

259
00:33:07,748 --> 00:33:09,272


260
00:33:09,550 --> 00:33:10,743
العقارات
نعم

261
00:33:11,350 --> 00:33:12,783
اريد ان اكلمك

262
00:33:13,152 --> 00:33:16,553
انا ابحث عن بعض الاراضى
لقد اشتريت مزرعه"سنداى"للتو

263
00:33:17,557 --> 00:33:21,152
حسنا,اين الخريطه؟

264
00:33:22,361 --> 00:33:24,090
اين السهول التى وراء المزرعه؟

265
00:33:24,497 --> 00:33:28,160
هناك،انها منطقةُ "باندى"ـ
عِنْدَهُ أكثر من 600 هكتارِ.

266
00:33:32,871 --> 00:33:33,997
ماذا عن هذا؟

267
00:33:34,372 --> 00:33:39,105


268
00:33:41,012 --> 00:33:43,105
كم ثمنه؟
ستة دولارات للهكتار

269
00:33:44,716 --> 00:33:47,276
وماذا عن هذا؟

270
00:33:47,886 --> 00:33:49,911
هذه "لبلفين" ويمكن الحصول عليه

271
00:33:53,090 --> 00:33:57,186
هل يمكن شراء اى شىء هنا؟
اكيد

272
00:34:22,452 --> 00:34:24,579
لقد اصبح "بول سنداى " من اصدقائنا

273
00:34:26,289 --> 00:34:27,950
هذا صحيح

274
00:34:30,093 --> 00:34:32,083
تعال هنا بأسرع ما يمكن

275
00:34:33,462 --> 00:34:36,454
اجلب "فريد انجلش"ـ

276
00:34:38,267 --> 00:34:39,461
شكرا لك بوتر

277
00:34:42,504 --> 00:34:44,904
"اتش دبليو" كيف حالك؟
بخير, وانت؟

278
00:34:45,174 --> 00:34:48,302
بخير,اين والدك؟
يا اصحاب انتم بعيدون عن "سيجنال هيل"ـ

279
00:34:48,877 --> 00:34:50,606
اهلا "بلاينفيو"ـ
اهلا جى

280
00:34:51,212 --> 00:34:54,204
من الجيد مقابلتك
هل لديك مكان آخر؟

281
00:34:54,882 --> 00:34:58,875
من المضحك رؤيتك

282
00:34:59,420 --> 00:35:02,412
مضحك اليس كذلك

283
00:35:03,524 --> 00:35:05,253
انتم متأخرون قليلا

284
00:35:05,526 --> 00:35:08,324
ماذا وجدت؟
وجدت بعض الفرص المثيرة

285
00:35:09,330 --> 00:35:12,730
هل سمعت ان "ستاندرد" تشترى هنا؟
انها فى الشمال لحد الان

286
00:35:12,933 --> 00:35:13,930
هذا ما سمعت

287
00:35:13,936 --> 00:35:17,036
سأقول لك "جينى"اذا
اردت ان تلعب انظر الى الشرق

288
00:35:17,037 --> 00:35:21,098
افضل ان تكون انت
هناك قطعه تم اخذها

289
00:35:22,642 --> 00:35:26,237
الحياة يجب أن تكون سهلة لان لديك
هذا الوجه اللطيف للتحمل مَعك

290
00:35:26,479 --> 00:35:27,946
هل تخبرنى عن مدى وسامة ولدى؟

291
00:35:28,181 --> 00:35:30,615
نعم
شكرا لك

292
00:35:31,851 --> 00:35:34,081
حظا موفقا جين قات اذهب للشرق

293
00:35:35,454 --> 00:35:39,550
ساكون محاميك اذا
اردت كتابة العقود

294
00:35:40,259 --> 00:35:43,626
تأكد الا  تخدع يا فتى
احصل على نصف ما يجنيه والدك

295
00:36:11,022 --> 00:36:12,613
ماذا يفعل هؤلاء الرجال؟

296
00:36:15,559 --> 00:36:19,461
انهم يعملون لدينا
يبحثون فى المكان

297
00:36:22,933 --> 00:36:24,525
كم يمكننا ان نربح ؟

298
00:36:29,339 --> 00:36:31,432
لا اعلم هذا يعتمد

299
00:36:35,878 --> 00:36:37,573
الف دولار؟

300
00:36:45,955 --> 00:36:49,391
ـ"مارى" تقول:
ان اباها يضربها اذا لم تصلى

301
00:36:56,264 --> 00:36:58,061
هل هى الصغرى؟

302
00:37:01,336 --> 00:37:02,997
نعم هى

303
00:37:16,717 --> 00:37:18,446
هل الجميع هنا؟

304
00:37:20,120 --> 00:37:22,145
لكن

305
00:37:22,356 --> 00:37:24,722
من؟

306
00:37:25,225 --> 00:37:28,058
وليام باندى
من هو؟

307
00:37:28,429 --> 00:37:29,829
هو رجل عجوز استقر هنا

308
00:37:29,866 --> 00:37:33,165
يعيش مع احفاده
يريد التحدث معك

309
00:37:33,166 --> 00:37:36,363
هل كان هنا؟
لا يريدك ان تزوره

310
00:37:37,737 --> 00:37:38,931
هل يريد رفع السعر؟

311
00:37:39,539 --> 00:37:41,632
انه يريد ان يتكلم مع الشارى

312
00:37:43,443 --> 00:37:46,571
حسنا,دعه ينتظر
سوف يأتى, لنذهب

313
00:37:53,952 --> 00:37:57,353
سيداتى وسادتى

314
00:37:58,890 --> 00:38:01,586
شكرا لكم جميعا لتواجدكم معنا الليله

315
00:38:02,394 --> 00:38:05,227
لقد سافرت عبر نصف الولايه
لاصل لهنا لهذه الارض

316
00:38:09,201 --> 00:38:10,695
بعض منكم  سمع

317
00:38:10,706 --> 00:38:15,105
بعضا من أكثر الإشاعات
تحيزا ضد خططِي

318
00:38:15,106 --> 00:38:17,040
اريد منكم ان تسمعوها منى

319
00:38:17,541 --> 00:38:20,135
وجها لوجه ,بدون الغاز

320
00:38:23,147 --> 00:38:27,208
انا تاجر نفط

321
00:38:28,219 --> 00:38:30,744
عندي مخاوف عديدة

322
00:38:31,822 --> 00:38:34,813
لدى آبار كثيره تنتج
الاف البراميل يوميا

323
00:38:35,325 --> 00:38:37,725
أود أن أفكر بنفسي
كتاجر نفط

324
00:38:39,129 --> 00:38:42,621
كتاجر نفط أَتمنى أن تغفر لى
كَلامى القديم البسيط

325
00:38:45,468 --> 00:38:49,029
هذا العمل الذى اديره
هو عمل العائله

326
00:38:49,272 --> 00:38:54,640
اعمل بجانب ابنى الرائع "اتش دبليو"ـ
ربما قابله احدكم بالفعل

327
00:38:55,577 --> 00:38:59,035
اشجع رجالى ليحضروا عوائلهم

328
00:38:59,348 --> 00:39:03,876
حياه واعده لهم
العائله تعنى اولاد

329
00:39:05,187 --> 00:39:08,782
الاولاد يعنون تعليم

330
00:39:09,792 --> 00:39:13,193
سنعتنى بالتعليم

331
00:39:13,429 --> 00:39:15,589
سنبنى مدرسه رائعه فى "ليتل بوسطن"ـ

332
00:39:15,930 --> 00:39:18,398
الاطفال هم المستقبل
الذى نعانى من اجله

333
00:39:18,633 --> 00:39:20,430
لذا يجب ان يحصلو على الاشياء الجيده

334
00:39:21,803 --> 00:39:26,206
شىء اخر ولا اريدكم
ان تشعروا بالمهانه لأجله الخبز

335
00:39:27,508 --> 00:39:29,032
لنتحدث عن الخبز

336
00:39:30,511 --> 00:39:35,504
يجب ان يحصل الجميع عليه

337
00:39:35,749 --> 00:39:37,649
فى هذه البلد الرائعه

338
00:39:38,018 --> 00:39:40,418
رغيف الخبز يعتبر من الترف

339
00:39:42,322 --> 00:39:44,313
يمكننا ان نحفر ابار الماء

340
00:39:44,624 --> 00:39:47,650
الماء يعنى الرى
الرى يعنى الزراعه

341
00:39:48,528 --> 00:39:51,929
يجب ان نزرع المحاصيل

342
00:39:52,566 --> 00:39:56,729
سيكون عندنا حبوب أكثر
مما نعرف زراعته

343
00:39:58,170 --> 00:40:01,469
طرق جديدة، وظائف فى زراعه

344
00:40:01,941 --> 00:40:05,877
والتعليم ,هذه اشياء قليله
يمكننا ان نقدمها لكم

345
00:40:06,145 --> 00:40:08,841
واؤكد لكم اذا وجدنا النفط

346
00:40:10,049 --> 00:40:11,846
واظن لدينا فرصه جيده هنا

347
00:40:13,452 --> 00:40:18,150
هذا المجتمع لن ينجو فقط
بل سيزدهر

348
00:40:20,458 --> 00:40:22,483
و احب ان اجيب عن اى استفسار لديكم

349
00:40:22,760 --> 00:40:25,092
نعم
هل سيقود الطريق الجديد الى المعبد؟

350
00:40:26,264 --> 00:40:29,995
نعم ,
هل من احد اخر؟

351
00:40:31,469 --> 00:40:33,664
حسنا اذا طرأ امر
انا موجود

352
00:40:33,972 --> 00:40:36,462
تعال وزرنى
شكرا لوقتكم

353
00:42:51,402 --> 00:42:54,064
ـ دانيل " هل لى ان اتحدث معك؟
نعم تعال

354
00:42:58,975 --> 00:43:00,840
صباح الخير

355
00:43:01,745 --> 00:43:04,714
كيف يسير العمل؟
كل شيء جيد

356
00:43:05,348 --> 00:43:08,010
هل كل الرجال مجهزون؟
بالطبع

357
00:43:10,453 --> 00:43:11,818
النفوس تَبْدو عالية

358
00:43:14,858 --> 00:43:18,418
هل تريد اى شىء منى؟

359
00:43:21,563 --> 00:43:23,326
هل تستطيع الكنيسه مساعدتك

360
00:43:24,133 --> 00:43:25,828
انا لست مؤمنا ,لذا شكرا

361
00:43:26,135 --> 00:43:27,659
جمعت الناس

362
00:43:27,836 --> 00:43:28,962
ليشاهدو البئر فى بدايته

363
00:43:29,238 --> 00:43:30,535
هل هذا صحيح
صحيح

364
00:43:30,839 --> 00:43:32,431
سأبارك البئر

365
00:43:33,742 --> 00:43:36,175
قبل ان تبدأ يجب ان تقدمنى

366
00:43:36,544 --> 00:43:38,944
سترانى امشى الى البئر

367
00:43:39,147 --> 00:43:40,444
الرافعه

368
00:43:40,581 --> 00:43:43,482
سترانى امشى
ويمكنك قول اسمى

369
00:43:44,185 --> 00:43:47,848
متى تمشى؟
نعم, سترانى امشى

370
00:43:48,156 --> 00:43:52,092
ثم يمكنك ان تقول
الابن الفخور لهذه التلال

371
00:43:52,760 --> 00:43:56,957
الذى خدم آباءه
وعندها ستقول اسمى

372
00:43:59,599 --> 00:44:03,126
هذا جيد
ثم ماذا؟

373
00:44:03,503 --> 00:44:05,403
سنبدأ الحفر

374
00:44:08,542 --> 00:44:11,909
انها مباركه بسيطه
لكن مهمه دانيال

375
00:44:12,813 --> 00:44:14,838
انها كلمات قليله ,لن تأخذ وقتا

376
00:44:16,716 --> 00:44:18,911
متى؟
الوقت الذى تريده؟

377
00:44:19,719 --> 00:44:22,415
فى تمام الرابعه
حسنا فى تمام الرابعه

378
00:44:23,756 --> 00:44:24,950
شكرا لزيارتك

379
00:44:25,624 --> 00:44:27,023


380
00:44:42,974 --> 00:44:44,373


381
00:44:53,151 --> 00:44:56,052
اريد ان اشكركم جميعا لتواجدكم

382
00:44:56,854 --> 00:44:58,845
لقد سعدت بمقابلة بعضكم

383
00:44:59,089 --> 00:45:02,286
و آمل فى الاشهر القادمه
ان ألتقى بمزيد منكم

384
00:45:04,094 --> 00:45:06,528
انا جيد فى حفر الابار
عن القاء الخطب

385
00:45:06,897 --> 00:45:09,388
للنسى امر الخطاب
ولتكن مباركه بسيطه

386
00:45:10,501 --> 00:45:14,232
رجل وحده لا يحفر الارض
لكن يحتاج لمجتمع بكامله

387
00:45:14,505 --> 00:45:18,133
به اناس طيبون مثلكم

388
00:45:19,342 --> 00:45:24,208
نَصلي سوية، نعمل سوية وإذ
بارك الرب العظيم على مسعانا

389
00:45:24,213 --> 00:45:26,044
سنتقاسم الثروه معا

390
00:45:29,318 --> 00:45:31,649
والآن قبل أَن نحفر
بئر مارى رقم واحد

391
00:45:31,650 --> 00:45:34,050
تيمنا بـالمحبوبه "مارى سنداى" ـ

392
00:45:34,123 --> 00:45:36,421
بنت فخوره من ابناء هذه التلال

393
00:45:37,826 --> 00:45:40,420
اريد ان اقول :ـ
ليبارك الرب فى عمالنا الاوفياء

394
00:45:40,430 --> 00:45:43,627
وليبارك الرب فيكم جميعا

395
00:45:43,965 --> 00:45:45,159
آمين

396
00:45:51,540 --> 00:45:53,030
سنبدأ سريعا

397
00:45:56,344 --> 00:45:57,970
بأسرع ما يمكنك "اتش دبليو"ـ

398
00:46:13,594 --> 00:46:14,993
ها هو سيداتى وسادتى

399
00:46:19,999 --> 00:46:23,309
ـ "ال روز" كريم جدا
جائنا ببعض المرطبات

400
00:46:23,310 --> 00:46:26,910
من ماله الخاص

401
00:46:27,540 --> 00:46:30,407
لا تقفوا هكذا

402
00:47:52,821 --> 00:47:55,415
هل اعجبك فستانك الجديد؟
نعم,شكرا

403
00:47:55,925 --> 00:47:57,605
اعتقدك ذلك

404
00:47:59,260 --> 00:48:01,785
هل انت سعيده لكونى هنا؟
نعم

405
00:48:03,698 --> 00:48:06,987
لم يعد ابوك يضربك؟هل يفعل؟

406
00:48:08,202 --> 00:48:12,002
افضل له
سأعتنى بك

407
00:48:13,775 --> 00:48:18,081
لا مزيد من الضرب,صح؟
لا مزيد من الضرب .الان اذهبى

408
00:48:19,079 --> 00:48:21,070
اذهبى لتلعبى

409
00:48:36,797 --> 00:48:38,890
عد الى النوم "اتش دبليو"ـ

410
00:48:58,250 --> 00:48:59,807
لقد خسرنا رجلا فى البئر

411
00:49:04,689 --> 00:49:06,554
اى رجل؟
جوى جوندا

412
00:49:08,893 --> 00:49:10,758
هل اعرفه؟
لا.

413
00:49:11,796 --> 00:49:13,058
اذا ماذا حدث؟

414
00:49:34,084 --> 00:49:35,381
اللعنه

415
00:49:36,387 --> 00:49:38,821
اين الجثه؟
نحن نبحث عنها؟

416
00:49:43,993 --> 00:49:46,393
اين وقع ؟
اسفل البريمه؟

417
00:50:30,271 --> 00:50:32,136
حينا نظفه وضع عليه بعض الملابس

418
00:50:34,175 --> 00:50:37,736
وانصب خيمه

419
00:50:38,879 --> 00:50:41,574
اذا نزل شخص الى القبو
اخبر احدا

420
00:50:42,082 --> 00:50:43,743
حسنا
حسنا سيدى

421
00:50:48,588 --> 00:50:50,351
اغلق حتى منتصف اليوم

422
00:51:43,440 --> 00:51:47,137
ثم تكلمت معدتى وهمست

423
00:51:50,447 --> 00:51:54,577
المس هذه المرأه بيديك

424
00:51:59,089 --> 00:52:04,487
سيده "هنتر" العزيزة،
عندك إلتهابُ مفاصل، أليس كذلك؟

425
00:52:04,827 --> 00:52:06,795
نعم "الاى"ـ

426
00:52:07,129 --> 00:52:10,724
نعم الشيطان فى يديك وسأخرجه

427
00:52:11,700 --> 00:52:15,431
ولن يسبب الحمى عند خروجه

428
00:52:16,238 --> 00:52:20,902
لدى طريقه جديده

429
00:52:23,711 --> 00:52:26,009
انها الهمس بلطف

430
00:52:31,920 --> 00:52:34,718
اخرج منها

431
00:52:37,025 --> 00:52:39,016
ترجمة
م\ على الشحات

432
00:52:41,562 --> 00:52:43,325
عربولا 2008

433
00:52:43,664 --> 00:52:46,030
arabolla2008

434
00:52:48,836 --> 00:52:51,974


435
00:52:52,873 --> 00:52:55,535


436
00:52:56,043 --> 00:53:01,274
اخرج منها ولا تعد ابدا

437
00:53:02,481 --> 00:53:08,999
لكن اذا عدت سأحطم اسنانك

438
00:53:09,789 --> 00:53:15,775
وسيلقى بك فى القذاره
وتعود كما كنت

439
00:53:15,828 --> 00:53:19,286
طالما لى اسنان
سأعضك

440
00:53:19,599 --> 00:53:23,295
واذا لم تعد لى اسنان
سأمضغك

441
00:53:23,635 --> 00:53:27,503
طالما عندى يد سأضربك

442
00:53:27,739 --> 00:53:29,104
والان اخرج منها

443
00:53:29,541 --> 00:53:31,441


444
00:53:38,617 --> 00:53:40,710


445
00:53:40,819 --> 00:53:42,513


446
00:53:45,823 --> 00:53:47,757


447
00:53:51,929 --> 00:53:53,726


448
00:53:57,735 --> 00:53:59,327


449
00:54:07,610 --> 00:54:09,771
كان احتفالا رائعا
سأراك غدا

450
00:54:19,923 --> 00:54:21,584
لقد حدثت مأساه عند البئر
الليله الماضيه

451
00:54:24,184 --> 00:54:25,384
نعم سمعت

452
00:54:25,394 --> 00:54:28,090
جوى جوندا كان رجلا مؤمنا

453
00:54:28,330 --> 00:54:31,299
لذا اذا اردت قول شىء
الدفنه ستكون غدا

454
00:54:32,701 --> 00:54:34,601
دانيال, كان يمكن تجنب هذه الحادثه

455
00:54:35,604 --> 00:54:38,129
مريع ان تعتقد هذا
نعم لكن

456
00:54:38,407 --> 00:54:40,798
هؤلاء الرجال يعملون 12 ساعه
ويحتاجون الى راحه

457
00:54:40,799 --> 00:54:41,799
اذا لم يحصلوا ليها
سيرتكبون اخطاء حمقاء

458
00:54:41,810 --> 00:54:44,303
رايت بعض الرجال يشربون
الا تعتقد

459
00:54:44,312 --> 00:54:46,702
اننا نريد هؤلاء الرجال
فى اتم الراحه لحفر هذا البئر

460
00:54:47,114 --> 00:54:49,514
لا يمكنهم فعل ذلك
اذا كانوا هنا يسمعون انجيلك

461
00:54:49,717 --> 00:54:50,945
وعندها لن يعمل البئر
ويخرج الذهب

462
00:54:51,218 --> 00:54:54,847
اتمنى لو حظيت بالمزيد من الوقت
مع  "جوندا "كان يمكن ان يجدى نفعا

463
00:54:55,156 --> 00:54:57,249
وعندها لن ينتج البئر

464
00:54:57,625 --> 00:54:59,718
ويخرج الذهب الى المكان

465
00:55:06,599 --> 00:55:10,464
هل تعتقد ان الاملاك الشخصيه ستعود الى العائله؟

466
00:55:11,171 --> 00:55:12,365
شكرا لك

467
00:55:13,273 --> 00:55:14,570
ترميمات

468
00:55:16,076 --> 00:55:18,567
تجمعنا ينمو بقوه

469
00:55:19,913 --> 00:55:21,073
نحتاج لمساحه اضافيه

470
00:55:21,381 --> 00:55:23,371
كان هذا عرضا لعينا

471
00:55:25,584 --> 00:55:26,881
سعيدون بك دانيال

472
00:57:32,004 --> 00:57:33,369
انطفأ النور

473
00:57:33,673 --> 00:57:34,503
انتظر هنا

474
00:58:42,972 --> 00:58:45,166
انت بخير

475
00:58:46,275 --> 00:58:48,971
انت بخير الان
لقد جلبتك هنا

476
00:58:51,480 --> 00:58:54,313
اخبرنى اين مكان الالم

477
00:58:54,616 --> 00:58:55,810
هل رأيت هذا
لا

478
00:58:56,285 --> 00:58:57,980
اين يؤلمك؟
اين مكان الالم؟

479
00:58:59,821 --> 00:59:01,015
لا اسمع صوتى

480
00:59:01,456 --> 00:59:02,616
هل ضربتَ في الرأس؟

481
00:59:04,226 --> 00:59:05,715


482
00:59:06,060 --> 00:59:08,119
اخبرنى

483
00:59:08,729 --> 00:59:10,128
لا اسمع صوتى

484
00:59:20,441 --> 00:59:22,341
انتظرنى هنا

485
00:59:22,977 --> 00:59:25,240
سأعود

486
00:59:25,845 --> 00:59:27,278


487
00:59:27,547 --> 00:59:30,038
ابقى هنا رجاء

488
00:59:31,651 --> 00:59:35,280


489
01:01:01,070 --> 01:01:02,196
مايكل

490
01:01:02,605 --> 01:01:04,664
التقط بعض الخراطيم

491
01:01:05,308 --> 01:01:08,276
بيلى, احضره قبل ان يسخن جدا؟

492
01:01:31,532 --> 01:01:32,999
لم انت بائس هكذا؟

493
01:01:34,401 --> 01:01:36,494
لدينا محيط من النفط تحت اقدمنا

494
01:01:37,304 --> 01:01:38,828
لا احد يمكنه الا انا

495
01:02:26,618 --> 01:02:27,777
هل"اتش دبليو" بخير؟

496
01:02:28,919 --> 01:02:30,477
لا ليس بخير

497
01:02:33,190 --> 01:02:35,090
اين هو
فى قاعة الطعام

498
01:04:14,753 --> 01:04:18,325
هذا يكفى

499
01:04:20,860 --> 01:04:23,454
هل تسمعنى
هل تسمعنى

500
01:04:29,868 --> 01:04:31,859
هذا يكفى

501
01:05:00,230 --> 01:05:02,323
انا والدك
برفق يا ولد برفق

502
01:05:02,533 --> 01:05:04,626
قريبا سينتهى
نعم ,هذا جيد

503
01:05:04,935 --> 01:05:07,335
الآن الجانب الآخر
ادره

504
01:05:18,881 --> 01:05:21,577
انتهى

505
01:07:27,430 --> 01:07:29,591
من نَعرف في سان فرانسيسكو؟

506
01:07:31,733 --> 01:07:34,293
او لوس انجلوس
اى شخص ربما عمل معنا

507
01:07:37,205 --> 01:07:41,141
شخص يعلم "اتش دبيلو"ـ

508
01:07:45,313 --> 01:07:47,611
كيف تفهم ذلك؟

509
01:07:48,517 --> 01:07:50,211


510
01:07:50,851 --> 01:07:52,512
اللعنه ,ما اسمه؟

511
01:07:52,553 --> 01:07:54,714
ـ"بوب برودى" فى سان فرانسيسكو؟

512
01:07:55,856 --> 01:07:57,448


513
01:07:57,525 --> 01:08:00,255
اجلب احدهم هنا

514
01:08:05,499 --> 01:08:07,057
حالا

515
01:09:15,065 --> 01:09:16,965
متى سنسترد مالنا دانيال؟

516
01:09:23,673 --> 01:09:25,004
ألَست معالج؟

517
01:09:25,075 --> 01:09:27,134


518
01:09:27,177 --> 01:09:29,907
متى ستأتى وتجعل ابنى يسمع مجددا؟

519
01:09:29,980 --> 01:09:31,674
الا تستطيع فعل هذا؟

520
01:09:31,714 --> 01:09:33,614
كان يجب ان تتركنى ابارك البئر

521
01:09:37,886 --> 01:09:40,787
انت تدين الى الكنيسه

522
01:09:40,823 --> 01:09:44,775
خمسة آلاف دولار كجزء من
الترتيبات التى قمنا بها

523
01:09:54,936 --> 01:09:56,665
لا تحاول ابدا

524
01:09:58,239 --> 01:10:00,639
ان تعبث هنا

525
01:10:06,814 --> 01:10:09,044
طفح الكيل

526
01:10:20,527 --> 01:10:23,222
سأَدفنك
تحت الأرض، ألاي

527
01:10:27,467 --> 01:10:29,833
سأدفنك هنا

528
01:11:01,800 --> 01:11:04,394
انت رجل غبى "ابل"ـ

529
01:11:06,104 --> 01:11:10,336
هل ترتكت شخص يأتى الى هنا
ويتخطانا جميعا

530
01:11:12,710 --> 01:11:14,803
تركته

531
01:11:14,845 --> 01:11:17,245
ويعمل عمله هنا

532
01:11:17,314 --> 01:11:20,806
وانت غبى بسبب
ما كان بوسعنا فعله

533
01:11:21,618 --> 01:11:25,145
لقد تبعت كلمة الرب,"الاى"ـ
لقد حاولت

534
01:11:25,189 --> 01:11:27,817
لم تفعل شىء سوى القعود

535
01:11:29,426 --> 01:11:32,758
انت كسول وغبى

536
01:11:35,631 --> 01:11:40,625
هل تعتقد ان الله
سيحميك لانك غبى؟

537
01:11:42,438 --> 01:11:45,066
انه لا يحمى الاغبياء

538
01:11:50,780 --> 01:11:52,872


539
01:11:53,548 --> 01:11:55,243
كيف اتى الى هنا؟
هل تعرف؟

540
01:11:55,283 --> 01:11:57,843
اعرف , اهدأ
بنى,لا ....رجاء

541
01:11:57,886 --> 01:12:00,081
اسكت أبيل

542
01:12:01,022 --> 01:12:06,927
كان ابنك الغبى من طلب منه المجىء
انا اعلم هذا

543
01:12:07,596 --> 01:12:09,564
جاء اليه وقال:ـ

544
01:12:09,598 --> 01:12:15,695
ـ"ابى الغبى سيترك الارض,
اذهب وخذها منه"ـ

545
01:12:15,736 --> 01:12:17,897
وانت تركتها تحدث

546
01:12:22,610 --> 01:12:25,909
ابى الغبى الى ابن غبى

547
01:13:03,115 --> 01:13:04,980
هل يمكننى مساعدتك؟

548
01:13:06,385 --> 01:13:07,977
دانيل؟

549
01:13:08,020 --> 01:13:10,113
من هذا؟

550
01:13:10,189 --> 01:13:12,453
اسمى "هنرى"ـ

551
01:13:12,491 --> 01:13:14,321
حقا؟

552
01:13:15,393 --> 01:13:17,020
انا هنرى

553
01:13:18,329 --> 01:13:19,990
بم يمكننى مساعدتك؟

554
01:13:23,100 --> 01:13:25,500
انا "هنرى بلاينفيو"ـ

555
01:13:25,536 --> 01:13:27,936
انا من "فوند دى لاك"ـ

556
01:13:29,507 --> 01:13:31,498
انا اخوك

557
01:13:31,542 --> 01:13:34,203
من ام اخرى

558
01:13:35,712 --> 01:13:38,306
ايرنست هو ابى

559
01:13:41,818 --> 01:13:43,945
من انت؟

560
01:13:44,921 --> 01:13:47,412
هنرى

561
01:14:12,982 --> 01:14:15,381
مارى براندس
هل هى امك؟

562
01:14:15,416 --> 01:14:17,782
نعم هذا صحيح

563
01:14:19,821 --> 01:14:23,985
لقد قرأت عن نجاحاتك
فى الصحف

564
01:14:24,926 --> 01:14:28,191
سمعت عن ضربتي
وأنت فقط تظْهر؟

565
01:14:29,197 --> 01:14:31,290
أبانا مات

566
01:14:32,500 --> 01:14:34,660
لقد مات ارنست سمعت

567
01:14:34,701 --> 01:14:37,261
لقد اردت ان اجدك

568
01:14:37,304 --> 01:14:39,329
متى
منذ  3 اشهر

569
01:14:39,406 --> 01:14:42,034
لقد وصلنى خطاب من "انابيل"ـ

570
01:14:42,109 --> 01:14:44,600
اختى انابيل؟

571
01:14:46,013 --> 01:14:47,640
اين هى؟

572
01:14:47,714 --> 01:14:51,172
لا تزال فى"فوند دى لاك"ـ

573
01:14:51,218 --> 01:14:54,311
هل جئت من "ويسكنسن" لتخبرنى هذا؟

574
01:14:55,121 --> 01:14:58,818
لقد جئت من "نيو ميكسيكو"ـ
لقد كنت هناك

575
01:14:58,858 --> 01:15:02,191
اردت ان اجدك

576
01:15:02,261 --> 01:15:05,196
هل تعرف عنى ؟

577
01:15:12,471 --> 01:15:14,836
هل معك بطاقه هويه؟

578
01:15:14,873 --> 01:15:18,070
هل معك هذا الخطاب؟

579
01:15:40,497 --> 01:15:41,896
من اين اتيت؟

580
01:15:41,932 --> 01:15:44,901
من "نيو ميكسيكو"ـ
نعم,اعرف.من اين تحديدا

581
01:15:45,536 --> 01:15:48,130
سيلفر سيتى
انا هنالك منذ عامين

582
01:15:51,942 --> 01:15:54,467
كنت احاول الحفر بنفسى لسنوات

583
01:15:54,511 --> 01:15:58,776
لدى حقول فى تكساس
و لويزيانا

584
01:15:58,815 --> 01:16:00,874
هل انتج اى منهم؟

585
01:16:00,950 --> 01:16:03,976
لا ,ليس مثل ما حققت انت

586
01:16:10,460 --> 01:16:11,984
هل انت متزوج؟

587
01:16:12,061 --> 01:16:17,555
لا. لقد قضيت مده طويله فى السجن

588
01:16:18,066 --> 01:16:20,899
لم يكن عندى شىء
ثم بدأت فى لويزيانا

589
01:16:22,671 --> 01:16:26,471
لقد عملت فى رصف الطرق

590
01:16:27,075 --> 01:16:30,101
كان وقتا صعبا جدا

591
01:16:33,382 --> 01:16:35,611
هل انت متزوج؟

592
01:16:36,984 --> 01:16:39,111
لم سجنت؟

593
01:16:39,186 --> 01:16:40,915
صدق او لا تصدق

594
01:16:41,489 --> 01:16:43,753
لكل الاشياء الفظيعه
التى اوقعت نفسى بها

595
01:16:43,791 --> 01:16:46,487
عندما قبض على
لم اكن فعلت شىء

596
01:16:50,031 --> 01:16:52,295
لكنى كنت قد فعلت

597
01:16:53,501 --> 01:16:56,799
الاشياء التى توقع بى

598
01:17:18,590 --> 01:17:19,852
اشرب

599
01:17:21,160 --> 01:17:22,855


600
01:18:04,534 --> 01:18:06,024


601
01:18:37,599 --> 01:18:39,396


602
01:18:43,371 --> 01:18:45,202
ماذا تريد,"هنرى"؟

603
01:18:47,575 --> 01:18:49,406
لا شىء

604
01:18:52,180 --> 01:18:55,911
يمكننى ان اعمل لحسابك

605
01:18:56,617 --> 01:19:00,417
اعلم اننى سأعمل كثير قبل
ان اعود الى "فوند دى لاك"ـ

606
01:19:01,755 --> 01:19:03,916
هل معك مال؟
لدى بعض

607
01:19:05,259 --> 01:19:07,415
ليس كثرا
فقد اجبنى بوضوح

608
01:19:07,429 --> 01:19:11,256
تقول"لا اريد شىء" ثم تقول
انك تريد ان تأتى وتعمل معى

609
01:19:11,331 --> 01:19:16,996
من الافضل ان اسمعك تقول
اود البقاء هنا

610
01:19:17,036 --> 01:19:19,470
اود البقاء هنا

611
01:19:24,544 --> 01:19:26,535
انا عامل جيد

612
01:19:26,579 --> 01:19:33,348
لقد عملت فى بناء السك الحديديه
ولا احتاج الى معروف من احد

613
01:19:39,157 --> 01:19:40,556
جيد

614
01:20:06,283 --> 01:20:08,979
ماذا تعرف امى؟

615
01:20:11,121 --> 01:20:13,248
لا اعرف

616
01:20:13,290 --> 01:20:17,988


617
01:20:20,630 --> 01:20:23,224
لماذا رحلت؟

618
01:20:24,434 --> 01:20:27,801
اعرف انك لم تكن
على وفاق مع والدنا

619
01:20:32,442 --> 01:20:36,811
لقد عملت مع المسح الجيولوجى
ثم ذهبت الى كنساس

620
01:20:38,647 --> 01:20:42,344
لم استطع البقاء هناك

621
01:20:43,518 --> 01:20:46,009
لا احب ان تكلم عن نفسى

622
01:20:52,127 --> 01:20:54,755
هل انت غاضب ,هنرى؟

623
01:20:54,830 --> 01:20:57,230
على ماذا؟

624
01:20:57,266 --> 01:20:59,995
هل انت حسود؟

625
01:21:00,067 --> 01:21:02,365
هل تشعر بالحسد؟

626
01:21:02,403 --> 01:21:04,564
لا اعتقد هذا

627
01:21:08,776 --> 01:21:11,176
لدى صراع داخلى

628
01:21:12,079 --> 01:21:14,775
لا اريد احد غيرى ان ينجح

629
01:21:19,486 --> 01:21:22,148
انا اكره معظم الناس

630
01:21:22,188 --> 01:21:24,782
لقد ذهب هذا منى

631
01:21:25,392 --> 01:21:29,590
اعمل ولا وانجح

632
01:21:30,630 --> 01:21:33,690
لقد تركنى الفشل

633
01:21:35,402 --> 01:21:38,495
انا فقط لا اهتم

634
01:21:38,537 --> 01:21:41,995
اذا كان فى هذا ,فهو فيك

635
01:21:43,142 --> 01:21:45,610
هناك اوقات عندما

636
01:21:45,644 --> 01:21:49,603
انظر الى الناس
وارى ان لاشىء يستحق

637
01:21:54,420 --> 01:21:56,911
اريد ان اجنى مالا كافيا

638
01:21:56,956 --> 01:21:59,753
يمكن ان ابتعد

639
01:22:03,394 --> 01:22:07,091
ماذا ستفعل بولدك؟

640
01:22:13,705 --> 01:22:16,333
لا اعرف

641
01:22:16,374 --> 01:22:19,308
ربما سيتغير

642
01:22:19,376 --> 01:22:22,209
هل يعود اليك صوتك؟لا اعرف

643
01:22:22,279 --> 01:22:25,715
لا يعرف احد هذا
والاطباء ربما لا يعرفون هذا

644
01:22:25,782 --> 01:22:28,080
اين والدته؟

645
01:22:34,091 --> 01:22:36,423
لا اريد التحدث عن هذه الاشياء

646
01:22:40,629 --> 01:22:43,792
ارى الاسوأ فى الناس ,هنرى

647
01:22:44,800 --> 01:22:48,827
لا احتاج الى الماضى ليساعدنى

648
01:22:51,107 --> 01:22:55,305
بنيت كراهيتَي على مر السنين،
قليلا قليلا

649
01:22:58,614 --> 01:23:02,606
لكونك هنا تعطينى
مزيدا من الامل

650
01:23:02,650 --> 01:23:06,051
لا استطيع فعل هذا بمفردى

651
01:23:08,990 --> 01:23:11,857
مع هؤلاء

652
01:23:13,061 --> 01:23:15,586
الناس

653
01:23:54,600 --> 01:23:57,091
دانيال ,دانيال, استيقظ

654
01:25:38,966 --> 01:25:41,798
يجب ان اذهب واتحدث مع القائد

655
01:25:43,069 --> 01:25:44,866
سأعود حالا

656
01:25:44,905 --> 01:25:47,965
ابق انت هنا
هل تفهم؟

657
01:25:48,008 --> 01:25:50,272
هنرى بلاينفيو
من "فوند دى لاك"ـ

658
01:25:50,310 --> 01:25:52,278
"هـ.م. تيلفورد"

659
01:25:56,216 --> 01:25:57,444


660
01:25:57,484 --> 01:25:59,714
اذا؟
نعم

661
01:26:07,426 --> 01:26:09,257
كيف حال ولدك؟

662
01:26:09,328 --> 01:26:11,159
شكرا على اهتمامك

663
01:26:11,230 --> 01:26:13,323
هل من شىء يمكننا فعله؟

664
01:26:13,365 --> 01:26:15,856
شكرااا

665
01:26:17,336 --> 01:26:19,736
اذا....ماهى خططك؟

666
01:26:21,272 --> 01:26:24,969
هل هذا حول شراء مناطقي هنا؟
ــ نعم

667
01:26:25,043 --> 01:26:28,672
السلك كان حول حقول تلال القيوط

668
01:26:28,746 --> 01:26:30,680
نحب ذلك ايضا

669
01:26:30,748 --> 01:26:32,807
ماهو عرضك بخصوص"تلال القيوط"؟

670
01:26:32,850 --> 01:26:35,182
سنعرض 150,000 للامر بالكامل

671
01:26:35,253 --> 01:26:37,847
حسنا اتفقا .ماذا بعد؟

672
01:26:37,956 --> 01:26:41,186
ستحصل على 11,000 هكتار فى "لتل بوسطن"ـ

673
01:26:41,258 --> 01:26:43,617
لديك بئرواحد
اتلف

674
01:26:43,652 --> 01:26:45,647
That's three wells proven,
you haven't been paying attention.

675
01:26:45,648 --> 01:26:47,848
هذه ثلاثة ابار

676
01:26:53,103 --> 01:26:57,164
سنجعلك مليونير بينما تجلس هنا

677
01:26:59,076 --> 01:27:01,908
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

678
01:27:03,512 --> 01:27:05,275
هل تسألنى؟

679
01:27:05,314 --> 01:27:08,112
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

680
01:27:08,150 --> 01:27:11,950
اعتنى بإبنك

681
01:27:12,021 --> 01:27:15,457
لا اعرف ماذا ستفعل

682
01:27:17,426 --> 01:27:19,888
لو كنت مكانك
و"ستاندرد" تعرض ان تشترى

683
01:27:19,889 --> 01:27:23,194
ما املك مقابل مليون دولار
لماذا؟لماذا اذا؟

684
01:27:24,032 --> 01:27:25,260
انت تعرف لماذا

685
01:27:25,333 --> 01:27:28,200
يا اصحاب عليكم بالحفر فى الوسخ
وستجدوه كما وجدناه نحن

686
01:27:28,236 --> 01:27:30,636
بدلا من شراء تعب شخص اخر

687
01:27:30,672 --> 01:27:32,663
لقد فحرت فى الوسخ يا بنى

688
01:27:32,741 --> 01:27:34,868
هل ستغير تكاليف الشحن؟

689
01:27:34,943 --> 01:27:38,037
نحن لا نقرر ذلك
هذا عمل السكه الحديد

690
01:27:38,146 --> 01:27:41,842
وانت لا تملك السكه الحديد؟

691
01:27:45,386 --> 01:27:49,618
بالطبع
بالطبع

692
01:27:49,657 --> 01:27:52,785
اين ستضعه؟

693
01:27:52,860 --> 01:27:54,987
اين؟

694
01:27:56,397 --> 01:27:59,958
سأقيم خط انابيب
سأتعاقد مع "يونيون اويل"ـ

695
01:28:00,000 --> 01:28:02,490


696
01:28:02,535 --> 01:28:07,336
لديك محيط من النفط تحت قدميك
ولايمكنك تصريفه

697
01:28:07,407 --> 01:28:09,807
لما لا اتركه لنا؟

698
01:28:09,842 --> 01:28:12,106
سنجعلك غنيا

699
01:28:12,145 --> 01:28:15,046
وستقى الوقت مع ولدك

700
01:28:15,114 --> 01:28:18,572
انه اكتشاف رائع

701
01:28:18,618 --> 01:28:21,451
الان دعنا نساعدك

702
01:28:30,062 --> 01:28:33,122
هل تعلمنى كيف ادير عائلتى؟

703
01:28:33,165 --> 01:28:35,731
ربما زادت اهميه الحقل
عندما قمت بإثباته

704
01:28:35,732 --> 01:28:37,432
ونحن نعرض شراء حصتك

705
01:28:37,469 --> 01:28:41,035
ذات ليله سأتى الى منزلك
حيث تنام

706
01:28:41,070 --> 01:28:42,962
وسأقطع حلقك

707
01:28:43,040 --> 01:28:44,803
ماذا؟

708
01:28:44,842 --> 01:28:46,469
عن ماذا تتحدث ؟
هل جننت ,دانيال؟

709
01:28:46,544 --> 01:28:48,444
هل سمعت ما اقول؟
سمعت ما تقول,لم قلته؟

710
01:28:48,479 --> 01:28:50,470
لا تتحدث عن ولدى

711
01:28:50,548 --> 01:28:52,709
لم تتصرف بجنون
وتهدد بقتلى؟

712
01:28:52,750 --> 01:28:54,411
لا تتحدث عن ولدى

713
01:28:54,452 --> 01:28:55,817
انا لا اقول شىء

714
01:28:55,853 --> 01:28:59,550
انا اطلب منك ان تتحلى بالعقل
واذا كنت اهنتك فأنا اعتزر

715
01:28:59,590 --> 01:29:02,490
سترى ما يمكننى فعله

716
01:29:09,699 --> 01:29:13,601
هذه المنطقه مساحتها 3000 هكتار
مملوكه لــ"ب.ل. هاربر"ـ

717
01:29:13,636 --> 01:29:17,766
هذه ارض مقاطعه اليزابيث
من هنا الى الساحل

718
01:29:17,807 --> 01:29:19,468
هذا كله لـ يونيون اويل

719
01:29:19,509 --> 01:29:20,806
ما هذا؟

720
01:29:20,910 --> 01:29:23,309
لم لا املك هذا؟

721
01:29:24,613 --> 01:29:27,173
لم لا املك هذا؟

722
01:29:27,216 --> 01:29:29,548
هذا منطقة براندى

723
01:29:29,618 --> 01:29:33,486
كان خارج صفقة البيع

724
01:29:33,522 --> 01:29:36,821
كان لديه امل ان يتحدث معك

725
01:29:40,028 --> 01:29:43,622
الا يمكنك ان تبنى خط الانابيت
حول هذه المنطقه؟

726
01:29:46,534 --> 01:29:50,630
هل يمكن ان ابنى حول 50 ميلا
من جبال  تيهاتشابي؟

727
01:29:50,671 --> 01:29:53,970


728
01:29:54,041 --> 01:29:55,531
يمكن ان اذهب هناك مجددا

729
01:29:55,643 --> 01:29:57,634
لا,سأذهب انا واتحدث مع الرجل

730
01:29:57,678 --> 01:30:01,637
سأتحدث معه
لأعلم كيف يتم العمل

731
01:30:04,551 --> 01:30:06,849
حسنا هنرى

732
01:30:17,097 --> 01:30:19,190
ما حجم غرفته؟

733
01:30:19,266 --> 01:30:21,996
انه يتشاركها مع ولد اخر

734
01:30:22,068 --> 01:30:24,194
من ؟
ولد اكبر سنا ,عنده 12 سنه

735
01:30:24,270 --> 01:30:27,262
كان هناك منذ عام
ايمه بيلارد

736
01:30:32,611 --> 01:30:34,010
ما حجم غرفته؟

737
01:30:34,079 --> 01:30:35,876
حجمها مقبول

738
01:30:35,915 --> 01:30:38,645
لديه ما يكفى من الفراغ

739
01:30:38,684 --> 01:30:43,018
هل ستأخذُ هنري معك
لمقابلة "يونيون اويل"؟

740
01:30:55,800 --> 01:30:59,236
هَلْ أنت إبن "وليام باندى"؟
انا حفيده

741
01:30:59,270 --> 01:31:02,034
هل هو هنا؟
لا انه بالخارج

742
01:33:05,756 --> 01:33:07,724
تلك ستكون الحالةَ الأخيرة

743
01:33:08,859 --> 01:33:10,622
لـ يونيون اويل

744
01:33:11,462 --> 01:33:13,259
مائة ميل من خطوط الأنابيب

745
01:33:13,331 --> 01:33:16,357
كل المنتجون المستقلون
لهذه المحطة العظيمة

746
01:33:41,858 --> 01:33:48,057
هل تتذكر البيت الذى
بناه "جون هستلر"فى "فوند دى لاك" ؟

747
01:33:52,201 --> 01:33:56,865
وانا صغير كنت اعتقد انه اجمل منزل
رأيته واجمل منزل

748
01:33:57,906 --> 01:34:00,602
اريدت ان اعيش فيه

749
01:34:00,643 --> 01:34:05,012
وآكل فيه,وانظفه

750
01:34:07,715 --> 01:34:12,243
واردت ان يكون لى اولاد يركضون حوله

751
01:34:13,621 --> 01:34:18,991
يمكن ان تحصل على ما تريد دانيال
ويجب عليك

752
01:34:19,027 --> 01:34:22,053
أين ستبنيه؟

753
01:34:22,130 --> 01:34:25,462
ربما قرب المحيط

754
01:34:26,533 --> 01:34:30,264
هل ستجعله مثله ذلك المنزل؟

755
01:34:34,141 --> 01:34:38,771
اعتقد, لو رأيت ذلك المنزل الان
سأشعر بالغثيان

756
01:34:44,484 --> 01:34:48,283
يمكن أَن نأكل،و نحصل على بعض النساءِ

757
01:34:49,955 --> 01:34:54,483
نصطحبهم الى المرقص

758
01:34:55,561 --> 01:34:59,827
اقول نثمل ونأخذهم الى المرقص؟

759
01:35:02,802 --> 01:35:05,498
نعم

760
01:36:22,944 --> 01:36:25,412
هل لى ببعض المال؟

761
01:36:32,520 --> 01:36:36,547
هل لى ببعض المال؟ رجاء

762
01:37:24,403 --> 01:37:27,997
اريد ان اخبرك شيئا

763
01:37:30,208 --> 01:37:32,301
ماذا

764
01:37:32,343 --> 01:37:36,302
ماذا  كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

765
01:37:46,624 --> 01:37:52,027
ماذا كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

766
01:37:55,165 --> 01:37:58,532
لا استطيع التذكر
من انت؟

767
01:38:01,171 --> 01:38:04,265
سأرحل دانيال

768
01:38:04,307 --> 01:38:07,367
من انت؟

769
01:38:08,978 --> 01:38:11,708
انا لا احد

770
01:38:12,815 --> 01:38:16,080
فقد دعنى اذهب

771
01:38:16,886 --> 01:38:20,083
هل لى اخ؟

772
01:38:22,892 --> 01:38:28,796
لقد قابلت شخص فى "كينج سيتى"ـ,
قال انه اخوك

773
01:38:30,598 --> 01:38:34,295
لقد كنا اصدقاء

774
01:38:35,336 --> 01:38:38,430
كنا نعمل فى كينج سيتى

775
01:38:39,440 --> 01:38:43,137
واراد ان يذهب اليك

776
01:38:43,505 --> 01:38:45,407
ولم يكن لدينا مال

777
01:38:50,617 --> 01:38:53,609
مات بسبب السل

778
01:38:54,454 --> 01:39:00,552
لم يقتل ,لم يتأذى

779
01:39:01,461 --> 01:39:05,659
لكنه اخبرنى عنك

780
01:39:06,700 --> 01:39:10,999
واخذت انا قصته

781
01:39:12,505 --> 01:39:15,565
واستعملت يومياته

782
01:39:17,977 --> 01:39:22,380


783
01:39:23,282 --> 01:39:27,878
انا صديقكو لا احاول ايذائك

784
01:39:30,989 --> 01:39:32,684
فقد انجو

785
01:42:43,939 --> 01:42:45,634
من هذا؟

786
01:42:46,742 --> 01:42:48,937
انا باندى

787
01:43:01,022 --> 01:43:03,616


788
01:43:04,893 --> 01:43:07,987
ويليام باندى

789
01:43:10,231 --> 01:43:12,994
اريد ان اؤجر ارضك

790
01:43:15,202 --> 01:43:18,467
لقد طلبت منك المجىء من قبل

791
01:43:18,505 --> 01:43:21,804
عندما كنت تؤجر الارض

792
01:43:22,509 --> 01:43:25,342
هذا صحيح

793
01:43:26,046 --> 01:43:29,038
لقد مرض ولدى جدا

794
01:43:29,716 --> 01:43:32,843
كان هذا قبل ان يمرض ولدك

795
01:43:35,354 --> 01:43:39,791
علمت الان انك تريد بناء خط انابيب

796
01:43:39,825 --> 01:43:42,885
يمر على املاكى

797
01:43:42,929 --> 01:43:45,056
هل صحيح ما سمعت؟

798
01:43:45,131 --> 01:43:47,463
هذا صحيح

799
01:43:49,835 --> 01:43:53,600
انها انبوبه 8 بوصه يمكن ان تدفن

800
01:43:53,638 --> 01:43:56,038
واضمن لك لن تحدث عراقيل

801
01:43:56,074 --> 01:43:57,871


802
01:43:58,677 --> 01:44:02,078
الرب اخبرنى ما عليك ان تفعله

803
01:44:05,483 --> 01:44:07,781
ما هذا؟

804
01:44:08,486 --> 01:44:13,115
يجب ان تطهر نفسك بدماء المسيح عيسى
"اوعى تسمع الكلام  ده هجص"
انا فقط مترجم

805
01:44:15,526 --> 01:44:20,429
لكنى غسلت بالفعل

806
01:44:20,497 --> 01:44:23,955
هذا هو خلاصك

807
01:44:24,001 --> 01:44:26,834
وطريقك الوحيد لما تريد

808
01:44:27,938 --> 01:44:33,204
يمكنك ان تفعله فى الكنيسه

809
01:44:34,310 --> 01:44:37,802
سأدفع لك 3000 دولار

810
01:44:38,815 --> 01:44:42,615
اريدك ان تكون جزءا من الكنيسه

811
01:44:43,453 --> 01:44:46,650
سأدفع لك 5000 دولار

812
01:44:46,723 --> 01:44:49,089
تعمد

813
01:44:49,125 --> 01:44:51,286
لتسامح

814
01:44:51,327 --> 01:44:54,557
على الخطيئه التى ارتكبتها

815
01:44:57,332 --> 01:45:01,769
اى خطيءه تعنى سيد باندى؟

816
01:45:02,971 --> 01:45:06,463
خطيئة الحفر؟

817
01:45:56,355 --> 01:46:00,553
اريد ان يحصل الجميع على الخلاص
,اليس كذلك؟

818
01:46:00,592 --> 01:46:02,184
نعم

819
01:46:02,261 --> 01:46:05,253
اخشى ان هذه ليست القضيه

820
01:46:05,297 --> 01:46:10,758
مذهب الخلاص العالميِ
كذب. اليس كذلك؟

821
01:46:10,803 --> 01:46:13,134
انه كذبه

822
01:46:13,171 --> 01:46:17,904
اريد ان انقذ الجميع
لكنهم لايريدون,لا يريدون

823
01:46:17,975 --> 01:46:21,172
لن تنقذ الا

824
01:46:21,212 --> 01:46:24,807
ترفض الدم

825
01:46:24,882 --> 01:46:27,442
جيد

826
01:46:27,485 --> 01:46:32,615
هل هناك مذنب هنا يبحث عن الخلاص؟

827
01:46:33,890 --> 01:46:37,189
عضو جديد

828
01:46:39,730 --> 01:46:42,790
سأسئل مجددا

829
01:46:43,633 --> 01:46:49,128
هل من مذنب هنا؟
نعم

830
01:46:51,942 --> 01:46:54,102
اسمح لى

831
01:46:55,611 --> 01:46:58,910
شكرا لقدومك اخ دانيال

832
01:47:00,383 --> 01:47:03,011
شكرا الاى

833
01:47:03,052 --> 01:47:08,012
لدينا مذنب يبحث عن الخلاص

834
01:47:08,057 --> 01:47:10,457
دانيال ,هل انت مذنب؟

835
01:47:10,493 --> 01:47:14,588
نعم
الرب لا يسمعك دانيال

836
01:47:14,662 --> 01:47:18,393
قلها له ,هياو تحدث معه مباشره
سيبك من العبط ده!!!!!ـ!!!!

837
01:47:19,367 --> 01:47:23,331
نعم
اجث على ركبتيك وتحدث اليه

838
01:47:24,906 --> 01:47:29,275
انظر الى السماء

839
01:47:31,279 --> 01:47:34,509
ماذا تريد منى ان اقول؟

840
01:47:35,282 --> 01:47:36,806
دانيل

841
01:47:36,884 --> 01:47:39,745
لقد جئت الى هنا
وجلبت معك الخير والثروه

842
01:47:39,780 --> 01:47:43,388
لكنك جلبت عاداتك السيئه

843
01:47:43,891 --> 01:47:48,021
لهثت خلف النساءِ و
تركت ولدك

844
01:47:48,095 --> 01:47:51,587
ولدك الذى قمت بتربيته
تركته

845
01:47:51,632 --> 01:47:53,895
بسبب مرضه
وارتكبت المعاصى

846
01:47:53,933 --> 01:47:56,629
لذا قلها الان "انا مذنب"ـ

847
01:47:56,702 --> 01:47:57,566
انا مذنب

848
01:47:57,603 --> 01:48:00,367
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

849
01:48:00,440 --> 01:48:04,137


850
01:48:04,177 --> 01:48:07,408


851
01:48:07,447 --> 01:48:09,745
arabolla2008

852
01:48:09,782 --> 01:48:14,081


853
01:48:14,152 --> 01:48:16,950


854
01:48:16,988 --> 01:48:21,049
لقد ضللت ولكنى اهتديت
لقد ضللت ولكنى اهتديت

855
01:48:21,092 --> 01:48:24,755
لقد تخليت عن ولدى

856
01:48:25,597 --> 01:48:28,293
قلها

857
01:48:28,366 --> 01:48:31,597


858
01:48:31,670 --> 01:48:37,198
arabolla2008

859
01:48:37,274 --> 01:48:40,175


860
01:48:40,211 --> 01:48:43,009


861
01:48:43,614 --> 01:48:45,411
اعطنى الدم الاى
ودعنى اخرج من هنا

862
01:48:45,483 --> 01:48:48,247


863
01:48:48,285 --> 01:48:51,982
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟

864
01:48:52,022 --> 01:48:53,216
نعم

865
01:48:53,290 --> 01:48:58,693
اخرج منه يا شرير

866
01:48:58,728 --> 01:49:04,131
هل تقبل كنيسة"الإيحاء الثالث"ـ
كدليلك الروحي؟

867
01:49:06,720 --> 01:49:09,713
اخرج من هنا

868
01:49:09,909 --> 01:49:14,107
اخرج من هنا
وعد حيث تنتمى

869
01:49:15,044 --> 01:49:21,141


870
01:49:33,262 --> 01:49:36,059
خط الأنابيب

871
01:50:21,840 --> 01:50:24,900
هذا يكفى

872
01:50:29,615 --> 01:50:32,709


873
01:50:34,520 --> 01:50:36,544
لدينا عضو جديد

874
01:50:42,860 --> 01:50:47,854
لقد كانالسيد "بلاينفيو" كريما
ليعطينا 5000 دولار تبرع

875
01:50:47,932 --> 01:50:52,028
الى الكنسيه

876
01:52:03,170 --> 01:52:05,138
هذا جيد

877
01:52:05,172 --> 01:52:07,868


878
01:52:08,609 --> 01:52:10,907
مرحبا بعودتك يا بنى

879
01:52:12,579 --> 01:52:15,173
مرحبا بعودتك يا بنى

880
01:52:18,985 --> 01:52:21,579
هذا "جورج رينولدز"ـ
معلم من مدرسة الصم

881
01:52:26,526 --> 01:52:28,994
انت ثقيل على

882
01:52:35,702 --> 01:52:40,001
هذا خط الانابيت,اترى
كل المسافه الى البحر

883
01:53:01,358 --> 01:53:03,383
تعال

884
01:53:09,600 --> 01:53:11,966
احبك يا ولدى

885
01:53:13,270 --> 01:53:15,670
لنلقى نظره عليك

886
01:53:18,975 --> 01:53:21,375
هذا هو

887
01:53:44,800 --> 01:53:47,132
لنحصل لك على بعض الطعام

888
01:53:48,036 --> 01:53:51,972
هذا كل ما نحتاج
وجبه قويه وغنيه

889
01:53:52,007 --> 01:53:54,407
انت جائع؟

890
01:53:55,110 --> 01:53:59,739
ايها النادل, نريد لحم ,
وويسكى والماء له

891
01:54:00,782 --> 01:54:03,751
وحليب الماعز
حسنا

892
01:54:10,158 --> 01:54:13,184
سيساعدع هذا المعلم

893
01:54:13,261 --> 01:54:16,697
وسيعتنى بنا

894
01:54:16,764 --> 01:54:18,390
أتفهم؟

895
01:54:18,465 --> 01:54:21,093
لانى احتاجك
احتاج مساعدتك

896
01:54:21,168 --> 01:54:24,262
لدينا كل ما نحتاج
لبناء هذه الشركه

897
01:55:00,038 --> 01:55:02,632
عمت ظهرا ,دانيال
تيلفورد

898
01:55:04,876 --> 01:55:09,540
مرحبا,"ه.م.تيلفورد"ـ
لا يجب ان تصرخ

899
01:55:12,350 --> 01:55:14,477
شرف لى

900
01:55:29,766 --> 01:55:32,166
لقد طلبنا المشروبات
قبل هؤلاء الناس

901
01:55:38,474 --> 01:55:41,966
انا اسف سيدى
سيأتى طلبك حالا

902
01:56:04,432 --> 01:56:06,525
ما عرضته "ستاندر" هو
مليون دولار

903
01:56:06,568 --> 01:56:08,627
لاجل حقول ليتل بوسطن

904
01:56:08,670 --> 01:56:11,434


905
01:56:11,740 --> 01:56:13,731
لقد تعاقدنا مع يونيون

906
01:56:13,775 --> 01:56:16,141
على خطوط الانابيب

907
01:56:16,177 --> 01:56:19,942
وهذا المحيط من النفط

908
01:56:40,466 --> 01:56:41,956
حسنا

909
01:56:49,876 --> 01:56:52,367
اريد ان تنظر الى هناك

910
01:56:52,412 --> 01:56:55,347
دانيال ,دعنى اقدم لك
انظر هناك

911
01:56:55,381 --> 01:56:58,282
هذا ابنى.هل تراه؟
نعم

912
01:56:58,318 --> 01:57:01,718
هل ترى

913
01:57:01,753 --> 01:57:04,187
اراه

914
01:57:04,222 --> 01:57:07,316
لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

915
01:57:09,227 --> 01:57:13,527
اخبرتك, لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

916
01:57:14,433 --> 01:57:17,129


917
01:57:17,169 --> 01:57:19,432
اذا ماذا ترى؟

918
01:57:20,938 --> 01:57:24,374
انا سعيد لاجلك
نعم,لقد تعاقدت مع يونيون

919
01:57:24,442 --> 01:57:26,910
ابنى سعيد وامن
تهانينا

920
01:57:26,944 --> 01:57:29,469
ـــ انا عتنى به الان ,لذا
ـــ رائع

921
01:57:31,082 --> 01:57:35,246
انت تبدو مثل الابله؟

922
01:57:38,556 --> 01:57:40,580
نعم

923
01:57:43,460 --> 01:57:46,224


924
01:57:46,262 --> 01:57:47,854
اعذرونى

925
01:57:47,897 --> 01:57:49,762


926
01:57:49,799 --> 01:57:52,996
اعذروه يا ساده

927
01:57:54,571 --> 01:57:57,005
اخبرتك ماذا سأفعل

928
02:00:32,387 --> 02:00:35,185
سيد دانيال

929
02:00:36,024 --> 02:00:38,788
سيد دانيال لديك زائر

930
02:00:42,096 --> 02:00:45,088
استيقظ سيد دانيال

931
02:00:46,834 --> 02:00:49,302
سيدى

932
02:01:01,648 --> 02:01:04,048
يمكنك ان تتركنا الان

933
02:01:12,258 --> 02:01:14,158
دانيال

934
02:01:16,095 --> 02:01:18,586


935
02:01:19,999 --> 02:01:24,059
دانيال بلانفيو البيت يحترق

936
02:02:27,563 --> 02:02:31,158
انا اعرفك لقد تخالفنا كثيرا

937
02:02:31,767 --> 02:02:35,760
افضل ان اعتبرك ابنى
عن كونك شريكى

938
02:02:36,405 --> 02:02:37,997
اذا قلها

939
02:02:38,073 --> 02:02:40,439
لديك شىء تقوله لى
اذا قله ,افضل ان اسمعك

940
02:02:40,476 --> 02:02:44,275
تتكلم بدلا من كلبك

941
02:03:01,162 --> 02:03:05,120
انا ذاهب الى المكسيك مع زوجتى

942
02:03:05,165 --> 02:03:09,534
انا سأهرب منك

943
02:03:13,340 --> 02:03:16,741
لم يكن صعبا جدا؟

944
02:03:17,778 --> 02:03:20,941
انت تقتلنا بأفعالك

945
02:03:23,282 --> 02:03:27,082
انت تقتل صورتك كإبن لى

946
02:03:27,153 --> 02:03:29,485
أنت عنيد لن تصغى

947
02:03:30,156 --> 02:03:32,954
لست ابنى

948
02:03:32,992 --> 02:03:34,892
رجاء لا تقل هذا

949
02:03:34,960 --> 02:03:37,155
اعلم انك لا تقصد

950
02:03:37,263 --> 02:03:38,696
هذه الحقيقه لست ابنى

951
02:03:38,764 --> 02:03:43,996
انت يتيم

952
02:03:45,970 --> 02:03:48,803
هل سمعت هذه الكلمه من قبل؟

953
02:03:49,774 --> 02:03:52,504
أخبره الذي قلت

954
02:03:52,577 --> 02:03:55,671
لقد عملت هنا اليوم

955
02:03:57,082 --> 02:03:59,846
كان يجب ان اتنبه لهذا

956
02:04:00,819 --> 02:04:05,517
كان يجب ان اعرف ان خلف هذا كله
كل هذه السنوات

957
02:04:05,556 --> 02:04:09,219
كنت تبنى كراهيتك
قطعه بقطعه

958
02:04:09,259 --> 02:04:13,889
انا حتى لا اعرف من انت
لا يوجد شبه بينى وبينك

959
02:04:13,931 --> 02:04:16,627
انت شخص اخر

960
02:04:17,568 --> 02:04:23,870
هذا الغضب,خبثك
وطريقة تعاملك معى

961
02:04:26,943 --> 02:04:31,539
انت لقيط من سله
فى وسط الصحراء

962
02:04:33,583 --> 02:04:38,179
وانا اخذتك لانى احتجت
وجه برىء لشراء الاراضى

963
02:04:39,789 --> 02:04:41,484
هل فهمت؟

964
02:04:42,991 --> 02:04:46,358
والان انت تعرف

965
02:04:48,063 --> 02:04:49,894
انظر الى

966
02:04:49,965 --> 02:04:53,457
انت ادنى من الحقير

967
02:05:17,057 --> 02:05:19,150
لا شبه بينى وبينك

968
02:05:19,927 --> 02:05:22,020
انت فقط لقيط من سله

969
02:05:31,571 --> 02:05:36,668


970
02:05:40,680 --> 02:05:42,807
ليس ابنى

971
02:05:42,849 --> 02:05:46,215
فقط قطعة صغيرة من المنافسة

972
02:05:46,251 --> 02:05:49,482
لقيط من سله

973
02:05:51,390 --> 02:05:55,156


974
02:06:02,301 --> 02:06:05,292
انت لقيط  من سله

975
02:08:09,588 --> 02:08:14,389
اخ دانيال انا ايلاى

976
02:08:23,312 --> 02:08:30,168
نعم
سأعد مشروبا

977
02:08:37,514 --> 02:08:40,745
ان منزلك معجزه

978
02:08:41,418 --> 02:08:43,386
انه جميل

979
02:08:43,420 --> 02:08:45,444
ليباركه الرب

980
02:08:46,222 --> 02:08:49,817
لقد كنت انشر كلمة الرب
فى اقاصى البلاد

981
02:08:51,260 --> 02:08:54,889
اقاصى البلاد

982
02:08:54,931 --> 02:08:59,561
الكثير من السفر لاجل الرب

983
02:09:02,171 --> 02:09:05,368
كنت اعمل فى اذاعه

984
02:09:07,876 --> 02:09:11,471
نعم ,نعم, حدث الكثير

985
02:09:12,481 --> 02:09:17,475
لاكون هنا وارى انك بخير

986
02:09:18,286 --> 02:09:22,484
وعندنا فرصه للحاق

987
02:09:33,634 --> 02:09:35,795
لا شكرا جزيلا

988
02:09:54,020 --> 02:09:56,454
اخى

989
02:09:57,323 --> 02:10:00,918
دانيال، أَخي، بالزواج

990
02:10:02,228 --> 02:10:04,958
نحن مثل الأصدقاء القُدامى

991
02:10:05,031 --> 02:10:08,261
مر وقت كثير

992
02:10:12,771 --> 02:10:19,643
أشياء تبنى، أشياء تهدم
لكن على الأقل الرب

993
02:10:19,678 --> 02:10:22,078
دائما موجود

994
02:10:22,147 --> 02:10:25,947
لقد رأينا بناء وهدم.اليس كذلك؟

995
02:10:28,252 --> 02:10:31,653
هل تهدم الاشياء امامك الن ,الاى؟

996
02:10:32,557 --> 02:10:35,549
لا لا

997
02:10:36,394 --> 02:10:40,296
لكن لدى اخبار محزنه

998
02:10:41,065 --> 02:10:44,364
ربما تتذكر السيد باندى؟

999
02:10:46,370 --> 02:10:50,169
لقد مات السيد باندى

1000
02:10:50,225 --> 02:10:53,867
لقد عاش 99 سنه
ليباركه الرب

1001
02:10:54,578 --> 02:10:56,603
السيد باندى له حفيد

1002
02:10:56,680 --> 02:10:58,910
هل قابلت حفيده ويليام؟

1003
02:10:58,982 --> 02:11:03,591
وليام باندى واحد من احسن الاعضاء

1004
02:11:03,592 --> 02:11:06,466
الموجودين لدينا
فى الكنيسه

1005
02:11:06,655 --> 02:11:10,819
انه متلهف للمجيء إلى
هوليود ليشارك فى الافلام

1006
02:11:11,627 --> 02:11:15,620
و وسيمُ جداً

1007
02:11:15,664 --> 02:11:19,100
واظنه سينجح

1008
02:11:19,135 --> 02:11:21,365
هذا رائع

1009
02:11:22,838 --> 02:11:25,773
هل تريدنى ان اتحدث معه؟

1010
02:11:32,947 --> 02:11:34,346
دانيال

1011
02:11:35,083 --> 02:11:39,076
اسأل اذا كنت تريد العمل مع الكنيسه

1012
02:11:39,154 --> 02:11:42,487
فى تطوير الحقل

1013
02:11:42,557 --> 02:11:46,254
على حساب الالف هكتار
المملوكين لباندى الصغير

1014
02:11:46,995 --> 02:11:49,557
اعرض علك ان تحفر فى واحد

1015
02:11:49,558 --> 02:11:52,058
من اعظم الحقول الغير مكتشفه
فى ليتل بوسطن

1016
02:11:52,099 --> 02:11:55,694
يسعدنى ان اعمل معك

1017
02:11:58,005 --> 02:12:01,463
نعم,نعم. هذا رائع

1018
02:12:01,508 --> 02:12:04,807
لكن بشرط واحد

1019
02:12:04,845 --> 02:12:07,006
حسنا

1020
02:12:07,547 --> 02:12:10,744
اريد ان تعترف لى
انك نبى كذاب

1021
02:12:16,355 --> 02:12:19,347
اريدك ان تعترف لى

1022
02:12:19,425 --> 02:12:22,258
نبى كذاب

1023
02:12:23,229 --> 02:12:26,562
وهذا الرب هو خرافه

1024
02:12:31,536 --> 02:12:34,334
لكن هذه كذبه

1025
02:12:36,141 --> 02:12:39,633
هذه كذبه.لا استطيع قولها

1026
02:12:52,990 --> 02:12:54,890
كتى يمكننا بدأ الحفر؟

1027
02:12:54,959 --> 02:12:55,891
قريبا جدا

1028
02:12:55,960 --> 02:12:57,484
كم سيستغرق لعمل البئر؟

1029
02:12:57,561 --> 02:12:59,153
ليس كثيرا

1030
02:12:59,196 --> 02:13:03,132
اريد100  الف دولار كمكافئه على التوقيع

1031
02:13:03,200 --> 02:13:06,601
بجانب الخمسه التى تدين بها

1032
02:13:06,704 --> 02:13:09,604
هذا عادل

1033
02:13:14,110 --> 02:13:19,275
انا نبى كاذب
والرب هو خرافه

1034
02:13:19,315 --> 02:13:22,045
اذا كان هذا ما تؤمن به
اذا سأقوله

1035
02:13:22,118 --> 02:13:24,416
قله كأنك تقصده

1036
02:13:24,520 --> 02:13:26,181
دانيل

1037
02:13:26,222 --> 02:13:29,816
قله كأنه قداسك

1038
02:13:31,727 --> 02:13:33,854
لا تبتسم

1039
02:13:38,133 --> 02:13:42,570
انا نبى كذاب والرب خرافه

1040
02:13:42,638 --> 02:13:45,471
لم لا تقف

1041
02:13:47,542 --> 02:13:50,169
ضع الكوب

1042
02:14:01,889 --> 02:14:06,588


1043
02:14:06,627 --> 02:14:08,254
الاى الاى توقف

1044
02:14:08,296 --> 02:14:13,494
فقط تخيّل انها كنيستُك
والجميع مجتمعون

1045
02:14:16,603 --> 02:14:20,471
انا نبى كذاب والرب خرافه

1046
02:14:20,507 --> 02:14:22,304
قلها  مرة اخرى

1047
02:14:23,109 --> 02:14:27,045


1048
02:14:27,113 --> 02:14:28,512
لا استطيع سماعك

1049
02:14:28,548 --> 02:14:31,778
انا نبى كذاب والرب خرافه

1050
02:14:31,817 --> 02:14:32,909
قلها مجددا

1051
02:14:33,018 --> 02:14:37,978
انا نبى كذاب والرب خرافه

1052
02:14:38,023 --> 02:14:39,957


1053
02:14:40,025 --> 02:14:43,358


1054
02:14:44,330 --> 02:14:46,924
هذه المناطق تم حفرها

1055
02:14:48,534 --> 02:14:51,001
ماذا؟

1056
02:14:51,035 --> 02:14:54,027
تم حفر هذه المناطق

1057
02:14:55,640 --> 02:14:57,505
لا لم يحدث

1058
02:14:57,542 --> 02:14:59,271
نعم انه

1059
02:14:59,310 --> 02:15:02,574
انه يدعى "تصريف" الى
انا امتلك كل شىء حولك

1060
02:15:02,674 --> 02:15:05,874
لذا املك كل ما تحته

1061
02:15:07,085 --> 02:15:12,522
لكت لا توجد رافعات هنا
هذه منطقة باندى.هل تفهم؟

1062
02:15:12,589 --> 02:15:15,387
هل تفهم الاى؟

1063
02:15:15,425 --> 02:15:18,451
هذا بدقة أكثر
هل تفهم؟

1064
02:15:18,495 --> 02:15:21,020
انا أشربُ مائك

1065
02:15:21,098 --> 02:15:22,929
أنا أَكرعُه

1066
02:15:23,000 --> 02:15:29,928
كل يوم.اشرب الدم
من الحملان فى منطقة باندى

1067
02:15:33,609 --> 02:15:36,544
يمكنك ان تجلس مجددا

1068
02:15:55,230 --> 02:15:57,425


1069
02:16:04,572 --> 02:16:07,097


1070
02:16:08,510 --> 02:16:12,707
انا امر بأوقات يائسه
اعلم

1071
02:16:12,780 --> 02:16:15,578
احتاج لصديق
بالطبع انت تحتاج

1072
02:16:16,283 --> 02:16:21,721
لقد اذنبت اريد العون
انا مذنب

1073
02:16:22,890 --> 02:16:27,827
لقد تكمن الشيطان منى بطرق لا تتخيلها

1074
02:16:27,895 --> 02:16:29,123
انا ملىء بالذنوب

1075
02:16:29,196 --> 02:16:32,494
الرب يتحدانا احيانا ,اليس كذلك؟

1076
02:16:32,495 --> 02:16:33,807
نعم انه يفعل

1077
02:16:33,808 --> 02:16:40,758
دانيل.انه يفعول
انه يفعـــــــــــــــــــــ

1078
02:16:41,641 --> 02:16:46,601
لقد اخفق فى انذارى
بالرعب الذى حل بأقتصادنا

1079
02:16:46,646 --> 02:16:49,410
وهذا

1080
02:16:49,449 --> 02:16:56,854
يجب ان احصل عليه دانيل
يجب ان احصل على استثمارى

1081
02:16:57,422 --> 02:17:00,152
دانيل, انا لن احٌملك, لكن لو امكننى

1082
02:17:00,192 --> 02:17:02,854
ان اجلب يد الرب ليساعدنا

1083
02:17:02,894 --> 02:17:05,624
لكنه يفعل فى كل الاوقات

1084
02:17:05,664 --> 02:17:09,958
عندما يختبرنا وبينما

1085
02:17:10,334 --> 02:17:13,201
وبينما نحن ننظر كلمته

1086
02:17:13,270 --> 02:17:18,003
انت لست المختار,اخ الاى

1087
02:17:18,676 --> 02:17:23,010
انه بول الذى اختير

1088
02:17:23,080 --> 02:17:26,709
بحث عنى واخبرنى عن الارض
انت فقط محتال

1089
02:17:27,418 --> 02:17:30,148
لم تتحدث عن بول؟
لقد فعلت ما عجز عنه اخاك

1090
02:17:30,187 --> 02:17:32,950
لقد كسرتك وهزمتك

1091
02:17:32,989 --> 02:17:34,820
كان بول

1092
02:17:34,858 --> 02:17:37,986
الذى اخبرنى عنك
انه الاذكى

1093
02:17:39,028 --> 02:17:42,987
لقد عرف ما يوجد تحت الارض
وبحث عنى لاخرجه

1094
02:17:43,032 --> 02:17:46,229
اتعرف ما الشىء المضحك؟
اسمع...اسمع

1095
02:17:46,302 --> 02:17:50,690
لقد دفعت له 10000 دولار نقدا

1096
02:17:51,240 --> 02:17:53,765
لديه شركته الخاصه الان

1097
02:17:53,809 --> 02:17:58,212
عمل صَغير ناجح، ثلاثة
آبار تُنتجُ 5000 دولار في الإسبوع

1098
02:18:00,649 --> 02:18:05,609
كف عن البكاء
كف عن هذا الهراء

1099
02:18:05,654 --> 02:18:09,556
أنت مثل المشيمة، ألاي

1100
02:18:10,092 --> 02:18:13,549
المُنزلق خارج
قذارة الأم

1101
02:18:13,961 --> 02:18:18,796
كان يجب ان يعذبوك

1102
02:18:19,467 --> 02:18:23,301
اين كنت عندما كان بول يرضع امك؟

1103
02:18:23,302 --> 02:18:24,802
اين كنت؟

1104
02:18:24,839 --> 02:18:29,728
من كان يرعاك، أيها فقير؟

1105
02:18:29,729 --> 02:18:31,828
لا يمكنك فعل شىء حيال الارض

1106
02:18:31,912 --> 02:18:35,448
لقد ذهبت ,لقد خسرت
اذا امكنك خذ هذه الارض فقط

1107
02:18:35,515 --> 02:18:43,810
تصريف,تصريف. ايلاى
يا فتى

1108
02:18:44,124 --> 02:18:48,220
لقد صرفت حتى جفت
انا اسف

1109
02:18:48,295 --> 02:18:53,197
اذا كان لديك حليب
وانا لدى حليب

1110
02:18:53,232 --> 02:18:57,314
وانا معى شفاط هاهو الشفاط
اتفهم شاهد هذا

1111
02:18:59,538 --> 02:19:06,034
وشفاطى يعبر المكان

1112
02:19:07,680 --> 02:19:11,047
ويبدأ فى الشرب من حليبك

1113
02:19:11,649 --> 02:19:15,949
انا اشرب حليبك

1114
02:19:17,350 --> 02:19:19,150
انا اكرعه

1115
02:19:19,757 --> 02:19:21,486
لا تُرهبني دانيال

1116
02:19:23,761 --> 02:19:26,286
هل تظن ان الغناء والرقص

1117
02:19:26,331 --> 02:19:28,561
وتخاريفك ستساعد الاى؟

1118
02:19:29,167 --> 02:19:33,262
انا المختار من الرب

1119
02:19:36,863 --> 02:19:38,477
لانى اذكى منك

1120
02:19:38,478 --> 02:19:39,478
اكبر سنا

1121
02:19:40,611 --> 02:19:43,171
انا صديقك القديم دانيل

1122
02:19:45,082 --> 02:19:48,279
انا لست نبى كذابا
ايها الفتى المتباكى

1123
02:19:48,318 --> 02:19:53,846


1124
02:19:53,889 --> 02:19:59,850
اخبرتك انى سآكلك
اخبرتك انى سألتهمك

1125
02:19:59,895 --> 02:20:02,796
لقد كنا اخوه

1126
02:20:09,005 --> 02:20:11,633
دانيال، رجاءً إغفر لي

1127
02:20:53,691 --> 02:20:58,731
ترجمة :م\ على الشحات
arabolla2008

1128
02:20:58,731 --> 02:24:03,722
<<<<<<arabolla2008>>>>>>
<<arabolla2008@yahoo.com>>