1
00:01:31,417 --> 00:01:42,761
حصرياً على موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

2
00:01:46,375 --> 00:01:47,376
أنه قادم

3
00:01:50,291 --> 00:01:53,135
استعدوا، أنه قادم

4
00:02:19,625 --> 00:02:20,842
هل نجح ذلك؟

5
00:02:33,250 --> 00:02:34,172
نعم

6
00:02:34,709 --> 00:02:37,167
بروفيسور " هاملتون" 
هل تسمعني ؟

7
00:02:40,750 --> 00:02:42,127
لا استطيع سماعك

8
00:02:45,667 --> 00:02:47,669
بروفيسور " هاملتون " 
هل تسمعني ؟

9
00:02:48,458 --> 00:02:50,210
انه لا يسمعني هذا لا يعمل

10
00:02:50,250 --> 00:02:53,254
بروفيسور " هاملتون " 
هل تسمعني ؟

11
00:02:55,583 --> 00:02:58,257
مرحباً، لا استطيع...

12
00:02:59,208 --> 00:03:00,460
لا استطيع...

13
00:03:04,834 --> 00:03:06,757
بروفيسور " هاملتون " 
هل تسمعني ؟

14
00:03:07,917 --> 00:03:09,419
حصلنا على واحد 

15
00:03:10,083 --> 00:03:11,505
حصبنا على واحد

16
00:03:11,667 --> 00:03:12,714
حصلت على واحد ؟

17
00:03:15,625 --> 00:03:18,629
نعم، نعم 
عمل جيد

18
00:03:18,667 --> 00:03:20,510
عمل جيد

19
00:03:30,083 --> 00:03:31,835
يا الهي

20
00:03:35,500 --> 00:03:36,922
انه قادم
www.dvd4movie.com

21
00:03:52,375 --> 00:03:54,469
هيا 
www.dvd4movie.com

22
00:04:23,041 --> 00:04:27,342
انت " سيث " ؟ 
كلمنا بشيء قبل أن نبدأ

23
00:04:36,583 --> 00:04:41,510
مرحباً أسمي " غريج " وأنا 
عالم أنسانيات وحيوان

24
00:04:41,542 --> 00:04:43,965
لكني أفضل القرود

25
00:04:43,966 --> 00:04:46,587
بأسنان كبيرة

26
00:04:46,625 --> 00:04:49,128
انظري ، انظري

27
00:04:49,166 --> 00:04:50,463
أعطيني آلة التصوير

28
00:04:50,959 --> 00:04:52,677
أعطيني آلة التصوير

29
00:04:55,083 --> 00:04:57,006
انظري لهذا

30
00:04:57,792 --> 00:04:59,544
هذا جيد

31
00:05:03,917 --> 00:05:06,295
أرجوك يا " غريج " 
دعني هادئة

32
00:05:11,583 --> 00:05:13,460
مرحباً أنا " داني "

33
00:05:13,500 --> 00:05:16,128
دع آلة التصوير مستقيمة 
يا " غريج "

34
00:05:16,129 --> 00:05:19,174
عليك أن تقوم بذلك 
بإحترافية أكثر

35
00:05:19,208 --> 00:05:21,427
- ولا تركزها على الأقدام 
- حسناً

36
00:05:21,458 --> 00:05:22,550
لنبدأ

37
00:05:22,583 --> 00:05:23,675
ماذا هناك؟

38
00:05:24,625 --> 00:05:27,504
نحن نقوم بصنع 
شريط وثائقي

39
00:05:27,542 --> 00:05:30,716
ونحن ذاهبون للغابة في بعثة مستمرة

40
00:05:31,917 --> 00:05:33,260
مرحباً

41
00:05:33,291 --> 00:05:34,167
أنا طيارك

42
00:05:35,000 --> 00:05:40,678
حسناً أليس يفترض أن 
أرتدي ملابس مختلفة

43
00:06:48,875 --> 00:06:50,969
لا يوجد ناجون

44
00:06:53,041 --> 00:06:54,463
فرصة أخرى

45
00:07:00,834 --> 00:07:03,633
- إذاً، هل أنت متحمسة للذهاب لهناك؟ 
- نعم 

46
00:07:04,000 --> 00:07:05,718
بالتأكيد

47
00:07:05,750 --> 00:07:10,130
هل يمكنك أن تصفي لنا 
شعورك الداخلي في عقلك

48
00:07:10,166 --> 00:07:12,339
بعقل عالم نفساني

49
00:07:13,166 --> 00:07:15,214
هل يمكنني أن أقول لا

50
00:07:15,875 --> 00:07:19,505
هيا يا " سيث " 
قل أي شيء ، أي شيء

51
00:07:19,506 --> 00:07:20,376
حاولي مع " جوش "

52
00:07:20,417 --> 00:07:22,761
تحدث إلى يا " جورج " أرجوك

53
00:07:22,792 --> 00:07:30,124
ماذاظ تعامليني وكانني بروفيسور

54
00:07:30,125 --> 00:07:31,251
تلك نكته

55
00:07:31,291 --> 00:07:35,467
لكن حقاً أنا سعيد لوجودي هنا 

56
00:07:35,468 --> 00:07:39,167
في تلك البعثة 
أنها تجربة حقاً مدهشة

57
00:07:39,208 --> 00:07:41,461
هيا، انتهينا

58
00:07:41,500 --> 00:07:43,673
انظر، يا للمفاجأة

59
00:07:43,709 --> 00:07:45,427
لقد قال عنك مغفل

60
00:07:45,458 --> 00:07:47,085
هل قلت عني مغفل؟

61
00:07:47,125 --> 00:07:49,503
هل تمزح ؟ 
أنا أحب هذا الرجل

62
00:07:49,542 --> 00:07:53,342
كيف تريديني أن أكون ؟ 
هكذا

63
00:07:55,000 --> 00:07:58,049
أو هكذا

64
00:07:59,625 --> 00:08:01,923
- ماذا تحاول أن تكون 
- أنا ؟

65
00:08:01,924 --> 00:08:04,170
أنا " غريج " أن أبدو 
بشكل أفضل

66
00:08:04,834 --> 00:08:07,257
وأيضاً عبقري في 
علم الأجناس البشرية

67
00:08:07,458 --> 00:08:10,928
أن قارنا " جين غودو " 
فأنا هنا

68
00:08:10,959 --> 00:08:12,051
من هو " جين غودو " ؟

69
00:08:12,083 --> 00:08:14,302
أنه من أحد أذكى 
علماء الأجناس البشرية 

70
00:08:14,333 --> 00:08:16,961
الذين لم نشاهدهم 
على الأطلاق

71
00:08:17,041 --> 00:08:18,714
أترين، لهذا أحب هذا الرجل

72
00:08:19,750 --> 00:08:22,424
- هل هذا هو عشقك ؟ 
- نعم 

73
00:08:22,458 --> 00:08:24,586
إذاً سوف نستخدمها لاحقاً

74
00:08:24,625 --> 00:08:25,968
- لماذا؟ 
- لماذا؟

75
00:08:26,000 --> 00:08:27,468
لماذا؟

76
00:08:28,208 --> 00:08:30,176
هذا عرض " سيدني " 

77
00:08:30,177 --> 00:08:32,089
لأجل عشرة دولارات 

78
00:08:52,291 --> 00:08:55,591
يا الهي، أنا لا أظهر بشكل جيد

79
00:08:55,625 --> 00:08:57,172
نعم يا " سيدني "
 أنت كذلك 

80
00:08:59,083 --> 00:09:03,839
نعم، نلت مني 
دائماً أنت

81
00:09:05,083 --> 00:09:10,965
يقال هنا أن لديك 
درجة أولى بعلم الأجناس

82
00:09:13,959 --> 00:09:16,462
نعم، حقاً

83
00:09:16,500 --> 00:09:18,548
إذاً، هل يمكنك أن تقولي 
لآلة التصوير

84
00:09:18,583 --> 00:09:22,542
أنا على أن أحتفظ 
بكل الكيانات المتوفرة

85
00:09:23,500 --> 00:09:27,255
أنا فقط لدي كيان جيد

86
00:09:33,917 --> 00:09:35,965
أحب أن أغتنم تلك الفرصة

87
00:09:36,041 --> 00:09:39,716
من أجل أفضل برنامج 
وثائقي نأخذ للواطن

88
00:09:44,625 --> 00:09:46,969
هيا " سيث " 

89
00:09:46,970 --> 00:09:49,212
فقط قل مرحباً

90
00:09:49,250 --> 00:09:52,003
مرحباً أنا " سيث " 
أدرس علم الأجناس البشرية

91
00:09:52,041 --> 00:09:54,135
كان ذلك جيداً

92
00:10:04,875 --> 00:10:06,593
لدي ثانية على ما أعتقد

93
00:10:08,959 --> 00:10:10,085
أسف

94
00:10:35,709 --> 00:10:37,336
هل أنتم الطلاب؟

95
00:10:37,337 --> 00:10:38,300
نعم 

96
00:11:14,667 --> 00:11:15,634
ماذا؟

97
00:11:15,667 --> 00:11:17,089
قلت مرحباً

98
00:11:17,125 --> 00:11:18,718
سمعتك 

99
00:11:18,750 --> 00:11:22,129
- إنه مرتفع 
- ماذا؟

100
00:12:06,125 --> 00:12:08,469
هل هذا المكان ؟

101
00:12:08,500 --> 00:12:10,719
لا أعتقد أن ذلك هو المكان

102
00:12:10,750 --> 00:12:12,969
بالتأكيد ليس هو

103
00:12:13,333 --> 00:12:14,175
أنا لن أذهب

104
00:12:14,208 --> 00:12:16,757
- لن تذهب ؟ 
- هل ستتركنا هنا ؟

105
00:12:16,792 --> 00:12:17,668
هناك أشياء

106
00:12:17,669 --> 00:12:20,591
أشياء مثل ماذا ؟ 
هل هي نمور ؟

107
00:12:20,625 --> 00:12:21,421
ربما 

108
00:12:21,458 --> 00:12:24,132
هل ننتظر ليأتي شخص لا خذنا

109
00:12:24,166 --> 00:12:25,839
- ننتظر هنا 
- ما ذلك الشيء ؟

110
00:12:25,875 --> 00:12:28,469
لا أعلم، اتبعوا المسار

111
00:12:28,500 --> 00:12:31,003
نتبع مسار النهر ؟

112
00:12:31,041 --> 00:12:32,668
اتبعوا المسار

113
00:12:40,875 --> 00:12:43,628
إذاً، هل سنمشي أم ماذا

114
00:13:42,083 --> 00:13:44,461
- هل أنت بخير ؟ 
- نعم 

115
00:13:44,500 --> 00:13:45,592
ماذا؟

116
00:13:46,500 --> 00:13:48,594
تبدو قلقاً

117
00:13:49,417 --> 00:13:53,251
عندما تكون دائماً صامتاً 
وتحب الموسيقى

118
00:13:54,709 --> 00:13:57,462
وأنت لا تتحدث معي 

119
00:13:58,750 --> 00:14:02,050
أنا أفكر بقدومي على 
ما أعتقد

120
00:14:02,083 --> 00:14:05,337
شخص متجهم يذهب للخارج 
الترجمة حصرياً على دي دي للأفلام

121
00:14:05,375 --> 00:14:06,752
أعلم 

122
00:14:09,041 --> 00:14:10,543
ماهذا ؟

123
00:14:10,583 --> 00:14:12,176
إنه يحدد الموقع

124
00:14:12,250 --> 00:14:14,093
يشير إلى أين نحن بالضبط

125
00:14:14,125 --> 00:14:15,422
عظيم

126
00:14:15,750 --> 00:14:16,842
إذاً أين نحن ؟

127
00:15:18,125 --> 00:15:20,548
- ماهذا؟ 
- لا أعلم 

128
00:15:25,583 --> 00:15:26,630
لقد خفت قليلاً 

129
00:15:26,667 --> 00:15:29,420
وأنا كذلك، هذا شيء 
رائع تحبينه

130
00:15:51,667 --> 00:15:53,920
ماهذا ؟ 
هذا ليس مضحك

131
00:15:54,834 --> 00:15:56,928
هذا ليس مضحك

132
00:15:56,959 --> 00:16:00,418
- ما خطبك ؟ - قلت لك أن تحضر آلة التصوير

133
00:16:00,419 --> 00:16:02,465
لا افهم لماذا تقوم بذلك

134
00:16:06,333 --> 00:16:08,381
هذه أكبر واحدة 

135
00:16:08,417 --> 00:16:10,169
بإحلامك

136
00:16:11,667 --> 00:16:13,544
هيا لنذهب، لنتحرك 

137
00:16:13,583 --> 00:16:15,256
ستأخذنا للبيت

138
00:16:15,291 --> 00:16:19,171
هيا، نحن بالغابة

139
00:16:39,291 --> 00:16:40,668
النهاية

140
00:16:41,542 --> 00:16:43,544
- النهاية ؟ 
- لا يوجد أي مسار

141
00:16:44,208 --> 00:16:47,553
إذاً 
ماذا سنفعل الأن؟

142
00:16:49,792 --> 00:16:51,044
ننتظر 

143
00:16:56,000 --> 00:16:57,422
ماذاً؟

144
00:16:58,542 --> 00:17:00,044
هل سنتظر هنا ؟

145
00:17:00,959 --> 00:17:02,302
يبدو أنها الخطة الوحيدة 

146
00:17:15,875 --> 00:17:17,092
لنشعل النار

147
00:17:18,208 --> 00:17:19,505
لا أصدق ذلك 

148
00:17:21,125 --> 00:17:23,594
جيد، تابع عملك 

149
00:17:35,667 --> 00:17:39,251
كم من الوقت تريده أن يقوم 
 رلا ىبذلك قبل أن تخبره أن لديك ولاعة ؟

150
00:17:39,834 --> 00:17:42,087
ربما 5 أو 10 دقائق

151
00:17:42,125 --> 00:17:45,299
حسناً 
إنه مهووس بذلك

152
00:17:46,417 --> 00:17:48,966
أراهن إنه سيعرف
www.dvd4movie.com

153
00:17:49,041 --> 00:17:51,214
إنه مستقر وليس استحواذي

154
00:17:51,215 --> 00:17:53,552
- هل امتطيت الخيول ؟ 
- نعم، بالتأكيد

155
00:17:53,583 --> 00:17:56,382
مثل " سيدني " 

156
00:17:56,417 --> 00:17:57,794
حقاً؟

157
00:18:00,417 --> 00:18:01,794
انتن جيدات 

158
00:18:06,125 --> 00:18:07,593
أغبياء

159
00:18:17,875 --> 00:18:19,092
هل ترى شيء ؟

160
00:18:22,542 --> 00:18:24,385
لا، ليس الحقيقة

161
00:18:24,959 --> 00:18:26,506
نعم 

162
00:18:26,542 --> 00:18:27,964
لا شيء

163
00:18:34,875 --> 00:18:36,627
علينا العودة

164
00:18:41,375 --> 00:18:43,503
نعم 

165
00:18:50,917 --> 00:18:52,419
- هل سمعتم ذلك يا شباب ؟ 
- نعم

166
00:18:53,375 --> 00:18:55,719
ما هو؟ أعني 
إنه مثل صدى جعلني...

167
00:18:55,750 --> 00:18:57,969
- أشعر... 
- نفس الشيء 

168
00:18:57,970 --> 00:18:59,336
ماذا يعني ذلك؟

169
00:18:59,750 --> 00:19:01,673
أخافني أيضاً

170
00:19:01,709 --> 00:19:03,632
حصلت على شعلة يا شباب

171
00:19:04,375 --> 00:19:06,048
أعتقد أني حصلت على شرارة

172
00:19:06,083 --> 00:19:07,710
أنتظروا دقيقة 
دعوني أرى

173
00:19:12,875 --> 00:19:13,922
هذا ليس مضحك 

174
00:19:13,959 --> 00:19:16,166
لا تتوقف، أعتقد 
أن ذلك ذكاء

175
00:19:16,208 --> 00:19:17,380
هذا ليس مضحك

176
00:19:23,750 --> 00:19:25,548
- ياشباب 
- نعم ؟

177
00:19:29,750 --> 00:19:31,093
يا إلهي

178
00:19:31,125 --> 00:19:32,422
ماذا هناك ؟

179
00:19:32,875 --> 00:19:34,172
هناك شيء

180
00:19:34,208 --> 00:19:36,302
- ماهو؟ 
- لا أعلم

181
00:19:36,333 --> 00:19:37,630
يا إلهي

182
00:19:38,542 --> 00:19:40,419
عزيزتي، آلة التصوير

183
00:19:40,420 --> 00:19:42,215
- لماذا؟ 
- للرؤية اليلية

184
00:19:42,250 --> 00:19:43,968
- يا إلهى 
- يا للهول

185
00:19:44,625 --> 00:19:45,842
أيمكنك رؤيته ؟

186
00:19:46,417 --> 00:19:47,634
أري شيء ما

187
00:19:47,667 --> 00:19:48,884
هناك شيء ما 

188
00:19:48,885 --> 00:19:51,219
إنه شيء ما 

189
00:20:11,667 --> 00:20:13,635
- من أنت؟ 
- أنا " تشين "

190
00:20:13,667 --> 00:20:15,590
أنا مع البروفيسور " هاملتون " 

191
00:20:15,625 --> 00:20:16,842
انها الفارس

192
00:20:17,834 --> 00:20:19,131
بالوقت المناسب 

193
00:20:19,750 --> 00:20:21,127
هيا 

194
00:20:21,750 --> 00:20:23,047
انتظري

195
00:20:23,750 --> 00:20:25,673
متى سنرى البروفيسور " هاملتون " 
حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

196
00:20:25,709 --> 00:20:27,382
عندما يكون مستعداً

197
00:20:29,083 --> 00:20:30,209
صحيح

198
00:20:36,250 --> 00:20:37,968
تبدو لك الفتاة مثل 
بنت الغابة " جين " ؟

199
00:20:37,969 --> 00:20:39,461
أنها شيء آخر

200
00:20:39,500 --> 00:20:41,173
بالتأكيد هي جميلة 
www.dvd4movie.com

201
00:20:41,208 --> 00:20:42,050
وحش

202
00:20:42,083 --> 00:20:46,463
لماذا تصر دائماً أن تكون غبياً

203
00:20:46,792 --> 00:20:47,793
نعم 

204
00:21:24,875 --> 00:21:26,377
صباح الخير أيها الطلاب

205
00:21:26,625 --> 00:21:28,377
أنا البروفيسور " هاملتون " 

206
00:21:29,333 --> 00:21:31,586
الأفطار خلال 10 دقائق

207
00:21:31,587 --> 00:21:34,257
وسنغادر خلا 40 دقيقة

208
00:21:34,583 --> 00:21:36,677
نغادر؟ إلى أين ؟

209
00:21:36,709 --> 00:21:38,211
لنمضي بالبعثة هنا 

210
00:21:40,000 --> 00:21:44,301
لدينا كل المعدات 

211
00:21:45,417 --> 00:21:48,876
وادي، لم يصله أحد

212
00:21:49,417 --> 00:21:50,885
لم يكتشف

213
00:21:51,250 --> 00:21:52,752
فلورا والحيوانات

214
00:21:54,792 --> 00:21:57,090
أشياء لم تشاهدوها أبداً

215
00:21:57,125 --> 00:21:57,967
انتظر

216
00:21:59,625 --> 00:22:01,969
اعتقدت أننا هنا لكي...

217
00:22:03,750 --> 00:22:06,754
تدرسون نفس الأشياء 
التى تشاهدونها بكتبكم

218
00:22:06,792 --> 00:22:09,045
لتزيدوا معرفتكم بها بالمدرسة

219
00:22:09,083 --> 00:22:10,084
أو...

220
00:22:11,709 --> 00:22:15,589
أن تكون لديكم الفرصة 
لكتابة كتاب جديد

221
00:22:15,590 --> 00:22:19,759
لتكون لديكم أشياء 
جديدة تقدمونها للصف

222
00:22:19,792 --> 00:22:21,760
لكل واحد منكم 

223
00:22:22,709 --> 00:22:25,212
ستشاهدون نوع جديد

224
00:22:27,166 --> 00:22:28,839
وغريب

225
00:22:30,959 --> 00:22:33,917
ستذهبون لمكان لم 
يذهب إليه أحد من قبل

226
00:22:36,625 --> 00:22:37,717
تلك الأيام

227
00:22:40,625 --> 00:22:44,175
ينظرون للسماء ليشاهدوا 
أين هو

228
00:22:44,208 --> 00:22:45,551
أما نحن...

229
00:22:48,041 --> 00:22:51,420
لدينا ذلك حقاً هنا 

230
00:22:52,041 --> 00:22:54,510
لذا

231
00:22:56,000 --> 00:22:57,092
لا تضيعوا الوقت 

232
00:22:58,417 --> 00:23:00,590
يريد كسب أعجابنا

233
00:23:00,625 --> 00:23:01,672
صعب عليه

234
00:23:01,709 --> 00:23:02,710
صعب عليه

235
00:23:04,458 --> 00:23:09,464
- لا، لا، هذا جيد، مثل... 
- شيء لا يمكن تخيله

236
00:23:10,375 --> 00:23:12,002
ماذا عنك أيها العبقري ؟

237
00:23:12,959 --> 00:23:15,382
هل أنت مستعد للتعلم ؟

238
00:23:15,542 --> 00:23:16,885
لا أعلم

239
00:23:18,458 --> 00:23:21,837
لدي شعور إنه لا 
يخبرنا كل الحقيقة 

240
00:23:34,500 --> 00:23:35,797
مرحباً

241
00:23:46,125 --> 00:23:48,093
أين البقية ؟

242
00:23:49,542 --> 00:23:51,260
هناك آخرون، أليس كذلك ؟

243
00:23:52,125 --> 00:23:54,219
هنا شيء بالبروفيسور " هاملتون "  

244
00:23:54,250 --> 00:23:58,426
إنه قيلاً، نعم، غريب

245
00:23:58,875 --> 00:24:00,252
بالمخيم 

246
00:24:00,291 --> 00:24:01,634
هذا المكان 

247
00:24:01,667 --> 00:24:02,964
أعني

248
00:24:03,834 --> 00:24:06,257
من يقوم بكل العمل ؟ 

249
00:24:11,583 --> 00:24:14,962
إنه أول وقت لي هنا 

250
00:24:16,250 --> 00:24:17,923
أخبرني أن هناك آخرين

251
00:24:17,959 --> 00:24:19,882
نعم، سمعناك

252
00:24:19,917 --> 00:24:24,002
ربما البروفيسور يقمو بشيء آخر

253
00:24:24,041 --> 00:24:25,964
مع " تشين " 

254
00:24:32,834 --> 00:24:34,962
ألم يفكر أحد آخر بذلك 

255
00:24:35,000 --> 00:24:36,468
لا، لقد فكرت 

256
00:24:36,500 --> 00:24:38,047
ما يفاجئني أنك أنت قلتها

257
00:24:39,417 --> 00:24:40,589
ياشباب

258
00:25:08,625 --> 00:25:10,252
هل شاهد أحدكم هاتفى النقال ؟

259
00:25:10,834 --> 00:25:12,336
منذ متى لم تستخدميه ؟

260
00:25:12,375 --> 00:25:13,877
بالطبع حيث فقدته

261
00:25:13,917 --> 00:25:14,793
ماذا يجري ؟

262
00:25:14,834 --> 00:25:16,461
أحدهم قفد هاتفه 
www.dvd4movie.com

263
00:25:16,542 --> 00:25:17,964
لا، أحد ما سرقه

264
00:25:18,000 --> 00:25:19,422
ما المشكلة ؟

265
00:25:19,458 --> 00:25:22,507
وهاتفي أيضاً 
ليس لدي هاتف

266
00:25:24,834 --> 00:25:26,302
أنت سرقت أشيائنا 

267
00:25:26,303 --> 00:25:27,759
أطفئي آلة التصوير

268
00:25:28,375 --> 00:25:30,127
لماذا علي...

269
00:25:30,128 --> 00:25:31,547
لماذا تأخدين تلك 

270
00:25:35,417 --> 00:25:36,794
هذه لي

271
00:25:36,834 --> 00:25:38,632
واضح أنها كانت 

272
00:25:38,667 --> 00:25:42,467
انظري، ابتعدي عن أشيائنا 
لا شيء....

273
00:25:42,500 --> 00:25:43,376
أنها تعمل تبعاً لاوامري

274
00:25:45,125 --> 00:25:48,880
الطبيعة هي قدرتك 
على المهارات

275
00:25:50,709 --> 00:25:52,962
عليك أن تثق بها 
كما هي 

276
00:25:53,500 --> 00:25:57,755
لن أدعكم تأخدو اية معلومات 
عن ذلك المشروع

277
00:26:10,792 --> 00:26:12,260
حسناً استمعوا 

278
00:26:15,083 --> 00:26:16,175
من الناقص ؟ 

279
00:26:22,750 --> 00:26:23,967
لطيف أن تشاركينا

280
00:26:25,917 --> 00:26:29,000
أريدكم جميعاً أن تحملوا 
مثل تلك 

281
00:26:31,417 --> 00:26:33,465
لتعرفوا بعضكم أثناء المعركة

282
00:26:34,583 --> 00:26:37,507
لكن يا سيدي نحن 
نعرف بعضنا جيداً

283
00:26:38,000 --> 00:26:39,126
سيدي 

284
00:26:42,959 --> 00:26:44,176
تلك لي

285
00:26:44,177 --> 00:26:45,292
أنا " غريج " 

286
00:26:47,542 --> 00:26:50,375
" غريج " 
مثير جداً 

287
00:26:51,166 --> 00:26:53,510
نوع الدم، العمر 

288
00:26:56,208 --> 00:26:57,130
" سيث " 

289
00:26:57,166 --> 00:26:59,464
نعم، هذا أنا 

290
00:27:01,917 --> 00:27:05,126
تلك الأشرطة، مدون عليها 
كل شيء في حالة...

291
00:27:05,166 --> 00:27:06,509
الطوارىء

292
00:27:07,625 --> 00:27:09,343
تأكد أن ترتديها دائماً

293
00:27:10,125 --> 00:27:11,672
خذ التي لك 

294
00:27:13,458 --> 00:27:14,801
أعتقد أنكم فهمتم 

295
00:27:17,542 --> 00:27:19,089
قد تنفذ حياتك 

296
00:27:22,500 --> 00:27:25,583
تلك الغابة ليست 
جيدة للبشرة

297
00:27:30,500 --> 00:27:31,626
حارة جداً

298
00:27:36,667 --> 00:27:39,216
خمسة دقائق 
لينهض الجميع

299
00:28:10,709 --> 00:28:12,803
جميلة، أليس كذلك ؟

300
00:28:14,792 --> 00:28:15,964
نعم 

301
00:28:20,792 --> 00:28:22,669
أريدكم أن تكونوا مستعدين لذلك 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

302
00:28:33,291 --> 00:28:35,134
نعم، إذاً

303
00:28:48,750 --> 00:28:50,297
شيء ساحر

304
00:28:50,333 --> 00:28:51,801
شيء غير معروف 

305
00:28:51,834 --> 00:28:53,302
كل شيء نحتاجه

306
00:28:53,583 --> 00:28:54,835
لنا

307
00:28:56,959 --> 00:28:59,633
كيف سننزل لإسفل 
بالضبط؟

308
00:29:08,834 --> 00:29:10,836
- هكذا سننزل 
- نعم 

309
00:29:11,125 --> 00:29:12,923
لا بد انك تمزح

310
00:29:13,875 --> 00:29:14,797
مستحيل 

311
00:29:15,583 --> 00:29:17,176
مستحيل 

312
00:29:17,375 --> 00:29:19,503
هنا العبقري 

313
00:29:20,041 --> 00:29:21,714
لا يمكنك توقع أن ينزلوا 

314
00:29:21,715 --> 00:29:23,837
سيكونون بخير 

315
00:29:24,458 --> 00:29:25,630
سيكون مضحكاً

316
00:29:26,166 --> 00:29:29,295
مهم ان تضع نفسك بالحياة

317
00:29:29,333 --> 00:29:30,459
هذا ليس كافي

318
00:29:31,250 --> 00:29:33,218
المخاطر الكبيرة تجلب 
لك الأنتصار الأكبر

319
00:29:33,709 --> 00:29:34,835
بالضبط

320
00:29:36,166 --> 00:29:37,964
قرأته مرة عندما ذهبت للكنيسة 

321
00:29:39,583 --> 00:29:41,802
لن أذهب، لا يمكنني فعل ذلك 

322
00:29:41,834 --> 00:29:43,882
- وماذا سنفعل ؟ 
- نعود

323
00:29:43,917 --> 00:29:44,964
تعودي ؟

324
00:29:46,834 --> 00:29:48,302
لن ادعكم تقومون بذلك 

325
00:29:50,125 --> 00:29:53,379
أنتم تسرقون من أنفسكم 
فرصة كبرى 

326
00:29:53,417 --> 00:29:55,761
- لكني لا... 
- أنا متعاقد لكجيئك...

327
00:29:56,333 --> 00:29:58,051
بوثائق

328
00:30:00,000 --> 00:30:02,879
ربما تريدون عمل مقدمة 

329
00:30:07,333 --> 00:30:10,678
أسفة ياشباب إنه يوم واحد، لا

330
00:30:10,709 --> 00:30:13,713
لا، عليك اثبات ذلك لنفسك

331
00:30:13,750 --> 00:30:16,754
أنا البروفيسور 
" كونارد هاملتون " 

332
00:30:17,625 --> 00:30:22,301
أقف على حافة 
" هاملتون "

333
00:30:22,583 --> 00:30:26,383
ومن تحتي الوادي 

334
00:30:26,417 --> 00:30:29,466
الأكثر نقاء في الطبيعة 

335
00:30:29,500 --> 00:30:32,504
كما كان منذ ميلون سنة

336
00:30:33,333 --> 00:30:35,461
لذا ستذكرون اليوم

337
00:30:35,462 --> 00:30:37,552
هل ذهبت لهناك من 
قبل ايها البروفيسور

338
00:30:37,583 --> 00:30:39,426
عبر ذلك الوادي ؟

339
00:30:42,500 --> 00:30:43,752
لا ، سنكون نحن الاوائل 

340
00:30:44,917 --> 00:30:47,386
أنتم ستشاهدون التاريخ 

341
00:30:48,458 --> 00:30:49,926
وكل واحد منكم 

342
00:30:50,959 --> 00:30:52,085
سوف يعيشه 

343
00:30:59,583 --> 00:31:01,631
اراكم بالاسفل ياشباب

344
00:31:02,166 --> 00:31:03,759
اراكم هناك

345
00:31:04,417 --> 00:31:05,714
ساكون بإنتظاركم 

346
00:31:19,875 --> 00:31:21,252
هيا 

347
00:31:21,875 --> 00:31:22,797
لنذهب

348
00:31:27,041 --> 00:31:29,260
هذا غباء

349
00:31:46,083 --> 00:31:47,585
هيا

350
00:31:47,625 --> 00:31:48,922
ستكون بخير

351
00:31:57,792 --> 00:31:59,465
يا إلهى

352
00:31:59,466 --> 00:32:04,419
هذا أكثر شيء مثير

353
00:32:04,458 --> 00:32:06,131
حقيقة

354
00:32:06,875 --> 00:32:08,343
أنا حقاً أحتاج لحمام 

355
00:32:09,041 --> 00:32:10,588
هل أنتن بخير ؟

356
00:32:12,375 --> 00:32:13,843
المنظر جيد من هنا 

357
00:32:16,834 --> 00:32:18,336
ليس سيء جداً، ما رأيك؟

358
00:32:20,458 --> 00:32:23,428
أرمي بنفسك، أنا سالتقطك

359
00:32:24,208 --> 00:32:26,085
ياإلهى كيف 
سأقوم بذلك 

360
00:32:26,125 --> 00:32:27,923
سأنزل بعدك 

361
00:32:29,125 --> 00:32:30,718
تباً

362
00:32:30,750 --> 00:32:33,970
لم أشاهد فتاتان ينزلان 
يتلك الطريقة 

363
00:32:35,959 --> 00:32:37,836
هذا شيء جدي

364
00:32:37,875 --> 00:32:39,752
هل تعرفين ما ستفعلين ؟
www.dvd4movie.com

365
00:32:39,792 --> 00:32:41,590
أصمت

366
00:32:47,291 --> 00:32:48,838
أذهب

367
00:32:56,875 --> 00:32:57,967
أذهب

368
00:33:08,125 --> 00:33:10,173
لا أصدق أننا قمنا بذلك 

369
00:33:11,291 --> 00:33:12,292
نعم 

370
00:33:15,667 --> 00:33:17,385
هيا يا " جوش "

371
00:33:17,417 --> 00:33:19,044
يمكنك فعل ذلك يا " جوش " 

372
00:33:21,000 --> 00:33:24,425
هيا يا " جوش " 

373
00:33:24,583 --> 00:33:25,584
هيا ياصديقي

374
00:33:28,542 --> 00:33:29,794
انزل

375
00:33:29,834 --> 00:33:32,292
- لا استطيع 
- انزل الان

376
00:33:33,417 --> 00:33:35,385
هيا انزل 

377
00:33:35,386 --> 00:33:36,342
الان 

378
00:33:36,375 --> 00:33:37,251
ازل 

379
00:33:37,291 --> 00:33:39,214
انزل يا " جوش ببطء

380
00:33:39,250 --> 00:33:41,093
انزل، الأن

381
00:33:48,625 --> 00:33:50,502
انزل ببطء يا " جوش " 

382
00:33:50,542 --> 00:33:53,295
حرر الحبل تم توقف

383
00:33:56,125 --> 00:33:58,127
حرك الحبل ثم انزل 

384
00:34:06,166 --> 00:34:08,840
هيا، انزل 

385
00:34:13,208 --> 00:34:16,508
تلك الشيئة قد ضربتني 

386
00:34:16,542 --> 00:34:18,294
- لقد آذتني 
- لنذهب 

387
00:34:20,709 --> 00:34:23,428
أجمعوا اغراضكم ولنذهب 

388
00:34:23,542 --> 00:34:26,136
يمكنك معالجته 
عند نقوم بالتخييم 

389
00:34:28,792 --> 00:34:30,260
أن نتركك هنا 

390
00:34:31,208 --> 00:34:32,334
هل أنت بخير ؟

391
00:34:33,375 --> 00:34:35,093
هيا، لنذهب 

392
00:34:37,333 --> 00:34:38,676
هل أنت على مايرام ؟

393
00:34:42,542 --> 00:34:45,045
ساكون بخير 

394
00:34:46,250 --> 00:34:47,843
هل أنت متأكد ؟

395
00:35:43,959 --> 00:35:44,960
ماهذا ؟

396
00:35:46,417 --> 00:35:47,760
المخيم الأساسي

397
00:35:47,792 --> 00:35:49,510
أليس المفترض أن تكون 
أول من أتى لهنا ؟

398
00:35:49,542 --> 00:35:51,965
نعم، قال إنه شيء وثائقي 

399
00:35:52,041 --> 00:35:54,464
هنا الأخرين 
هل هنا يقية الأشخاص؟

400
00:35:55,542 --> 00:35:56,589
الاخرون؟

401
00:35:57,625 --> 00:35:59,047
أنتم الاخرون

402
00:35:59,750 --> 00:36:02,094
لماذا علي توضيح نفسي

403
00:36:02,125 --> 00:36:04,378
لقد أخبرتكم بالحقيقة

404
00:36:04,379 --> 00:36:05,592
لكن كان علي الهبوط 
بكم لهنا

405
00:36:09,750 --> 00:36:12,173
لا أحد آخر يريد 
سماع ذلك

406
00:36:15,208 --> 00:36:20,135
نعم، أنا وجماعتي جئنا 
لهنا من قبل

407
00:36:21,709 --> 00:36:24,883
لكننا تخطينا الحد

408
00:36:25,291 --> 00:36:27,134
ماذا عن تلك الحقائب؟

409
00:36:27,166 --> 00:36:28,509
لمن هي؟

410
00:36:35,041 --> 00:36:36,884
- بروفيسور 
- نعم

411
00:36:36,917 --> 00:36:38,043
هناك شيء أريدك أن تراه

412
00:36:38,083 --> 00:36:40,427
نعم 

413
00:36:41,500 --> 00:36:43,343
سنتابع ذلك لاحقاً

414
00:36:55,250 --> 00:36:57,378
- أفضل؟ 
- نعم

415
00:36:57,709 --> 00:36:59,757
نعم، أفضل بكثير 

416
00:37:00,041 --> 00:37:01,384
أشكرك

417
00:37:02,583 --> 00:37:04,460
انظر

418
00:37:05,083 --> 00:37:07,506
نعم، جيد

419
00:37:11,375 --> 00:37:12,877
هيا، بجدية

420
00:37:12,917 --> 00:37:14,339
أنا جدي

421
00:37:14,375 --> 00:37:16,173
الرجل مجنون

422
00:37:16,208 --> 00:37:17,960
لايمكنني استخدام ذلك

423
00:37:17,961 --> 00:37:21,213
لم لا؟ يفترض اننا 
نوثق الحقيقة

424
00:37:21,250 --> 00:37:22,672
نعم، صحيح

425
00:37:22,709 --> 00:37:24,962
انه قادم 
لنتحدث بشيء اخر

426
00:37:25,041 --> 00:37:27,294
- ماذا؟ 
- انه خلفك

427
00:37:30,542 --> 00:37:32,010
تجمعوا

428
00:37:40,667 --> 00:37:43,750
قطعة متحجرة صغيرة

429
00:37:45,834 --> 00:37:47,586
هل شاهد أحدكم مثلها؟

430
00:37:47,625 --> 00:37:48,968
جمجمة قرد

431
00:37:50,917 --> 00:37:52,260
" اينشتاين "

432
00:37:54,583 --> 00:37:55,755
لا أعلم

433
00:37:56,583 --> 00:37:57,630
أيمكنني رؤيتها ؟

434
00:38:01,792 --> 00:38:03,465
- هذا غريب 
- ماذا؟

435
00:38:04,375 --> 00:38:05,752
ماهي يا " سيث " ؟

436
00:38:05,753 --> 00:38:07,093
انها جمجمة قرد

437
00:38:07,125 --> 00:38:08,297
لنتابع

438
00:38:08,298 --> 00:38:09,964
لا، بالتأكيد ليست لقرد

439
00:38:09,965 --> 00:38:13,213
- إذاً، انسان 
- هذا الشيء ؟

440
00:38:13,250 --> 00:38:14,217
صحيح

441
00:38:14,250 --> 00:38:15,217
انها...

442
00:38:18,500 --> 00:38:22,380
أعتقد عندما المدنيون 
يأتون لرؤية ذلك

443
00:38:22,417 --> 00:38:24,886
فلن يعرفوا بالضبط ماهي 
www.dvd4movie.com

444
00:38:24,917 --> 00:38:26,043
لا تمزح

445
00:38:30,667 --> 00:38:32,214
لكني متأكدة

446
00:38:32,250 --> 00:38:33,797
أنت متأكدة

447
00:38:34,458 --> 00:38:38,042
أعني، تلك جمجمة تاريخية

448
00:38:38,083 --> 00:38:39,300
انظر للجمجمة

449
00:38:39,500 --> 00:38:42,879
انها تبدو مثلنا

450
00:38:42,917 --> 00:38:44,635
أعني، الغريب...

451
00:38:44,667 --> 00:38:46,840
هناك 1200سم مكعب

452
00:38:46,959 --> 00:38:48,051
صحيح

453
00:38:48,052 --> 00:38:51,966
وهذه، قد تكون على الاقل

454
00:38:55,083 --> 00:38:57,757
يجب أن يكون فخور

455
00:38:57,792 --> 00:39:00,420
1800 سنتمتر مكعب

456
00:39:02,542 --> 00:39:04,636
لا يمكن ان يكون 
مخلوق كذلك

457
00:39:04,667 --> 00:39:05,884
انه موجود

458
00:39:48,291 --> 00:39:49,213
نعم

459
00:39:50,250 --> 00:39:52,628
حسناً، لنذهب

460
00:39:56,125 --> 00:39:58,844
ابقى هناك، ابقى عندك

461
00:40:05,792 --> 00:40:07,339
ساعدني

462
00:40:11,417 --> 00:40:13,340
سوف نرى ماسوف يقوله

463
00:40:14,291 --> 00:40:17,010
ما كل هذا ؟

464
00:40:38,417 --> 00:40:39,760
انه انا

465
00:40:40,250 --> 00:40:41,797
اريد مشاهدة ذلك

466
00:40:45,417 --> 00:40:46,885
ماهذا ؟ 

467
00:40:48,667 --> 00:40:50,089
لقد اخذوه 

468
00:40:50,959 --> 00:40:51,835
الأن ؟

469
00:40:51,875 --> 00:40:53,798
بالليل

470
00:40:54,709 --> 00:40:56,507
أعتقد انه مات

471
00:41:10,291 --> 00:41:12,009
انه قبر

472
00:41:13,875 --> 00:41:15,468
- لذلك الرجل ؟ 
-نعم 

473
00:41:16,500 --> 00:41:18,548
مات الرجل منذ فترة 

474
00:41:18,583 --> 00:41:20,585
شيء ماخاطىء هنا

475
00:41:21,583 --> 00:41:24,257
نحن طلاب ولسنا محترفين

476
00:41:24,291 --> 00:41:25,543
على الاطلاق

477
00:41:25,583 --> 00:41:29,292
لا يفترض ان تكون 
هنا بهذا الوضع

478
00:41:29,333 --> 00:41:31,836
لا اريد ان اكون جزء من ذلك 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

479
00:41:33,208 --> 00:41:35,961
- هل تفهم شيء من هذا 
- نعم 

480
00:41:36,041 --> 00:41:41,969
ذكاء، قام باثارتنا للمجيء

481
00:41:42,375 --> 00:41:44,469
- إذاً 
- إذاً

482
00:41:44,500 --> 00:41:47,049
لا بد انه يريد 
اكتشاف نوع جديد

483
00:41:47,500 --> 00:41:52,836
لا اعرف الطريقة 
التى سيحمينا بها

484
00:41:52,917 --> 00:41:54,169
اعلم

485
00:41:57,709 --> 00:42:01,589
اتعلم ماذا يريد " سيدني " 
و " جوش " عمله غداً ؟

486
00:42:01,625 --> 00:42:04,424
- يريدان العودة 
- نعم 

487
00:42:05,458 --> 00:42:06,459
كيف ؟

488
00:42:07,542 --> 00:42:11,251
لا اعلم، قالت انها ستشعر 
بالراحة ان عدنا

489
00:42:11,959 --> 00:42:12,960
ماذا عنك ؟

490
00:42:13,041 --> 00:42:14,918
هل ستذهبين معهم ؟

491
00:42:15,917 --> 00:42:17,965
كنت افكر بذلك 

492
00:42:21,375 --> 00:42:23,594
بدأت اشعر قليلاً 
اني مثل ...

493
00:42:24,041 --> 00:42:25,042
طريدة

494
00:42:27,000 --> 00:42:28,172
نعم 

495
00:42:33,125 --> 00:42:34,627
هيا ، لنذهب 

496
00:42:41,333 --> 00:42:42,835
دعيه يذهب 

497
00:42:44,041 --> 00:42:45,543
كان ذلك تحذير 

498
00:42:56,083 --> 00:42:57,676
علي الذهاب 

499
00:42:58,291 --> 00:43:02,876
لا تحتاجون لتعرفوا 
لكن على الذهاب

500
00:43:04,166 --> 00:43:06,919
حقاً على التبول

501
00:43:46,041 --> 00:43:47,509
من هناك ؟

502
00:43:49,667 --> 00:43:50,543
" غريج " 

503
00:43:52,000 --> 00:43:54,128
هيا يا شباب 
هذا وقت خاص

504
00:43:56,291 --> 00:43:57,292
لا تفعل 

505
00:44:00,959 --> 00:44:02,427
يكفي

506
00:44:03,792 --> 00:44:05,920
هذا لا يعجبني يا شباب 

507
00:44:09,125 --> 00:44:10,342
لقد غادرت " سيدني " 

508
00:44:10,959 --> 00:44:12,427
- ماذا ؟ 
- لا بد انها غادرت 

509
00:44:12,458 --> 00:44:14,506
انا لم اشاهدها 
اين تكون ؟

510
00:44:14,542 --> 00:44:16,544
ربما شاهدوها البقية

511
00:44:24,291 --> 00:44:25,918
الرجل الميت يمشي 

512
00:44:35,166 --> 00:44:36,839
ابتعد 

513
00:44:44,125 --> 00:44:45,422
ماذا هناك ؟

514
00:44:47,750 --> 00:44:49,878
ان " سيدني " اتت 
للتحدث إليك بالصباح 

515
00:44:50,875 --> 00:44:52,593
من هي " سيدني " ؟ 
التي عيونها زرقاء

516
00:44:53,125 --> 00:44:54,627
الشقراء

517
00:44:54,628 --> 00:44:56,127
نعم، شاهدتها 

518
00:44:56,959 --> 00:45:00,088
- ما اريد معرفته.. 
- نعم لقد فعلت

519
00:45:02,291 --> 00:45:03,634
غادرت

520
00:45:03,667 --> 00:45:05,465
اعني، انت تركتها تذهب 

521
00:45:05,500 --> 00:45:06,501
تركتها تذهب

522
00:45:06,542 --> 00:45:07,509
لم لا ؟

523
00:45:08,417 --> 00:45:11,045
لا يوجد سجن هنا 

524
00:45:17,834 --> 00:45:20,257
كنت احزم مبكراً 
هذا الصباح

525
00:45:20,291 --> 00:45:21,884
واتت لرؤيتي 

526
00:45:21,917 --> 00:45:27,503
شرحت لها ما سنقوم بها 
لكنها قالت ان ذهابها أفضل

527
00:45:29,625 --> 00:45:31,844
- حقاً ؟ 
- نعم 

528
00:45:31,875 --> 00:45:34,094
انها لن تقوم بذلك 

529
00:45:34,667 --> 00:45:35,793
إذاً 

530
00:45:35,794 --> 00:45:38,090
ربما هي تنتظر بقيتنا

531
00:45:38,125 --> 00:45:39,672
لتقول لنا وداعاً على الاقل

532
00:45:39,709 --> 00:45:41,131
انت تعرف النساء 

533
00:45:42,208 --> 00:45:43,630
عندما يكون لديهم فكرة 
في رؤوسهم 

534
00:45:44,583 --> 00:45:46,130
وماذا؟

535
00:45:47,792 --> 00:45:50,966
ما الذي تفعله هنا 
بالضبط  بروفيسور ؟

536
00:45:54,000 --> 00:45:55,843
لديك بعض الأفكار 

537
00:45:59,792 --> 00:46:01,294
عليك ذلك

538
00:46:02,417 --> 00:46:06,126
ولا اريدك ان تفسد 
ذلك، اتفهم ؟

539
00:46:11,417 --> 00:46:15,593
اريدك ان تكتشف الحقيقة

540
00:46:16,417 --> 00:46:17,964
لانك ستواجهه

541
00:46:18,041 --> 00:46:21,295
سندخل إلى ارضه 
أعدك ذلك 

542
00:46:21,333 --> 00:46:24,553
لكن " جوش " بكاحله 
مستحيل ان يذهب...

543
00:46:24,583 --> 00:46:26,210
إلى تلك الارض

544
00:46:26,211 --> 00:46:28,336
يمكنه البقاء هنا 

545
00:46:28,667 --> 00:46:33,594
وبقيتكم تأتون معي 
وتفعلوا اي شيء

546
00:46:37,625 --> 00:46:39,002
انا كذبت عليك 

547
00:46:43,250 --> 00:46:44,593
هل تقوم بذلك لاجلي ؟

548
00:46:57,959 --> 00:46:59,427
ماذا قال ؟

549
00:47:00,417 --> 00:47:01,589
قال

550
00:47:04,125 --> 00:47:05,627
علينا التحرك 

551
00:47:05,667 --> 00:47:07,761
ان نحزم امتعتنا ونتحرك 

552
00:47:07,762 --> 00:47:09,093
وماذا عن " سيندي " ؟

553
00:47:12,250 --> 00:47:14,799
قا بانها عادت بامان

554
00:47:18,041 --> 00:47:19,668
إذاً هي بخير

555
00:47:19,709 --> 00:47:23,088
نعم، انا متأكد انها 
ستكون بخير

556
00:47:24,709 --> 00:47:30,295
انا لا أعتقد انها تذهب 
بدون ان تودعنا 

557
00:47:30,333 --> 00:47:32,631
- انها لن نفعل ذلك 
- ماذا تعنين ؟

558
00:47:33,667 --> 00:47:35,089
ماذا قالت لك ؟

559
00:47:46,625 --> 00:47:47,547
حسناً

560
00:47:50,166 --> 00:47:50,962
لنذهب

561
00:48:03,417 --> 00:48:07,422
- هل انت بخير ؟ 
- ماذا يحدث هنا ؟

562
00:48:09,959 --> 00:48:11,461
قال انه يمكنك البقاء 
او الحضور معنا 

563
00:48:13,166 --> 00:48:14,383
ايقى، لا 

564
00:48:16,458 --> 00:48:19,803
لا سأتي معكم 
ما رأيك ؟

565
00:48:21,959 --> 00:48:24,132
نعم 
أفضل ان تكون معاً

566
00:48:31,041 --> 00:48:33,135
- لنذهب 
- لكن ...

567
00:48:34,625 --> 00:48:36,093
سأفكر بشيء ما ، حسناً ؟

568
00:48:51,542 --> 00:48:53,260
ساعدوني 

569
00:49:00,041 --> 00:49:03,420
ارجوك ، ما الذي تفعلينه ؟
www.dvd4movie.com

570
00:49:04,625 --> 00:49:06,969
ارجوك ، لا تفعلي ذلك بي
www.dvd4movie.com

571
00:49:08,291 --> 00:49:10,089
النجدة

572
00:50:59,166 --> 00:51:00,338
من هذا ؟  

573
00:51:15,625 --> 00:51:17,377
انه يعمل 

574
00:51:19,041 --> 00:51:20,258
- ماهذا الشيء ؟ 
- انتظر

575
00:51:21,959 --> 00:51:23,632
ماذا عن " سيدني " ؟

576
00:51:23,633 --> 00:51:25,218
جعلتها تعود ؟

577
00:51:25,219 --> 00:51:27,677
نعم، عادت بأمان

578
00:51:27,709 --> 00:51:29,711
عادت بسرعة

579
00:51:29,750 --> 00:51:32,799
كما ترى انها تتحرك بسرعة

580
00:51:32,834 --> 00:51:33,585
نعم، حتى إذا...

581
00:51:33,625 --> 00:51:35,673
سوف نتحرك خلال دقيقتان

582
00:51:51,542 --> 00:51:54,091
علينا فعل شيء ياشباب

583
00:51:54,125 --> 00:51:55,968
- اشعر انه... 
- اننا طعم 

584
00:51:56,041 --> 00:51:56,963
ماذا تعني ؟

585
00:51:57,458 --> 00:51:59,506
لا اعتقد ان ما 
يثير اهتمامه النوع الجديد

586
00:52:00,375 --> 00:52:03,720
- اعتقد ان اطعامه مهم 
- ماذا سنفعل ؟

587
00:52:03,721 --> 00:52:05,086
اشارات

588
00:52:05,667 --> 00:52:09,251
اعمل مسار 
عندما نريد ان نخرج

589
00:52:09,792 --> 00:52:11,339
سكون سهل

590
00:52:11,375 --> 00:52:12,672
كيف يمكن ان تفعل ذلك ؟

591
00:52:12,709 --> 00:52:15,041
السلاح علينا الحصول 
على السلاح

592
00:52:15,083 --> 00:52:17,427
ان فعلنا ذلك، لنفعله الليلة

593
00:52:17,792 --> 00:52:19,715
- ماذا عن " جوش " 
- ان حصلنا على السلاح

594
00:52:20,709 --> 00:52:22,677
فليس علينا ان تقلق

595
00:52:23,166 --> 00:52:24,964
سوف نهتم بـ " جوش " 

596
00:52:24,965 --> 00:52:26,051
تحركوا

597
00:52:51,458 --> 00:52:53,005
من هنا 

598
00:53:42,250 --> 00:53:43,968
رائع

599
00:53:44,625 --> 00:53:45,877
سنخيم هنا 

600
00:53:46,709 --> 00:53:48,382
انصبوا الخيم هنا 

601
00:54:00,542 --> 00:54:04,126
إلهى، هناك الملايين منها 

602
00:54:06,625 --> 00:54:08,093
اكرههم

603
00:54:28,125 --> 00:54:28,967
انتظر

604
00:54:29,000 --> 00:54:30,798
لا يجب ان تبقى هنا

605
00:54:32,750 --> 00:54:33,797
انه مثل تحذير

606
00:54:33,834 --> 00:54:34,960
تحذير ؟

607
00:54:34,961 --> 00:54:38,759
هذا هو بالضبط 
انه تحذير لنا 

608
00:54:39,542 --> 00:54:40,919
لنذهب 

609
00:54:45,709 --> 00:54:46,756
ماهذا ؟

610
00:54:47,208 --> 00:54:49,256
لا شيء، لا تقلقي

611
00:55:01,375 --> 00:55:04,424
اتعقد انه فكرة جيدة 
ان تبقى هنا ؟

612
00:55:05,875 --> 00:55:07,377
نعم، اعتقد هذا 

613
00:55:32,542 --> 00:55:33,839
بروفيسور

614
00:55:39,000 --> 00:55:40,217
ماهذا ؟

615
00:56:08,667 --> 00:56:10,169
ابدأ الكلام

616
00:56:10,709 --> 00:56:12,256
نعم 

617
00:56:15,166 --> 00:56:16,463
افترض انه حان الوقت
www.dvd4movie.com 

618
00:56:19,834 --> 00:56:23,134
اكتشفت نوع جديد 
من القرود 

619
00:56:23,166 --> 00:56:26,921
بتطور كامل للدماغ

620
00:56:26,959 --> 00:56:30,759
ومع إحتمال أن 
هناك إحساس

621
00:56:30,760 --> 00:56:32,673
قد تكون الوصلة المفقودة

622
00:56:32,959 --> 00:56:36,293
تتوقعها مفقودة 
ونحن قد وجدناه ؟ لا 

623
00:56:36,917 --> 00:56:38,339
انه من القدم 

624
00:56:39,208 --> 00:56:41,961
تعني انه يعيش هنا 
منذ الاف السنين

625
00:56:42,625 --> 00:56:44,218
ماذا تدعوه إذاً ؟

626
00:56:44,250 --> 00:56:47,754
هم، ماذا تدعوهم؟

627
00:56:48,500 --> 00:56:51,253
بصراحة لا أعلم 

628
00:56:52,917 --> 00:56:58,469
انه كمن يحاول إثبات 
وجوده

629
00:56:58,792 --> 00:57:00,294
لكن كل ذلك 

630
00:57:02,542 --> 00:57:04,715
ننتظر أن يأتون إلينا 

631
00:57:04,750 --> 00:57:07,629
علينا نحن ان 
نذهب إليهم 

632
00:57:07,667 --> 00:57:11,422
انت لديك الجمجمة 
أليس ذلك دليل

633
00:57:11,458 --> 00:57:12,835
ان اثبت ان احدهم موجود

634
00:57:12,875 --> 00:57:14,627
فسأثبت ذلك 
الوجود الان

635
00:57:14,667 --> 00:57:16,840
نريد شيء محدد اكثر

636
00:57:16,875 --> 00:57:18,969
- شيء... 
- شيء حي 

637
00:57:18,970 --> 00:57:19,960
بالضبط

638
00:57:19,961 --> 00:57:21,711
كيف سنهتم بذلك ؟

639
00:57:22,917 --> 00:57:27,093
علي أن أتخيل أن 
ذلك خطر

640
00:57:27,125 --> 00:57:32,962
هذا النوع، انه بالضبط 
ما نقوم به الان

641
00:57:34,625 --> 00:57:38,960
انه ليس خطر أكثر 
من حيوان متوحش اخر

642
00:57:39,917 --> 00:57:42,215
حقيقة الامر انتم طلاب

643
00:57:42,709 --> 00:57:45,337
ويمكنني عمل ذلك بدونكم

644
00:57:46,208 --> 00:57:49,166
إذاً اخترت مناقشة 
وجوده ، بالاكاديمية

645
00:57:49,166 --> 00:57:52,090
فانا ساشارك بالمجد كله 
لكن انتم...

646
00:57:52,125 --> 00:57:53,468
طلاب وحسب، حسناً

647
00:57:54,333 --> 00:57:58,884
انتم أذكياء، لكن لا احد 
منكم سيتفوق علي

648
00:58:00,750 --> 00:58:01,967
بدون اهانة بالطبع

649
00:58:02,041 --> 00:58:04,339
- هذا هراء 
- هذا خطأ

650
00:58:04,458 --> 00:58:05,710
بروفيسور

651
00:58:06,750 --> 00:58:09,299
انت تدرك ما تستفيد 
من اشخاص مثلنا 

652
00:58:09,750 --> 00:58:11,844
اعني انت تعاملنا كسجناء

653
00:58:11,875 --> 00:58:13,548
تقودنا بالاجبار

654
00:58:13,583 --> 00:58:15,961
بعد انتهاء هذا 
لن تخبروا اي احد 

655
00:58:17,875 --> 00:58:21,334
بعد ذلك الاكتشاف 

656
00:58:21,375 --> 00:58:24,800
بالكاد ستذكرون عملي الصغير

657
00:58:25,834 --> 00:58:26,881
يكفي

658
00:58:27,125 --> 00:58:28,672
حان وقت بعض الراحه

659
00:58:29,500 --> 00:58:30,922
الا تعتقدون ذلك

660
00:59:00,166 --> 00:59:01,839
تلك كارثة

661
00:59:03,667 --> 00:59:05,135
كانت " سيدني " محقة 

662
00:59:06,125 --> 00:59:07,968
كل هؤلاء الاشخاص 
المفقودين 

663
00:59:10,959 --> 00:59:13,633
لا اريد حتى التفكير 
بما حدث لهم

664
00:59:17,583 --> 00:59:19,210
ساحضر السلاح

665
00:59:23,083 --> 00:59:24,380
الليلة

666
00:59:24,959 --> 00:59:26,552
بعد ان ينام الجميع

667
00:59:27,375 --> 00:59:28,627
ساحصر السلاح

668
00:59:29,250 --> 00:59:30,376
انا ايضاً

669
00:59:32,083 --> 00:59:36,213
لا، سيكون الامر 
سريع، وبهدوء

670
00:59:36,667 --> 00:59:38,840
سيكون اسهل لي بالنهاية

671
00:59:39,583 --> 00:59:40,960
او انا 

672
00:59:41,834 --> 00:59:43,711
اعني ، يمكن ان اكون انا 

673
00:59:44,375 --> 00:59:45,251
" غريج "

674
00:59:45,417 --> 00:59:46,634
انظر

675
00:59:46,667 --> 00:59:48,669
ان كنت انت 
وحدث شيء ما 

676
00:59:49,625 --> 00:59:51,468
انا لست قوي كفاية 
لحمل " جوش " 

677
00:59:53,834 --> 00:59:55,256
لا تقلق بشأني

678
00:59:56,875 --> 00:59:59,048
لا تقم بذلك لاجلي 

679
00:59:59,083 --> 01:00:00,300
لست كذلك

680
01:00:00,583 --> 01:00:01,835
ماذا سيحدث ؟

681
01:00:01,875 --> 01:00:03,001
إذاً...

682
01:00:03,041 --> 01:00:04,964
قلت للتو، حسناً 

683
01:00:04,965 --> 01:00:06,711
في حالة حصل ذلك 
هذا كل ما بالامر

684
01:00:09,834 --> 01:00:11,302
لهذا يجب ان يكون انا 

685
01:00:14,542 --> 01:00:17,261
اصرخ ان حصل شيء

686
01:00:19,667 --> 01:00:21,169
نعم 

687
01:00:21,834 --> 01:00:23,086
اشكرك

688
01:00:23,125 --> 01:00:25,048
بادرة لطيفة منك 
يا " غريج "

689
01:00:28,208 --> 01:00:34,170
انا جاد يا شباب 
يمكننا استخدام تلك

690
01:00:34,208 --> 01:00:36,302
انظر

691
01:00:37,834 --> 01:00:39,177
انها مثل شيفرة المورس

692
01:00:40,375 --> 01:00:41,922
اس او اس

693
01:00:41,959 --> 01:00:43,836
بدون فقط

694
01:00:44,458 --> 01:00:45,880
اترى

695
01:00:48,917 --> 01:00:51,636
باتمان لديه واحدة مشابهه

696
01:01:03,959 --> 01:01:04,881
" شيث " 

697
01:01:05,250 --> 01:01:07,173
-مرحباً 
- مرحباً

698
01:01:09,000 --> 01:01:12,004
هل تمانع ان ابقى 
معك تلك الليلة ؟

699
01:01:13,458 --> 01:01:15,051
ان " داني " خرجت 
مع " غريج "

700
01:01:15,083 --> 01:01:17,131
ولا اريد ان اكون وحيدة 

701
01:01:18,583 --> 01:01:21,336
لا، أعني، نعم ، لا بأس

702
01:01:28,458 --> 01:01:29,835
اشكرك

703
01:01:33,500 --> 01:01:35,969
فقط لا اريد ان تكون 
وحيدة الليلة

704
01:01:36,625 --> 01:01:37,877
نعم

705
01:01:39,667 --> 01:01:40,919
اشكرك

706
01:01:45,333 --> 01:01:48,428
اليلة، الازعاج 
www.dvd4movie.com

707
01:01:48,625 --> 01:01:50,343
اتعتقد اننا سنقوم به ؟

708
01:01:51,208 --> 01:01:52,585
لا اعلم

709
01:01:57,041 --> 01:01:58,714
لنأمل ان يكون بالصباح 

710
01:01:59,959 --> 01:02:02,917
ربما نقوم بوضع 
بعض الاشارات

711
01:02:03,500 --> 01:02:06,094
أعني، قد يكون أي شيء 

712
01:02:06,125 --> 01:02:07,297
محتمل لا شيء

713
01:02:08,000 --> 01:02:09,843
لا نعلم حقاً أي شيء

714
01:02:10,250 --> 01:02:11,672
أنت لست خائف ؟

715
01:02:15,041 --> 01:02:16,634
لا ، لست خائف

716
01:02:17,125 --> 01:02:18,251
جيد

717
01:02:20,917 --> 01:02:22,169
وانا 

718
01:02:37,750 --> 01:02:39,252
هل ستذهب لاحضار السلاح ؟

719
01:02:42,709 --> 01:02:44,552
الان أفضل وقت 

720
01:02:47,542 --> 01:02:49,044
اتعقد انه نائم ؟

721
01:03:03,834 --> 01:03:05,461
لا 
على الانتظار

722
01:03:42,375 --> 01:03:45,675
انا سعيدة لكونك لطيف 
اشكرك

723
01:03:46,959 --> 01:03:48,961
الم كذلك سابقاً ؟

724
01:03:50,250 --> 01:03:52,048
كنت غبياً

725
01:03:52,542 --> 01:03:54,135
هل أنت بخير يا " جوش " ؟

726
01:03:54,625 --> 01:03:56,878
لكوني معك بالخيمة 

727
01:03:59,291 --> 01:04:01,009
تعلم ما أعني

728
01:04:01,041 --> 01:04:02,714
لا اخطط للذهاب 
لاي مكان 

729
01:04:04,333 --> 01:04:05,755
ساكون بخير

730
01:04:05,792 --> 01:04:07,169
حقاً 

731
01:04:07,667 --> 01:04:09,965
فقط استمر بالتفكير بـ " سيدني " 

732
01:04:11,250 --> 01:04:12,376
لم يقل شيء

733
01:04:13,333 --> 01:04:15,711
أعني، انه استمر بالقول...

734
01:04:36,166 --> 01:04:37,338
ما الامر ؟

735
01:04:38,500 --> 01:04:39,547
لا شيء 

736
01:04:41,291 --> 01:04:42,543
انه المطر

737
01:05:35,500 --> 01:05:37,377
انها ليست قدمي

738
01:05:37,417 --> 01:05:39,795
هذا عفي يا " جوش " 
أخرجها

739
01:05:46,250 --> 01:05:47,593
هذا ليس مطر

740
01:05:47,625 --> 01:05:49,218
تمازحني

741
01:05:49,250 --> 01:05:50,843
هيا يا " غريج " 

742
01:05:51,667 --> 01:05:53,340
هذا صحيح 

743
01:05:53,375 --> 01:05:55,423
بعض الحيوانا تتبول على الشجر

744
01:05:55,458 --> 01:05:56,880
فتى جيد

745
01:05:56,881 --> 01:05:58,218
إحذر يا " جوش " 

746
01:05:58,250 --> 01:06:00,218
سيأخدك القرد

747
01:06:00,959 --> 01:06:04,293
نعم، كنت 10 الات 11

748
01:06:07,500 --> 01:06:08,251
" جوش " 

749
01:06:09,291 --> 01:06:11,510
- لقد أخذ " جوش " 
- ماذا ؟

750
01:06:11,542 --> 01:06:12,543
لفد أخذه

751
01:06:13,208 --> 01:06:14,585
إلى أين ؟

752
01:06:14,586 --> 01:06:15,926
معه

753
01:06:20,208 --> 01:06:22,552
أخذه إليه حياً

754
01:06:41,041 --> 01:06:42,543
النجدة

755
01:06:45,458 --> 01:06:46,505
النجدة

756
01:06:46,542 --> 01:06:48,510
لا يمكنني رؤيتك يا " جوش " 

757
01:06:48,750 --> 01:06:51,503
النجدة

758
01:06:51,504 --> 01:06:53,298
أين أنت ؟

759
01:09:07,959 --> 01:09:10,337
ما هذا ؟ 
يا إلهي ...

760
01:09:13,333 --> 01:09:15,085
تباً...

761
01:09:16,458 --> 01:09:18,836
لماذا اطلقت النار علي ؟

762
01:09:18,875 --> 01:09:20,297
يا إلهي 

763
01:09:20,298 --> 01:09:22,589
يا إلهى، انه مؤلم

764
01:09:25,250 --> 01:09:27,127
لماذا اطلقت النار علي؟

765
01:09:28,166 --> 01:09:29,418
لماذا اطلقت النار علي؟

766
01:09:35,750 --> 01:09:39,084
لماذا ؟ ما خطبك ؟

767
01:09:44,500 --> 01:09:45,717
لماذا ؟

768
01:09:45,959 --> 01:09:48,587
ماذا تفعلين ؟ 
لماذا؟

769
01:09:52,375 --> 01:09:54,878
لماذا ؟

770
01:10:17,792 --> 01:10:21,092
النجدة

771
01:10:21,959 --> 01:10:23,256
النجدة

772
01:10:23,257 --> 01:10:25,298
النجدة

773
01:10:34,458 --> 01:10:36,802
النجدة

774
01:10:38,250 --> 01:10:40,548
النجدة

775
01:10:44,625 --> 01:10:46,673
على الذهاب

776
01:10:46,674 --> 01:10:48,669
ارجوك لا 

777
01:10:59,208 --> 01:11:01,461
- ماذا تفعل ؟ 
- على الذهاب

778
01:11:01,500 --> 01:11:03,753
- لا تتركنا 
- علي الذهاب 

779
01:11:03,834 --> 01:11:04,801
ساعود حالاً

780
01:11:07,083 --> 01:11:08,380
يا إلهي

781
01:12:17,125 --> 01:12:18,798
لن تذهب إليهم

782
01:12:22,041 --> 01:12:23,509
ارجوك

783
01:12:23,510 --> 01:12:24,922
يا إلهي

784
01:12:25,709 --> 01:12:26,756
إلهى

785
01:12:32,083 --> 01:12:33,881
النجدة

786
01:12:39,667 --> 01:12:40,884
النجدة

787
01:12:45,250 --> 01:12:46,968
يا إلهى 

788
01:13:10,500 --> 01:13:12,218
يا إلهى

789
01:13:31,959 --> 01:13:32,960
" غريج " 

790
01:14:12,792 --> 01:14:14,760
تستخدمهم كطعم
www.dvd4movie.com

791
01:14:15,750 --> 01:14:20,256
تعلم ان هذا المكان خطر 
قبل ان نحضر لهنا 

792
01:14:20,291 --> 01:14:21,292
وكنت تصر على قدومنا

793
01:14:21,333 --> 01:14:23,131
عليك ان تفهم 

794
01:14:23,166 --> 01:14:25,794
لا، لا اريد

795
01:14:27,875 --> 01:14:29,752
انت شاب صغير 

796
01:14:29,792 --> 01:14:32,136
- لديك الكثير لتتعلمه 
- بشأن ماذا ؟

797
01:14:33,208 --> 01:14:34,926
اليأس

798
01:14:34,959 --> 01:14:36,586
الخرف، الكذب 

799
01:14:36,625 --> 01:14:37,672
الكذب 

800
01:14:39,125 --> 01:14:41,378
انا اتحدث عن الوجود

801
01:14:41,792 --> 01:14:44,386
انه بشأن ما اكتشفنا هنا 

802
01:14:44,387 --> 01:14:45,968
ما الذي اكتشفته ؟

803
01:14:46,875 --> 01:14:49,549
انهم يقتلوننا

804
01:14:50,208 --> 01:14:52,210
انت تقتلنا 

805
01:14:53,208 --> 01:14:55,427
تعتقد انه فقط 
ستحطمنا 

806
01:14:55,458 --> 01:14:59,292
وتضعه بصندوق 
وتأخده إلى لندن

807
01:15:01,083 --> 01:15:04,963
اتوقع بعض الامتنان

808
01:15:06,709 --> 01:15:10,339
كل شخص يتفهم التضحية

809
01:15:15,041 --> 01:15:16,213
سيقومون بذلك 

810
01:15:17,291 --> 01:15:19,009
سنرى بشأن ذلك عندما اعود 

811
01:15:19,041 --> 01:15:20,759
واشرح للكل

812
01:15:20,792 --> 01:15:23,090
انك ضحيت بـ 20 كيلو ذهب

813
01:15:23,125 --> 01:15:25,378
ثمناً لاكتشافك

814
01:15:25,792 --> 01:15:27,135
هل فهمت ذلك ؟

815
01:15:36,291 --> 01:15:37,508
نعم ، فهمت

816
01:16:20,750 --> 01:16:21,967
استمعي 
- ماذا ؟

817
01:16:22,166 --> 01:16:23,338
شخص ما قادم

818
01:16:26,041 --> 01:16:27,793
- " غريج " 
- او " سيث " 

819
01:16:38,917 --> 01:16:40,339
رائع 

820
01:16:45,750 --> 01:16:48,674
- أين " سيث " ؟ 
- و " غريج " ؟

821
01:16:51,333 --> 01:16:52,505
أين " سيث " ؟

822
01:16:52,542 --> 01:16:53,634
مات 

823
01:16:54,208 --> 01:16:55,630
الجميع ماتوا 

824
01:17:07,375 --> 01:17:09,343
انها تعمل 
هل ابدأ ؟

825
01:17:10,000 --> 01:17:10,967
نعم

826
01:17:11,792 --> 01:17:17,674
تلك الليلة، بعثتنا الموجهة 
من قبلي، تمت مهاجمتها 

827
01:17:18,000 --> 01:17:23,257
من جيل جيد، اكثر ذكاء 
وسرعه...

828
01:17:23,333 --> 01:17:25,802
قتلت على الامل 
خمسة من أعضائنا

829
01:17:26,625 --> 01:17:28,218
كنا مطاردين 

830
01:17:28,750 --> 01:17:32,755
تم اصطيادنا لكننا 
صمدنا بالنهاية

831
01:17:32,792 --> 01:17:34,635
غداً سنبدأ من جديد 

832
01:17:34,636 --> 01:17:35,717
ثلاثتنا الباقون 

833
01:17:35,718 --> 01:17:38,258
- وثلاثتنا سوف نتابع.... 
- انتظر، ماذا ؟

834
01:17:38,375 --> 01:17:41,208
لا يمكن ان تكون جاداً

835
01:17:41,250 --> 01:17:44,083
نعم، بالطبع، نحن 
قريبون جداً

836
01:17:44,125 --> 01:17:45,877
انه حلمنا 

837
01:17:45,917 --> 01:17:47,669
حلمنا ؟

838
01:17:47,670 --> 01:17:51,376
علينا الخروج من هنا الان 

839
01:17:51,417 --> 01:17:55,092
لن تستمري بتسجيل ذلك 

840
01:17:56,083 --> 01:17:59,508
ثلاثتنا سوف نتابع البحث

841
01:17:59,959 --> 01:18:02,678
لنجد ذلك الجيل الجديد 

842
01:18:02,709 --> 01:18:05,792
وسوف نأخذ ذلك 
الدليل للعالم الخارجي

843
01:18:05,792 --> 01:18:08,875
عن وجود ذلك المخلوق المدهش

844
01:18:57,583 --> 01:18:59,961
لا بد انها بالجوار هنا 

845
01:18:59,962 --> 01:19:00,881
من ؟

846
01:19:00,917 --> 01:19:02,134
صديقتكم " سيدني " 

847
01:19:02,667 --> 01:19:04,510
ما هذا الشيء ؟

848
01:19:05,959 --> 01:19:06,755
متتبع المسار

849
01:19:06,792 --> 01:19:07,759
أي مسار ؟

850
01:19:07,792 --> 01:19:10,386
حقاً شخص ما 
يعلم اننا هنا 

851
01:19:10,417 --> 01:19:12,966
لا تكوني متحمسة 
نحن فقط نتتبع المسار

852
01:19:13,000 --> 01:19:14,627
نحن قريبون الان 

853
01:19:14,667 --> 01:19:16,260
لم لا تسجلون ذلك ؟

854
01:19:17,709 --> 01:19:19,461
اين آلة التصوير ؟

855
01:19:20,375 --> 01:19:23,333
قومي بالتصوير، نحن 
قريبون، قريبون جداً

856
01:19:23,375 --> 01:19:26,254
هل وجدت احد منهم ؟

857
01:19:26,291 --> 01:19:27,133
أحدهم 

858
01:19:28,792 --> 01:19:30,886
انتم فقط 

859
01:19:30,917 --> 01:19:31,918
ماذا ؟

860
01:19:32,792 --> 01:19:34,044
لا أصدقك

861
01:19:34,792 --> 01:19:36,886
قلت ان " سيدني " هنا 

862
01:19:36,917 --> 01:19:39,295
وانت تركتها 
كيف يمكنك ذلك 

863
01:19:39,296 --> 01:19:43,341
اصمتي، أفضل شيء 
هو ما فعلته

864
01:19:43,792 --> 01:19:47,251
لا بد ان يكون الان حولنا 

865
01:20:35,458 --> 01:20:36,584
هيا 

866
01:20:36,959 --> 01:20:39,257
- قومي بتصوير ذلك 
- لا يمكنني 

867
01:20:39,291 --> 01:20:40,508
نعم يمكنك 

868
01:20:45,125 --> 01:20:46,422
قاموا بعمل ذلك 

869
01:20:47,208 --> 01:20:48,551
قاموا بعمل ذلك 

870
01:20:50,333 --> 01:20:54,213
هذا الذكاء المكتسب

871
01:20:58,333 --> 01:21:00,802
هذا خيال 

872
01:21:01,959 --> 01:21:05,543
هذا هو اكتشافي
www.dvd4movie.com 

873
01:21:17,166 --> 01:21:18,383
جيد

874
01:21:22,041 --> 01:21:24,260
حسناً، لنذهب 

875
01:21:39,291 --> 01:21:41,339
كان يسحب شيئاً

876
01:21:41,500 --> 01:21:43,218
انها ذراع " سيدني "

877
01:21:44,250 --> 01:21:47,129
اجبرنا ان نذهب معه 

878
01:21:47,625 --> 01:21:48,797
حسناً، لذهب

879
01:21:49,208 --> 01:21:50,460
انتظروني بالمخيم 

880
01:21:50,917 --> 01:21:53,215
من الان، انا ساقوم بذلك 

881
01:21:53,216 --> 01:21:55,427
هناك 3 ساعات قبل 
ان تغيب الشمس

882
01:21:56,291 --> 01:21:58,385
- هل فهمتم ؟ 
- نعم 

883
01:21:58,417 --> 01:22:00,636
- اخرجني من هنا ارجوك 
- لنذهب 

884
01:22:04,166 --> 01:22:06,214
اخبرتكم ان تعودوا للمخيم ؟

885
01:22:08,458 --> 01:22:10,836
انه ليس هنا 

886
01:22:10,875 --> 01:22:13,219
حسناً 

887
01:22:13,250 --> 01:22:15,673
لا بأس، تابعوا المسير

888
01:22:15,709 --> 01:22:17,757
تابعوا المسير، هيا 

889
01:22:25,208 --> 01:22:26,130
واحدة هنا 

890
01:22:26,875 --> 01:22:28,593
هنا، انا اتذكر 

891
01:22:28,625 --> 01:22:30,093
- أنت متأكد ؟ 
- نعم، متأكد

892
01:22:30,125 --> 01:22:33,755
ان كنت متأكد 
فنحن في الطريق الصحيح

893
01:22:36,166 --> 01:22:37,509
صحيح؟

894
01:22:39,250 --> 01:22:40,672
صحيح

895
01:22:42,125 --> 01:22:43,468
من هنا 

896
01:22:43,500 --> 01:22:44,877
ماذا ان وجدونا ؟

897
01:22:44,917 --> 01:22:46,885
تابعي المسير وحسب

898
01:23:12,041 --> 01:23:13,509
تحركوا 

899
01:23:20,417 --> 01:23:21,589
تحركوا 

900
01:23:26,500 --> 01:23:27,797
تحركوا

901
01:23:50,083 --> 01:23:51,835
أعتقد ان تلك مكان آخر

902
01:23:52,542 --> 01:23:53,634
أين " داني " ؟

903
01:23:57,417 --> 01:23:58,839
آلة التصوير

904
01:24:12,792 --> 01:24:15,136
اركضي، اركضي

905
01:24:15,959 --> 01:24:17,632
اركضي 

906
01:24:45,458 --> 01:24:48,382
اركضي

907
01:25:09,500 --> 01:25:10,547
هيا 

908
01:25:10,583 --> 01:25:13,837
- هيا. تحرك 
- حسناً

909
01:25:15,083 --> 01:25:16,380
لنذهب

910
01:25:50,709 --> 01:25:52,086
انها مصباح " جوش "

911
01:25:53,959 --> 01:25:56,678
لا بد انه حي 
هيا 

912
01:25:59,875 --> 01:26:01,798
لا أريد الذهاب لهناك 

913
01:26:02,625 --> 01:26:04,798
- سنحتجز هنا 
- ليس لدينا خيار، هيا

914
01:26:12,041 --> 01:26:13,588
لديك رؤية ليلية ؟

915
01:26:13,589 --> 01:26:14,960
نعم، تابع

916
01:26:18,875 --> 01:26:21,594
استدر لليسار
www.dvd4movie.com

917
01:26:27,500 --> 01:26:30,549
حسناً

918
01:26:30,583 --> 01:26:31,926
أين هو ؟

919
01:26:32,625 --> 01:26:34,252
لا ارى شيء

920
01:26:34,959 --> 01:26:36,586
هل يمكنك رؤية " جوش " ؟

921
01:26:36,587 --> 01:26:38,130
انه ليس هنا 

922
01:26:38,500 --> 01:26:40,127
حسناً، علينا الخروج من هنا 

923
01:26:40,128 --> 01:26:41,627
هناك شيء يا " سيث " 

924
01:26:42,291 --> 01:26:43,508
ماذا؟

925
01:26:43,509 --> 01:26:44,672
أعطني آلة التصوير

926
01:26:44,709 --> 01:26:45,676
انهم هنا 

927
01:26:46,959 --> 01:26:48,586
انهم يعلمون 

928
01:26:51,583 --> 01:26:52,755
انهم هنا يا " سيث " 

929
01:27:01,125 --> 01:27:01,967
لا يوجد شيء

930
01:27:06,208 --> 01:27:07,334
لا يوجد شيء

931
01:27:30,000 --> 01:27:36,793
للمزيد من الترجمات على موقع دي في دي للأفلام
www.dvd4movie.com

