1
00:00:02,440 --> 00:00:04,340
(محمّد عبد الرّحيم الدّمرداش الضبيعىّ)

2
00:01:12,440 --> 00:01:14,560
ألم يبقى أحد القتلى أكثر من اللازم؟

3
00:01:15,840 --> 00:01:17,760
من أنتم أيّها النّاس؟

4
00:01:22,090 --> 00:01:23,440
آى. دى)، تحت الطلب)

5
00:01:24,760 --> 00:01:26,160
...استخدم قارىء القياس الحيوىّ

6
00:01:26,160 --> 00:01:28,320
للتحقق من هوياتنا

7
00:01:28,680 --> 00:01:32,230
أو سينطلق الإنذر خلال عشر ثوان
...عشرة

8
00:01:32,600 --> 00:01:33,920
ـ لقد أطلق النّار على قدمى
...ـ تسعة

9
00:01:34,440 --> 00:01:36,410
...ثمانية، سبعة

10
00:01:36,640 --> 00:01:38,400
...ـ ستة، خمسة
ـ الوغد

11
00:01:38,880 --> 00:01:40,880
...أربعة، ثلاثة

12
00:01:41,890 --> 00:01:42,640
اثنان، واحد

13
00:01:42,880 --> 00:01:43,870
توقّف جانباً

14
00:01:46,920 --> 00:01:48,520
نظم الوصل

15
00:01:49,490 --> 00:01:50,270
!(غيبسون)

16
00:01:50,840 --> 00:01:52,770
اختر وجهتك

17
00:01:59,600 --> 00:02:00,400
أنت ستدفع

18
00:02:00,920 --> 00:02:02,800
هذه هى علامة الأحذية التجاريّة الجديدة

19
00:03:09,800 --> 00:03:12,320
أبى، ستأتى إلىّ، أليس كذلك؟

20
00:03:12,680 --> 00:03:15,440
بالطّبع، أنا لم أنسى رواياتكِ بعد

21
00:03:15,440 --> 00:03:16,600
أحبّكِ

22
00:03:16,840 --> 00:03:19,440
أنت الأعظم يا أبى

23
00:03:26,920 --> 00:03:29,640
لا تصاب حتّى يتمّ عمليّة المسح

24
00:03:30,090 --> 00:03:32,470
أنا خائفة، لا يوجد ما يمكننا فعله

25
00:03:34,480 --> 00:03:36,440
ماذا عن المسح الضوئى لحمضه النووىّ؟

26
00:03:37,520 --> 00:03:39,640
انهض بتليّفك الكيسىّ

27
00:03:39,880 --> 00:03:40,790
تليّف كيسى؟

28
00:03:41,490 --> 00:03:44,280
هذا مستحيل، بعد إعادة النّظر
...هذا أحد أمراض الطفولة

29
00:03:44,280 --> 00:03:46,760
وكان من المفترض أن تكون ميّتاً
منذ 30 عاماً مضت

30
00:03:46,760 --> 00:03:49,050
سنعمل على إعادة المسح مجدّداً

31
00:03:50,090 --> 00:03:53,840
لا، سأفعل هذا ثانيةً فى العيادة
إذا أعطيتنا بضعة دقائق، رجاءً

32
00:03:55,280 --> 00:03:56,960
دارلينغ)، يا عزيزتى)

33
00:03:57,520 --> 00:04:00,160
سنعمل على نقلكِ إلى عيادتى

34
00:04:00,600 --> 00:04:03,120
لا، أرغب فى البقاء هنا

35
00:04:03,840 --> 00:04:07,880
بإمكانى مساعدتكِ فى العيادة، إذا بقيت هنا
فليس هناك ما يمكننى أن أفعله من أجلكِ

36
00:04:08,120 --> 00:04:10,240
أعرف، عزيزى، أنا سأموت

37
00:04:10,480 --> 00:04:11,710
أجل

38
00:04:12,090 --> 00:04:13,280
كاثرين)، أرجوكِ)

39
00:04:13,640 --> 00:04:14,630
أصغى إلىّ

40
00:04:15,200 --> 00:04:17,860
كاثرين) ماتت منذ 5 سنوات مضت)

41
00:04:18,240 --> 00:04:22,240
المشاعر التى لدىّ ليست ملكى، إنّها هنا

42
00:04:27,200 --> 00:04:29,120
كاثرين)، اسمعى)

43
00:04:30,760 --> 00:04:32,160
لا تفعلى هذا

44
00:04:32,680 --> 00:04:35,680
أنا بحاجة إليكِ كثيراً، أنا بحاجة إليك

45
00:04:37,120 --> 00:04:39,190
(لستُ خائفة يا (غريف

46
00:04:40,160 --> 00:04:41,960
أريد أن أموت

47
00:04:42,400 --> 00:04:44,790
وقتى انتهى بالفعل

48
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
حبّى

49
00:04:49,440 --> 00:04:51,800
ماذا يمكننى أن أفعل بدونكِ؟

50
00:04:52,090 --> 00:04:52,960
ماذا؟

51
00:04:55,720 --> 00:04:57,950
...عليك أن ترشّ أزهارى بالمياه فقط

52
00:04:58,720 --> 00:05:00,030
حسناً؟

53
00:05:05,090 --> 00:05:09,440
!عيادة (واير)، ابقَ بعيداً
!لا بحث عن الحمض النووىّ

54
00:05:09,760 --> 00:05:13,960
!عيادة (واير)، ابقَ بعيداً
!لا بحث عن الحمض النووىّ

55
00:05:14,240 --> 00:05:16,390
شكراً لزيارتك تكنولوجيا البدائل

56
00:05:16,640 --> 00:05:18,240
نحن فى الحياة التجاريّة

57
00:05:19,440 --> 00:05:22,480
مرحباً بكم فى معمل (واير) للزرع المرفق

58
00:05:22,800 --> 00:05:25,040
هنا فى تكنولوجيا البدائل

59
00:05:37,280 --> 00:05:39,240
معذرةً يا سيّدى، علىّ تفقّد هذا

60
00:05:40,960 --> 00:05:43,050
بالتأكيد، ساعد نفسك

61
00:05:44,680 --> 00:05:45,640
...لكن

62
00:05:45,640 --> 00:05:47,360
قد ترغب فى استخدام هذا

63
00:05:47,360 --> 00:05:48,520
ماذا يوجد هنا؟

64
00:05:48,520 --> 00:05:51,040
(الأمعاء المنخفضة للدكتور (واير

65
00:05:51,040 --> 00:05:53,480
إنّها دراسة عن الفيروسات الآكلة للحوم

66
00:05:53,760 --> 00:05:55,200
يمكنك فتحها

67
00:05:55,200 --> 00:05:57,790
فقط لا تحاول التنفّس

68
00:06:00,720 --> 00:06:02,240
كلّ شىءٍ على ما يرام

69
00:06:02,240 --> 00:06:03,480
لا شىء عليك

70
00:06:03,720 --> 00:06:05,030
شكراً

71
00:06:14,880 --> 00:06:17,840
ماذا عن فحص حمضه النووىّ؟

72
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
تعال بذلك التليّف الكيسىّ

73
00:06:19,240 --> 00:06:22,280
هذا أمرٌ مستحيل
...إنّ هذا أحد أمراض الطفولة

74
00:06:22,280 --> 00:06:23,630
مات منذ 30 عاماً...

75
00:06:24,490 --> 00:06:26,940
التحليل الكامل.. التليّف الكيسىّ.. الكشف عن الجينوم"
"الاستنساخ.. متوسّط العمر المتوقّع: 1-5 سنوات

76
00:06:26,940 --> 00:06:28,640
لذا سنعمل على إعادة المسح

77
00:06:29,560 --> 00:06:31,480
لا، سأفعل ذلك فى العيادة

78
00:06:31,480 --> 00:06:33,480
"متوسّط العمر المتوقّع: 1-5 سنوات"

79
00:06:34,880 --> 00:06:37,840
تلقّيت خمس سنوات إضافية قبل ان تقوم باستنساخى

80
00:06:38,440 --> 00:06:39,880
أنا ثروة

81
00:06:40,120 --> 00:06:41,350
ـ (كاثرين)، أرجوكِ
ـ لا

82
00:06:41,560 --> 00:06:42,710
رجاءً

83
00:06:43,490 --> 00:06:44,880
أنا لست خائفة

84
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
أريد أن أموت

85
00:06:48,890 --> 00:06:50,470
نفذ وقتى بالفعل

86
00:06:58,320 --> 00:07:02,140
الفحص الكامل.. سرطان الكبد.. الكشف عن الجّينوم"
"الاستنساخ.. متوسّط العمر المتوقّع: عامان

87
00:07:55,320 --> 00:07:56,640
أيمكننى مساعدتك؟

88
00:07:58,840 --> 00:08:01,600
لا، فقط سقط القلم

89
00:08:03,720 --> 00:08:05,480
أنا خاضع تماماً اليوم

90
00:08:10,090 --> 00:08:11,230
شكراً

91
00:08:22,120 --> 00:08:24,510
أيمكنك قطع هذا؟
لقد قادنى إلى الجنون

92
00:08:24,840 --> 00:08:28,460
معذرةً، لكن تمّ تمزيق رأسى تماماً
وهذا أمرٌ ضارّ للغاية

93
00:08:28,840 --> 00:08:31,680
إنّها فقط السيكولوجيّة
رقبتك غير مؤذية أبداً

94
00:08:31,680 --> 00:08:33,160
أكنت تفضّل أن تعرف أكثر عن ذلك؟

95
00:08:33,480 --> 00:08:34,550
أجل، إنّه يريد ذلك

96
00:08:34,800 --> 00:08:38,110
رقبتك القديمة تحطّمت
هذه هى رقبتك الجديدة، احصل عليها؟

97
00:08:38,800 --> 00:08:42,590
ـ قتلتُ اثنين فى عامين
ـ لقد قتلنا جميعاً

98
00:08:43,480 --> 00:08:45,280
أتعرف حقاً ما بى من مشكلات؟

99
00:08:45,280 --> 00:08:47,550
لذلك لا أرى أبداً ضوءاً أبيضاً

100
00:08:47,840 --> 00:08:49,320
لا أرى الملائكة أبداً، لا شىء

101
00:08:49,560 --> 00:08:50,880
أعطنى استراحة

102
00:08:51,240 --> 00:08:54,960
"أدخل إبهامك من أجل المسح"

103
00:08:55,240 --> 00:08:57,860
رفض تسجيل الدّخول"
"تمّ تسجيل الدّخول فى وقتٍ راهن

104
00:08:57,860 --> 00:08:58,560
أريد أن أسجّل دخول

105
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
ماذا؟ متى؟

106
00:09:01,160 --> 00:09:04,240
قبل عشرين دقيقة، قمتِ بالدّخول
إلى المنطقة المحظورة

107
00:09:04,240 --> 00:09:06,200
الوغد حصل على إبهامى

108
00:09:06,440 --> 00:09:08,720
(قومى بتعطيله يا (تاليا
...وضعى المنبّه الأمنى

109
00:09:08,720 --> 00:09:11,230
وقومى بإغلاق مكتب (دراكر) الآن، هيّا بنا

110
00:09:27,840 --> 00:09:29,160
!تباً

111
00:09:29,840 --> 00:09:31,430
أيمكننى مساعدتك؟

112
00:09:31,430 --> 00:09:32,200
أجل

113
00:09:32,640 --> 00:09:34,520
يمكنك ان تضع إبهامك هنا

114
00:10:01,480 --> 00:10:04,200
ـ حمداً لله
ـ ماذا؟ أصول أكثر؟

115
00:10:04,440 --> 00:10:06,960
(لا، (آدم غيبسون
نحن واثقون من أنّه داخل المبنى

116
00:10:07,200 --> 00:10:09,160
لماذا لم يحصل على المزيد من الرّعاية على الفور؟

117
00:10:16,890 --> 00:10:18,230
هناك أرعة منك، وواحد منه

118
00:10:18,440 --> 00:10:20,640
اثنين منه؟ لكنّك لا ترى ما أعنيه

119
00:10:21,560 --> 00:10:24,680
لديه زوجة وطفلة، أليس كذلك؟
أحضرهم، قد نحتاج إلى رهائن

120
00:10:25,160 --> 00:10:28,360
إنّها تكلّفنى 1.2 مليون دولار
من أجل انتاج نسخة فى كلّ مرة من الشعب

121
00:10:28,640 --> 00:10:30,280
حاول أن تقيّم المال

122
00:10:53,680 --> 00:10:55,320
سيقومون بقتلك حين يرون هذا

123
00:10:56,490 --> 00:10:59,240
إنّهم يبذلون قصارى جهدهم بالفعل
أين الدّكتور (واير)؟

124
00:11:01,890 --> 00:11:02,640
إنّه بالمختبر التابع له هناك

125
00:11:09,120 --> 00:11:10,350
(دكتور (واير

126
00:11:12,120 --> 00:11:14,760
أعلم بأمر الدّخيل، أخبرنى مكتبك بذلك

127
00:11:14,760 --> 00:11:16,800
كلّ شىءٍ تحت السيطرة

128
00:11:19,240 --> 00:11:21,160
إنّها ليست تحت السيطرة

129
00:11:23,400 --> 00:11:25,160
لقد استنسختنى

130
00:11:27,360 --> 00:11:28,350
أجل

131
00:11:28,960 --> 00:11:30,520
حسناً، لقد قمتَ باستنساخ الرّجل الخاطىء

132
00:11:31,240 --> 00:11:34,600
كيف فعلت ذلك؟ كان ينبغى عليك
أن تأخذ... ماذا تدعو ذلك؟

133
00:11:34,600 --> 00:11:36,480
تلك الخليّة الخاصة، لقد حصلنا عليها

134
00:11:36,720 --> 00:11:37,680
أعطها لى

135
00:11:37,680 --> 00:11:39,040
أريد أن أعيد حياتى

136
00:11:51,240 --> 00:11:53,310
هنا، إنّها تخصّك

137
00:11:54,640 --> 00:11:56,480
كيف حصلت على ذلك؟

138
00:11:57,090 --> 00:11:59,120
...ـ أنا لم
ـ هنا

139
00:12:03,680 --> 00:12:04,800
حجرة الاختبارات

140
00:12:05,090 --> 00:12:07,360
إنّها ليست حجرة اختبارات
لقد حصلت على ما يخصّك

141
00:12:07,360 --> 00:12:09,400
صورة دقيقة لعقلك

142
00:12:09,640 --> 00:12:14,200
احتاج الأمر إلى عيّنة من الحمض النووىّ، وبهذا
يمكننا استنساخ الشخص خلال ساعتين

143
00:12:14,440 --> 00:12:18,280
كان علينا أن نتحرّك بسرعة حينما
قلنا لك إنّنا سنقتل

144
00:12:18,960 --> 00:12:20,520
قلتم أنّنى سأقتل؟

145
00:12:45,280 --> 00:12:47,240
رجاءً عدم تناول الطعام أو الشّراب

146
00:12:48,520 --> 00:12:50,120
(جدول أسرة (غيبسون

147
00:12:50,360 --> 00:12:52,280
إنّ (كلارا) فى المدرسة

148
00:12:56,320 --> 00:12:58,390
(هذا هو (مايكل دراكرز

149
00:12:59,200 --> 00:13:01,960
القرص يحتوى على كلّ شىء
عن ذاكرة هذا الشّخص

150
00:13:01,960 --> 00:13:05,400
وهذا ما رآه (دراكر) وما سمعه قبل أن يموت

151
00:13:05,640 --> 00:13:08,760
لا يمكنك أن تصبح رجلاً غنياً بدون وجود الأعداء

152
00:13:08,760 --> 00:13:10,880
لذا، قمنا بإعادة عقله الحىّ

153
00:13:19,360 --> 00:13:21,880
ـ كنتَ تملك "طريق الفرار"، أليس كذلك؟
ـ من بين أمورٍ أخرى

154
00:13:22,890 --> 00:13:24,680
ـ أأنت مروحة؟
ـ أنا مروحة لكلّ تلك الفرق

155
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
علىّ أن أمنحك بعض البطاقات

156
00:13:26,840 --> 00:13:29,760
ـ هذا وعد، أليس كذلك؟
ـ بالتأكيد، سأفعل ذلك فى الحال

157
00:13:29,760 --> 00:13:33,860
سالى)، ذكّرينى بأن أحصل على تذاكر)
(طريق الهروب" من أجل (آدم غيبسون"

158
00:13:33,860 --> 00:13:34,560
إنّه طيّارى اليوم

159
00:13:35,680 --> 00:13:38,780
فى "اليوم السّادس"، (الله) خلق الإنسان

160
00:13:38,780 --> 00:13:42,270
...أنا على وشك الحصول على لوحتى الثلجيّة
!لقد حصل على سلاح

161
00:13:43,720 --> 00:13:45,920
تباً! إنّه أصولىّ

162
00:13:45,920 --> 00:13:48,880
لقد أطلق النّار على كليهما
بدعوة من المارشال، أتسمعنى؟

163
00:13:49,890 --> 00:13:50,280
!سالى)؟ تباً)

164
00:13:50,520 --> 00:13:52,360
!(لا، لم يكن يجب عليك أن.. (سالى

165
00:13:52,360 --> 00:13:53,550
!ساعدونى

166
00:13:54,720 --> 00:13:58,190
مضادّ الاستنساخ الأصولىّ
قام بقتل كلّ واحد على اللائحة

167
00:13:59,320 --> 00:14:00,640
لابدّ وأنّه أنا

168
00:14:00,640 --> 00:14:03,560
اعتقدنا أنّه أنت
ذكر (دراكر) اسمك

169
00:14:03,800 --> 00:14:06,720
لذا، استخدمنا حامضك النووىّ
وكلّ ما لدينا من معلومات عنك لاستنساخك

170
00:14:06,720 --> 00:14:08,960
من أجل إعادته كان يجب علينا تغطيته

171
00:14:08,960 --> 00:14:10,200
احتفظ بكلماتك

172
00:14:10,200 --> 00:14:14,110
لقد قمنا باستنساخ كلّ شخص، وأدركنا
مكانك فى وقتٍ متأخر

173
00:14:14,320 --> 00:14:16,470
رفض الوصول

174
00:14:16,720 --> 00:14:19,380
ـ لقد حاولوا قتلى
(ـ هناك اثنان (آدم غيبسون

175
00:14:19,380 --> 00:14:21,360
...هذا دليل على أنّ استنساخ البشر جارى العمل به

176
00:14:21,360 --> 00:14:23,950
(مما يجعلك بالغ الخطورة بالنّسبة لـ(دراكر

177
00:14:24,160 --> 00:14:26,720
ـ رجال الأمن
ـ أخبرنى لِمَ أهدّد الجميع

178
00:14:26,720 --> 00:14:29,840
قُتِلَ (دراكر) منذ 3 سنوات
...وقمنا باستنساخه

179
00:14:30,490 --> 00:14:32,110
ـ واستنسخناه بالأمس
ـ إذاً؟

180
00:14:32,320 --> 00:14:34,840
إذا خرج هذا، ستدمّر على أيّة حال

181
00:14:35,680 --> 00:14:38,760
الاستنساخ غير صحيح
والمستنسخين لا يمكنهم الفوز بكلّ شىء

182
00:14:38,760 --> 00:14:40,440
...دراكر) خسر كلّ هذا)

183
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
...لأنّ (دراكر) من شأنه أن يكون

184
00:14:42,680 --> 00:14:43,790
ميتاً من النّاحية القانونيّة

185
00:14:45,890 --> 00:14:47,470
انظر إلى تلك الكاميرات التى وضعتها فى المكان

186
00:14:48,440 --> 00:14:50,410
ألا يمكنك العثور على أىّ رجل؟

187
00:14:50,410 --> 00:14:51,630
هناك، هناك

188
00:14:51,840 --> 00:14:54,720
لسنا بحاجة لمعرفة أين كان
بل نحن بحاجة لمعرفة أين هو

189
00:15:01,560 --> 00:15:02,840
لنذهب، أطلق الإنذار

190
00:15:03,490 --> 00:15:04,920
ـ ما الأمر؟
...ـ ما المناطق التى

191
00:15:04,920 --> 00:15:06,520
لا يمكننا الوصول إليها بواسطة الكاميرات؟

192
00:15:06,760 --> 00:15:08,200
...دراكر) سيفعل أىّ شىء)

193
00:15:08,200 --> 00:15:10,840
أىّ شىء لتدمير الأدلّة

194
00:15:11,680 --> 00:15:13,280
وأنت الدّليل

195
00:15:15,120 --> 00:15:16,720
هذا دليل أيضاً

196
00:15:17,090 --> 00:15:18,680
!تحرّك! راقب الطّريق

197
00:15:19,600 --> 00:15:20,590
لنذهب

198
00:15:35,120 --> 00:15:37,430
ـ أريد الذّهاب إلى الحمام
(ـ حسناً، (كلارا

199
00:15:37,680 --> 00:15:39,520
أهناك من يريد الذهاب أيضاً؟

200
00:15:49,120 --> 00:15:53,520
لماذا تعتقد أنّنى سأخبرك؟
لأنّنى لن أفعل شيئاً لإيقافهم

201
00:15:53,760 --> 00:15:55,910
!ـ إنّه هناك
ـ المنطقة السّادسة، الهندسة

202
00:15:56,360 --> 00:15:58,870
!تحرّك! راقب المكان

203
00:15:58,870 --> 00:16:00,400
أو ماذا سيفعلون لعائلتك

204
00:16:00,640 --> 00:16:01,680
عائلتى؟

205
00:16:02,280 --> 00:16:06,120
دراكر) سيقتل واحداً من عائلتك، إذا لم)
يكن باستطاعته قتلك، سيقتل الآخرين

206
00:16:06,120 --> 00:16:08,440
من الممكن أن يُقتلوا فى العمليّة

207
00:16:09,560 --> 00:16:10,790
!أخرج

208
00:16:11,090 --> 00:16:13,120
"ـ "أخرج
ـ المقصود بـ"الخروج" غير مفهوم

209
00:16:13,120 --> 00:16:15,550
مدرسة (مورغان راندال) الابتدائيّة

210
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
أنا آسف جداً يا سيّدى

211
00:16:51,800 --> 00:16:52,790
أبى

212
00:16:53,600 --> 00:16:55,910
من المفترض أن تكون هناك الآن، صحيح؟

213
00:16:57,160 --> 00:16:58,200
...هذا

214
00:16:58,200 --> 00:16:59,470
هذا غريب

215
00:17:00,840 --> 00:17:03,600
سأذهب لتحقق والتأكدّ
من أنّ كلّ شىءٍ على ما يرام

216
00:17:04,680 --> 00:17:05,800
ـ المعذرة
ـ بالطّبع

217
00:17:08,360 --> 00:17:09,480
كلارا)؟)

218
00:17:15,960 --> 00:17:17,280
!يا للهول

219
00:17:17,600 --> 00:17:18,720
!أمّى

220
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
أمّى، أنا خائفة

221
00:17:20,600 --> 00:17:22,720
أنا هنا، سآتى إليكِ

222
00:17:25,880 --> 00:17:26,840
أيمكنكما مساعدتنا؟

223
00:17:29,760 --> 00:17:30,720
ماذا تفعل؟

224
00:17:30,720 --> 00:17:32,920
...هذا هو الشىء الوحيد الذى يحفظ الكلاب

225
00:17:32,920 --> 00:17:34,760
بعيداً عن تمزيق الآخرين

226
00:17:34,760 --> 00:17:37,110
لذا، ابقى هادئة وتقدّمى معنا

227
00:17:52,560 --> 00:17:53,630
!ـ أبى
!ـ لنذهب

228
00:17:54,600 --> 00:17:56,200
!ـ أبى
!(ـ (آدم

229
00:18:02,280 --> 00:18:03,240
!(ناتالى)

230
00:18:21,740 --> 00:18:22,390
لا

231
00:18:26,240 --> 00:18:28,390
عليك الاتصال برقم الطوارىء

232
00:18:28,640 --> 00:18:30,710
ـ اتصالك بالغ الأهميّة بالنّسبة لنا
ـ أعرف

233
00:18:30,920 --> 00:18:32,360
"إجابتك بـ"أجل" أو "لا

234
00:18:32,600 --> 00:18:35,720
ستعمل على توجيه خدمات الشّرطة لمساعدتنا

235
00:18:35,720 --> 00:18:37,840
ـ هل أبلغت عن جناية؟
ـ أجل

236
00:18:38,490 --> 00:18:41,070
ـ شكراً لك على ما فعلت
ـ هيّا

237
00:18:41,070 --> 00:18:43,060
هل الجريمة ضمن المخطّطات حالياً؟

238
00:18:43,060 --> 00:18:44,160
!أجل

239
00:18:44,160 --> 00:18:45,880
شكراً

240
00:18:46,890 --> 00:18:48,600
أهذا خطير أو سيلحق بك وبالآخرين الأضرار الجسديّة؟

241
00:18:48,600 --> 00:18:49,790
!أجل

242
00:18:50,090 --> 00:18:52,230
...المشتبه بهم ضحايا أو جرحى

243
00:18:52,440 --> 00:18:55,640
انسَ أمر التحدّث إلى الشّرطة
لقد حاولت ذلك للتوّ

244
00:18:55,640 --> 00:18:58,310
من أنت بحق الجحيم؟

245
00:18:58,560 --> 00:19:01,830
...أعرف هذا الصوت المجنون، لكن

246
00:19:01,830 --> 00:19:03,240
(أنا (آدم غيبسون

247
00:19:04,200 --> 00:19:07,880
ليس لدينا الوقت لشعورك بالصدّمة
(لقد أخذو (ناتالى) و(كلارا

248
00:19:08,890 --> 00:19:10,960
ـ أحتاج لمساعدتك لأعيد عائلتى
ـ هؤلاء هم عائلتى

249
00:19:15,890 --> 00:19:16,560
هذا من أجل النّوم مع زوجتى

250
00:19:18,280 --> 00:19:19,680
فى المينى فان اللعينة

251
00:19:21,360 --> 00:19:24,120
تمّ إلغاء التصريح الخاصّ بك بناء على طلبك

252
00:19:24,480 --> 00:19:26,790
شكراً لزيارتكم تكنولوجيا البدائل

253
00:19:28,800 --> 00:19:30,830
إنّه هو

254
00:19:30,830 --> 00:19:33,780
أنا أصدّق أنّك أخذت شيئاً ما منّى

255
00:19:33,780 --> 00:19:36,280
لا، لدىّ كلّ شىء لديك

256
00:19:36,280 --> 00:19:39,490
ولدىّ الإثبات على أنّك مستنسخ

257
00:19:39,490 --> 00:19:40,720
لدىّ كلّ ما لديك

258
00:19:40,720 --> 00:19:43,280
مصير عائلتك بيدى

259
00:19:43,280 --> 00:19:45,600
ـ أيمكننا أن نتربّح؟
ـ لقد قرأت أفكارى

260
00:19:46,120 --> 00:19:47,240
فقط البارزة

261
00:19:47,240 --> 00:19:50,320
...حسناً، سأحضر القرص

262
00:19:50,560 --> 00:19:53,600
لنذهب لمكتب المواثيق المزدوجة
فى العاشرة مساء الليلة

263
00:19:53,600 --> 00:19:55,480
سيكونون مع عائلتى

264
00:20:04,120 --> 00:20:06,850
أيمكنك أن تكرهنى بصعوبة؟

265
00:20:06,850 --> 00:20:08,670
علىّ إيقافك للتحدّث إلى الشّرطة

266
00:20:08,880 --> 00:20:10,560
هذا أمرٌ جيّد

267
00:20:11,160 --> 00:20:12,840
ينبغى أن تفعل ذلك

268
00:20:14,840 --> 00:20:15,990
ماذا تفعل؟

269
00:20:16,200 --> 00:20:19,870
اختبره، لا أعتقد أنّ لديك ما يكفى من الألومنيوم

270
00:20:19,870 --> 00:20:23,240
هل تمزح؟ إنّها نفس الكميّة التى تمّ
"استخدامها فى حرب "الغابات الممطرة

271
00:20:24,520 --> 00:20:26,200
ليس عليك أن تتكلّم

272
00:20:26,200 --> 00:20:28,760
تركتُ لكم الفوضى لتحاولوا تصحيح المرآب الخاصّ

273
00:20:29,160 --> 00:20:31,600
ـ هل شاهدتمونى أعمل فى المرآب؟
ـ شاهدناك؟

274
00:20:31,600 --> 00:20:33,320
سأطلق النّار عليك فى الحال

275
00:20:37,960 --> 00:20:39,240
لنحاول ذلك

276
00:20:57,490 --> 00:20:58,680
ـ رائع
ـ رائع

277
00:21:02,280 --> 00:21:04,560
من الأفضل أن تكون على مسافة ميل حينما يغلق هذا

278
00:21:04,880 --> 00:21:08,400
(أرغب فى الوصول للداخل للعثور على (ناتالى) و(كلارا

279
00:21:08,720 --> 00:21:10,920
سآخذ فرصتى خارجاً

280
00:21:13,720 --> 00:21:14,630
(غريفين)

281
00:21:14,840 --> 00:21:15,910
هنا

282
00:21:16,680 --> 00:21:19,400
ـ ماذا تفعل؟
ـ أنت، أنت

283
00:21:20,120 --> 00:21:21,880
غريفين)، ما الأمر؟)

284
00:21:22,640 --> 00:21:24,160
زوجتى، (كاثرين)، ماتت

285
00:21:24,160 --> 00:21:26,400
!يا للهول

286
00:21:27,920 --> 00:21:29,840
...غريفين)، لا أعرف)

287
00:21:30,490 --> 00:21:31,190
أنا آسف جداً

288
00:21:31,400 --> 00:21:34,820
لا تبدأ بالأسف معى، لا تبدأ بذلك

289
00:21:34,820 --> 00:21:36,670
!"لا تبدأ بـ"آسف

290
00:21:37,360 --> 00:21:40,280
أعرف بأمر العيوب الخلقيّة
...يجب طمرها

291
00:21:40,280 --> 00:21:41,800
من خلال نسخة الحمض النووىّ

292
00:21:42,090 --> 00:21:45,010
هذه زوجتى، (جونى فينيكس)، الآخرين

293
00:21:45,560 --> 00:21:47,760
قُل لى يا (مايكل)، لماذا زوجتى؟ لماذا؟

294
00:21:47,760 --> 00:21:49,480
(أنت على حق يا (غريفين

295
00:21:52,490 --> 00:21:55,590
إنّه الالتزام للبروتوكول الأمنىّ
أعرف أنّك لا تفهم

296
00:21:55,800 --> 00:21:57,560
ماذا ينبغى أن أفهم؟

297
00:21:57,560 --> 00:21:59,830
...الشىء الوحيد الذى أفهمه هو ذلك

298
00:22:00,440 --> 00:22:02,320
أنّك أعطيت زوجتى التليّف الكيسىّ

299
00:22:02,560 --> 00:22:03,600
اهدأ

300
00:22:04,200 --> 00:22:06,880
شخصٌ ما ارتكب خطئاً
وهذا لا يعنى أنّه سيعمل على إيذائها

301
00:22:07,890 --> 00:22:08,800
لن يؤذيها، بل سيقتلها

302
00:22:09,090 --> 00:22:12,310
لنفترض أنّنى نسخة من عضو مجلس الشيوخ
سيوافق على تقديم الدّعم لنا، ثمّ لا

303
00:22:12,560 --> 00:22:16,640
أو (جونى فينيكس) يريد المزيد من المال
الحياة الممتدّة القصيرة تمنحنا النّفوذ

304
00:22:16,640 --> 00:22:18,770
ما الأمر؟

305
00:22:18,770 --> 00:22:21,360
الأمر أنّه إن عملوا على خيانتنا فهم موتى

306
00:22:21,600 --> 00:22:24,200
إن ظلّوا مع الفريق، سنعمل على استنساخهم مجدّداً

307
00:22:24,200 --> 00:22:27,840
هذا ما سنفعله مع (كاثرين) بالضّبط
أنا واثق من أنّها تمّ استنساخها الآن

308
00:22:28,490 --> 00:22:29,040
لا، ليست كذلك

309
00:22:29,960 --> 00:22:31,480
ـ لا
...ـ إنّها

310
00:22:32,560 --> 00:22:34,440
غريفين)، هذا كان خطئاً)

311
00:22:35,890 --> 00:22:38,320
إذا كنتَ مهتمّاً بحمضها النووىّ
فاذهب عبر ذلك وتحقّق بنفسك

312
00:22:38,560 --> 00:22:40,790
من الواضح أنّه لا اتهام بشأن الاستنساخ

313
00:22:41,090 --> 00:22:43,720
لا تهمة، شكراً جزيلاً

314
00:22:43,720 --> 00:22:46,840
مالا تفهمه أنّها لا تريد أن تكون مستنسخة

315
00:22:47,490 --> 00:22:48,760
لذا، افعل ذلك على أيّة حال

316
00:22:49,090 --> 00:22:51,230
افعل ذلك على أيّة حال، أنا أرى

317
00:22:52,200 --> 00:22:54,560
اسمح لى أن أوضّح لك أمراً ما

318
00:22:56,200 --> 00:22:58,860
أنا أحبّ زوجتى جداّ

319
00:22:58,860 --> 00:23:01,080
أحبّها للدرجة التى جعلتنى أعدها
أننى لن أعيدها للوراء ثانيةً

320
00:23:01,320 --> 00:23:02,920
وأنا لا أريد

321
00:23:03,920 --> 00:23:07,310
وإذا لا يمكننى إعادتها للخلف
فلن يمكننى أن أعيد أىّ شخصٍ آخر أبداً

322
00:23:08,800 --> 00:23:10,640
هذا هو القدر الذى أحبّها من خلاله

323
00:23:13,320 --> 00:23:15,470
انتهى الأمر، لقد انتهيت

324
00:23:15,470 --> 00:23:16,720
وسأرحل

325
00:23:18,160 --> 00:23:20,310
حسناً، لا يمكننى أن أتركك ترحل

326
00:23:20,560 --> 00:23:22,710
أنا أنظر للوجهة الأخرى كثيراً

327
00:23:22,920 --> 00:23:25,150
...لدى! مبرّر أكثر من اللازم، لذا

328
00:23:29,960 --> 00:23:32,430
انتهيت، انتهى الأمر

329
00:23:36,360 --> 00:23:39,960
ـ أتعرف ما الذى سأفعله بك؟
ـ ما الذى ستفعله بى؟

330
00:23:40,840 --> 00:23:42,120
...سأعطيك

331
00:23:42,960 --> 00:23:45,390
أعظم هديّة يمكنك تخيّلها

332
00:23:45,390 --> 00:23:47,400
ـ هديّة؟
ـ ساعمل على إنقاذ حياتك

333
00:23:47,400 --> 00:23:51,560
(سأنقذ حياة (كاثرين
سأنقذ جميع أصدقائنا

334
00:23:51,560 --> 00:23:53,680
سأنقذ زواجك

335
00:23:54,560 --> 00:23:56,440
ما الذى تتحدّث عنه؟

336
00:23:59,360 --> 00:24:01,160
سأقتلك الآن

337
00:24:01,160 --> 00:24:04,560
وسأعمل على استنساخك بأفضل خصائصك

338
00:24:04,560 --> 00:24:07,840
وسأعمل على استنساخ (كاثرين) بأفضل ما لديها

339
00:24:08,890 --> 00:24:09,480
هل فهمت؟

340
00:24:10,120 --> 00:24:12,120
أيمكنك أن ترى ما سأفعله من أجلك؟

341
00:24:12,680 --> 00:24:16,520
ستكونان معاً، فقط عليك أن تتذكّر أنّك وعدت
بعدم استنساخها

342
00:24:16,520 --> 00:24:17,950
أو أنّها قد ماتت حتّى

343
00:24:18,800 --> 00:24:21,110
من الواضح أنّك لا تتذكّر تلك الحادثة

344
00:24:30,120 --> 00:24:31,400
أنتَ على الرّحب والسّعة

345
00:24:53,640 --> 00:24:55,840
حسناً، أرنى عائلتى

346
00:25:24,720 --> 00:25:27,400
أوغاد، أعلم ذلك

347
00:25:52,360 --> 00:25:54,410
خواصّك ليست هنا

348
00:25:54,410 --> 00:25:56,160
لابدّ أنّها كانت تحلّق بواسطة جهاز التحكّم

349
00:25:56,160 --> 00:25:58,200
فليعد كلاكما إلى هنا فى الحال

350
00:25:58,800 --> 00:26:00,360
هيّا

351
00:26:12,320 --> 00:26:15,360
تلك منصّة القطاع الخاصّة
لا يمكنك الاستلقاء هنا

352
00:26:15,600 --> 00:26:17,160
(أنا هنا لالتقاط السيّد (دراكر

353
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
إنّه ميثاق عقدى

354
00:26:30,440 --> 00:26:33,240
(كلّ شىء طبيعىّ يا سيّد (دراكر
لكن سنبقى جميعاً فى حالة تأهبّ

355
00:26:33,240 --> 00:26:35,410
متى ستقلع؟

356
00:26:35,410 --> 00:26:36,760
...إقلاع؟ أنا لم

357
00:26:36,760 --> 00:26:38,800
طيّاريك فى الطريق إلى قاعة الاستقبال

358
00:26:41,200 --> 00:26:42,480
الآن استمع إلىّ

359
00:26:42,720 --> 00:26:44,790
المبنى مغلق بإحكام
الأمن فى حالة تأهبّ كاملة

360
00:26:45,090 --> 00:26:47,680
اعثروا على ذلك الطيّار
إنّه مسلّح وخطير

361
00:26:48,280 --> 00:26:50,840
وأحضروا (ويلى) وبعض الرّجال إلى مكتبى فى الحال

362
00:26:51,160 --> 00:26:54,760
تجمّد أيّها المساعد، وأغلق المستويات
الثانى والثالث من مواقف السيّارات

363
00:26:55,240 --> 00:26:57,710
ـ المنطقة السّادسة، هندسة الممرات
ـ هناك، فى القطاع الثالث

364
00:27:01,440 --> 00:27:04,320
(إنّه يرأس فريق نحوكم الآن يا (دان
!دوروا من حوله

365
00:27:05,840 --> 00:27:06,750
لا تحاول ذلك

366
00:27:07,480 --> 00:27:08,920
أحضر الناس إلى أعلى درجات الغرفة

367
00:27:11,560 --> 00:27:13,870
الفريق 3 و4، أغلقوا المداخل عليه، هيّا

368
00:27:31,490 --> 00:27:34,410
ـ لقد أطلق النّار على صندوق التحكّم
ـ لقد دمّر النّظام بأكلمه

369
00:27:34,410 --> 00:27:37,480
لقد حاصرناه غرب غرفة الدّرج
بين الغرفة 13 و14

370
00:27:43,880 --> 00:27:45,380
!هيّا بنا

371
00:27:50,840 --> 00:27:52,840
!غطِّ على أبواب غرف الدّرج

372
00:27:57,090 --> 00:27:58,600
أطلقوا النّار عليه

373
00:28:05,320 --> 00:28:06,600
!حسناً

374
00:28:07,090 --> 00:28:08,640
أنتِ طيّبة جداً

375
00:28:08,640 --> 00:28:10,440
لقد خُدعنا فى المطار

376
00:28:11,160 --> 00:28:13,840
ونجحت فى تحويل هذا المكان إلى فوضى

377
00:28:14,490 --> 00:28:15,400
أنت الأعظم يا أبى

378
00:28:18,640 --> 00:28:20,760
السيّد (دراكر) يرغب فى التحدّث إليك

379
00:28:20,760 --> 00:28:24,860
وبالطّبع أخذنا عائلتك

380
00:28:26,400 --> 00:28:27,360
حسناً

381
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
اذهبوا وأحضروه

382
00:28:32,560 --> 00:28:33,470
حسناً، حسناً

383
00:28:35,600 --> 00:28:39,790
(ـ (آدم غيبسون
"ـ أعتقد أنّنى قلت "واحد وحيد

384
00:28:39,790 --> 00:28:41,830
يبدوا أنّنا سنعد بحسب كلمتنا

385
00:28:42,160 --> 00:28:45,360
...ـ ستجد أنّنا مشتركين فى
ـ أين عائلتى؟

386
00:28:45,840 --> 00:28:46,910
الأعمال التجاريّة

387
00:28:47,760 --> 00:28:49,400
سمات مثيرة للإعجاب

388
00:28:52,400 --> 00:28:54,760
ها هم، بخير وبسلامة

389
00:28:54,760 --> 00:28:56,110
من أجل اللحظة

390
00:28:57,120 --> 00:28:59,560
...خوّاطك ليست به

391
00:28:59,560 --> 00:29:01,240
إنّها ليست بالهمس الحرفىّ

392
00:29:14,090 --> 00:29:17,280
أعلم أنّك غاضب جداً منّى
لذا لم أعطه لمستنسخى

393
00:29:17,280 --> 00:29:19,680
...أىّ شىءٍ سيحدث لى أو لعائلتى

394
00:29:19,680 --> 00:29:23,160
سترى ما حكمة قتلك فى المرّة القادمة

395
00:29:24,880 --> 00:29:26,440
دكتور (واير) لم يخبرك

396
00:29:26,840 --> 00:29:28,200
أخبرنى ماذا

397
00:29:29,720 --> 00:29:31,920
(آدم)، (آدم)، (آدم)

398
00:29:34,400 --> 00:29:35,840
إنّه ليس المستنسخ

399
00:29:39,400 --> 00:29:40,360
بل أنت

400
00:29:43,480 --> 00:29:45,020
اسأل نفسك شيئاً

401
00:29:45,800 --> 00:29:48,800
أتذكر أىّ شىء قبل مسح حرّاسى الضوئىّ؟

402
00:29:49,090 --> 00:29:51,560
أنا بحاجة لفحص اتصالك البصرىّ
ضع ذقنك هنا

403
00:29:51,560 --> 00:29:53,960
تغير الأماكن مع أصدقائك؟

404
00:29:53,960 --> 00:29:57,470
(صديقى، استيقظ، نحن هنا فى غابات (مول

405
00:29:58,120 --> 00:30:00,560
...بائع الـ"ربيت" كان يعتقد أنّ

406
00:30:00,560 --> 00:30:03,400
كنتَ غريباً حين قدومك فى المرّتين

407
00:30:03,840 --> 00:30:05,440
...تساءل نفس السّؤال

408
00:30:05,680 --> 00:30:06,800
مرّتين

409
00:30:07,280 --> 00:30:09,240
لا زلت غير قادر على تركيز أفكارك

410
00:30:10,760 --> 00:30:12,200
لقد فقدت الكلب، أليس كذلك؟

411
00:30:13,600 --> 00:30:15,440
دعنى أرى ذقنك

412
00:30:15,680 --> 00:30:17,750
لقد جرحت نفسك أثناء الحلاقة

413
00:30:18,600 --> 00:30:19,590
جرح الحلاقة؟

414
00:30:20,680 --> 00:30:22,640
نسخة بديلة سهلة

415
00:30:24,200 --> 00:30:26,560
إذاً أهذا الجرح تمّ خلال حربك القديمة بالجوار

416
00:30:29,240 --> 00:30:30,840
أعرف من أنا

417
00:30:31,160 --> 00:30:32,440
أعرف أنّك تفعل

418
00:30:33,240 --> 00:30:34,520
تاليا)؟)

419
00:30:34,520 --> 00:30:36,600
كم من المرّات كنتِ مستنسخة؟

420
00:30:36,600 --> 00:30:38,760
لقد فقدت العدّ

421
00:30:38,760 --> 00:30:40,560
هناك طريقة واحدة لإخبارى

422
00:30:41,480 --> 00:30:42,710
أريه

423
00:30:44,880 --> 00:30:47,400
إنّها الطريقة الوحيدة لتتبع ومعرفة
أىّ مستنسخ هو

424
00:30:48,090 --> 00:30:50,790
...أنظر؟ أربع نقاط يعني

425
00:30:50,790 --> 00:30:52,240
لقد تمّ استنساخها لأربعة مرّات

426
00:30:52,240 --> 00:30:53,400
هيّا

427
00:30:53,640 --> 00:30:55,480
لنلق نظرة عليك

428
00:30:56,280 --> 00:30:57,760
ألق نظرة فى المرآة

429
00:30:57,760 --> 00:31:00,800
لنعثر على هويّتك خارجاً
من تظن نفسك

430
00:31:08,680 --> 00:31:10,480
فقط تحت عينك اليسرى

431
00:31:23,160 --> 00:31:25,960
واحصل على بعض المرح لبقائك على قيد الحياة
أليس كذلك؟

432
00:31:27,640 --> 00:31:28,870
...لذا، انت ترى

433
00:31:29,890 --> 00:31:31,000
أسرتك...
ليست فى الحقيقة أسرتك

434
00:31:31,960 --> 00:31:32,920
إنّهم هو

435
00:31:33,720 --> 00:31:37,850
وأنت يا صديقى فى نفس القارب الذى يضمّنا

436
00:31:44,240 --> 00:31:47,240
إذا حصل (آدم غيبسون) على خواصّه
...ومنحها للسلطات

437
00:31:47,240 --> 00:31:48,840
سيتمّ تدميرنا

438
00:31:49,560 --> 00:31:52,370
...إذا كنتَ حقاً تحبّ زوجتك وطفلتك

439
00:31:52,370 --> 00:31:54,630
ستخبرنى أين (آدم غيبسون) الآن

440
00:31:55,090 --> 00:31:58,010
ستعيد إلى خواصّى، وسنتخلّص منه

441
00:31:58,640 --> 00:32:00,710
ستخبرنى أين (آدم غيبسون) الآن

442
00:32:01,890 --> 00:32:05,790
إن أعدت إلىّ خواصىّ، سنتخلّص منه

443
00:32:06,280 --> 00:32:08,430
لن يعرفوا أبداً أنّك مستنسخ

444
00:32:11,560 --> 00:32:13,480
هذا، أو تفقدهم للأبد

445
00:32:13,480 --> 00:32:17,030
آدم)، لقد منحتك هذا العرض)
لأنّنى بحاجة إلى ذلك

446
00:32:17,030 --> 00:32:19,200
أستطيع أن أعثر على أىّ شىء من ذاكرتك

447
00:32:19,200 --> 00:32:21,710
...والحقيقة هى أنّنى أريدك أن تفهم

448
00:32:21,920 --> 00:32:23,990
ستقدّم لى خدمة عظيمة

449
00:32:25,090 --> 00:32:29,120
فى عامين وثلاث جلسات قمّة، سيمكننى أن أتحكّم
فى العديد من الأصوات لتغيير القانون

450
00:32:30,090 --> 00:32:34,020
ولن تكون هناك حاجة لفقد أفضل رجالنا

451
00:32:34,020 --> 00:32:35,640
(سيكون لدينا ملوك (مارتن لوثر

452
00:32:35,640 --> 00:32:38,720
وفى النّهاية سنتحكّم فى الموت

453
00:32:40,560 --> 00:32:43,400
وفى النّهاية سنقهر الموت

454
00:32:51,560 --> 00:32:53,400
...ومن سيقرّر

455
00:32:53,400 --> 00:32:55,160
من يعيش ومن يموت؟

456
00:32:55,920 --> 00:32:57,120
أنت؟

457
00:32:57,680 --> 00:32:58,960
ألديك فكرة أفضل؟

458
00:32:58,960 --> 00:33:00,150
أجل

459
00:33:00,360 --> 00:33:01,720
ماذا عن (الله)؟

460
00:33:01,720 --> 00:33:05,840
أنت واحد من هؤلاء، سأعتقد أنّك
تعلم بطبيعة الأشرار

461
00:33:06,490 --> 00:33:09,560
لا، لا أعتقد أنّنى أعلم بطبيعة الأشرار

462
00:33:09,880 --> 00:33:11,240
لكن أعتقد أنّك تعلم

463
00:33:12,320 --> 00:33:14,630
إن كنتَ تعتقد أنّ (الله) قد خلق
...الإنسان على صورته

464
00:33:14,840 --> 00:33:17,680
ستصدّق أنّه قد منح الرّجل القدرة
...على الفهم والتطوّر

465
00:33:17,680 --> 00:33:21,400
لاستغلال العلم فى التلاعب بالشفرة الجينيّة

466
00:33:21,400 --> 00:33:23,800
ليفعل بالضبط ما أفعل

467
00:33:24,890 --> 00:33:26,760
(فقط أفكّر فيما أوصلنا إليه (الله

468
00:33:29,600 --> 00:33:33,760
إن كنت حقاً تصدّق هذا
...فعليك أن تقوم باستنساخ نفسك

469
00:33:34,490 --> 00:33:35,680
إن ظللت على قيد الحياة

470
00:33:35,680 --> 00:33:39,120
لماذا هذا؟ ليمكننى أن أفهم من منظورك الخاصّ؟

471
00:33:39,120 --> 00:33:42,360
لا، إذاً يمكنك أن تعبث بنفسك

472
00:33:48,800 --> 00:33:52,270
(الآن ستخبرنا أين وضعت خواصّ الدّكتور (دراكر

473
00:33:55,600 --> 00:33:57,080
لن تجدها فى رأسى

474
00:33:58,490 --> 00:34:00,760
أخبرته أن يقوم بإخفائها
لذا أنا لا أعرف أين هى

475
00:34:00,760 --> 00:34:03,390
ـ سنرى هذا
ـ أجل، سنفعل

476
00:34:03,390 --> 00:34:05,010
لنذهب، تعال هنا

477
00:34:05,400 --> 00:34:06,680
!هيّا

478
00:34:06,680 --> 00:34:08,380
!هيّا

479
00:34:09,890 --> 00:34:10,230
!هيّا

480
00:34:10,440 --> 00:34:12,160
!جيّد، خذها فى طريقك

481
00:34:44,890 --> 00:34:45,640
هذا لا يؤذى بصورة سيّئة

482
00:34:47,320 --> 00:34:48,360
أحمق

483
00:34:57,760 --> 00:34:59,360
لنعد للوراء لبضعة دقائق

484
00:35:05,800 --> 00:35:07,240
(هاك خواصّ (دراكر

485
00:35:07,760 --> 00:35:08,960
هذا هو الآخر

486
00:35:08,960 --> 00:35:10,640
احتفظ بذلك

487
00:35:11,160 --> 00:35:13,920
إذا لم أعد فى خلال ساعة واحدة
أنت تعرف ما ينبغى عليك فعله

488
00:35:14,840 --> 00:35:18,150
لا تقلق، إن حدث لك أىّ مكروه
...أنت أو عائلتى

489
00:35:18,360 --> 00:35:20,960
سأدمّر ذلك الوغد

490
00:35:28,490 --> 00:35:29,600
ألديك الموقع؟

491
00:35:29,960 --> 00:35:33,200
المطار، كنت هناك
وهو سيموت خلال 20 دقيقة

492
00:35:33,200 --> 00:35:34,630
لنذهب

493
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
انتبه لما يمليه عليك عقلك

494
00:35:47,880 --> 00:35:49,640
!مهلاً! مهلاً

495
00:35:50,480 --> 00:35:51,440
ماذا؟

496
00:35:51,680 --> 00:35:53,360
لقد حرسوا الساحة الرّئيسية من أجلنا

497
00:35:53,600 --> 00:35:56,360
الآخر يجلس من خلفهم، لذا لن نراه

498
00:35:56,360 --> 00:35:59,120
الوغد أخفى كلّ خصائصه

499
00:35:59,360 --> 00:36:03,960
واحد مخفى والآخر سيتجنّب النّظر إليه
حتّى لا يكون خلال ذاكرته

500
00:36:03,960 --> 00:36:05,880
أتعنى أنّ ذلك الآخر هنا أيضاً؟

501
00:36:06,890 --> 00:36:07,310
أجل، هذا صحيح

502
00:36:07,560 --> 00:36:10,640
الآن ضع الآخرين فى حالة تأهب
فهذا الآخر هو المتحوّل

503
00:36:16,720 --> 00:36:18,950
لقد حطّم آلات التّصوير

504
00:36:19,160 --> 00:36:22,630
وفى الوقت نفسه، سيتجوّل الآخر ويحصل
على زوجته وطفلته

505
00:37:01,680 --> 00:37:03,080
!أبله

506
00:37:08,280 --> 00:37:09,800
(ناتالى)، (كلارا)

507
00:37:10,320 --> 00:37:12,960
ـ يا إلهى..! ماذا يحصل؟
ـ أبى؟

508
00:37:21,320 --> 00:37:22,230
لا تقلق يا سيّدى

509
00:37:22,440 --> 00:37:23,590
أحضره إلىّ

510
00:37:24,920 --> 00:37:26,150
أنا خائفة يا أبى

511
00:37:26,360 --> 00:37:27,840
ماذا يحصل؟

512
00:37:28,490 --> 00:37:32,420
ـ هذا ليس بسبب السّيجار؟
ـ لا، سأشرح لكِ الأمر لاحقاً

513
00:37:39,480 --> 00:37:42,440
لا تقلق، لن يذهب إلى
أىّ مكان، سنمسك به

514
00:37:44,240 --> 00:37:45,680
مهلاً

515
00:37:46,090 --> 00:37:47,760
تاليا)، اذهبى، وأنتما ابقيا هنا)

516
00:37:50,120 --> 00:37:51,840
امنعيهما من الدّخول

517
00:37:53,490 --> 00:37:53,950
...(هندرسون)

518
00:37:54,160 --> 00:37:56,550
أغلق مجال الرّماية، المستويات 6 و7

519
00:38:02,640 --> 00:38:04,440
أنا أحاول، امنحنى دقيقة

520
00:38:04,440 --> 00:38:06,560
امنحنا بعض القوى هنا

521
00:38:07,680 --> 00:38:10,920
لا تتحرّك، ابنتى فى الدّاخل خلف هذا الباب

522
00:38:11,480 --> 00:38:14,240
لا أعتقد أنّك تريد تعريضها لأىّ أذى

523
00:38:14,240 --> 00:38:16,910
لقد سبق لها الحصول على بعض وسائل التعلّم حقاً

524
00:38:17,120 --> 00:38:18,680
ضع أسلحتك أرضاً

525
00:38:19,120 --> 00:38:20,800
بلطف ورويّة، جيّد

526
00:38:21,360 --> 00:38:23,870
...الآن، حينما تذهب للدّاخل

527
00:38:23,870 --> 00:38:24,190
...ستقول

528
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
رحلة ممتعة، أيّتها الفتاة الصغيرة

529
00:38:27,120 --> 00:38:28,840
إنّهما أصدقاء أبى

530
00:38:29,490 --> 00:38:30,920
حسناً، لنذهب

531
00:38:39,120 --> 00:38:42,750
سنحصلين على رحلة طيران صغيرة
مع أباكِ وأمّكِ

532
00:38:42,960 --> 00:38:44,240
ها نحن

533
00:38:44,240 --> 00:38:45,400
حسناً؟

534
00:38:47,720 --> 00:38:49,240
هيّا اذهب يا سيّدى

535
00:38:49,920 --> 00:38:51,120
(ويلى)

536
00:38:51,120 --> 00:38:52,760
انطلق

537
00:38:55,480 --> 00:38:57,400
ويلى)، فقط انتظر لثانية واحدة)

538
00:39:06,600 --> 00:39:07,720
ليس ثانية

539
00:39:12,120 --> 00:39:13,440
ولا تعده

540
00:39:13,680 --> 00:39:16,720
ذلك اللقيط الأحمق صنع ثقباً
أسفل معدتى

541
00:39:17,890 --> 00:39:18,640
!..يا إلهى

542
00:39:18,640 --> 00:39:20,840
سأموت خلال 20 دقيقة

543
00:39:23,680 --> 00:39:25,680
لكن ما المكان الأفضل، أليس كذلك؟

544
00:39:26,640 --> 00:39:28,840
هندرسون)؟ أين سلطتى؟)

545
00:39:29,640 --> 00:39:31,160
أقبل على الخطّ فى الحال يا سيّدى

546
00:39:31,160 --> 00:39:34,200
أغلق جميع المخارج، كلّ المخارج

547
00:39:37,920 --> 00:39:38,830
!تباً

548
00:39:44,880 --> 00:39:46,600
ابدأ بتدفئة الفراغ

549
00:39:46,600 --> 00:39:49,640
اصنع خصائص جديدة
أريد أن أستعيد أفكارى خلال دقائق

550
00:40:38,280 --> 00:40:40,120
ها هى، ها هى واحدة جديدة

551
00:40:40,120 --> 00:40:42,360
ستكون هذه خصائص مكتملة

552
00:40:55,720 --> 00:40:57,820
أهذه (تاليا)؟

553
00:40:58,890 --> 00:40:59,400
اذهب لمساعدتها

554
00:41:00,800 --> 00:41:02,120
سنعثر عليهم

555
00:41:04,800 --> 00:41:06,820
استيعاب الحمض النووىّ: غير مكتمل"
"النموّ الخلوىّ: غير مكتمل، نموّ الهيكل العظمىّ: غير مكتمل

556
00:41:06,820 --> 00:41:09,120
"التشكيل الجلدىّ: جارٍ الفحص"

557
00:42:00,490 --> 00:42:02,720
ـ ماذا لديكِ؟
ـ الخزّانات 3 و4، لا شىء

558
00:42:02,720 --> 00:42:05,280
حسناً، اذهبى للخلف

559
00:43:02,880 --> 00:43:03,400
"(النموّ غير مكتمل لـ(مايكل دراكر"

560
00:43:13,880 --> 00:43:14,380
لا

561
00:43:25,960 --> 00:43:27,110
!..يا إلهى

562
00:44:15,890 --> 00:44:16,390
لا

563
00:44:35,880 --> 00:44:37,520
...خُذيها إلى والدتها

564
00:44:37,520 --> 00:44:39,280
وابق هنا حتّى أعود

565
00:44:39,280 --> 00:44:40,760
تعال معنا يا أبى

566
00:44:40,760 --> 00:44:43,560
لابدّ وأن أساعد صديقاً، حسناً؟ انطلقى

567
00:44:43,560 --> 00:44:44,910
أحبّك

568
00:45:06,440 --> 00:45:08,160
ويلى)؟ لقد أطلقت النّار علىّ)

569
00:45:11,400 --> 00:45:13,010
صحيح، هذا أنت

570
00:45:16,360 --> 00:45:17,720
لابدّ وأن أرتدى الملابس

571
00:45:20,680 --> 00:45:23,440
وأنت لست مستعدّاً للانتظار

572
00:45:23,440 --> 00:45:24,560
حتّى أموت؟

573
00:45:25,090 --> 00:45:26,230
هل لديك استعداد؟

574
00:45:27,200 --> 00:45:28,350
هيّا

575
00:45:28,720 --> 00:45:30,120
أخرجها

576
00:45:31,090 --> 00:45:33,680
!وضعتَ دماءاً على المعطف، تباً

577
00:45:50,600 --> 00:45:51,720
ماذا؟

578
00:45:57,890 --> 00:45:58,440
ماذا؟

579
00:45:59,320 --> 00:46:00,640
ماذا؟

580
00:46:06,440 --> 00:46:07,400
...انظر

581
00:46:08,560 --> 00:46:10,200
بإمكاننا أن نعقد اتفاقاً

582
00:46:10,920 --> 00:46:13,720
لم أفعل شيئاً لكم، كلّ هذا ملكه

583
00:46:15,120 --> 00:46:16,560
أصغ إلىّ

584
00:46:17,890 --> 00:46:19,440
يمكننى إعادة بناء هذا خلال وقت قصير

585
00:46:19,680 --> 00:46:21,280
(بإمكانى أن أنقذك يا (آدم

586
00:46:21,280 --> 00:46:22,550
تنقذنى؟

587
00:46:22,760 --> 00:46:26,440
وضعنا بعض العيوب فى نسخة الحمض النووىّ
لمنحها حياة ممتدّة قصيرة

588
00:46:26,680 --> 00:46:30,230
أتريد أن تعرف متى ستموت؟
أتريد أن تعرف لكم من الوقت ستعيش؟

589
00:46:30,440 --> 00:46:33,090
يمكننا أن نذهب لأعلى وننظر فى هذا الأمر

590
00:47:07,680 --> 00:47:09,360
سنموت جميعاً يوماً ما

591
00:47:09,600 --> 00:47:11,420
لا يجب أن نموت

592
00:47:12,090 --> 00:47:16,020
سأمنحكم الفرصة للعيش إلى الأبد، لا شيخوخة أبداً

593
00:47:16,880 --> 00:47:18,760
الكمال فى كلّ شىء

594
00:47:18,760 --> 00:47:20,920
الكمال؟ مثلك؟

595
00:47:22,090 --> 00:47:22,910
انظر

596
00:47:23,640 --> 00:47:25,020
"إليك "كمالك

597
00:47:32,840 --> 00:47:34,280
!..يا إلهى

598
00:47:38,680 --> 00:47:41,480
لا حاجة للذعر، أستطيع معالجة الأمر

599
00:47:41,720 --> 00:47:43,820
لن تعالج أىّ شىء

600
00:47:43,820 --> 00:47:44,720
لقد انتهى الأمر، انتهت اللعبة

601
00:47:45,160 --> 00:47:46,280
انتهى الأمر

602
00:48:04,640 --> 00:48:06,640
...حينما قلتُ عليك أن تسمّر نفسك

603
00:48:06,640 --> 00:48:09,310
لم أكن أعنى ذلك حرفياً

604
00:48:38,240 --> 00:48:40,200
اذهب إليه

605
00:48:41,480 --> 00:48:42,730
أحضره

606
00:48:45,090 --> 00:48:46,320
!تحقق من السّقف

607
00:48:46,560 --> 00:48:47,760
!أنت! إلى القمّة

608
00:50:00,640 --> 00:50:02,020
!هيّا

609
00:50:24,640 --> 00:50:26,790
ـ أيمكنك التّحليق بهذه؟
ـ بأفضل مما يمكنك

610
00:50:27,090 --> 00:50:29,390
جيّد، لأنّك ستطلق النّار على الأوغاد

611
00:50:37,840 --> 00:50:39,320
لنخرج من هنا

612
00:51:40,360 --> 00:51:41,320
تباً

613
00:51:50,960 --> 00:51:52,190
هيّا

614
00:52:12,840 --> 00:52:13,960
!حاول التسلّق فوقى

615
00:52:23,490 --> 00:52:24,640
!هيّا! أسرع

616
00:52:36,490 --> 00:52:37,040
!هيّا

617
00:52:40,340 --> 00:52:41,300
"انهيار"

618
00:52:57,840 --> 00:52:58,800
!تباً

619
00:53:24,680 --> 00:53:26,280
...أتعلم، لا زلتُ أتساءل

620
00:53:26,920 --> 00:53:28,920
أأنا حقاً إنسان؟

621
00:53:28,920 --> 00:53:30,440
هل لدىّ روح؟

622
00:53:30,920 --> 00:53:34,800
حسناً، مسح حمضك النووىّ أكدّ أنّك
قد عدت إلى طبيعتك، أليس كذلك؟

623
00:53:34,800 --> 00:53:36,430
أجل، لا عيوب

624
00:53:36,680 --> 00:53:38,800
باستثناء الـ"ربيت" التجارىّ

625
00:53:39,090 --> 00:53:41,800
إذا لم تكن بشرياً فلن يكون لك أثرٌ يذكر

626
00:53:45,400 --> 00:53:47,550
حسناً، كفى فلسفة

627
00:53:47,760 --> 00:53:49,120
من الأفضل أن يحدث

628
00:53:49,120 --> 00:53:51,390
سأبقى 3 أسابيع فى عرض البحر
لأرسم صورة للأمر

629
00:53:51,640 --> 00:53:53,680
(أسرع إذا كنت تريد رؤية (كلارا

630
00:53:53,680 --> 00:53:57,060
شكراً لأنّك تركتنى أقول وداعاً لعائلتك

631
00:53:57,060 --> 00:53:58,480
الآن، انتظر

632
00:53:58,720 --> 00:54:01,160
هذه عائلتك أيضاً

633
00:54:01,640 --> 00:54:04,560
لقد كنتَ على استعداد لتموت من أجلهم

634
00:54:04,880 --> 00:54:06,950
...فكّر فى هذا حينما تكون فى عرض البحر

635
00:54:07,160 --> 00:54:09,360
أأنت حقاً إنسان أم لا؟

636
00:54:09,600 --> 00:54:11,360
...لأنّه إذا لم يكن هذا إنساناً

637
00:54:11,600 --> 00:54:13,480
فلا أعرف ما هذا

638
00:54:15,280 --> 00:54:16,560
شكراً

639
00:54:22,960 --> 00:54:24,480
مرحباً بكم جميعاً

640
00:54:25,440 --> 00:54:27,360
ـ أنظرى ماذا أحضرت
!ـ قطّة

641
00:54:30,240 --> 00:54:30,960
(سادى)

642
00:54:33,090 --> 00:54:34,280
...اعتقدت أنّ هذه

643
00:54:34,280 --> 00:54:35,630
...قطّة (هانك) التى

644
00:54:35,840 --> 00:54:36,830
إنّها هى

645
00:54:37,890 --> 00:54:39,450
"ضع كراهيتك للـ"الربيت

646
00:54:39,450 --> 00:54:41,470
حسناً، لقد غيّرت رأيى

647
00:54:41,680 --> 00:54:43,440
أفكارك قديمة

648
00:54:44,400 --> 00:54:45,760
أيمكننى أن أحتفظ بها؟

649
00:54:45,760 --> 00:54:47,320
ـ أرجوك؟
ـ بالطّبع

650
00:54:47,560 --> 00:54:50,360
لهذا السبب أحضرتها للمنزل، ضعيها أرضاً

651
00:54:50,600 --> 00:54:51,560
جيّد

652
00:54:51,560 --> 00:54:53,910
شكراً جزيلاً

653
00:54:54,560 --> 00:55:02,260
تمّت التّرجمة بواسطة (محمّد عبد الرّحيم الدّمرداش (الضّبيعىّ) (المنصورة ـ ميت
العامل/أجا/دقهليّة أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ممتعة للفيلم والتّرجمة

