1
00:02:09,000 --> 00:02:11,700
كانت هذه إذاعة أخبار أمريكا
من واشنطن

2
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
الآن عودة إلى محطتكم المحلية
إى . أن . آر ، إلى أخبار كاميرون

3
00:02:17,300 --> 00:02:22,100
مساء الخير ، أنتم تستمعون إلى 108.9
إف إم .. كى أم زي آر ، بورتلاند

4
00:02:22,700 --> 00:02:23,400
هذا

5
00:02:33,900 --> 00:02:35,000
غير

6
00:02:35,000 --> 00:02:36,300
غير قابل

7
00:02:36,400 --> 00:02:37,700
غير قابل للتعقب

8
00:03:56,900 --> 00:04:01,300
شكرا لك، ليلة مزدحمة بالعمل للأشخاص السيئين ؟ -
وهي ليلة أشد زحمة بالنسبة لنا -

9
00:04:09,500 --> 00:04:11,900
دعنا نرى ماذا لديك لأجلي

10
00:04:16,700 --> 00:04:19,700
بالمناسبة ، لأنك تموتين من أجل أن تعرفي

11
00:04:19,800 --> 00:04:25,000
أنا متأكد تقريبا ، أن موعدي الغرامي بالأمس
غامض بكل المقاييس

12
00:04:25,900 --> 00:04:28,800
كانت مدهشة
كانت بالضبط مثل صورتها

13
00:04:29,400 --> 00:04:32,400
لن تراها مرة ثانية -
وما يدريك ؟ -

14
00:04:32,700 --> 00:04:34,300
لأنه لا يوجد مثيل لك

15
00:04:34,500 --> 00:04:36,600
ياللعجب ، مزحة لطيفة

16
00:04:53,900 --> 00:04:55,700
ها هو الرجل الذي كنت أحدثك عنه

17
00:04:57,300 --> 00:05:01,900
نعم ، يغيّر إسمه كل يوم .. يستغرق مني
أسبوع لأعزل هذا الغريب ، استمع لهذا

18
00:05:03,600 --> 00:05:06,900
لص الأغاني دوت كوم -
لا ، هذا شئ غير عادي -

19
00:05:07,200 --> 00:05:10,900
يعرض تنزيلات مجانية لأغاني مسروقة
سأقوم بتجميعها في الجهاز الوهمي

20
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
راقب ما يحدث عندما أقبل عرضه

21
00:05:14,100 --> 00:05:17,600
ماذا ؟ الآن ، يسرق بياناتي المالية

22
00:05:17,900 --> 00:05:19,700
وكل كلماتي السرية

23
00:05:19,900 --> 00:05:23,400
والتي قمت بجمعها بشكل ملائم
" في ملف يدعى " كلمات سرية

24
00:05:23,600 --> 00:05:25,000
لمسة جميلة

25
00:05:25,300 --> 00:05:29,000
أرسلت إليه برنامج طروادة للباب الخلفي حتى
يتسنى لنا رؤية ما يفعل بها من على شاشته

26
00:05:29,200 --> 00:05:32,700
قام بجمع ربع مليون دولار بالإحتيال
في الأسابيع الثلاثة الماضية

27
00:05:32,900 --> 00:05:35,500
ما الذي يفعله ؟ -
مستوى عال من التقنية و منحط من الإباحية

28
00:05:35,800 --> 00:05:39,900
هل أنت متأكدة أنه رجل ؟ لأنه لو كانت إمرأة
قد تكون خليلتي

29
00:05:40,500 --> 00:05:42,000
أرسليه لي

30
00:05:43,100 --> 00:05:44,700
استلم

31
00:05:45,400 --> 00:05:47,700
جهازي الوهمي نسخ ملفاً
واحداً ، فلنأمل أن يبتلع الطعم

32
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
حسنا أنا أراه

33
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
أنا مندهشة لأن لديه
الصبر على المزادات

34
00:05:54,900 --> 00:05:56,300
حسنا ، لقد نلنا منه الآن

35
00:05:57,000 --> 00:06:00,500
لدي عنوانه على الإنترنت
فلنحصل على عنوانه الشخصي

36
00:06:00,900 --> 00:06:04,100
شرطة بورتلاند أرسلوا هذا
ليسوا متأكدين ماذا يفعلون به

37
00:06:04,300 --> 00:06:05,600
شكرا لك

38
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
إنها بالفعل إمرأة

39
00:06:08,000 --> 00:06:10,300
ممرضة قسم الطوارئ ، تعيش وحيدة

40
00:06:10,700 --> 00:06:13,000
لا سوابق ولا ماضي
لمشتروات عبر الإنترنت

41
00:06:13,200 --> 00:06:18,300
،ليست هي، لابد أنه جار أو شخص ما قريب منها
شخص يستطيع الدخول عبر شبكتها اللاسلكية

42
00:06:18,900 --> 00:06:21,200
شارون دوبس ، تعيش هنا

43
00:06:21,600 --> 00:06:23,200
حسنا

44
00:06:23,600 --> 00:06:25,600
إنه حول محل إقامتها

45
00:06:26,700 --> 00:06:30,400
سام باروس ، مبرمج كمبيوتر
لقسم المدرسة

46
00:06:30,700 --> 00:06:32,500
يسكن هناك منذ 6 أسابيع ، وهو مستأجر

47
00:06:32,900 --> 00:06:35,700
تمهل ، إنه مسجل لأجل 3 مسدسات
وإثنين من بنادق الهجوم

48
00:06:36,000 --> 00:06:39,700
هذا هو رجلك -
جينيفر مارش من شرطة بورتلاند الفيدرالية -

49
00:06:40,000 --> 00:06:42,900
نريدكم أن تسقطوا باباً من أجلنا

50
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
يجب أن أغيّر مهمتي

51
00:07:02,900 --> 00:07:04,100
ما الأمر ؟

52
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
أمر مثير للغثيان ، هذا أكثر من اللازم

53
00:07:07,300 --> 00:07:11,600
لدي ناظر مدرسة متقاعد، يعرض أن يأتي
إلى حيث المكان الذي أرعى فيه الأطفال

54
00:07:11,900 --> 00:07:14,500
إلا أنه تجري لديه الكثير من المحادثات الغريبة

55
00:07:14,600 --> 00:07:16,500
ولا يستطيع حفظ الأسماء بشكل دائم
فيناديني جيل بدلا من مولي

56
00:07:17,000 --> 00:07:19,500
لست مهتما إلا بما سيناديه أصدقاؤه

57
00:07:19,700 --> 00:07:21,700
سآخذ فرصة راحة ، هل

58
00:07:21,900 --> 00:07:24,300
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

59
00:07:36,200 --> 00:07:39,900
اقتل معي ؟

60
00:08:00,800 --> 00:08:04,200
أرى قدميه .. إرفع يديك
إرفع يديك

61
00:08:04,600 --> 00:08:06,900
انقلب على بطنك
على بطنك

62
00:08:24,500 --> 00:08:30,800
" زات المتكاملة تقتطع الماس " نتالي كى
مدخرات ضخمة مقابل ماسة واحدة ، مقدمة من الأخوة لاروج

63
00:08:34,600 --> 00:08:35,900
ما هذا ؟

64
00:08:36,200 --> 00:08:39,100
لست أدري ، أعمل عليه الآن
وهو يبث نقلا مباشرا بالفعل

65
00:08:39,400 --> 00:08:41,500
فقط عندما تظنين أنك شاهدتيه بالكامل

66
00:08:42,100 --> 00:08:44,300
أنظر .. رسالة من مستضيفنا

67
00:08:44,800 --> 00:08:46,900
للجادين فقط

68
00:08:50,500 --> 00:08:52,200
جينيفر مارش ، جرائم الإنترنت

69
00:08:52,500 --> 00:08:53,900
كارتر تومبسون معك

70
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
أنا موجود في منزل عائلة باروس

71
00:08:56,400 --> 00:09:00,200
المشتبه رهن الإعتقال ، القرص الصلب سليم
الكثير من البضاعة المهربة

72
00:09:00,600 --> 00:09:01,900
عمل طيب ، عمل طيب

73
00:09:02,000 --> 00:09:06,900
دعني أخمن ، ليس باروس فقط
ابنه متورط ، هل لديه ابن ؟

74
00:09:07,300 --> 00:09:08,600
ما الذي يدفعك لقول ذلك ؟

75
00:09:08,900 --> 00:09:13,800
حسنا ، ألعاب ذات تقنية عالية و إباحية
وفجأة اشترى ساعة يدوية ذهبية

76
00:09:14,300 --> 00:09:18,600
كيف ذلك ؟ ثم ضربني
01-10-57

77
00:09:19,300 --> 00:09:21,500
يوم الأحد ، عيد ميلاد أبيه

78
00:09:22,200 --> 00:09:23,900
أحلام سعيدة ، مارش

79
00:09:31,300 --> 00:09:36,100
صباح الخير .. نعود إلى إذاعة أخبار أمريكا
ومع نشرة الأخبار المحلية و أخبار الطقس

80
00:09:36,400 --> 00:09:40,400
إنها ما بعد الساعة السابعة
هذه كي . أم . زي . آر 108.9 ، والآن

81
00:09:43,600 --> 00:09:46,900
أخبار أم . زي . آر ، الآن
نبدأ أولا بالطقس

82
00:09:48,000 --> 00:09:51,100
اقتربنا إلى حد 3 بوصات من الأمطارعلى الجانب
الغربي، خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية

83
00:09:51,800 --> 00:09:53,000
والتي توقفت أخيرا

84
00:09:53,000 --> 00:09:55,200
لا يوجد مؤشر للسكون في الوقت الحاضر
بالنسبة لدرجات الحرارة المجمدة

85
00:09:55,800 --> 00:09:58,600
مأمورة بدالة آرم ستار ، تينا

86
00:09:58,700 --> 00:10:01,400
صباح الخير آنسة مارش
كيف يمكن أن أساعدك ؟

87
00:10:01,800 --> 00:10:07,100
نعم ، تينا .. أود العودة للمنزل
في وقت ما ، قبل عيد الفصح

88
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
أنا عالقة في ازدحام المرور هنا

89
00:10:09,400 --> 00:10:10,700
حسنا ، دعينا نرى

90
00:10:11,300 --> 00:10:14,100
أنت في منتصف حادث عرضي

91
00:10:14,800 --> 00:10:18,300
سوف تمرّين على الحادث ، بعد
تقريبا 100 ياردة

92
00:10:18,900 --> 00:10:22,700
حسنا ، إنني أراه الآن ، أراه الآن ، شكرا
على الرحب والسعة -

93
00:11:02,900 --> 00:11:04,700
تبا ، لقد أخفتيني

94
00:11:05,000 --> 00:11:06,300
انتبهي لكلامك أيتها السيدة الصغيرة

95
00:11:06,600 --> 00:11:10,100
هذا ما كنت أقوله لك
عندما كنت طفلة

96
00:11:10,900 --> 00:11:14,200
أعلم يا أمي
وهذا ما يجعله مضحكا جدا

97
00:11:14,400 --> 00:11:15,900
حسنا ، أحد ما ضايقني

98
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
آسفة ، إلى اللقاء يا حبيبتي

99
00:11:36,700 --> 00:11:39,100
أنظري لهذا الزي الذي أصنعه
يمكنني أن أرى ذلك -

100
00:11:39,400 --> 00:11:40,900
أنت تسرقين عملي

101
00:11:41,500 --> 00:11:45,000
لقد تأخرت
أنا أعلم ، آسفة بشأن ذلك يا حبيبتي -

102
00:11:46,700 --> 00:11:48,200
هل قبضت على أحدا
من الأشخاص السيئين ؟

103
00:11:48,500 --> 00:11:51,000
واحد ، فقط واحد

104
00:11:57,600 --> 00:11:59,400
حسنا ، أنا قادمة
لا -

105
00:12:00,100 --> 00:12:02,400
إذا رأيتك تدخنين فلن أراك أبدا ، أبدا

106
00:12:08,500 --> 00:12:11,000
كيف هي الأوضاع بينك وماتي ؟
لا بأس -

107
00:12:11,200 --> 00:12:13,400
صحيح -
أخته شيلر ستعطيني فرصة ثانية  -

108
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
فرصة ثانية لأجل ماذا ؟

109
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
لنصبح أصدقاء

110
00:12:17,400 --> 00:12:20,200
بالطبع ، حبيبتي هذا أمر رائع

111
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
يمكنها أن تأتي إلى حفلتي الآن

112
00:12:22,400 --> 00:12:26,100
تأكدي من إرسالك بطاقة دعوة إلكترونية لأمها -
لك ذلك -- ربما جدتي يجب أن تفعل ذلك -

113
00:12:26,300 --> 00:12:27,900
أنا سأفعل ذلك
هل أنت متأكدة ؟ -

114
00:12:28,000 --> 00:12:30,300
عندما أقول سأفعل ذلك
فأنا أفعل ذلك ، أنا أعدك

115
00:12:30,900 --> 00:12:32,500
أحبك
أحبك أيضا حبيبتي -

116
00:12:41,400 --> 00:12:44,500
أظن أنك تريدنني أن
أفعل ذلك في وقت آخر

117
00:13:11,500 --> 00:13:13,000
مرحبا بالصديقة

118
00:14:05,600 --> 00:14:08,100
حسنا ، جينيفر ، فلنرى قطتك المعذبة

119
00:14:08,500 --> 00:14:10,800
التعذيب انتهى ، يا سيدي

120
00:14:11,500 --> 00:14:13,100
نعم ، يجب أن أقول كذلك

121
00:14:13,600 --> 00:14:14,800
لولو المسكينة

122
00:14:15,600 --> 00:14:17,000
كان ذلك إسم القطة

123
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
المالك سكوتي هيلمان ، 26 سنة
من ويست لاند

124
00:14:20,300 --> 00:14:22,600
يقول بأنها اختطفت قبل أيام قليلة
من حديقة منزله الأمامية

125
00:14:22,800 --> 00:14:24,600
أثناء بيع أغراضه في ساحة المنزل

126
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
تعرّف على ياقتها الفاخرة

127
00:14:26,800 --> 00:14:31,800
ويست لاند ، إذاً هذا الموقع من الممكن أن يكون
قد نشأ في أي مكان، من أوسلو إلى اسطنبول

128
00:14:32,100 --> 00:14:33,500
إنه محلي ، نعم سيدي

129
00:14:33,600 --> 00:14:35,100
الإحتمالات تتعدد كثيرا ، أليست كذلك ؟

130
00:14:35,500 --> 00:14:38,000
بنسبة مليون إلى واحد .. إذا كانت مصادفة
وهي ليست كذلك

131
00:14:38,600 --> 00:14:41,900
الطريقة الوحيدة التي عرفنا بها الموقع
لأنها زُوّدت مباشرة ًإلى

132
00:14:42,300 --> 00:14:45,900
مكتب مدير شرطة المقاطعة وإلى مباحث شرطة
بورتلاند بعد دقائق من بدء الموقع ، سيدي

133
00:14:46,200 --> 00:14:51,000
المعلومتان جاءتا من تلفون عمومي في مركز
المدينة ، إذاً ، كائنا من كان وراء الموقع

134
00:14:51,300 --> 00:14:53,000
فهو محلي ويريد لفت الإنتباه
أغلقيه -

135
00:14:53,300 --> 00:14:56,400
لقد فعلت ذلك

136
00:14:57,900 --> 00:14:59,300
انتهى الأمر

137
00:14:59,500 --> 00:15:01,100
سأكتب العنوان مرة أخرى

138
00:15:08,100 --> 00:15:09,400
كان يفعل ذلك طوال الليل

139
00:15:10,000 --> 00:15:12,100
عنوان الإنترنت لموقعه
يتغير بشكل متواصل

140
00:15:12,400 --> 00:15:15,800
كل عنوان جديد هو سيرفر مستغل
يدير مرآة عاكسة للموقع

141
00:15:16,600 --> 00:15:19,500
سيرفر الموقع ذو الإسم الروسي يستعمل قيمة
منخفضة لحزمة البيانات في عنوانه

142
00:15:19,800 --> 00:15:21,700
حتى يظل حاسوبك بشكل متواصل
يستفسر عن إسم سجل السيرفر

143
00:15:22,000 --> 00:15:24,700
وهكذا يعطيك عنوان جديد وبانتظام

144
00:15:25,000 --> 00:15:27,100
أعني ، أنظر ، هناك الآلاف من السيرفرات
المستغِلة على الإنترنت

145
00:15:27,400 --> 00:15:29,900
ولهذا لن يضرب أي ضحية
في أي وقت قريب

146
00:15:30,200 --> 00:15:34,800
ولكنه يلج إلى جهازه بسرعة كبيرة
فلابد أنه يستعمله بشكل دائم ، أعني

147
00:15:35,000 --> 00:15:37,300
إننا نغلق عناوينه ، ولكن كلما
أغلقنا عنوانا

148
00:15:37,600 --> 00:15:39,100
تظهر مرآة جديدة

149
00:15:39,800 --> 00:15:43,800
لم أفهم أي كلمة مما قلتيه ، سمعت
روسيا ، فما علاقتهم بذلك الأمر ؟

150
00:15:44,000 --> 00:15:49,500
سيرفرات تسجيل الإسم لملكية الموقع كلها في
روسيا .. ليس لدينا سلطة قضائية هناك

151
00:15:51,800 --> 00:15:53,400
جينيفر .. إنها قطة
صحيح ؟ -

152
00:15:54,000 --> 00:15:57,900
نظرا لحالة العالم ، ألا تعتقدين أن هناك
أمورا هامة أكثر بالنسبة لنا لنقلق بشأنها ؟

153
00:15:58,200 --> 00:16:00,900
مثلا ، ربما شئ ما تحت
سلطتنا القضائية ؟

154
00:16:03,500 --> 00:16:05,200
عودوا إلى العمل ، أيها السادة

155
00:16:54,500 --> 00:16:56,800
هل أنت الرجل ؟
الذي لديه تلك التذاكر لمباراة الهوكي

156
00:17:19,600 --> 00:17:22,200
جدتي .. جدتي

157
00:17:23,700 --> 00:17:25,300
هل حصلت عليه ؟
نعم ، حصلت عليه -

158
00:17:26,100 --> 00:17:30,300
يا إلهي ، أنا فخورة جدا بك
وهذا ما أخبرتني به أمي أيضا -

159
00:17:30,700 --> 00:17:32,100
انتبهي ، أنا مبتلة بالكامل

160
00:17:32,500 --> 00:17:33,800
وأنا أيضا

161
00:17:34,300 --> 00:17:36,900
لقد احتفلنا ، تناولنا الآيس كريم

162
00:18:03,800 --> 00:18:07,700
كلما كثر المشاهدين
كلما أسرع في الموت

163
00:18:17,600 --> 00:18:21,500
أمي
حبيبتي ، أمي .. رجاءا -

164
00:18:21,700 --> 00:18:23,400
حسنا ، حسنا .. هيا حبيبتي
فلنذهب إلى الخارج

165
00:18:28,600 --> 00:18:29,900
أراقب الموقع طوال الأسبوع

166
00:18:30,200 --> 00:18:31,900
لا أرى إلا قطة ميتة

167
00:18:32,200 --> 00:18:35,000
ليلة الأمس ، حوالي الساعة الحادية عشر
توقف الموقع ، وأتمنى أن يبقى كذلك للأبد

168
00:18:35,300 --> 00:18:39,600
على أية حال
قبل بضع دقائق ، هذا

169
00:18:41,500 --> 00:18:44,000
إنه نفس السرداب ، لا يزال يبث مباشرة

170
00:18:44,200 --> 00:18:48,600
في أعلى الشاشة ، لديك عدد المشاهدين النشطين
ونوع ما من النواقل لنقل وقياس المواد الكيميائية

171
00:18:48,900 --> 00:18:51,500
قام بنقش إسم الموقع على صدر الرجل

172
00:18:51,800 --> 00:18:55,500
يبدو أنه يهدد باستنزافه
يهدد باستنزاف ماذا ؟ دماءه ؟ -

173
00:18:55,700 --> 00:18:58,800
كيف سيفعل ذلك ؟ هذه الجروح ليست
حتى بعمق الجروح التي يسببها الورق

174
00:18:59,100 --> 00:19:00,500
كلا ليست الجروح ، لكنه النزيف

175
00:19:00,700 --> 00:19:04,000
أترى هذا الصندوق ، نعتقد أنه
ينظم كمية السائل الذي ينتقل للضحية

176
00:19:04,300 --> 00:19:07,200
وهذه الأسلاك من المحتمل
أنها موصولة بحاسوب الرجل

177
00:19:07,400 --> 00:19:09,900
أنظر ، أنفه بدأ بالنزيف
وتظهر له كدمات

178
00:19:10,100 --> 00:19:12,300
أعتقد أن هذه الأكياس هي نوع
من موانع التجلط

179
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
لدي قائمة بهم هنا

180
00:19:14,700 --> 00:19:17,700
الأكثر شيوعا هو الهيبارين ، إذا كانت كمية
جرعة الدواء صحيحة فستنقذ روحا

181
00:19:17,900 --> 00:19:20,000
خاطئة ، فقد جلبت لنفسك الهيموفيليا

182
00:19:21,300 --> 00:19:24,400
إذا ، كلما زار الموقع عدد أكثر من الناس
كلما زاد اندفاع العقار

183
00:19:24,700 --> 00:19:27,500
وسينزف أكثر
ذلك صحيح ، هذا ما نعتقده -

184
00:19:27,700 --> 00:19:28,900
لم يكن ذلك أمرا طيبا

185
00:19:29,300 --> 00:19:32,900
حسنا ، إذا كان هذا العدّاد دقيق
فالعامة يبدو أنهم موافقين

186
00:19:33,000 --> 00:19:34,100
و يدخلون الموقع بكثرة

187
00:19:34,300 --> 00:19:38,400
إسم الضحية هو هيربرت ميلر ، 54 سنة
يعيش في سيلورد

188
00:19:38,700 --> 00:19:40,200
يعمل لدي شركة
" المشرّع التنفيذي بيرنسايد "

189
00:19:40,400 --> 00:19:44,400
ليلة الجمعة عاد من عمله
نادى زوجته

190
00:19:44,800 --> 00:19:48,000
قال أنه استلم رسالة إليكترونية
من صديق لأحد أصدقائه

191
00:19:48,300 --> 00:19:50,700
يعرض تذاكر مقاعد الواجهة المناسبة
لنهائي مباراة الهوكي

192
00:19:50,900 --> 00:19:53,000
ووعد بأن يعود إلى المنزل بعد المباراة

193
00:19:53,600 --> 00:19:56,400
ولم يعد
هل لديه سوابق ؟ -

194
00:19:56,600 --> 00:19:58,000
من ، ميلر ؟

195
00:19:58,400 --> 00:19:59,700
وما صلة ذلك بالموضوع ؟

196
00:19:59,900 --> 00:20:02,300
أتذكرين ذلك الفيلم المشبوه ، الذي أرسل
إلى مكتب لوس أنجلوس في العام الماضي ؟

197
00:20:02,500 --> 00:20:05,100
الراقصة اليابانية المراهقة التي قطعت إلى
نصفين ، هل كان هناك حقا شئ كالذي رأيتيه ؟

198
00:20:05,500 --> 00:20:08,700
بعد ستة أسابيع وجدوها حية وبخير
تخدم الموائد ، في منطقة طوكيو الصغيرة

199
00:20:09,000 --> 00:20:12,100
ربما ميلر متورط بطريقة ما
ربما توجد هناك صلة

200
00:20:54,500 --> 00:20:58,000
سيدة ميلر ، أرجوك

201
00:20:58,500 --> 00:21:01,100
اذهبوا بعيدا .. ارحلوا
حسنا أيها الناس .. لحظة من فضلكم -

202
00:21:01,400 --> 00:21:03,000
لا أعلم

203
00:21:04,200 --> 00:21:05,600
نحن الشرطة .. افسحوا الطريق

204
00:21:07,500 --> 00:21:10,300
سيدة ميلر ، شرطة بورتلاند
هل يمكننا الدخول ؟

205
00:21:15,000 --> 00:21:18,300
إسمي المفتش بكس
هذا زميلي ، المفتش موي

206
00:21:19,000 --> 00:21:22,500
اسمعي ، هل يوجد مكان آخر
يمكننا الحديث فيه ؟

207
00:21:24,300 --> 00:21:26,000
نعم ، فلنذهب إلى الخارج

208
00:21:37,000 --> 00:21:39,800
إذا ، سيدة ميلر ، متى كانت آخر مرة
رأيت فيها زوجك ؟

209
00:21:40,400 --> 00:21:41,800
صباح الأمس

210
00:21:42,200 --> 00:21:47,000
اتصل وقال أن لديه تذاكر للمباراة
النهائية ليلة الأمس

211
00:21:47,800 --> 00:21:52,100
يحب الهوكي ، وأردت منه
أن يعود للمنزل مباشرة

212
00:21:52,700 --> 00:21:57,200
استمعي إلى ، أنا أتفهم ما تمرين به
من حالة صعبة جدا ، حسنا ؟

213
00:21:57,800 --> 00:22:01,700
ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك
للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين

214
00:22:02,100 --> 00:22:06,300
هل تفهمينني ؟ استمعي إلي ، لا تتحدثي مع
الصحافيين ، وابتعدي عن الكمبيوتر ، حسنا ؟

215
00:22:29,100 --> 00:22:32,000
استمع إلى هذا ، كنت أجمع سجلات الدخول
لمرآة الموقع الذي أغلقناه

216
00:22:32,100 --> 00:22:33,600
يمنع جميع عناوين الإنترنت الأجنبية

217
00:22:33,900 --> 00:22:36,000
الأمريكيين فقط يمكنهم الدخول للموقع

218
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
يا لها من وطنية

219
00:22:39,400 --> 00:22:43,800
قمنا بفحص كل مجموعة إخبارية ، تدردش في صفحة
" موقع في منتدى ، تتكلم عن موقع " اقتل معي

220
00:22:44,500 --> 00:22:46,300
وأعتقد أننا وجدنا أول مقال

221
00:22:46,500 --> 00:22:49,500
وقد ظهر بعد أقفل الموقع بفترة قصيرة
وانتشر بشكل واسع في شبكة الإنترنت

222
00:22:50,000 --> 00:22:52,500
قطة وقعت في مصيدة فأر
ما رأيكم بهذه السخرية ؟

223
00:22:53,200 --> 00:22:55,600
إنها على البث المباشر في موقع أقتل معي
دوت كوم .. إنها مدهشة ، سأتفحصها

224
00:22:56,200 --> 00:22:59,100
نشر المقال طالب في الجامعة يدعى
" أندرو كيلبرن "

225
00:22:59,500 --> 00:23:03,100
نشرت بواسطة حساب اشتراكه
ولكنها لم تنشأ فعلا عن طريق حاسوبه

226
00:23:03,400 --> 00:23:06,800
إذا ، رجلنا تسلل إلى حساب اشتراكه -
واستعمله لينشر الموضوع -- صحيح

227
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
فلنبحث عن عنوان الإنترنت للحاسوب
المنشئ للمقال

228
00:23:12,700 --> 00:23:14,200
يا إلهي

229
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
أمر سئ أنه لم يكن في الكشافة

230
00:23:16,900 --> 00:23:20,100
يمكنه أن يرمش برموز المورس
بمكانه ويخبرنا

231
00:23:33,400 --> 00:23:37,300
بحثت في " هو إيز " ، وأعطاني
" مزود خدمة الإنترنت " بلو سكاي

232
00:23:37,700 --> 00:23:41,500
إسم المستخدم وكلمة السر ، لو سمحت
ستأتيك .. الآن -

233
00:23:44,600 --> 00:23:46,100
مطعم تشانغ ؟

234
00:23:46,400 --> 00:23:48,300
هل تسلل إلى موقعهم ؟
لا .. لا -

235
00:23:49,000 --> 00:23:52,900
نصف موظفي المكتب يأكلون هناك
إنه يعبث معنا ويريدنا ليجدنا

236
00:23:53,700 --> 00:23:55,500
من هو هذا الرجل ؟

237
00:24:02,700 --> 00:24:05,800
جينيفر مارش
المفتش إيريك بكس

238
00:24:06,000 --> 00:24:07,700
شرطة بورتلاند ، أوكلوا إليه
قضية اختطاف ميلر

239
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
جينيفر هي عميلتنا المسؤولة عن هذه القضية

240
00:24:09,800 --> 00:24:12,700
العميلة المسؤولة عن القضية ، سيدي ؟
أمسكت بها ، فحصلت عليها -

241
00:24:12,900 --> 00:24:16,100
أرجوك ، سيدي ، أي شخص آخر
أعمل في الليل من أجل ابنتي ، تعلم ذلك

242
00:24:16,500 --> 00:24:18,900
ستفعلين ، أفهم ذلك ، ولكنك

243
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
هل قمنا بتشكيل فرقة مهام ؟
ليس بعد -

244
00:24:21,800 --> 00:24:23,200
ليس بعد ، كم من الوقت تحتاج ؟

245
00:24:23,600 --> 00:24:27,300
ما لدينا حتى الآن قطة ميتة ، ورجل
من المحتمل ألا يكون في خطر ، ولهذا

246
00:24:27,400 --> 00:24:29,700
بالنسبة لهذا اليوم
هل تظن أن هذه نهاية الأمر ؟

247
00:24:29,900 --> 00:24:32,800
إنها البداية فقط
مارش ، توقفي -

248
00:24:33,200 --> 00:24:35,700
شاركي بما لديك ، ثم خذي زمام
الأمر من حيث ما وصلت إليه

249
00:24:36,200 --> 00:24:38,300
تشرفت بصحبتك أيها المفتش

250
00:24:41,700 --> 00:24:44,000
حسنا ، أنت أولا

251
00:24:44,400 --> 00:24:47,100
حسنا ، وجدنا سيارة ميلر
في مواقف للسيارات

252
00:24:47,700 --> 00:24:49,200
لم نجد إلا بصماته

253
00:24:49,400 --> 00:24:52,600
عرضنا صورا للسرداب على
مقاولين محليين وقالوا

254
00:24:53,000 --> 00:24:55,900
نظرا لدرجة صلابة البناء ، فالمنزل تم بناؤه
في العشرينات أو الثلاثينات ، مما يعني

255
00:24:56,100 --> 00:24:59,700
وهذا يقرب البحث إلى .. تعلمين
نصف المدينة

256
00:25:02,800 --> 00:25:06,900
ماذا أيضا ؟ .. ميلر ، يبدو أنه رجل محترم
محارب قديم في فيتنام

257
00:25:07,200 --> 00:25:09,600
مدرب فريق ابنته لكرة القدم
يذهبون كل يوم أحد للكنيسة

258
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
إذا لماذا اختاره الفاعل ؟

259
00:25:12,500 --> 00:25:14,600
الفاعل ؟

260
00:25:15,300 --> 00:25:17,000
هل نحن في فصل العلوم ؟

261
00:25:17,500 --> 00:25:18,900
ماذا تفضل أن تدعوه ؟

262
00:25:19,200 --> 00:25:21,000
ما رأيك بقطعة القذارة ؟

263
00:25:21,800 --> 00:25:24,900
لماذا ميلر ؟
لا أدري -

264
00:25:25,200 --> 00:25:26,500
ربما اختاره عشوائيا

265
00:25:26,800 --> 00:25:28,400
وماذا عن القطة ؟
هل تحدثت مع ذلك الرجل ؟

266
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
سكوتي هيلمان ، نعم ، إنه أحمق

267
00:25:31,000 --> 00:25:34,900
كل ما يهمه هو استعادة ياقة قطته
لأنه دفع 12 دولارا ثمنا لها

268
00:25:35,100 --> 00:25:39,300
في رهان من أجلكم دوت كوم، والذي أعتقد أنه مبلغ
كبير مقارنة بما تصرفينه في الهمبرجر والمطاعم

269
00:25:39,600 --> 00:25:42,800
ما أريد معرفته ، لماذا هو ؟
لماذا قطته ؟

270
00:25:43,400 --> 00:25:46,700
ولماذا تخاطر من أجل السرقة ؟
بينما يمكنك أن تأخذ واحدة مجانا من أي مأوى، صحيح؟

271
00:25:47,000 --> 00:25:48,200
ماذا لديكم أنتم يا شباب ؟

272
00:25:48,600 --> 00:25:53,800
موقع على الشبكة ، شئ لم نرى له مثيل
ومعقد للغاية

273
00:25:54,000 --> 00:25:56,800
طالما يظل المصدر موقع البث شبحا
فلا يمكن تعقبه

274
00:25:57,400 --> 00:25:59,900
ذلك الرجل يستطيع دعوة العالم كله
ليساعدوه في قتل ميلر

275
00:26:00,100 --> 00:26:02,300
وأي شخص آخر يريده
ولن نستطيع أن نفعل شيئا

276
00:26:07,900 --> 00:26:09,500
اعذرني

277
00:26:19,100 --> 00:26:20,800
انتهى الأمر
نعم -

278
00:26:22,900 --> 00:26:27,200
الأرقام ، إنها .. انفجرت

279
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
أتقلب على الأرض من الضحك ؟

280
00:26:36,100 --> 00:26:41,700
شكرا لكم
لكل دعمكم .. المزيد قادم

281
00:26:44,000 --> 00:26:45,900
سنرى بشأن ذلك

282
00:26:50,300 --> 00:26:52,200
إنها غابة هناك

283
00:27:11,200 --> 00:27:17,600
- هيربرت ميلر -  طيار
وُلِد 6/14/55 - توفى 1/15/08

284
00:27:19,300 --> 00:27:21,200
أقفلت الجلسة

285
00:27:49,900 --> 00:27:54,500
نعم .. حتى لا يمكن لهذا الغريب
أن يقرب من أمام نادي والدي الوطني

286
00:28:17,000 --> 00:28:22,500
هيربرت ميلر ، أصبح محط الإهتمام الشديد
للمحليين وكل شرطة الولاية وفرق البحث الفيدرالية

287
00:28:23,100 --> 00:28:27,300
في منتصف نهار يوم السبت، عندما ظهر على
موقع في الإنترنت وهو يُعذب ويُقتل حيا

288
00:28:27,600 --> 00:28:31,200
بسبب تميز هذه الجريمة
ولأن الشرطة الفيدرالية

289
00:28:31,300 --> 00:28:35,300
قادرون على توفير مصادر
حاسمة لهذا التحقيق

290
00:28:35,800 --> 00:28:39,700
سوف يقودون فرقة المهام الداخلية للوكالة
المكلفة لهذه القضية

291
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
هذا الرجل كان يطير بالمروحية من أجل
معيشته ، ما علاقته برجل كونغرس أمريكي ؟

292
00:28:45,800 --> 00:28:48,500
حسنا، يجب أن أتخلص من الجثة في مكان ما
لم لا أتخلص منها على المسرح الوطني ؟

293
00:28:49,000 --> 00:28:52,300
إذاً ، أتعتقدين أنه فعلها من أجل إقامة
مؤتمر صحفي وبناء قاعدة من المعجبين ؟

294
00:28:52,600 --> 00:28:54,800
لا تدعوهم بالمعجبين ، إنهم متواطئون

295
00:28:55,100 --> 00:28:57,900
حسنا ، أياًّ كان
لماذا اختار ريستوم ؟

296
00:28:58,500 --> 00:29:02,100
يتبع لقطاع وادي السيليكون ، ويترأس
اللجنة القضائية ، وهو محايد كليا

297
00:29:02,300 --> 00:29:05,100
لا قيود على محتوى الأمور
يعالج سير كل الأمور بالتساوي

298
00:29:05,500 --> 00:29:08,000
ألن يفعلها رجلنا من أجل ذلك ؟
لا أدري ، لا أعتقد ذلك -

299
00:29:08,300 --> 00:29:11,900
حسنا ، زبائن ميلر كانوا مدراء شركات ، صحيح ؟
ربما بعضهم من شركات التقنيات المتطورة

300
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
سأتعقب قائمة الزبائن
من الممكن أن يكون هناك صلة

301
00:29:14,300 --> 00:29:15,300
وماذا عن الجيران ؟

302
00:29:15,500 --> 00:29:19,300
أحدهم رأى سيارة فان تسير حوالي الساعة الرابعة
صباحا، وآخر سمع إغلاق باب سيارة بعد دقيقة أخرى

303
00:29:19,400 --> 00:29:21,600
واعتقدوا أنها جرائد الصباح
يتم توصيلها

304
00:29:21,900 --> 00:29:24,800
عذرا سيدي ، لدي شئ هنا
ما هو ؟ -

305
00:29:25,100 --> 00:29:28,900
معلومة أتت لتوها عبر الخط الساخن ، بشأن
آرثر جيمس إيلمر

306
00:29:29,100 --> 00:29:31,200
وهو مهندس في مكان يدعى
تقنيات تشادويك

307
00:29:31,500 --> 00:29:35,300
وقد طرد من عمله قبل 6 أشهر
لتركيبه كاميرا إنترنت لاسلكية

308
00:29:35,700 --> 00:29:37,300
في غرف الرجال ، جميل

309
00:29:37,500 --> 00:29:41,300
على أي حال ، كان يتكلم بلا توقف
عن موقع اقتل معي دوت كوم ، بشأن القطة فقط

310
00:29:41,400 --> 00:29:45,400
هل تذهبين معنا ؟
دعني أتفقد عن ذلك الرجل في مكتبي -

311
00:30:15,600 --> 00:30:18,900
ماذا يحدث ؟
لن يدعنا ندخل ، يبدو خجولا -

312
00:30:30,600 --> 00:30:33,600
أنظر ، إذا كنت لم تفعل أي شئ
فلن تخسر شيئا إن سمحت لنا بالدخول

313
00:30:34,600 --> 00:30:39,200
وإذا لم تدعنا ندخل ، حسنا
يمكننا أن نعود دائما بمذكرة

314
00:30:41,300 --> 00:30:43,100
فكيف تريد أن تلعبها ؟

315
00:30:51,600 --> 00:30:55,300
مرحبا ، أنا المفتش بكس

316
00:30:56,000 --> 00:30:57,800
إسم غير عادي

317
00:30:59,600 --> 00:31:01,500
لم يكن الأمر عائدا لي

318
00:31:04,000 --> 00:31:06,900
هل حقا تعتقدون أنني قتلت ذلك الرجل ؟

319
00:31:09,100 --> 00:31:10,900
لا أعلم ، هل فعلت ذلك ؟

320
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
أشعر بالإطراء

321
00:31:13,700 --> 00:31:16,500
أجد الأمر مسليا جدا
وخاصة في النهاية

322
00:31:17,200 --> 00:31:21,500
طريقة تزايد أعداد المشاهدين بشكل توسعي
كنوع من الوباء

323
00:31:23,200 --> 00:31:24,900
هل يمكنني رؤية السرداب ؟

324
00:32:07,500 --> 00:32:09,400
تحب الأفلام ، أليس كذلك ؟

325
00:32:10,200 --> 00:32:11,900
ومن لا يحبها ؟

326
00:32:13,200 --> 00:32:14,700
أنا

327
00:32:17,100 --> 00:32:18,700
تقوم بنسخ الأفلام لنفسك ؟

328
00:32:19,100 --> 00:32:21,000
تعلم أن هذا الأمر غير قانوني ، صحيح ؟

329
00:32:32,000 --> 00:32:33,900
لا يمكنك القول ، أنني لم أحذرك

330
00:32:49,600 --> 00:32:51,600
لدي الدليل ، لم يكن إيلمر

331
00:32:52,600 --> 00:32:58,000
في يوم الجمعة، بدءا من الساعة الواحدة مساءا
إيلمر دخل غرف المحادثة لإثني عشر ساعة متواصلة

332
00:32:59,100 --> 00:33:00,600
في الوقت الذي اختفي فيه ميلر

333
00:33:01,000 --> 00:33:06,300
إيلمر كان منشغلا بالدردشة الساخنة مع المغني
الأول لكورس الرجال في فرقة تاكوما العظمى

334
00:33:07,100 --> 00:33:09,400
ورغم هذا أشعر بالرضا لأني قبضت عليه

335
00:33:33,000 --> 00:33:34,400
أمسكت بك

336
00:33:34,700 --> 00:33:36,300
بالكاد ، لدي موعد كبير الليلة

337
00:33:36,500 --> 00:33:37,900
خاص جدا أو ضخم جدا ؟

338
00:33:38,400 --> 00:33:40,900
لا أدري .. لم أقابل السكرتيرة
بيجي حتى الآن

339
00:33:41,200 --> 00:33:42,500
ما الأمر ؟

340
00:33:42,600 --> 00:33:46,200
لدي فكرة .. أتذكر ذلك الرجل
أندرو كيلبرن وظهوره؟

341
00:33:46,500 --> 00:33:48,100
نعم ، ماذا عنه ؟

342
00:33:48,500 --> 00:33:50,800
حسنا ، لماذا استعمل حسابه ؟

343
00:33:51,300 --> 00:33:53,200
أعني ، ربما لم يكن الأمر عشوائيا

344
00:33:53,900 --> 00:33:55,200
ربما يعرفون بعضهم البعض

345
00:33:55,700 --> 00:33:57,300
نعم ، هذا ممكن

346
00:33:57,900 --> 00:33:59,800
نعم ، حسنا ، أراك يوم الأحد

347
00:34:00,500 --> 00:34:02,200
انتظري .. يوم الأحد ؟

348
00:34:02,900 --> 00:34:04,200
عيد ميلاد آني ؟

349
00:34:04,600 --> 00:34:06,300
تبا ، لقد نسيت

350
00:34:07,000 --> 00:34:10,300
حسنا ، هل يمكنني إحضار صديقتي ؟
هل تمزح ؟ -

351
00:34:10,600 --> 00:34:12,300
أنت لا تدري حتى إذا
كنت تحب هذه البنت

352
00:34:13,100 --> 00:34:16,100
لا ، لا ، ليست بيجي .. ميلاني
إنها موظفة خدمات اجتماعية

353
00:34:16,300 --> 00:34:18,900
تحب أكلات السوشي والبروكولي والديكنز

354
00:34:20,100 --> 00:34:22,000
إنها لعبة أرقام

355
00:34:22,600 --> 00:34:24,900
لا بأس ، لا بأس .. يجب أن أذهب

356
00:34:25,300 --> 00:34:27,200
حسنا .. أنت ، هل لديك صديق ؟

357
00:34:27,900 --> 00:34:29,400
تصبح على خير

358
00:34:30,100 --> 00:34:32,200
تصبح على خير ، سام

359
00:34:45,800 --> 00:34:50,800
مولي أعطتني هدية عيد ميلاد بسيطة
لعبة كمبيوتر قمت بتحميلها .. وهي عن الخيول

360
00:34:51,500 --> 00:34:54,000
أمر لطيف منها ، تبدو مسلية

361
00:34:54,300 --> 00:34:57,200
ليست كذلك .. إنها سخيفة

362
00:34:57,300 --> 00:35:01,100
سأجعلك ترينها فيما بعد -
حسنا يا حبيبتي .. أحبك ، يجب أن أذهب -

363
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
هل طلب أحد ما ، مجموعة بيتزا ؟

364
00:35:39,700 --> 00:35:41,300
شكرا لك حبيبي
على الرحب والسعة -

365
00:35:44,300 --> 00:35:45,700
من هنا
من هنا ؟ -

366
00:35:48,800 --> 00:35:53,700
لم أبحث إلا في شهور قليلة تلك التي نشر فيها
كيلبرن مواضيعه، سنحتاج إلى تحليلات جديدة لها

367
00:35:54,400 --> 00:35:57,400
نشر مواضيع ، منع دخول الأطفال
بنى مواقع

368
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
عاش بشكل عملي على الإنترنت

369
00:36:00,100 --> 00:36:02,100
ماذا ؟ ألم يعد كذلك ؟
ليس بعد أن توفى -

370
00:36:02,600 --> 00:36:07,700
من شئ يدعى " الحمض
" الكيتوني لمرضى السكر

371
00:36:08,200 --> 00:36:09,300
هذا ما يحدث عندما لا تأخذ
الأنسولين لعدد من الأيام

372
00:36:09,800 --> 00:36:12,500
على أية حال .. بعد ساعة
من اكتشاف جثته

373
00:36:12,700 --> 00:36:16,900
موقع " اقتل معي " .. استيقظ .. وبعد ساعة
من ذلك ، ظهرت مقالة كيلبرن على صفحة الموقع

374
00:36:17,200 --> 00:36:18,700
تعتقدين أن رجلنا قتله ؟

375
00:36:19,400 --> 00:36:21,100
يسمونها انتحارا

376
00:36:47,600 --> 00:36:48,900
مرحبا
أتيت في الوقت المحدد -

377
00:36:49,400 --> 00:36:53,800
نعم ، حسنا ، إنها لعنة
قضيت نصف حياتي أنتظر الناس

378
00:36:54,500 --> 00:36:57,400
أنا ديفيد ويليامز

379
00:36:59,100 --> 00:37:03,000
هذا عنوان جميل بالمناسبة
أرقام الثمانية تجلب الرفاهية

380
00:37:03,600 --> 00:37:06,600
لم أكن أعلم ذلك
صحيح ؟  -

381
00:37:07,300 --> 00:37:09,400
تفضل بالدخول
شكرا -

382
00:37:25,700 --> 00:37:27,100
تفضلي ، عزيزتي
شكرا -

383
00:37:33,000 --> 00:37:34,400
أيها المفتش

384
00:37:36,300 --> 00:37:39,700
جريفين دعاني لحفلة عيد ميلاده

385
00:37:42,200 --> 00:37:46,400
يا له من جمهور صغير
يا له من جمهور صغير ، جريفين

386
00:37:47,500 --> 00:37:48,400
هل تتزلج ؟

387
00:37:48,600 --> 00:37:50,900
لا -- شكرا
نعم ، تفضلي -

388
00:37:51,700 --> 00:37:53,800
حسنا ، أنا.. أنا سأذهب من هنا

389
00:37:54,200 --> 00:37:57,800
لقد وصلت لتوك .. لا ترحل
تناول بعض البيتزا

390
00:37:58,200 --> 00:38:02,100
هيا .. ليس الأمر سيئا لهذه الدرجة

391
00:38:11,500 --> 00:38:13,400
تحب آسيا ، أليس كذلك ؟

392
00:38:15,700 --> 00:38:18,300
كوريا فقط

393
00:38:22,000 --> 00:38:23,800
أمر مدهش

394
00:38:26,100 --> 00:38:27,900
شكرا لك

395
00:38:29,300 --> 00:38:30,800
هل ستدعني أراهم ؟

396
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
بالطبع

397
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
عبر المطبخ

398
00:38:39,900 --> 00:38:43,400
يجب أن أخبرك ، 710 عربة نوم للقطار
و712 عربة قطار ؟

399
00:38:45,100 --> 00:38:48,600
كاد يتوقف قلبي
عندما وصلتني رسالتك الإلكترونية

400
00:38:48,700 --> 00:38:50,900
أعني ، أن هذه الأشياء إذا
كانت في حالة جيدة

401
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
أبي وأنا ، لم نكن نستعملها إلا نادرا

402
00:38:52,900 --> 00:38:55,100
كنا غالبا نلعب كرة قدم الطاولة
ونبني أشياء

403
00:38:55,700 --> 00:39:00,200
ألعاب ، أدوات مبتدعة

404
00:39:00,500 --> 00:39:03,700
كان لدينا ورشة

405
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
توفي في العام الماضي

406
00:39:08,400 --> 00:39:10,200
أنا آسف

407
00:39:25,100 --> 00:39:28,900
آني ، ألا تأتين إلى هنا لثانية ؟ اجلبي زلاجتك
أريدك أن تقابلي شخصا

408
00:39:33,200 --> 00:39:36,800
آني ، فتاة عيد الميلاد
هذا صديقي إيريك

409
00:39:37,100 --> 00:39:39,200
مرحبا آني
مرحبا -

410
00:39:39,600 --> 00:39:40,900
عيد ميلاد سعيد
شكرا لك -

411
00:39:41,900 --> 00:39:43,200
لا بد أن عمرك .. ماذا ؟ ثمانية

412
00:39:44,000 --> 00:39:45,500
كيف عرفت ؟ الجميع يعتقد أنني أكبر سنا

413
00:39:47,300 --> 00:39:50,500
حسنا .. أنا رجل مباحث

414
00:39:51,200 --> 00:39:53,700
أترين إلى أين يذهب طريق التزلج
في النهاية ؟ حسنا ؟ -- حسنا

415
00:40:09,900 --> 00:40:11,800
أتمنى أن يعجبك

416
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
كيس الضرب

417
00:40:14,400 --> 00:40:17,800
انفخيه .. وعندما تكونين بمزاج
سئ .. اضربيه على رأسه

418
00:40:20,600 --> 00:40:25,600
هل أستطيع استعمال الكراتيه عليه ؟ -
طبعا تستطيعين -

419
00:40:26,300 --> 00:40:27,700
يمكنك استعمال الكاراتيه ، كونفو ، تايكوندو -
شكرا لك جريفين -- على الرحب والسعة حبيبتي -

420
00:40:28,000 --> 00:40:33,400
قد تكون فتاتي

421
00:40:36,500 --> 00:40:38,000
أمي
ماذا ؟ .. هيا -

422
00:40:38,400 --> 00:40:42,100
عيد ميلاد سعيد حبيبتي
اقضي وقتا ممتعا -- شكرا -

423
00:40:46,400 --> 00:40:48,700
حبيبتي .. يجب أن أذهب
إنها حالة طارئة

424
00:40:48,900 --> 00:40:51,200
إنها حالة طارئة حقا
وإلا ما تركتك هكذا

425
00:40:51,400 --> 00:40:55,400
سأعوضك عن ذلك ، أعدك ، اتفقنا ؟ -
اتفقنا -- حسنا -

426
00:40:55,900 --> 00:40:59,300
أبحث عن جريفين داود
هذا أنا -

427
00:40:59,600 --> 00:41:01,400
مرحبا ، أنا ميلاني
نعم ، ميلاني .. مرحبا -

428
00:41:01,700 --> 00:41:04,700
تبدين رائعة
أنا آسف يجب أن أذهب

429
00:41:37,700 --> 00:41:39,900
أليس هذا والدك ؟

430
00:41:49,700 --> 00:41:51,600
العداد أسرع من المرة السابقة

431
00:41:54,700 --> 00:41:56,700
أقسم أنني رأيت ذلك الرجل
في مكان ما من قبل

432
00:41:56,900 --> 00:41:58,700
نعم ، كلنا رأيناه
إنه ديفيد ويليامز

433
00:41:59,000 --> 00:42:03,700
كان يعمل مراسلا للقناة 12
والآن يقدم برنامج تلفزيوني على القناة العامة

434
00:42:04,200 --> 00:42:05,500
اجمعو أغراضكم جميعا
فلنقم مؤتمرا صحفيا

435
00:42:05,700 --> 00:42:09,400
سيدي ، انتظر ، لحظة من فضلك

436
00:42:09,800 --> 00:42:12,300
هذا بالضبط ما يريده ، أي شئ
نقوله لن يؤدي إلا لترقية الموقع

437
00:42:12,400 --> 00:42:14,200
هذا احتمال ، ولكن ماذا تفضلين أن أفعل ؟

438
00:42:14,200 --> 00:42:17,800
تحدث إلى خدمة الأمن الوطني ، سيدي .. امكانيات أجهزة
الحاسوب لديهم أكبر مما لدينا

439
00:42:18,200 --> 00:42:20,400
نحتاج إلى مساعدتهم
لا بأس بذلك -

440
00:42:20,500 --> 00:42:23,400
لكن الآن لدي رجل يتعذب على مرأى
من الناس فكيف سأبدو إذا مات ؟

441
00:42:23,700 --> 00:42:25,600
والمباحث لم يصل ليحاول
إنقاذ ذلك الرجل ؟

442
00:42:25,700 --> 00:42:28,600
ليس كسوء هذا الوضع ، لو أننا وصلنا
وقتله هذا الأمر بشكل أسرع

443
00:42:29,700 --> 00:42:33,200
هل تعتقدين بأمانة ، أن ذلك
ممكن أن يحدث ؟

444
00:42:34,100 --> 00:42:37,200
نعم ، يا سيدي

445
00:42:45,000 --> 00:42:47,300
أنا آسف ، مارش

446
00:42:48,100 --> 00:42:49,600
ليس لدي اختيار

447
00:43:17,300 --> 00:43:19,100
نجتمع هنا

448
00:43:19,300 --> 00:43:21,800
لنتقاسم بعض المعلومات بخصوص السلوك
الإجرامي

449
00:43:22,200 --> 00:43:24,900
الذي نشأ في منطقة بورتلاند الحضارية

450
00:43:25,300 --> 00:43:27,300
لكن صار له فيما بعد
نتائج بعيدة المنال

451
00:43:27,800 --> 00:43:32,200
دعوني أقدم : العميل الخاص المسؤول
عن مكتب ميدان بورتلاند للشرطة الفيدرالية

452
00:43:32,800 --> 00:43:35,900
ريتشارد بروكس

453
00:43:38,600 --> 00:43:42,600
قبل أسبوع مضي ، قتل
رجل في هذه المدينة

454
00:43:43,000 --> 00:43:47,700
هذه الجريمة البربرية الجبانة
تم بثها مباشرة على الإنترنت

455
00:43:48,000 --> 00:43:52,800
وكجزء من مخطط القاتل .. كلما كانت أعداد
الناس أكثر ، الذين اختاروا دخول الموقع

456
00:43:53,100 --> 00:43:56,300
ليشاهدوا الضحية تتعذب
كلما عجّل ذلك بموت الضحية

457
00:43:56,800 --> 00:44:02,300
الملايين من الأمريكيين اختاروا زيارة الموقع مصدّقين
دون شك ، أن ما كانوا يرونه هو عمل مثير أو مزحة

458
00:44:04,000 --> 00:44:06,200
ولسوء الحظ لم يكن كذلك

459
00:44:06,700 --> 00:44:11,000
والآن ، اليوم ، ظهر شخص آخر
على الموقع وحياته في خطر

460
00:44:11,100 --> 00:44:16,000
الضحية .. والد محب لولدين

461
00:44:16,400 --> 00:44:19,100
زوج محبوب لإثنين وعشرين عاما

462
00:44:19,200 --> 00:44:23,000
وولد مخلص .. وبكلمات أخرى
فهو أمريكي طيب ، وهو واحد منا

463
00:44:23,200 --> 00:44:26,700
والتعذيب الذي يتعرض له الآن
غير قابل للتصديق ووحشي

464
00:44:27,100 --> 00:44:31,100
ونحن نفعل ما باستطاعتنا
لإغلاق الموقع وإحضار القاتل للعدالة

465
00:44:31,600 --> 00:44:36,100
في نفس الوقت ، نسأل الجميع
أن يبتعدوا عن الموقع

466
00:44:36,400 --> 00:44:39,200
أي زيارة لهذا الوقع مهما كانت قصيرة
ستعجّل موت الضحية

467
00:44:41,800 --> 00:44:45,500
أي أمريكي يزور الموقع
فهو مساعد في الجريمة

468
00:44:45,700 --> 00:44:47,800
نحن سلاح الجريمة

469
00:44:48,400 --> 00:44:52,900
نسألكم راجين، أن تبلغوا المعلومة لأحبائكم، عوائلكم
جيرانكم، وأصدقائكم

470
00:44:53,200 --> 00:44:55,800
ولكل من يريد زيارة الموقع -
تيم .. أعتقد أنه يريد أن يقول شيئا -

471
00:45:08,700 --> 00:45:11,000
حسنا ، إنه عنوان

472
00:45:14,700 --> 00:45:16,100
808نيوبيري -
نيوبيري ؟ -

473
00:45:16,900 --> 00:45:18,600
يوجد طريق نيوبيري ، وهو قريب

474
00:45:44,900 --> 00:45:48,500
الشرطة ، افتح الباب

475
00:46:06,800 --> 00:46:09,300
السرداب هنا

476
00:46:22,400 --> 00:46:24,800
إنه المنزل الخاطئ

477
00:46:32,900 --> 00:46:34,600
مع ذلك كان هنا

478
00:46:45,800 --> 00:46:47,100
حسنا ، فلنبدأ بحثنا من هنا

479
00:47:07,700 --> 00:47:09,800
مضت 6 ساعات .. بسرعة جدا
أسرع مرتين مثل ميلر -

480
00:47:10,700 --> 00:47:12,800
لا أحد يعتقد أنه فعل شيئا خاطئا

481
00:47:13,400 --> 00:47:15,300
ولماذا يجب عليهم ؟

482
00:47:15,700 --> 00:47:18,300
يدفعهم الفضول للموقع

483
00:47:18,600 --> 00:47:20,900
، تفقد العناوين الرئيسية
تفقد البورصة

484
00:47:22,000 --> 00:47:24,400
مشاهدة بعض الغرباء يمارسون الجنس

485
00:47:24,700 --> 00:47:26,200
مشاهدة صحفي ، يتم قطع رأسه ؟

486
00:47:29,200 --> 00:47:31,400
متى أصبح العالم مجنونا ؟

487
00:47:34,600 --> 00:47:38,100
كنت تعمل في الشوارع لمدة طويلة

488
00:47:38,300 --> 00:47:40,100
كان هنا بالتأكيد

489
00:47:40,200 --> 00:47:42,400
تم نقله ، ولم يعرف بذلك

490
00:47:46,700 --> 00:47:49,100
السيدة ويليامز تتفقد رسائل البريد
الإليكترونية لزوجها من أجلنا

491
00:47:51,700 --> 00:47:55,300
،قالت بأنه تم الإتصال به بشأن لعب القطارات
من خلال موقع التلفزيون العام على الشبكة

492
00:47:55,900 --> 00:47:58,700
أعتقد في سيرته الذاتية
ذكر أنه هاوي لجمع الأشياء

493
00:47:58,900 --> 00:48:01,800
كان ذلك منذ أسبوع مضى
من يملك المنزل ؟ -

494
00:48:02,000 --> 00:48:04,400
توم بارك
في الستينات من عمره

495
00:48:05,200 --> 00:48:08,000
أرمل ، وهو خارج البلد
يزورعائلته في كوريا الجنوبية

496
00:48:08,100 --> 00:48:12,100
يمتلك متجرا محليا هنا
يسافر كل سنة

497
00:48:12,200 --> 00:48:13,700
إذا ، رجلنا زبون ؟

498
00:48:13,800 --> 00:48:18,000
نحاول الوصول إلى السيد بارك ، لسؤاله إذا
كان يعرف شيئا ، وفي نفس الوقت

499
00:48:18,300 --> 00:48:22,300
سنطيل البقاء ، يبدو أنه مجتمع محكم جدا
ربما رأى أحدهم شيئا

500
00:49:38,200 --> 00:49:40,200
هل رأيت ذلك ؟

501
00:49:42,500 --> 00:49:46,600
من الجانب المشرق ورغم كل شئ آخر
الأمر المهم أنهم يرفضون ذكر اسم الموقع

502
00:49:46,800 --> 00:49:49,700
يا له من أمر نبيل

503
00:49:50,100 --> 00:49:52,200
متأخر قليلا رغم ذلك

504
00:49:52,400 --> 00:49:55,100
هل غفرت لك آني ، مغادرتك للحفلة ؟

505
00:49:56,200 --> 00:49:59,300
نعم .. بعد رواية 11 قصة قبل النوم
شكرا لك

506
00:50:01,100 --> 00:50:04,300
عندما تقابلنا أول مرة
عرفت أنك تبدين مألوفة

507
00:50:08,200 --> 00:50:11,100
أنا و ( نك ) كنا نعرف بعضنا

508
00:50:12,400 --> 00:50:15,000
نك هاسكينز
هذا اسم والده .. صحيح ؟

509
00:50:16,000 --> 00:50:19,500
هل عرّفنا على بعض ؟

510
00:50:19,700 --> 00:50:22,100
لا ، لا ، لم نتقابل
رأيتك فقط في الجنازة

511
00:50:25,800 --> 00:50:28,800
صحيح

512
00:50:31,900 --> 00:50:34,600
على أية حال .. كان رجلا عظيما

513
00:50:36,900 --> 00:50:39,500
نعم ، كان رجلا عظيما

514
00:50:49,600 --> 00:50:54,800
يبدو أن رجلنا منظم جدا ومحنك

515
00:50:55,100 --> 00:50:58,900
ونظرا لقدرته
على قهر ضحاياه

516
00:50:59,200 --> 00:51:01,100
على نقلهم ، والمحافظة على
السيطرة البدنية عليهم

517
00:51:01,300 --> 00:51:05,500
وفي جلسة منفردة، أصف المتهم بأنه ذو إمكانيات
عالية .. تذكروا أنه لا يستهدف أمورا سهلة

518
00:51:06,200 --> 00:51:10,600
عمليات الخطف هذه ، ستكشفه
حتى القطة سرقها في وضح النهار

519
00:51:11,200 --> 00:51:12,600
لم المخاطرة ؟

520
00:51:12,800 --> 00:51:17,500
لأنه ، جميع أفعاله بالتأكيد
أساسية لغايته

521
00:51:18,000 --> 00:51:20,100
تريدون الإمساك به
تفهّموا أهدافه

522
00:51:20,400 --> 00:51:24,800
مشابه لمفجر الجامعات ، و تيم ميكفي

523
00:51:25,000 --> 00:51:29,700
مجرد إرهابي آخر يحاول الإدلاء بتصريح -
ربما .. ولا يزال الأمر يعود لأهدافه -

524
00:51:30,000 --> 00:51:34,200
لماذا يقتل هؤلاء الأشخاص المعيّنين ؟
ولماذا يقتلهم على الإنترنت ؟

525
00:51:34,800 --> 00:51:38,100
تخميني ، لا شئ من هذه الأمور عشوائي
لا شئ منهم

526
00:51:44,000 --> 00:51:46,600
حسنا ، كل موضوع نشره كيلبرن
منذ البداية

527
00:51:46,900 --> 00:51:49,100
الآلاف واثنين من اسطوانات الدي في دي

528
00:51:49,300 --> 00:51:51,100
واحدة لك ، وواحدة لي

529
00:51:51,300 --> 00:51:53,500
كل مقطع فيديو قام بتحميله

530
00:51:53,900 --> 00:52:00,800
كانت هذه هي هوايته الحقيقية . يقوم بسحب المقاطع
القذرة من الإنترنت وينشرها في مواقع الفيديو المثير

531
00:52:02,600 --> 00:52:05,200
هذا آخر موضوع نشره ، قبل موته

532
00:52:05,600 --> 00:52:09,800
وهي أفضل مجموعة ، شيئ أسماه
أفضل الأسوء

533
00:52:16,600 --> 00:52:18,000
صحيح

534
00:52:20,200 --> 00:52:22,700
مسكين .. كيلبرن
كان لديه الكثير ليقدمه للعالم

535
00:52:25,200 --> 00:52:28,400
إلى المزيد من البحوث من بروكس
فلنتقاسمها .. هيا

536
00:52:28,700 --> 00:52:30,000
عظيم

537
00:54:18,900 --> 00:54:20,200
أمي

538
00:54:20,800 --> 00:54:22,500
التلفاز لا يعمل

539
00:54:23,200 --> 00:54:25,300
حسنا ، حبيبتي
سأخرج بعد دقيقة

540
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
أماه ، توجد صورة فيديو
لمنزلنا على الكمبيوتر

541
00:54:59,400 --> 00:55:02,400
شاهدي ما تريدين يا حبيبتي
سآتي حالا

542
00:55:39,300 --> 00:55:40,900
مرحبا جريف ، صباح الخير

543
00:56:12,000 --> 00:56:13,400
أماه ؟

544
00:56:16,900 --> 00:56:18,200
حبيبتي ، ماذا تفعلين هنا ؟

545
00:56:18,500 --> 00:56:19,900
ماذا تفعلين في الخارج ؟

546
00:56:20,300 --> 00:56:22,500
أردت فقط أن أركب
دراجتي أمام الكاميرا

547
00:56:22,900 --> 00:56:24,300
ابق مع جدتك

548
00:56:37,900 --> 00:56:39,200
ماذا يحدث ؟

549
00:56:39,500 --> 00:56:41,000
أنا آسفة .. ابنتي

550
00:56:41,400 --> 00:56:43,300
كل شئ على ما يرام
نحن هنا الآن

551
00:56:43,900 --> 00:56:45,400
هل تعرفين لمن هذه السيارة ؟

552
00:56:45,700 --> 00:56:47,600
نعم ، أظن أنه لدي فكرة
لمن هذه السيارة

553
00:57:21,500 --> 00:57:28,100
هل ظننتم حقا أنني سأدعكم
أيها الناس تؤذون هذه البنت الصغيرة ؟

554
00:57:30,100 --> 00:57:31,900
أقفلت الجلسة

555
00:57:33,600 --> 00:57:37,500
آني ظنت أنها قامت بتحميل لعبة
من إحدى صديقاتها

556
00:57:38,100 --> 00:57:40,800
اللعبة بها فيروس طروادة للباب الخلفي
وهذا ما جلبه طوال الطريق إلى عالم شبكتي

557
00:57:41,400 --> 00:57:44,400
وهذا يعني أنه لديه مدخل لكل ملفاتي

558
00:58:08,700 --> 00:58:10,200
اتصلوا بي عندما تصلون هناك

559
00:58:23,900 --> 00:58:25,600
لماذا لا تذهبين معهم ؟

560
00:58:27,200 --> 00:58:28,900
ماذا تنتظرين ؟

561
00:58:31,300 --> 00:58:33,200
وأفعل ماذا ؟
أختبئ

562
00:58:34,000 --> 00:58:35,600
هذا صحيح

563
00:58:36,200 --> 00:58:39,300
أظن أنك ضحّيتي بما فيه الكفاية
ألا تظنين ذلك ؟

564
00:58:41,100 --> 00:58:45,300
لا أحد سيلومك على الإختباء .. وقطعة
القذارة هذا ، يخيّم على حديقتك الأمامية

565
00:58:46,500 --> 00:58:50,000
آني فقدت أحد والديها أثناء العمل
إذا .. نعم

566
00:58:51,300 --> 00:58:52,700
ارحلي

567
00:58:56,700 --> 00:58:58,100
هذا رأيي

568
00:59:27,700 --> 00:59:29,700
مرحبا جين ، هل رحلوا بسلام ؟

569
00:59:30,000 --> 00:59:33,400
نعم ، نعم ، رحل بهم المكتب
بعيدا قبل ساعتين

570
00:59:33,900 --> 00:59:36,200
وسأسكن في مكان ما ، قريب من العمل

571
00:59:36,900 --> 00:59:40,400
جيد ، إذا ، هل تريدين سماع نظريتي
لماذا فعل ذلك ؟

572
00:59:41,000 --> 00:59:44,900
طبعا
هناك صلة بينه وكيلبرن -

573
00:59:45,200 --> 00:59:48,600
وهو يعرف ، أنك تقودين الفريق لمعرفتها

574
00:59:49,100 --> 00:59:51,500
وأعتقد أنني ربما أعرف
ما هي هذه الصلة

575
00:59:51,800 --> 00:59:56,100
أمور مهمة في بالي ، بعض الأشياء يجب أن
أتفقدها .. أنا قادم في الطريق ، هل ستأتين ؟

576
00:59:56,800 --> 00:59:59,700
أحتاج لساعتين
أراك في المكتب

577
00:59:59,900 --> 01:00:01,500
حسنا ، سأريك ما لدي حينها
حسنا -

578
01:00:07,300 --> 01:00:10,000
جريفين داود
مرحبا ، أنا ميلاني -

579
01:00:11,700 --> 01:00:15,100
حبيبتي ، مرحبا .. لم أعتقد أنني
سأسمع منك مرة ثانية

580
01:00:15,800 --> 01:00:18,300
رسالتك كانت جميلة جدا

581
01:00:18,900 --> 01:00:21,700
شكرا لك ، نعم ، قضيت
وقتا طويلا على هذه

582
01:00:23,700 --> 01:00:26,800
سمعت أنك بقيت هناك في صالة التزلج

583
01:00:27,100 --> 01:00:28,800
هل تناولت بعض الكعك ؟

584
01:00:29,500 --> 01:00:32,200
قطعتان ، لكن لا تخبر أحدا

585
01:00:32,800 --> 01:00:34,800
سرك بأمان معي

586
01:00:35,400 --> 01:00:36,900
آني ، حقا أحبتك

587
01:00:37,600 --> 01:00:42,000
تعلمين ما يقولون عن الأطفال ، والكلاب
إنهم مُقيّمين جيدين للشخصية

588
01:00:43,400 --> 01:00:46,600
ماذا يمكن أن أقول ؟ يجب أن أوافق

589
01:00:47,300 --> 01:00:48,800
نلت مني تماما

590
01:01:13,900 --> 01:01:16,200
أين جريفين
لم أره -

591
01:01:17,500 --> 01:01:20,700
بروكس يريد رؤيتك
الآن ؟ -- الآن -

592
01:02:00,500 --> 01:02:03,100
العميلة مارش ، سيدي
نعم ، أدخليها -

593
01:02:07,300 --> 01:02:08,800
أردت رؤيتي ، سيدي ؟

594
01:02:09,900 --> 01:02:11,700
كيف حالك ؟

595
01:02:12,000 --> 01:02:13,900
كان الأمر مثيرا منذ بداية اليوم

596
01:02:14,900 --> 01:02:16,500
نحن بخير

597
01:02:17,000 --> 01:02:18,400
جيد

598
01:02:18,700 --> 01:02:20,800
أردت إعلامك فقط بأنني تابعت الأمر مع
وكالة الأمن الوطني

599
01:02:20,900 --> 01:02:25,200
بخصوص استخدام أجهزتهم المتطورة
وللأسف الإجابة جاءت بالرفض

600
01:02:26,500 --> 01:02:29,300
ولم لا ؟
يمنعون استخدامها لأمور البلد الداخلية -

601
01:02:29,600 --> 01:02:33,600
الداخلية ؟ أمسكنا به ، يستخدم روابط عاكسة
في روسيا ، ماليزيا ، الهند

602
01:02:33,800 --> 01:02:38,900
أصبح الأمر معروفا جدا لدي العامة ، وأريد
استخدام إمكاناتنا الآن ، وبقدر ما هم يمكن أن

603
01:02:57,200 --> 01:02:59,000
إنه جريفين ، إنه جريفين

604
01:03:04,700 --> 01:03:07,200
إلى أين تؤدي هذه الأنابيب ؟
ما هذه الخزانات ؟

605
01:03:07,400 --> 01:03:09,600
تيم ، ركز الصورة على هذه الخزانات

606
01:03:14,400 --> 01:03:19,900
ما المذكور هنا ؟
حامض الكبريتيك ؟ حامض الكبريتيك

607
01:03:23,700 --> 01:03:28,500
هذا ماء ، في داخل الخزان
قريبا سيكون جالسا في بطارية حمضية

608
01:04:04,400 --> 01:04:08,900
،لا أريد السماع عن الأمور القانونية والقضائية
الأمر يخص الإرهاب ، تصرف بهذه البساطة

609
01:04:11,400 --> 01:04:14,700
حسنا ، فقط أنجز الأمر
نعم ، حسنا

610
01:04:29,400 --> 01:04:32,700
تعلم لو أن أحدا لا يشاهد الآن
كنت ستجلس في الماء فقط

611
01:04:37,200 --> 01:04:40,700
العالم بأكمله يريد أن يراك وأنت تموت
وهم حتى لا يعرفونك

612
01:05:00,600 --> 01:05:02,800
بسرعة جدا هذه المرة

613
01:05:04,300 --> 01:05:06,800
تناقل الخبر ، على ما أعتقد

614
01:05:08,300 --> 01:05:11,100
لأني أبقيت شارتك عليك

615
01:06:23,100 --> 01:06:25,900
راي ، أحتاج لمساعدتك

616
01:06:32,200 --> 01:06:33,600
تيم ، ركز على عينيه

617
01:06:39,000 --> 01:06:40,600
أعتقد أنه يريد أن يقول شيئا لنا

618
01:06:43,400 --> 01:06:45,900
أرجوك ، افعل ما في استطاعتك
أسرع

619
01:06:49,100 --> 01:06:54,500
العين اليمنى نقاط .. اليسرى خطوط فاصلة

620
01:07:03,500 --> 01:07:04,800
إس

621
01:07:29,400 --> 01:07:31,400
انتحارنا

622
01:07:44,800 --> 01:07:49,600
جريفين داود ، عميل فيدرالي
ولد في 23-11-1976 ، توفى في 23-1-08

623
01:07:57,000 --> 01:08:01,700
لا يوجد شئ جيد هنا ، لكن
بعض قنوات الساتلايت مسلية

624
01:08:02,700 --> 01:08:04,500
أمي ، هل أنت هناك ؟

625
01:08:07,000 --> 01:08:10,900
أفتقدك يا أمي ، متى تأتين ؟
بدأت أشعر حقا بالملل

626
01:08:11,400 --> 01:08:12,900
ألم ينته عملك إلى الآن ؟

627
01:08:13,600 --> 01:08:15,500
أتمنى ذلك

628
01:08:19,000 --> 01:08:20,500
أمي ؟

629
01:08:21,500 --> 01:08:25,100
يجب أن أذهب الآن ، حبيبتي .. اسمعي ، اتصلي
بي متى ما قمت من النوم ، اتفقنا حبيبتي ؟

630
01:08:25,600 --> 01:08:27,000
سأفعل

631
01:08:27,100 --> 01:08:29,000
أحبك .. أوصلي سلامي لجريفين

632
01:08:29,400 --> 01:08:33,000
أحبك أيضا ، حبيبتي
إلى اللقاء

633
01:08:57,500 --> 01:08:59,000
العشاء

634
01:09:09,400 --> 01:09:11,500
سأغتسل أولا

635
01:09:43,400 --> 01:09:48,700
الحامض ، مسروق من مختبر أبحاث
في كلية مارشال جونيور

636
01:09:51,200 --> 01:09:53,800
هذا اللص ، من الواضح ، أنه يعرف
مداخل طريقه

637
01:09:57,700 --> 01:10:02,600
يبدو .. يبدو أن جريفين
خُدع بمكالمة هاتفية

638
01:10:02,900 --> 01:10:05,700
لكننا لا نستطيع أن نتعقبها
لأنها تمت بواسطة .. بطاقة مزيفة ؟

639
01:10:06,400 --> 01:10:08,800
نعم ، إنها بطاقة اتصال
تكلفتها 10 دولارات لكل ساعة

640
01:10:09,500 --> 01:10:12,300
تمكنك من برمجة أي هوية لمتصل

641
01:10:13,600 --> 01:10:16,800
هذا الرجل توصل إلى حاسوبي المحمول
فلا بد أنه توصل إلى جريفين أيضا

642
01:10:17,700 --> 01:10:19,800
وعرف أين نقطة ضعفه

643
01:10:30,900 --> 01:10:33,400
أنا جيدة في أشياء كثيرة ، كما تعلم

644
01:10:34,700 --> 01:10:36,600
لكنني لست جيدة عند خسارة الناس

645
01:10:37,000 --> 01:10:39,400
أنا سيئة عند خسارة الناس

646
01:11:51,600 --> 01:11:53,700
انتحار في ساعة الذروة

647
01:11:54,700 --> 01:11:57,100
أنا متأكدة جدا أن هذا ما كان
جريفين يحاول قوله

648
01:11:57,300 --> 01:11:59,100
لكنني لست متأكدة من السبب

649
01:12:02,600 --> 01:12:06,900
نعم ، أتذكر ذلك
كان أستاذا

650
01:12:08,000 --> 01:12:11,300
أندرو كيلبرن أدرجه
في قائمة أعظم أفلامه

651
01:12:13,100 --> 01:12:15,600
كنت هناك ، منذ أسبوع مضى

652
01:12:16,200 --> 01:12:17,600
أين ؟

653
01:12:17,900 --> 01:12:21,300
عند مطعم الجسر ، تعلمين
عند جسر برودواي

654
01:12:22,700 --> 01:12:28,100
كنت أتحدث مع سكوتي هيلمان
الرجل الذي يمتلك القطة ، وهو يعمل هناك

655
01:12:29,600 --> 01:12:32,200
ماذا كان إسم ذلك الرجل ؟ هل تتذكر ؟

656
01:12:34,600 --> 01:12:37,000
لا .. أعتقد أنه كان يدرّس الكيمياء

657
01:12:39,900 --> 01:12:41,900
في كلية مارشال جونيور ؟

658
01:12:50,500 --> 01:12:53,000
أندرو كيلبرن ، طالب في
جامعة ولاية بورتلاند

659
01:12:53,300 --> 01:12:57,900
توفي في الشهر الماضي
لكن هذا لم يمنعه عن التوصية بعد موته

660
01:12:58,100 --> 01:13:00,900
: بموقع إنترنت جديد يدعى
" اقتل معي "

661
01:13:01,800 --> 01:13:03,100
كيف فعل ذلك ؟

662
01:13:03,500 --> 01:13:06,000
لم يفعل
القاتل هو الذي فعل ذلك باستعمال حسابه

663
01:13:06,200 --> 01:13:08,600
عندما كشفت تحقيقات العميل
جريفين داود

664
01:13:08,900 --> 01:13:12,600
لماذا تم اختيار هذا الطالب الميت
" للترويج لموقع " اقتل معي

665
01:13:12,900 --> 01:13:15,700
كلفه ذلك حياته

666
01:13:19,900 --> 01:13:21,600
هذا جيمس رايلي

667
01:13:22,300 --> 01:13:26,600
منذ 16 شهرا مضت .. يائساً لوفاة
زوجته ، اختصاصية في أمراض الدم

668
01:13:27,300 --> 01:13:31,100
خرج رايلي مترنحاً في ساعة الذروة
إلى جسر برودواي

669
01:13:31,800 --> 01:13:33,600
مروحيات المرور كانت لا تعمل
في ذلك اليوم

670
01:13:33,600 --> 01:13:36,200
ما عدا واحدة ، صورت كل ما حدث
منذ البداية إلى النهاية

671
01:13:36,600 --> 01:13:38,000
القناة 12

672
01:13:38,600 --> 01:13:42,400
الطيار الإعتيادي كان مريضا في ذلك اليوم
لذا ذهبت الوظيفة إلى هيربرت ميلر

673
01:13:43,900 --> 01:13:48,100
فيما بعد أخبر أصدقاءه ، أنه كان محظوظا
في نفس المكان ، وفي نفس الوقت

674
01:13:53,500 --> 01:13:58,600
مؤخرة جمجمة رايلي ، سقطت على
سطح هذا المطعم ، وكذلك نظارته

675
01:13:59,100 --> 01:14:00,900
قطعة الجمجمة تم تسليمها إلى المحقق

676
01:14:01,200 --> 01:14:04,300
لكن النظارة استرجعها أحد رواد المطعم

677
01:14:04,500 --> 01:14:06,100
سكوتي هيلمان

678
01:14:06,700 --> 01:14:10,300
عرضها للبيع في الإنترنت
وبيعت بسرعة

679
01:14:10,900 --> 01:14:14,300
الأطفال كانوا في المنازل بعد المدرسة
ثار الأباء غضباً ، واتصلوا بمحطات التلفزة

680
01:14:14,500 --> 01:14:17,400
محطات التلفزة اعتذرت
ما عدا قناة 12

681
01:14:17,500 --> 01:14:20,700
كانوا يواجهون مشاكل مع تقديرات
المشاهدين ، ولكن ليس بعد تلك الظهيرة

682
01:14:21,000 --> 01:14:22,700
ارتفعت أرقامهم عالياً

683
01:14:23,100 --> 01:14:25,200
ولمعرفتهم أنه شئ جيد عندما
صار الأمر في حوزتهم

684
01:14:26,100 --> 01:14:28,300
عاجلوا بإرسال مراسلا مخضرما
إلى مكان الحادث

685
01:14:29,000 --> 01:14:32,300
وأصبح هو محظوظا وأجرى مقابلة
مع رجل أعمال محلي

686
01:14:32,600 --> 01:14:35,400
يملك سيارة الكاديلاك المركونة
و التي وقعت عليها جثة رايلي

687
01:14:35,700 --> 01:14:39,700
وعندما انتهت المقابلة ، القناة 12
وكخدمةٍ منهم للذين فاتتهم المشاهدة

688
01:14:40,400 --> 01:14:42,500
أعادوا بث شريط الفيديو كاملا لآخرة مرة

689
01:14:42,900 --> 01:14:45,500
وفي غضون دقائق ، أندرو كيلبرن قام بتسجيله

690
01:14:45,700 --> 01:14:48,600
ونشره في 5 مواقع مختلفة
لعرض الأفلام المثيرة

691
01:14:49,100 --> 01:14:52,400
من هناك ، انتحار رايلي
صار حديث العامة

692
01:14:52,900 --> 01:14:56,000
شئ ما يقارب الخمسة بلايين نسمة
يتناقشون بشأنه ، يضحكون عليه

693
01:14:56,200 --> 01:14:57,600
يثرثرون حوله

694
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
رايلي لديه ولد .. أوين

695
01:15:01,000 --> 01:15:04,300
كان فتىً ذكياً ، وكان جيداً في
الإليكترونيات والميكانيك والحواسيب

696
01:15:04,600 --> 01:15:07,700
لكنه كان مشوشاً ، مضطرباً
وكان منعزلاً

697
01:15:08,300 --> 01:15:10,600
أوين تأثر جدا بموضوع انتحار أبيه

698
01:15:10,800 --> 01:15:14,500
أدخِل للمستشفى
وقبل ستة أشهر مضت ، سمحوا بخروجه

699
01:15:15,400 --> 01:15:18,100
هذه الصورة الإضافية من المفترض
أنها لوالد أوين

700
01:15:18,300 --> 01:15:21,200
الرقم في اليسار
تاريخ وفاة والده

701
01:15:21,900 --> 01:15:25,200
يتبعه رقم تقرير تشريح الجثة

702
01:15:25,800 --> 01:15:28,400
أوين يعيش الآن وحيدا
في منزل والده في فيرفيو

703
01:15:29,100 --> 01:15:31,800
ما رأيكم أن نعتقل قطعة القذارة ؟

704
01:16:10,100 --> 01:16:11,600
السرداب آمن

705
01:16:26,400 --> 01:16:28,000
هذا سئ

706
01:17:02,600 --> 01:17:06,300
آخر نتائج تحقيقات جرائم الإنترنت
مباشرة من بورتلاند - أوريجون

707
01:17:06,800 --> 01:17:08,300
وقبل ذلك لننتقل إلى مارلين دويتش

708
01:17:08,500 --> 01:17:12,000
هذا صحيح ، الشرطة الآن تقول أنها تعرف
من الذي يختطف الناس في هذه المنطقة

709
01:17:12,200 --> 01:17:15,000
ويقتلهم على البث
المباشر في الإنترنت

710
01:17:15,100 --> 01:17:19,000
أنظروا إلى هذه الصورة .. الشرطة تقول
أن إسم المشتبه هو أوين رايلي

711
01:17:19,300 --> 01:17:22,700
يبلغ من العمر 20 عاما
وقبل 9 شهور فقط

712
01:17:23,400 --> 01:17:28,200
في البداية
أود أن أعبر عن أسفي الشديد

713
01:17:29,500 --> 01:17:31,500
هذه خسارة لنا جميعا

714
01:17:32,100 --> 01:17:34,200
لكن بشكل عميق أكثر لك
ونحن نعرف ذلك

715
01:17:34,500 --> 01:17:36,100
أنا أعرف ذلك

716
01:17:37,600 --> 01:17:42,200
فعلت ما باستطاعتك
وقدّمت ما يكفي

717
01:17:43,300 --> 01:17:45,000
أريدك أن تأخذي إجازة لبعض الوقت

718
01:17:45,500 --> 01:17:46,800
ماذا ؟

719
01:17:47,200 --> 01:17:48,500
لماذا ؟

720
01:17:48,700 --> 01:17:50,400
لأن الأمر أصبح الآن شخصيا ؟

721
01:17:50,800 --> 01:17:52,900
لا يزال الرجل طليقا
والقضية لا زالت مفتوحة

722
01:17:53,100 --> 01:17:54,300
وجه الفتى معروف في كل مكان

723
01:17:54,700 --> 01:17:58,000
يقود باص فولكس فاجن قديم بعمر 40 سنة
والإليكترونيات بداخله

724
01:17:58,200 --> 01:18:00,300
هيا ، سنقبض عليه في مثل هذا الوقت غدا
ربما -

725
01:18:00,600 --> 01:18:03,500
جينيفر ، أنا لا أفكر فيك فقط

726
01:18:05,100 --> 01:18:07,500
انضمّي إلى عائلتك ، فقط لأسبوع

727
01:18:10,500 --> 01:18:11,900
حسنا

728
01:19:07,600 --> 01:19:09,100
ماذا قال ؟

729
01:19:09,800 --> 01:19:11,500
طلب مني الإبتعاد

730
01:19:13,400 --> 01:19:14,800
إنه محق

731
01:19:17,800 --> 01:19:19,300
وماذا قلت ؟

732
01:19:25,700 --> 01:19:27,400
هذا ما ظننته

733
01:21:32,800 --> 01:21:37,300
يتصدر الأخبار مرة أخرى، هنا، وعبر
البلاد ، البحث المتزايد والمستعجل

734
01:21:37,600 --> 01:21:41,800
عن سفاح الإنترنت ، الذي يدعى
أوين رايلي من بورتلاند

735
01:21:42,300 --> 01:21:46,200
وأحدث ضحاياه كان عميل الشرطة
الفيدرالية لقسم جرائم الإنترنت، جريفين داود

736
01:21:46,500 --> 01:21:50,100
والذي وُجد ميتاً ، في سرداب منزل رايلي
في فيرفيو ، هذا الصباح

737
01:21:50,800 --> 01:21:53,200
ما تصفه الشرطة الفيدرالية
بأكثر

738
01:21:53,900 --> 01:21:56,200
موجات عقل الإنترنت الإجرامي جدية
منذ أن بدأ عصر الحاسوب

739
01:22:46,800 --> 01:22:48,200
مرحبا ، جينيفر

740
01:22:53,800 --> 01:22:55,900
أنظري إلى خارج النافذة الأمامية

741
01:22:56,600 --> 01:22:59,100
تحت عمود إنارة الشارع

742
01:23:00,000 --> 01:23:02,800
هذا هو المكان الذي سقطت
به جثة والدي من فوق السياج

743
01:23:03,400 --> 01:23:08,900
بعض المواقع عرضت كل شئ بالحركة
البطيئة ، لأنه أفضل كثيرا بهذه الطريقة

744
01:23:11,200 --> 01:23:14,100
أحدهم وضعها كأرشيف
" في قسم يدعى " قف

745
01:23:14,800 --> 01:23:15,900
هذا كل شئ

746
01:23:16,500 --> 01:23:18,700
" فقط " قف

747
01:23:19,300 --> 01:23:22,400
أنتِ والناس الذين تعملين معهم

748
01:23:22,700 --> 01:23:28,100
تدَعون الناس يقولون ويفعلون أي شئ
يريدونه .. لا يهم من يتأذى

749
01:23:31,900 --> 01:23:33,600
أنا آسفة ، أوين

750
01:23:37,300 --> 01:23:39,000
أوين ، هل أنت موجود ؟

751
01:24:15,800 --> 01:24:18,800
استمعي بعناية ، أنا عميلة
في الشرطة الفيدرالية

752
01:24:18,900 --> 01:24:23,000
أريدك أن تصليني بمكتب
بورتلاند الميداني، هل تفهمين؟

753
01:24:36,800 --> 01:24:40,800
إنه أوين ، لقد تسلل
إلى حاسوب سيارتي وهاتفي الخلوي

754
01:24:40,900 --> 01:24:42,100
أنا على جسر برودواي

755
01:24:42,400 --> 01:24:45,600
لا تتحركي ، سأرسل بلاك و راينر
حسنا ، فقط ابق .. ابق مكانك

756
01:25:45,900 --> 01:25:48,900
أيها الملازم ، أنا على الجسر
لا يوجد أثر لمارش

757
01:25:49,400 --> 01:25:52,500
حسنا ، بلّغ ذلك لشرطة بورتلاند
الفيدرالية ، أنا على مسافة دقائق

758
01:25:53,100 --> 01:25:55,100
رائع .. أعطني المدير على الهاتف
حسنا ، سيدي -

759
01:25:55,500 --> 01:25:57,800
أريد أن تغلق كل الطرق المؤدية لجسر
برودواي والخارجة منه

760
01:25:58,100 --> 01:25:59,800
كل سيارة يجب أن توقف الآن

761
01:27:01,800 --> 01:27:05,300
أريدك أن تُجْري بحثاً عن عربة - 2006
ساف - أم إن 7 إكس

762
01:27:05,800 --> 01:27:08,800
أعطني موقع مسار السيارة
الإسم جينيفر مارش، بورتلاند - أوريجون

763
01:27:51,300 --> 01:27:54,200
السافل قام بتعطيل حاسوب السيارة
لا يمكننا تعقبها

764
01:28:47,300 --> 01:28:48,600
تعلمين

765
01:28:49,100 --> 01:28:52,300
ما أفعله بك ، كالذي سيفعلونه بي

766
01:28:54,500 --> 01:29:00,600
إلا .. أنهم يستعملون كلورايد البوتاسيوم
ولا يسمحون بالمشاهدة لأناس كثيرين

767
01:29:03,300 --> 01:29:04,800
لكن ليس لوقت طويل

768
01:29:08,900 --> 01:29:11,000
لأنه ، قريبا

769
01:29:11,600 --> 01:29:16,200
الإعدامات ، ستُنقل مباشرة
على شاشات التلفاز

770
01:29:16,800 --> 01:29:21,700
على  أجهزتنا الحاسوبية .. هواتفنا
أجهزتنا المحمولة

771
01:29:22,400 --> 01:29:26,000
ولن تكلف الشئ الكثير .. ربما

772
01:29:26,500 --> 01:29:27,900
عشرة دولارات

773
01:29:36,800 --> 01:29:38,200
الملايين من العيون

774
01:29:40,800 --> 01:29:43,800
يشاهدون نفس الشئ ، وفي نفس الوقت

775
01:29:45,000 --> 01:29:47,600
عائلة سعيدة كبيرة واحدة

776
01:29:49,300 --> 01:29:51,600
" هذا العرض برعاية "

777
01:29:57,600 --> 01:29:59,300
لا يهم

778
01:30:03,200 --> 01:30:05,700
لن تكون لديهم أي مشكلة
لإيجاد رعاة عروض

779
01:30:37,700 --> 01:30:40,100
ماذا يحدث ؟ هل لدينا إشارة ؟

780
01:30:40,400 --> 01:30:43,400
لا نعرف شئ بعد
ابق متابعاً -- حسنا ، سيدي -

781
01:31:06,700 --> 01:31:09,500
أتساءل إذا كانوا سيقتلونك
بشكل سريع أو بطئ ؟

782
01:31:12,200 --> 01:31:14,700
يعتمد على من سيرونه على البث

783
01:31:15,900 --> 01:31:19,600
أمر مريع ما فعله رجل بإمرأة
أن رجالا آخرين دفعوا مالاً ليشاهدوا

784
01:31:23,600 --> 01:31:25,600
تخميني ، أنه سيكون أسرع

785
01:31:29,900 --> 01:31:31,300
أسرع بكثير

786
01:32:06,700 --> 01:32:10,600
بكس ، معك
نعم، أنا بروكس.. أمسَك بمارش، على الموقع -

787
01:32:11,500 --> 01:32:12,900
أرسله لي

788
01:33:33,600 --> 01:33:35,400
تعطيني أفضل أرقامي

789
01:33:39,300 --> 01:33:42,300
هذا .. هذا سردابها
يمسك بها في سردابها

790
01:33:57,800 --> 01:33:59,100
لا

791
01:34:12,400 --> 01:34:13,400
سحقاً

792
01:34:15,900 --> 01:34:17,200
سحقاً

793
01:34:40,000 --> 01:34:41,200
نعم

