1
00:00:47,861 --> 00:00:51,117
**ألـفـين والســــــناجب**

2
00:01:37,544 --> 00:01:39,776
قادمة , أنها قادمة

3
00:01:42,569 --> 00:01:45,106
وقد أنتهت -
أيا يكن -

4
00:01:46,569 --> 00:01:49,106
ربما يجب علينا أن نأخذ أستراحة

5
00:01:49,180 --> 00:01:53,446
طفح الكيل , لم أعد أستطيع تحمل الأمر
بعد الآن , لا أستطيع , أستسلم

6
00:01:53,518 --> 00:01:55,404
أنا متعب لصراعي بشكل دائم من أجل البقاء

7
00:01:55,477 --> 00:02:01,164
ضد السناجب , وديدان الآرض
وذلك الفاشل عصفور الماء الذي دائماً ما يسرق جوزاتي

8
00:02:01,237 --> 00:02:05,802
خاصة , ونحن نجلس علي هذه الشجرة الغبية

9
00:02:06,728 --> 00:02:08,115
ماذا  ؟
ماذا يحدث ؟

10
00:02:08,188 --> 00:02:12,100
يا رفاق , أظننا أغضبناها

11
00:03:12,317 --> 00:03:14,347
أنا مستيقظ

12
00:03:15,159 --> 00:03:16,967
أنا مستيقظ

13
00:03:17,039 --> 00:03:19,031
وأنا متأخر

14
00:03:21,801 --> 00:03:26,865
العينة
ديف سفيل

15
00:03:35,799 --> 00:03:37,358
المفاتيح

16
00:03:37,430 --> 00:03:39,269
الحقيبة

17
00:03:40,080 --> 00:03:41,390
سروال

18
00:03:41,463 --> 00:03:43,839
أريد سروال
السروال أمر مهم

19
00:03:49,463 --> 00:03:51,839
كلير -
ديف -

20
00:03:53,290 --> 00:03:55,262
كيف حالك ؟

21
00:03:55,594 --> 00:03:57,902
...لم أراكِ منذ

22
00:03:57,975 --> 00:04:00,897
حسنٌ , منذ أن قُلتِ بأنك لا تريدين رؤيتي مرة أخري

23
00:04:00,970 --> 00:04:03,777
وأظن أن الأمر نجح -
يا لها من أيام ممتعة كانت هذة الأيام  ؟ -

24
00:04:03,850 --> 00:04:06,649
دعني أخمن , تأخرت عن شيء ما مجدداً

25
00:04:06,884 --> 00:04:09,498
لا تزال ديف القديم -
لا أتبعك -

26
00:04:09,572 --> 00:04:14,529
أنت تعرف الرجال الذين يتسكعون في الجوار دائماً
لا يستطيعون أقامة علاقة جدية

27
00:04:14,603 --> 00:04:18,562
لقد كان هذا ديف القديم , ماذا لو نتقابل
ونتكلم عن ديف الجديد علي العشاء ؟

28
00:04:18,634 --> 00:04:20,942
...أه -
غداً مساءً في منزلي -

29
00:04:21,015 --> 00:04:22,930
...أه -
عظيم -

30
00:04:23,243 --> 00:04:25,657
تبدين رائعة كلير

31
00:05:13,585 --> 00:05:15,049
أين نحن ؟

32
00:05:15,122 --> 00:05:17,391
حسنٌ , أظن أنهم أعادوا تشكيل الغابة

33
00:05:17,464 --> 00:05:20,502
تعجبني
أنيقة وعملية

34
00:05:20,574 --> 00:05:22,191
أين ذهبت جوزاتنا ؟

35
00:05:22,264 --> 00:05:25,753
أمهلني لحظة
نحن في بناية ثيودور

36
00:05:27,264 --> 00:05:29,753
ديف

37
00:05:34,936 --> 00:05:37,436
هل رأيت المنظر من الطابق الثمانين ؟

38
00:05:37,509 --> 00:05:40,738
أنهم لا يدعونني أجتاز الأستقبال -
...ماذا ؟ لاأستطيع -

39
00:05:40,812 --> 00:05:44,531
تراجع يا رجل
 هذا ديف سفيل

40
00:05:48,722 --> 00:05:52,527
 سيد سفيل , هل تود بعض الكعك أو المعجنات

41
00:05:52,600 --> 00:05:56,483
لا , أكره أن أكون مزعجاً -
 حقاً هذة ليست مشكلة , لدينا دائماً بدائل -

42
00:05:56,556 --> 00:05:57,903
بدائل ؟

43
00:05:57,976 --> 00:06:02,281
هل أحضر لك بعض الماء ؟ أو القهوة ؟
ماذا عن بعض العصير الطازج ؟

44
00:06:02,354 --> 00:06:04,538
 ربما لاحقاً , شكراً

45
00:06:33,228 --> 00:06:35,460
 فلنتكلم عن أغنيتك , ديف

46
00:06:35,532 --> 00:06:38,915
 حسنٌ , أنها مجنونة كصوت
...الألهام الأصلي جاء إليَّ

47
00:06:38,988 --> 00:06:40,913
الأغنية سيئة , ديف

48
00:06:40,985 --> 00:06:44,100
ماذا ؟ -
أغنيتك , سيئة -

49
00:06:44,172 --> 00:06:45,462
لقد كرهتها

50
00:06:45,536 --> 00:06:47,709
أعني , من سيغنيها ؟

51
00:06:47,782 --> 00:06:51,319
جوستن , فرجي
ليست بفرصة

52
00:06:51,392 --> 00:06:54,581
أريد شيئأ جديداً , أريد شيئأ طازجاً -
هذا جديد -

53
00:06:55,655 --> 00:06:59,345
...ديف كنا نعرف بعضنا منذ القدم , حسنٌ

54
00:06:59,417 --> 00:07:03,069
كلانا قطع مشوراً طويلاً منذ الكلية
أنت ... لست بهذا القدر

55
00:07:03,142 --> 00:07:08,982
أريد أن تعجبني هذة الأغنية
ولكن , أنت سمعتها , ليست بهذا القدر

56
00:07:09,056 --> 00:07:10,980
...أن لم أكن صديقك لقلت

57
00:07:11,052 --> 00:07:17,700
ديف أخرج من هذا المكتب
وتابع كتابة موسيقاك , ستصل يوما ما

58
00:07:17,773 --> 00:07:20,081
ولكن أنا صديقك , لهذا سأقول لك ذلك

59
00:07:20,154 --> 00:07:27,598
لا يوجد أحساس في كتابة الأغنية
لايوجد أحد علي الأطلاق ... علي الأطلاق سيغنيها

60
00:07:28,410 --> 00:07:30,498
أبداً ؟

61
00:07:42,080 --> 00:07:44,034
معذرة

62
00:07:44,653 --> 00:07:47,153
هل لي بالحصول علي بعض الماء ؟

63
00:07:47,226 --> 00:07:49,448
لقذ نفذ

64
00:08:25,780 --> 00:08:29,240
أبتعد عن الطريق -
تحرك , حرك مؤخرتك تيودور -

65
00:08:29,313 --> 00:08:31,497
أنت تقف علي ذيلي

66
00:08:34,498 --> 00:08:36,690
الأخير هو الباب , إنه طريق قاتل

67
00:08:36,762 --> 00:08:39,953
أنا معك -
ما هذه الأشياء اللامعة ؟ -

68
00:08:40,027 --> 00:08:43,286
تيودور سنرحل الآن -
حسنٌ -

69
00:08:48,053 --> 00:08:51,359
حسنٌ , لم تكن تلك فكرتي المفضلة -
أحترس -

70
00:08:51,432 --> 00:08:52,664
! معتوه

71
00:08:54,465 --> 00:08:56,965
عودوا إلي الشجرة -
عودوا إلي الشجرة -

72
00:08:57,038 --> 00:08:58,770
عودوا إلي الباب -
عودوا إلي الباب -

73
00:08:58,843 --> 00:09:01,382
السلة بأتجاه الساعة الثالثة -
أي أتجاه هو الساعة الثالثة ؟ -

74
00:09:01,454 --> 00:09:04,070
هذا الأتجاه -
رفاق , أنتظروني -

75
00:09:04,142 --> 00:09:06,335
أنتظروني , لا تزال لدي بعد المشاكل مع السمنة

76
00:09:06,408 --> 00:09:08,485
أقفز تيودور -
نريد هذا حقاً -

77
00:09:08,559 --> 00:09:11,711
أريد هذا , أريد هذا -
لا أستطيع التعلق هكذا طوال اليوم -

78
00:09:11,784 --> 00:09:13,823
لقد قفزت بالفعل

79
00:09:13,896 --> 00:09:16,618
ياللروعة , كحك

80
00:09:41,199 --> 00:09:43,468
منزل , هل هذا هوالمنزل ؟

81
00:09:43,541 --> 00:09:46,416
لا , هذه سلة قمامة

82
00:10:27,471 --> 00:10:30,461
هذا يجب أن يكون المكان حيث يخزن الطعام , للشتاء

83
00:10:51,433 --> 00:10:54,739
هيا عزيزتي , تعال إلي أبيك

84
00:10:54,813 --> 00:10:57,842
مرحباً , ياللروعة

85
00:10:58,614 --> 00:11:01,105
هل سنأكل هذا كله ؟

86
00:11:05,565 --> 00:11:09,140
هذا أروع أيام حياتي

87
00:11:09,213 --> 00:11:13,095
! وجدتها
لقد وجدت مقرمشات الجبن

88
00:11:13,168 --> 00:11:15,898
ماذا تفعل ؟
لا تحدث فوضى

89
00:11:15,972 --> 00:11:18,309
... سأسقط

90
00:11:21,079 --> 00:11:23,148
بسرعة
أختبيء , أختبيء

91
00:11:38,320 --> 00:11:40,696
هل وضعت هذا هنا ؟

92
00:13:26,034 --> 00:13:27,343
. ها أنت

93
00:13:27,416 --> 00:13:29,255
. أمسكتك

94
00:13:37,938 --> 00:13:40,198
أنه فاقد الوعي منذ فترة

95
00:13:40,511 --> 00:13:43,318
. لقد فعلتها , لقد قتلته -
. لا ترتعب -

96
00:13:43,391 --> 00:13:44,739
أكتب كل شيء سأقوله

97
00:13:44,812 --> 00:13:49,270
أريد ثلاثة أكياس  قمامة , معول
 بعض المطهر , قفازات ومذياع

98
00:13:49,343 --> 00:13:50,902
. تمهل شيرلوك

99
00:13:50,975 --> 00:13:52,151
. أنه يفيق

100
00:13:52,223 --> 00:13:54,446
. لابد وأنني أسمع أشياء

101
00:13:58,405 --> 00:14:00,023
. لا , هذا مخيف

102
00:14:00,095 --> 00:14:03,009
سيدي هل أنت بخير ؟

103
00:14:04,242 --> 00:14:05,591
. أبتعدوا

104
00:14:05,663 --> 00:14:10,006
. السناجب لا تستطيع التكلم

105
00:14:10,080 --> 00:14:13,962
. أحذر , أيها العبقري
. نحن السناجب , السنا....جب

106
00:14:14,034 --> 00:14:15,652
. السناجب لا تستطيع التكلم كذلك

107
00:14:15,724 --> 00:14:18,301
. عندما بدأنا بالنمو , بدأت معنا الكلمات

108
00:14:18,374 --> 00:14:22,985
هذا لا يحدث , أنا لا أتحدث مع سناجب
. أنا لا أتحدث مع سناجب

109
00:14:23,059 --> 00:14:26,634
إذا,, كيف يجري الأمر ديف ؟

110
00:14:26,707 --> 00:14:30,454
كيف عرفت أسمي ؟ -
بخصوص هذا الأمر , لقد قرأنا بريدك -

111
00:14:30,528 --> 00:14:33,507
. بالصدفة -
. أنت حقاً يجب عليك أن تدفع فاتورة المرافق العامة , ديف -

112
00:14:33,581 --> 00:14:34,890
هل سبق وسمعت عن الجمعية الأهلية للتسليف ؟

113
00:14:34,963 --> 00:14:36,955
ما هذا الشيء ؟

114
00:14:37,881 --> 00:14:41,302
. أوقف هذا , أطفئه -
. آسف -

115
00:14:41,376 --> 00:14:43,299
. سقط من علي الشجرة عند ولادته

116
00:14:43,372 --> 00:14:45,834
هل تستطيع كل الحيوانات التكلم ؟

117
00:14:45,907 --> 00:14:49,213
. أظن أن السمك يتكلم نوعاً من لغة الأشارة

118
00:14:49,287 --> 00:14:52,132
ديف,,حمامك , يشبه الجورب المتعفن ؟

119
00:14:52,205 --> 00:14:54,974
... ديف يحب أن يلبس , ملابس داخلية متسخة

120
00:14:55,046 --> 00:14:58,967
. لقد تقابلنا بطريقة خاطئة

121
00:14:59,039 --> 00:15:01,041
ماذا لو نقدم أنفسنا ؟

122
00:15:01,113 --> 00:15:04,343
. مرحباً , أنا سايمون , الذكي

123
00:15:04,416 --> 00:15:06,647
. هذا ألفين -
. الرائع -

124
00:15:06,720 --> 00:15:08,260
. وأنا تيودور

125
00:15:08,333 --> 00:15:11,178
. سعدت بمقابلتكم , والآن أخرجوا من بيتي

126
00:15:11,251 --> 00:15:13,589
... ولكن ... تحدثنا

127
00:15:13,862 --> 00:15:16,853
. مما يزيد رغبتي في خروجكم من منزلي

128
00:15:17,011 --> 00:15:20,279
. هذا مخيف , غير طبيعي , شخصٌ ما شرير

129
00:15:20,353 --> 00:15:22,698
. أحببته أكثر عندما كان فاقداً للوعي

130
00:15:22,772 --> 00:15:24,917
! أمسكتكم

131
00:15:32,103 --> 00:15:36,322
. لا تفعل هذا ديف , لا نستطيع عبور هذا الباب

132
00:15:42,912 --> 00:15:44,770
. مرحباً

133
00:16:25,115 --> 00:16:27,537
هل نزعجك ؟

134
00:16:27,611 --> 00:16:33,136
أنتم يا رفاق تستطيعون الغناء أيضاً ؟ -
. هذا ليس غناء , هذا هو الغناء -

135
00:16:59,176 --> 00:17:01,322
. هذا مذهل

136
00:17:02,632 --> 00:17:04,931
. هيا تعالوا إلي الداخل

137
00:17:09,276 --> 00:17:11,268
. ها أنت -
. شكراً لك -

138
00:17:13,576 --> 00:17:19,716
حسنٌ , أليكم الأتفاق
. أنتم يا رفاق غنوا أغانيَّ , تستطيعون النوم هنا

139
00:17:21,832 --> 00:17:25,744
! لا . أنتظر
هل الأقامة بالأفطار  ؟

140
00:17:26,824 --> 00:17:30,630
أستطيع التعايش مع هذا -
ماذا عن أمتيازات مشاهدة التلفزيون ؟ -

141
00:17:30,703 --> 00:17:32,760
. حسنٌ , ولكن ليس بعد الساعة السابعة -
. الثامنة -

142
00:17:32,770 --> 00:17:33,820
تم الأتفاق

143
00:17:33,832 --> 00:17:35,545
..ولكن لا تخبروا الحيوانات أصدقائكم , لأنني لا أريد

144
00:17:35,618 --> 00:17:39,174
العودة إلي المنزل لأجد مجموعة من الأرانب
. أو الراكون علي أريكتي
" حيوان كريهة الرائحة"

145
00:17:39,247 --> 00:17:41,517
. المخلوقات القذرة , ديف لا يرتبط بها أبداً

146
00:17:41,589 --> 00:17:43,244
. نعم , أنت صديقي

147
00:17:43,318 --> 00:17:46,470
... لا , دعونا لا نصطدم بأنفسنا هنا

148
00:17:46,543 --> 00:17:50,455
. دعوني أبدأ الأمر بأن أكون كاتب أغانيكم

149
00:17:50,768 --> 00:17:53,612
دعني أسألك شيئأ
هل سبق وكتبت أغنية من قبل ؟

150
00:17:53,686 --> 00:17:55,129
نعم

151
00:17:55,202 --> 00:17:57,184
هل هذه عدتك الموسيقية التي بالخارج ؟

152
00:17:57,257 --> 00:17:59,978
نعم

153
00:18:00,290 --> 00:18:03,895
لا -
. أسرع بالعودة -

154
00:18:25,942 --> 00:18:27,751
... أذاً  يا أولاد

155
00:18:27,824 --> 00:18:33,540
... كل ما سنقوم به هو
... أيجاد الأغنية المناسبة , ونتدرب

156
00:18:36,272 --> 00:18:38,532
. مرحبا , ديف -
سايمون ؟ -

157
00:18:38,729 --> 00:18:42,143
. أنا سيء -
. هذه نوتي الموسيقية -

158
00:18:43,729 --> 00:18:44,600
ألفين

159
00:18:47,139 --> 00:18:50,859
. هذه ليست بلعبة , أنه رف منشفة

160
00:18:51,248 --> 00:18:54,286
. قاتل المتعة -
هل أنتم يا رفاق دائماً هكذا ؟ -

161
00:18:54,358 --> 00:18:55,936
. نحن أطفال ديف

162
00:18:56,010 --> 00:18:57,626
أين أبويكم  ؟

163
00:18:57,699 --> 00:19:00,775
عندما تكون سنجاباً , أبويك سيعتنون 
...بك لأسبوع واحد فقط

164
00:19:00,848 --> 00:19:02,388
. ومن ثم يَتَخَلُّون عنك

165
00:19:02,461 --> 00:19:05,652
. أباؤنا كانوا "هيبز" , رحلوا مبكراً لينضموا إلي  الكوميونات
"معسكرات الهيبز"

166
00:19:05,725 --> 00:19:07,918
ساعدوني , روبوت مجنون

167
00:19:07,990 --> 00:19:09,531
. ساعدوني , سيمسكني

168
00:19:09,604 --> 00:19:13,131
. إنه يلاحقني -
. كن حذراً بالتعامل مع هذا -

169
00:19:13,290 --> 00:19:14,465
آسف

170
00:19:14,538 --> 00:19:18,094
. انه قابل للجميع
. حصلت عليه في عيد الميلاد العام الماضي

171
00:19:18,167 --> 00:19:21,396
. عيد الميلاد , نحب عيد الميلاد

172
00:19:21,469 --> 00:19:23,892
. حتي أننا الحقيقة لم نحتفل به أبداً

173
00:19:23,965 --> 00:19:25,505
. ولكن نريد هذا

174
00:19:25,578 --> 00:19:28,347
... نعم ,  لا ترتكب أخطاء في عيد الميلاد

175
00:19:28,420 --> 00:19:31,419
... ربما نستطيع الأحتفال به معك

176
00:19:31,491 --> 00:19:33,070
نعم ... ربما

177
00:19:33,143 --> 00:19:37,639
أسمعوا لقد كان لديَّ يوم طويل غريب
. لذلك إلي السرير

178
00:19:37,713 --> 00:19:39,483
هيا

179
00:19:39,555 --> 00:19:41,547
. سنبدأ العمل غداً

180
00:19:41,706 --> 00:19:44,206
. أريد أعينكم اللامعة وذيولكم الكثيفة في الثامنة

181
00:19:44,279 --> 00:19:47,086
. ولكن ذيلي  ليس كثيفاً حتي التاسعة

182
00:19:47,159 --> 00:19:50,073
. ليست مشكلتي , إلي النوم

183
00:19:54,455 --> 00:19:56,533
. أتمني أن يأتي عيد الميلاد سريعاً

184
00:19:56,606 --> 00:19:58,828
. وأنا أيضاً

185
00:20:44,914 --> 00:20:47,674
" هولا هوب "

186
00:21:43,089 --> 00:21:46,511
!! ها هي مشكلة , نار في الفتحة

187
00:21:46,784 --> 00:21:48,362
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

188
00:21:48,735 --> 00:21:50,621
... لا شيء
ماذا تفعل أنت ؟

189
00:21:50,694 --> 00:21:54,068
. أبق بعيداً ديف , أنها ستنفجر

190
00:21:55,271 --> 00:21:58,566
. أمسكتها , أمسكتها يا رفاق , تعالي إلى بابا

191
00:22:00,197 --> 00:22:01,768
أين ذهبت ؟

192
00:22:01,941 --> 00:22:05,938
. سايمون لقد نزلت بجوارك بالضبط
ألم ترها ؟

193
00:22:06,496 --> 00:22:09,254
كم أصبع أرفع ؟ -
. أربعة -

194
00:22:09,328 --> 00:22:12,816
. لا , لا  , لا , ثمانية , بما فيها أبهامك

195
00:22:12,889 --> 00:22:14,544
. أنتظر , أنتظر -
. أنتظر لحظة -

196
00:22:14,617 --> 00:22:17,185
. ستة , أجابتي هي ستة

197
00:22:21,195 --> 00:22:24,752
جرب هذه , كيف الأمر ؟

198
00:22:25,299 --> 00:22:27,465
. هناك الكثير من النفايات  بالمنزل

199
00:22:27,492 --> 00:22:29,428
. حسنٌ , لقد كان نظيفاً عندما نمت الليلة الماضية

200
00:22:29,901 --> 00:22:34,013
حسنٌ , نمنا لفترة
. ولكن ... بعدها كنا جوعى

201
00:22:34,087 --> 00:22:35,511
بماذا ندعو هذا ؟

202
00:22:35,584 --> 00:22:37,201
. في الحقيقة أريد أن أسمعكم شيئأ

203
00:22:37,274 --> 00:22:40,187
... كتبت لكم أغنية يا رفاق , لتغنوها

204
00:22:47,258 --> 00:22:50,026
. وضعنا لك بعض بسكويت الكريم للشتاء

205
00:22:50,100 --> 00:22:52,552
. ونحن لا نتشارك

206
00:22:53,670 --> 00:22:55,940
. يارفاق , سيكون لدينا طعام طوال الشتاء

207
00:22:56,013 --> 00:22:58,206
... إن بدأت بتخزينه الآن , سيصبح متعفناً

208
00:22:58,279 --> 00:23:01,269
...وسيجذب إلينا قوارض

209
00:23:02,695 --> 00:23:07,690
... سيئة
. أنتم تعرفون , قوارض غير متكلمة بالجوار هنا

210
00:23:07,763 --> 00:23:10,946
. لنذهب , إلى العمل

211
00:23:19,706 --> 00:23:21,841
حسنٌ أيها السناجب , هل أنتم مستعدون لغناء أغنيتكم ؟

212
00:23:21,914 --> 00:23:24,798
. سأقول نحن كذلك -
نعم, لنغنيها الآن -

213
00:23:24,871 --> 00:23:26,642
جاهز سايمون ؟ -
. حسنٌ -

214
00:23:26,714 --> 00:23:28,945
. جاهز  تيودور -
. حسنٌ -

215
00:23:29,019 --> 00:23:32,440
ألفين  , ألفين ؟

216
00:23:32,513 --> 00:23:36,617
. عجلة الهامستر تلك رائعة حقاً -
! ألفين -

217
00:23:37,658 --> 00:23:39,727
. حسنٌ

218
00:24:19,142 --> 00:24:20,682
ماذا ؟

219
00:24:20,755 --> 00:24:25,243
ديف سيفيل بالأستقبال , وهو يقول
. بأنه لن يغادر دون أن يراك

220
00:24:26,254 --> 00:24:29,398
هذا الفاشل مجدداً ؟

221
00:24:36,554 --> 00:24:38,398
. ديف -
. أييِن -

222
00:24:40,846 --> 00:24:42,999
. أحضرت شيئأ من أجلك
. أنه عرضك الكبير القادم

223
00:24:43,072 --> 00:24:44,195
ديف

224
00:24:44,272 --> 00:24:46,295
. لا تقل شيئأ

225
00:24:48,718 --> 00:24:50,729
ماذا ؟

226
00:24:52,328 --> 00:24:56,125
. ديف , لا تفعل هذا بنفسك -
. إنهم يغنون -

227
00:25:00,661 --> 00:25:05,292
. لا , أنهم لا يفعلون -
. أنهم يفعلون , فقط أمهلني لحظة -

228
00:25:05,365 --> 00:25:07,300
. هيا يا رفاق

229
00:25:17,011 --> 00:25:18,552
...أتعرف ديف

230
00:25:18,825 --> 00:25:23,206
هل تعرف بعض الناس سيقولون أن هذا غريب نوعاً ما
."عندما يرون رجلاً بالغاً , يغني " هولا هوب

231
00:25:23,279 --> 00:25:25,548
... وأخرون سيقولون أن الأكثر غرابة في هذا هو

232
00:25:25,622 --> 00:25:31,289
عندما يقوم رجل ناضج بإحضار رجل ناضج آخر
لصندوق كبير مع باقة من السناجب به

233
00:25:31,363 --> 00:25:33,420
. والذين فقط لا يتكلمون الأنجليزية بل ويستطيعون الغناء كذلك

234
00:25:33,494 --> 00:25:35,916
. ولكنهم فعلا يغنون
. لقد كنا نتدرب طوال الصباح

235
00:25:35,990 --> 00:25:39,940
!!! لقد تدربتم
. لم أدرك هذا , حسنٌ..أنتظر

236
00:25:44,783 --> 00:25:46,265
. حسنٌ , لا

237
00:25:46,338 --> 00:25:51,441
. ديف , سأتظاهر بأنني لديَّ غداء ذاهب إليه

238
00:25:51,600 --> 00:25:53,830
. لدي غداء لأذهب إليه

239
00:25:53,903 --> 00:25:57,940
ما كان هذا ؟ -
. لا شيء , لا شيء , قليلاً من رهبة المسرح -

240
00:25:58,012 --> 00:26:01,472
. لقد أعتقدت أن قلبي سينفجر -
. نحن لسنا قرود أستعراض ديف -

241
00:26:01,545 --> 00:26:03,200
لِمَ كان علينا أن نغني لهذا الرجل بأية حال ؟

242
00:26:03,273 --> 00:26:05,620
ما رأيكم في هذا ؟
... تظاهروا بأنني أريد مالاً

243
00:26:05,692 --> 00:26:08,960
وأنني أكره وظيفتي , وأنتم تعيشون في منزلي
. لذا أنتم تدينون لي

244
00:26:09,033 --> 00:26:12,561
. نحن آسفون  ديف -
. نعم , هذا يساعد -

245
00:26:14,102 --> 00:26:16,593
. لا تهتم , أنا متأخر علي العمل

246
00:26:16,751 --> 00:26:18,503
هل نستطيع الذهاب معك ؟

247
00:26:18,576 --> 00:26:22,642
ماذا ؟ حتي تستطيعون العبث فيه أيضاً ؟
. لا ... ستذهبون إلى المنزل

248
00:26:25,450 --> 00:26:30,867
هل أستطيع أن أجلس في حضنك وأوجه المقود ؟
. أجعلني أضغط البوق

249
00:26:30,941 --> 00:26:32,933
. لا تهتم

250
00:26:34,665 --> 00:26:38,432
. آسفة علي التأخير , لن يكمل بضع دقائق

251
00:26:38,665 --> 00:26:40,432
. العمل يحب بعض التشويق

252
00:26:41,002 --> 00:26:44,683
. ها هو -
. آسف لتأخري -

253
00:26:50,103 --> 00:26:55,329
." أنا متحمس لأعلان حلوي " طاقة يمبيل

254
00:26:55,402 --> 00:26:58,593
بأمانة
. " أعلان حلوي " طاقة جودي بول

255
00:26:58,666 --> 00:27:00,321
. " صحيح , " جودي بول

256
00:27:00,394 --> 00:27:02,502
حسنٌ,,إليكم الموضوع

257
00:27:02,775 --> 00:27:05,651
نبدأ على مجموعة من الأطفال الكسالى

258
00:27:05,923 --> 00:27:07,155
. كاميرا مقربة علي وجه فتاة صغيرة

259
00:27:07,228 --> 00:27:08,115
. إنها حزينة

260
00:27:08,228 --> 00:27:11,994
. زبائننا لا يحبون التفكير في أن أطفالهم حزانى

261
00:27:12,067 --> 00:27:15,251
تكون تُطَيِّرْ طائرة ورقية ؟ -
. أحب الطائرات الورقية -

262
00:27:15,524 --> 00:27:16,948
جيد

263
00:27:17,021 --> 00:27:19,291
. حسنٌ , عظيم , أنها تُطَيِّرْ طائرة ورقية

264
00:27:19,363 --> 00:27:23,246
تجري مع الطائرة
... تجري فتزيد سرعتها

265
00:27:23,319 --> 00:27:25,588
. أنها متعبة , وتركت الطائرة

266
00:27:25,862 --> 00:27:29,567
. لا , نحن نشاهد وجهها , أنها حزينة

267
00:27:29,640 --> 00:27:31,310
. ولكن ليست حزينة للغاية

268
00:27:31,383 --> 00:27:36,025
... "حسنٌ , لذا  تسحب بعضاً من حلوي طاقة "جودي بول

269
00:27:40,792 --> 00:27:43,790
. إنها أمي , آسف

270
00:27:43,864 --> 00:27:46,709
. مرحباً ياأمي -
. لدينا مشكلة ديف -

271
00:27:47,082 --> 00:27:47,968
. تيودور سحب ألفين

272
00:27:48,241 --> 00:27:49,451
! ألفين

273
00:27:49,641 --> 00:27:51,451
. ديف ساعدني -
. ماذا -

274
00:27:51,525 --> 00:27:56,232
. علي الأقل لم يسحب إلى كيس قمامة المكنسة -
. فقط أبقي هادئاً -

275
00:27:56,305 --> 00:27:58,075
. وكذلك تيودور

276
00:27:58,148 --> 00:28:00,188
. لا أستطيع فعل هذا الآن -
. حسنٌ -

277
00:28:00,260 --> 00:28:05,094
. أنا متفهم الأمر تماماً
. ولكن آسف ديف , سؤال وجيه

278
00:28:05,735 --> 00:28:08,159
بماذا تشعر حيال البرك الداخلية ؟

279
00:28:08,131 --> 00:28:09,951
. أسمعي إن أغرقتِ منزلي , ستموتين

280
00:28:10,574 --> 00:28:12,758
وإلي الشارع , أتفهمين ؟

281
00:28:14,123 --> 00:28:16,615
الأمهات

282
00:28:18,723 --> 00:28:22,990
. ماذا لو أنتقلنا إلي هنا
. وألقينا نظرة علي تقديرات المبيعات

283
00:28:23,262 --> 00:28:27,471
أتعرفون , عندما رأيت هذه الأرقام للمرة الأولى
. فكرت , بأن هذا مستحيل

284
00:28:27,544 --> 00:28:29,909
. ولكن عندما نظرت مرة أخري

285
00:28:34,552 --> 00:28:36,822
حجم مؤخرة تيودور ؟

286
00:28:36,894 --> 00:28:39,836
. ماذا ... ماذا لو نتخطى هذا

287
00:28:39,909 --> 00:28:43,696
بأية حال , قبل عشر سنوات , حصة
... السوق حول الغذاء الصحي

288
00:28:43,768 --> 00:28:46,672
كانت مستحيلة للأطفال , ما بين
. سن السادسة والثانية عشر

289
00:28:46,744 --> 00:28:51,894
كم يظن سايمون نفسه ذكياً ؟ -
. بالعكس كم هذا ذكياً حقاً -

290
00:28:51,967 --> 00:28:54,323
من هو سايمون ؟

291
00:28:54,444 --> 00:28:56,713
. لم أفعل هذا -
. أكمل وما بعد -

292
00:29:03,237 --> 00:29:07,542
. أتعرفون ماذا , أظنني فقط سأنظف مكتبي

293
00:29:07,615 --> 00:29:09,645
. هذا يبدو جيداًُ

294
00:29:18,950 --> 00:29:21,450
يارفاق , ما هذا الأمر ؟

295
00:29:21,823 --> 00:29:25,859
. من الواضح أن هذه هي مؤخرة تيودور -
. تكلمنا عن هذا ونحن نُلَوِّنْ -

296
00:29:25,932 --> 00:29:29,806
علي لوحة تقديمي ؟
. لقد جعلتوني أُطْرَدْ

297
00:29:30,540 --> 00:29:32,532
. لم نفعل هذا

298
00:29:33,075 --> 00:29:36,765
. نحن آسفون ديف -
. أنتم آسفون ؟  هذا رائع -

299
00:29:36,837 --> 00:29:40,519
. لكن ... لكن -
. الأسف ... لن يعيد إلي وظيفتي مرة أخري , لن يفعل تيودور

300
00:29:41,177 --> 00:29:44,829
لماذا تملأ ملابسي المكان ؟ -
أستخدمناها لسد تدفق الماء -

301
00:29:44,901 --> 00:29:46,798
فكرة جيدة,,أليس كذلك ؟

302
00:29:47,129 --> 00:29:50,005
... يا ألهي تيودور , هل فعلت هذا للتو

303
00:29:50,277 --> 00:29:53,759
. إنه فقط زبيب ديف -
. أثبت هذا -

304
00:29:57,881 --> 00:30:02,139
. حسنٌ , أقنعتني
أريد التكلم معكم جميعاً يا رفاق , أين ألفين ؟

305
00:30:02,873 --> 00:30:05,711
. أنت تدين لي لوقت طويل

306
00:30:15,085 --> 00:30:19,696
. هذا شيء جديد , يدعونه الأستحمام

307
00:30:19,770 --> 00:30:22,500
. أخرج -
.أنا أنتظر الدائرة لتدور -

308
00:30:22,573 --> 00:30:25,534
أخرج -
. أنت , أنا أستحم -

309
00:30:25,606 --> 00:30:29,911
أتعرف ماذا , إن أعددت لائحة لأسوأ أيامي
. أحزر ماذا ؟ اليوم سيكون في المركز الأول على اللائحة

310
00:30:29,984 --> 00:30:32,061
. ولايزال هذا مبكراً

311
00:30:32,134 --> 00:30:34,357
! أصمت أيها الثرثار

312
00:30:37,241 --> 00:30:39,511
حسنٌ , يا رفاق
. دعوني أوضح إن أحببتم هذا

313
00:30:39,584 --> 00:30:41,815
. ليس لدي عمل , ولا مهنة

314
00:30:41,888 --> 00:30:44,887
. منزلي دائماً في حالة فوضي , شكراً لكم جزيلاًً

315
00:30:44,960 --> 00:30:52,021
مرحبا ديف أنا كلير ويلسون تتصل
. هل قلت للتو أسمي الأخير ؟  هذا غريب

316
00:30:53,247 --> 00:30:54,902
. أعتقد أنني متوترة , لمجيئي للعشاء لديك

317
00:30:55,174 --> 00:31:01,438
. العشاء -
. سأنزل الآن , سأكون لديك في السابعة , حسنٌ , وداعاً -

318
00:31:01,511 --> 00:31:03,350
. سيكون هذا خلال نصف ساعة

319
00:31:05,427 --> 00:31:08,879
من هي كلير ؟ -
. كلير هي مَنْ تواعد ديف -

320
00:31:09,153 --> 00:31:13,756
. إنها لا تواعدني
. لقد كانت تواعدني

321
00:31:16,448 --> 00:31:17,027
. هذا رائع

322
00:31:18,800 --> 00:31:21,720
ديف أهدأ , أنت فقط أذهب وأحضر الطعام
. ونحن نهتم بالباقي , حسنٌ

323
00:31:22,094 --> 00:31:24,056
لماذا عليَّ أن أصدقك في الأوقات الصعبة ؟

324
00:31:24,128 --> 00:31:26,859
. شكراً على ثقتك -
. هذا حقاً مؤلم -

325
00:31:26,932 --> 00:31:30,575
. نحن دائماً يد واحدة ديف -
. كعائلة -

326
00:31:30,695 --> 00:31:34,539
. لا , ليس كعائلة -
. توقف عن الكلام ديف , لنتحرك -

327
00:31:34,612 --> 00:31:36,604
. صحيح

328
00:31:53,889 --> 00:31:57,763
. دائما نرتب المكاتب , وكذلك عربات الترفيه

329
00:31:58,074 --> 00:31:59,615
ما هذه الرائحة ؟

330
00:31:59,687 --> 00:32:02,917
عطرك ,, رجالي للغاية

331
00:32:02,990 --> 00:32:05,567
ماذا ,, هل سكبت كل القنينة على السجادة ؟

332
00:32:05,639 --> 00:32:08,331
نحن ندعوه , أشتمام المنطقة ؟

333
00:32:08,404 --> 00:32:11,750
. أعترف بأنني تفاجئت , المكان يبدو رائعاً

334
00:32:11,822 --> 00:32:15,167
. حسنٌ , نحن السناجب بطبيعتنا مرتبون

335
00:32:15,240 --> 00:32:16,626
. نعم , أري هذا

336
00:32:16,699 --> 00:32:21,080
. هذا الطعام راحته تبدو جميلة -
نعم , متي يحين موعد العشاء ؟ -

337
00:32:21,153 --> 00:32:26,725
رفاق ... لا أعرف كيف سأخبركم هذا ؟
. ولكن ستكون كلير وأنا فقط الليلة

338
00:32:26,799 --> 00:32:28,876
... أنتظر ديف , حتي إن فعلت -
لا -

339
00:32:28,948 --> 00:32:30,489
... حتي أن لم نفعل -
لا -

340
00:32:30,562 --> 00:32:32,255
... ولكن الليلة -
... ومرة أخري لا -

341
00:32:32,328 --> 00:32:34,367
. أذهبوا إلى الغرفة الأخري -
. رجاءً -

342
00:32:34,440 --> 00:32:38,237
. يا لها من نكسة -
. نعم -

343
00:32:39,662 --> 00:32:43,238
. لم أكن أعرف أنك تطهو جيداً جداً -
. كل الأمر يتعلق بالشوي البطيء -

344
00:32:43,311 --> 00:32:47,991
أعتقد أنه هكذا سيأخذ مدة طويلة , ولكن عندما
. يتعلق الأمر بالنكهة لِمَ السرعة

345
00:32:48,149 --> 00:32:50,448
. حسنٌ , أنا مبهورة

346
00:32:52,411 --> 00:32:55,756
. لقد شاهدت صورك في الصحيفة -
. نعم  , أنها رائعة حقاً -

347
00:32:55,829 --> 00:32:57,975
ماذا عنك , ماذا عن عملك ؟

348
00:32:59,976 --> 00:33:02,622
. رائع , أحبه

349
00:33:07,004 --> 00:33:09,369
كيف تظن الأمر يجري ؟ -
. فظيع -

350
00:33:09,442 --> 00:33:11,693
. إنهم علي وشك أن يعضوا  بعضهم

351
00:33:11,766 --> 00:33:16,377
ألفين , ديف سيحتاج إلى بعض المساعدة من دكتور الحب

352
00:33:16,451 --> 00:33:19,671
... ومساعدة -
. عد إلي هنا -

353
00:33:19,945 --> 00:33:21,753
. هل تعرف , هذا ممتع

354
00:33:21,827 --> 00:33:24,864
. صديقين يتناولان العشاء مع بعضهما , ويمرحان سوياً

355
00:33:24,937 --> 00:33:27,428
. لا ضغوطات , ولا شيء غريب

356
00:33:34,191 --> 00:33:38,765
. مُسًجِّلِي يفعل هذا طوال الوقت , كما لو كان له عقله الخاص

357
00:33:38,837 --> 00:33:40,791
ماذا كنت تقولين ؟

358
00:33:41,026 --> 00:33:44,640
. لا شيء , لقد كنت فقط متوترة لمجيئي هنا

359
00:33:44,714 --> 00:33:47,866
. لم أكن متأكدة من أنك ستظنه موعداً أو ما شابه

360
00:33:47,939 --> 00:33:51,006
موعد ؟
لا

361
00:33:57,039 --> 00:34:00,346
. توزيع سلوك الكهرباء في علبة الأمان ضرب

362
00:34:00,419 --> 00:34:02,726
. يجب أن تحضر كهربائي ليقوم بأصلاحها

363
00:34:02,799 --> 00:34:06,750
. لا أحتاج إلى أي شخص ليصلح أي شيء لي

364
00:34:09,904 --> 00:34:11,934
. حسنٌ

365
00:34:15,740 --> 00:34:20,152
هل عذرتيني للحظة ؟
.سأتفقد صندوق الفيوزات

366
00:34:29,834 --> 00:34:32,411
. أنظروا , أعرف لما تخططون له يا رفاق
ألفين ؟

367
00:34:32,483 --> 00:34:34,974
. مانع الرائحة الكريهة -
... ألفين , أين هو -

368
00:34:36,746 --> 00:34:38,746
ديف هل أنت بخير  ؟

369
00:34:38,819 --> 00:34:40,743
. كل شيء بخير هنا

370
00:34:40,816 --> 00:34:43,969
لماذا فعلت هذا ؟ -
. أنا فقط كنت أحاول المساعدة , ديف -

371
00:34:44,042 --> 00:34:46,273
. رائحة أنفاسك مقرفة كرائحة الثوم

372
00:34:46,346 --> 00:34:49,912
. توقف عن المساعدة , أنت تخرب كل شيء

373
00:34:52,567 --> 00:34:54,414
. أظن أن شيئاً ما في عيني

374
00:34:54,486 --> 00:34:56,564
. تعال هنا , دعني ألقي نظرة

375
00:34:56,637 --> 00:34:59,675
. نعم , أنها تبدو متعبة جداً ديفيد

376
00:34:59,547 --> 00:35:02,873
. حمراء للغاية
ماذا حدث ؟

377
00:35:03,012 --> 00:35:06,011
ما هذا ؟ -
. أظنني رأيت فأرا -

378
00:35:06,084 --> 00:35:10,342
فأر ؟ -
. إنه ليس بمشكلة دعينا ننهي طعامنا -

379
00:35:11,153 --> 00:35:14,066
غداً سأستدعي مبيد القوارض ؟

380
00:35:18,003 --> 00:35:19,866
. كلير -
. ديف -

381
00:35:19,912 --> 00:35:23,003
. الآن أنتم مع بعضكما -
ماذا تفعل ؟ -

382
00:35:23,076 --> 00:35:25,179
أنت رجل , ديف

383
00:35:25,261 --> 00:35:27,552
. ديف ... دعني

384
00:35:27,864 --> 00:35:30,471
... أنا آسف كلير ... الأمر فقط

385
00:35:31,666 --> 00:35:34,157
. لقد فقدت وظيفتي , كلير

386
00:35:34,607 --> 00:35:35,955
. أعتقد فقط أنني أريد عناقاً

387
00:35:36,228 --> 00:35:39,112
لماذا لم تقل هذا , إذاً ؟
. أخبرني ماذا حدث

388
00:35:39,185 --> 00:35:43,336
... الأمر سيبدو غريباً حقاً

389
00:35:43,409 --> 00:35:45,679
لا ألعاب , ولا ألتفافات

390
00:35:45,751 --> 00:35:50,086
الحقيقة ؟ -
. رجاءً , أنا أستجديك -

391
00:35:53,201 --> 00:35:57,037
. حياتي مدمرة , من قبل سناجب متكلمة

392
00:36:02,878 --> 00:36:05,147
أتعرف ماذا  ؟ -
. أنا لست مجنوناً , أقسم -

393
00:36:05,221 --> 00:36:07,750
. أنت لم تتغير مطلقاً

394
00:36:09,636 --> 00:36:14,278
. أنتظري كلير لا تذهبي , أستطيع التفسير

395
00:36:17,577 --> 00:36:19,461
. الـسـنـاجـب

396
00:36:22,577 --> 00:36:25,461
. أنت لم تتصرف ديف
. لقد أرادتك

397
00:36:25,534 --> 00:36:27,190
ألفين أنت لا تساعد

398
00:36:27,262 --> 00:36:30,070
. لا تترك الأمل ديف -
. أرحلوا , ودعوني وحدي -

399
00:36:30,142 --> 00:36:34,592
. ديف , أتريد كحكة -
. قلت دعوني وحدي -

400
00:36:38,168 --> 00:36:41,129
هل أظن , أم أنه كان غاضباً بعض الشيء  ؟

401
00:36:41,201 --> 00:36:43,394
دعني أتساءل ؟
نعم

402
00:36:43,467 --> 00:36:46,889
. لقد كان حقاً يملك رائحة نَفَسٍ مثل الثوم -
. لقد أجدنا يا رفاق -

403
00:36:46,962 --> 00:36:48,310
! فكرة

404
00:36:48,383 --> 00:36:54,100
من لديه فائض نقود لسيارة أجرة ؟ -
نقود فائضة ؟نحن حتي لا نملك جيب ؟ -

405
00:37:15,109 --> 00:37:16,841
رفاقي الأعزاء

406
00:37:16,914 --> 00:37:21,326
أنا آسف , ولكن الأمر لا يسير بطريقة جيدة

407
00:37:22,022 --> 00:37:24,176
لا أعرف ما جعلني أفكر , بأنني سأصلح منكم يا رفاق

408
00:37:24,249 --> 00:37:27,402
في حين أنني بالكاد أدير حياتي الخاصة

409
00:37:27,474 --> 00:37:30,657
أنتم يجب أن تعودوا إلي منزلكم الحقيقي في الغابة

410
00:37:30,815 --> 00:37:33,123
هذا هو الأفضل لنا جميعاً

411
00:37:33,196 --> 00:37:36,379
... آسف لأنه يجب أن يكون بهذه الطريقة , لكن

412
00:37:55,430 --> 00:37:57,269
يا رفاق

413
00:37:58,430 --> 00:38:00,269
. سايمون , تيودور

414
00:38:03,916 --> 00:38:05,832
يا رفاق

415
00:38:07,916 --> 00:38:09,232
! ألفين

416
00:38:11,916 --> 00:38:13,232
! ألفين

417
00:38:17,999 --> 00:38:18,999
سايمون

418
00:38:21,999 --> 00:38:23,999
تيودور

419
00:38:25,299 --> 00:38:26,999
ألفين

420
00:38:48,653 --> 00:38:50,914
! مرحباً

421
00:38:51,110 --> 00:38:53,526
! مرحباً -
بسرعة -

422
00:38:53,952 --> 00:38:55,983
الأطفال

423
00:39:18,721 --> 00:39:21,442
مرحباً بكم في جيت للتسجيلات

424
00:39:34,196 --> 00:39:38,770
قانون جديد لا خروج بعد التاسعة
ولا بد أن أعرف إلى أين أنتم ذاهبون

425
00:39:39,243 --> 00:39:41,420
هل كنت قلقاً بشأننا ديف ؟

426
00:39:41,493 --> 00:39:43,262
لا , أنا فقط أريد أن أعرف,,هذا كل ما في الأمر

427
00:39:43,335 --> 00:39:46,604
إنتظر,,بما أنك لم تكن قلقاً عندما خرجنا
لماذا تريد أن تعرف ؟

428
00:39:46,677 --> 00:39:48,592
أريد أن أعرف ,, حسنٌ

429
00:39:57,677 --> 00:39:58,992
ألفين

430
00:40:04,456 --> 00:40:07,293
آسفة بشأن هذا

431
00:40:08,066 --> 00:40:10,028
آسفة -
الأطفال -

432
00:40:10,101 --> 00:40:12,178
نعم  يبقونك علي أطراف أصابعك
أليس لديك أطفال ؟

433
00:40:12,252 --> 00:40:13,709
ثلاثة صبية

434
00:40:13,710 --> 00:40:15,596
. بعض الأيام أفضل من أخري

435
00:40:15,669 --> 00:40:21,692
بعض الأوقات تريدين وضعهم في علبة
ثم تتركين العلبة علي الرف , وتركضين ورائهم

436
00:40:29,339 --> 00:40:31,331
بسرعة , أختبئوا

437
00:40:33,756 --> 00:40:35,471
يا رفاق , ما كل هذا ؟

438
00:40:35,745 --> 00:40:37,246
بسكويت الكريمة المحمصة

439
00:40:37,518 --> 00:40:40,509
لا أستطيع تحمل كل علب بسكويت الكريمة المحمصة هذه

440
00:40:40,937 --> 00:40:42,073
ماذا ؟

441
00:40:42,146 --> 00:40:45,040
... أظن أنك لم تلاحظ , أنني لا أملك وظيفة

442
00:40:53,224 --> 00:40:55,408
!!! أغنيتي

443
00:40:55,643 --> 00:40:58,673
رائع -
نعم -

444
00:41:03,516 --> 00:41:06,430
مرحباً -
ديف -

445
00:41:07,087 --> 00:41:09,318
كيف حال كاتب أغانينا المفضل ؟

446
00:41:09,392 --> 00:41:11,545
أيين ؟ -
أخبرني بأنك سمعت الأغنية ؟ -

447
00:41:11,618 --> 00:41:15,117
نعم , أنا أستمعها الآن
... ولكن كيف ... وأين

448
00:41:15,190 --> 00:41:17,382
سرعة العمل , عزيزي
هكذا تجري الأمور

449
00:41:17,456 --> 00:41:19,379
هكذا تدور العجلة

450
00:41:19,452 --> 00:41:21,952
لدي صديق في الأذاعة , وضعها في البث الفوري

451
00:41:22,024 --> 00:41:27,243
وفيديو رجالك الصغار تمت مشاهدته بالفعل
أكثر من عشرة مليون مرة علي اليو تيوب

452
00:41:29,474 --> 00:41:31,053
الأمر جنوني , عليَّ الذهاب

453
00:41:31,126 --> 00:41:35,153
ضع بعض الملابس علي رفاقك , فالأمر محرج نوعاً ما

454
00:41:39,804 --> 00:41:41,873
نحن مدينون لك , ديف

455
00:41:42,223 --> 00:41:45,568
إذاً لدينا الحق في البسكويت , أليس كذلك ؟

456
00:41:45,642 --> 00:41:47,557
ديف ؟

457
00:41:58,842 --> 00:42:00,999
" الأغنية رقم واحد "
"أغنية السناجب ( عيد الميلاد هنا  )ألفين والسناجب"

458
00:42:20,125 --> 00:42:22,002
بعض الحساء

459
00:42:33,028 --> 00:42:35,297
يا رفاق,,هذا كان ممتازاً , سايمون عمل جيد

460
00:42:35,370 --> 00:42:37,908
بطبيعتنا -
تيودور عمل جيد -

461
00:42:38,682 --> 00:42:41,517
ألفين كنت مسطحاً بعض الشيء , أحذر
! ألفين

462
00:42:41,552 --> 00:42:43,928
! ألفين

463
00:42:52,458 --> 00:42:54,574
إذاً , ما رأيكم ؟

464
00:42:54,647 --> 00:42:56,002
رائع

465
00:43:00,092 --> 00:43:01,906
"أفضل مغنين جدد"

466
00:43:24,792 --> 00:43:27,206
 حسنٌ

467
00:43:32,434 --> 00:43:35,424
فرشاة أسنان , أليس كذلك ؟ -
 حسنٌ -

468
00:43:40,075 --> 00:43:41,991
 لا

469
00:43:57,991 --> 00:43:59,932
ديف , هل أنت مستيقظ ؟

470
00:44:00,004 --> 00:44:01,353
 أنا كذلك الآن

471
00:44:01,426 --> 00:44:03,119
 كنت أعاني كابوس

472
00:44:03,191 --> 00:44:05,952
هل أستطيع النوم معك ؟

473
00:44:08,068 --> 00:44:10,300
 أنت لن تشعر حتى بأنني موجود

474
00:44:10,373 --> 00:44:12,796
 حسنٌ , ولكن أبق على هذه الجهة من السرير

475
00:44:12,869 --> 00:44:14,937
 حسنٌ

476
00:44:29,112 --> 00:44:32,256
 تيودور , هذه ليست جهتك من السرير

477
00:44:52,076 --> 00:44:54,249
تيودور,,أستيقظ

478
00:44:54,322 --> 00:44:57,859
 إنه عيد الميلاد
 ألفين , إنه عيد الميلاد

479
00:44:57,932 --> 00:44:59,702
 اليوم هو عيد الميلاد , ديف أستيقظ

480
00:44:59,775 --> 00:45:01,853
 هيا يا رجل , إنه عيد الميلاد

481
00:45:01,926 --> 00:45:03,388
 أستيقظ أيها الناعس

482
00:45:03,462 --> 00:45:07,325
 نعم , عيد الميلاد -
 هيا -

483
00:45:07,397 --> 00:45:08,976
 يمكنك النوم عندما تموت -
 قادم -

484
00:45:09,049 --> 00:45:11,575
 أسرع يا أبي -
أبي ؟ -

485
00:45:11,848 --> 00:45:14,259
ديف , لقد قلت ديف ؟

486
00:45:14,732 --> 00:45:18,441
 أنه يتحول ليصبح عيد الميلاد الأفضل على الأطلاق -
 يجب أن تفتح هديتي أولاً يا ديف -

487
00:45:18,514 --> 00:45:20,554
 أفتح هديتي أولاً -
 لا , ديف أنا أولاً -

488
00:45:20,626 --> 00:45:24,219
أحضرتم لي هدايا  يا رفاق؟ -
 بالطبع -

489
00:45:26,848 --> 00:45:29,089
 حسنٌ,, سايمون

490
00:45:33,471 --> 00:45:37,181
... أن هذا -
 مشبك ورق بوصلة -

491
00:45:37,254 --> 00:45:39,907
 مشبك ورق بوصلة , الآن لن أتوه

492
00:45:39,981 --> 00:45:41,965
 أنا التالي -
 ألفين -

493
00:45:47,891 --> 00:45:49,834
 محفظتي -
هل تعجبك ؟ -

494
00:45:49,906 --> 00:45:53,281
في الحقيقة , أردت أن أحضر لك شيئاً تستخدمه كل يوم

495
00:45:53,363 --> 00:45:56,439
 لقد كنت أستخدم هذه لعشر سنوات

496
00:45:56,512 --> 00:45:58,666
 مدروس  للغاية , ألفين
 شكراً لك

497
00:45:58,739 --> 00:46:01,729
 تلك النظرة علي وجهك هي كل شيء ديف

498
00:46:02,118 --> 00:46:06,922
 مصنوع بشكل جيد تيودور
 "إلي ديف"

499
00:46:06,995 --> 00:46:11,684
: لنرى , أنها تقول
 عيد ميلاد مجيد , مع حبي,,تيودور

500
00:46:11,757 --> 00:46:15,294
 مع صورة جميلة لبعض الأناس

501
00:46:15,366 --> 00:46:18,780
 هؤلاء ليسوا بأناس , ولكن عائلتنا

502
00:46:20,243 --> 00:46:24,962
 أسمعوا يا رفاق , دعونا نتأكد من أننا نفهم بعضنا الآخر

503
00:46:25,235 --> 00:46:27,419
... أنا لست

504
00:46:27,655 --> 00:46:30,999
... تعرفون
لست أباكم أو أي شيء آخر ؟

505
00:46:31,072 --> 00:46:34,293
 ولكن أنت مثل الأب

506
00:46:35,949 --> 00:46:38,334
 حسنٌ , ليس في الحقيقة

507
00:46:38,407 --> 00:46:40,907
 أنا أعني أصدقاء , بالتأكيد

508
00:46:40,980 --> 00:46:44,247
 أكتب أغانيكم , أدير أعمالكم

509
00:46:44,320 --> 00:46:46,590
 تصنع ملابسنا -
 تطعمنا -

510
00:46:46,663 --> 00:46:49,815
 تدعنا ننام في سريرك , إننا كنا نعاني من الكوابيس

511
00:46:49,889 --> 00:46:52,879
 هذا ما يفعله الأصدقاء

512
00:46:54,535 --> 00:46:56,421
 إذاً ... من يريد فتح هديته

513
00:46:56,493 --> 00:46:59,416
هل هذا نوع من الأسئلة ؟ -
 نحن سنفعل -

514
00:46:59,488 --> 00:47:02,249
 أنا , أنا , أنا -
 هدايا , هدايا , هدايا -

515
00:47:02,484 --> 00:47:06,703
 لا أستطيع الأنتظار لأفتح هديتي أولاً ... ظرف

516
00:47:08,878 --> 00:47:11,896
 أنها بطاقات توفير -
 رائع -

517
00:47:11,969 --> 00:47:16,081
 أتعرفون , خلال سبع سنوات ستحصلون بها على أشياء ممتعة

518
00:47:16,155 --> 00:47:19,989
 وأنت ... لماذا لم تحصل عليها من سبع سنين

519
00:47:20,570 --> 00:47:22,418
 ألفين ,, تهذب

520
00:47:22,491 --> 00:47:26,633
 شكراً لك ديف -
 نعم , شكراً ديف -

521
00:47:28,491 --> 00:47:29,633
أيين ؟

522
00:47:29,864 --> 00:47:32,239
من يريد هدايا ؟ -
 ياللروعة -

523
00:47:33,973 --> 00:47:36,894
 رائع -
 هناك أكثر بكثير سيأتي -

524
00:47:36,968 --> 00:47:39,459
 أجلبوهم جميعاً , يا أولاد -
 نعم -

525
00:47:39,618 --> 00:47:41,886
 الجائزة الأولي -
ماذا تفعل ؟ -

526
00:47:41,960 --> 00:47:45,554
 أعتني بأولادي ديف -
 نعم هذا ما أتحدث عنه  -

527
00:47:45,627 --> 00:47:47,494
ديف غريب أين ذهبت هداياك ؟

528
00:47:47,566 --> 00:47:50,681
أية واحدة لي ؟ -
 الهدية الكبيرة لي على ما أظن -

529
00:47:50,753 --> 00:47:52,024
 ماذا أحضرت  لهم

530
00:47:52,098 --> 00:47:55,903
 بطاقات توفير -
 عظيم , أنه ما يحلم به كل طفل -

531
00:47:55,976 --> 00:47:58,323
 حسنٌ , أنتم محظوظون لمجيء العم أيين

532
00:47:58,395 --> 00:48:00,694
رائع -
العم أيين ؟ -

533
00:48:02,158 --> 00:48:03,890
هل هذه لي ؟

534
00:48:03,963 --> 00:48:07,453
لا من أجل سايمون , من أجل تيودور

535
00:48:08,687 --> 00:48:10,725
 ومن أجل ألفين

536
00:48:10,799 --> 00:48:14,082
 شكراً لك سانتا -
 هذه لك  -

537
00:48:14,155 --> 00:48:15,845
أنت تحب الأبواق الفرنسية , أليس كذلك ؟

538
00:48:16,117 --> 00:48:17,254
 علي الرحب والسعة

539
00:48:17,326 --> 00:48:22,131
رفاق أحذروا,, ماذا ,, العم أيين سيكون لديه حفل عشاء
كبير بمناسبة الألبوم الجديد

540
00:48:22,203 --> 00:48:25,778
هذا صحيح , صحافة , باباراتزي
 طلقات هوليود الحارة

541
00:48:25,851 --> 00:48:29,158
 كل الياردات التسعة -
 رائع للغاية -

542
00:48:29,231 --> 00:48:32,499
 ديف لَدَيْكَ أسبوع واحد , لتؤلف لحناً جديداً

543
00:48:32,572 --> 00:48:35,686
 بعض الأشياء الطازجة , حسنٌ
 سلام , سأرحل

544
00:48:35,759 --> 00:48:37,030
 وداعاً عم أيين -
 عيد ميلاد مجيد -

545
00:48:37,103 --> 00:48:39,872
الآن هو فعلاً عيد ميلاد

546
00:48:39,945 --> 00:48:42,320
! أستغاثة
! أستغاثة

547
00:48:46,088 --> 00:48:50,240
حسنٌ , أدخلوا , أدخلوا
 شكراً لقدومك

548
00:48:50,313 --> 00:48:52,583
 هذة ليلة مميزة للغاية
 الليلة

549
00:48:52,655 --> 00:48:58,611
 نحن هنا جت للسجيلات , نفتخر بأنفسنا
 لذا سنقدم موسيقي المستقبل اليوم

550
00:48:58,684 --> 00:49:02,105
أحزروا ماذا ؟
 فعلتها مجدداً

551
00:49:02,178 --> 00:49:05,792
 سيداتي وسادتي
... هنا ليغنوا أغنيتنا الجديدة

552
00:49:05,865 --> 00:49:12,235
تصفيق عالي
 لـ ألفين , سايمون وتيودور

553
00:51:49,912 --> 00:51:51,904
 شكراً لكِ

554
00:51:51,986 --> 00:51:57,059
أتمانع أن ألتقط  بعض الصور ؟ -
 كلير , لا علي الأطلاق , أطلقي النار -

555
00:51:57,131 --> 00:52:02,157
 عظيم , لدي مهمة جديدة
 تغطية صعودك للشهرة

556
00:52:03,467 --> 00:52:08,056
 هذا ألفين , وسايمون وتيودور -
 مرحباً , مرحباً  كلير -

557
00:52:08,129 --> 00:52:12,709
أنت مثيرة -
 نسيت أنكم يا رفاق لم تتلاقوا رسمياً  -

558
00:52:18,136 --> 00:52:22,805
... ولكن ديف , أنا آسفة حقا بشأن تلك اليلة , لقد كنت أظنك -
 أنني  مجنوناً -

559
00:52:22,879 --> 00:52:27,874
انا أتفهم الأمر كلية , سناجب متكلمة
 هذا كثير  لمناقشته علي العشاء

560
00:52:27,948 --> 00:52:32,310
 ولكن أنظر لنفسك الآن
 لديك مهنة , تُعِدُ مستقبلاً

561
00:52:32,383 --> 00:52:36,227
أطفال , أنتم مثل العائلة -
لا تقولي عائلة في حضور ديف -

562
00:52:36,300 --> 00:52:39,491
أنها تجعلة يطلق تحذيراً
 مثل أخلوا الغرفة هناك غاز

563
00:52:39,564 --> 00:52:42,832
 لا يحدث -
 إنه لا يريد عائلة -

564
00:52:42,904 --> 00:52:46,095
أتعرفون , لِمَ لا تذهبون يا رفاق إلي اللعب , أو مهاجمة
 طاولة الحلوي أو ما شابه

565
00:52:46,169 --> 00:52:47,114
 لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي يا رفاق

566
00:52:48,006 --> 00:52:50,442
 بعض الناس لا يعرفون الشيء الجيد عندما يكونوا يملكونه

567
00:52:53,086 --> 00:52:54,942
كلير

568
00:52:50,815 --> 00:52:52,903
أليس كذلك ديف ؟

569
00:52:55,577 --> 00:53:00,065
 لا تغضب يا رجل , ولكنك لم تبلي جيداً

570
00:53:07,136 --> 00:53:09,320
ما رأيك في هذا  ؟

571
00:53:09,440 --> 00:53:11,977
ما هذا ؟ -
 أنه ألفين -

572
00:53:12,051 --> 00:53:15,664
 هذا لا يشبه ألفين في أي شيء -
 نعم , إنه مجرد نموذج -

573
00:53:15,737 --> 00:53:19,803
 نتوقع ملايين المبيعات
 إنه يستطيع الكلام خذ قل شيئأ ما

574
00:53:20,960 --> 00:53:25,256
مرحبا يا دمية ألفين الصغيرة القبيحة
والتي لا تشبه ألفين

575
00:53:27,257 --> 00:53:28,874
 أتري أنت أحببتها , إنها أسبانية

576
00:53:28,947 --> 00:53:30,486
 هل تعرف ماذا,,هذا الأمر غريب

577
00:53:30,560 --> 00:53:34,135
 ديف , ديف , يجب علينا أن نوسع دائرة محبي السناجب

578
00:53:34,208 --> 00:53:40,547
أنسى الموسيقى , الموسيقى ليست وسيلة للكثير من الأموال

579
00:53:40,621 --> 00:53:47,287
أنا أتحدث عن خط أزيائهم الخاص , عطرهم
... مشروبهم الخاص

580
00:53:47,360 --> 00:53:50,263
 ولكنهم أطفال , أيين -
 لا أنهم فئران -

581
00:53:50,336 --> 00:53:54,718
 ويمكنهم جعلنا أغنياء  للغاية
 فقط دعني أعمل معهم

582
00:53:54,790 --> 00:53:58,212
 لا أستطيع سماعك , صوت الموسيقى عالٍ للغاية

583
00:53:58,285 --> 00:54:03,349
 لا تقف في هذا  ضدي , ديف
 أنا لا أخسر

584
00:54:11,341 --> 00:54:14,148
هل جرب أحدكم كرات الشيكولاتة ؟

585
00:54:14,222 --> 00:54:16,490
 أنها في الغالب تسبب صدمة سكر , ولكنها تساويها

586
00:54:16,563 --> 00:54:21,513
 كم هو رائع ... حلوى رائعة

587
00:54:21,594 --> 00:54:24,823
أيها القصير , أغانيك كانت رائعة

588
00:54:24,897 --> 00:54:27,465
كيف حالك ؟ -
كيف حالك يا رفيق ؟ -

589
00:54:28,007 --> 00:54:31,947
أذا ... أري أنكم تستمتعون بحفلتي الصغيرة
 التي أقمتها من أجلكم يا رفاق

590
00:54:32,019 --> 00:54:35,095
عن ماذا أتحدث ؟
حتماً أنتم تأكلون هكذا طوال الوقت أليس كذلك

591
00:54:35,169 --> 00:54:37,150
 حسناً , ديف يقول أنه لا يريد أفسادنا

592
00:54:37,223 --> 00:54:41,566
 أنت نجم روك من المفترض أن تكون فاسداً

593
00:54:41,639 --> 00:54:44,600
 أنا أعني , يجب أن تقود سيارتك الليموزين
 وطائرتك الخاصة

594
00:54:44,673 --> 00:54:47,979
 ويجب أن تذهب إلى حفلة كهذه كل ليلة

595
00:54:48,052 --> 00:54:51,128
 حقا ؟ لأن ديف يقول أننا بحاجة إلى النوم

596
00:54:51,201 --> 00:54:54,085
... أسمع ألفين , هذا صعب ليقال ولكن

597
00:54:54,158 --> 00:54:56,158
 أعني , يجب أن أكون صريحاً بهذا الأمر

598
00:54:56,232 --> 00:55:00,267
 ديف يعيدني إلي الوراء
 يمكنني جعلك تجني عشرون دولار في اليوم

599
00:55:00,340 --> 00:55:03,331
هل هذا مبلغ كبير ؟ -
 نعم -

600
00:55:03,720 --> 00:55:07,832
وهناك شيئأ آخر
... لن أقوله لك , حسناً سأقوله لك , أسمع من وراء ظهرك

601
00:55:07,905 --> 00:55:13,199
ديف يدعوك ... الفأر

602
00:55:14,817 --> 00:55:16,050
الفأر ؟

603
00:55:16,122 --> 00:55:18,392
نعم , غير مهم أليس كذلك ؟
 لا تجعل الأمر يزعجك

604
00:55:18,465 --> 00:55:27,216
أنا , أعتبركم كعائلة , إن أحتجت شيئأ , أي شيء علي الأطلاق
 فقط أعطي العم أيين  نداء , حسنٌ

605
00:55:28,256 --> 00:55:30,248
 حسنٌ -
 وداعاً -

606
00:55:34,439 --> 00:55:37,611
 هيا يا رجل , أنت تقود كجدتي

607
00:55:37,685 --> 00:55:40,280
 أحصل علي كرسي معاقين
 زود السرعة

608
00:55:40,354 --> 00:55:43,083
 يا رفاق , أنظروا إليَّ

609
00:55:43,157 --> 00:55:45,495
 أرتفع , أرتفع , وبعيداً

610
00:55:47,157 --> 00:55:48,495
ألفين

611
00:55:49,646 --> 00:55:52,761
لا أستطيع مساعدتك سايمون
 انا علي وشك أحتلال الصدارة هنا

612
00:55:52,833 --> 00:55:55,748
 يا رفاق لدي فكرة للأغنية الجديدة

613
00:55:56,290 --> 00:56:00,623
 مرحبا ديف -
 ماذا يجري هنا ؟ أعتقد أنني قلت لكم أن تنظفوا  -

614
00:56:01,290 --> 00:56:02,623
 نحن ننظف

615
00:56:06,236 --> 00:56:10,118
من هذه ؟ -
 العم أيين أستأجر مدبرة منزل -

616
00:56:10,191 --> 00:56:12,643
 أنها مدلكة كذلك

617
00:56:15,950 --> 00:56:19,661
 هيا تحرك , قُدْ أو تنحي يا صديقي

618
00:56:19,733 --> 00:56:22,291
 أنت تعطلني -
من أين حصلت علي هذه اللعبة ؟ -

619
00:56:22,364 --> 00:56:26,975
من العم أيين , تحرك أو ستخسر
 أحصل علي بعض تدريب العجلات يا صديقي

620
00:56:27,049 --> 00:56:30,317
 هل تعرف ماذا , هذا يكفي

621
00:56:30,390 --> 00:56:33,216
ماذا تفعل ؟
 كنت علي وشك أحراز نتيجتي الأعلي

622
00:56:33,289 --> 00:56:35,530
سيء جداً , أين تيودور ؟

623
00:56:39,298 --> 00:56:43,364
 أبزقها -
لا -

624
00:56:44,712 --> 00:56:46,781
 جيت للتسجيلات

625
00:56:46,863 --> 00:56:50,515
 حسناً , هذا يكفي , أجتماع حالاً , الجميع علي الأريكة

626
00:56:50,588 --> 00:56:53,118
هل تعذرينا لدقائق ؟

627
00:56:56,233 --> 00:56:59,347
... رفاق أسمعوا , أنه صعب أعلم

628
00:56:59,420 --> 00:57:04,186
... منذ ثلاثة أشهر أنت كنتم علي شجرة في مكان ما والآن

629
00:57:04,259 --> 00:57:06,951
 نجوم روك بارزين

630
00:57:07,024 --> 00:57:12,817
... حسنٌ , أيا يكن موضوعي فقط لأنه -
نجوم روك بارزين -

631
00:57:15,024 --> 00:57:17,417
 هذا لا يعني بأنكم تحصلون أو تفعلون كل ما تريدونه

632
00:57:17,830 --> 00:57:20,045
حسنٌ , العم أيين قال أننا يجب أن نكون دائماً سعداء

633
00:57:20,118 --> 00:57:24,069
هل تعرفون ماذا ؟ إنه ليس بعمكم

634
00:57:24,650 --> 00:57:29,684
 وكذلك قال بأننا يجب أن نجني عشرون دولاراً في اليوم

635
00:57:29,757 --> 00:57:31,911
حسنٌ , أحزر ماذا,,أنت تجني أكثر من هذا بكثير

636
00:57:31,984 --> 00:57:34,829
ولأنني أهتم , أوفر كل هذا لك

637
00:57:34,903 --> 00:57:36,864
 مثل تخزين الجوز للشتاء

638
00:57:36,937 --> 00:57:38,746
  الشتاء للفشلة -
 نعم -

639
00:57:38,819 --> 00:57:42,663
هل يجب ألا يكون لنا رأي في كيفة بناء حافظة نقودنا ؟

640
00:57:42,736 --> 00:57:46,426
من أين أتى كل هذا ؟
أنتم يا رفاق مجرد أطفال

641
00:57:46,499 --> 00:57:48,769
أطفال أم فئران ؟

642
00:57:48,842 --> 00:57:50,151
ماذا ؟

643
00:57:50,225 --> 00:57:52,724
العم أيين قال هذا بأننا مثل عائلته

644
00:57:52,797 --> 00:57:57,793
أنت كنت تحب العم أيين للغاية , ولا تظن أنني أرعاكم , لما لا تذهب

645
00:57:57,866 --> 00:58:00,549
وتعيش مع العم أيين

646
00:58:11,110 --> 00:58:12,564
ديف

647
00:58:13,110 --> 00:58:15,564
هل لا تزال غاضباً منا ؟

648
00:58:16,010 --> 00:58:17,764
ديف

649
00:58:26,320 --> 00:58:29,695
... رفاقي الأعزاء , آسف ولكن

650
00:58:30,122 --> 00:58:33,112
. يجب عليكم أن تعودوا لمنزلكم الحقيقي في الغابة

651
00:58:33,122 --> 00:58:35,992
أظنه يريدنا أن نرحل

652
00:58:47,518 --> 00:58:51,737
 لقد قلت لك ديف , أنا لا أخسر أبداً

653
00:59:17,048 --> 00:59:21,574
يا أولاد مرحباً في منزلكم الجديد

654
00:59:22,186 --> 00:59:26,576
" مرحباً في المنزل أيها السناجب "

655
00:59:27,186 --> 00:59:30,176
 نعم , هذا هو المنزل

656
00:59:31,602 --> 00:59:34,716
هل يمكننا اللعب بكل هذه الأشياء ؟ -
 بالطبع, لما لا -

657
00:59:34,789 --> 00:59:38,855
 إنه منزلك -
إذاً , ما القوانين هنا ؟ -

658
00:59:39,051 --> 00:59:43,625
 لدي قانون واحد
 وهو لا قانون

659
00:59:43,697 --> 00:59:45,881
رائع

660
00:59:56,178 --> 01:00:00,819
أربع درجات لليسار
ست درجات لليمين

661
01:00:01,554 --> 01:00:03,584
! أطلق

662
01:00:14,648 --> 01:00:17,601
 "بين يستعد لقبضة "أنتامي

663
01:00:17,682 --> 01:00:19,866
 لا تجعلني أضحك

664
01:00:32,735 --> 01:00:36,187
 الكونج فو خاصتكم ليس أهلاً لسهامي

665
01:00:41,913 --> 01:00:46,171
 حسنٌ , سايمون يكفي هذا , أوقف هذا

666
01:00:46,482 --> 01:00:48,598
 أعطيني هذا  -
 أتركه ألفين -

667
01:00:48,671 --> 01:00:50,510
هيا

668
01:00:52,089 --> 01:00:54,435
 لقد أخذت دورك -
 من قال أننا نتبادل الآدوار -

669
01:00:54,508 --> 01:00:56,501
أعطني هذا

670
01:01:00,288 --> 01:01:03,777
 أعطني هذا -
 هذا لي -

671
01:01:05,472 --> 01:01:07,963
 أبتعد -
 أتركني الآن -

672
01:01:21,178 --> 01:01:25,474
لِمَ لا تعمل الأكياس الهوائية ؟ -
 تيودور أتبع الضوء -

673
01:01:26,208 --> 01:01:28,707
 لنفعلها مرة أخري -
 رائع -

674
01:01:28,781 --> 01:01:31,203
هل تلعبون بخشونة ؟ -
 نعم -

675
01:01:31,277 --> 01:01:35,158
جيد  , لأنكم غداً ستبدأون العمل بجدية

676
01:01:35,231 --> 01:01:37,463
من الساحل إلي الساحل في خمسة أيام

677
01:01:37,536 --> 01:01:40,938
ديف قال أن الجولات ليست جيدة للأطفال

678
01:01:41,011 --> 01:01:44,510
لطفل عادي وأنتم يا رفاق , نجوم كبار

679
01:01:44,583 --> 01:01:49,002
لقد ذكرتني سايمون لنخلع هذه العدسات المملة

680
01:01:49,075 --> 01:01:54,493
ونجرب هذه العدسات الخارقة العصرية

681
01:01:54,567 --> 01:02:00,139
... يا إلهي  -
 هذه ستكون رائعة إن أستطعت الرؤية بها -

682
01:02:00,212 --> 01:02:01,636
عيناك ستعتاد عليها

683
01:02:01,709 --> 01:02:04,354
هيا يا رفاق  , لنقم بالجولة

684
01:02:59,925 --> 01:03:02,001
 هيا , ألعبوا مع الكاميرا

685
01:03:02,075 --> 01:03:03,952
 سايمون أبتسامة كبيرة , نعم

686
01:03:04,302 --> 01:03:06,111
 تيودور أرفع رأسك

687
01:03:06,183 --> 01:03:09,175
 هذا هو , ممتاز , نعم

688
01:03:11,521 --> 01:03:15,088
 أضرب مؤخرتك , هذا هو , ممتاز للغاية

689
01:03:21,793 --> 01:03:26,339
إذا أحب السناحب مقرمشات الكريسبي
إذاً فأنت مجبر على أن تحبها

690
01:03:26,747 --> 01:03:28,595
أقطع

691
01:03:28,667 --> 01:03:30,860
 ها نحن

692
01:04:15,267 --> 01:04:17,259
 تمهلوا

693
01:04:22,489 --> 01:04:27,171
 أبقيهم مستيقظون لفترة طويلة بما يكفي لإصلاح الأخطاء -
هل أنت مجنون هناك أكثر من خمسة ألاف زر هنا -

694
01:04:30,327 --> 01:04:33,615
 حسنٌ يا رفاق , خمنوا ماذا أحضر العم أيين لكم هنا

695
01:04:33,688 --> 01:04:35,816
 قهوة

696
01:04:36,032 --> 01:04:39,397
 أحب التوفي -
... لا قهوة تيودور , قهوة -

697
01:04:39,470 --> 01:04:43,163
 إنه شراب طاقة صحي رائع للغاية

698
01:04:43,235 --> 01:04:50,039
مع كريمه مخفوقة , والكراميل
 وقطعتان من الشيكولاتة السائلة

699
01:04:50,112 --> 01:04:52,105
 تمتعوا

700
01:04:54,492 --> 01:04:56,793
 هذا كفيل بأن يبقيهم مستيقظون

701
01:05:54,615 --> 01:05:58,269
توقف , توقف , هيا يا رفاق
 نريد المزيد من الطاقة

702
01:05:58,342 --> 01:06:02,880
 نريد المزيد من بريق العيون
 نريد المزيد أنتم تعرفون ... حسنٌ

703
01:06:02,953 --> 01:06:05,991
 اللعنة , نحن السناجب -
 هذا سخيف -

704
01:06:06,064 --> 01:06:11,178
 أشعر وكأنني رائد فضاء -
 ولنكن صرحاء , الأغنية الجديدة لا تبدو وكأنها لنا -

705
01:06:11,252 --> 01:06:17,133
أتعرفون ماذا أظن , أظن أن هذا الأتجاه الجديد مثالي
إنه كله يتعلق بالحاضر

706
01:06:17,206 --> 01:06:19,851
ديف دائماً يقول أن الأمر كله يتعلق بالموسيقى

707
01:06:20,625 --> 01:06:24,587
أتعرف ماذا , ديف ليس هنا

708
01:06:24,659 --> 01:06:29,033
 إنه أنا , العم أيين المرح , حسناً

709
01:06:31,268 --> 01:06:34,681
ماذا ؟ ماذا كنت تقول ؟
ما أسمك ؟

710
01:06:35,570 --> 01:06:39,088
تافي , أي نوع من الأسامي  تافي ؟
ماذا تفعل ؟

711
01:06:39,162 --> 01:06:43,238
. كوريافجي -
"فن الرقص"
أنا لا أعرف حتي ما هو الكوريافجي , ما هو ؟ -

712
01:06:43,311 --> 01:06:45,850
الرقص -
أهو الرقص -

713
01:06:45,923 --> 01:06:49,992
 في المرة القادمة فقط قل إنه الرقص
مرحباً

714
01:06:50,955 --> 01:06:54,523
من ؟
 ديف سفيل

715
01:06:54,779 --> 01:06:58,010
الأسم يذكرني بشيء ما , شيء ما مكسور

716
01:06:58,083 --> 01:07:01,660
 فقط دعني أتحدث إلى الرفاق -
 لا أعتقد بأن هذه تبدو فكرة جيدة ديف -

717
01:07:01,733 --> 01:07:05,078
الرفاق لازالوا غاضبون منك بعض
الشيء , لركلهم عبر الباب

718
01:07:05,151 --> 01:07:08,536
 إن هذا ليس ما يحدث -
النكران -

719
01:07:08,609 --> 01:07:13,262
أذا ما هذا الذي أسمعه بشأن جولة أوربية
تأخذهم بعيداً لستة أشهر

720
01:07:13,334 --> 01:07:16,527
 لا أثنا عشر في الحقيقة , سنضع الصين في الخطة

721
01:07:16,600 --> 01:07:18,516
أثنا عشر ؟

722
01:07:19,020 --> 01:07:22,903
 أسمع , أنا فقط أريد أن أقول لهم مرحباً , وأري كيف حالهم -
حالهم ممتاز -

723
01:07:22,976 --> 01:07:28,513
 أنهم يعيشون الحياة , يعيشونها بمتعة
واجه الأمر ديف , لقد أنتهي الآمر

724
01:07:28,585 --> 01:07:31,318
 أنهم سعداء الآن -
 أيين أريد أن أكلمهم -

725
01:07:31,391 --> 01:07:34,969
 أعطهم الهاتف -
 لا أظن أن هذا سيحدث ديف -

726
01:07:35,041 --> 01:07:39,597
لأن الجولة العالمية ستبدأ غداً , وهؤلاء الرفاق
ليسوا بحاجة إلى ضغط خارجي , حسناً

727
01:07:39,670 --> 01:07:41,921
 سوف نرسل لك بطاقة بريدية -
أسمع , أيين لا تستطيع فعل هذا -

728
01:07:41,994 --> 01:07:45,263
أنهم ليسوا مستعدين لشيء مثل هذا , أنهم مجرد أطفال

729
01:07:45,337 --> 01:07:48,126
 سأتي لرؤيتهم -
أنتظر ... الخط يقطع ... ماذا -

730
01:07:48,200 --> 01:07:55,339
أيين ؟ -
... لا أستطيع ... أنت -

731
01:07:58,265 --> 01:08:01,909
أيين هل كان هذا ديف ؟

732
01:08:04,084 --> 01:08:09,621
نعم لقد كان هو , ويتمني لكم أن تبلوا حسناً
وهو سعيد بكم

733
01:08:09,693 --> 01:08:11,878
إنه حقاً حقاً سعيد

734
01:08:13,382 --> 01:08:15,912
هل سيأتي للأستعراض ؟

735
01:08:17,685 --> 01:08:19,379
أتعرف ماذا , أرسلت له التذاكر

736
01:08:19,451 --> 01:08:21,722
وإليكم المحزن  , قام بأعادتها

737
01:08:21,796 --> 01:08:26,689
نعم , أعتقد بأنه مشغول , تعرفون
لديه أمور أفضل ليفعلها

738
01:08:26,829 --> 01:08:29,329
هيا , لِمَ هذه الوجوه الحزينة

739
01:08:29,401 --> 01:08:32,671
سنمرح , سيكون  لدينا أستعراض كبير
... أتعرفون ماذا , سأخبركم أمراً

740
01:08:32,745 --> 01:08:36,245
 سأعطيكم تدليكاً خفيفاً , حسنٌ , أعرف شخصاً

741
01:08:36,318 --> 01:08:38,434
 دعوني أستدعيه

742
01:08:38,507 --> 01:08:40,884
 كالفين تعال هنا

743
01:08:41,005 --> 01:08:43,889
... أسمع , ديف سفيل

744
01:08:43,963 --> 01:08:45,925
 تذكر الأسم , وأعرف وجهه

745
01:08:45,998 --> 01:08:48,993
 إذا ظهر مساء الغد , لا تدعه يقترب من أي من السناجب
هل فهمت

746
01:08:49,003 --> 01:08:50,903
فهمت

747
01:09:05,438 --> 01:09:09,544
 عم أيين -
من , ماذا ؟ -

748
01:09:11,893 --> 01:09:14,240
ماذا تفعل هنا ؟

749
01:09:14,314 --> 01:09:18,341
هل أستطيع النوم معك ؟
 حلمت بكابوس

750
01:09:19,192 --> 01:09:23,114
 تعاني كابوساً , وأنا كذلك حلمت بواحد

751
01:09:23,187 --> 01:09:28,339
في كابوسي , أضطررت إلي وضع سبعة وثلاثون
موعداً في أثنين وأربعين يوماً

752
01:09:28,412 --> 01:09:31,980
... في ستين دولة مختلفة

753
01:09:32,100 --> 01:09:38,289
وكذلك كأنني لدي أكثر من مئة وواحد وعشرون لقاءً لأجريهم
بخمسة لغات مختلفة

754
01:09:38,362 --> 01:09:47,010
ولكن أتعرف ثيو , الفرق الوحيد في كوابيسي
عندما أفتح عينيَّ لا تنتهي

755
01:09:47,083 --> 01:09:51,112
إذاً , هل هذا يعني الرفض ؟

756
01:10:18,970 --> 01:10:22,739
 رفاق , أريد الذهاب إلي المنزل

757
01:10:22,812 --> 01:10:24,891
ماذا تعني ؟
 أنت بالمنزل

758
01:10:24,963 --> 01:10:29,770
 لا , أعني منزلنا الحقيقي , تعرفون , عند ديف

759
01:10:29,842 --> 01:10:33,803
ولكن تيودور , هيا أستيقظ وشم القهوة

760
01:10:33,876 --> 01:10:39,328
 ديف , لا يريدنا إنه لايهتم لأمرنا , أو بالعرض

761
01:10:44,556 --> 01:10:47,173
صعب علي نجوم روك أستحمال الأمر ؟
ولكن السناجب فعلوا

762
01:10:47,246 --> 01:10:51,130
الأشاعات عن الأجهاد , ومشاكل الصوت
تدور حول هؤلاء المغنين العمالقة

763
01:10:51,204 --> 01:10:53,549
هل هذا بسبب الأكثار من أكل بسكويت الكريمة المحمصة ؟

764
01:10:53,623 --> 01:10:55,357
أم بسبب ضغط الجولة الغنائية ؟

765
01:10:55,429 --> 01:10:57,968
... يصعب التحديد  , ولكن مديرهم الفني , أيين هوك

766
01:10:58,041 --> 01:11:03,732
أصدر تصريحاً مقتضباً قال فيه , بأن الفرقة ستتوقف الليلة
في محطتهم الأولي في الجولة العالمية

767
01:11:03,804 --> 01:11:06,950
 علي مسرح " أورفي" في لوس أنجلوس

768
01:11:08,683 --> 01:11:10,792
 لقد طفح الكيل

769
01:11:19,683 --> 01:11:21,002
" ألفين والسناجب "

770
01:11:35,692 --> 01:11:38,990
 أنتم الثلاثة , أصواتكم تبدو وكأنها محشوة بالمسامير

771
01:11:45,949 --> 01:11:47,144
! حسنٌ

772
01:11:47,217 --> 01:11:51,024
من الممكن أن أعطيك بعض العبارات
 الطبية ولكن في الحقيقة

773
01:11:51,097 --> 01:11:54,290
 أنهم منهكون -
... حسنٌ , أعطيهم حقنة , أو ماشابه

774
01:11:54,362 --> 01:11:55,942
 كريم أو حبة دواء أو ما شابه

775
01:11:56,015 --> 01:11:58,814
 أستثمرت كل ما أملك على هؤلاء الأطفال

776
01:11:59,164 --> 01:12:01,819
 أنهم بحاجة إلي راحة طويلة

777
01:12:01,892 --> 01:12:06,699
راحة طويلة ؟
 حسنٌ , نعم , راحة طويلة صحيح

778
01:12:06,772 --> 01:12:09,772
 حسنٌ , أنا لست بدكتور , لذا سأعطيهم تلك الراحة

779
01:12:09,845 --> 01:12:13,038
 حسنٌ , شكراً جزيلاً لكِ , سأعتني بهم , دكتورة
 شكراً جزيلاً

780
01:12:13,111 --> 01:12:17,369
 أقدر لكِ هذا حقاً
 دكتورة , دمي السناجب الصغيرة

781
01:12:18,757 --> 01:12:20,904

782
01:12:21,178 --> 01:12:24,256
... أسمعوا يا رفاق , لقد تكلمت مع الدكتورة للتو 

783
01:12:24,328 --> 01:12:27,752
لا أشعر بخير , لرؤيتكم أيها الرفاق هكذا

784
01:12:27,824 --> 01:12:30,326
إذاً هل ستلغي العرض ؟

785
01:12:30,398 --> 01:12:33,475
 لا , سيكون عليَّ دفع غرامة

786
01:12:33,549 --> 01:12:37,577
ما أتكلم عنه هنا يا رفاق هو تحريك الشفاه

787
01:12:37,852 --> 01:12:39,892
أليس هذا غش ؟

788
01:12:39,964 --> 01:12:42,985
 لا , إنه ليس غشاً
 الغش خطأ

789
01:12:43,058 --> 01:12:46,059
 هذا الأمر يشبه المساعدة
هذا ما يفعله كل النجوم الكبار

790
01:12:46,131 --> 01:12:50,054
فقط كن متأكداً من أن
 شفاهك تتماشي بالضبط مع الكلام

791
01:12:50,127 --> 01:12:51,590
 بعض الناس يعرفون

792
01:12:51,663 --> 01:12:54,309
هذا غش

793
01:12:54,563 --> 01:12:56,065
لا

794
01:12:56,139 --> 01:13:01,828
رفاق وما الخيارات الأخرى التي لدينا ؟ -
 أترون هذا هو الفكر الصائب -

795
01:13:01,901 --> 01:13:03,577
حسنٌ يا رفاق , أستعدوا

796
01:13:03,649 --> 01:13:09,012
 وتذكروا الشفاه مع الكلام , ولن يعرف أحد

797
01:13:09,085 --> 01:13:11,385
أحـبـك

798
01:14:07,288 --> 01:14:11,279
 هيا لابد وأنك لديك بطاقة واحدة أضافية -
 آسف -

799
01:14:22,810 --> 01:14:24,995
 فكر سايمون

800
01:14:29,071 --> 01:14:31,342
 هل أحببته , هل أحببته , هوس السناجب

801
01:14:31,415 --> 01:14:33,331
 رائعون عزيزي

802
01:14:37,006 --> 01:14:38,592
ديف سفيل

803
01:14:39,406 --> 01:14:41,792
لا , لا وجود لأسم ديف سفيل على هذه اللائحة

804
01:14:41,865 --> 01:14:45,327
أتعرفين هذا عادي , أنا محرر في جريدة موسيقية

805
01:14:45,400 --> 01:14:48,237
 لا , لا أظن هذا -
 لا بأس , إنه معي -

806
01:14:48,933 --> 01:14:51,311
 أنه مساعدي

807
01:14:51,533 --> 01:14:52,911
حسنٌ

808
01:14:53,966 --> 01:14:57,458
 شكراً كلير -
ماذا يجري هنا ؟ -

809
01:14:59,229 --> 01:15:02,490
أنا أحاول أستعادة أولادي , ولكنهم يحاولون أبقائي خارجاً

810
01:15:02,802 --> 01:15:08,023
أولادك ؟ -
 أعرف أن هذا غريب نوعاً ما من أن يصدر مني -

811
01:15:08,201 --> 01:15:09,626
أنها كلمة جيدة

812
01:15:09,699 --> 01:15:15,408
... لأنه بعد كل ما فعلته وعبثي مع الجميع بما فيهم أنت -
ديف ,, أولادك -

813
01:15:15,481 --> 01:15:18,357
 يجب أن نذهب -
 صحيح -

814
01:15:31,425 --> 01:15:33,196
يجب أن تفعل شيئاً , وبسرعة

815
01:15:33,268 --> 01:15:35,808
خذ , أنت صحفي , أتتذكر

816
01:15:35,881 --> 01:15:37,834
شكراً لكِ

817
01:15:42,067 --> 01:15:46,033
ماذا تفعل هنا ؟ -
أنا مصور , أنا صحفي -

818
01:15:46,167 --> 01:15:49,133
! ألفين
! ألفين

819
01:15:51,557 --> 01:15:52,993
ألفين

820
01:15:54,005 --> 01:15:55,197
ديف

821
01:15:55,205 --> 01:15:58,197
 أنه هنا -
 أنه ديف -

822
01:16:07,114 --> 01:16:11,114
ألفين , ماذا تفعل ؟ -
 أبعث برسالة لعمنا العزيز أيين -

823
01:16:11,186 --> 01:16:15,101
 تبدو كخطة جيدة لي -
 وأنا أيضاً -

824
01:16:20,369 --> 01:16:22,745
 هيا يا رفاق

825
01:16:23,443 --> 01:16:25,328
 مرحباً أيين

826
01:16:25,401 --> 01:16:29,084
 قبل خدودي المشعرة

827
01:16:29,474 --> 01:16:31,777
 أحتفظ بهم

828
01:16:33,014 --> 01:16:35,124
 مرحباً يا فتاة , لنلعب قليلاً

829
01:16:40,132 --> 01:16:43,252
 أبتعد عن طبولي

830
01:16:43,326 --> 01:16:46,014
هل أنتم مستعدون للغناء ؟

831
01:16:46,211 --> 01:16:48,168
 أعلي يا فتاة

832
01:16:57,411 --> 01:16:59,768
 ألفين , سايمون , تيودور

833
01:17:00,140 --> 01:17:02,070
 هيا يا رفاق , سنذهب إلي المنزل

834
01:17:02,143 --> 01:17:04,040
 أبتعدوا

835
01:17:05,105 --> 01:17:07,291
 لنذهب

836
01:17:09,069 --> 01:17:12,025
 أمسكوهم -
 أحترسوا -

837
01:17:15,032 --> 01:17:16,806
مرحباً

838
01:17:16,879 --> 01:17:18,576
لا

839
01:17:18,649 --> 01:17:22,001
... هذه, هذه , هذه , لا

840
01:17:22,073 --> 01:17:24,810
أترك هذه أيها السنجاب

841
01:17:24,883 --> 01:17:27,042
ببطء , ضوء ساطع , جدتي

842
01:17:27,115 --> 01:17:29,148
أنتبه إلي ركبيتك

843
01:17:29,269 --> 01:17:31,159
آسف -
 تعال أيها الكبير -

844
01:17:31,231 --> 01:17:34,584
قليلاً بعد

845
01:17:34,657 --> 01:17:37,189
 تعال , هنا بالضبط

846
01:17:39,312 --> 01:17:41,500
 ستشعر بهذا  في الصباح

847
01:17:43,466 --> 01:17:46,425
 رفاق -
! ديف -

848
01:17:47,046 --> 01:17:49,695
 لن تخطو إلى هناك

849
01:17:49,932 --> 01:17:52,399
ماذا تفعل ؟ -
 ضعنا أرضاً -

850
01:17:52,472 --> 01:17:56,998
من الأفضل لكم أن تبدأوا بتعلم
 الفرنسية لأننا سنذهب إلى باريس الليلة

851
01:17:57,071 --> 01:17:58,593
 هيا فقط أفلت ذيلي من يديك

852
01:17:58,667 --> 01:18:00,326
 لا أنتظر -
 خذ ضع هذا مع باقي أغراضي -

853
01:18:00,398 --> 01:18:02,788
لا -
 أخرجنا من هنا ,  أخرجنا من هنا -

854
01:18:02,861 --> 01:18:06,444
 أيين أنهم لا يريدون هذا بعد الآن , فقط أتركهم يذهبون

855
01:18:06,517 --> 01:18:10,792
لكنهم رحلوا , لماذا لم تقل هذا من خمس ثوان مضت

856
01:18:10,865 --> 01:18:12,705
عودوا

857
01:18:12,943 --> 01:18:17,334
 أيين , أنهم يحتاجون حياة حقيقية
 ليس كل هذا

858
01:18:17,406 --> 01:18:19,527
بجانب أنهم دمروا الحفلة

859
01:18:19,599 --> 01:18:23,171
الجميع خرج , لن يأتي أحد لرؤيتهم

860
01:18:23,793 --> 01:18:29,599
 ديف , بما أن السناجب تتكلم الناس ستأتي

861
01:18:29,796 --> 01:18:32,176
أتبعوني يا رجال

862
01:18:43,763 --> 01:18:48,577
 لا أحد يحصل علينا أحياء -
 لقد حصلوا علينا أحياء بالفعل ألفين -

863
01:18:48,651 --> 01:18:50,616
أنه مجرد كلام مجازي سايمون

864
01:18:50,689 --> 01:18:54,954
بدلاً من أحباطي لماذا لا تستخدم
عقلك الكبير لتخرجنا

865
01:19:06,929 --> 01:19:09,211
 هيا , هيا

866
01:19:17,587 --> 01:19:19,889
هيا

867
01:19:26,244 --> 01:19:29,355
 أسرع ديف أنت تفقده

868
01:19:38,981 --> 01:19:42,408
... كيف يا رفاق -
نحن سناجب متكلمة ديف -

869
01:19:42,482 --> 01:19:46,785
نستطيع الخروج من هذا القفص , ليس
 بالشيء الصعب فعله

870
01:19:46,946 --> 01:19:49,556
 عدت من أجلنا

871
01:19:49,909 --> 01:19:54,030
 حسنٌ , بالطبع عدت نحن عائلة

872
01:19:54,103 --> 01:19:56,761
 بحق الجوز المقدس -
ماذا ؟ -

873
01:19:56,835 --> 01:20:00,560
 هل جننت , أم أنك للتو قلت عائلة

874
01:20:01,221 --> 01:20:07,766
 أعرف , ولكن ... أشتقت إليكم حقاً يا رفاق

875
01:20:07,840 --> 01:20:10,527
 وأنا أشتقت إليك يا ديف

876
01:20:11,687 --> 01:20:16,886
وأنا أيضا وكذلك ألفين
 إنه فقط خجول  , ليقولها

877
01:20:16,959 --> 01:20:19,993
 نعم , للغاية

878
01:20:21,076 --> 01:20:23,812
 وأنا أيضا أشتقت إليك

879
01:20:23,885 --> 01:20:26,737
 آسف , لدي شيء ما عالق في حلقي

880
01:20:26,810 --> 01:20:30,546
 أنا فقط قلت , لقد أشتقت لك أيضاً

881
01:20:30,618 --> 01:20:32,584
 أيا يكن , من يجرؤ على محاسبتي

882
01:20:32,658 --> 01:20:36,241
حسنٌ, أتعرف ماذا
 لقد أشتقت إلي صديقي ديف

883
01:20:36,315 --> 01:20:38,011
سأصرخ من خلال هذا السقف

884
01:20:38,083 --> 01:20:43,233
أنا لست خائفاً ولا خجولاً , هذا
 صحيح أنا أحبك ديف

885
01:20:45,817 --> 01:20:47,659
تعال هنا

886
01:20:50,088 --> 01:20:52,633
ديف ؟ -
نعم ألفين ؟ -

887
01:20:52,705 --> 01:20:55,327
هل أستطيع القيادة الآن ؟
 رجاءً , رجاءً , رجاءً

888
01:20:55,399 --> 01:20:58,751
 دائماً ما أردت تشغيل المساحات الأمامية -
 وأنا أردت أن أضغط البوق -

889
01:20:58,824 --> 01:21:01,164
أفعلوها أيها الأولاد

890
01:21:02,440 --> 01:21:05,177
 أنا مطلق بوق جيد -
 دع البعض لبقيتنا -

891
01:21:05,250 --> 01:21:08,100
 هيا ديف أسرع -
 ليس وأنتم علي المقود -

892
01:21:08,174 --> 01:21:11,371
 ديف أنت تقود كأمرأة عجوز -
 نعم أفعل , هيا ألفين هذا يكفي -

893
01:21:11,444 --> 01:21:14,681
 أحزر ماذا , بدأت أصبح رائعاً -
 ألفين لقد قلت هذا يكفي -

894
01:21:14,754 --> 01:21:17,478
 مرحباً ديف , حلق عالياً

895
01:21:19,410 --> 01:21:24,493
أنتم يا رفاق لو أحسنتم التصرف , ربما سأدعكم
 تنادونني العم أيين مجدداً

896
01:21:24,565 --> 01:21:26,676
أتفقنا ؟

897
01:21:45,498 --> 01:21:48,378
! لا

898
01:21:59,159 --> 01:22:00,261
كلير

899
01:22:00,359 --> 01:22:02,461
 مرحباً -
 أدخلي -

900
01:22:03,660 --> 01:22:05,549
 مرحبا كلير -
 مرحبا كلويرينا -

901
01:22:05,623 --> 01:22:08,165
 مرحبا يا رفاق -
 أتمني أن تعجبك بسكويت الكريمة -

902
01:22:08,238 --> 01:22:12,311
وكسناجب متكلمة , أحضرنا لكِ بعض الفقاعات

903
01:22:22,129 --> 01:22:24,239
 لن أقولها

904
01:22:25,477 --> 01:22:27,511
 عمل رائع

905
01:22:28,095 --> 01:22:31,743
 لاتزال لا تريد قولها -
لا -

906
01:22:35,520 --> 01:22:41,171
سأقولها
!!!! ألفين

907
01:22:57,015 --> 01:22:58,991
 هيا يا رفاق , لنجرب مجدداً

908
01:22:59,095 --> 01:23:00,551
 ها نحن فلنبدأ , الغناء

909
01:23:01,295 --> 01:23:03,151
 هيا غنوا من أجل العم أيين

910
01:23:04,495 --> 01:23:07,981
 هيا غنوا , لماذا لا تغنون

911
01:23:08,495 --> 01:23:10,151
 لقد قلت غنوا

912
01:23:11,005 --> 01:23:11,951
!!! غنوا


