1 00:00:17,899 --> 00:00:21,404 تعديل وضبط الترجمة مهندس/سامي آدم samyadam@hotmail.com 2 00:00:30,713 --> 00:00:32,203 ماذا تفعل؟ 3 00:00:34,617 --> 00:00:37,279 (عد إلى السيارة اللعينة يا (مايك 4 00:00:39,522 --> 00:00:43,288 مايك).. عد إلى السيارة) 5 00:00:47,263 --> 00:00:50,562 هيا يا (مايك).. الآن 6 00:00:52,212 --> 00:00:59,450 (في وادي (إيـــلاه 7 00:00:59,485 --> 00:01:00,841 أبي؟ 8 00:01:02,013 --> 00:01:04,711 مبني على أحداث واقعية 9 00:01:04,746 --> 00:01:05,144 أبي؟ 10 00:01:05,314 --> 00:01:07,407 يمكنني سماعك بالكاد 11 00:01:07,750 --> 00:01:10,048 أقول أن أبنك متغيب دون تصريح 12 00:01:12,055 --> 00:01:14,044 الأول من نوفمبر 2004 (أبني في (العراق 13 00:01:14,424 --> 00:01:18,292 كان في (العراق) يا سيدي لقد وصل إلى (الولايات) منذ أربعة أيام 14 00:01:18,494 --> 00:01:21,361 إذا عاد أبني أيها الجندي فأنا واثق للغاية أنني سأعلم بذلك 15 00:01:21,531 --> 00:01:25,260 (مونرو) - ولاية (تينيسي) أمامه حتى يوم الأحد للعودة وإلا سيتم قيده كغائب 16 00:01:25,301 --> 00:01:27,360 آسف.. لدي مكالمة أخرى 17 00:01:33,976 --> 00:01:36,570 ليس لديك رسائل أخرى 18 00:01:45,459 --> 00:01:48,176 (هانك) تلقيت مكالمة من مراجعي الحسابات بخصوص فاتورة مفقودة 19 00:01:48,226 --> 00:01:50,173 راجع سجلاتك للبحث عن فاتورة رقم 132378 إذا وجدتها اتصل بـ (مارتي) في قسم الحسابات (شكراً.. (جون 20 00:01:50,174 --> 00:01:52,174 لا يوجد رسائل 21 00:02:02,205 --> 00:02:06,266 هذا (مايك),, أترك رسالتك وسأتصل بك فور وجود تغطية 22 00:02:07,009 --> 00:02:10,968 مايك). أنا أباك.. لقد سمعت أنك قد عدت) أتصل بي حالما تسنح لك الفرصة 23 00:02:19,555 --> 00:02:25,152 فكر في ذلك.. الحرية سببها العسكرية ونحن أكثر أماناً بسببها 24 00:02:25,328 --> 00:02:27,523 العراق) لا يزال منطقة خطرة) 25 00:02:27,697 --> 00:02:32,293 إنه خطير لأن المجتمع يتحرر أكثر فأكثر 26 00:02:32,468 --> 00:02:34,197 ويتجه نحو الديموقراطية 27 00:02:34,370 --> 00:02:37,203 المحللون يقولون أن العمل يجري في أستراتيجية التحرر 28 00:02:37,373 --> 00:02:41,241 أحدهم قد بدأ الهجوم في مدينة (سامراء) المشمسة 29 00:02:41,410 --> 00:02:43,139 في مطلع هذا الشهر 30 00:02:46,282 --> 00:02:48,045 هاك 31 00:02:49,819 --> 00:02:51,514 هل أنت واثق أن هذا الشيء ملائم؟ 32 00:02:51,687 --> 00:02:54,417 (عليك أنت تثق بأحدهم يوماً ما يا (هانك 33 00:03:07,370 --> 00:03:09,668 هل أتصل أحد؟- لا- 34 00:03:18,281 --> 00:03:20,249 (فورت رود) كيف أحول مكالمتك؟ 35 00:03:20,416 --> 00:03:24,147 (الرقيب أول (أرنولد بيكمان قسم التحريات الجنائية 36 00:03:25,054 --> 00:03:28,683 أنا آسف يا سيدي ليس لدي أحد بهذا الأسم في القاعدة بأكملها 37 00:03:28,858 --> 00:03:30,450 شكراً لك 38 00:03:37,099 --> 00:03:39,363 هل هناك ما تَوَدْ إخباري به؟ 39 00:03:55,284 --> 00:03:57,013 لماذا لا يمكنني أن أذهب معك؟ 40 00:03:57,186 --> 00:03:58,710 إذا كان يحتفل في مكان ما 41 00:03:58,888 --> 00:04:01,618 فإن آخر ما ينقصه هو أن تفاجئه أمه 42 00:04:01,791 --> 00:04:05,659 سأتصل بك غداً حالما أصل هناك- إنها على بعد يومين بالسيارة- 43 00:04:05,828 --> 00:04:07,159 بالنسبة للبعض 44 00:04:45,268 --> 00:04:47,168 لا تتركه يلمس الأرض 45 00:04:47,336 --> 00:04:48,860 حسنٌ 46 00:04:50,873 --> 00:04:53,501 من أين أنت؟- (من (السلفادور- 47 00:04:54,443 --> 00:04:57,844 هل تعلم ما الذي يعنيه أن يرفرف علم بالمقلوب؟ 48 00:04:58,014 --> 00:05:00,414 لا- إنها أشارة حزن عالمية- 49 00:05:01,183 --> 00:05:02,673 حقاً ؟- حقاً - 50 00:05:03,452 --> 00:05:06,182 إنها تعني أننا في مشكلة كبيرة لذا تعالوا وأنقذونا 51 00:05:06,355 --> 00:05:09,256 لأننا لا يمكننا أن نبقى في الجحيم كي ننقذ أنفسنا 52 00:05:09,425 --> 00:05:11,791 إنها تعني الكثير- بالفعل - 53 00:05:11,961 --> 00:05:13,292 هل تعرف كيف تفعلها الآن؟ 54 00:05:13,462 --> 00:05:15,726 نعم - حسنٌ - 55 00:05:21,971 --> 00:05:26,374 إن معنى شعار (صوت أو تموت) بالنسبة إلي هو السؤال القائل 56 00:05:26,542 --> 00:05:28,305 هل سيصوتون فعلاً؟ 57 00:05:28,477 --> 00:05:32,709 هل سيصل صوتهم للإقتراع فعلاً؟ 58 00:05:32,882 --> 00:05:34,747 لا أدري 59 00:05:42,558 --> 00:05:44,082 أبي؟ 60 00:05:45,861 --> 00:05:47,328 أبي؟ 61 00:05:47,830 --> 00:05:49,525 أبي؟ 62 00:06:03,913 --> 00:06:05,938 أبي؟ 63 00:06:11,487 --> 00:06:13,318 أبي؟ 64 00:06:52,628 --> 00:06:56,428 هناك منخفض جوي قوي سيمر جنوباً عبر (نيوميكسيكو) الليلة 65 00:06:56,599 --> 00:07:00,057 مما سيؤدي لإنخفاض درجة الحرارة وتلبد السماء بالغيوم 66 00:07:00,302 --> 00:07:02,293 تقدم أيها الرقيب 67 00:07:05,074 --> 00:07:06,701 شكراً لك ياسيدتي 68 00:07:12,948 --> 00:07:13,972 الرقيب (ديرفيلد)؟ 69 00:07:17,753 --> 00:07:19,584 أهلاً - شكراً لك ,, أعلم أنك مشغول - 70 00:07:19,755 --> 00:07:23,213 أتمنى لو أخبرتني أنك قادم لأستطيع أن أتفرغ لك قليلاً 71 00:07:23,392 --> 00:07:25,519 أراهن أن القاعدة قد تغيرت كثيراً منذ أيامك 72 00:07:25,694 --> 00:07:26,956 شكراً أيها العريف - على الرحب والسعة - 73 00:07:27,129 --> 00:07:28,494 ماذا عن أصدقائه؟ 74 00:07:28,664 --> 00:07:30,495 لقد سألناهم بالطبع 75 00:07:31,267 --> 00:07:33,929 باقي رجالي قد عادوا من 72 لتوهم 76 00:07:34,103 --> 00:07:36,264 لا أريد أن أبدو كما لو أن الأمر لا يعنيني 77 00:07:36,439 --> 00:07:39,533 أيا كان مكانهم.. إنها معجزة ألا تنفجر قنبلة في المزيد من رجالنا لبضعة أيام 78 00:07:40,142 --> 00:07:42,440 هل تمانع إن ألقيت نظرة على مقره؟ 79 00:07:44,180 --> 00:07:45,204 لا 80 00:07:51,387 --> 00:07:53,753 (بينينج)- نعم سيدي الرقيب- 81 00:07:53,923 --> 00:07:56,756 (هذا والد المجند (ديرفيلد - سعدت بلقائك سيدي - 82 00:07:56,926 --> 00:07:58,359 هل سمعت شيئاً عن (مايك)؟- لا- 83 00:07:58,527 --> 00:08:00,358 إنه يريد أن يلقي نظرة على مقر أبنه 84 00:08:00,529 --> 00:08:03,293 بالتأكيد يا سيدي الطريق المختصر من هنا 85 00:08:03,466 --> 00:08:05,525 (لقد عدت أنا و(مايك) إلى (البوسنة 86 00:08:05,701 --> 00:08:08,693 لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك 87 00:08:10,072 --> 00:08:13,064 ألم يتصل بأي وسيلة؟ - هل يفاجئك هذا؟ - 88 00:08:13,242 --> 00:08:16,473 أنت تعرف أكثر مني لكني أتذكر أن (مايك) كان موجوداً في الطابور 89 00:08:16,645 --> 00:08:18,772 (و ترقوته بارزة خارج جلده (=بخير حال 90 00:08:18,948 --> 00:08:22,145 (لونج).. (أورتيز) "هذا والد "الدكتور 91 00:08:22,318 --> 00:08:25,287 يشرفني لقاءك يا سيدي - سعدت بلقائك - 92 00:08:26,155 --> 00:08:27,179 الدكتور"؟" 93 00:08:27,356 --> 00:08:29,881 إنه لقب أطلقناه عليه ليس له أي دلالة 94 00:08:30,059 --> 00:08:32,186 هذه حجرة (مايك) هناك 95 00:08:32,361 --> 00:08:34,420 أليس عندكم أي فكرة يا شباب عن مكان (مايك)؟ 96 00:08:34,597 --> 00:08:36,087 لا يا سيدي - آسف - 97 00:08:36,265 --> 00:08:38,733 لابد أنها أمرأة رائعة- نعم- 98 00:08:38,901 --> 00:08:40,391 سعدت بلقائك يا سيدي 99 00:08:40,603 --> 00:08:44,369 إذا سمعت شيئاً عن (مايك) أخبره أن يعود إلى هنا,,أتفقنا؟ 100 00:08:50,746 --> 00:08:52,304 سيدي الرقيب؟ 101 00:08:53,015 --> 00:08:56,075 هذا والد المجند (ديرفيلد). لقد أتينا كي نلقي نظرة على سريره 102 00:08:56,252 --> 00:08:59,153 حسنٌ,,ظننت أن هناك من يحاول سرقة الأمتعة 103 00:09:01,891 --> 00:09:03,358 أهذه حجرتك؟ 104 00:09:03,526 --> 00:09:05,756 نعم.. سرير (مايك) هناك 105 00:09:09,298 --> 00:09:11,528 سعدت بلقائك يا سيدي 106 00:09:14,370 --> 00:09:15,928 من هذا؟ 107 00:09:16,539 --> 00:09:17,801 لقد فقدنا رجلاً 108 00:09:33,622 --> 00:09:34,884 هذه الحقيبة ملكك.. أليس كذلك؟ 109 00:09:35,057 --> 00:09:36,490 بلى 110 00:09:36,659 --> 00:09:41,062 لقد حاولت اقناعه أن يأخذ واحدة لكنه كان منغلقا,, كما لو أنني أتحدث إلى حائط 111 00:09:55,311 --> 00:09:56,676 لا توجد صور 112 00:09:56,845 --> 00:09:58,210 عفواً؟ 113 00:09:58,380 --> 00:10:01,042 لقد كان (مايك) يلتقط الصور دائما ثم يرسلها إلي بالبريد الاليكتروني 114 00:10:01,216 --> 00:10:03,548 لكنني لا أرى أي صور هنا 115 00:10:03,719 --> 00:10:05,186 ولا حتى كاميرا 116 00:10:06,188 --> 00:10:08,486 سرقة الممتلكات مشكلة عويصة 117 00:10:08,983 --> 00:10:13,789 "الإنجيل المقدس" أعتقد أنها كانت خلال مناوبتك- نعم- 118 00:10:15,664 --> 00:10:20,692 هل تمانع إن أخذت هذا؟ لقد أعطته أمه إياه ولقد نسيت إنجيلي في المنزل 119 00:10:20,869 --> 00:10:23,895 كنت أود ذلك لكنني لا أستطيع السماح بنقل أي شيء 120 00:10:25,040 --> 00:10:26,632 أتفهم ذلك 121 00:10:27,042 --> 00:10:28,168 حسنٌ 122 00:10:31,981 --> 00:10:35,382 أعتقد أن (نيوميكسيكو) هي ولاية هامة للغاية (و أود أن أفوز بـ (نيوميكسيكو 123 00:10:35,551 --> 00:10:39,510 أعتقد أن (نيو ميكسيكو) به فرص أكثر للعمل 124 00:10:39,688 --> 00:10:42,555 المزيد من الوظائف إنهم رائعون 125 00:10:43,892 --> 00:10:46,292 هذا الهاتف تعرض لحرارة شديدة 126 00:10:46,629 --> 00:10:48,893 (لقد كان في (العراق- هذا هو السبب- 127 00:10:51,533 --> 00:10:53,228 حسنٌ 128 00:10:56,572 --> 00:10:58,472 لقد تحمص تماماً 129 00:10:59,508 --> 00:11:03,069 لنر.. حسنٌ 130 00:11:03,245 --> 00:11:04,872 سجل العناوين 131 00:11:05,047 --> 00:11:08,448 هناك أرقام للثكنات ومطاعم البرجر والدجاج وأمه 132 00:11:08,617 --> 00:11:10,915 (والبيتزا و (تي ديز) و (تيد 133 00:11:11,086 --> 00:11:12,212 ما هو الـ (تي ديز)؟ 134 00:11:12,388 --> 00:11:15,824 إنه ملهى محلي.. كان أكثر من ذلك لكن هذا كل ما تبقى منه 135 00:11:15,991 --> 00:11:19,222 حسنٌ.. شكراً لك.. كم تكلفتها؟- هل تريد أفلام الفيديو؟- 136 00:11:20,496 --> 00:11:21,656 فيديو؟ 137 00:11:22,064 --> 00:11:23,463 نعم.. أنظر 138 00:11:29,238 --> 00:11:30,705 أسرع 139 00:11:31,607 --> 00:11:33,871 لا.. هذه قاذورات 140 00:11:37,613 --> 00:11:39,672 نعم.. ها نحن ذا 141 00:11:44,420 --> 00:11:46,081 (خذ هذه يا (بونر 142 00:11:46,255 --> 00:11:48,348 لونج).. ألقي الكرة) 143 00:11:50,526 --> 00:11:51,788 لحظات تاريخية 144 00:11:51,960 --> 00:11:56,260 انها المرة الأولى لأحد هؤلاء الفتية التي يلمس فيها كرة قدم أمريكية حقيقية 145 00:11:56,432 --> 00:11:58,332 أهذا أبنك؟- (إنه (مايك 146 00:12:01,570 --> 00:12:06,473 نعم.. لا، أنت ستذهب من هذا الأتجاه من هذا الأتجاه 147 00:12:07,309 --> 00:12:09,641 هذه كرتي أيها الأوغاد الصغار 148 00:12:09,812 --> 00:12:12,679 اللعنة 149 00:12:13,048 --> 00:12:14,379 تباً 150 00:12:15,417 --> 00:12:16,941 ماذا بك يا (رجل)؟ 151 00:12:17,119 --> 00:12:20,850 هل أخذ (علي بابا) كرتك؟- أغلق الهاتف اللعين- 152 00:12:21,056 --> 00:12:22,080 هل من مزيد؟ 153 00:12:22,257 --> 00:12:25,158 نعم. لكن يبدو أن بقية الملفات قد تلفت 154 00:12:25,327 --> 00:12:28,785 إن شئت فإن لدي برنامجاً في المنزل بإمكانه أن يسحبهم 155 00:12:28,964 --> 00:12:31,455 إنه بطئ.. لكن سيكلفك مائة دولار 156 00:12:32,134 --> 00:12:34,694 هل يمكنك أن ترسلهم لي بالبريد الاليكتروني؟- نعم.. ما من مشكلة- 157 00:12:36,205 --> 00:12:38,400 شكراً- أين ملهى (تي ديز) هذا؟- 158 00:12:45,914 --> 00:12:48,246 أبحث عن أبني؟ 159 00:13:33,328 --> 00:13:35,193 أبحث عن أبني؟ 160 00:13:36,064 --> 00:13:37,531 حظاً سعيداً 161 00:13:37,699 --> 00:13:41,430 (أريد أربعة كئوس (تكيلا أربعة 162 00:14:24,580 --> 00:14:26,480 ماذا تفعل؟ 163 00:14:26,715 --> 00:14:29,741 (أشاهد بعض الصور القديمة التي أرسلها لي (مايك 164 00:14:29,918 --> 00:14:32,045 هل ستكونين بخير؟ 165 00:14:34,923 --> 00:14:38,450 هذا ليس معقولاً لم يكن ليرحل دون أن يخبرنا 166 00:14:40,062 --> 00:14:42,121 سأجده 167 00:14:43,899 --> 00:14:45,332 حسنٌ 168 00:14:47,436 --> 00:14:49,063 تصبح على خير 169 00:14:49,238 --> 00:14:50,899 تصبحين على خير 170 00:15:23,272 --> 00:15:25,297 يمكنني أن أسمعك بالكاد 171 00:15:26,108 --> 00:15:27,871 عليك أن تخرجني من هنا 172 00:15:53,335 --> 00:15:55,633 كان يفترض بها أن تعرف ذلك 173 00:15:56,538 --> 00:15:58,335 أنتظر لحظة 174 00:16:01,109 --> 00:16:02,872 هل أبنك في الجيش؟- نعم يا سيدتي- 175 00:16:03,045 --> 00:16:05,104 إذن عليك أن تقابل الشرطة العسكرية 176 00:16:05,280 --> 00:16:08,374 "(شرطة (برادفورد" إنهم مشغولون بالحرب وأنا أحاول أن أستكشف بعض الأمور 177 00:16:08,550 --> 00:16:11,018 بامكانك أن تكتب تقريراً عن فقد شخص- حسنٌ- 178 00:16:11,186 --> 00:16:14,349 في حالات كهذه عليك اللجوء للشرطة العسكرية 179 00:16:15,524 --> 00:16:19,324 ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟ 180 00:16:25,834 --> 00:16:29,235 سيدي. أتساءل إن أمكنك أن تساعدني في هذا 181 00:16:30,739 --> 00:16:33,708 لا أعتقد أنك تفهم لقد أحب ذلك الكلب 182 00:16:33,875 --> 00:16:36,571 أنا متأكد من ذلك يا سيدتي لكن الكلب قد عقره 183 00:16:36,745 --> 00:16:39,543 ماذا تفعلين إذا عقرك الكلب؟- لا أدري حقا- 184 00:16:39,715 --> 00:16:42,582 عليك أن تربطيه وتتخلصين منه وربما تطلقين عليه النار أيضاً 185 00:16:42,751 --> 00:16:45,879 أنت لن تقبضين على عنقه ثم تجرينه إلى الحمام 186 00:16:46,054 --> 00:16:47,578 ثم تغرقينه في البانيو 187 00:16:48,390 --> 00:16:51,257 أيبدو هذا غريباً بالنسبة لك؟ 188 00:16:52,894 --> 00:16:54,759 ربما ظن أن هذا أكثر آدمية 189 00:16:54,930 --> 00:16:57,558 (أكثر آدمية؟ إنه كلب (دوبرمان 190 00:16:57,733 --> 00:17:00,759 لقد أغرقه أمام أعين أبننا وهو يعضه 191 00:17:00,936 --> 00:17:05,270 وأنا أتوسل إليه بدموعي أن يتوقف هل يبدو هذا "أكثر آدمية" بالنسبة لكِ ؟ 192 00:17:05,941 --> 00:17:08,000 هل هددك زوجك أنت أو طفلك من قبل ؟ 193 00:17:08,176 --> 00:17:10,076 إنه لم يؤذنا أبداً.. إنه بحاجة للمساعدة فحسب 194 00:17:10,245 --> 00:17:12,042 إذن لماذا تريدين الذهاب إلى هيئة تقييم الضرر 195 00:17:12,214 --> 00:17:15,012 أنتِ بحاجة للذهاب إليهم وطلب المشورة منهم 196 00:17:15,183 --> 00:17:17,378 أتعتقدين أنني لم أذهب إلى هناك؟ 197 00:17:17,552 --> 00:17:20,715 إنه لن يذهب.. سيؤذي نفسه أعلم أنه سيفعل 198 00:17:20,889 --> 00:17:23,380 أود فعلاً أن أساعدكِ - حقاً؟- 199 00:17:23,558 --> 00:17:26,550 لأنه يخيل إليَّ أنك لا تبالين مطلقاً 200 00:17:26,728 --> 00:17:28,320 في الواقع .. نعم 201 00:17:28,497 --> 00:17:32,092 لكن علي أن أخبركِ أن الجرائم ضد الكلاب من الصعب عملياً التقاضي فيها 202 00:17:32,267 --> 00:17:34,599 إذا لم يكن عندكِ مانع فهناك شخصٌ ما بأنتظاري 203 00:17:34,770 --> 00:17:36,601 حسنٌ.. تباً لك أيتها السيدة- حسنٌ- 204 00:17:37,339 --> 00:17:38,363 عظيم 205 00:17:46,081 --> 00:17:48,049 أهو صباح من النوع التعيس؟ 206 00:17:50,385 --> 00:17:52,353 عليك أن تأخذ هذا للشرطة العسكرية 207 00:17:52,521 --> 00:17:54,853 أحاول أن أبقي ولدي بعيداً عن المشاكل 208 00:17:57,292 --> 00:17:58,691 أعلم أنك مشغولة 209 00:17:58,860 --> 00:18:01,988 ...لكن أريدك أن تتصلي بالبنك الخاص به وتسألي 210 00:18:02,164 --> 00:18:05,361 إن كان قد قام بأي عملية سحب أموال أو إستخدام لبطاقته الإئتمانية طيلة الأسبوع الماضي 211 00:18:05,534 --> 00:18:07,729 شرطي متقاعد.. أم أنك تشاهد التليفزيون كثيراً؟ 212 00:18:07,903 --> 00:18:09,268 شرطي بالشرطة العسكرية.. متقاعد 213 00:18:09,438 --> 00:18:12,737 يفترض أن تعلم ذلك إذن فالجيش له سلطة على أفراده 214 00:18:12,908 --> 00:18:14,398 آسفة. أتمنى أن تعثر على أبنك 215 00:18:14,576 --> 00:18:18,273 لا أدري ما عملك بالضبط ..لكن اذا كان يشبه عملي بأي صورة 216 00:18:18,447 --> 00:18:22,008 هو الأمساك بالسكارى واللعب بأصابعك وليس أن تسألي الكثير من الأسئلة 217 00:18:22,184 --> 00:18:25,711 لكن أبني قضى الثمانية عشر شهراً الماضية محاولاً أن يدخل الديموقراطية إلى تلك المنطقة 218 00:18:25,887 --> 00:18:27,354 والقيام بخدمة وطنه 219 00:18:27,522 --> 00:18:29,456 إنه يستحق ما هو أفضل من هذا 220 00:18:38,500 --> 00:18:42,994 لأننا قد أنهينا العمل الشاق ودخلنا عصر الأمل 221 00:18:46,074 --> 00:18:50,738 (يا الهي.. (هانك ديرفيلد يالك من وغد 222 00:18:50,912 --> 00:18:53,904 ما الذي تفعله في المنزل؟- لقد أفتقدتنا تقريباً- 223 00:18:54,082 --> 00:18:56,346 نحن ذاهبون الى المخيم كي نرى أحفادنا 224 00:18:56,518 --> 00:18:59,214 لقد أتصلت بك في القاعدة- القاعدة؟- 225 00:18:59,387 --> 00:19:03,084 (يا ألهي يا (هانك لقد تقاعدت منذ أربعة عشر عاماً 226 00:19:03,258 --> 00:19:06,421 لم تفعل- بلى. لقد قاربوا على الخمسة عشر عاماً - 227 00:19:06,595 --> 00:19:08,563 كيف حالك بحق الجحيم؟ 228 00:19:08,730 --> 00:19:11,255 بخير. هل تريد قهوة أو فطيرة؟ 229 00:19:11,433 --> 00:19:14,197 لا. ليس لدي وقت لذلك هيلين) في أنتظاري في المخيم) 230 00:19:15,704 --> 00:19:16,864 ماذا تفعل 231 00:19:17,205 --> 00:19:19,765 تكسر محور العجلات وتتصل بي كي أسحبك؟ 232 00:19:19,941 --> 00:19:23,900 لا.. كنت أتمنى لو كنت لا تزال في قسم التحريات الجنائية فأنا أبحث عن شخص مألوف هناك 233 00:19:24,646 --> 00:19:27,945 آمل ألا يكون أحد أبنائك في مشكلة- لا- 234 00:19:28,583 --> 00:19:31,575 ماذا كان أسم أبنك الكبير.. أهو (دارين)؟- (بل (ديفيد- 235 00:19:31,753 --> 00:19:35,018 ديفيد).. هذا صحيح) لقد أنضم للفرقة 82 مظلات.. أليس كذلك؟ 236 00:19:35,190 --> 00:19:37,624 نعم- نعم.. إنهم حفنة من الأوغاد الأقوياء- 237 00:19:37,792 --> 00:19:39,817 كيف حاله هناك؟ 238 00:19:40,729 --> 00:19:44,460 لقد مات في تحطم هليوكوبتر أثناء التدريبات في (فورت براج) منذ عشر سنوات 239 00:19:45,433 --> 00:19:49,130 (يا ألهي.. يؤسفني سماع ذلك يا (هانك 240 00:19:49,304 --> 00:19:51,272 يؤسفني للغاية 241 00:19:52,240 --> 00:19:53,969 وماذا عن أبنك الأصغر؟ 242 00:19:54,142 --> 00:19:55,973 (مايك)- نعم- 243 00:19:56,144 --> 00:20:00,012 أنضم للجيش.. تماماً كأبيه إنه في (العراق) ويبلي بلاءً حسناً 244 00:20:00,182 --> 00:20:04,585 أنا أسدي معروفاً لجارتي أحد أبنائها في ورطة 245 00:20:04,753 --> 00:20:07,847 هل تعرف أحداً من أصدقائنا لا يزال يعمل هناك؟ 246 00:20:08,023 --> 00:20:09,957 لا.. لم يعد هناك أحد أعرفه 247 00:20:14,863 --> 00:20:17,263 لقد تأخرت عليها قليلاً 248 00:20:17,532 --> 00:20:18,760 حسنٌ.. كما تعلم 249 00:20:20,001 --> 00:20:22,333 الأطفال في أنتظارنا 250 00:21:04,913 --> 00:21:07,074 لقد وجدت دفتر شيكاته القديم 251 00:21:07,249 --> 00:21:10,047 هل هناك شيء مدون به؟ أحتاج كلمة السر 252 00:21:11,753 --> 00:21:13,721 لا.. لا شيء هناك 253 00:21:14,122 --> 00:21:15,146 هل أنت متأكدة؟ 254 00:21:15,724 --> 00:21:19,182 ماذا تظنني ؟ عمياء أم أنني لا أريد اخبارك؟ 255 00:21:24,825 --> 00:21:28,750 (هانك) هذا هو ملف الفيديو الأول.. آسف على التأخير إنه مشوش قليلاً,, سأرسل الملف التالي (غداً بعد العمل.. (جابرييل 256 00:21:29,571 --> 00:21:32,039 أنا قلقة يا (هانك).. قلقة للغاية 257 00:21:32,340 --> 00:21:34,535 إنه فتى طيب.. لابد أن لديه مبرر لذلك 258 00:21:37,846 --> 00:21:38,870 هانك) ؟) 259 00:21:39,581 --> 00:21:42,880 سأجده.. سأتصل بك غداً 260 00:22:12,614 --> 00:22:13,706 ماذا يحدث؟ 261 00:22:13,882 --> 00:22:16,612 لا تقلقي الأمر لا علاقة له بالحيوانات 262 00:22:17,619 --> 00:22:18,779 ماذا؟ 263 00:22:18,953 --> 00:22:21,649 لقد وجدوا أشلاء بشرية (على طريق (ميسا لونا 264 00:22:21,823 --> 00:22:24,155 سأحضر السيارة- حسنٌ- 265 00:22:29,130 --> 00:22:31,496 (هاهي عائلتك يا (بونر 266 00:22:33,234 --> 00:22:34,667 كُفْ عن العبث 267 00:22:34,836 --> 00:22:38,101 كنت على وشك أن تكسرها- يالك من أحمق لعين- 268 00:22:38,273 --> 00:22:39,399 اللعنة 269 00:22:39,574 --> 00:22:41,269 تبا.. ماذا أفعل؟ 270 00:22:41,443 --> 00:22:43,434 لا تتوقف.. لا تتوقف 271 00:22:43,611 --> 00:22:45,977 أسرع.. أسرع- (بونر)- 272 00:22:56,991 --> 00:22:59,391 تباً- ماذا تفعل؟- 273 00:23:07,102 --> 00:23:10,435 ربما عليَّ أن أهبط إلى هناك أكثر 274 00:23:12,474 --> 00:23:15,637 (أحتاج المزيد من جامعي الأدلة يا (آرون 275 00:23:15,810 --> 00:23:17,937 سنمنحك كل ما لدينا 276 00:23:18,146 --> 00:23:22,446 شد بعض الأسلاك وأشتري بعض اللاصق كي تلصق نهاياتهم 277 00:23:22,951 --> 00:23:24,748 هيا 278 00:23:25,520 --> 00:23:27,454 وأحضر لي فاتورة 279 00:23:39,134 --> 00:23:40,499 شون)؟) 280 00:23:52,647 --> 00:23:54,376 شكراً 281 00:24:30,118 --> 00:24:32,450 (أبلغني بالأخبار الطيبة يا (هودج 282 00:24:34,589 --> 00:24:38,958 يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك 283 00:24:39,127 --> 00:24:42,756 ثم تم تقطيع الجثة لقد أحترقت 284 00:24:42,931 --> 00:24:45,024 ثم مزقت الحيوانات الأشلاء ... لذا 285 00:24:46,034 --> 00:24:48,594 لماذا تبتسم كالأحمق؟ 286 00:24:48,770 --> 00:24:52,638 لقد أشترت القاعدة هذا الحقل من المدينة منذ شهرين 287 00:24:52,807 --> 00:24:56,937 ملكية المدينة تمتد لخمسين قدما فحسب من منتصف الطريق 288 00:24:57,712 --> 00:25:00,442 لذا لا أظن أن الجثة جثتنا أيها الرئيس 289 00:25:03,284 --> 00:25:05,377 حسنٌ.. مرحى 290 00:25:05,553 --> 00:25:07,145 لنعد لمنازلنا 291 00:25:09,290 --> 00:25:10,450 توقفوا يا رفاق 292 00:25:10,625 --> 00:25:14,117 سيأتي الفتية ذوي البِدَلْ ذات الأزرار اللامعة 293 00:25:58,473 --> 00:26:01,169 من الضروري كسر ظهر التمرد 294 00:26:01,342 --> 00:26:02,832 إنه ليس ترياقاً سحرياً 295 00:26:03,011 --> 00:26:06,674 ليس معنى أن نتخلص من هذه أن باقي العصاة سيسقطون 296 00:26:06,848 --> 00:26:09,681 (أكثر من نصف سكان (الفالوجة البالغ عددهم 250 ألفا 297 00:26:09,851 --> 00:26:12,718 هربوا بالفعل تحسباً للهجوم المتوقع 298 00:26:12,887 --> 00:26:16,550 يعتقد أن هناك متمردون بالألاف يعدون الدفاعات 299 00:26:18,960 --> 00:26:21,360 ويهاجمون القوات الأمريكية وينصبون الفخاخ 300 00:26:33,575 --> 00:26:35,202 السيد (ديرفيلد)؟ 301 00:26:36,377 --> 00:26:40,177 أنا (جيم أوشر).. هل تسمح بكلمة؟ 302 00:26:40,348 --> 00:26:43,749 نعم. هيا.. أمهلني دقيقة 303 00:27:21,255 --> 00:27:25,885 سيدي. يؤسفني أن أبلغك. أن الجثة التي عثر عليها الليلة الماضية 304 00:27:26,427 --> 00:27:30,887 وطبقا للتحريات. نعتقد أنها بقايا أبنك (الجندي (مايكل ديرفيلد 305 00:27:32,200 --> 00:27:35,636 حسنٌ. أهم يحتاجونني لأتعرف على الجثة؟ 306 00:27:35,803 --> 00:27:37,532 ... لا يا سيدي.. لقد قمنا 307 00:27:37,705 --> 00:27:41,141 لقد تعرفوا على هويته بوسائل أخرى أعتقد أنها بقايا بصمات الأصابع 308 00:27:41,309 --> 00:27:43,800 ماذا تعني بـ "بقايا"؟ ماذا حدث له؟ 309 00:27:43,978 --> 00:27:48,210 ... ليس مسموحاً لي بأن أخبرك يا سيدي.. أحدهم- أريد أن أرى جثته الآن- 310 00:28:13,474 --> 00:28:16,568 (هذا ليس ضرورياً أيها الرقيب (ديرفيلد 311 00:28:16,978 --> 00:28:18,912 ليس هذه هي الصورة التي تود أن تتذكر أبنك بها 312 00:28:19,080 --> 00:28:20,570 ربما لا 313 00:28:21,115 --> 00:28:24,881 لكنها الصورة التي رحل بها عن عالمنا لذا لا أرى أن هناك خياراً آخر 314 00:28:34,429 --> 00:28:36,795 إذا عملنا بالعكس قوالب الكربون تبين أن الجثة 315 00:28:36,964 --> 00:28:38,864 قد تمزقت قبل أن تحترق 316 00:28:39,033 --> 00:28:42,434 يبدو كما لو أن الأداة المستخدمة كانت سكيناً كبيراً أو سلاحاً.. لكن النصل لم يكن حاداً 317 00:28:42,603 --> 00:28:45,595 لهذا تفتت العظم بدلاً من أن يُبتر 318 00:28:45,773 --> 00:28:48,503 قوالب الحرق تبين لنا أن الأشلاء الممزقة قد تم تجميعها 319 00:28:48,676 --> 00:28:52,134 وأطفاءها على عجل في محاولة لتحويل الجثة لرماد 320 00:28:52,313 --> 00:28:55,476 يتطلب الأمر فرناً كي يصل للحرارة المطلوبة 321 00:28:55,650 --> 00:28:58,312 وهذا يعني أن أغلب الأنسجة بقيت سليمة 322 00:28:58,486 --> 00:29:01,853 لذا فإن أغلب الضرر ناتج عن الضواري التي أفترست لحمه عن عظامه 323 00:29:02,023 --> 00:29:04,457 تحديد سبب الوفاة سيتطلب المزيد من الوقت 324 00:29:04,625 --> 00:29:06,650 لكن هناك آثار طعنات 325 00:29:06,828 --> 00:29:07,988 كم عددها ؟ 326 00:29:08,663 --> 00:29:09,960 عفواً ؟ 327 00:29:10,231 --> 00:29:13,792 كم عدد الطعنات؟- بسبب اللحم الذي ألتهمته الضواري- 328 00:29:13,968 --> 00:29:16,493 يمكننا فقط أن نحصي الطعنات التي تركت أثراً في العظام 329 00:29:17,171 --> 00:29:18,570 كم كان عددها؟ 330 00:29:20,041 --> 00:29:21,906 أثنان وأربعون 331 00:29:24,479 --> 00:29:26,504 بسكين واحدة أم عدة سكاكين؟ 332 00:29:28,583 --> 00:29:30,050 سكين واحدة 333 00:29:37,892 --> 00:29:41,157 هل ستحول ذلك إلى الجيش؟ - لقد حاولت ذلك - 334 00:29:41,329 --> 00:29:46,323 قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم ولم يقولوا ذلك بتهذيب 335 00:29:51,439 --> 00:29:54,203 سأتصل بك غداً قبل عودتك للمنزل 336 00:29:54,375 --> 00:29:55,933 لدي بضعة أسئلة 337 00:29:56,110 --> 00:29:57,907 قلها الآن 338 00:29:58,079 --> 00:30:01,173 هل كان لدي أبنك سيارة خضراء؟- مايك) لم يكن يملك سيارة)- 339 00:30:01,349 --> 00:30:05,285 قائد دراجة قال أنه رأى سيارة خضراء توقفت في جانب الطريق القريب من الحقل 340 00:30:05,453 --> 00:30:07,080 في ليلة السبت تلك 341 00:30:07,255 --> 00:30:11,282 أحد النظريات تقول أن محاولة أختطاف سيارة أو سرقة بالإكراه قد فشلت 342 00:30:11,459 --> 00:30:14,257 وهناك تصاعد كبير في نشاط العصابات مؤخراً 343 00:30:14,428 --> 00:30:16,453 أريد أن أرى موضع موته 344 00:30:17,064 --> 00:30:20,158 أنا آسف.. إنه مسرح جريمة ..لكني سأخبرك 345 00:30:20,334 --> 00:30:22,529 عندما يصير بإمكانك ذلك - حسنٌ - 346 00:30:24,605 --> 00:30:26,800 ماذا تريد أن تسأل أيضاً؟ 347 00:30:28,409 --> 00:30:31,003 هناك الكثير من الوفيات المشابهة كانت لها علاقة بالمخدرات 348 00:30:31,179 --> 00:30:34,478 هل تسأل عما إذا كان (مايك) تاجر مخدرات أم أنه مجرد متعاطي؟ 349 00:30:34,649 --> 00:30:36,173 أنا لم أقل ذلك 350 00:30:36,350 --> 00:30:39,444 إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات 351 00:30:39,620 --> 00:30:41,713 (ليس أثناء وجودهم بـ (العراق 352 00:30:44,158 --> 00:30:47,093 لقد وجدنا هذه أسفل مرتبة سرير أبنك 353 00:30:47,428 --> 00:30:49,453 لن أذكر ذلك في تقريري 354 00:30:49,630 --> 00:30:51,962 لكن سبب سؤالي أن الشهر الماضي 355 00:30:52,133 --> 00:30:56,229 قبضنا على ثلاثة جنود (حاولوا تهريب (الهيروين) من (الكويت 356 00:30:56,404 --> 00:30:59,840 كانوا قد رتبوا لبيعه لعصابة مكسيكية محلية 357 00:31:00,007 --> 00:31:02,100 علمت أن (مايك) يتحدث القليل من الأسبانية؟ 358 00:31:02,276 --> 00:31:05,905 هل تظن أنه مهرب مخدرات لمجرد أنه يتحدث الأسبانية؟ 359 00:31:06,314 --> 00:31:07,872 لا 360 00:31:08,082 --> 00:31:10,414 بل لأن أحدهم قطع يديه ورأسه 361 00:31:53,060 --> 00:31:55,790 يؤسفني ما حدث لأبنك 362 00:31:58,633 --> 00:32:00,294 أرني 363 00:32:02,803 --> 00:32:04,600 عفواً؟ 364 00:32:06,974 --> 00:32:09,306 أرني أين مات 365 00:32:09,810 --> 00:32:11,903 إنها ليست قضيتنا 366 00:32:12,313 --> 00:32:14,213 لقد حدث الأغتيال في أرض مملوكة للجيش 367 00:32:14,382 --> 00:32:16,646 هل تعلمين مكانها؟- ليس هناك ما تراه- 368 00:32:16,817 --> 00:32:19,809 إذن ليس هناك مشكلة في أن أراها 369 00:32:28,729 --> 00:32:32,790 أنتم قوم تثقون للغاية في قدرتكم على تحليل مسرح جريمة. أشهد لكم بذلك 370 00:32:42,610 --> 00:32:44,601 أفترض أنكم تعتقدون أنها فكرة جيدة 371 00:32:44,779 --> 00:32:47,612 أن يوقف كل من قابلتهم سيارته في جانب الطريق هذا 372 00:32:52,954 --> 00:32:54,854 إذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه 373 00:32:55,022 --> 00:32:58,423 لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا 374 00:32:58,859 --> 00:33:00,793 إن هذا هو مكان قتله 375 00:33:00,962 --> 00:33:03,453 أنت لا ترى دماءً إذن لكنك تعرف أنها موجودة؟ 376 00:33:03,631 --> 00:33:04,689 نعم 377 00:33:05,232 --> 00:33:07,564 تماما كما أعلم أن جسده قد جُر من هنا 378 00:33:09,403 --> 00:33:10,927 إلى هناك 379 00:33:11,305 --> 00:33:13,364 هذا رائع 380 00:33:13,708 --> 00:33:16,575 الأرض صخرية صلبة.. وأنت ترى آثار جر 381 00:33:16,744 --> 00:33:21,545 إذا كان الجاني تكبد عناء حرق الجثة ألا تظنين أن عليه إخفاء آثاره؟ 382 00:33:22,416 --> 00:33:24,475 سأذهب إلى الحمام 383 00:33:29,757 --> 00:33:32,351 ربما أكتشفت أنه من الأسهل القيادة حول هذا الحقل 384 00:33:32,526 --> 00:33:34,790 لن يسبب هذا المزيد من التلف 385 00:33:42,136 --> 00:33:45,003 الجميع يعلم كل شيء 386 00:33:59,453 --> 00:34:01,250 أهلاً - أهلاً - 387 00:34:01,422 --> 00:34:04,050 هل بإمكاني مساعدتك؟- أفترض أن الشرطة العسكرية كانت هنا 388 00:34:04,225 --> 00:34:07,160 كي يسألوا عما حدث في الحقل 389 00:34:07,328 --> 00:34:11,321 بالفعل.. لقد كان حادثاً مريعاً- أنا أتفقد الأمر من أجل العائلة- 390 00:34:11,499 --> 00:34:13,399 هل بإمكاني أن أسألك إن كنت قد رأيت شيئاً؟ 391 00:34:13,567 --> 00:34:15,694 كنت أتمنى ذلك نحن يسرنا مساعدتك 392 00:34:15,870 --> 00:34:18,532 لم نكن ندري ما هو عندما شممنا رائحته أليس كذلك؟ 393 00:34:18,706 --> 00:34:20,606 بلى- وكيف ذلك؟- 394 00:34:20,775 --> 00:34:23,175 في يوم الأحد ذاك كنا نقود سيارتنا نحو ساحة الإنتظار 395 00:34:23,344 --> 00:34:26,006 وظننا أن شخصاً ما كان يقوم بالشواء 396 00:34:26,180 --> 00:34:29,149 كانت هناك رائحة لحم محترق 397 00:34:31,552 --> 00:34:33,213 شكراً 398 00:35:22,403 --> 00:35:25,998 أخبر أصدقائك في الشرطة العسكرية أن يبحثوا عن سيارة زرقاء وليست خضراء 399 00:35:26,173 --> 00:35:27,197 لماذا؟ 400 00:35:27,374 --> 00:35:31,105 لأن السيارة الزرقاء تبدو تحت الإضاءة الصفراء كما لو كانت خضراء اللون 401 00:35:31,278 --> 00:35:33,007 أليس كذلك؟ 402 00:35:46,627 --> 00:35:48,561 بالتأكيد 403 00:35:57,471 --> 00:35:59,029 شكراً لك 404 00:35:59,540 --> 00:36:01,770 هذا أقل واجب 405 00:36:02,810 --> 00:36:04,971 هذا دقيق للغاية 406 00:36:18,993 --> 00:36:21,359 سأحجز تذكرة طائرة 407 00:36:21,662 --> 00:36:23,095 لا 408 00:36:24,632 --> 00:36:26,395 ماذا تعني بـ "لا"؟ 409 00:36:26,567 --> 00:36:29,035 سأعود به للمنزل في أقرب فرصة 410 00:36:29,503 --> 00:36:33,599 أريد أن أراه (أريد أن أكون بجوار (مايكل 411 00:36:33,908 --> 00:36:35,739 لقد رحل 412 00:36:35,910 --> 00:36:37,502 أريد أن أكون مع ولدي 413 00:36:38,646 --> 00:36:41,274 لم يتبق هناك شيء 414 00:36:43,784 --> 00:36:46,412 ماذا تعني بذلك؟ 415 00:36:47,988 --> 00:36:51,253 لمرة واحدة يا (جوني) في حياتك ستفهمين مغزى كلامي؟ 416 00:36:51,425 --> 00:36:54,053 لمرة واحدة؟ 417 00:36:54,228 --> 00:36:56,696 أتذكر كوني الرافض دائماً 418 00:36:56,864 --> 00:37:00,527 وكنت تقول أن هذا أفضل لبناءِ شخصيته من أنتصر في تلك المناقشة يا (هانك)؟ 419 00:37:00,701 --> 00:37:04,193 كان (مايك) هو من أراد الأنضمام للجيش أنا متأكد للغاية أنني لم أشجعه 420 00:37:04,371 --> 00:37:07,807 بحياته في هذا المنزل لم يكن ليحس أبداً أنه رجل ناضج إذا لم يرحل 421 00:37:10,811 --> 00:37:14,303 (أبنائي الإثنين يا (هانك ألم يكن بمقدورك أن تترك لي واحداً منهما 422 00:37:26,894 --> 00:37:28,418 جوني)؟) 423 00:37:32,366 --> 00:37:34,664 جوني) أرجوك) 424 00:37:44,245 --> 00:37:47,146 جوني).. لا أستطيع أن أجلس) وأستمع إليك وأنت تبكين 425 00:37:51,652 --> 00:37:53,677 لا تفعل إذن 426 00:38:50,110 --> 00:38:51,873 الباب 427 00:38:55,049 --> 00:38:56,641 تصبحين على خير 428 00:38:57,751 --> 00:38:59,514 تصبح على خير يا عزيزي 429 00:39:02,497 --> 00:39:08,004 هانك).. هذا ملف آخر.. آسف لكني مشغول للغاية) سأرسل لك الباقي بمجرد إنتهائي من أصلاحهم (جابرييل) 430 00:39:29,817 --> 00:39:31,114 اللعنة 431 00:39:37,458 --> 00:39:40,985 هناك رواق على اليسار. تجمعوا عندي أورتيز).. غطي الباب الذي على يمينك) 432 00:39:41,161 --> 00:39:43,595 إلى اليمين (بينيج).. أقتحم هذا الباب معي.. (لونج) 433 00:39:43,764 --> 00:39:45,254 حسنٌ - أقوم بالتغطية - 434 00:39:45,432 --> 00:39:46,990 نلنا منه 435 00:39:47,267 --> 00:39:48,495 هيا.. هيا 436 00:39:48,702 --> 00:39:51,193 آمن - آمن - 437 00:39:52,039 --> 00:39:55,805 أعطني تقريراً بالوضع عن ذلك الباب أفضل من أن تلهو بذلك الهاتف 438 00:39:55,976 --> 00:39:58,171 (بالتأكيد يا (بونر 439 00:39:58,946 --> 00:40:00,880 هل ترى كيف أن الملابس لم تحترق؟ 440 00:40:04,685 --> 00:40:06,949 هذا غريب حقاً يا أبي 441 00:40:07,855 --> 00:40:11,188 حسنٌ.. إخلاء.. لنخرج - أخرجوا - 442 00:40:32,146 --> 00:40:33,170 بالتأكيد 443 00:40:33,347 --> 00:40:35,577 (ساندوتش دجاج يا (أيفي 444 00:41:03,110 --> 00:41:05,237 بالخردل أم بالمايونيز؟ 445 00:41:06,346 --> 00:41:08,211 لا.. شكراً يا سيدتي 446 00:41:08,382 --> 00:41:10,373 إمرأة تقف عارية الصدر أمامك 447 00:41:11,452 --> 00:41:13,716 عندما تخاطبها بـ "سيدتي" قد تعتبرها إهانة 448 00:41:15,889 --> 00:41:17,379 أهذا أبنك ؟ - نعم يا سيدتي - 449 00:41:17,858 --> 00:41:21,794 ,,,أسأل عما إذا كان أحدٌ قد رآه يوم السبت يكون قد مضى على إختفائه أسبوع 450 00:41:21,962 --> 00:41:26,228 آسف..لا أميز أي شيء فيه سوى زيه الرسمي 451 00:41:28,202 --> 00:41:30,534 شكراً لك يا سيدتي.. يا آنسة 452 00:41:38,979 --> 00:41:40,469 هنا 453 00:41:59,766 --> 00:42:01,529 أبق هنا 454 00:42:02,169 --> 00:42:03,727 معذرة سيدي الملازم؟ 455 00:42:04,238 --> 00:42:07,230 أتساءل فحسب عن سبب تكليفي بهذه القضية؟ 456 00:42:07,407 --> 00:42:08,601 أية قضية؟ 457 00:42:08,775 --> 00:42:10,333 (قضية (جاكوب رونالد ميلارد 458 00:42:10,511 --> 00:42:13,844 موظف المجزر الذي قبض عليه لتعذيبه الدجاج 459 00:42:14,014 --> 00:42:16,107 ليس أمراً مهماً.. الجميع يفعل ذلك 460 00:42:16,283 --> 00:42:18,410 الجميع لا يغمز بعينيه أيها الأحمق 461 00:42:18,585 --> 00:42:20,382 بالتأكيد - أخرس - 462 00:42:20,554 --> 00:42:22,579 الرئيس لا يريدني أن أضاجع أبنته 463 00:42:23,857 --> 00:42:26,052 ونحن مصدومون بهذه الكلمات الآن 464 00:42:26,226 --> 00:42:28,956 هل ترى كيف تستخلص المعلومات من الناس؟ 465 00:42:29,129 --> 00:42:31,529 (الناس أمثالك يا (إميلي 466 00:42:31,698 --> 00:42:35,156 هذا سبب ترقيتك من شرطية مرور إلى فرقة التحقيقات.. أليس كذلك؟ 467 00:42:36,470 --> 00:42:37,732 عفواً؟ 468 00:42:37,905 --> 00:42:40,100 لا داعي لذلك 469 00:42:40,274 --> 00:42:44,040 إذا كان (واين) أو (هودج) قد وصلا إلى فريق التحقيقات فعليهم ذلك أيضا 470 00:42:44,211 --> 00:42:45,542 حسنٌ.. (واين) كان ليفعل ذلك 471 00:42:45,712 --> 00:42:47,612 أحدنا عليه أن يعلم ما نفعله 472 00:42:49,516 --> 00:42:53,111 هذا ما يهمني أن أشق طريقي إلى الوظيفة 473 00:42:53,287 --> 00:42:56,882 ربما لست مؤهلة لأجمع خيوط جريمة معقدة 474 00:42:58,058 --> 00:42:59,548 خذ مسرح الجريمة ذاك كمثال 475 00:42:59,726 --> 00:43:03,594 لم أكن لأستنتج أبداً أن ذلك الجندي قد قتل في أرض تابعة للجيش 476 00:43:03,764 --> 00:43:07,222 كنت لأنخدع بعلامات المقاومة على جانب الطريق 477 00:43:07,401 --> 00:43:11,337 والأثر الضئيل على الأجمة المتكسرة من هناك وحتى موضع حرقه 478 00:43:11,505 --> 00:43:16,442 كان ذلك ليجعلني أعتقد أنه قتل في نطاق سلطتنا.. ثم تم نقله 479 00:43:16,610 --> 00:43:20,478 لأن القاتل لم يعتقد أنه من الذكاء أن يقطعه تحت أضواء الطريق الساطعة 480 00:43:20,647 --> 00:43:24,708 نعم.. كنت لأنخدع في مسرح الجريمة ذاك تماماً 481 00:43:31,024 --> 00:43:33,549 لا.. لا.. لقد أبليت بلاءً حسناً 482 00:43:33,727 --> 00:43:35,490 أعني أننا بحاجة لجريمة قتل أخرى 483 00:43:36,163 --> 00:43:39,530 ماذا؟.. لقد حللنا ثلاثة من أصل آخر عشر جرائم؟ 484 00:43:39,700 --> 00:43:42,362 قضية أخرى بلا حل ستجعل موقفي سيئاً أمام العمدة 485 00:43:42,536 --> 00:43:44,731 هل لديك مشكلة مع رفاقك المحققين؟ 486 00:43:44,905 --> 00:43:47,305 هل تريدين أن تريهم قدراتك؟- لا يا سيدي- 487 00:43:47,474 --> 00:43:49,533 إنها الشرطة العسكرية إذن؟ 488 00:43:49,710 --> 00:43:52,508 تظنين أنهم حفنة من الحمقى وأنهم سيفسدون التحقيقات؟ 489 00:43:52,679 --> 00:43:56,809 لا.. دعنا لا نتظاهر بأننا لا نعرف السبب الحقيقي وراء تمسك الجيش بهذه القضية 490 00:43:56,984 --> 00:44:01,114 قوى نفسية متى أكتشفت إمتلاكك إياها؟ 491 00:44:01,288 --> 00:44:05,384 أنت لا تصدق أهتمامهم الأساسي هو كيف يؤثر هذا الحادث في الجيش؟ 492 00:44:05,559 --> 00:44:07,390 هذه نقلة مهنية؟ أليس كذلك؟ 493 00:44:07,561 --> 00:44:09,927 ليس لدي حياة مهنية يا سيدي إن لدي مهمة 494 00:44:10,097 --> 00:44:12,122 أن أعتني بأبني وأفعل ما أخبرتك به 495 00:44:12,299 --> 00:44:14,790 هذا الفتى مات في خندق بجوار أحد شوارعنا 496 00:44:14,968 --> 00:44:19,132 أحدهم قد أحرقه كَعُودٍ من الحطب تاركاً بقاياه كي تلتهمها الحيوانات 497 00:44:19,306 --> 00:44:21,934 مع كامل أحترامي.. إذا كان هذا أبنك (العائد من (العراق 498 00:44:22,109 --> 00:44:25,135 فأنا لا أعتقد أنك ستسعد بإلقاء القضية إلى شخص آخر 499 00:44:25,312 --> 00:44:27,280 كي تبدو في صورة أفضل عند الإنتخابات 500 00:44:28,181 --> 00:44:30,945 أهذا مع كامل أحترامك؟- هذا ما عنيته يا سيدي- 501 00:44:31,518 --> 00:44:33,918 حسنا. سأفكر في هذا وسأبلغك برأيي 502 00:44:34,087 --> 00:44:35,850 كل ثانية تضيع منا 503 00:44:36,023 --> 00:44:38,787 ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟ 504 00:44:38,959 --> 00:44:40,790 أنا أبالغ أحياناً كي أؤثر في الناس 505 00:44:46,199 --> 00:44:47,291 كيف حال (ديفيد)؟ 506 00:44:48,335 --> 00:44:49,495 عفواً؟ 507 00:44:49,670 --> 00:44:51,365 أبنك 508 00:44:53,240 --> 00:44:54,730 إنه بخير.. شكراً لسؤالك 509 00:44:54,908 --> 00:44:58,435 هل برز رجلك الصغير هذا في أي رياضة؟ 510 00:44:58,612 --> 00:45:01,046 إن (ديفيد) مثير للشفقة في كل رياضة يمارسها 511 00:45:01,214 --> 00:45:03,808 لذا فهو كقليل من البشر يود أن يشهد ذلك بقدر الإمكان 512 00:45:03,984 --> 00:45:06,179 هذا عار.. أليس كذلك؟ 513 00:45:06,687 --> 00:45:08,678 إنه ليس مثل أبيه 514 00:45:13,293 --> 00:45:15,261 ... على كل حال.. رأيي هو 515 00:45:15,429 --> 00:45:19,593 المعتوهون والفشلة هم من يتمتعون بحياتهم 516 00:45:19,766 --> 00:45:21,927 كم ظهير ربعي سابق في المدرسة الثانوية 517 00:45:22,102 --> 00:45:25,196 نقوم بسجنه بسبب الشراب كل ليلة سبت؟ 518 00:45:25,372 --> 00:45:27,806 القليل من التعاسة في الثانوية أمر صحي 519 00:45:27,974 --> 00:45:31,102 أنت تعلمين أنني كنت الظهير الربعي الأساسي في المدرسة الثانوية 520 00:45:32,412 --> 00:45:36,007 أتتذكر أنك أريتني تلك الصور يا سيدي 521 00:45:42,622 --> 00:45:45,682 (ستتابعيني بأخبار ذلك الفتي (ديرفيلد أليس كذلك؟ 522 00:45:45,859 --> 00:45:48,350 أعتقد أنك تعلم الصواب يا سيدي 523 00:45:52,165 --> 00:45:54,656 يا ألهي 524 00:45:56,570 --> 00:45:57,867 (هيلاري)- نعم سيدي- 525 00:45:58,038 --> 00:46:01,235 أتصلي بالكابتن (فيندرمان) من القاعدة- حسنٌ سيدي- 526 00:46:44,384 --> 00:46:46,978 هل تودين الجلوس يا سيدتي؟ 527 00:46:50,290 --> 00:46:52,224 أهذا كل شيء؟ 528 00:46:54,027 --> 00:46:55,961 أهذا كل ما تبقي منه؟ 529 00:46:56,129 --> 00:46:57,824 نعم يا سيدتي 530 00:46:59,633 --> 00:47:02,966 عليكم أن تحتفظوا بتلك الحجرة باردة- نعم يا سيدتي- 531 00:47:03,136 --> 00:47:05,161 إنها تبدو باردة 532 00:47:09,643 --> 00:47:13,306 أريد الدخول. هل بإمكاني الدخول؟ 533 00:47:16,683 --> 00:47:18,913 لا يا سيدتي.. أنا آسف 534 00:47:30,630 --> 00:47:32,427 تقبلي تعاطفي الشديد يا سيدتي 535 00:47:36,570 --> 00:47:39,437 ليس لديك طفل.. أليس كذلك؟ 536 00:47:41,241 --> 00:47:42,799 أليس كذلك؟ 537 00:49:13,099 --> 00:49:15,090 السيد (ديرفيلد)؟- أهلاً - 538 00:49:15,268 --> 00:49:17,668 سمعت أنك طلبت الحصول (على الإنجيل الخاص بـ (مايك 539 00:49:17,837 --> 00:49:20,169 وأعتقدت أن حصولك عليه قد يمنحك بعض الراحة 540 00:49:20,340 --> 00:49:21,830 هل يعلم أحد أنك أخذته؟ 541 00:49:22,008 --> 00:49:26,775 لا يا سيدي. لقد سألت مركز الزوار عن مكان أقامتك وأخبروني به 542 00:49:27,280 --> 00:49:28,838 هل بإمكاني أن أدعوك إلى قهوة؟ 543 00:49:29,015 --> 00:49:30,983 علي أن أعود 544 00:49:32,986 --> 00:49:34,510 وماذا عن شراب؟ 545 00:50:15,362 --> 00:50:17,091 (من أجل (مايك 546 00:50:25,171 --> 00:50:29,767 أريد أن أسألك سؤالاً وأريدك أن تخبرني الحقيقة 547 00:50:32,212 --> 00:50:33,907 هل كان (مايك) يتعاطى المخدرات؟ 548 00:50:34,080 --> 00:50:37,174 الدكتور"؟ أعتقد ذلك" 549 00:50:37,884 --> 00:50:42,446 مثل باقي الفتيان لم يكن مدمناً عليها و ما إلى ذلك 550 00:50:43,023 --> 00:50:46,789 هل رأيته بصحبة أحد خارج القاعدة؟ 551 00:50:46,960 --> 00:50:48,689 ربما بعض المكسيكيين؟ 552 00:50:48,862 --> 00:50:50,557 لا يا سيدي 553 00:50:53,600 --> 00:50:55,500 كيف ترتب أمورك؟ 554 00:50:55,702 --> 00:50:57,533 أن أعود؟ 555 00:50:58,772 --> 00:51:00,672 لم يمض الكثير 556 00:51:01,074 --> 00:51:02,803 هل تتصل بأبويك؟ 557 00:51:02,976 --> 00:51:06,309 أتصل بأمي. فأنا لست قريباً من أبي 558 00:51:09,082 --> 00:51:11,949 هل تتحدثون كثيراً فيما بينكم؟- بالتأكيد- 559 00:51:13,953 --> 00:51:16,217 كنا لنتحدث أكثر 560 00:51:20,593 --> 00:51:22,993 هل أخبرك بشيء تعتقد أن عليَّ معرفته؟ 561 00:51:23,296 --> 00:51:25,059 لا يا سيدي 562 00:51:25,498 --> 00:51:27,329 ... أعني 563 00:51:27,667 --> 00:51:30,261 أنك عندما ترى القذارة هناك فأنت لن تود الحديث عنها 564 00:51:30,437 --> 00:51:32,337 حتى مع رفاقك- نعم- 565 00:51:32,505 --> 00:51:34,302 لكنه كان يبلي بلاءً حسناً.. أعني (مايك)؟ 566 00:51:34,474 --> 00:51:36,874 لقد كان جندياً من الدرجة الأولى 567 00:51:37,644 --> 00:51:40,135 أنت تعرف (مايك). لقد كان يحب الجيش 568 00:51:40,647 --> 00:51:43,912 لم يكن يطيق صبراً على الوصول إلى هناك كي ينقذ الطيبين ويؤذي الأشرار 569 00:51:50,824 --> 00:51:54,123 ليس عليهم أن يرسلوا أبطالاً (إلى أماكن مثل (العراق 570 00:51:55,261 --> 00:51:57,024 كل شيء هناك محطم 571 00:51:58,765 --> 00:52:03,498 لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن 572 00:52:05,438 --> 00:52:08,737 عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار 573 00:52:14,981 --> 00:52:16,107 (هانك) 574 00:52:17,383 --> 00:52:19,044 أأنت بخير؟ 575 00:52:19,219 --> 00:52:21,551 نعم. كنت على وشك الأتصال بك 576 00:52:22,555 --> 00:52:24,113 (لقد وصل طرد من (مايكل 577 00:52:28,361 --> 00:52:30,158 أي نوع من الطرود؟ 578 00:52:30,330 --> 00:52:34,824 لا أدري.. إنه طرد قد أرسله لنفسه من ما وراء البحار 579 00:52:35,001 --> 00:52:36,263 سأفتحه 580 00:52:36,436 --> 00:52:37,562 لا 581 00:52:37,737 --> 00:52:39,796 ماذا تعني بـ "لا"؟ 582 00:52:40,673 --> 00:52:43,733 هل يبدو أنه قد فتح بواسطة الجمارك أم الجيش؟ 583 00:52:44,978 --> 00:52:48,573 كيف لي أن أعرف؟ لا.. لا يبدو عليه ذلك 584 00:52:48,748 --> 00:52:49,908 لماذا لا أفتحه؟ 585 00:52:50,083 --> 00:52:51,550 لا تفتحيه فحسب 586 00:52:51,718 --> 00:52:53,049 أرجوك 587 00:52:54,687 --> 00:52:57,019 ضعيه في مكان آمن فحسب 588 00:52:59,726 --> 00:53:01,421 حسنً 589 00:53:02,996 --> 00:53:05,328 تصبح على خير- تصبحين على خير- 590 00:53:17,004 --> 00:53:19,693 البحث عن ميكسيكيون ، مخدرات 591 00:53:21,355 --> 00:53:24,748 عصابات مكسيكية تستولي على تجارة المخدرات في الولايات المتحدة الأمريكية 592 00:54:02,922 --> 00:54:04,981 صباح الخير- صباح الخير- 593 00:54:05,391 --> 00:54:08,121 أود أن أسألك بضعة أسئلة عن أبنك 594 00:54:08,294 --> 00:54:11,127 ظننت أنها ليست قضيتك- لقد عادت إليَّ تقريباً- 595 00:54:11,297 --> 00:54:13,390 أليس هذا من حسن حظنا؟ 596 00:54:14,300 --> 00:54:16,894 أريد أن أسألك هل كان لأبنك أعداء؟ 597 00:54:17,070 --> 00:54:20,597 أتعنين بخلاف آلاف العراقيين والمقاتلين الأجانب 598 00:54:20,773 --> 00:54:23,037 اللذين كانوا يحاولون قتله حتى أسبوعين مضت؟ 599 00:54:23,209 --> 00:54:25,973 نعم. يبدو أن هذا القميص سيظل مبتلاً 600 00:54:27,247 --> 00:54:28,578 انه جاف بما فيه الكفاية 601 00:54:29,282 --> 00:54:31,750 هل تعرف إن كان هناك شيء يضايقه؟ 602 00:54:31,918 --> 00:54:33,317 لا 603 00:54:33,486 --> 00:54:35,545 هل تبحثين عن علاقات بالعصابات؟ 604 00:54:36,022 --> 00:54:39,389 لماذا؟ هل هناك ما يدعوك للشك بأن أبنك كان متورطاً مع عصابة أو مخدرات؟ 605 00:54:39,959 --> 00:54:41,426 لا 606 00:54:42,528 --> 00:54:44,996 متى كلمته آخر مرة؟- لماذا؟- 607 00:54:45,164 --> 00:54:48,827 لقد أرسلت (كابيتال وان) لي فاكساً يحتوى على آخر حركات بطاقته الإئتمانية 608 00:54:49,002 --> 00:54:50,936 بعد عودته قام بشراء جوارب أنبوبية 609 00:54:51,104 --> 00:54:53,664 أخبرته مائة مرة أنها أسوأ جوارب على الإطلاق 610 00:54:53,840 --> 00:54:56,775 ليس لها كعب انهم يرتدونها مباشرة 611 00:54:57,176 --> 00:54:59,770 ثم تناول بعض الدجاج 612 00:55:00,480 --> 00:55:02,107 هل ذكروا في أي وقت تم ذلك؟ 613 00:55:02,315 --> 00:55:04,249 لا يوجد المزيد من المصروفات 614 00:55:05,151 --> 00:55:09,349 نفترض أن أبنك قد قتل في وقت ما ما بين مساء السبت وصباح الأحد 615 00:55:09,522 --> 00:55:11,956 لم نجد محفظته لكن إن كانت قد سرقت 616 00:55:12,125 --> 00:55:16,186 لكنا قد وجدنا مصروفات أخرى على بطاقته مثل أجهزة الكمبيوتر والستيريو وما شابه 617 00:55:16,963 --> 00:55:19,659 هل ذهبتم الى المطعم الذي تناول فيه الدجاج؟ 618 00:55:36,115 --> 00:55:39,312 أستمتع بوجبتك- هل يمكنني مساعدتك؟- 619 00:55:39,485 --> 00:55:42,079 نحن نسأل عن جندي كان هنا منذ أسبوع 620 00:55:42,255 --> 00:55:44,849 هل تمزح معي؟ نحن على بعد شارع واحد من قاعدة الجيش 621 00:55:45,024 --> 00:55:46,924 هل يمكنك أن تخبريني بالميعاد الذي جاء فيه؟ 622 00:55:47,093 --> 00:55:49,391 إنها آخر أربع أرقام 623 00:55:49,562 --> 00:55:54,397 في الواحدة و ثلاث دقائق صباح الأحد نحن نعتبرها في يوم السبت. هل من شيء آخر؟ 624 00:55:54,567 --> 00:55:57,764 هل يمكنك أن تخبريني عما أشتراه؟- ليس بدون الأيصال الأصلي- 625 00:55:58,404 --> 00:56:00,372 حسنٌ.. شكراً لك 626 00:56:00,540 --> 00:56:04,271 وجبتكم ذات الأربع قطع ثمنها 6.79 دولار أهذا ما يطلبه معظم الناس؟ 627 00:56:04,444 --> 00:56:05,706 إما هي أو وجبة الثلاث قطع 628 00:56:06,045 --> 00:56:07,910 ... ثمنها مع الضريبة إذن 629 00:56:08,181 --> 00:56:10,911 هو 21.77 دولار 630 00:56:12,085 --> 00:56:14,019 ثلاث وجبات لثلاث أشخاص 631 00:56:14,187 --> 00:56:17,520 أربع وجبات لو كانت الوجبة الثلاثية أو جندي واحد جائع للغاية 632 00:56:47,220 --> 00:56:49,950 هكذا لقد أحضرت لتوي شيئاً من أجلك 633 00:56:50,123 --> 00:56:52,717 أحقا ؟ - (لقد أخذنا إفادة فريق (مايك- 634 00:56:52,892 --> 00:56:54,189 ظننت أنك ربما كنت تريدينها 635 00:56:54,360 --> 00:56:57,158 هذا عظيم.. كنت سأتصل بك لأرتب مقابلات معهم 636 00:56:57,330 --> 00:56:59,195 وفرت عليك العناء 637 00:56:59,932 --> 00:57:01,661 كيف إذن؟ 638 00:57:01,834 --> 00:57:03,734 إفاداتهم تحت القسم على المكتب 639 00:57:04,604 --> 00:57:08,096 ماذا,,هل ظننت أنني سأرتب مقابلة مع نفسي؟ 640 00:57:08,274 --> 00:57:10,299 فقط أحاول مساعدتك 641 00:57:10,943 --> 00:57:13,537 شكراً,, أحب أن أقوم بتحرياتي بنفسي 642 00:57:13,713 --> 00:57:15,340 سأخبرك بنصيحة 643 00:57:15,782 --> 00:57:17,079 أقرئي الإفادات 644 00:57:17,250 --> 00:57:21,949 إذا ظللت بعدها بحاجة لإستجوابهم بنفسك سيسعدني أن أقدم طلبك لقيادتي 645 00:57:22,121 --> 00:57:23,713 يبدو أنك أسأت فهمي 646 00:57:23,890 --> 00:57:26,859 هذا ليس طلباً أريد لائحة بأسماء الرجال في وحدته 647 00:57:27,026 --> 00:57:29,756 إنها على مكتبك - وأريد أن أقابلهم عصر اليوم- 648 00:57:29,929 --> 00:57:31,954 عليك أن تذهبي إلى قائدي 649 00:57:32,131 --> 00:57:35,692 رئيسي قد تحدث إليه بالفعل - هذه ورطة قضائية - 650 00:57:36,135 --> 00:57:39,662 ليس هناك ورطة القتل قد حدث في نطاق سلطتنا 651 00:57:39,839 --> 00:57:42,706 هنا موضع الإختلاف.. إقرأيها 652 00:57:43,142 --> 00:57:45,610 سيسعدني أن أنقل طلبك 653 00:57:51,984 --> 00:57:55,283 ليس لديك إفادات تحت القسم- لدي الإفادات- 654 00:57:55,455 --> 00:57:57,753 وهم متعاونون لا توجد مشكلة 655 00:57:57,924 --> 00:58:00,119 لي الحق أن أقابل الشهود 656 00:58:00,293 --> 00:58:03,888 هل رفض الجيش ؟ - قالوا أنهم سينظرون في الطلب - 657 00:58:04,063 --> 00:58:05,462 وهذا كان منذ عشر دقائق 658 00:58:05,631 --> 00:58:08,828 أريد أن أتحدث إلى هؤلاء الرجال قبل أن يتلقوا تعليمات ما منهم 659 00:58:09,001 --> 00:58:12,835 أو أستجوابهم بحيث يتم معالجة أي تضارب في إفاداتهم 660 00:58:13,005 --> 00:58:15,701 بالنسبة لكونك رجل عسكري سابق أنا واثق أنك شهدت ذلك 661 00:58:15,875 --> 00:58:18,844 ربما أثناء خدمتك مع الملازم أول (كيركلاندر)؟ 662 00:58:21,147 --> 00:58:22,739 سأخبرك بشيء 663 00:58:23,416 --> 00:58:26,544 أصعدي للأعلى وابكي على صدر حبيبك 664 00:58:27,186 --> 00:58:29,848 لأنني لست في مزاج ملائم كي أكترث لك 665 00:59:13,332 --> 00:59:17,325 نحن نعرض لكم الآن تسجيلا (ورد لقناة (سي إن إن) من (الفالوجة 666 00:59:17,904 --> 00:59:19,599 هل طلبت طعامك بعد؟ 667 00:59:27,246 --> 00:59:29,180 حسنٌ.. هيا يا رجال 668 00:59:47,833 --> 00:59:50,063 هلا سمحت لي؟- أرجوك- 669 00:59:52,705 --> 00:59:55,765 حسنٌ ,, أخرج- لا. بإمكاني أن أفعلها- 670 00:59:55,942 --> 01:00:00,675 أعلم ,, أستعد للذهاب للنوم,,هيا 671 01:00:07,153 --> 01:00:08,643 هل هناك ما يمكنني فعله؟ 672 01:00:37,883 --> 01:00:39,612 يفترض أن تقرأ هذه لي 673 01:00:39,785 --> 01:00:42,083 لا أفهم كلمة واحدة مما فيها 674 01:00:42,254 --> 01:00:44,449 حسنا. هل تعرف أي قصص؟ 675 01:00:44,624 --> 01:00:46,785 لست قاصاً ماهراً 676 01:00:46,959 --> 01:00:48,449 حسنٌ,,أقرأ لي من الكتاب 677 01:00:55,768 --> 01:00:57,793 هل تعلم مصدر أسمك هذا؟ 678 01:00:57,970 --> 01:01:00,734 أمي أختارته؟- لا.. ما قبل ذلك- 679 01:01:01,440 --> 01:01:04,773 (لقد أسميت تيمنا بالملك (ديفيد) (=داوود ألم تخبرك أمك بذلك؟ 680 01:01:05,011 --> 01:01:06,308 هذا يفسر الأمر 681 01:01:11,651 --> 01:01:13,175 حسنٌ 682 01:01:13,619 --> 01:01:18,022 لقد أجتمع جيشان عظيمان الاسرائيليون والفلسطينيون 683 01:01:18,190 --> 01:01:20,988 كان كلاهما على تل وكان وادي (إيلاه) (=وادي السنط) بينهما 684 01:01:21,160 --> 01:01:23,060 إنه في (فلسطين). هل تعرف مكانها؟ 685 01:01:23,529 --> 01:01:24,723 لا - لا يهم - 686 01:01:24,897 --> 01:01:28,162 كان للفلسطينيين بطل 687 01:01:28,601 --> 01:01:31,365 عملاق ضخم 688 01:01:31,537 --> 01:01:33,164 (اسمه (جولاياث) (=جالوت 689 01:01:33,339 --> 01:01:35,569 (حقا؟ هناك روبوت أسمه (جولاياث 690 01:01:35,741 --> 01:01:37,333 إنه شخص آخر 691 01:01:37,510 --> 01:01:40,968 وكل يوم طيلة أربعين يوم 692 01:01:41,147 --> 01:01:43,843 كان (جولاياث) يهبط إلى الوادي 693 01:01:44,016 --> 01:01:47,383 ويتحدى أن يقاتله أحد من الجانب الآخر لكن لم يكن أحد يجرؤ 694 01:01:47,553 --> 01:01:51,512 أشجع وأقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية 695 01:01:51,691 --> 01:01:55,058 لماذا لا يطلقون عليه النار فحسب؟- لم يكن لديهم بنادق- 696 01:01:55,227 --> 01:01:57,354 كانت لديهم سهام لكن كانت هناك قواعد للقتال 697 01:01:57,530 --> 01:02:01,830 لا يمكنك أن ترمي أحداً بسهم طالما أنه تحداك للقتال بالسيف 698 01:02:02,001 --> 01:02:03,525 على أية حال 699 01:02:04,203 --> 01:02:09,368 في يوم ما أتى صبي في مثل حجمك كي يحضر الخبز 700 01:02:09,542 --> 01:02:11,669 " (و قال للملك: " أنا سأقاتل(جولاياث 701 01:02:11,844 --> 01:02:14,005 أحقا ؟ هذا مستحيل - إنها قصة حقيقية - 702 01:02:14,180 --> 01:02:17,547 لذا ألبس الملك الصبي (ديفيد) درعه 703 01:02:17,717 --> 01:02:21,585 لكنه كان كبيرا وثقيلا للغاية ..لذا خلعه (ديفيد) وأخذ يبحث 704 01:02:21,754 --> 01:02:24,985 ووجد خمسة أحجار ناعمة بهذا الحجم 705 01:02:25,157 --> 01:02:29,753 ونزل الى الوادي ونبلته في يده 706 01:02:30,696 --> 01:02:32,527 وأتى (جولاياث) راكضاً 707 01:02:32,698 --> 01:02:34,928 صارخاً صرخته الشنيعة 708 01:02:35,101 --> 01:02:37,592 وأطلق (ديفيد) نبلته 709 01:02:37,770 --> 01:02:40,136 وأصابه في جبهته فكسر جمجمته 710 01:02:40,306 --> 01:02:42,934 وسقط (جولاياث) ميتاً 711 01:02:43,109 --> 01:02:44,542 إذن فقد رماه 712 01:02:44,744 --> 01:02:47,577 بصخرة.. ليست ذات شأن 713 01:02:51,250 --> 01:02:54,083 هل تعلم كيف تغلب عليه؟- كيف؟- 714 01:02:54,253 --> 01:02:57,848 كان أول عدو حاربه (ديفيد) هو الخوف 715 01:02:58,724 --> 01:03:01,386 (وعندما أنتصر عليه,,أنتصر على (جولاياث 716 01:03:02,027 --> 01:03:05,895 لأنه عندما جاء (جولاياث) راكضاً ثبت (ديفيد) قدميه وصوب وتمهل 717 01:03:06,866 --> 01:03:09,426 هل تعلم كم يقتضيه هذا الموقف من شجاعة 718 01:03:10,069 --> 01:03:13,937 بضع خطوات أخرى و(جولاياث) كان سيسحقه 719 01:03:15,875 --> 01:03:18,639 ثم أطلق هو الحجر 720 01:03:19,979 --> 01:03:22,641 هكذا تقاتل الوحوش 721 01:03:22,915 --> 01:03:26,544 تغريهم بالإقتراب منك وتنظر لهم عيناً بعين 722 01:03:26,719 --> 01:03:28,687 ثم تطرحهم أرضاً 723 01:03:30,422 --> 01:03:32,219 هل قاتلت الكثير من الوحوش ؟ 724 01:03:32,391 --> 01:03:33,619 نعم 725 01:03:33,926 --> 01:03:35,553 هل فزت عليهم ؟ 726 01:03:36,028 --> 01:03:38,053 اذا لم أفعل لكنت حطاماً الآن. أليس كذلك؟ 727 01:03:38,330 --> 01:03:39,854 بلى 728 01:03:40,499 --> 01:03:42,330 حسنٌ,, إذن 729 01:03:43,435 --> 01:03:44,697 تصبح على خير 730 01:03:58,651 --> 01:04:00,744 إنه يحب أن ينام والباب مفتوح 731 01:04:00,920 --> 01:04:02,251 سيكون بخير 732 01:04:12,865 --> 01:04:14,662 الباب 733 01:04:21,804 --> 01:04:24,602 ليس بهذا القدر - حسنٌ - 734 01:04:26,608 --> 01:04:27,632 هذا يكفي 735 01:04:44,393 --> 01:04:46,293 أنت تعلم أن تلك القصة ليست حقيقية 736 01:04:46,462 --> 01:04:48,293 بالطبع إنها حقيقية 737 01:04:49,331 --> 01:04:51,356 إنها مذكورة أيضا في القرآن 738 01:04:54,636 --> 01:04:58,766 هل يمكنني أن أقرأ إفادة الرجال ؟ - لا يوجد فيها ما يساعدنا - 739 01:04:59,241 --> 01:05:04,304 آخر مرة رأي فيها الرجال (مايك) كان عصر السبت قبل أن يغادر القاعدة مباشرة 740 01:05:15,224 --> 01:05:16,384 أنت أبٌ مخلص 741 01:05:18,594 --> 01:05:21,324 ليس عليك أن تثبت أنك أحببته 742 01:05:22,264 --> 01:05:24,425 أنا واثقة أنه يعلم ذلك 743 01:05:43,886 --> 01:05:45,444 أبي ؟ 744 01:05:49,758 --> 01:05:51,453 أبي ؟ 745 01:05:55,998 --> 01:05:57,226 لقد حدث شيء ما يا أبي 746 01:06:23,725 --> 01:06:26,023 إنه اليوم الثاني على ما يدعوه الجيش الأمريكي 747 01:06:26,195 --> 01:06:30,131 (بأسم "الفجر الجديد" في (الفالوجة 748 01:06:35,904 --> 01:06:40,238 العملية تهدف إلى تحطيم المتمردين في معاقلهم 749 01:06:40,409 --> 01:06:43,071 لكن كم بقي من المتمردين هناك؟ 750 01:06:43,245 --> 01:06:45,611 سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات 751 01:06:45,781 --> 01:06:47,408 أهلا 752 01:06:48,851 --> 01:06:50,944 أنا (إيفي). قابلتني في البار 753 01:06:53,655 --> 01:06:54,952 ناديتني بـ "سيدتي"؟ 754 01:07:00,095 --> 01:07:01,585 نعم 755 01:07:02,264 --> 01:07:03,492 أنا آسف 756 01:07:03,832 --> 01:07:05,197 أهلاً 757 01:07:05,367 --> 01:07:07,335 لقد رأيت صورة أبنك في الصحف 758 01:07:07,502 --> 01:07:10,494 عندما أتيت ظننت أنه كان مفقوداً فحسب 759 01:07:10,672 --> 01:07:11,832 أنا آسفة 760 01:07:12,341 --> 01:07:13,968 شكراً لك 761 01:07:16,144 --> 01:07:17,168 أتسمح لي؟ 762 01:07:24,720 --> 01:07:25,744 عيناه جميلتان 763 01:07:37,666 --> 01:07:38,997 أنا أتذكر هذا 764 01:07:40,402 --> 01:07:43,929 أنا أعمل في بار آخر في نهاية الأسبوع لقد كان هناك 765 01:07:44,106 --> 01:07:46,506 لابد أن ذلك كان ليلة السبت 766 01:07:47,809 --> 01:07:49,777 ما أسم ذلك البار؟ 767 01:07:50,078 --> 01:07:53,078 (بوسيز) بيرة مثلجة فتيات مثيرات 768 01:07:56,551 --> 01:07:58,712 نعم. لقد كانا هنا- كلاهما؟- 769 01:07:58,887 --> 01:08:01,481 نعم. ومعهم رفاقهم أيضاً- أكان ذلك ليلة السبت؟- 770 01:08:01,657 --> 01:08:05,684 كان علينا أن نطردهم. هذا الشخص كان يتحرش بالراقصات.. إنه وغد فعلاً 771 01:08:05,861 --> 01:08:07,886 هذا الفتى؟- بل الآخر- 772 01:08:08,063 --> 01:08:11,692 لديك الكثير من الأوغاد هنا لكنه يستحق جائزة 773 01:08:11,867 --> 01:08:14,836 كان يسب الراقصات بصوت عال- لقد أخطأت في تعرفه بالتأكيد- 774 01:08:15,003 --> 01:08:18,234 طلبت مني أن أتعرف عليه والآن تقول أنني مخطئ 775 01:08:18,407 --> 01:08:19,533 هل أنتم أقرباء؟ 776 01:08:20,442 --> 01:08:21,670 متى غادروا البار؟ 777 01:08:21,843 --> 01:08:23,208 اللعنة عليَّ إن كنت أعلم 778 01:08:23,378 --> 01:08:27,337 لم يكونوا سعيدين بما حدث أثنان منهم تشاجرا في ساحة الأنتظار 779 01:08:27,516 --> 01:08:29,848 فكرت أنه عليَّ أن أفض العراك بنفسي 780 01:08:30,886 --> 01:08:32,478 شكراً لك 781 01:08:43,632 --> 01:08:46,567 المحقق (نوجينت) سيبقى أثناء كتابتك لإفادتك 782 01:08:46,735 --> 01:08:48,430 (أعد لي قلمي يا (نوجينت 783 01:08:48,603 --> 01:08:50,127 أريدك 784 01:08:58,113 --> 01:09:01,913 نحن لسنا في (فييتنام) ولم نعد إلى عام 1967 أنت لا تستوجب الشهود 785 01:09:02,084 --> 01:09:03,881 أعتقدت أن أحداً عليه القيام بذلك 786 01:09:04,052 --> 01:09:06,885 لابد أنه يحبطك أن تكون محققاً جيداً 787 01:09:07,055 --> 01:09:11,219 ويحيط بك الحمقى عديمو الكفاءة ذكرني.. ماذا كنت تفعل في (مونرو)؟ 788 01:09:11,393 --> 01:09:13,224 أقود سيارة حصى 789 01:09:13,395 --> 01:09:14,384 ياله من عار 790 01:09:14,563 --> 01:09:18,829 فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة 791 01:09:19,001 --> 01:09:22,061 سيذكر هذا في المرافعة الدفاع سيقول أنك أفسدت التحقيقات 792 01:09:22,237 --> 01:09:24,432 لن يذهب إلى المحاكمة- ماذا؟- 793 01:09:24,606 --> 01:09:26,073 ليسوا هم- عفواً؟- 794 01:09:26,241 --> 01:09:30,302 لست أدري لماذا كذبوا بشأن كونهم معه لكنهم لم يقتلوه 795 01:09:30,479 --> 01:09:33,243 لقد كانوا يتشاجرون في ساحة الإنتظار- كانوا ينَفِّسُون عن غضبهم- 796 01:09:33,415 --> 01:09:35,975 أنت لم تذهبي إلي الحرب أبداً لذا لن تفهمي ما أتكلم عنه 797 01:09:36,151 --> 01:09:39,484 لن يقاتل المرء أبداً إلى جانب رجل ثم يقتله بعدها 798 01:09:40,689 --> 01:09:43,351 هذا هو العالم الذي تعيش فيه 799 01:09:44,426 --> 01:09:45,916 أكتشفي لماذا كذبوا 800 01:09:51,099 --> 01:09:52,862 لابد أن هناك سبب 801 01:10:04,112 --> 01:10:06,080 إذن أنت كنت هناك 802 01:10:07,182 --> 01:10:08,342 نعم 803 01:10:08,784 --> 01:10:10,308 لماذا كذبت إذن؟ 804 01:10:10,952 --> 01:10:13,011 الأمر معقد 805 01:10:13,822 --> 01:10:16,382 لم لا تخبرني ما حدث فحسب؟ 806 01:10:21,329 --> 01:10:22,694 كنا في نادي التعرى ذاك 807 01:10:23,465 --> 01:10:27,424 كنا نتنزه قليلاً ونقضي وقتاً طيباً كنا نشرب الخمر بالطبع 808 01:10:28,503 --> 01:10:31,438 وبدأ (مايك) يتصرف بغرابة 809 01:10:31,706 --> 01:10:33,936 كان غاضباً حقاً ورمى قطع النقد على الراقصة 810 01:10:34,109 --> 01:10:35,701 ثم بدأ يتفوه بألفاظ قبيحة 811 01:10:35,877 --> 01:10:39,176 فبادلته السباب فقاموا بطردنا 812 01:10:39,681 --> 01:10:41,239 ثم ذهبنا إلى السيارة 813 01:10:41,416 --> 01:10:44,010 فقال (بونر) الغاضب أن (مايك) عليه أن يعود سيراً 814 01:10:44,186 --> 01:10:47,053 فأمسك به (مايك) وبدأوا يتعاركون 815 01:10:47,222 --> 01:10:50,157 إنه مثل أي عراك عادي يحدث دائماً 816 01:10:50,325 --> 01:10:52,691 بعض تفاهات الجنود المعتادة 817 01:10:52,861 --> 01:10:54,351 لم يتأذى أحد 818 01:10:54,529 --> 01:10:57,054 فركبنا السيارة وتجولنا بها قليلاً في الأنحاء 819 01:10:57,232 --> 01:11:00,360 وتوقفنا عند مطعم الدجاج المقابل للقاعدة 820 01:11:00,535 --> 01:11:03,197 وأشترى (مايك) لنا الطعام تعويضاً عما حدث في النادي 821 01:11:03,438 --> 01:11:06,134 كم كانت الساعة عندها؟- لا أدري- 822 01:11:07,442 --> 01:11:08,704 حوالي الواحدة 823 01:11:09,244 --> 01:11:11,678 ثم عدنا بعدها إلى هنا 824 01:11:14,950 --> 01:11:16,542 كلكم؟ 825 01:11:17,786 --> 01:11:19,219 لا 826 01:11:19,387 --> 01:11:21,321 ثلاثتنا فقط 827 01:11:23,792 --> 01:11:25,419 لماذا تركتموه هناك؟ 828 01:11:25,760 --> 01:11:27,728 لأننا كنا منهكين 829 01:11:27,896 --> 01:11:31,593 كنا قد أكتفينا (لكن (مايك) أراد أن يجد بعض مخدر (الميث 830 01:11:31,766 --> 01:11:32,926 هل أراد أن يشتري مخدرات؟ 831 01:11:33,101 --> 01:11:35,626 نعم.. كأنه أراد أن "ينسطل" أكثر 832 01:11:35,804 --> 01:11:37,863 أعذريني على لغتي يا سيدتي 833 01:11:38,673 --> 01:11:40,231 هل تظن أن هذا ما حدث؟ 834 01:11:40,408 --> 01:11:43,241 أنه ذهب ليبحث عن مخدرات فتشاجر مع الأشخاص الخطأ؟ 835 01:11:43,411 --> 01:11:45,777 من يدري؟ أعني أن (مايك) كانت له دوماً أسراره الخاصة 836 01:11:45,947 --> 01:11:49,314 كان ينسحب ليجلس بمفرده دوماً 837 01:11:50,218 --> 01:11:53,244 لم يكن على علاقة طيبة بالناس 838 01:11:55,056 --> 01:11:59,254 إذن فأنتم طُرِدْتُم من النادي في الحادية عشر وظهرتم في مطعم الدجاج في الواحدة 839 01:11:59,427 --> 01:12:01,725 ماذا كنتم تفعلون طيلة هاتين الساعتين؟ 840 01:12:01,897 --> 01:12:05,799 نتجول بالسيارة بحثاً عن حفلة أو نساء 841 01:12:05,967 --> 01:12:08,094 هل توقفتم في مكان ما؟ 842 01:12:09,771 --> 01:12:11,398 نعم يا سيدتي 843 01:12:13,742 --> 01:12:15,903 هل تريدني أن أخمن؟ 844 01:12:17,646 --> 01:12:20,513 لقد عثرنا على عاهرة (على طريق (تين مايل 845 01:12:20,682 --> 01:12:22,206 ومارست معنا نحن الأربعة الجنس الفموي 846 01:12:23,818 --> 01:12:26,116 لماذا لم تقل ذلك عند سؤالك؟ 847 01:12:26,288 --> 01:12:28,483 لم نعتقد أن (مايك) سيرغب أن يعلم أبواه بهذا 848 01:12:28,657 --> 01:12:30,887 لم ترغبون أن يعلم والده أنه حصل على جنس فموي؟ 849 01:12:31,059 --> 01:12:35,257 وكان يشتري المخدرات. لو كنت محله لم أكن لأريد أن يخبر أحد أبواي 850 01:12:36,264 --> 01:12:38,095 ماذا كان سبب العراك إذن؟ 851 01:12:38,300 --> 01:12:41,792 مزاج (مايك) كان سيئا للغاية ولا أدري ما السبب 852 01:12:42,037 --> 01:12:45,234 ثم بدأ يتفوه بألفاظ بذيئة لتلك الراقصة 853 01:12:45,640 --> 01:12:46,834 مثل ماذا؟ 854 01:12:47,008 --> 01:12:51,069 أشياء لن أعيد قولها.. المرأة راقصة تعر وليست شيئاً ملتصقاً بحذائك 855 01:12:51,246 --> 01:12:54,773 وفي ساحة الإنتظار.. (بينينج) قال أن (مايك) لوح لك بذراعيه 856 01:12:54,950 --> 01:12:56,417 ربما.. لا أذكر 857 01:12:56,585 --> 01:12:59,452 ما المختلف في تلك الليلة؟ أنك كنت تحمل سكيناً؟ 858 01:12:59,621 --> 01:13:01,111 لست بحاجة لسكين لأقتل يا سيدتي 859 01:13:01,289 --> 01:13:03,621 أعتقد أن الأمور في (العراق) مختلفة 860 01:13:03,792 --> 01:13:06,283 وإذا أثار أحدهم غضبك فبإمكانك التعامل مع الأمر. أليس كذلك؟ 861 01:13:06,461 --> 01:13:08,793 لا أفهم ما تقولين- إنه عالم مختلف تماماً- 862 01:13:08,964 --> 01:13:11,455 هناك لديك القوة- أنت لم تكن في الجيش أبداً- 863 01:13:11,633 --> 01:13:13,999 لكن أعلم أن هناك لديك السلاح والصلاحية 864 01:13:14,169 --> 01:13:17,502 يمكنك أن تضع وجوه الرجال في التراب وتمشي على ظهورهم.. وتركل الأبواب 865 01:13:17,672 --> 01:13:19,469 واذا هاجمك أحدهم فإنك تقتله 866 01:13:19,641 --> 01:13:22,769 عليك أن تفعل ذلك. ربما كان مع المهاجم أسلحة أو قنابل,,من يدري 867 01:13:22,944 --> 01:13:24,605 تقتله أولاً- عليك أن تكون البادئ- 868 01:13:24,779 --> 01:13:27,043 قم برد فعل أو ستموت. أليس هذا ما يقولونه؟ هل طعنت أحدهم من قبل؟ 869 01:13:27,215 --> 01:13:30,776 إذا كنت قد فعلت. فهذا ليس من شأنك- هناك يوم. وهنا يوم آخر- 870 01:13:30,952 --> 01:13:34,945 علي أن أخبرك أنه إذا حاول أحد اتهامي فإنني سأشهر سلاحي 871 01:13:35,123 --> 01:13:37,489 المقابلة أنتهت- أنا سعيد أن الأمر لم يضايقك- 872 01:13:37,659 --> 01:13:40,423 علي أن أخبرك أنني رأيت أبي عائداً من الحرب 873 01:13:40,595 --> 01:13:43,120 الأمور التي لم يستطع التعامل معها جيداً قد دمرته 874 01:13:43,298 --> 01:13:45,357 أين كان.. في (بنما)؟- هذا يكفي- 875 01:13:45,533 --> 01:13:47,626 ليس لديك فكرة عما فعلناه وقد فعلناه من أجلك 876 01:13:47,802 --> 01:13:49,030 من أجلي؟- ... إن كنت مكانك- 877 01:13:49,204 --> 01:13:52,071 لكنت أكتفيت بالشكر. ورحلت وقبلت مؤخرتي 878 01:13:52,240 --> 01:13:53,935 أرحل 879 01:13:55,343 --> 01:13:58,141 أأنت سعيدة الآن؟ هل تريدين عقد محكمة جرائم الحرب؟ 880 01:13:58,313 --> 01:13:59,905 أريد ملابسهم 881 01:14:00,081 --> 01:14:02,811 أريد صورا كاملة لجسدهم تبين الجروح والاصابات 882 01:14:02,984 --> 01:14:05,452 سيدتي.. يمكنك أن تحصلي على كل الملابس الداخلية التي تريدينها 883 01:14:05,620 --> 01:14:08,453 لكن عليك أن تأخذي فكرة عن هذا الأمر 884 01:14:14,296 --> 01:14:16,161 هل لا زلت تريدينهم؟ 885 01:14:17,699 --> 01:14:18,723 نعم 886 01:14:52,767 --> 01:14:57,136 من الأفضل أن تغلق الخط ربما كان (صدام) يتصل معلناً إستسلامه 887 01:15:23,798 --> 01:15:25,732 أتركه وشأنه- اللعنة عليك يا رجل- 888 01:15:48,123 --> 01:15:51,149 أتركه و شأنه- اللعنة عليك يا رجل- 889 01:15:58,566 --> 01:16:01,660 أنت على حق لا يمكن أن يكونوا هم الجناة 890 01:16:01,836 --> 01:16:04,703 لقد كانوا مع (مايك) في مطعم الدجاج في الساعة الواحدة 891 01:16:04,906 --> 01:16:08,637 (بونر) و (بينينج) و (لونج) عادوا إلى القاعدة بعد عشرين دقيقة 892 01:16:10,912 --> 01:16:15,008 (و الحقل الذي وجدنا فيه بقايا (مايك على بعد نصف ساعة 893 01:16:15,350 --> 01:16:17,978 مستحيل أن يصلوا إلى هناك في هذا الوقت 894 01:16:18,219 --> 01:16:20,084 مستحيل 895 01:16:21,923 --> 01:16:24,050 تركوه هناك إذن؟ 896 01:16:24,793 --> 01:16:27,819 لقد قالوا أن (مايك) أراد شراء مخدرات- لهذا كذبوا؟- 897 01:16:37,272 --> 01:16:40,503 وليس لديهم فكرة عن المكان الذي ذهب إليه بعدما تركوه أو هوية من قابلهم؟ 898 01:16:40,675 --> 01:16:44,668 لا. ولدي إفادة كل أعضاء الفرقة الآخرين 899 01:16:44,846 --> 01:16:46,336 هل يمكنني أن أراهم؟ 900 01:16:50,552 --> 01:16:53,919 إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء 901 01:16:54,088 --> 01:17:00,118 نعم. المعمل أكد أنه لا توجد آثار دماء على ثيابهم أو متعلقاتهم الشخصية 902 01:17:00,295 --> 01:17:02,525 هل نظرت إلى تلك الثياب؟ 903 01:17:02,697 --> 01:17:04,187 أعني.. انظر الى القميص 904 01:17:04,365 --> 01:17:06,595 إنه عليه آثار تجاعيد مما يعني أنه أحضروه من على الرف 905 01:17:06,768 --> 01:17:08,292 الملابس رخيصة في القاعدة 906 01:17:08,470 --> 01:17:12,099 أول شيء تفعله حين عودتك هو أن تتخلص من كل شعرة كانت بحوزتك 907 01:17:12,273 --> 01:17:16,334 إنهم تسعة جنود في فرقة المشاة 908 01:17:17,078 --> 01:17:18,636 نعم- (و فقدوا رجلا في (العراق- 909 01:17:18,813 --> 01:17:21,748 المفترض أن يكون لدي سبع إفادات الآن و هنا ستة إفادات فقط 910 01:17:21,916 --> 01:17:23,747 إذن أحدهم في أجازة 911 01:17:23,918 --> 01:17:28,855 عندما أتيت إلى هنا أخبرني الرقيب أن كل رجاله عادوا من الأجازة 912 01:17:32,460 --> 01:17:34,257 إقرأ الأسماء 913 01:17:34,629 --> 01:17:37,120 نعم- (مرحبا. أنا (فريد جاينلي- 914 01:17:37,298 --> 01:17:40,734 (من مكتب مأمور (باكستون هل فقد أحد رجالكم؟ 915 01:17:40,902 --> 01:17:44,531 (لأني عندي من يدعى (روبرت أورتيز في حالة سكر و تشوش 916 01:17:44,706 --> 01:17:46,105 و يقول أنه أحد رجالكم 917 01:17:46,274 --> 01:17:50,404 شكرا.. سأرسل أحدهم ليحضره- أقدر ذلك.. شكرا لك- 918 01:17:50,578 --> 01:17:51,909 إنه متغيب بدون تصريح 919 01:17:52,080 --> 01:17:54,310 تفحص السوابق و المذكرات 920 01:17:54,482 --> 01:17:56,643 و انظر إن كان يملك سيارة 921 01:18:04,292 --> 01:18:05,759 فتى شرير 922 01:18:06,995 --> 01:18:08,223 إنه فتى محلي 923 01:18:08,396 --> 01:18:11,695 اعتقل (بوبي أورتيز) للمرة الأولى عندما كان في الرابعة عشر لتجارته في المخدرات 924 01:18:11,866 --> 01:18:13,834 خرج بكفالة واختفى الشاهد 925 01:18:14,002 --> 01:18:16,664 و منذ عام و نصف قبضنا عليه لتهريبه المخدرات 926 01:18:16,838 --> 01:18:18,965 و فجأة انتابته النزعة الوطنية و انضم للجيش 927 01:18:19,140 --> 01:18:20,835 كيف سمحوا له بالإنضمام للجيش؟ 928 01:18:21,009 --> 01:18:22,533 لم تتم ادانته بأي جناية 929 01:18:22,710 --> 01:18:25,235 انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر 930 01:18:25,413 --> 01:18:28,439 (هناك سيارة (شيفروليه ماليبو موديل 1999 مسجلة باسمه 931 01:18:28,616 --> 01:18:30,277 ما لونها؟ 932 01:18:31,286 --> 01:18:32,810 زرقاء 933 01:18:33,187 --> 01:18:35,314 هذا غير كاف للحصول على مذكرة- إنه متغيب بدون تصريح- 934 01:18:35,490 --> 01:18:37,321 الجيش يمكنه أن يلاحقه.. لكن نحن لا 935 01:18:37,492 --> 01:18:40,393 حسنا.. هناك أربع بطاقات انتظار لم يسددها 936 01:18:41,362 --> 01:18:43,125 (جرب القاضي (أوسوريو 937 01:18:43,298 --> 01:18:45,391 هل لديك فكرة عن المكان المتوقع للفتى؟ 938 01:18:45,567 --> 01:18:48,229 العثور على (بوبي) هذا ليس مشكلة 939 01:18:51,239 --> 01:18:54,037 عد الى فندقك.. سأتصل بك 940 01:19:31,846 --> 01:19:33,541 الشرطة.. افتح الباب 941 01:19:45,627 --> 01:19:47,492 إنه على السطح 942 01:19:50,898 --> 01:19:52,559 رأيته 943 01:19:55,069 --> 01:19:58,266 اسلك الشارع و ليس الحارة الشارع يا أحمق 944 01:20:54,529 --> 01:20:56,190 تبا 945 01:21:19,287 --> 01:21:21,949 أيها المكسيكيون الملاعين إنها السكاكين دائما. أليس كذلك؟ 946 01:21:24,392 --> 01:21:25,916 هل تحب تمزيق الناس؟ 947 01:21:31,899 --> 01:21:33,799 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 948 01:21:33,968 --> 01:21:36,095 تعال هنا.. اتركه 949 01:21:36,270 --> 01:21:37,897 لم أفعلها 950 01:21:38,172 --> 01:21:39,867 لا تتحرك 951 01:21:40,041 --> 01:21:42,305 لا تتحرك 952 01:21:42,477 --> 01:21:43,705 يا الهي- هل أنت بخير؟- 953 01:21:44,345 --> 01:21:45,835 اللعنة 954 01:21:55,590 --> 01:21:57,251 خذوه 955 01:21:57,425 --> 01:21:58,915 حسنا 956 01:22:00,828 --> 01:22:03,160 حسنا.. سنأخذه من هنا 957 01:22:11,372 --> 01:22:15,035 ماذا حدث يا (شيكو)؟.. أنت أردت منه أن يحمل المخدرات و هو لن يفعلها؟ 958 01:22:15,209 --> 01:22:16,801 أليس كذلك يا (شيكو)؟ 959 01:22:16,978 --> 01:22:18,536 خفت أن يشي بك؟ 960 01:22:19,013 --> 01:22:21,641 سيكون ظريفا لو كان الشيطان يبدو مثلك تماما 961 01:22:21,816 --> 01:22:25,479 تعال هنا أيها المكسيكي الوغد سأريك كيف يبدو الشيطان 962 01:22:25,653 --> 01:22:26,881 تبا لك يا رجل 963 01:22:27,822 --> 01:22:31,087 أرى أنك جعلتيه يعترف- ارفع يديك- 964 01:22:31,826 --> 01:22:33,521 ليس هناك تهمة ضده 965 01:22:33,694 --> 01:22:37,152 من حسن حظك أنني أشفق عليك و إلا كنت فعلتها بنفسي 966 01:22:37,331 --> 01:22:38,730 لم أقصد ضربك 967 01:22:38,900 --> 01:22:40,663 أهكذا يكون الاعتذار في عالمك؟ 968 01:22:40,835 --> 01:22:42,359 أنا آسف 969 01:22:42,537 --> 01:22:44,368 احتفظ بأسفك- ألن يستجوبه أحد؟- 970 01:22:44,539 --> 01:22:47,474 لقد استجوبته و هم استجوبوه و قد فتشنا منزله 971 01:22:47,642 --> 01:22:50,702 ليس هناك أي دليل يربطه بالجريمة 972 01:23:57,545 --> 01:23:58,944 لقد حدث شيء 973 01:24:01,716 --> 01:24:04,150 لقد وجدناه مشنوقا في غرفته 974 01:24:09,724 --> 01:24:11,658 يا الهي 975 01:24:12,627 --> 01:24:15,357 هل ترك رسالة وداع؟- لا- 976 01:24:42,456 --> 01:24:47,291 (أعطاها لي أبي عندما ذهبت إلى (فييتنام (و أعطيتها أنا لـ (مايك 977 01:24:49,263 --> 01:24:51,663 (إنها في جيب سروال (بونر 978 01:24:51,832 --> 01:24:53,925 هل كان يحملها معه؟ 979 01:24:55,670 --> 01:24:58,662 لم يترك رسالة انتحار هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟ 980 01:24:58,839 --> 01:25:00,329 أنا آسف 981 01:25:00,841 --> 01:25:04,174 لكن هذا أقرب شيء لإعتراف صريح 982 01:25:04,845 --> 01:25:06,506 أعتراف 983 01:25:15,222 --> 01:25:18,521 ما لون سيارة (بونر)؟ 984 01:25:19,493 --> 01:25:22,155 زرقاء.. لماذا تسألين؟ 985 01:25:32,640 --> 01:25:35,973 لا أحد يقتل شخصاً بلا مبرر الساعة لا تثبت شيئاً 986 01:25:36,143 --> 01:25:37,838 هل تظن أن أبنك أعطاه إياها؟ 987 01:25:38,012 --> 01:25:40,446 وربما دسها أحدهم له- لماذا أنتحر إذن؟- 988 01:25:40,614 --> 01:25:42,548 (لا أدري,,أخبرني كيف قتل (مايك 989 01:25:42,717 --> 01:25:45,777 كانت لديه حجة غياب. كان في القاعدة وقتها ما الدافع لقتله؟ ومتى أمكنه ذلك؟ 990 01:25:45,953 --> 01:25:47,443 لا أدري 991 01:25:56,197 --> 01:25:58,722 ماذا؟ 992 01:26:01,535 --> 01:26:05,369 هل تذكرين تلك المرأة صاحبة الكلب الميت؟ 993 01:27:09,637 --> 01:27:11,605 لقد قمنا بتصريف الماء 994 01:27:29,590 --> 01:27:31,455 أين الفتى ؟ 995 01:27:31,625 --> 01:27:34,651 لم يكن بالمنزل,,شكراً لله كان في منزل جده 996 01:27:34,829 --> 01:27:36,626 جيد 997 01:27:37,264 --> 01:27:38,925 جيد 998 01:28:53,674 --> 01:28:57,371 البقايا سيتم شحنها عصر اليوم تأكد من عنوان دار الجنازات 999 01:28:57,545 --> 01:28:58,603 إنه صحيح 1000 01:28:58,779 --> 01:29:01,407 إذا أردت مني أي مساعدة أبلغني فحسب 1001 01:30:07,281 --> 01:30:08,305 سيدي ؟ 1002 01:30:12,453 --> 01:30:14,114 هل لديك كابلات توصيل؟ 1003 01:30:24,298 --> 01:30:25,765 شكراً 1004 01:30:29,703 --> 01:30:34,766 أود أن أعبر عن مدى أسفي (مما حدث لـ (مايك 1005 01:30:34,975 --> 01:30:39,969 وأود أن أعتذر عن كذبي بشأن رؤيته في تلك الليلة 1006 01:30:40,347 --> 01:30:45,250 لقد ظننت أنني لو كنت مكانه لما رغبت أن يعلم أبواي 1007 01:30:48,522 --> 01:30:51,286 هل لديك سيجارة؟- نعم- 1008 01:31:09,643 --> 01:31:11,736 هل تعتقد أن (بونر) هو من قتله؟ 1009 01:31:14,081 --> 01:31:15,639 لا 1010 01:31:16,884 --> 01:31:18,681 لا أدري 1011 01:31:20,554 --> 01:31:23,045 لا أفهم شيئا مما يحدث 1012 01:31:25,092 --> 01:31:26,923 ماذا كانت ضغينته ضد ولدي؟ 1013 01:31:27,094 --> 01:31:28,686 لا شيء 1014 01:31:30,531 --> 01:31:32,055 أنا آسف 1015 01:31:35,235 --> 01:31:38,261 هل أخبرك (مايك) بالكثير عن (البوسنة)؟- بعض الحكايات- 1016 01:31:39,106 --> 01:31:44,476 كان يجمع نوبة حراستنا دائماً ويتركنا نتجمد 1017 01:31:45,679 --> 01:31:47,613 حاول أقناعي بفعل أشياء مجنونة 1018 01:31:47,781 --> 01:31:49,749 هل حاول أن يجعلك ترتدي سروالاً نسائياً ؟ 1019 01:31:49,917 --> 01:31:51,885 هل أخبرك بذلك؟- لا. أنا أخبرته بذلك- 1020 01:31:52,052 --> 01:31:54,316 إنه يحميك من البرد أفضل من أي شيء آخر 1021 01:31:55,723 --> 01:31:57,122 لم يكن يكذب إذن؟ 1022 01:31:57,291 --> 01:32:00,988 لا أحد يرغب أن يصاب بالرصاص و هو يرتديه لن تبقى حيا حتى تخلعه 1023 01:32:25,252 --> 01:32:27,311 لقد فشل الأمر.. أليس كذلك؟ 1024 01:32:27,621 --> 01:32:29,088 نعم 1025 01:32:54,281 --> 01:32:56,306 لنأخذك إلى مستشفى أمريكي جيد 1026 01:32:56,483 --> 01:32:58,383 هيا.. أسرع 1027 01:32:59,186 --> 01:33:01,711 لا بأس.. سأساعدك 1028 01:33:03,090 --> 01:33:04,990 لا بأس.. هون عليك 1029 01:33:05,159 --> 01:33:07,320 سنعتني بك 1030 01:33:11,999 --> 01:33:14,297 هل أنت بخير؟ 1031 01:33:15,402 --> 01:33:18,667 أين موضع الألم؟ هنا؟ 1032 01:33:19,940 --> 01:33:22,101 مهلاً.. هنا؟ 1033 01:33:22,509 --> 01:33:25,307 سنعتني بك 1034 01:34:02,916 --> 01:34:04,349 تصبحين على خير 1035 01:35:03,443 --> 01:35:06,935 أخبرني أن هذا توقيع أبنك على أيصال أستخدام البطاقة الإئتمانية 1036 01:35:08,081 --> 01:35:10,072 لا.. ليس توقيعه 1037 01:35:10,484 --> 01:35:13,044 لقد أفترضنا دوماً أن (مايك) كان هناك 1038 01:35:13,220 --> 01:35:15,450 (هذا توقيع (بينينج 1039 01:35:15,622 --> 01:35:19,183 ثلاثة وجبات (لـ (بينينج) و (بونر) و (لونج 1040 01:35:55,262 --> 01:35:58,129 أريد (بينينج) و (لونج) الآن 1041 01:35:58,532 --> 01:36:02,696 لا أستطيع أن أحضرهم لك- بلى يمكنك ذلك,,وستحضرهم- 1042 01:36:03,837 --> 01:36:06,135 الضابط (بينينج) قد أعترف 1043 01:36:06,373 --> 01:36:08,364 (و قام بتوريط (لونج) و (بونر 1044 01:36:10,043 --> 01:36:11,635 أيها الوغد 1045 01:36:12,312 --> 01:36:15,042 لقد عرضت عليه صفقة لعينة أليس كذلك؟ 1046 01:36:15,215 --> 01:36:19,049 سيعاني من أوقات عصيبة- أحقا؟ لأي مدى؟- 1047 01:36:19,219 --> 01:36:22,086 لأي مدى؟.. وحتى متى؟ 1048 01:36:23,023 --> 01:36:25,491 بالقدر الذي أستطيعه 1049 01:36:27,160 --> 01:36:29,321 حسنٌ.. لحسن حظي أن هذا يعني الهراء 1050 01:36:29,496 --> 01:36:31,987 هل ترى هذه؟ إنها مذكرات أعتقال 1051 01:36:32,165 --> 01:36:35,396 لدينا السلطة القضائية وأنت مجبر على تسليم هؤلاء الرجال 1052 01:36:35,569 --> 01:36:37,059 أريدهم الآن 1053 01:36:38,672 --> 01:36:41,072 لست الوحيد الذي عقد صفقة 1054 01:36:42,576 --> 01:36:44,510 قائدي تحدث إلى قادتك 1055 01:36:45,145 --> 01:36:48,239 إنه صداع زال عن رؤوسهم 1056 01:36:49,349 --> 01:36:51,044 لقد خرج الأمر من يديك الآن 1057 01:36:51,518 --> 01:36:53,042 أنا آسف 1058 01:36:54,921 --> 01:36:56,411 أراهن أنك كذلك 1059 01:37:00,027 --> 01:37:01,585 أريد أن أسمع الإعتراف 1060 01:37:02,129 --> 01:37:04,689 لونج) لا يتحدث) (سأحضر لك إفادة (بينينج 1061 01:37:04,865 --> 01:37:08,460 لا.. أريد أن أسمعها بصوته وأريده حاضراً أمامي 1062 01:37:08,702 --> 01:37:10,533 هذا لن يحدث 1063 01:37:14,341 --> 01:37:16,969 كم جندياً يغادر هذه القاعدة كل ليلة 1064 01:37:17,144 --> 01:37:19,374 كي يذهب إلى بار ويتناول كأساً أو اثنين 1065 01:37:19,546 --> 01:37:22,947 أعلم أنك تُحِسِّين بطعم الخسارة- ليس الخسارة.. بل الحنق- 1066 01:37:23,116 --> 01:37:26,779 لنخمن.. في عطلة نهاية أسبوع عادية حوالي سبعة أو ثمانية آلاف جندي؟ 1067 01:37:26,953 --> 01:37:30,252 سأجلس في سيارتي خارج أحدى بواباتكم 1068 01:37:30,424 --> 01:37:33,359 وأوقف أي سيارة تعود إلى هذه الوحدة 1069 01:37:33,527 --> 01:37:38,430 وسأعتقل أي جندي تزيد نسبة الكحول في دمه بواحد من الألف عن الحد القانوني 1070 01:37:38,632 --> 01:37:41,760 كم رجلاً تعتقد أنني سأعتقلهم؟- وكم سيمضي قبل أن يتم فصلك؟- 1071 01:37:41,935 --> 01:37:44,631 سأفعل ذلك في وقتي الخاص ولدي أتحاد قوي 1072 01:37:44,805 --> 01:37:46,864 لذا لنقل أربعة أو خمسة أسابيع 1073 01:37:47,407 --> 01:37:50,433 كم قضية قيادة تحت تأثير الكحول سأحصل عليها في الشهر؟ 1074 01:37:52,379 --> 01:37:54,279 هل علينا أن نكتشف ذلك؟ 1075 01:38:12,966 --> 01:38:14,729 مكتب القائد 1076 01:38:14,935 --> 01:38:18,598 أريد أن أتحدث مع القائد (هينينج) من فضلك- لحظة واحدة يا سيدي- 1077 01:38:21,074 --> 01:38:22,541 بينما نحن نغادر نادي التعري 1078 01:38:22,943 --> 01:38:25,605 اعتقدنا أن (مايك) و (بينينج) قد هدئا 1079 01:38:25,779 --> 01:38:29,613 ربما كانا كذلك يضحكان للحظة ثم يتعاركان في الأخرى 1080 01:38:29,783 --> 01:38:32,445 عل كل حال كنا في السيارة و(مايك) غاضب للغاية 1081 01:38:32,619 --> 01:38:35,281 و(بونر) بدأ يستفزه 1082 01:38:35,856 --> 01:38:37,790 كان يتفوه بترهات 1083 01:38:37,958 --> 01:38:39,619 مثل ماذا؟ 1084 01:38:39,826 --> 01:38:43,523 لا أدري مثل براعة (مايك) في القيادة 1085 01:38:43,697 --> 01:38:45,631 أشياء ليس لها أي مغزى 1086 01:38:45,799 --> 01:38:47,858 لكن (بونر) كان قد فاض به الكيل وأوقف السيارة 1087 01:38:48,034 --> 01:38:50,798 وبدأوا في العراك 1088 01:38:51,938 --> 01:38:55,374 و(لونج) كان يصرخ فيهم أن يتوقفوا عن ذلك كي نعود 1089 01:38:55,542 --> 01:38:58,204 فبدأ (مايك) يسبه هو أيضاً 1090 01:38:58,378 --> 01:39:00,846 ثم سببته وطعنته 1091 01:39:02,649 --> 01:39:04,583 أنت؟.. أنت من قتله؟ 1092 01:39:05,452 --> 01:39:06,851 نعم 1093 01:39:09,723 --> 01:39:11,953 ولم يحاول أصدقاؤك أن يوقفوك؟ 1094 01:39:12,125 --> 01:39:14,389 أعتقد أنهم تجمدوا من هول المفاجأة 1095 01:39:16,062 --> 01:39:17,495 كانوا يصرخون 1096 01:39:17,664 --> 01:39:21,430 وسقط (مايك) على الأرض ميتاً 1097 01:39:22,536 --> 01:39:25,733 :(وصرخ (لونج " ياالهي.. ماذا سنفعل الآن؟" 1098 01:39:28,241 --> 01:39:31,142 وكانت فكرة (بونر) أن نمزقه 1099 01:39:31,745 --> 01:39:34,305 لقد كان يعمل لدى جزار 1100 01:39:34,481 --> 01:39:37,882 كان يعلم كيف يقطع بالسكين حول المفاصل مما جعل الأمر أسهل 1101 01:39:39,886 --> 01:39:42,548 كنا سندفن الأشلاء 1102 01:39:42,722 --> 01:39:45,452 لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً 1103 01:39:48,328 --> 01:39:50,262 كنتم جوعى؟ 1104 01:39:50,430 --> 01:39:51,988 نتضور جوعاً 1105 01:39:54,000 --> 01:39:56,628 لذا توقفنا عند مطعم الدجاج 1106 01:39:59,272 --> 01:40:01,638 كنت أحب (مايك).. كلنا كنا كذلك 1107 01:40:03,109 --> 01:40:07,443 لكني فكرت في ليلة اخرى إذا كان السكين مع (مايك) وأنا في الحقل 1108 01:40:11,084 --> 01:40:13,484 أعتقد أنه كان الأذكى 1109 01:40:15,622 --> 01:40:17,613 أعتقد أنه كان سيرى ذلك 1110 01:40:21,895 --> 01:40:24,193 أنا آسف للغاية يا سيدي 1111 01:40:25,732 --> 01:40:28,030 آسف على خسارتك 1112 01:40:37,978 --> 01:40:40,412 (لقد رأيت فيديو قد صوره (مايك 1113 01:40:40,580 --> 01:40:42,980 (يصوره جالساً في مؤخرة سيارة (هامفي 1114 01:40:46,753 --> 01:40:49,449 ... يبدو كأنه يعذب سجيناً أو 1115 01:40:56,596 --> 01:41:00,896 لقد أعتقلنا رجلاً مسلماً مصاباً 1116 01:41:02,135 --> 01:41:04,626 وأركبناه معنا 1117 01:41:05,038 --> 01:41:07,700 و(مايك) كان يتظاهر أنه مسعف 1118 01:41:07,974 --> 01:41:11,239 وكان يغرس يده في جرح الفتى 1119 01:41:13,179 --> 01:41:15,306 :و كان يقول له " هل يؤلمك هذا؟ " 1120 01:41:15,982 --> 01:41:18,951 " و يصرخ المسلم: " نعم.. نعم 1121 01:41:20,287 --> 01:41:23,688 ثم يغرس (مايك) يده في نفس المكان 1122 01:41:24,124 --> 01:41:26,149 " و يقول : " هل يؤلمك هذا؟ 1123 01:41:31,097 --> 01:41:32,894 كان هذا مضحكاً للغاية 1124 01:41:36,369 --> 01:41:38,769 (لقد ألتصقت هذه الفعلة بـ (مايك 1125 01:41:41,041 --> 01:41:43,271 "و لهذا حصل على لقب "الدكتور 1126 01:41:45,545 --> 01:41:47,740 لقد كان ذلك هو طريق الكفاح 1127 01:41:49,316 --> 01:41:51,580 لقد فعلنا كلنا أشياء حمقاء 1128 01:42:35,028 --> 01:42:37,019 معذرة يا سيدي 1129 01:42:55,415 --> 01:42:57,975 هل تعرف مكان غرفة العريف (أورتيز)؟ 1130 01:43:08,161 --> 01:43:09,856 هل لديك دقيقة؟ 1131 01:43:12,799 --> 01:43:14,460 أريد أن أعتذر لك 1132 01:43:15,268 --> 01:43:17,429 لديك بعض العقد النفسية الخطيرة يا رجل 1133 01:43:17,604 --> 01:43:19,094 نعم 1134 01:43:20,974 --> 01:43:22,601 هذا حقيقي 1135 01:43:34,821 --> 01:43:39,190 لقد تم صرفي من الخدمة بشرف إن كان بإمكانك أن تصدق هذا 1136 01:43:39,359 --> 01:43:41,987 نحن في الجيش.. يمكنني أن أصدق أي شيء 1137 01:43:43,930 --> 01:43:46,160 لقد كرهت المكان هناك 1138 01:43:46,332 --> 01:43:49,426 ننام في خيام لعينة بلا مراحيض أو حمامات 1139 01:43:49,602 --> 01:43:52,935 ولا أوراق حمام.. عليك أن تستعمل يدك 1140 01:43:53,640 --> 01:43:55,835 لم أطق صبراً أن أخرج من هناك 1141 01:43:58,178 --> 01:44:00,476 بعد أسبوعين هنا 1142 01:44:02,649 --> 01:44:05,174 كل ما أريده هو العودة 1143 01:44:07,487 --> 01:44:09,580 كيف تفسر هذا؟ 1144 01:44:19,632 --> 01:44:21,532 هل تعلم ما معنى هذا؟ 1145 01:44:25,805 --> 01:44:27,864 لقد ألتقط (مايك) هذه وأرسلها لي بالبريد الاليكتروني 1146 01:44:28,341 --> 01:44:30,206 لماذا فعل ذلك؟ 1147 01:44:37,517 --> 01:44:40,008 لا أدري ما أخبرك به الآخرون 1148 01:44:42,155 --> 01:44:44,214 هناك أوامر وتعليمات 1149 01:44:44,390 --> 01:44:46,017 إذا كنت في موكب 1150 01:44:46,192 --> 01:44:49,218 وأعترض شخص ما أو شيء ما طريقك لا تتوقف 1151 01:44:49,395 --> 01:44:53,991 إذا توقفت سيظهر الملاعين فجأة بمدافع (آر بي جي) ويقتلوكم جميعاً 1152 01:45:07,680 --> 01:45:10,240 (في الأسبوع الأول في (العراق 1153 01:45:10,583 --> 01:45:12,983 كنا عائدين بسيارتنا 1154 01:45:13,153 --> 01:45:15,178 وستة منا بالخلف 1155 01:45:15,355 --> 01:45:17,755 لا يمكنك أن ترى الأرض من هناك 1156 01:45:20,260 --> 01:45:22,251 واصطدم "الدكتور" بشيء ما 1157 01:45:24,063 --> 01:45:26,623 لقد سمعنا صوتاً مكتوماً بالأسفل 1158 01:45:28,968 --> 01:45:30,731 ثم توقف 1159 01:45:30,904 --> 01:45:32,633 وخرج 1160 01:45:33,806 --> 01:45:35,637 ثم تابع القيادة 1161 01:45:37,777 --> 01:45:39,506 بلا أي كلمة 1162 01:45:42,081 --> 01:45:44,379 بعد ذلك قال أحدنا 1163 01:45:44,551 --> 01:45:46,416 أننا صدمنا طفلاً صغيراً 1164 01:45:46,953 --> 01:45:48,545 لا أصدق ذلك 1165 01:45:49,222 --> 01:45:51,247 إذا سألتني 1166 01:45:53,259 --> 01:45:55,124 سأقول أننا صدمنا كلباً 1167 01:45:57,230 --> 01:45:59,323 لقد قتلنا كلباً ؟ 1168 01:46:02,835 --> 01:46:04,928 لا أدري ماذا كان ذلك 1169 01:46:07,941 --> 01:46:10,000 ليس لدي أي فكرة 1170 01:46:35,702 --> 01:46:38,262 (عائلتك هناك يا (بونر 1171 01:46:39,105 --> 01:46:41,300 كف عن العبث- إنه هاتف لعين- 1172 01:46:41,474 --> 01:46:44,136 ربما كسرته- أنت أحمق لعين- 1173 01:46:44,310 --> 01:46:45,334 اللعنة 1174 01:46:46,279 --> 01:46:48,645 تباً - لا تتوقف.. لا تتوقف- 1175 01:46:48,815 --> 01:46:51,010 ماذا أفعل ؟ - زد السرعة.. زد السرعة- 1176 01:47:00,159 --> 01:47:01,524 ماذا تفعل ؟ - أبي ؟ - 1177 01:47:02,662 --> 01:47:05,222 (عد إلى السيارة اللعينة يا (مايك 1178 01:47:05,398 --> 01:47:07,730 مايك).. عد إلى السيارة اللعينة) 1179 01:47:08,568 --> 01:47:10,001 أبي؟ 1180 01:47:17,377 --> 01:47:20,437 لنذهب يا (مايك).. الآن 1181 01:47:21,214 --> 01:47:22,442 هل أنت هناك يا أبي؟ 1182 01:47:24,050 --> 01:47:26,109 يمكنني أن أسمعك بالكاد 1183 01:47:27,920 --> 01:47:29,888 عليك أن تخرجني من هنا 1184 01:47:31,758 --> 01:47:34,056 حسنٌ,,هذه محادثة عصبية 1185 01:47:36,663 --> 01:47:39,154 لقد حدث شيء ما يا أبي 1186 01:47:48,341 --> 01:47:50,275 بحق الله 1187 01:47:53,246 --> 01:47:55,237 هل هناك أحد معك؟ 1188 01:47:57,717 --> 01:47:59,116 لا ,, أنا بمفردي 1189 01:48:02,922 --> 01:48:04,446 حسنٌ 1190 01:48:06,292 --> 01:48:09,090 حسنٌ,, يا أبي عليَّ أن أذهب 1191 01:48:11,297 --> 01:48:13,197 أعتن بنفسك يا بني 1192 01:48:13,366 --> 01:48:15,095 أعتني بنفسك 1193 01:48:16,469 --> 01:48:19,302 حسنٌ,,وأنت أيضاً 1194 01:48:48,434 --> 01:48:52,336 أبني يثير جنوني منذ أتيت 1195 01:48:52,805 --> 01:48:55,069 إنه يريد نبلة 1196 01:48:59,612 --> 01:49:03,173 ربما كان الأمر أسوأ ربما أراد بندقية ضغط هواء 1197 01:49:29,976 --> 01:49:31,034 شكراً لك 1198 01:51:03,099 --> 01:51:04,904 "أبي" 1199 01:51:08,205 --> 01:51:12,179 إلى أبي،،مع حبي (مايك) 1200 01:51:23,389 --> 01:51:26,483 لذلك كل يوم جولاياث) كان يذهب للوادي) 1201 01:51:26,959 --> 01:51:30,486 كي يتحدى أحدهم أي شخص 1202 01:51:31,163 --> 01:51:33,461 لكن لم يكن أحدٌ يجرؤ على قتاله 1203 01:51:34,100 --> 01:51:36,295 (حتى ظهر (داود 1204 01:51:36,469 --> 01:51:39,302 :و قال " هل تعلمون؟.. سأفعلها.. سأقاتله" 1205 01:51:39,472 --> 01:51:43,306 لذلك ألبس الملك (داود) درعه لكنه كان كبيراً 1206 01:51:43,476 --> 01:51:47,207 لكن لماذا تركه يقاتل عملاقاً؟ 1207 01:51:47,813 --> 01:51:49,838 لقد كان مجرد صبي 1208 01:51:52,585 --> 01:51:54,985 لا أدري يا حبيبي 1209 01:51:56,689 --> 01:51:59,123 هل تظن أنه كان خائفاً؟ 1210 01:52:00,059 --> 01:52:01,083 أتعني (ديفيد)؟ 1211 01:52:07,033 --> 01:52:08,660 نعم 1212 01:52:08,968 --> 01:52:12,199 أعتقد أنه كان خائفاً للغاية 1213 01:53:03,022 --> 01:53:05,547 هكذا؟ - نعم هكذا - 1214 01:53:06,058 --> 01:53:08,117 إنه يبدو قديماً للغاية 1215 01:53:08,995 --> 01:53:11,190 لقد أستخدم جيداً 1216 01:53:21,540 --> 01:53:23,405 ألا يجب أن أنزله ليلاً؟ 1217 01:53:23,576 --> 01:53:25,134 لا 1218 01:53:26,746 --> 01:53:28,941 أتركه فحسب 1219 01:53:30,549 --> 01:53:32,449 هذا أسهل جداً