1
00:00:27,668 --> 00:00:29,468
ترجمة بواسطة:
خبير أفلام

2
00:00:29,569 --> 00:00:30,969
 حصرياً الترجمة على 

3
00:00:30,970 --> 00:00:34,170
موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com 

4
00:00:34,271 --> 00:00:37,271
موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

5
00:00:37,372 --> 00:00:40,172
www.dvd4movie.com

6
00:00:40,173 --> 00:00:42,004
أستمر في سؤال نفسي

7
00:00:42,942 --> 00:00:45,240
لماذا نحن
نوافق على المجيء إلى هذا المكان ؟

8
00:00:46,546 --> 00:00:51,882
أعتقدت
هو كان على وشك أن يكون جنّةً

9
00:01:21,247 --> 00:01:22,805
هناك نذهب

10
00:01:23,183 --> 00:01:25,549
أنا متأكد ان امك لان تحصل
على درجة الماجستير

11
00:01:26,352 --> 00:01:27,751
شكرًا

12
00:01:30,056 --> 00:01:34,516
(فونغ)، هل ستذهب اللّيلة ؟

13
00:01:35,361 --> 00:01:37,022
لا أعرف

14
00:01:37,397 --> 00:01:38,989
(فونغ)

15
00:01:41,801 --> 00:01:43,359
يجب عليّ أن أذهب

16
00:01:43,937 --> 00:01:47,998
(سو زهين)، أراك اللّيلة

17
00:01:49,742 --> 00:01:51,369
أراك اللّيلة !

18
00:01:52,579 --> 00:01:54,410
أراك اللّيلة !

19
00:01:57,484 --> 00:01:59,008
أنت شيطان ماكر ...

20
00:01:59,185 --> 00:02:00,584
ماذا ؟

21
00:02:17,504 --> 00:02:19,335
انظر إلى أختك

22
00:02:22,909 --> 00:02:24,934
متى تعلّمت الرّقص ؟

23
00:02:33,353 --> 00:02:36,322
انظر إلى (سو زهين)
ترقص بشكل جميل

24
00:02:44,797 --> 00:02:46,230
نعم

25
00:02:46,466 --> 00:02:48,058
اعتادت أن تكون الفتاة النّحيفة

26
00:02:48,268 --> 00:02:52,500
الآن انظر إلى شكلها !

27
00:02:56,843 --> 00:02:58,606
و أقدامها ؟

28
00:02:59,279 --> 00:03:01,509
ماذا أقدام ؟

29
00:03:06,119 --> 00:03:08,587
لا يوجد شيء أكثر
جميل من أقدام امرأة

30
00:03:20,266 --> 00:03:21,198
الجميع يتعلّم ؟

31
00:03:21,434 --> 00:03:23,231
أي شخص يريد المحاولة ؟

32
00:03:25,038 --> 00:03:26,437
اذهب !

33
00:03:27,874 --> 00:03:29,205
لا

34
00:03:29,475 --> 00:03:31,739
(سو زهين) أنتظارك

35
00:03:31,978 --> 00:03:32,467
لا أعرف كيف .

36
00:03:32,712 --> 00:03:34,771
اذهب ! أنت معتوه !

37
00:04:00,673 --> 00:04:03,403
في الواقع،
لا أعرف كيف أرقص ...

38
00:04:03,676 --> 00:04:06,042
لا مشكلة، سأعلمك

39
00:04:37,210 --> 00:04:38,700
ارقص معي !

40
00:04:38,945 --> 00:04:40,708
اتركني !

41
00:04:51,824 --> 00:04:53,382
هذا هو (كانغ)

42
00:04:53,960 --> 00:04:55,894
هو الأخ الأكبر له

43
00:04:56,262 --> 00:05:00,198
يحمينا عندما نحتاج له

44
00:05:00,667 --> 00:05:02,498
استمرّ في الرّقص !

45
00:05:37,470 --> 00:05:38,801
هل أنت بخير ؟

46
00:05:40,073 --> 00:05:42,041
أنا بخير

47
00:05:55,421 --> 00:05:58,549
الثلاثة كبروا سوية

48
00:05:58,958 --> 00:06:01,256
هم
مثل الإخوة الحقيقيّون مباشرةً تماماً

49
00:06:04,097 --> 00:06:05,894
إنّه بلا معنى

50
00:06:06,366 --> 00:06:08,960
ما الخطأ ؟

51
00:06:10,103 --> 00:06:12,128
البقاء هنا بلا معنى

52
00:06:12,839 --> 00:06:15,273
ينبغي أن نذهب إلى (شنغهاي)

53
00:06:15,608 --> 00:06:18,873
(شنغهاي) ؟ لتفعل ماذا ؟

54
00:06:20,113 --> 00:06:23,310
سنذهب إلى (شنغهاي)
و مضيفون

55
00:06:23,850 --> 00:06:26,011
المضيفون في مطعم فخم

56
00:06:26,819 --> 00:06:28,616
انظر إلى الطّريقة الّتي كنت بها  أكل !

57
00:06:28,855 --> 00:06:30,720
من سيستأجرك ؟

58
00:06:34,594 --> 00:06:36,391
فقط انتظر ...

59
00:06:38,731 --> 00:06:40,164
ماذا؟

60
00:06:42,502 --> 00:06:46,165
التّقديم
تخصّص بيت (شنغهاي)

61
00:06:47,874 --> 00:06:49,068
هل أبدو مقنعًا ؟

62
00:06:49,342 --> 00:06:50,707
تبدو مثل عامل !

63
00:06:50,943 --> 00:06:52,843
هذه هي الطّريقة لعمله

64
00:06:53,613 --> 00:06:55,342
تأخذ الفوطة مثل هذا

65
00:06:55,581 --> 00:06:57,913
التّقديم
تخصّص بيت (شنغهاي) !

66
00:06:58,418 --> 00:06:59,385
أنت أحمق

67
00:06:59,619 --> 00:07:00,711
أعده !

68
00:07:00,953 --> 00:07:02,784
(هيو)، يجلس !

69
00:07:05,858 --> 00:07:08,349
تعال، افتحه !

70
00:07:09,395 --> 00:07:11,625
لا يوجد شيء هناك

71
00:07:16,369 --> 00:07:19,463
دعني أفكّر ...
دعني أفكّر

72
00:07:20,006 --> 00:07:22,236
عيد ميلادك اليوم !

73
00:07:22,475 --> 00:07:24,067
نسيت ؟

74
00:07:25,111 --> 00:07:26,703
هديّتي إليك !

75
00:07:27,013 --> 00:07:28,742
عيد ميلاد سّعيد !

76
00:07:29,449 --> 00:07:32,816
بشكل خطير، إذا
ثلاثة منّا ذهب إلى (شنغهاي)

77
00:07:33,219 --> 00:07:35,210
جميعًا يمكن أن نعمل الأشياء العظيمة

78
00:07:36,522 --> 00:07:38,581
حقاً، (فونغ) ؟

79
00:07:54,941 --> 00:07:58,468
(فونغ) لدية بعض من هذا

80
00:07:59,712 --> 00:08:01,043
هنا

81
00:08:01,280 --> 00:08:03,976
الأمّ، لاتزال مريضه

82
00:08:04,417 --> 00:08:06,180
أحبّ (كونجي)

83
00:08:06,686 --> 00:08:09,246
أنتم الاثنان يجب أن تعملا

84
00:08:09,489 --> 00:08:11,116
ينبغي أن تأكل أكثر

85
00:08:19,198 --> 00:08:21,029
دعنا نذهب إلى (شنغهاي)

86
00:08:23,069 --> 00:08:25,401
تريد حقاً
قضى حياتك بالكامل هنا ؟

87
00:08:26,606 --> 00:08:29,769
هل تعرف (سو زهين)
الاب يدين الكثير من المال ؟

88
00:08:31,444 --> 00:08:33,639
دعنا نذهب إلى (شنغهاي)
وجعل الكثير من المال !

89
00:08:33,880 --> 00:08:35,438
يمكن أن تأخذ
رعاية أفضل

90
00:08:35,681 --> 00:08:37,114
يمكن أن تساعد (سو زهين) بالخارج

91
00:08:37,350 --> 00:08:40,148
يمكن حتى أن تصبح متزوّجًا !

92
00:08:40,620 --> 00:08:43,020
هل حقاً
ذلك سهل في (شنغهاي) ؟

93
00:08:43,256 --> 00:08:44,223
مع أخي

94
00:08:44,457 --> 00:08:45,856
كل شيء ممكن !

95
00:08:53,966 --> 00:08:57,094
أسرع ! أسرع !

96
00:08:57,336 --> 00:09:00,931
ليس
طعامهم ثانية في البيت ؟!

97
00:09:01,173 --> 00:09:03,437
الأحمق ! أسرع !

98
00:09:40,546 --> 00:09:42,104
الأخ !

99
00:09:55,995 --> 00:09:59,226
انظر إليهم
يبدون متطوّرون جدًّا

100
00:09:59,532 --> 00:10:01,193
متى نحن
سنكون مثلهم ؟

101
00:10:01,534 --> 00:10:02,694
لنا ؟

102
00:10:03,302 --> 00:10:05,236
نعم، نحن !

103
00:10:06,305 --> 00:10:07,897
ماذا ؟

104
00:10:08,741 --> 00:10:10,333
تلبس هذا

105
00:10:10,576 --> 00:10:14,103
قلت أننا كنّا ذاهبون
إلى مضيفين في (شنغهاي)

106
00:10:15,314 --> 00:10:17,305
بدلاً من
سحب هذه العربات !

107
00:10:17,617 --> 00:10:18,982
متى تذهب للإحضار
إلينا نادي الجنّة ؟

108
00:10:19,218 --> 00:10:21,118
قابل بعض البنات الجميلات ؟

109
00:10:32,098 --> 00:10:33,395
ماذا معك ؟

110
00:10:33,633 --> 00:10:34,122
لا شيء

111
00:10:34,367 --> 00:10:36,028
ماذا تفكّر بشأنه ؟

112
00:11:02,995 --> 00:11:04,428
أين (كانغ) ؟

113
00:11:14,373 --> 00:11:16,273
هذه هي الجنّة

114
00:11:28,954 --> 00:11:30,785
انظر هل ترغب في شيء ؟

115
00:11:31,023 --> 00:11:33,014
أنت
قد جلبنا هنا عاجلاً !

116
00:11:34,360 --> 00:11:35,452
ثبّت شعرك !

117
00:11:35,695 --> 00:11:36,423
I إنه ممشّط فقط !

118
00:11:36,662 --> 00:11:37,128
ثبته !

119
00:11:37,363 --> 00:11:39,388
(كانغ) من ذلك ؟

120
00:11:40,433 --> 00:11:41,593
(هانغ) الرائع

121
00:11:41,834 --> 00:11:45,600
شخص ما يعرف إذا أنت
تريد العمل في (شنغهاي)

122
00:11:46,138 --> 00:11:46,695
حقاً ؟

123
00:11:46,939 --> 00:11:48,099
نعم

124
00:12:02,655 --> 00:12:04,384
كوب خمر عادي

125
00:12:04,657 --> 00:12:06,420
بعض الحنان لا مبالي

126
00:12:06,659 --> 00:12:09,651
لا يلزم أن يذكّرني بالماضي

127
00:12:10,663 --> 00:12:16,966
حقًّا هذا
البوّابة إلى الجنّة

128
00:12:19,138 --> 00:12:21,072
هل أحببتني في أيّ وقت ؟

129
00:12:21,307 --> 00:12:23,332
العواطف أُبْقِيَتْ
بعمق في قلبي المؤلم

130
00:12:23,576 --> 00:12:26,909
رغم أننيّ لا يمكن أن أسمح الذّهاب

131
00:12:27,580 --> 00:12:33,678
حقًّا انتهى
لكننيّ مازلت أتوق لمستقبل

132
00:12:36,956 --> 00:12:40,824
الهمس السّاكتة تبقى

133
00:12:41,060 --> 00:12:43,187
الانجراف بالتّيّار

134
00:12:43,462 --> 00:12:48,229
الحمل الصّغير
واصل عرين النّمر

135
00:12:48,501 --> 00:12:50,833
هل وجدته ؟

136
00:12:51,070 --> 00:12:54,836
الدّفء في أيديك

137
00:12:55,074 --> 00:13:00,137
وجدت الجنّة في نهاية الحلم

138
00:13:00,379 --> 00:13:02,472
الهمس السّاكتة تبقى

139
00:13:02,715 --> 00:13:05,013
الانجراف بالتّيّار

140
00:13:05,251 --> 00:13:09,950
أبقى ساكتًا عن الماضي

141
00:13:10,322 --> 00:13:12,882
هل وجدته ؟

142
00:13:13,125 --> 00:13:16,686
الدّفء في أيديك

143
00:13:16,929 --> 00:13:22,492
وجدت الجنّة في نهاية الحلم

144
00:13:24,570 --> 00:13:26,003
ذلك هو لؤلؤ !

145
00:13:26,605 --> 00:13:28,368
امرأة (هانغ) الرّائعة

146
00:13:33,179 --> 00:13:34,703
لا تفكّر

147
00:13:38,784 --> 00:13:40,445
أبحث عن شخص يبدو مثلها

148
00:13:42,955 --> 00:13:44,718
كوب خمر عادي

149
00:13:44,957 --> 00:13:46,982
بعض الحنان لا مبالي

150
00:13:47,226 --> 00:13:50,559
أجرف
كلّ العواطف المؤلمة

151
00:13:51,363 --> 00:13:57,233
حقًّا هذا
الصّدع في الجنّة

152
00:14:30,035 --> 00:14:31,366
دعنا نلعب الاستغماية

153
00:14:32,905 --> 00:14:33,837
أذهب أولاً

154
00:14:34,506 --> 00:14:36,098
أبدأ !

155
00:15:33,532 --> 00:15:35,659
لماذا يجيء إليّ
بخصوص هذه المسألة ؟

156
00:15:44,743 --> 00:15:46,438
أنا فقط منتج فيلم

157
00:15:48,180 --> 00:15:49,340
يا سّيّدي (هانغ)

158
00:15:49,581 --> 00:15:54,382
لا يمكن أن يكون لدينا هذه جرائم القتل
في الأرض الفرنسيّة

159
00:15:56,722 --> 00:15:58,417
مما أفهمه

160
00:16:00,526 --> 00:16:02,721
كان الرجل المقتول صينيًّا

161
00:16:03,128 --> 00:16:06,097
مع شخصين منخفضين
التى تستحقّ أقلّ من الكلاب !

162
00:16:08,801 --> 00:16:10,234
في رأيي

163
00:16:10,536 --> 00:16:12,504
هذه مسألة صينيّة

164
00:16:12,738 --> 00:16:14,535
لا تحتاج لأن تكون مشترك

165
00:16:18,911 --> 00:16:20,435
سررت لمقابلتك

166
00:16:21,080 --> 00:16:22,547
سررت لمقابلتك

167
00:16:22,781 --> 00:16:25,215
إذا أردت في أيّ وقت عمل الأفلام
عد و ابحث عنّي !

168
00:16:25,451 --> 00:16:26,941
إلى اللقاء

169
00:16:40,933 --> 00:16:42,025
العمّ (كي)

170
00:16:42,735 --> 00:16:46,000
تذكّر أننيّ أخبرتك عن اثنان
الأصدقاء الّذين يريدون أن يكونوا مضيفين ؟

171
00:16:46,238 --> 00:16:46,704
أعرف

172
00:16:46,939 --> 00:16:51,069
العمّ (كي،) انهم هنا الآن

173
00:16:51,310 --> 00:16:54,074
ثق بي
أنهم يعملون بجد !

174
00:16:54,947 --> 00:16:55,914
لدي شيء أفضل لك

175
00:16:56,115 --> 00:16:57,810
أهمّ ؟

176
00:19:29,434 --> 00:19:31,061
صحيح إنه بجانبك

177
00:19:42,614 --> 00:19:44,309
من أنت ؟

178
00:19:46,418 --> 00:19:48,147
أين أنا ؟

179
00:19:48,820 --> 00:19:50,310
أنا (فونغ)

180
00:19:51,356 --> 00:19:52,880
هذا هو بيتي

181
00:19:53,125 --> 00:19:54,649
أنت لقد جُرِحْتَ

182
00:20:02,301 --> 00:20:03,962
هل لديك أيّ مشروب ؟

183
00:20:35,901 --> 00:20:37,459
أصدقائي !

184
00:20:37,970 --> 00:20:39,562
أصدقائي

185
00:20:44,676 --> 00:20:46,268
هم أصدقائي

186
00:20:59,591 --> 00:21:01,650
دائمًا أراهم
في الجنّة

187
00:21:02,728 --> 00:21:04,992
هو (هانغ) الرّائع
إلى أقصى حدّ المقوّي المميت

188
00:21:08,800 --> 00:21:10,199
(فونغ)

189
00:21:10,869 --> 00:21:12,530
عندما تعمل أشياء في (شنغهاي)

190
00:21:13,905 --> 00:21:15,634
دائمًا إحذر

191
00:21:19,278 --> 00:21:20,905
نريد شرابًا ؟

192
00:21:21,346 --> 00:21:22,608
الموافقة

193
00:21:23,015 --> 00:21:24,505
سأذهب للحصول عليها

194
00:21:32,724 --> 00:21:35,522
قد حاولت بقوّة
عدم التّفكير في البيت

195
00:21:36,061 --> 00:21:38,188
بخاصّة (سو زهين)

196
00:22:07,125 --> 00:22:09,286
المداهن ! المداهن ! المداهن !

197
00:22:09,728 --> 00:22:12,094
من أخبرك أن تتبعني ؟
أنا لست !

198
00:22:13,765 --> 00:22:16,359
أريد فقط إخبارك
الأصوات اللّطيف

199
00:22:17,002 --> 00:22:18,469
ماذا يبدو لطيفًا ؟

200
00:22:18,704 --> 00:22:20,228
اللّيلة الماضية في الجنّة

201
00:22:20,872 --> 00:22:22,237
غناءك

202
00:22:24,276 --> 00:22:25,709
أنت بخيّر، أليس كذلك ؟

203
00:22:26,044 --> 00:22:27,409
أنا بخيّر

204
00:22:30,949 --> 00:22:33,713
هيه، هل تعرف من هي ؟

205
00:22:35,487 --> 00:22:37,478
إنها (آنا ماي ونغ) !

206
00:22:38,290 --> 00:22:39,780
هي ممثّلة مشهورة

207
00:22:40,025 --> 00:22:42,323
ممثّلة هوليود !

208
00:22:43,528 --> 00:22:47,259
وعدني (هانغ) الرّائع بذلك
سأكون في فيلمي قريبًا !

209
00:22:47,532 --> 00:22:49,864
بعد ذلك ...
سأكون الأوّل لرؤيته

210
00:22:55,207 --> 00:22:57,698
ماذا تعمل للرائع (هانغ)؟

211
00:22:57,943 --> 00:22:59,274
لا أعرفه

212
00:22:59,478 --> 00:23:00,672
حقاً ؟

213
00:23:01,847 --> 00:23:04,839
اعتقدت الجميع في
عملت الجنّة مع (هانغ) الرّائع

214
00:23:06,318 --> 00:23:09,344
فكّرت لعمله في
(شنغهاي)، تحتاج لمعرفته ؟

215
00:23:09,988 --> 00:23:11,683
لا يعمل
الشّيء الجيّد للأفلام ؟

216
00:23:13,592 --> 00:23:15,560
ما هو اسمك ؟

217
00:23:15,894 --> 00:23:17,088
(فونغ)

218
00:23:17,329 --> 00:23:18,694
(فونغ)

219
00:23:18,930 --> 00:23:19,988
شكرًا

220
00:23:20,232 --> 00:23:21,460
لماذا ؟

221
00:23:21,700 --> 00:23:23,361
للمجاملة على غنائي

222
00:23:24,636 --> 00:23:26,126
إلى اللقاء

223
00:23:26,772 --> 00:23:28,296
إلى اللقاء

224
00:23:28,673 --> 00:23:29,970
أستمع

225
00:23:30,575 --> 00:23:32,509
تبدو حقيقيًّا لائق

226
00:23:33,178 --> 00:23:36,614
سأنصحك
للبقاء بعيدًا عن 0هانغ) الرّائع

227
00:23:37,549 --> 00:23:40,484
أيضًا، توقّف عن اتّباعي

228
00:23:40,719 --> 00:23:42,880
أو قد
يتنهى بهم الامر في المستشفى

229
00:24:06,812 --> 00:24:08,177
الليلة السابقة

230
00:24:08,413 --> 00:24:10,108
شخص ما حاول قتلي

231
00:24:21,059 --> 00:24:23,050
صحيح في أرضي !

232
00:24:24,930 --> 00:24:26,659
أين أنت ؟

233
00:24:28,767 --> 00:24:30,496
أخي

234
00:24:52,858 --> 00:24:54,826
ابحث عن الصّناديق مع لوجو الأسد

235
00:25:06,872 --> 00:25:09,500
(فونغ)، توقف عن المشاهد في الباب

236
00:25:10,342 --> 00:25:11,832
(فونغ)

237
00:25:19,050 --> 00:25:20,039
ياأخي، أريد واحدًا أيضًا !

238
00:25:20,285 --> 00:25:22,981
قريبًا . اذهب ننظر حولنا

239
00:25:24,256 --> 00:25:25,655
تقول دائمًا قريبًا

240
00:25:25,891 --> 00:25:27,153
قريبًا !

241
00:25:30,095 --> 00:25:31,460
(كانغ)

242
00:25:32,063 --> 00:25:33,894
ماذا بالضّبط
يريدنا (هانغ) الرّائع أن نعمل ؟

243
00:26:05,330 --> 00:26:06,695
(كانغ)، هل أنت مجنون ؟

244
00:26:06,932 --> 00:26:08,263
هؤلاء ليسوا مسدّسات دعامة الفيلم !

245
00:26:08,500 --> 00:26:10,024
يمكن أن تقتل هذه المسدّسات

246
00:26:11,536 --> 00:26:12,594
من يعرف ؟

247
00:26:12,837 --> 00:26:14,805
ربّما هم مسدّسات دعامة الفيلم

248
00:26:15,774 --> 00:26:16,706
عبّئه إلى أعلى !

249
00:26:16,942 --> 00:26:18,239
دعنا نذهب !

250
00:26:19,311 --> 00:26:20,335
(كانغ) !

251
00:26:20,712 --> 00:26:23,340
إذا لم نعمل هذا الآن، هناك
سيكون لا عودة !

252
00:26:24,983 --> 00:26:26,712
أنت و(هيو) إخوان

253
00:26:27,519 --> 00:26:29,316
لن أعمل أي شيء
ذلك سيضرّك !

254
00:26:29,721 --> 00:26:31,279
أنا بالخارج

255
00:26:33,358 --> 00:26:34,848
دعنا نذهب

256
00:26:35,260 --> 00:26:36,557
(فونغ)

257
00:26:42,033 --> 00:26:44,001
تريد الانسحاب
حياتك بالكامل للعربات ؟

258
00:27:14,599 --> 00:27:16,123
أنت انحطاط !

259
00:27:16,368 --> 00:27:18,734
تجرؤ على سرقة مني !

260
00:27:21,840 --> 00:27:26,140
الوغد !

261
00:27:31,683 --> 00:27:33,378
تريد الشّعور بقبضتي ثانية ؟

262
00:27:33,618 --> 00:27:35,176
تريد الشّعور بالمنجم ؟

263
00:27:35,420 --> 00:27:36,580
تريد المحاولة ؟

264
00:27:42,794 --> 00:27:44,318
لديك الشّجاعة

265
00:27:48,466 --> 00:27:51,560
لكننيّ أفضّل
المتعة مع صديقك

266
00:27:52,604 --> 00:27:54,196
اقطعه !

267
00:27:58,243 --> 00:27:59,972
كيف يشعر رأسك ؟

268
00:28:01,413 --> 00:28:03,176
تريد المحاولة ثانية ؟

269
00:28:03,648 --> 00:28:05,479
تريد المحاولة ثانية، تأتي !

270
00:28:05,950 --> 00:28:06,917
تعال يواجهني !

271
00:28:07,152 --> 00:28:07,914
تعال، تعال !

272
00:28:08,153 --> 00:28:08,949
تعال!

273
00:28:09,187 --> 00:28:10,779
هنا!

274
00:28:12,290 --> 00:28:13,587
أنت خايف؟

275
00:28:13,825 --> 00:28:14,757
تعال!

276
00:28:14,993 --> 00:28:15,755
أخي.....

277
00:28:51,262 --> 00:28:53,025
(فونغ) تعال معي!

278
00:29:07,679 --> 00:29:08,646
أنظر!

279
00:29:08,880 --> 00:29:10,040
أنظر!

280
00:29:14,719 --> 00:29:16,744
ذلك هو (آنا ماي ونغ) !

281
00:29:16,988 --> 00:29:17,852
تلك الفراشة (يو) !

282
00:29:18,089 --> 00:29:19,647
هم نجوم سينمائيّون كبار !

283
00:29:23,061 --> 00:29:24,255
ما الخطأ ؟

284
00:29:25,130 --> 00:29:26,495
لا شيء

285
00:29:26,931 --> 00:29:28,523
أنت أجمل
منهم

286
00:29:30,368 --> 00:29:31,835
اعذرني

287
00:30:04,202 --> 00:30:06,966
زوجتك
ستبدو جيّدةً على الشّاشة

288
00:30:07,539 --> 00:30:09,507
يمكن أن أستخدمها في فيلمي القادم

289
00:30:10,141 --> 00:30:11,768
الهتافات إلى الأفلام !

290
00:30:12,343 --> 00:30:13,571
الهتافات، (هانغ) الرّائع !

291
00:30:13,812 --> 00:30:15,803
سيكون فيلمي القادم أكبر !

292
00:30:27,759 --> 00:30:29,659
لدي هديّة لك

293
00:30:30,895 --> 00:30:32,795
(هانغ) الرّائع، إنهم هنا

294
00:32:14,399 --> 00:32:16,560
هل هذه
أوّل مرّة تقوم بقتل ؟

295
00:32:18,636 --> 00:32:20,467
ستصبح معتاد عليه

296
00:32:20,705 --> 00:32:24,163
اللّيلة
أنا سعيد بشكل استثنائيّ

297
00:32:25,343 --> 00:32:28,141
هذه الوليمة
هل لهؤلاء الأصدقاء الثّلاثة

298
00:32:30,982 --> 00:32:36,249
دعنا نشرب نخب
مرحبًا إخوتنا الجدد !

299
00:32:41,893 --> 00:32:43,383
الهتافات !

300
00:33:27,939 --> 00:33:29,702
صحيح في أرضي !

301
00:33:44,122 --> 00:33:46,556
* سأجعل أحلامك متحقّقة *

302
00:34:12,750 --> 00:34:14,377
ماذا تعمله هنا ؟

303
00:34:28,766 --> 00:34:30,393
It's over.

304
00:34:32,003 --> 00:34:35,962
يجب على كلّ هذا أن ينتهي الآن

305
00:34:44,682 --> 00:34:48,345
حياتي بالكامل
كل شيء عن القتل

306
00:34:53,024 --> 00:34:54,992
لم أخبرك

307
00:34:55,893 --> 00:34:57,986
حاولت قتله !

308
00:35:02,033 --> 00:35:03,830
لكننيّ ...

309
00:35:05,303 --> 00:35:07,362
لكننيّ ... لم أنجح !

310
00:35:18,416 --> 00:35:20,475
أدرك الآن

311
00:35:22,353 --> 00:35:24,378
ماذا أهمّ بالنسبة لي

312
00:36:03,094 --> 00:36:04,959
هل ستغادر معي ؟

313
00:36:43,868 --> 00:36:46,769
هذا حيث تقابلنا أوّلاً

314
00:36:48,973 --> 00:36:51,771
انها أوّل مرّة شخص
أشار مسدّس علي

315
00:36:56,714 --> 00:37:00,946
هل تتذكّر الوجوه
النّاس الّذين قد قتلتها ؟

316
00:37:03,721 --> 00:37:05,951
أنا أبدًا لا أنظر فيهم

317
00:37:07,725 --> 00:37:10,592
أتذكّر الوجوه
للنّاس الّذين قتلتها

318
00:37:13,331 --> 00:37:15,356
هل حقاً ذلك البسيط ؟

319
00:37:24,008 --> 00:37:27,808
أنت أفضل ان تترك (شنغهاي)

320
00:37:28,846 --> 00:37:31,280
هذا ليس عالمك

321
00:37:56,941 --> 00:37:58,806
أين الشّحنة ؟

322
00:38:00,444 --> 00:38:01,570
أنا......

323
00:38:01,812 --> 00:38:02,642
لا أعرف

324
00:38:03,047 --> 00:38:05,174
لا تعرف، هاه ؟

325
00:38:18,329 --> 00:38:20,388
هناك رصاصة أخرى
في الغرفة

326
00:38:21,432 --> 00:38:23,366
تريد المقامرة؟

327
00:38:32,443 --> 00:38:37,437
اللّيلة . الساعة العاشرة
رصيف (هيونغ بو)

328
00:38:40,551 --> 00:38:42,712
لا ! لا !

329
00:39:04,975 --> 00:39:07,068
أخبرك بالفعل

330
00:40:10,040 --> 00:40:12,440
أحضره معك اللّيلة

331
00:40:30,127 --> 00:40:31,594
(كانغ)

332
00:40:38,636 --> 00:40:40,763
شّعور أفضل ؟

333
00:40:41,205 --> 00:40:42,900
أنا بخير

334
00:40:43,641 --> 00:40:45,302
ماذا تريد الأكل ؟

335
00:40:45,776 --> 00:40:47,505
هل لديهم (كونجي) ؟

336
00:40:51,782 --> 00:40:53,977
لماذا تريد
(كونجي) في شنغهاي ؟

337
00:41:00,858 --> 00:41:02,849
إنّه مبكّر
لا تشرب أكثر من اللازم

338
00:41:06,163 --> 00:41:07,653
كيف ذهبت الأشياء اللّيلة الماضية ؟

339
00:41:07,898 --> 00:41:09,763
معك تقودنا يا أخي (كانغ)
بالطّبع، الأشياء أصبحت جيّدًا !

340
00:41:10,167 --> 00:41:12,692
أنت الآن (هانغ) الرّائع
بدرجة كبيرة وثق بي الرّجل

341
00:41:13,370 --> 00:41:18,034
قريبًا ستكون
أكثر قوّة

342
00:41:18,642 --> 00:41:21,475
(فونغ)، هذا هو (إكسي يان)

343
00:41:22,880 --> 00:41:24,370
منذ متى كنت مريض

344
00:41:24,648 --> 00:41:26,582
هو يَجِب أن يغطّي لك

345
00:41:29,653 --> 00:41:31,280
أيّ وقت تعمل عملاً لي ...

346
00:41:32,890 --> 00:41:33,914
إحذر !

347
00:41:34,158 --> 00:41:35,682
لا في أيّ وقت تفسد

348
00:41:36,527 --> 00:41:37,391
يا أخي (كانغ)، لا تقلق

349
00:41:37,628 --> 00:41:40,096
مع (هيو) في كلّ جانب،
ليس لدينا أي شيء للخوف

350
00:42:07,291 --> 00:42:08,883
ما هو اسمك ؟

351
00:42:09,660 --> 00:42:11,321
(تسياو هانغ ينغ)

352
00:42:11,562 --> 00:42:13,223
هل يمكن أن تبتسم لي ؟

353
00:42:19,803 --> 00:42:21,430
هل تحبّ الغناء ؟

354
00:42:21,672 --> 00:42:23,003
للرّقص ؟

355
00:42:26,043 --> 00:42:29,444
في يوم من الأيّام تلك المرحلة
يمكن أن يخصّك

356
00:42:44,061 --> 00:42:45,858
لا تشرب كثير جدًّا

357
00:42:46,096 --> 00:42:47,461
العلامة ...

358
00:43:04,081 --> 00:43:06,379
هل يمكن أن تعلّمني كيف أُقْتَل ؟

359
00:43:19,263 --> 00:43:21,060
لا أريد رؤية أنّك تموت

360
00:43:47,157 --> 00:43:48,818
أراك غدًا

361
00:43:49,660 --> 00:43:51,423
السيدة (لولو)
هل أحصل على توقيعك ؟

362
00:43:51,662 --> 00:43:53,926
* هل تحرّر اللّيلة ؟*

363
00:44:01,105 --> 00:44:02,697
أريد أخذك في مكان ما .

364
00:44:17,021 --> 00:44:18,545
من فضلك أدخل

365
00:45:18,482 --> 00:45:20,211
مشهد واحد ، خذ واحدًا

366
00:45:23,654 --> 00:45:26,020
العمل

367
00:45:30,694 --> 00:45:32,719
جيّدًا . جيّد جدًّا

368
00:45:40,471 --> 00:45:41,733
هل مخرج السّيّد الجيّد هذا ؟

369
00:45:41,972 --> 00:45:43,371
نعم

370
00:45:43,674 --> 00:45:45,039
جميل

371
00:45:51,582 --> 00:45:52,640
هل يمكنك أن تذهب الى الاعلى  ؟

372
00:45:52,883 --> 00:45:54,350
حسناً

373
00:46:10,300 --> 00:46:12,097
ليس لديّ القوّة

374
00:46:12,870 --> 00:46:15,134
حسناً، تنظر إلى الكاميرا

375
00:46:17,107 --> 00:46:18,404
جيّد جدًّا

376
00:46:34,758 --> 00:46:35,816
كن حذرًا

377
00:46:44,902 --> 00:46:47,097
هذا أوّل مرّة
قد رأيتك سعيد جدًّا

378
00:46:47,337 --> 00:46:48,861
مثل فتاة صغيرة

379
00:46:51,508 --> 00:46:53,499
لا تسقط
على علاقة حبّ بي، أليس كذلك

380
00:46:55,379 --> 00:46:56,778
لا

381
00:46:57,548 --> 00:46:58,947
و لم لا ؟

382
00:47:00,217 --> 00:47:01,741
تخصّه

383
00:47:06,890 --> 00:47:08,585
كذلك أنت !

384
00:47:13,130 --> 00:47:17,066
أنا آسف . أنت صحيح

385
00:47:25,509 --> 00:47:27,136
أذهب إلى البيت

386
00:47:40,290 --> 00:47:43,316
(تشين) الرائع
سمعت أنّ زوجتك تتوقّع

387
00:47:43,794 --> 00:47:46,126
نعم، متوقّع الشّهر القادم

388
00:47:46,897 --> 00:47:48,421
التّهنئة !

389
00:47:48,665 --> 00:47:50,394
بالرّغم من أنّ
أنا غير شابّ بعد ذلك

390
00:47:50,634 --> 00:47:52,864
أنا سعيد حتّى الآن للكون أبًا

391
00:47:58,675 --> 00:47:59,937
دعني أقدّمك

392
00:48:00,177 --> 00:48:02,236
(تشين) الرّائع، هذا هي (لولو)

393
00:48:03,547 --> 00:48:05,879
جميل، رائع

394
00:48:06,884 --> 00:48:08,215
كمّ ؟

395
00:48:08,452 --> 00:48:10,147
ماذا ؟ اعذرني ؟

396
00:48:11,255 --> 00:48:12,620
لها

397
00:48:25,636 --> 00:48:27,194
من فضلك قل ما يجول بخاطري

398
00:48:27,437 --> 00:48:28,836
(هونغ)

399
00:48:29,306 --> 00:48:30,898
منذ سرقت البضائع

400
00:48:31,408 --> 00:48:34,900
الأقلّ يمكن أن تعمل
هل يعطيني نوع من علامة

401
00:48:35,646 --> 00:48:38,012
البنت مثل هذا
هل غير مستحقّ كثيرًا

402
00:48:46,657 --> 00:48:48,181
(تشين) الرّائع،

403
00:48:50,260 --> 00:48:55,288
أنت لا
تستمع للإشاعات مثل ذلك

404
00:48:55,532 --> 00:48:56,726
المتجر

405
00:48:56,967 --> 00:49:01,097
لم يكن رجلي
من احترق حتّى الموت في محلّي

406
00:49:01,338 --> 00:49:05,069
لذا كفى زوجته و الطّفلين
عائلة بالكامل، ميّته

407
00:49:07,878 --> 00:49:11,905
لدى عمل الأعمال
في (شنغهاي) تّنحصر في هذا ؟

408
00:49:20,457 --> 00:49:21,890
(تشين) الرّائع

409
00:49:22,125 --> 00:49:27,688
لم أصل هذا بعيدًا
عمل الأعمال تلك الطّريقة

410
00:49:30,534 --> 00:49:34,664
إذا كان أحد رجالي
مثل هذا الشّيء السّيّئ

411
00:49:34,905 --> 00:49:37,032
سأتأكّد
هم عُوقِبُوا بشدّة !

412
00:49:37,274 --> 00:49:40,402
لكننيّ أؤكّد لك، هم ليس !

413
00:49:41,011 --> 00:49:44,139
مثل هذه الفتيات ...
إنهم يأتون ويذهبون

414
00:49:44,915 --> 00:49:46,610
دعني آخذك من وراء الكواليس

415
00:49:46,917 --> 00:49:50,876
أعرفك على بعض
البنات الجميلات أكثر

416
00:49:51,088 --> 00:49:53,454
دعنا نذهب ! دعنا لدى بعض المتعة !

417
00:50:00,464 --> 00:50:02,932
أنظر كم نحن مشغولون !

418
00:50:04,801 --> 00:50:06,735
إنّه كل شيء عن صناعة التّرفيه !

419
00:50:07,204 --> 00:50:09,104
الأخ (تشين)
يجب عليك أن تصدّقني

420
00:50:28,725 --> 00:50:31,353
فقط تلك الطّريقة الّتي بها أشياء

421
00:51:02,659 --> 00:51:05,025
لا دعنيّ
في أيّ وقت يمسح حمارك ثانية !

422
00:51:23,080 --> 00:51:27,813
أنا مازلت أتذكّر رؤيتك هنا
للمرّة الأولى

423
00:51:28,785 --> 00:51:31,185
كان لديك شعر مزيّن طويل

424
00:51:31,721 --> 00:51:34,019
بعقدة حمراء

425
00:51:36,760 --> 00:51:38,591
لا أتذكّر

426
00:51:43,800 --> 00:51:45,597
غادر معي

427
00:51:49,639 --> 00:51:51,334
لن أذهب

428
00:51:53,944 --> 00:51:55,844
إذا بقيت هنا

429
00:51:57,447 --> 00:52:01,349
ببطء ستختنق

430
00:52:08,358 --> 00:52:10,155
اختنق ؟

431
00:52:12,596 --> 00:52:14,757
أنت ذلك الّذي يضلّل نفسك

432
00:52:16,299 --> 00:52:19,359
لماذا بقيت هنا بعد ذلك ؟

433
00:52:23,907 --> 00:52:25,670
بقيت ...

434
00:52:26,076 --> 00:52:28,044
كل ذلك بسببك

435
00:53:15,158 --> 00:53:17,092
أكرهك

436
00:53:18,128 --> 00:53:18,594
بسببك !

437
00:53:18,828 --> 00:53:20,386
بسببك !

438
00:53:56,633 --> 00:54:00,501
أنقذني

439
00:54:56,993 --> 00:54:58,551
(هانغ) الرّائع !

440
00:55:38,468 --> 00:55:40,800
(هيو) لديه شراب !

441
00:55:46,976 --> 00:55:48,876
اثبت الآن

442
00:55:51,948 --> 00:55:53,245
انظر إليه

443
00:55:53,516 --> 00:55:57,452
هل تصدق أنه
الأخ (كانغ) الاخ الحقيقيّ ؟

444
00:55:59,923 --> 00:56:01,857
الأخ (كانغ) قويّ جدًّا ...

445
00:56:02,092 --> 00:56:06,688
كيف يمكن مثل هذا
الأخ مؤثّر ؟

446
00:56:51,341 --> 00:56:52,433
الأخ !

447
00:57:01,484 --> 00:57:03,179
من تعتقد ؟

448
00:57:05,088 --> 00:57:06,885
احتقار أخي

449
00:57:08,391 --> 00:57:10,086
اعتذر

450
00:57:11,628 --> 00:57:13,061
أنا آسف

451
00:58:17,594 --> 00:58:19,391
أنا قادم

452
00:58:23,032 --> 00:58:24,522
الإفطار

453
00:58:24,901 --> 00:58:26,528
إحذر

454
00:58:29,239 --> 00:58:30,501
إنّه ساخن

455
00:58:31,007 --> 00:58:32,599
هل هو جدًّا مبكّر ؟

456
00:58:33,142 --> 00:58:35,235
آسف، قد عملت فوضًى

457
00:58:36,112 --> 00:58:37,670
هنا، لدى البعض

458
00:58:47,824 --> 00:58:51,760
جئت هنا اليوم
لإخبارك ذلك ...

459
00:58:52,695 --> 00:58:55,630
ربما أكون
من الخطّ اللّيلة الماضية

460
00:58:55,865 --> 00:58:57,594
لذا أريد ...

461
00:59:16,553 --> 00:59:18,180
آسف لانك تهتم

462
00:59:42,679 --> 00:59:44,909
أنا لا يجب أن،
تعال لرؤيتك بعد ذلك

463
00:59:46,149 --> 00:59:47,946
إنّه خطير جدًّا

464
00:59:52,755 --> 00:59:55,189
هل أنت يعرف ما هو
الأهمّ إلى رجل ؟

465
00:59:56,526 --> 00:59:58,187
الخيانة

466
00:59:59,562 --> 01:00:02,292
يسمح لي أعرف
من مخلص لي

467
01:00:02,532 --> 01:00:06,992
إذا شخص ما خانني

468
01:00:07,303 --> 01:00:09,203
ماذا ستفل؟

469
01:00:09,939 --> 01:00:11,964
سنولّي الاهتمام بهم

470
01:00:13,876 --> 01:00:15,969
قد خانني شخصان

471
01:00:25,788 --> 01:00:28,222
واحد، قد عاملت مثل أميرة

472
01:00:29,993 --> 01:00:32,086
أعطيت العالم الخاصّ بها

473
01:00:32,495 --> 01:00:33,689
الآخر

474
01:00:33,930 --> 01:00:37,457
اعتبرت الأخلص
و أقرب شخص إليّ

475
01:00:37,900 --> 01:00:39,367
لكننيّ قد اكتشفت فقط

476
01:00:39,602 --> 01:00:41,092
ذلك لمدّة السّنوات العشرة الماضية

477
01:00:41,337 --> 01:00:47,537
كان ينتظر بصبر
لفرصة لقتلني

478
01:00:52,415 --> 01:00:53,905
العلامة

479
01:00:55,351 --> 01:00:57,114
أخي

480
01:01:02,692 --> 01:01:04,159
اذهب بعد ذلك

481
01:01:19,709 --> 01:01:21,199
مازال لديك ذلك ؟

482
01:01:22,311 --> 01:01:24,006
أعطيته كهديّة

483
01:01:26,082 --> 01:01:27,379
الأخ

484
01:01:27,617 --> 01:01:29,244
هل تفكّر في أيّ وقت في البيت ؟

485
01:01:31,688 --> 01:01:33,622
اللّيلة الماضية، كان لديّ حلم
عن أمّنا

486
01:01:35,191 --> 01:01:37,182
لكننيّ لم يكن من الممكن أن أرى وجهها

487
01:01:39,896 --> 01:01:41,955
هل تتذكّر
ماذا هي يبدو مثل ؟

488
01:01:47,904 --> 01:01:49,371
أتذكّر

489
01:01:50,073 --> 01:01:52,337
بخاصّة ذات مرّة

490
01:01:53,342 --> 01:01:55,640
سمعت السّلطة الفلسطينيّة الّتي تغنّي إلى الام

491
01:01:56,012 --> 01:02:00,346
كان يرقص معها مثل هذا
هزّ الجانب إلى الجانب

492
01:02:00,783 --> 01:02:01,909
حقاً؟

493
01:02:02,151 --> 01:02:03,618
عندما لفوا

494
01:02:07,657 --> 01:02:09,625
وجه الأمّ اِنْجَرَحَ جميعًا إلى أعلى

495
01:02:11,527 --> 01:02:12,619
أنفها مُلِئَ بالدّم

496
01:02:12,829 --> 01:02:14,421
إبقاء تدفق الدّم

497
01:02:15,698 --> 01:02:17,290
أسفل جسمها

498
01:02:17,667 --> 01:02:19,635
كانت ملابس السّلطة الفلسطينيّة جميعًا جدًّا

499
01:02:22,972 --> 01:02:24,405
تهزم السّلطة الفلسطينيّة هي سيّئ جدًّا

500
01:02:25,341 --> 01:02:27,104
كلّما أصبحت السّلطة الفلسطينيّة سكرانةً

501
01:02:27,376 --> 01:02:28,400
سيهزم الام

502
01:02:28,678 --> 01:02:29,975
الأخ

503
01:02:31,748 --> 01:02:33,875
أنا لم أعد
البيت عندما ماتت الأمّ

504
01:02:38,921 --> 01:02:40,650
كل شيء أنا أملك الآن أخ

505
01:02:46,295 --> 01:02:46,989
دعنا نذهب

506
01:02:47,230 --> 01:02:48,720
يجب علينا أن نجد (فونغ)

507
01:02:58,708 --> 01:03:02,769
(فونغ)، هذه مسألة بسيطة

508
01:03:04,113 --> 01:03:05,671
بسيط ؟

509
01:03:05,882 --> 01:03:07,577
هذا هو القتل !

510
01:03:08,384 --> 01:03:09,078
أنا لن أعمله

511
01:03:09,318 --> 01:03:10,945
ألم تقتل قبل ذلك ؟

512
01:03:12,722 --> 01:03:14,189
إنهم أصدقائي !

513
01:03:14,423 --> 01:03:15,151
لماذا لا تفهم ؟

514
01:03:15,391 --> 01:03:16,688
الأصدقاء ؟

515
01:03:16,859 --> 01:03:18,258
ثمّ ماذا أنا ؟

516
01:03:20,029 --> 01:03:20,859
تريد ضربي ؟

517
01:03:21,097 --> 01:03:21,688
لا تعتقد بأنني لن!

518
01:03:21,898 --> 01:03:23,058
الاخوة لا يجب أن يحاربوا  !

519
01:03:23,299 --> 01:03:24,459
بعيدًا !

520
01:03:24,734 --> 01:03:26,133
(هيو) أخوك، ليس كلبك !

521
01:03:26,369 --> 01:03:28,360
هل تعرف ماذا سيحدث
إذا لم نفعل هذا ؟

522
01:03:28,604 --> 01:03:30,765
ماذا إذا (هانغ) الرّائع
طلب منك أن تقتلني ؟!

523
01:03:38,381 --> 01:03:41,043
توقّعت أبدًا
الأشياء للذّهاب هذا بعيدًا

524
01:03:42,051 --> 01:03:44,485
قد عملت الأشياء لم أعرف أبدًا
سأعمل في أيّ وقت

525
01:03:45,054 --> 01:03:48,717
لكنّ ليس هذا !

526
01:03:51,794 --> 01:03:54,888
إنّه بسبب البنت،
أليس كذلك ؟

527
01:03:55,898 --> 01:03:58,059
إنّه دائمًا عن بنت

528
01:03:59,202 --> 01:04:03,161
(فونغ)، هو أخي

529
01:04:04,407 --> 01:04:07,103
دائمًا قد عاملتك
مثل الأخٍ الحقيقي

530
01:04:07,810 --> 01:04:09,835
إذا خرجت من ذلك الباب

531
01:04:10,213 --> 01:04:12,443
لن نكون إخوة

532
01:04:13,216 --> 01:04:15,514
لكنّ الأعداء !

533
01:04:23,459 --> 01:04:24,255
أسرع !

534
01:04:24,493 --> 01:04:25,118
الوقت ينفذ !

535
01:04:25,361 --> 01:04:27,386
(فونغ) ! ماذا يجري ؟

536
01:04:27,630 --> 01:04:29,359
لماذا أنت
غير واضح جدًّا على التّليفون ؟

537
01:04:40,710 --> 01:04:42,473
قد جاء لإنقاذ حياتنا

538
01:05:19,382 --> 01:05:20,508
أسقط مسدّساتك !

539
01:05:20,750 --> 01:05:22,081
الأخ ...

540
01:05:23,519 --> 01:05:24,850
ذلك هو (فونغ) !

541
01:05:31,260 --> 01:05:32,591
(فونغ)!

542
01:05:33,663 --> 01:05:34,891
(فونغ)!

543
01:05:55,451 --> 01:05:57,009
(فونغ)!

544
01:06:15,805 --> 01:06:17,466
(هيو )! تحرّك جانبًا !

545
01:06:18,908 --> 01:06:21,877
أخي ! هذا هو (فونغ) !

546
01:06:22,111 --> 01:06:23,078
أخبرتك أن تتحرّك جانبًا !

547
01:06:23,312 --> 01:06:24,904
أخي، لقد أصبحت مجنونًا !

548
01:06:39,061 --> 01:06:39,550
تّحرّك !

549
01:06:39,795 --> 01:06:41,092
أدخل السيارة !

550
01:07:33,115 --> 01:07:35,549
قلت أنّ كلّ هذا انتهى

551
01:07:37,787 --> 01:07:39,254
من فضلك لا تذهب

552
01:07:39,989 --> 01:07:41,456
انتظرني

553
01:08:25,267 --> 01:08:25,892
أين الجرح ؟

554
01:08:26,135 --> 01:08:27,432
هنا ؟

555
01:08:27,670 --> 01:08:28,864
تتألم ؟

556
01:08:32,308 --> 01:08:36,369
هل تتألم ؟ هل تتألم ؟

557
01:08:43,152 --> 01:08:46,019
لا يمكن أن تمسح
مؤخّرتك !

558
01:11:36,692 --> 01:11:38,819
تعتقد أنّك الآن رئيس ؟

559
01:11:40,229 --> 01:11:42,026
ثمّ أنت تعمله

560
01:11:43,732 --> 01:11:45,632
هناك فقط واحد
(هانغ) الرّائع في الجنّة

561
01:11:45,868 --> 01:11:47,768
هناك فقط واحد العم (كي)

562
01:11:50,873 --> 01:11:52,602
أليس كذلك ؟

563
01:11:55,377 --> 01:11:57,038
أذهب للإنضمام إليه !

564
01:11:57,279 --> 01:11:58,576
انضمّ إليه الآن !

565
01:11:58,814 --> 01:12:00,543
العمّ (كي) !

566
01:12:10,025 --> 01:12:11,925
الأخ (كانغ)، النّظرة من هنا

567
01:12:16,498 --> 01:12:17,965
أخي

568
01:12:19,168 --> 01:12:20,760
هل أنت بخير ؟

569
01:12:34,983 --> 01:12:36,416
أخي

570
01:12:38,854 --> 01:12:40,583
هل أنت بخير ؟

571
01:12:53,802 --> 01:12:55,633
أخي ...

572
01:12:56,338 --> 01:12:58,465
أخي ميّت بالفعل

573
01:13:05,147 --> 01:13:06,808
أخي !

574
01:13:15,657 --> 01:13:17,022
اذهب !

575
01:13:20,195 --> 01:13:22,857
أخي ! أخي !

576
01:13:23,665 --> 01:13:25,530
أخي !

577
01:14:16,718 --> 01:14:18,652
لا يمكن أن نبقى هنا

578
01:14:41,043 --> 01:14:42,135
(ينغ)

579
01:14:42,411 --> 01:14:44,038
امي، تشرب دواءك

580
01:14:44,980 --> 01:14:47,244
أنا لا أحصل على أي شي أفضل

581
01:14:48,150 --> 01:14:51,517
لا تقلقي، يا أمي

582
01:14:55,524 --> 01:14:56,923
أخي !

583
01:14:57,159 --> 01:14:58,683
أمي !
(فونغ) !

584
01:15:27,356 --> 01:15:28,880
شكرًا

585
01:15:29,124 --> 01:15:31,854
سأحضر البعض
الملابس النّظيفة لك غدًا

586
01:15:32,461 --> 01:15:34,952
لكنهم أُنْهِكُوا قليلاً

587
01:15:36,198 --> 01:15:37,756
إنه بخير

588
01:15:39,468 --> 01:15:42,528
(سو زهين) كان هنا
لولي الاهتمام بي

589
01:15:45,474 --> 01:15:50,309
(فونغ)، الفتاة الجيّدة لـ (سو زهين)

590
01:15:55,183 --> 01:15:57,083
يتسرّب ثانية

591
01:15:58,020 --> 01:15:59,647
سأذهب لفحصه

592
01:16:18,874 --> 01:16:20,842
يتسرّب دائمًا في هذه البقعة !

593
01:16:55,544 --> 01:16:57,171
لا تستطيع النوم ؟

594
01:17:00,549 --> 01:17:02,278
إنّه هادئ جدًّا هنا

595
01:17:03,552 --> 01:17:05,110
أنا غير معتاد عليه

596
01:17:06,888 --> 01:17:08,947
أنا كنت
في (شنغهاي) ذلك لفترة طويله

597
01:17:10,025 --> 01:17:12,050
قد نسيت
نوع الحياة هذا

598
01:17:14,997 --> 01:17:16,862
أتذكّر في قريتي

599
01:17:17,599 --> 01:17:19,931
عشت بجانب هذه السّيّدة العجوزة

600
01:17:21,870 --> 01:17:24,100
ستنتظر زوجها
للمجيء إلى البيت

601
01:17:24,339 --> 01:17:26,705
إحضار حقيبة أرز لزج

602
01:17:29,011 --> 01:17:34,039
الفرح البسيط في وجوههم
تلك الصّورة

603
01:17:35,017 --> 01:17:36,917
لن أنسى أبدًا

604
01:17:39,855 --> 01:17:41,982
الأشياء قد عادت لنقطة البدء

605
01:17:49,064 --> 01:17:51,294
يمكن أن تكون الحياة بسيطة

606
01:17:52,734 --> 01:17:54,599
هل يمكن أن نبقى هنا ؟

607
01:18:59,000 --> 01:18:59,728
دعنا نشتري بعض الأرز اللّزج

608
01:18:59,968 --> 01:19:01,833
الآنسة، الأرز اللّزج

609
01:19:10,579 --> 01:19:11,409
(فونغ)

610
01:19:11,847 --> 01:19:12,836
أمي

611
01:19:13,081 --> 01:19:14,207
أنت

612
01:19:14,850 --> 01:19:15,714
كمّ ؟

613
01:19:15,951 --> 01:19:17,350
واحد سانتي للسّتّة

614
01:19:20,956 --> 01:19:22,355
إحذر

615
01:19:32,234 --> 01:19:35,203
الجوّ هنا
هل أفضل من (شنغهاي)

616
01:19:35,437 --> 01:19:37,098
فقط ينبغي أن تعيش هنا

617
01:20:26,588 --> 01:20:28,146
(لولو) !

618
01:20:49,277 --> 01:20:51,245
أنت ستكون بخيّر !

619
01:20:54,182 --> 01:20:58,118
قريبًا يمكن أن نعيش
الحياة الّتي تريدها

620
01:21:11,366 --> 01:21:12,924
تعرف ...

621
01:21:14,002 --> 01:21:15,902
مقابلتك في الجنّة

622
01:21:17,706 --> 01:21:20,106
وكان افضل شيء
ان حدث معي من اي وقت مضى

623
01:22:11,860 --> 01:22:13,327
نجم النّادي الجديد للجنّة

624
01:22:13,561 --> 01:22:15,290
(تسياو هانغ ينغ) !

625
01:22:47,162 --> 01:22:50,097
أخي (كانغ)،
الرّجال جاهزون جميعًا !

626
01:23:27,936 --> 01:23:31,463
الجنّة الآن مغلقة

627
01:26:00,722 --> 01:26:03,623
العلامة، تخرج !

628
01:26:04,459 --> 01:26:06,222
هل أنت خائف ؟

629
01:26:33,688 --> 01:26:36,088
هذا هو ما تسمّيه قاتلا

630
01:27:19,901 --> 01:27:21,562
(فونغ)

631
01:27:25,740 --> 01:27:28,174
كان يمكن أن يكون لدينا كلّ هذا !

632
01:27:29,310 --> 01:27:30,971
كلّ هذا ؟

633
01:27:32,547 --> 01:27:34,481
ما كلّ هذا ؟

634
01:27:42,557 --> 01:27:44,252
لكلّ هذا،

635
01:27:46,194 --> 01:27:48,424
قتلت أخاك !

636
01:27:49,264 --> 01:27:51,164
و (لولو) !

637
01:27:56,371 --> 01:27:58,305
لا، أنت تعمل !

638
01:27:59,841 --> 01:28:02,071
عندما قرّرت
خالفني

639
01:28:03,011 --> 01:28:05,377
قتلتهم !

640
01:28:58,266 --> 01:29:00,234
(هيو) ميّت

641
01:29:02,303 --> 01:29:04,066
نحن ...

642
01:29:08,176 --> 01:29:10,303
جلبتنا هنا !

643
01:29:22,290 --> 01:29:24,690
هل ما تسمّيه الجنّة هذا ؟

644
01:29:33,334 --> 01:29:35,302
أنا آسف

645
01:29:44,579 --> 01:29:46,274
العلامة ! لا !

646
01:29:46,514 --> 01:29:47,913
(كانغ) !

647
01:29:50,885 --> 01:29:52,716
قتل (لولو) !

648
01:29:55,857 --> 01:29:57,290
بما فيه كافية !

649
01:29:57,558 --> 01:29:59,355
لا مزيد من القتل !

650
01:30:20,948 --> 01:30:22,677
هذا هو قدري

651
01:30:42,537 --> 01:30:44,903
كنّا نبحث عن الجنّة ...

652
01:30:45,306 --> 01:30:49,106
الآن أتساءل
هل موجودة حقاً ؟

653
01:31:03,691 --> 01:31:04,885
هذا لا يعدّ

654
01:31:05,126 --> 01:31:07,253
لا يمكن أن تذهب ! واحد آخر !
واحد آخر !

655
01:31:07,495 --> 01:31:08,792
اتّفقنا، فقط مرّة

656
01:31:09,030 --> 01:31:10,554
الحقّ، (فونغ) ؟

657
01:31:10,798 --> 01:31:12,959
أنتم الاثنان تذهبون أنا لن أذهب

658
01:31:13,401 --> 01:31:16,427
(فونغ) نذهب، هذا هو
كيف تودّعنا ؟

659
01:31:16,671 --> 01:31:18,002
لا تذهب (هيو)

660
01:31:18,239 --> 01:31:19,934
الأخ، (فونغ) قال هو
لم يريد الذّهاب

661
01:31:21,242 --> 01:31:23,403
كنت أمزح فقط

662
01:31:24,612 --> 01:31:28,639
ايا كان ، نحن الثلاثة
وسوف نفعل ذلك معا

663
01:31:28,883 --> 01:31:30,145
كيف يمكن لنا أن نترك أي شخص ؟

664
01:31:30,418 --> 01:31:32,181
دعنا نذهب !!

665
01:31:57,778 --> 01:32:02,272
( نادي الجنّة )

666
01:32:02,273 --> 01:32:03,773
أتمنى أن تكونوا أقضيتم وقتاً ممتعاً
www.dvd4movie.com

667
01:32:03,274 --> 01:32:05,074
خبير أفلام
www.dvd4movie.com

