1
00:00:42,700 --> 00:00:44,600
لو سمحتي

2
00:00:44,600 --> 00:00:47,100
هل يمكنك ان تصفيلي كَيفَ أذهب
إلى الكليّة الطبيّةِ؟

3
00:00:47,200 --> 00:00:49,600
يجب ان أَعطي محاضرة في 20 دقيقةِ

4
00:00:49,700 --> 00:00:51,500
وسائقي أضاع الطريق

5
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
تذهب مباشرة الى الأمام

6
00:00:54,400 --> 00:00:57,700
ثم يسارا الى الجسر

7
00:00:59,300 --> 00:01:01,500
تتكلمين بلهجة رائعة

8
00:01:01,500 --> 00:01:05,400
هل انتي من نيوجيرسي ؟
- النمسا

9
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
النمسا !
حسنا اذا ....

10
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
يوم جيد يا صاحب

11
00:01:12,100 --> 00:01:15,400
' دعنا نضع روبياناً آخراً
على الشّوّايةِ '

12
00:01:15,400 --> 00:01:17,500
دعنا لا نفعل

13
00:02:40,700 --> 00:02:43,200
جميل.
خذ يا دولف

14
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
جميل.
خذ يا دولف

15
00:02:46,700 --> 00:02:49,100
خذ يا رفيقي

16
00:02:49,200 --> 00:02:50,700
دعنا نرى.

17
00:02:50,800 --> 00:02:53,300
التالي؛ عندنا لحم البقر المشوي

18
00:02:55,100 --> 00:02:57,200
من يأخذ اللحم البقري

19
00:02:57,200 --> 00:02:59,300
ستيلا، جميلة.

20
00:02:59,300 --> 00:03:01,100
نعم نعم، نعم.

21
00:03:01,100 --> 00:03:03,300
هيا هيا؛ اذهب

22
00:03:03,300 --> 00:03:06,100
هوت دوج، ؟

23
00:03:06,100 --> 00:03:09,100
من سيحصل على الهوت دوج؟

24
00:03:09,100 --> 00:03:11,200
...خذ يا
مضحك جدا؛ يا راسكال

25
00:03:11,300 --> 00:03:13,500
مضحك جداً.
في أحلامِكَ.

26
00:03:13,500 --> 00:03:16,400
هاري لماذا لم تحضر تلك الكلاب إلى المعرض حتى الآن؟

27
00:03:16,400 --> 00:03:19,100
سيدي أنا لم أرد إرسالهم

28
00:03:19,100 --> 00:03:21,100
للأداء
على معدةِ فارغةِ، سيدي

29
00:03:21,100 --> 00:03:23,700
-أوصلهم حيث طلب منك
-نعم يا سيدي

30
00:03:23,800 --> 00:03:26,100
شارع مات كاتس 10-4

31
00:03:47,100 --> 00:03:49,100
تبا

32
00:04:02,200 --> 00:04:05,400
مرحبا. كيف حالك ؟

33
00:04:07,700 --> 00:04:10,800
أوه

34
00:04:10,800 --> 00:04:12,600
سأكون في الخارج خلال دقيقة .

35
00:04:19,100 --> 00:04:20,800
أوه

36
00:04:42,600 --> 00:04:44,500
لماذا تَذْهبُين إلى المطارِ؟

37
00:04:44,500 --> 00:04:46,400
ستسافرين الى مكان ما؟

38
00:04:46,400 --> 00:04:47,800
كيف عرفت ؟!

39
00:04:47,900 --> 00:04:49,300
رَأيتُ أمتعتَكَ.

40
00:04:49,400 --> 00:04:51,300
ثمّ لاحظتُ
تذكرة شركةَ الطيران،

41
00:04:51,400 --> 00:04:53,300
ثم رأيت ورقة الطائرة ملصقه عليهم

42
00:04:53,400 --> 00:04:55,300
اذا الى اين تذهبين ؟

43
00:04:55,300 --> 00:04:56,800
أسبن.

44
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
! كاليفورنيا.

45
00:04:58,900 --> 00:05:01,100
جميل.

46
00:05:03,300 --> 00:05:06,700
الاسم كريسماس
لويــد كريسماس

47
00:05:06,700 --> 00:05:08,900
انا ماري سوانسن

48
00:05:08,900 --> 00:05:11,900
أتعلمين ؟ هذا ليس عملي الحقيقي.

49
00:05:11,900 --> 00:05:14,200
- حقا؟
- لا، صديقي هاري وانا

50
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
نوفر المال من أجل افتتاح مخزن للحيوانات الأليفة

51
00:05:16,500 --> 00:05:18,700
هذا جيد

52
00:05:19,700 --> 00:05:22,600
- حَصلتُ على الديدانِ.
- أستميحك عذراً؟

53
00:05:22,600 --> 00:05:25,800
انه اسم المخزن (حصلت على الديدان)؟

54
00:05:25,800 --> 00:05:28,300
نحن سَنَتخصّصُ
في بيع مزارعِ الدود،

55
00:05:28,300 --> 00:05:30,600
تعلمين؛ مثل مزارع النمل

56
00:05:32,300 --> 00:05:34,300
ما المسألة؟

57
00:05:34,300 --> 00:05:36,600
خائفة من ركوب الطائرة ؟؟

58
00:05:37,700 --> 00:05:39,500
شئ من هذا القبيل

59
00:05:39,600 --> 00:05:42,200
لاشئ يدعو للقلق، ماري

60
00:05:42,200 --> 00:05:44,500
بشكل إحصائي،
يَقُولونَ بأنّك على الأرجح

61
00:05:44,500 --> 00:05:46,400
قد تموتين في الطريق إلى المطار

62
00:05:46,400 --> 00:05:48,900
تطيرين بين منحدرات

63
00:05:48,900 --> 00:05:50,800
او تقعين تحت شاحنة غاز

64
00:05:50,900 --> 00:05:52,800
وهذا الأسوأ....
لي ابن عم

65
00:05:52,800 --> 00:05:54,500
أقصد كَانَ عِنْدي هذا إبنِ العم.

66
00:05:54,500 --> 00:05:57,700
هلا ابقيت عينيك على الطريق لو سمحت ؟؟

67
00:05:57,800 --> 00:05:59,700
أوه. نعم.

68
00:05:59,700 --> 00:06:01,500
تفكير جيد.

69
00:06:01,500 --> 00:06:03,300
يجب ان تكون حذرا

70
00:06:03,400 --> 00:06:05,600
هناك الكثير من السائقين المتهورين هنا

71
00:06:11,600 --> 00:06:13,900
انتبه!

72
00:06:21,800 --> 00:06:24,600
انت تعرف القوانين

73
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
لا تحديب، لا للتدافع،
لا شم للأشياء القذرة

74
00:06:26,800 --> 00:06:31,300
اين كنت ؟واين كلابي ؟
المفروض وصولهم منذ 40 دقيقة

75
00:06:31,300 --> 00:06:33,300
بصعوبة سأحصل على وقت لتزيينهم

76
00:06:33,300 --> 00:06:35,600
لا تقلقي سيدة (برجر )

77
00:06:35,600 --> 00:06:37,400
نوجا بورن
نيو-نيو-نيوج.....

78
00:06:37,400 --> 00:06:38,900
- بورن!
- بورن.

79
00:06:38,900 --> 00:06:40,800
كلابك ليسوا بحاجة للتزيين

80
00:06:40,900 --> 00:06:42,500
أتعلمين لماذا ؟ سوف أخبرك

81
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
لأنني حممتهم
وقصصت شعرهم

82
00:06:44,900 --> 00:06:47,600
وكان ادائي جيدا

83
00:06:57,700 --> 00:06:59,500
بعد إعادة النظر

84
00:06:59,600 --> 00:07:01,800
عليك الإسراع لتنتهين باكرا

85
00:07:10,600 --> 00:07:13,300
شكرا لك
تفضل

86
00:07:13,300 --> 00:07:15,800
أوه لا، ماري.

87
00:07:15,900 --> 00:07:18,200
لا يمكن ان اقبل هذا

88
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
ليس بعد ان اصبحنا اصدقاء

89
00:07:23,400 --> 00:07:25,300
شكراً لك، لويد.

90
00:07:25,400 --> 00:07:28,700
- بالتوفيق في مشروعك
- نعم.

91
00:07:28,800 --> 00:07:30,700
انتي!

92
00:07:31,900 --> 00:07:33,700
ما رأيك بعناق

93
00:07:46,800 --> 00:07:48,700
أوه.

94
00:07:50,300 --> 00:07:52,900
انا اكره الوداع

95
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
أوه.

96
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
آآ،لويــد...

97
00:08:03,500 --> 00:08:05,500
اذهبي وحسب

98
00:08:26,900 --> 00:08:29,000
كوني قويه

99
00:08:51,400 --> 00:08:54,800
سوف تترك حقيبتها قرب المصعد

100
00:08:54,800 --> 00:08:58,400
- سوف تتسلمين الأمانة
- سهل جدا

101
00:09:07,400 --> 00:09:10,100
الى اللقاء يا حبي .....

102
00:09:15,700 --> 00:09:17,700
مرحبا

103
00:09:32,700 --> 00:09:34,600
ماري!

104
00:09:35,900 --> 00:09:38,700
هذا يوم الدفع

105
00:09:39,700 --> 00:09:41,800
لقد تركتها . هيا بنا

106
00:09:41,800 --> 00:09:45,100
لوسمحتــــم؛ اننـــي قــادم

107
00:09:46,800 --> 00:09:50,500
تحركي ولا قد خسرتي يا اختي

108
00:09:54,400 --> 00:09:55,800
ايني !

109
00:09:58,900 --> 00:10:00,300
ايني !

110
00:10:00,400 --> 00:10:02,800
ميـــنــي!

111
00:10:02,800 --> 00:10:05,100
مــــو!

112
00:10:11,900 --> 00:10:13,900
اوقف هذه الطائرة

113
00:10:13,900 --> 00:10:16,600
سيدي، لا تستطيع المرور هناك!!

114
00:10:16,600 --> 00:10:17,900
لا بأس

115
00:10:17,900 --> 00:10:20,100
انا سائق ليموزين!!

116
00:10:48,600 --> 00:10:49,900
مرحباً، هاري.

117
00:10:51,600 --> 00:10:54,400
- كيف كَانَ يومكَ؟
- مقبول.

118
00:10:54,500 --> 00:10:56,800
مليئ بالمتاعب

119
00:11:02,300 --> 00:11:03,900
لحساب من تعتقد

120
00:11:03,900 --> 00:11:05,800
يعمل هذا الشخص؟

121
00:11:05,900 --> 00:11:07,900
لا أَعْرفُ.

122
00:11:09,900 --> 00:11:12,900
ولكن يجب ان نتأكد من ذلك

123
00:11:16,800 --> 00:11:18,500
القرحة؟

124
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
سوف أعيش

125
00:11:27,900 --> 00:11:31,600
- هل طردت مرة أخرى ؟؟
- أوه، نعم.

126
00:11:31,600 --> 00:11:36,000
انهم يطردونك عندما تصدم السيارة.

127
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
نعم، لقد فقدت عملي انا الآخر

128
00:11:39,800 --> 00:11:44,600
انت فاشل مثير للشفقة

129
00:11:44,700 --> 00:11:47,600
لا مخالفات

130
00:11:47,700 --> 00:11:49,900
لا لاشئ

131
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
اتعلم ما يزعجني يا غبي  ؟

132
00:11:57,000 --> 00:11:58,800
صَرفتُ مدّخراتَ حياتِي

133
00:11:58,900 --> 00:12:00,700
لأحول شاحنتي الى كلب

134
00:12:00,700 --> 00:12:02,700
مرحبا يا صغيرتي

135
00:12:02,900 --> 00:12:05,100
جرس الإنذار لوحده
كلفني 200 دولار

136
00:12:05,100 --> 00:12:07,100
الفتيات يحبونها

137
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
انها جيدة

138
00:12:09,200 --> 00:12:11,400
ماذا عن هذه الحقيبة ؟

139
00:12:15,200 --> 00:12:17,000
انها لحظة رائعة

140
00:12:17,000 --> 00:12:19,800
اجمل امرأة في الحياة

141
00:12:19,900 --> 00:12:22,200
لقد أوصلتها الى المطار.....

142
00:12:22,200 --> 00:12:25,200
الشرارات طارتْ،
العواطف تَصاعدتْ.

143
00:12:25,200 --> 00:12:27,600
لقد تكلمت معي فعلا

144
00:12:27,700 --> 00:12:29,800
اذهب من هنا

145
00:12:29,800 --> 00:12:32,800
أوه، نعم نعم.
شعاع جرّارِ. . .

146
00:12:32,900 --> 00:12:36,100
قبلتني بشدة

147
00:12:36,200 --> 00:12:39,100
على أية حال. . .

148
00:12:39,200 --> 00:12:41,100
تركت هذه قبل أن تقلع

149
00:12:41,200 --> 00:12:43,800
طارت الى آسبن
وخارج حياتي.

150
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
ماذا يوجد بداخلها ؟؟

151
00:12:47,900 --> 00:12:50,300
يا رجل!

152
00:12:50,300 --> 00:12:53,700
انا لم اتدخل في ممتلكات غيري طوال حياتي

153
00:12:53,700 --> 00:12:57,100
- هَلْ هي مقفلة؟
- نعم، وباحكام

154
00:13:04,800 --> 00:13:07,600
يوجد هناك شخصان
أحدهما معه مسدس

155
00:13:09,200 --> 00:13:11,500
هل دفعت فاتورة الغاز التي علينا ؟؟

156
00:13:13,000 --> 00:13:14,900
انت!

157
00:13:14,900 --> 00:13:17,200
اتعلم ما الذي فعلته ؟؟

158
00:13:17,200 --> 00:13:19,200
انا آسف
أرى أن نهرب

159
00:13:19,200 --> 00:13:21,400
حسنا

160
00:13:28,400 --> 00:13:31,000
الحقيبة ليست هنا

161
00:13:31,000 --> 00:13:33,700
اكيد انهم أخذوها معهم

162
00:13:33,800 --> 00:13:35,700
يجب أن يعود الى البيت.

163
00:13:35,800 --> 00:13:37,300
يجب أن نحطم المكان

164
00:13:37,300 --> 00:13:39,400
ونرسل له رسالة

165
00:13:40,900 --> 00:13:43,300
لا أعتقد أن الرسالة ستصله.

166
00:13:43,400 --> 00:13:45,700
يوجد لديه ديدان في غرفة جلوسه

167
00:13:45,700 --> 00:13:47,900
حسناََ

168
00:13:47,900 --> 00:13:50,400
لدي فكرة أفضل

169
00:13:53,200 --> 00:13:56,000
أرى أنني رأيت
عصفورا جميلا

170
00:13:56,000 --> 00:13:57,800
نعم نعم.

171
00:14:13,300 --> 00:14:15,800
لا أصدق اننا درنا المدينة كاملة

172
00:14:15,800 --> 00:14:18,600
من دون أن نجد عمل واحد فيها

173
00:14:18,700 --> 00:14:20,800
لا يوجد شئ . لا شئ

174
00:14:20,800 --> 00:14:23,600
نعم؛ ما لم تريد ان
تعمل 40 ساعة في الأسبوع

175
00:14:25,100 --> 00:14:27,300
خذ، أنا ذاهب الى المخزن

176
00:14:27,300 --> 00:14:29,200
وأحصل على الضروريات ذاتها

177
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
فليس لدينا عجينه

178
00:14:31,100 --> 00:14:33,600
ماذا ابدو لك ؟؟

179
00:15:15,200 --> 00:15:16,400
لوسمحتي ايتها السيدة العجوز ؟؟

180
00:15:21,800 --> 00:15:24,200
هل عندك فكة لدولار ؟؟

181
00:15:24,200 --> 00:15:25,800
فكه؟

182
00:15:25,800 --> 00:15:27,700
لا متأسفه

183
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
أوه ... حسناَََ

184
00:15:29,800 --> 00:15:32,800
هل تسدين لي خدمة
وتراقبين أغراضي...؟

185
00:15:32,800 --> 00:15:34,500
ريثما أصرف هذا الدولار ؟؟

186
00:15:34,600 --> 00:15:36,900
- بالطبع.
- شكراً.

187
00:15:36,900 --> 00:15:40,100
اظن ان معهم حق

188
00:15:40,200 --> 00:15:41,700
المسنون

189
00:15:41,800 --> 00:15:44,300
مع ذلك
سائقون بطيئون وخطرون

190
00:15:44,300 --> 00:15:47,200
ذلك سيفي بالغرض

191
00:15:47,200 --> 00:15:50,500
سأعود حالا
لا تموتي قبل ان أرجع

192
00:15:55,100 --> 00:15:58,600
أين الشراب ؟؟

193
00:15:58,600 --> 00:16:01,400
لقد سرقت من سيدة عجوز جميلة

194
00:16:01,500 --> 00:16:04,000
تركب كرسي متحرك.

195
00:16:04,100 --> 00:16:06,200
لم اصدق ان هذا حدث

196
00:16:06,300 --> 00:16:08,100
أوه...

197
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
- هاري
- لا. . .

198
00:16:10,100 --> 00:16:12,400
- لا
- هيا يا هاري ،هون عليك

199
00:16:12,400 --> 00:16:14,100
استمتع

200
00:16:14,200 --> 00:16:16,200
هناك أسوأ يالويد

201
00:16:16,300 --> 00:16:18,200
عصفوري الجميل

202
00:16:18,200 --> 00:16:21,300
لقد مات

203
00:16:25,800 --> 00:16:27,700
ياالاهي ،انا آسف هاري

204
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
ماذا حَدثَ؟

205
00:16:30,800 --> 00:16:32,700
رأسه سَقطَ.

206
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
رأسه سَقطَ؟

207
00:16:34,700 --> 00:16:37,100
نعم، لقد كَانَ كبير السنَ.

208
00:16:41,800 --> 00:16:43,700
هذا يكفي

209
00:16:43,800 --> 00:16:46,200
لقد سئمت من هذا النحس

210
00:16:46,300 --> 00:16:49,200
ليس لدينا أكل
وليس لدينا عمل

211
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
رؤوس حيواناتنا الأليفة تسقط!

212
00:16:51,200 --> 00:16:53,200
حسنا ، اهدئ فقط.

213
00:16:53,200 --> 00:16:55,500
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم يا هاري ؟؟

214
00:16:55,600 --> 00:16:57,700
يجب أن نخرج من هذه البلدة

215
00:16:57,700 --> 00:17:00,300
والى اين
نذهب؟؟

216
00:17:00,300 --> 00:17:03,200
سأخبرك الى أين

217
00:17:03,200 --> 00:17:05,100
مكان دافئ.

218
00:17:05,200 --> 00:17:07,500
حيث تنهمر البيرة مثل النبيذ.

219
00:17:07,500 --> 00:17:09,600
حيث نساء جميلات
يتجمعن

220
00:17:09,700 --> 00:17:11,900
مثل سلمون كابسترانو

221
00:17:13,300 --> 00:17:15,600
انا أتكلم عن مكان صغير يدعى...

222
00:17:15,600 --> 00:17:18,400
أسبن.

223
00:17:18,400 --> 00:17:21,600
لاأعرف ولكن الفرنسيين حقراء

224
00:17:21,600 --> 00:17:24,000
انتظر لحظة .

225
00:17:26,300 --> 00:17:28,600
لقد عرف لماذا تخطط يا سيد .

226
00:17:28,600 --> 00:17:31,300
انت تريد أن تذهب الى آسبن

227
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
وتبحث عن الفتاة التي فقدت حقيبتها

228
00:17:33,800 --> 00:17:36,200
وتريد مني أن أوصلك الى هناك؟

229
00:17:36,200 --> 00:17:38,600
- هل انا على حق ؟؟
- نعم،واذا ؟؟

230
00:17:38,600 --> 00:17:42,000
- هل انا على حق ؟؟
- نعم،واذا ؟؟

231
00:17:42,100 --> 00:17:44,300
انا أريد ان أذهب الى مكان ما

232
00:17:44,400 --> 00:17:46,400
وننخرط في مجتمع آخر

233
00:17:46,400 --> 00:17:48,700
لا،لا،لا يا لويد.

234
00:17:48,700 --> 00:17:51,500
سنبقى هنا نصطاد وظيفة ما .

235
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
ونوفر بعض المال من أجل مشروع الديدان

236
00:17:54,200 --> 00:17:56,500
أنا لا أَعْرفُ عنك

237
00:17:56,500 --> 00:17:58,200
لكن أُصبحُت
متعبا

238
00:17:58,200 --> 00:17:59,700
لقد سئمت من الهروب
من الدائنين

239
00:17:59,700 --> 00:18:03,300
هل تعلم ما الذي يتعبني يا هاري؟

240
00:18:05,200 --> 00:18:08,800
تعبت من طريقة حياتي

241
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
سئمت من كوني نكرة

242
00:18:16,700 --> 00:18:18,800
والأهم من هذا كله

243
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
سئمت من انه ليس لي أحد

244
00:18:28,700 --> 00:18:30,700
حسنا يا لويد

245
00:18:34,400 --> 00:18:36,600
هي آســبــن اذا

246
00:18:40,200 --> 00:18:42,200
لا تسخر مني

247
00:18:48,200 --> 00:18:51,200
حسناََ

248
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
دع هذا البكاء يخرج
هيا.

249
00:18:53,300 --> 00:18:55,300
هيا

250
00:18:55,300 --> 00:18:57,100
حسناََ

251
00:18:59,700 --> 00:19:01,800
حسنا، هذا يكفي.

252
00:19:39,400 --> 00:19:41,300
لويد،
ماذا تفعل ؟

253
00:19:41,300 --> 00:19:43,500
اشعر انني أركض اسرع من العادة

254
00:19:43,600 --> 00:19:45,700
نحن لسنا في مسابقة للجري
انت توترني.

255
00:19:45,700 --> 00:19:46,900
وانت توترني

256
00:19:47,000 --> 00:19:49,500
آسف.

257
00:19:49,500 --> 00:19:52,700
- ها نحن نفعلها أليس كذلك يا صديقي؟؟
- نعم.

258
00:19:53,700 --> 00:19:55,300
من اين لك بهذه ؟؟

259
00:19:55,400 --> 00:19:58,800
اشتريتهم عندما ملأنا البنزين.

260
00:19:58,900 --> 00:20:00,900
يجب ان نتكلم

261
00:20:00,900 --> 00:20:02,700
عن الاسراف

262
00:20:02,700 --> 00:20:04,600
وعن ميزانيتنا الضيقة يا لويد

263
00:20:04,600 --> 00:20:06,800
هذا ليس من حساب سفرنا.

264
00:20:06,900 --> 00:20:08,300
أوه.

265
00:20:08,400 --> 00:20:10,300
لقد حصلت على 25 دولار اضافية

266
00:20:10,300 --> 00:20:12,700
قبل سفرنا.

267
00:20:12,700 --> 00:20:14,900
من اين حصلت عليها ؟؟

268
00:20:15,000 --> 00:20:18,200
بعت بعض الأشياء لبيلي

269
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
الفتى الأعمى ؟؟

270
00:20:20,700 --> 00:20:22,800
نعم!

271
00:20:22,800 --> 00:20:24,500
نعم.

272
00:20:24,500 --> 00:20:27,000
ماذا بعت له ؟؟

273
00:20:28,600 --> 00:20:30,300
أشياء.

274
00:20:30,400 --> 00:20:33,800
- ما نوع هذه الأشياء؟؟
- لا أعرف.....

275
00:20:33,900 --> 00:20:36,000
بضعة بطاقات البيسبول،
وأكياس من الرخام.....

276
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
وبيتـــي.

277
00:20:39,800 --> 00:20:41,700
بيتــــي؟

278
00:20:41,700 --> 00:20:44,600
بعت عصفوري الميت
للطفل الأعمى ؟؟

279
00:20:44,700 --> 00:20:47,800
ذلك... ايها....
ماذا انت....؟

280
00:20:47,900 --> 00:20:50,400
بيتي ليس له رأس.

281
00:20:50,400 --> 00:20:53,700
هاري،
لقد تصرفت.

282
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
طيري الجميل

283
00:20:58,500 --> 00:21:00,300
قل طيري الجميل

284
00:21:00,300 --> 00:21:01,900
عصفوري الجميل.

285
00:21:01,900 --> 00:21:04,600
نعم،عصفور جميل.

286
00:21:04,600 --> 00:21:06,700
طير جميل.

287
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
اتريد العاب نارية؟؟

288
00:21:15,800 --> 00:21:17,400
هؤلاء الفئران الأوغاد

289
00:21:17,400 --> 00:21:19,600
انهم يسخرون منا.

290
00:21:19,600 --> 00:21:21,600
سيغضب (اندريه) يالهي

291
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
؟(اندريه) سيموت ان لم نعد الحقيبة

292
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
لا بد أنهم كانوا يتبعوننا لأسابيع

293
00:21:25,500 --> 00:21:28,700
- لماذا تقول هذا؟؟
- 'رجل الغاز'

294
00:21:28,800 --> 00:21:31,400
كيف عرفوا بأن عندي غاز ؟؟

295
00:21:31,500 --> 00:21:33,600
لا بد انهم محترفون.

296
00:21:34,900 --> 00:21:37,700
لا تقلقي
سوف نعيد ذلك المال

297
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
هناك شئ آخر.

298
00:21:41,500 --> 00:21:43,400
لن يصلوا الى آسبن أبدا

299
00:21:43,500 --> 00:21:45,800
سترين ذلك.

300
00:21:51,400 --> 00:21:53,400
لقد حصلوا على المونكيز

301
00:21:53,400 --> 00:21:55,500
هؤلاء المتأثرون بالبيتلز

302
00:21:55,500 --> 00:21:57,800
نعم، أَعْرفُ.

303
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
عفوا؛ فلو؟

304
00:22:09,900 --> 00:22:12,200
فلو، مثل البرنامج التلفزيوني.

305
00:22:13,800 --> 00:22:16,700
ماهي شوربة دوجور ؟؟

306
00:22:16,800 --> 00:22:18,400
انها شوربة اليوم.

307
00:22:20,200 --> 00:22:22,300
هذا جيد؛ سأخذها

308
00:22:27,100 --> 00:22:29,900
اشعر بالارتياح عند الاختلاط بهؤلاء الذين خارج المدينة!

309
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
اليس كذلك يا هاري؟

310
00:22:35,600 --> 00:22:38,700
- أوه
- ماذا؟ ماذا هناك؟

311
00:22:41,800 --> 00:22:44,600
لقد سكبت الملح هذا الخطأ

312
00:22:44,600 --> 00:22:47,600
سكب الملح هو حظ سيئ.

313
00:22:47,700 --> 00:22:49,700
نحن نَقُودُ
في كافة أنحاء البلاد.

314
00:22:49,700 --> 00:22:51,900
الشيء الأخير الذي نحتاجه هو الحظ السيء.

315
00:22:51,900 --> 00:22:55,400
بسرعة،ارمي بعض الملح
على كتفك الأيمن.

316
00:22:59,800 --> 00:23:03,200
تبا،ما هذا ؟؟

317
00:23:05,800 --> 00:23:09,500
من الرجل الميت الذي رمى علبة الملح علي ؟؟

318
00:23:19,000 --> 00:23:21,400
أوه

319
00:23:21,500 --> 00:23:23,000
لقد كانت غلطة فادحة سيدي.

320
00:23:23,000 --> 00:23:25,400
أرجوك صدقني، أنا لن أفعل شيئا

321
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
لأكدر شخصا كبيرا بحجمك

322
00:23:27,000 --> 00:23:29,300
اضربه يا سيباس!

323
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
أستأكل هذا؟

324
00:23:34,000 --> 00:23:35,700
هذا؟ لا. نعم.
حسنا.....

325
00:23:35,800 --> 00:23:37,700
حَسناً. . . لا،
لقد خطر في ذهني.

326
00:23:37,800 --> 00:23:39,800
نعم.

327
00:23:49,900 --> 00:23:53,100
لقد أهانك يا رجل.

328
00:23:53,200 --> 00:23:55,200
أي إهانة التي تتحدث عنها ؟؟

329
00:23:55,200 --> 00:23:58,200
لقد بصق على أكلي.

330
00:23:58,200 --> 00:24:00,500
انتظر.

331
00:24:00,500 --> 00:24:02,800
اعتقد أنني.....

332
00:24:02,800 --> 00:24:05,800
نعم، لدي فكرة.

333
00:24:10,100 --> 00:24:12,400
اتبعني.

334
00:24:19,200 --> 00:24:21,000
لو سمحتم يا شباب.

335
00:24:21,100 --> 00:24:22,800
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

336
00:24:22,800 --> 00:24:26,200
أريد أن أقدم أعتذار

337
00:24:26,200 --> 00:24:28,000
لذلك المشهد الذي حدث

338
00:24:28,100 --> 00:24:29,700
قبل قليل

339
00:24:29,800 --> 00:24:33,200
صديقي هاري وأنا

340
00:24:33,200 --> 00:24:35,600
نود أن نشتري لكم

341
00:24:35,600 --> 00:24:37,600
بعض البيرة،

342
00:24:37,600 --> 00:24:39,500
لنسيان الخصام

343
00:24:39,600 --> 00:24:41,800
اجعلها أربعة

344
00:24:41,800 --> 00:24:43,700
كما تريد يا سيدي

345
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
النادلة ستجلبها مباشرة.

346
00:24:48,300 --> 00:24:50,600
ماذا تفعل؟

347
00:24:50,600 --> 00:24:52,800
لايمكننا تحمل هذه المصاريف؟

348
00:24:55,700 --> 00:24:57,800
عذرا

349
00:24:57,900 --> 00:25:01,800
سيباس ورفاقه عرضوا أن يدفعوا حسابنا.

350
00:25:01,800 --> 00:25:04,300
قالوا ان نضيفه على حسابهم

351
00:25:05,700 --> 00:25:07,200
انهم رجال لطفاء.

352
00:25:08,200 --> 00:25:10,200
سيباس قال ذلك ؟؟

353
00:25:10,200 --> 00:25:12,600
حسنا....

354
00:25:12,700 --> 00:25:15,400
ذلك الشخص الجالس على تلك الطاولة
هو سيباس.

355
00:25:19,800 --> 00:25:22,000
أوه

356
00:25:23,000 --> 00:25:25,700
حسنا،اذا كان هذا ما يريده.

357
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
أضيفي هذا على الحساب أيضا

358
00:25:28,700 --> 00:25:31,100
لك هذا

359
00:25:36,400 --> 00:25:39,100
سوف أقتل هؤلاء اولاد العاهرة!

360
00:25:44,200 --> 00:25:46,700
لقد كانت عبقرية مطلقة

361
00:25:46,700 --> 00:25:49,100
من أين أتيت بتلك الفكرة؟؟

362
00:25:49,100 --> 00:25:52,900
- رأيتها مرة في فيلم.
- كان ذلك مدهشا.

363
00:25:52,900 --> 00:25:55,300
ماذا حدث؟
هل يخدع البطل بعض الأغبياء ....

364
00:25:55,400 --> 00:25:58,300
لدفع حسابه، ثم يهرب؟

365
00:25:58,300 --> 00:26:01,900
لا بالفيلم يقبضون عليه في منتصف الطريق!

366
00:26:02,000 --> 00:26:05,200
لقد كان المشهد رائعا.

367
00:26:10,200 --> 00:26:13,100
- هاري؟
- ماذا ؟

368
00:26:13,100 --> 00:26:15,000
اعلم انه ليس الوقت المناسب لكن

369
00:26:15,100 --> 00:26:17,300
- هل يمكنك ان تتوقف؟
- نعم؟

370
00:26:17,300 --> 00:26:19,100
- يجب أن أتبول
- هل جننت؟

371
00:26:19,100 --> 00:26:20,700
لن أتوقف الآن

372
00:26:20,800 --> 00:26:22,700
يجب أن أفعلها .
ماذا أعمل؟

373
00:26:22,800 --> 00:26:26,000
تبول في أحد الزجاجات الفارغة
في الخلف،

374
00:26:26,000 --> 00:26:28,700
فقط خذ واحدة من تلك
على الأرض.......

375
00:26:28,700 --> 00:26:31,200
- تبا
- توقف عن الحركه

376
00:26:32,200 --> 00:26:33,800
ماذا؟

377
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
تبا

378
00:26:38,100 --> 00:26:39,800
- انتبه للمقعد!
- حسناََ

379
00:26:39,900 --> 00:26:42,600
حَسَناً!

380
00:26:50,800 --> 00:26:54,800
- أوه
- ماذا هناك ؟؟

381
00:26:54,800 --> 00:26:57,100
الزجاجة امتلأت وأنا ما أزال أتبول.

382
00:26:57,200 --> 00:27:00,100
- توقف اذا.
- لاأستطيع بعد أن بدأت.

383
00:27:00,200 --> 00:27:02,100
بسرعة،هات زجاجة أخرى انها تمتلئ.

384
00:27:02,100 --> 00:27:03,700
هيا هاري.أسرع،أسرع.

385
00:27:03,700 --> 00:27:04,900
- ماذا؟
- هيــــا!

386
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
حسنا... حسنا... خذها

387
00:27:14,100 --> 00:27:18,000
- خذها
- ياألهي

388
00:27:22,600 --> 00:27:24,900
وخذ هذه

389
00:27:24,900 --> 00:27:26,700
بسرعة،سوف تمتلئ.

390
00:27:26,700 --> 00:27:28,600
ماذا؟ هل انت جمل؟

391
00:27:31,700 --> 00:27:35,900
توقفّ!

392
00:27:39,200 --> 00:27:41,500
- ماذا؟
- توقـــف!

393
00:27:43,100 --> 00:27:45,700
لا شكرا انه تي شيرت جميل.شكرا على الملاحظة.

394
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
نعم،تي شيرت قاتل يا رجل.

395
00:27:48,900 --> 00:27:52,500
أقول لك أوقف عربتك
جانب الطريق.

396
00:28:00,800 --> 00:28:03,500
رخصة السيارة ورخصتك،لو سمحت.

397
00:28:07,800 --> 00:28:11,200
لقد كنت مسرعا قليلا، أليس كذلك ؟؟

398
00:28:12,700 --> 00:28:14,800
هل كنت.....أممم....

399
00:28:14,900 --> 00:28:16,700
تشرب البيرة ؟

400
00:28:16,700 --> 00:28:19,400
وتنشغل عن الطريق ؟؟

401
00:28:19,400 --> 00:28:20,800
أوه، لا سيدي.

402
00:28:20,800 --> 00:28:22,200
- لا لا
- أوه؛ لا

403
00:28:22,200 --> 00:28:25,100
وماذا هذا؟

404
00:28:26,800 --> 00:28:29,200
- هذا لا شئ سيدي.
- نعم لا شئ

405
00:28:29,200 --> 00:28:32,300
هل أنت مدرك أن هذا
ضد القانون......

406
00:28:32,300 --> 00:28:34,100
أن يكون في حوزتك زجاجة بيرة

407
00:28:34,200 --> 00:28:36,000
في ولايه بنسلفانيا؟؟

408
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
هيا؛ أعطني هذه الزجاجه

409
00:28:37,400 --> 00:28:39,800
ايها المعتوه!!

410
00:28:39,800 --> 00:28:41,500
هيا

411
00:28:49,700 --> 00:28:51,000
لا،لا، يا سيدي......

412
00:28:51,100 --> 00:28:52,700
لا تشرب.......

413
00:28:52,800 --> 00:28:54,300
اقفل فمك

414
00:28:54,400 --> 00:28:56,500
أو أعلمك ما هو الأفضل لك

415
00:29:12,800 --> 00:29:14,100
هل هو لذيذ ،سيدي ؟؟

416
00:29:14,200 --> 00:29:16,300
انصرفوا من هنا الآن.

417
00:29:20,900 --> 00:29:24,800
لماذا لم يحصلوا على الفدية ؟؟

418
00:29:24,900 --> 00:29:26,400
هذا غير منطقي.

419
00:29:26,500 --> 00:29:29,500
لقد تركت المال حيث أخبروني تماما.

420
00:29:31,300 --> 00:29:33,200
كان يجب أن نخبر
السلطات

421
00:29:33,200 --> 00:29:35,000
عندما خطف بوبي..

422
00:29:35,000 --> 00:29:36,900
لقد صادفنا بنفس الاختبار

423
00:29:36,900 --> 00:29:39,800
- السّيد أندريه.
- نيكولاس

424
00:29:39,900 --> 00:29:43,200
- كارل!
- نيك!

425
00:29:43,200 --> 00:29:44,800
هل من جديد، سيدي؟؟

426
00:29:44,900 --> 00:29:46,800
ليس بعد،نيكولاس.

427
00:29:48,900 --> 00:29:50,800
لقد فكرت كثيرا بأنه......

428
00:29:50,900 --> 00:29:52,900
لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَلغي

429
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
الحفل
عطلة نهاية الأسبوع هذه.

430
00:29:55,100 --> 00:29:56,900
سيكون سهلا جدا إعادة تنظيمه

431
00:29:57,000 --> 00:29:59,400
لا أعتقد أنه يجب الغاء شئ.

432
00:29:59,500 --> 00:30:02,500
انها على حق.
يجب أن نكمل كالمعتاد.

433
00:30:02,500 --> 00:30:04,200
وخاصة أنتي يا ماري.

434
00:30:04,300 --> 00:30:06,000
ما المطلوب مني أن أفعل؟

435
00:30:06,000 --> 00:30:08,200
أتريد أن أتابع حياتي وكأن شيئا لم يحدث؟

436
00:30:08,300 --> 00:30:10,100
هذا هو بالضبط ما يجب عمله.

437
00:30:10,100 --> 00:30:12,300
اذهبي للتزلج
اذهبي للحفلات. وتصرفي بشكل عادي جدا.

438
00:30:12,300 --> 00:30:13,900
نعم ياعزيزني

439
00:30:13,900 --> 00:30:15,800
لايمكننا ان نسكت عن الخطأ

440
00:30:15,800 --> 00:30:18,000
اذا اشتبهت الصحافة
أو السلطات بشئ...

441
00:30:18,100 --> 00:30:19,500
قد يضطرب المختطفون.

442
00:30:19,500 --> 00:30:22,100
وأنت لا تعلمين

443
00:30:22,100 --> 00:30:24,100
ما قد يفعلوه به.

444
00:31:21,200 --> 00:31:23,100
..ثم قال'هل تحبيني؟'

445
00:31:23,100 --> 00:31:26,100
فقالت له 'لا.... ولكنه قناع جيد للتزلج

446
00:31:33,300 --> 00:31:34,700
ما هذا ؟؟

447
00:34:53,400 --> 00:34:56,500
أتريد أن أقود بدلا عنك ؟؟

448
00:34:56,500 --> 00:34:59,000
لا،أنا بخير.

449
00:35:02,300 --> 00:35:04,100
لا اعلم يا لويد

450
00:35:04,100 --> 00:35:05,900
هذا المكان لا يعجبني

451
00:35:06,000 --> 00:35:08,100
هذه الأماكن تذكرني بالذكريات.

452
00:35:07,500 --> 00:35:10,300
ماذا حدث،هاري؟ أحدهم كسر قلبك ؟؟

453
00:35:10,300 --> 00:35:11,900
لا كانت فتاة

454
00:35:11,900 --> 00:35:13,400
- أوه
- فريدا فلتشر.

455
00:35:13,500 --> 00:35:15,800
كنا في مكان مثل هذا.

456
00:35:15,900 --> 00:35:18,300
ليس بهذه الفخامة ولكنه كان جيدا.

457
00:35:19,300 --> 00:35:22,200
فلتشر؟
من كرانستون؟

458
00:35:22,200 --> 00:35:23,500
اتعرفها؟

459
00:35:23,600 --> 00:35:25,400
نعم!

460
00:35:25,400 --> 00:35:27,900
أعني،تذكرت......

461
00:35:28,000 --> 00:35:30,300
أنك تكلمت عنها.

462
00:35:30,400 --> 00:35:34,800
كانت أجمل الأوقات الرومانسية.

463
00:35:34,900 --> 00:35:36,900
فكرت أن نبقى سوية للأبد،ثم........

464
00:35:37,000 --> 00:35:39,300
بعد أسبوع بعثت لي رسالة الوداع.

465
00:35:41,000 --> 00:35:44,100
- هل أعطتك أي سبب؟؟
- نعم؛ لقد أتصلت بها

466
00:35:44,200 --> 00:35:45,900
قالت أشياء سخيفه .

467
00:35:45,900 --> 00:35:48,200
عن عدم الاستماع الكافي لها

468
00:35:48,300 --> 00:35:50,200
لم أكن أحظى باهتمامها كثيرا

469
00:35:50,200 --> 00:35:52,100
والمؤلم أكثر.........

470
00:35:52,200 --> 00:35:54,800
أنني أعتقد أنها كانت تواعد شخصا آخر.

471
00:35:58,100 --> 00:36:01,400
ولكنني لم أعرف من هو.

472
00:36:02,300 --> 00:36:06,000
سيد أندريه...
خمن ماذا يحدث ؟؟

473
00:36:13,100 --> 00:36:14,900
نعم؛ الاولاد يبيتون الليله

474
00:36:15,000 --> 00:36:16,800
يبيتون ليلة سعيده في فندق.

475
00:36:16,900 --> 00:36:19,600
اعتقد انهم غريبون قليلا.

476
00:36:19,500 --> 00:36:22,100
ماذا يخطط هؤلاء الرجلان بحق الجحيم ؟

477
00:36:22,200 --> 00:36:24,400
هل يمكن أن يكونوا محققين فيدراليين ؟

478
00:36:24,400 --> 00:36:27,100
غير مريحين أبدا من وجهة نظري

479
00:36:27,100 --> 00:36:29,100
عفوا هل سمعت عن....

480
00:36:29,100 --> 00:36:32,100
مفهوم(أناس آخرين)؟؟

481
00:36:32,100 --> 00:36:36,100
انتظرتك طويلا، سيدي.

482
00:36:36,100 --> 00:36:37,400
سيدي

483
00:36:37,400 --> 00:36:40,100
لقد ادرت ظهرك عني ياسيدي!

484
00:36:40,200 --> 00:36:42,500
لقد أغضبتني.

485
00:36:42,600 --> 00:36:44,800
يجب أن تستعيد الحقيبة...

486
00:36:44,800 --> 00:36:46,900
- .وتنهي هذه الحماقة
- مشروبك،حبيبي.

487
00:36:47,000 --> 00:36:50,400
اتعلم ماهي الاضرار التي يمكن ان اعملها بك؟

488
00:36:50,400 --> 00:36:54,000
انتظر دقيقه

489
00:36:56,200 --> 00:36:58,000
ولكن هذه ليست مشكلتك..

490
00:36:58,000 --> 00:36:59,900
أنت لا تعلم

491
00:37:00,000 --> 00:37:02,700
أترك الهاتف!

492
00:37:04,500 --> 00:37:08,200
اترك الهاتف.....

493
00:37:11,100 --> 00:37:13,400
عفوا سيد أندريه ،ماذا كنا نقول ؟

494
00:37:13,500 --> 00:37:15,400
أنظر......

495
00:37:15,400 --> 00:37:18,100
لديهم كثير من المال وهو لي.

496
00:37:18,100 --> 00:37:21,000
أريد أن أعرف من هم وماذا يفعلون بالحقيبه؟؟

497
00:37:21,100 --> 00:37:24,300
أخبرتك أنني مسؤول عن هذا،حسنا ؟؟

498
00:37:24,300 --> 00:37:27,500
- حسنا!
- جيد.

499
00:37:31,800 --> 00:37:32,600
حسب الخريطة،.

500
00:37:32,600 --> 00:37:34,200
سنذهب 4 انشات و ستطول الطريق

501
00:37:34,300 --> 00:37:36,000
لا اعتقد

502
00:37:36,000 --> 00:37:37,400
لدينا مال كافٍِ للبانزين!

503
00:37:37,500 --> 00:37:40,900
-اهدأ.لدينا أكثر من اللازم.

504
00:37:41,000 --> 00:37:42,900
أعتقد أنك مخطئ. لويد

505
00:37:43,000 --> 00:37:44,300
بكم تراهن ؟

506
00:37:44,300 --> 00:37:46,000
انا لا أراهن.

507
00:37:46,000 --> 00:37:47,400
ماذا تعني؟ بأنك لا تراهن؟

508
00:37:47,500 --> 00:37:49,200
انا لا أراهن. انا لا أقامر.

509
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
جبان جبان!

510
00:37:51,300 --> 00:37:54,300
- لم أفعلها ولن أفعلها
- حسنا!

511
00:37:54,300 --> 00:37:57,100
أراهن ب20 دولار أنك ستقامر.

512
00:37:57,100 --> 00:37:59,200
- قبل نهاية اليوم
- مستحيل

513
00:37:59,300 --> 00:38:00,900
- سأعطيك احتمال 3 الى 1
- لا

514
00:38:01,000 --> 00:38:02,100
- 5 من 1 الى
- لا

515
00:38:02,200 --> 00:38:04,300
- 10 من 1 الى
- موافق

516
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
سوف أهزمك

517
00:38:09,400 --> 00:38:12,300
- أوه
- حسنا

518
00:38:12,300 --> 00:38:14,400
لا أعرف كيف، لكنني سأفعل.

519
00:38:14,500 --> 00:38:17,600
- نعم نعم
- أوه

520
00:38:17,600 --> 00:38:19,400
هيا يا جو دعني أقتلهما.

521
00:38:21,300 --> 00:38:22,800
ليس عليك أن تقلق على ذلك.

522
00:38:22,900 --> 00:38:24,400
اخرسي فقط.

523
00:38:24,400 --> 00:38:26,600
نحن لا نعلم من هم

524
00:38:26,600 --> 00:38:28,600
لا تقتلي أناس لا تعرفينهم.

525
00:38:28,600 --> 00:38:30,000
هذه قاعدة.

526
00:38:30,100 --> 00:38:31,400
الآن أريدك أن تذهبي هناك

527
00:38:31,500 --> 00:38:32,900
و تجلسي على المقعد الأمامي

528
00:38:33,000 --> 00:38:36,900
عندما اذهب معهم،
تلحقين بنا.
أفهمتي؟؟

529
00:38:37,200 --> 00:38:39,700
هاهم قادمون.

530
00:38:39,700 --> 00:38:42,500
انخفضي.انخفضي

531
00:38:52,700 --> 00:38:55,900
هل انتم ذاهبون الى ديف بورت؟؟

532
00:38:56,000 --> 00:38:59,300
سيارتي تعطلت
وقد تأخرت عن الغداء

533
00:39:00,500 --> 00:39:04,600
نحن في العادة لا نتوقف للغرباء.

534
00:39:04,700 --> 00:39:08,500
ولكنني سأتبع غريزتي هذه المرة.

535
00:39:08,500 --> 00:39:11,000
تفضل يا شريكي.

536
00:39:12,300 --> 00:39:14,100
خذ هذه.

537
00:39:14,200 --> 00:39:16,200
- خذ هذه.
- خذ هذه.ياابله.

538
00:39:16,200 --> 00:39:18,300
مضاد الأبله.
-لايوجد مضاد للأبله.
لاتستطيع.

539
00:39:18,300 --> 00:39:19,600
- لا يوجد  مضاد للأبله
- لا يمكنك ان تفعلها

540
00:39:19,700 --> 00:39:21,600
- نعم يمكنني ذلك
- لا يمكنك ان تضاعفها

541
00:39:21,700 --> 00:39:23,200
بل يمكنني مضاعفتها

542
00:39:23,200 --> 00:39:25,500
لا يمكنك ان تضاعفها الى ثلاثه

543
00:39:25,600 --> 00:39:28,200
لا يمكنك ان تضاعفها الى ثلاثه!

544
00:39:28,200 --> 00:39:31,100
لا يمكنك ان تضاعفها الى ثلاثه!

545
00:39:31,200 --> 00:39:33,100
لا يمكنك ان تضاعفها الى ثلاثه
لويد! لويد!

546
00:39:33,200 --> 00:39:34,900
يكفي! يارجال

547
00:39:38,400 --> 00:39:42,700
هل تريد سماع أكثر صوت مزعج في العالم ؟؟

548
00:39:46,200 --> 00:39:49,300
يارجال! يارجال!

549
00:39:50,700 --> 00:39:54,700
مارأيكم بان نسمتع الى...

550
00:39:54,800 --> 00:39:57,200
الراديو او اي شئ اخر!

551
00:39:58,500 --> 00:40:00,400
الراديو؟

552
00:40:00,500 --> 00:40:03,500
من بحاجة الى الراديو؟؟
مستعد،هاري؟؟

553
00:40:33,500 --> 00:40:35,400
لويد،أنظر
بعضهم يحتاج الى توصلية أيضا.

554
00:40:35,500 --> 00:40:36,500
خذهم معنا.

555
00:40:58,700 --> 00:41:01,500
هل تريد فلفلا ذريا سيد مينتالينو؟؟

556
00:41:03,300 --> 00:41:06,200
شكرا استمتعوا انتم به.

557
00:41:06,200 --> 00:41:08,400
سآكلها اذا أكلتها أنت يا لويد.

558
00:41:08,500 --> 00:41:10,200
حسنا،انت الأول.

559
00:41:10,200 --> 00:41:11,800
لا،أنت الأول.
لا،أنت الأول.

560
00:41:11,900 --> 00:41:13,800
-أنت.
-أنت.

561
00:41:13,900 --> 00:41:16,800
- لا انت الاول
- أنا دائما الأول.!

562
00:41:16,900 --> 00:41:19,200
لماذا لا تكفو عن الهبل.

563
00:41:19,300 --> 00:41:20,900
كأنكم فتيات!

564
00:41:20,900 --> 00:41:23,200
وتبدئوا في نفس الوقت ؟؟

565
00:41:25,400 --> 00:41:28,200
- ذلك يبدو عدلا.
- بل انه ضعف العدل.

566
00:41:28,200 --> 00:41:29,800
حسنا،هاتها.

567
00:41:37,000 --> 00:41:40,900
- ليس سيئا جدا.
- أوه!

568
00:41:41,000 --> 00:41:42,600
نعم أنه أكثر من حار.

569
00:41:42,600 --> 00:41:45,300
نعم!

570
00:41:55,700 --> 00:41:58,200
لوتسمحون لي

571
00:41:58,300 --> 00:42:00,200
علي استخدام الهاتف

572
00:42:00,200 --> 00:42:02,200
تمتعوا بوجبتكم يا رفاق.

573
00:42:04,400 --> 00:42:06,300
خذ يا لويد، هذا سيفيد.

574
00:42:06,400 --> 00:42:08,400
هنا..هنا

575
00:42:08,400 --> 00:42:09,900
عمل جيد

576
00:42:17,300 --> 00:42:20,900
نعم هذا مينتال.

577
00:42:21,000 --> 00:42:23,800
- أنا أتناول وجبة لطيفة مع صاحبينا.
- هذا جميل

578
00:42:23,900 --> 00:42:26,300
لا تنسى خبزك المحمص
الموجود هناك

579
00:42:26,400 --> 00:42:29,400
اسمع، لن أتركهم يذهبون الى آسبن.

580
00:42:29,400 --> 00:42:32,000
لاتقلق. لن ادعهم يهربون الى اي مكان

581
00:42:32,000 --> 00:42:35,200
بعد أن أضع لهم السم... في شرابهم

582
00:42:39,700 --> 00:42:43,400
- جيد جيد
- حسنا هذا جيد

583
00:42:43,400 --> 00:42:45,900
ها قد أتى!

584
00:42:46,900 --> 00:42:48,400
تشعرون بتحسن ايها الفتيات؟

585
00:42:48,400 --> 00:42:50,800
اكثر من ذلك. شكرا على السؤال

586
00:42:57,700 --> 00:43:00,300
لماذا انتم ذاهبون الى آسبن؟
عطلة؟؟

587
00:43:01,700 --> 00:43:03,900
كل أنت و سوف نقول لك.

588
00:43:05,400 --> 00:43:07,600
لنها لا تبدو كما اتخيل.ليس معك أغراض كثيرة.

589
00:43:07,600 --> 00:43:10,700
كل ما رأيته شنطة و(حقيبة).!

590
00:43:10,700 --> 00:43:13,000
الحقيبة ليست لنا.

591
00:43:13,000 --> 00:43:14,800
تركتها سيده في المطار.

592
00:43:14,900 --> 00:43:16,600
نحن ذاهبون لنعيدها لها.

593
00:43:16,600 --> 00:43:18,300
كيف هي وجبتك؟

594
00:43:20,100 --> 00:43:23,300
انتم لا تعرفونها حتى ؟؟

595
00:43:28,900 --> 00:43:31,400
انا أعني....

596
00:43:31,500 --> 00:43:35,800
أن تكون في المكان الخطأ.
في الوقت الخطأ.

597
00:44:06,600 --> 00:44:08,900
هل أنت بخير يا رجل.
لقد كانت مزحة.

598
00:44:08,900 --> 00:44:11,300
دواء القرحة. بسرعة...

599
00:44:11,300 --> 00:44:13,800
بسرعه!
الدواء!

600
00:44:13,800 --> 00:44:16,300
يجب أن نستدعي سيارة الاسعاف.

601
00:44:16,300 --> 00:44:17,600
خذ؛ هذا هو الدواء

602
00:44:17,700 --> 00:44:19,500
لا تقلق أنا أعرف الاسعافات الأولية.

603
00:44:19,500 --> 00:44:20,700
سأحضر الحبوب.

604
00:44:20,700 --> 00:44:22,700
الهواء الفاسد يخرج،والجيد يدخل.

605
00:44:22,800 --> 00:44:25,000
- اخرج ايها الهواء الفاسد!
- اخرج!

606
00:44:29,300 --> 00:44:30,600
أوه

607
00:44:32,900 --> 00:44:35,400
لا لا

608
00:44:35,400 --> 00:44:36,700
ابتعد ابتعد!

609
00:44:36,700 --> 00:44:40,300
سيكون سهلا اذا استرخيت

610
00:44:40,400 --> 00:44:42,700
- خذ
- انه يقاومني!

611
00:44:42,800 --> 00:44:46,000
خذ! خذ!

612
00:44:46,000 --> 00:44:47,900
الحبوب!
- خذها

613
00:44:48,000 --> 00:44:49,900
- الحبوب جيده
- خذها

614
00:44:49,900 --> 00:44:51,900
- الحبوب جيده!
- خذها!

615
00:44:52,000 --> 00:44:53,700
خذها!

616
00:44:53,700 --> 00:44:55,600
- ها أنت ايها الضخم!
- هذا افضل!

617
00:44:55,600 --> 00:44:57,600
أترد بعض الكاتشب و الخردل؟
انهم يساعدوا في هذه الحلات.

618
00:44:57,600 --> 00:45:00,700
فقد ساعدتنا

619
00:45:02,800 --> 00:45:06,200
يا ابن ال....
العاهرة!

620
00:45:15,700 --> 00:45:17,800
الحساب لو سمحت.

621
00:45:20,800 --> 00:45:22,400
لا أصدق هذا.

622
00:45:22,400 --> 00:45:24,700
الحياة هشة جدا يا هاري.

623
00:45:24,800 --> 00:45:27,700
في دقيقة تأكل البرجر.

624
00:45:27,700 --> 00:45:30,000
والدقيقة الثانية تصبح لحمة ميتة

625
00:45:30,000 --> 00:45:32,400
لكنه لامني
لقد سمعته

626
00:45:32,500 --> 00:45:34,300
كانت كلامته الاخيره

627
00:45:35,800 --> 00:45:38,000
نعم ، انها كلمة كبيرة من ذلك الصوت.

628
00:45:42,000 --> 00:45:44,900
- هل تسمم ؟
- لا شك في ذلك

629
00:45:44,900 --> 00:45:48,100
لقد وجدنا هذه بالقرب من جسده.

630
00:45:48,100 --> 00:45:50,000
- سيدي.
- نعم؟

631
00:45:50,000 --> 00:45:52,800
تقول النادله انه اتى برفقه اثنين من الشباب

632
00:45:52,800 --> 00:45:56,100
لقد طلبوا سيارة الاسعاف ورحلوا .

633
00:45:56,100 --> 00:45:58,900
- هل تعرف اين هم يتجهون؟
- لقد تلقينا تقرير

634
00:45:58,900 --> 00:46:01,900
التقرير يقول انهم شوهدوا وهم يذهبون غربا
باتجاه كولارادو.

635
00:46:01,900 --> 00:46:04,000
وصف سيارتهم ؟؟

636
00:46:05,800 --> 00:46:07,500
نعم،سيدي.

637
00:46:07,500 --> 00:46:12,000
سيارة موديل 84.
على شكل كلب

638
00:47:09,600 --> 00:47:11,000
تزلج،أليس كذلك ؟؟

639
00:47:11,000 --> 00:47:12,500
هذا صحيح.

640
00:47:12,600 --> 00:47:14,500
عظيم.

641
00:47:14,600 --> 00:47:16,800
أهم لك؟؟

642
00:47:18,100 --> 00:47:19,800
نعم

643
00:47:22,500 --> 00:47:24,300
هما الاثنان؟؟

644
00:47:26,100 --> 00:47:27,900
نعم

645
00:47:28,000 --> 00:47:31,800
رائع

646
00:47:34,100 --> 00:47:36,500
عفوا،ولكنك....

647
00:47:36,600 --> 00:47:38,900
تصب في كل مكان

648
00:48:31,300 --> 00:48:34,500
كثير من الأمتعة
قليل من العطلات.

649
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
انا ذاهبة الى آسبن.

650
00:48:36,700 --> 00:48:39,700
يجب ان ابتعد عن صديقي انه أحمق

651
00:48:39,700 --> 00:48:42,500
منجمي أخبرني أن أبتعد عن هذا النوع من الرجال.

652
00:48:42,600 --> 00:48:44,900
انت تعلم...

653
00:48:44,900 --> 00:48:46,500
نعم انا.....

654
00:48:49,700 --> 00:48:53,000
تفضلي انها مكسورة قليلا...........

655
00:48:53,000 --> 00:48:56,100
- شكرا لك
- لا... اسمحيلي

656
00:48:56,100 --> 00:48:58,100
لدي شئ هنا.....

657
00:48:58,100 --> 00:49:00,600
ها هو.

658
00:49:06,100 --> 00:49:08,300
شكرا

659
00:49:08,300 --> 00:49:11,300
العفو. أتعلمين أنا ذاهب الى آسبن وحيدا.

660
00:49:11,300 --> 00:49:13,000
ممكن أن نلتقي

661
00:49:13,100 --> 00:49:15,100
نتناول بعضا من الشكولاته الساخنة

662
00:49:16,300 --> 00:49:18,800
بالتأكيد . تبدو غير مؤذي.

663
00:49:18,900 --> 00:49:20,200
سأعطيك رقمي

664
00:49:20,300 --> 00:49:22,100
- دعني ابحث عن قلمي
- رائع!

665
00:49:22,100 --> 00:49:24,300
دعنا نرى

666
00:49:24,300 --> 00:49:26,600
- اتذكر ان لدي واحد هنا.
- انظري؛ لماذا لا......

667
00:49:26,600 --> 00:49:28,600
ان تقوليلي رقمك لدي ذاكره رائعه

668
00:49:28,600 --> 00:49:30,800
- الرقم هو 555....
- 555.

669
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
905........
انتظر هذا رقمي القديم.

670
00:49:33,800 --> 00:49:36,100
اصبحت انسى هذه الأيام.

671
00:49:36,100 --> 00:49:38,900
اعطيني الرقم اللعين.

672
00:49:39,000 --> 00:49:42,600
اسمع، ان كنت تريد أن تبدأ هاكذا. انسى الأمر.

673
00:49:49,100 --> 00:49:51,300
ابحث مكانا سعيدا.

674
00:49:51,300 --> 00:49:54,400
ابحث مكانا سعيدا.
ابحث مكانا سعيدا.

675
00:49:54,400 --> 00:49:57,000
سوف أريك مكانا سعيدا

676
00:49:58,000 --> 00:50:00,900
هذا هو مكانك السعيد

677
00:50:36,300 --> 00:50:38,400
ابعدوا هذه السيارت
تحركوا!

678
00:50:41,400 --> 00:50:43,400
حسنا؛ اي أخبار ؟؟

679
00:50:43,400 --> 00:50:45,400
لا سيدي و لكننا نتوقعها في وقت قريب

680
00:50:45,400 --> 00:50:48,500
هم على بعد 30 ميلا من هنا .

681
00:50:53,100 --> 00:50:56,700
قلت لك ماالذي حدث. ولذلك انسى .

682
00:50:56,800 --> 00:50:58,900
بالتأكيد يا لويد، بالتأكيد.

683
00:50:58,000 --> 00:51:00,400
ياصاح؛ انظر
لقد اقتربنا من كولارادو

684
00:51:00,400 --> 00:51:02,600
مارأيك ان نبدل الاماكن؟

685
00:51:02,700 --> 00:51:04,900
لقد قدت لمدة 9 ساعات متواصلة

686
00:51:04,900 --> 00:51:07,900
ليس لدي طاقة لأبدأ ولاية جديدة.

687
00:51:10,300 --> 00:51:12,900
مرحبا شباب.
جرعة كبيرة،؟

688
00:51:12,900 --> 00:51:14,600
نعم

689
00:51:14,700 --> 00:51:17,300
حسنا أراكم لاحقا.

690
00:51:19,200 --> 00:51:21,200
يا هاري

691
00:51:21,200 --> 00:51:23,100
احضرت بعض اللحم.....

692
00:51:27,700 --> 00:51:31,300
بعض الناس لا يحتملون السفر.

693
00:52:03,900 --> 00:52:05,800
أنت!

694
00:52:05,800 --> 00:52:09,400
كنت اتسائل متى ستستيقظ

695
00:52:11,300 --> 00:52:14,200
كم نمت؟؟

696
00:52:15,400 --> 00:52:18,500
ارى انها 5 ساعات جيده.

697
00:52:23,100 --> 00:52:25,900
توقعت وجود جبال صخرية في الطريق.

698
00:52:25,900 --> 00:52:29,100
لكي نكون اقوى من الصخور.

699
00:52:29,100 --> 00:52:31,900
توقعت وجود جبال صخرية في الطريق.

700
00:52:31,900 --> 00:52:35,400
انها سهول جون دينفر المليئة بالهراء.

701
00:52:39,300 --> 00:52:41,500
انا بشر يا هاري

702
00:52:41,500 --> 00:52:45,000
اي واحد منا يرتكب الأخطاء.

703
00:52:45,000 --> 00:52:48,400
بالله عليك!
توقف عن التصرف كطفل.

704
00:52:48,400 --> 00:52:50,900
لقد تراجعنا بعض الشئ.

705
00:52:51,000 --> 00:52:52,900
بعض الشئ ؟؟

706
00:52:52,900 --> 00:52:55,000
بعض الشئ يا لويد؟؟

707
00:52:55,000 --> 00:52:58,100
لقد قدت 6 ساعات من السير.

708
00:52:58,100 --> 00:53:01,500
في الاتجاه الخطأ!!

709
00:53:03,200 --> 00:53:05,800
ليس لدينا نقود كافية للذهاب لآسبن .

710
00:53:05,800 --> 00:53:07,500
ولا للعودة للبيت

711
00:53:07,500 --> 00:53:10,000
أو حتى الأكل .

712
00:53:10,000 --> 00:53:12,700
أو المبيت

713
00:53:14,000 --> 00:53:16,300
ليس جيدا أن نندب حظنا .

714
00:53:16,300 --> 00:53:18,100
ان نجلس هنا ونفكر.

715
00:53:18,200 --> 00:53:20,300
نحن في حفرة.

716
00:53:20,300 --> 00:53:22,800
و يجب أن نخرج منها

717
00:53:24,300 --> 00:53:26,000
حسنا معك حق، كل الحق.

718
00:53:26,000 --> 00:53:27,900
بالتاكيد انك محق يا لويد.

719
00:53:34,000 --> 00:53:38,500
عذرا ايها السيد المهذب

720
00:53:38,600 --> 00:53:40,300
اعتقد انني نسيت.....

721
00:53:40,400 --> 00:53:43,000
بأنك لم ترتكب خطأ أبدا في حياتك

722
00:54:07,000 --> 00:54:09,500
هاري!

723
00:54:14,000 --> 00:54:16,300
يا هاري!

724
00:54:30,900 --> 00:54:33,800
هناك مكان واحد باقي ،اذا أردت الذهاب الى آسبن.

725
00:54:33,900 --> 00:54:36,000
اين وجدت هذه؟؟

726
00:54:36,000 --> 00:54:38,600
ولد صغير في تلك البلدة

727
00:54:38,600 --> 00:54:41,300
استبدلت الشاحنة بهذه.

728
00:54:41,300 --> 00:54:44,500
استطيع ان أمشي 70 ميلا بهذا الخنزير الصغير إلى المحطة

729
00:54:49,900 --> 00:54:52,400
أتعلم يا لويد.، عندما أفكر...

730
00:54:52,400 --> 00:54:55,900
بأنك يمكن أن تكون الأغبى

731
00:54:56,000 --> 00:55:00,200
وتستبدل الشاحنه بهذه...

732
00:55:00,200 --> 00:55:04,100
فانت تثبت جدارتك كليا.

733
00:55:07,300 --> 00:55:09,600
- ماتزال تريد الذهاب الى آسبن؟؟.
- نعم

734
00:55:09,600 --> 00:55:13,300
حسنا. هيا بنا يا صديقي .

735
00:55:16,200 --> 00:55:20,100
- لا،لا، اذهب غربا..
- حسنا

736
00:56:05,300 --> 00:56:07,700
يجب ان...
يجب ان نتوقف...

737
00:56:07,700 --> 00:56:09,900
لأذهب للحمام

738
00:56:10,000 --> 00:56:12,400
إفعلها و حسب

739
00:56:17,300 --> 00:56:19,600
هذا دافئ بالتأكيد.

740
00:57:20,800 --> 00:57:23,300
لقد وصلنا.

741
00:57:30,700 --> 00:57:32,700
أليس هذا رائعا؟؟

742
00:57:32,700 --> 00:57:35,700
ان ندخل الى هنا.

743
00:57:38,100 --> 00:57:40,700
أليس هذا مدهشاََ؟؟

744
00:57:40,800 --> 00:57:43,700
- ماذا يفعل شخصان عازبان ؟؟
- يبحثان عن بعض الغذاء.

745
00:57:43,800 --> 00:57:46,700
لقد ابتلعت حشرة كبيرة بينما كنت أقود

746
00:57:46,700 --> 00:57:48,100
أنا لست جائعا

747
00:57:48,200 --> 00:57:50,100
أنا أتضور جوعا

748
00:57:50,200 --> 00:57:53,300
أنظر إلى تلك المؤخرة !!!

749
00:57:53,300 --> 00:57:55,400
نعم

750
00:57:55,400 --> 00:57:58,200
نعم، يجب أن يخفف منها

751
00:57:58,300 --> 00:58:00,300
مارأيك ان نشغل انفسنا....

752
00:58:00,400 --> 00:58:02,200
ونوصل الحقيبه الى ماري.

753
00:58:02,300 --> 00:58:04,000
و بما أنني أعرفها

754
00:58:04,000 --> 00:58:06,200
سوف تقدم لنا بعض الشاي و المتعة.

755
00:58:06,300 --> 00:58:08,300
خطه جيده.
اين تسكن؟

756
00:58:08,400 --> 00:58:10,300
لا اعلم

757
00:58:10,300 --> 00:58:13,000
ما اسمها الأخير؟
سأبحث عنه.

758
00:58:15,000 --> 00:58:18,500
لا أتذكر بالضبط .

759
00:58:18,500 --> 00:58:20,400
انها تبدأ بحرف السين.

760
00:58:20,400 --> 00:58:24,600
سويم،سوامي،سليبي

761
00:58:24,600 --> 00:58:27,300
سيمين،سال...

762
00:58:27,300 --> 00:58:28,500
سوانسون؛سوانسون!

763
00:58:28,500 --> 00:58:30,300
ممكن تكون مكتوبه على الحقيبة.

764
00:58:30,400 --> 00:58:32,200
نعم؛ هنا.

765
00:58:32,300 --> 00:58:34,700
سامسونايت!
كنت بعيدا جدا

766
00:58:34,700 --> 00:58:37,000
كنت متأكدا أنه يبدأ بحرف السين.

767
00:58:38,400 --> 00:58:40,500
انا لا أراها يا لويد.

768
00:58:40,500 --> 00:58:42,800
قد تكون غير مسجلة

769
00:58:45,500 --> 00:58:47,500
عظيم.

770
00:58:47,500 --> 00:58:49,700
ما المفروض ان نفعله الآن؟؟

771
00:58:53,300 --> 00:58:57,400
لا أستطيع الاحساس بأصابعي.

772
00:58:57,400 --> 00:59:00,400
لقد تخدروا.

773
00:59:02,100 --> 00:59:05,200
ربما يجب أن تضع هذه القفازات الإضافية

774
00:59:05,300 --> 00:59:08,200
يداي تشعران بالدفئ الان .

775
00:59:08,200 --> 00:59:11,400
قفازات إضافية؟

776
00:59:11,500 --> 00:59:13,800
كان لديك  هذا الزوج ...

777
00:59:13,800 --> 00:59:16,600
من القفازات طول الوقت؟؟

778
00:59:18,200 --> 00:59:20,600
نعم؛ نحن بالجبال ياصاح.

779
00:59:23,200 --> 00:59:25,000
سوف أقتلك.

780
00:59:26,200 --> 00:59:28,700
- ماذا ؟؟
- سوف أقتلك

781
00:59:28,800 --> 00:59:32,100
- سوف أقتلك يا لويد.
- إهدأ

782
00:59:32,100 --> 00:59:33,600
الان
سوف أقتلك الآن!

783
00:59:33,700 --> 00:59:36,000
هاري؛ لديك تلك النظرة المجنونة في عينيك .

784
00:59:37,600 --> 00:59:41,600
اعرف ما علي أن أفعله

785
00:59:41,600 --> 00:59:43,700
- ماذا ستفعل ؟؟
- انني سأقوم بشيئاََ

786
00:59:43,800 --> 00:59:46,300
كان يجب ان افعله من زمن بعيد.

787
00:59:47,300 --> 00:59:49,100
لا تقم بأي شئ غبي يا هاري.

788
00:59:49,100 --> 00:59:51,500
غبي؟؟ هذا ليس غباء .

789
00:59:51,500 --> 00:59:53,800
سوف أنهي هذه اللعنة

790
00:59:53,900 --> 00:59:56,200
التي وقعت هنا .

791
00:59:59,400 --> 01:00:02,600
- سوف أفعلها
- لا يا هاري

792
01:00:04,600 --> 01:00:07,500
هاري!

793
01:00:07,500 --> 01:00:10,100
يداك متجمدتان.

794
01:00:12,600 --> 01:00:14,800
هاري؛ انظر!

795
01:00:14,900 --> 01:00:17,600
انظر! انظر!

796
01:00:22,300 --> 01:00:24,600
حسنا اليك الخطة:

797
01:00:24,700 --> 01:00:27,600
شوف نستعير بعض النقود من الحقيبة

798
01:00:27,600 --> 01:00:30,600
- ثم نجد طريق لسدادها
- خطة جيدة

799
01:00:30,700 --> 01:00:33,400
سوف نسجل كل ما صرفناه.

800
01:00:33,400 --> 01:00:35,600
يجب ان نكون دقيقيين

801
01:00:35,700 --> 01:00:38,100
- سوف نعيد كل ما استلفناه
- بالتأكيد

802
01:00:38,100 --> 01:00:40,500
وكلمتنا هي ميثاقنا.

803
01:00:42,200 --> 01:00:44,200
هذا فندق دان بوري،

804
01:00:44,300 --> 01:00:46,200
الجناح الرئاسي أيها السادة

805
01:00:46,300 --> 01:00:48,300
محجوز عادة للعائلة المالكة

806
01:00:48,300 --> 01:00:50,100
وكبراء الزوار

807
01:00:50,200 --> 01:00:52,600
ونجوم المجتمع والشاشة

808
01:00:52,700 --> 01:00:56,200
بعد قليل يأتي امبراطور اليابان وحرمه

809
01:00:56,200 --> 01:00:59,200
وبالطبع؛ الامير شارليز و دي
كانو مع بعض...

810
01:00:59,300 --> 01:01:01,200
يحجزون بهذا الفندق!

811
01:01:01,300 --> 01:01:02,800
سوف نأخذها

812
01:01:32,400 --> 01:01:34,100
خذ

813
01:01:35,800 --> 01:01:37,800
- خذ
- شكرا يا سيدي

814
01:01:37,800 --> 01:01:39,800
- خذ
- شكرا يا سيدي

815
01:01:39,800 --> 01:01:41,500
- خذ
- شكرا يا سيدي

816
01:01:41,500 --> 01:01:43,900
خذ

817
01:01:45,800 --> 01:01:47,700
مرحبا!

818
01:01:49,500 --> 01:01:51,900
المطر اجلبه له

819
01:01:51,900 --> 01:01:53,800
امي كانت ساره كارفير

820
01:01:53,800 --> 01:01:56,000
وفي نفس الوقت؛ لم يمكن متأكدا

821
01:01:56,100 --> 01:01:58,300
ان يقبل بهذه الهدايا!

822
01:01:58,400 --> 01:02:00,700
نيك؛ اتعتقد انه سيسمحلنا بالبقاء؟

823
01:02:00,800 --> 01:02:02,800
لا فهذا المكان قبيح.

824
01:02:02,800 --> 01:02:05,900
انا وانت
فنحن عائله.

825
01:02:06,000 --> 01:02:08,500
سأعدك بأن لا ادعك وحدك.

826
01:02:08,600 --> 01:02:11,400
وان لا يفصلنا احدا

827
01:02:11,400 --> 01:02:14,600
فهذا خاص جداََ

828
01:02:14,600 --> 01:02:16,300
- هذه الحياة،اليس كذلك ؟؟
- نعم

829
01:02:18,000 --> 01:02:20,500
- ماذا بعد ؟؟
- لا أعرف.

830
01:02:20,500 --> 01:02:22,800
دعنى نرى.

831
01:02:24,700 --> 01:02:26,700
لويد، هل أنت بخير ؟؟

832
01:02:26,800 --> 01:02:28,900
هاري؛ انها ماري.

833
01:02:28,900 --> 01:02:30,700
انها من ؟

834
01:02:30,700 --> 01:02:32,900
ماري صاحبة الحقيبة!!

835
01:02:32,900 --> 01:02:36,100
ماري سوانسون

836
01:02:36,100 --> 01:02:38,500
سوانسون!

837
01:02:38,600 --> 01:02:41,700
- استضافه سنو.....
- استضافه سنويه!

838
01:02:45,500 --> 01:02:47,300
استضافه سنويه ل....

839
01:02:52,800 --> 01:02:55,900
- نعم؛ المجتمع العالمي الكبير

840
01:02:55,900 --> 01:02:59,000
استضافه المجتمع العالمي غدا!

841
01:03:01,900 --> 01:03:03,600
هيا يا سندريلا.

842
01:03:03,700 --> 01:03:06,500
استعدي للحدث المهم

843
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
-شكرا
- خذ يا بارن.

844
01:05:01,100 --> 01:05:03,100
شكرا يا سيدي

845
01:05:19,700 --> 01:05:21,200
حسنا حسناَََ

846
01:05:22,800 --> 01:05:25,000
نعم! نعم!

847
01:05:31,700 --> 01:05:34,400
- الوقت انتهى
- حسناَََ

848
01:05:34,500 --> 01:05:37,900
عفوا ايها السادة
هذا عشاء ب500 دولار كحد أدني

849
01:05:37,900 --> 01:05:41,400
- طابت ليلتكم
- 500 دولار؟ لا بأس

850
01:05:41,500 --> 01:05:44,500
احجز لنا لأربعة أشخاص

851
01:05:44,500 --> 01:05:46,700
في حالة احتجنا المزيد

852
01:05:53,100 --> 01:05:55,600
ياالاهي
ها هم

853
01:05:55,600 --> 01:05:57,200
- من هم؟؟
- هم

854
01:05:57,200 --> 01:05:59,900
هؤلاء الذين سمموا مينتال

855
01:06:00,900 --> 01:06:02,500
هل تشعر بهذا يا هاري.

856
01:06:02,600 --> 01:06:04,200
انها فرصتنا الكبيره، يا رجل.

857
01:06:04,200 --> 01:06:06,000
كل ما علينا...

858
01:06:06,000 --> 01:06:08,500
ان نظهر قليل من التطور ، قليل من التصنيف..

859
01:06:08,500 --> 01:06:10,600
بعد ان كنا نلبس الثياب الوسخه

860
01:06:10,600 --> 01:06:13,000
ما من مشكلة يا لويد، يمكننا أن نكون متطورين

861
01:06:13,100 --> 01:06:15,000
أنظر إلى هذه السيدة

862
01:06:15,100 --> 01:06:17,500
أود أن آكل كبدها مع قليل من الفاصولياء

863
01:06:17,600 --> 01:06:19,500
وزجاجة من المشروب

864
01:06:21,900 --> 01:06:24,800
دعنا نشرب قليل من الشوربة

865
01:06:24,800 --> 01:06:26,500
نعم

866
01:06:26,600 --> 01:06:28,700
ايها الساقي

867
01:06:28,700 --> 01:06:30,900
- اثنان من المارتيني لو سمحت
- نعم سيدي

868
01:06:31,000 --> 01:06:33,900
سيادتي سادتي
ارجو الانتباه...

869
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
مجتمع آسبن

870
01:06:36,100 --> 01:06:38,100
المدافع الأوّل العالمي

871
01:06:38,200 --> 01:06:41,100
عن 23 نوعا معرضين للخطر

872
01:06:41,200 --> 01:06:43,700
ومع الشرف الكبير

873
01:06:43,700 --> 01:06:46,500
أقدم السيد سوانسون

874
01:06:46,500 --> 01:06:48,900
لكي يعلمنا عن هذه الانواع.....

875
01:06:48,900 --> 01:06:50,900
كارل.

876
01:06:50,900 --> 01:06:53,100
شكرا يا نيك.

877
01:06:55,100 --> 01:06:57,000
شكرا.

878
01:06:57,100 --> 01:06:58,900
سيادتي سادتي

879
01:06:58,900 --> 01:07:01,900
أقدم لكم سنو اويل....

880
01:07:09,600 --> 01:07:13,000
هذا الزوج الرائع النادر...

881
01:07:13,100 --> 01:07:15,900
هو الوحيد على هذا الكوكب...

882
01:07:16,000 --> 01:07:18,900
وبمشيئة الله
ومساعدتكم

883
01:07:18,900 --> 01:07:21,000
والمجتمع ايضا....

884
01:07:21,000 --> 01:07:24,200
هذا النوع سوف ينتشر ثانية

885
01:07:24,200 --> 01:07:27,400
شكرا لكم ، استمتعوا بأمسيتكم.

886
01:07:30,000 --> 01:07:32,300
هل لي ببعض الفستق؟؟

887
01:07:34,200 --> 01:07:36,100
وكأس آخر لو سمحت .

888
01:07:36,100 --> 01:07:38,500
ماذا تفعل يا لويد
اهدأ يا لويد.

889
01:07:38,600 --> 01:07:41,000
لم أرك متوترا هكذا من قبل؟؟

890
01:07:41,100 --> 01:07:44,800
ابق عينيك عليهم،يا شاي.

891
01:07:44,800 --> 01:07:47,000
أنا جاهز للالتزام يا هاري

892
01:07:47,000 --> 01:07:49,900
أول مرة وقعت عيناي على ماري سوانسون،

893
01:07:49,900 --> 01:07:53,600
أحسست بذلك الشعور الرومانسي الجميل

894
01:07:53,600 --> 01:07:55,900
عندما افعل اي شئ لأرضائها

895
01:07:55,900 --> 01:07:58,000
هذا شعور مميز يا لويد.

896
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
- نعم.
- نعم.

897
01:08:00,100 --> 01:08:03,100
يا الاهي
ها هي!

898
01:08:03,200 --> 01:08:05,500
لم تكن تمزح يا لويد!

899
01:08:05,600 --> 01:08:08,200
انها ملاك!

900
01:08:09,200 --> 01:08:11,000
ماذا تنتظر ؟ .

901
01:08:11,100 --> 01:08:13,900
اذهب وكلمها

902
01:08:17,700 --> 01:08:20,100
سوف تظن انني غبي لأتي الى هنا.

903
01:08:20,100 --> 01:08:22,300
عندما تعلم كم هي المسافه التي قطعتها لكي اراها

904
01:08:22,400 --> 01:08:24,200
انت تعلم ماذا لديك!
حقيبتها!

905
01:08:24,300 --> 01:08:27,300
سوف تصعق عندما تراك.

906
01:08:27,300 --> 01:08:30,600
انتظر!
لدي فكرة.

907
01:08:31,900 --> 01:08:34,200
لم لا تذهب هناك .

908
01:08:34,200 --> 01:08:36,200
وتقدم نفسك لها

909
01:08:36,200 --> 01:08:38,200
وتعطيها فكرة عني...

910
01:08:38,200 --> 01:08:40,200
بحيث انني لا أتفاخر لاحقا....

911
01:08:40,200 --> 01:08:42,100
قل لها أنني غني...

912
01:08:42,200 --> 01:08:44,600
وأنني وسيم....

913
01:08:44,700 --> 01:08:46,700
وعندي ذكاء خارق.

914
01:08:46,800 --> 01:08:48,800
لا.لاأعتقد أني أستطيع.

915
01:08:48,900 --> 01:08:51,600
- هيا ارجوك!
- لا  لا.

916
01:08:51,700 --> 01:08:54,800
- ارجوك ارجوك!
- حسنا حسنا؛ توقف.

917
01:08:54,800 --> 01:08:56,700
ماذا ستفعل؟

918
01:08:56,700 --> 01:08:59,000
سوف أستند على البار.

919
01:08:59,000 --> 01:09:02,400
- وأتظاهر بالامبالاه
- حسناََ.

920
01:09:13,100 --> 01:09:15,500
لديك زوجين جميلين..

921
01:09:17,800 --> 01:09:21,000
- عذرا ؟؟
- البومتين؛ انهما جميلين

922
01:09:24,800 --> 01:09:26,800
نعم.

923
01:09:26,800 --> 01:09:28,700
هل أنت من محبي الطيور ؟؟

924
01:09:28,800 --> 01:09:31,300
أنا؟؟ لا.
لقد كان عندي ببغاء.

925
01:09:31,300 --> 01:09:34,200
أما الان فأنا مهتم بـ.....

926
01:09:34,200 --> 01:09:36,700
الانياب

927
01:09:36,800 --> 01:09:38,900
الكلاب..

928
01:09:39,900 --> 01:09:42,100
شكرا

929
01:09:43,100 --> 01:09:46,100
أنا أيضا أحب الكلاب.

930
01:09:46,100 --> 01:09:48,400
- كيف ارتبطت بهم.
- نعم.

931
01:09:48,400 --> 01:09:51,400
أدربهم وأربيهم

932
01:09:51,400 --> 01:09:53,200
- وحتى أنني أزاوجهم.
- حقا؟

933
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
- تزاوج غير عادي؟؟
- لا.

934
01:09:55,200 --> 01:09:57,300
غالبا بوضعية الكلب

935
01:09:57,300 --> 01:10:00,700
في أحد المرات،
كان زواجا ناجحاََ

936
01:10:00,700 --> 01:10:03,100
بين البولدوج وشيتزو

937
01:10:03,100 --> 01:10:06,000
حقا؟
هذا غريب.

938
01:10:06,000 --> 01:10:08,700
نعم؛ وسميناه زواج الهراء.

939
01:10:19,800 --> 01:10:22,100
بالمناسبة، السبب الحقيقي

940
01:10:22,100 --> 01:10:24,300
الذي أتى بي الى هنا..........

941
01:10:24,300 --> 01:10:27,300
لكي أقدم لكي صديق عزيز لي.

942
01:10:27,300 --> 01:10:30,800
لا اصدق انني قابلت صديقك.

943
01:10:30,800 --> 01:10:33,300
في الحقيقة لم نتعرف بعد .

944
01:10:33,400 --> 01:10:36,100
- اسمي ماري سوانسون.
- مرحبا؛ هاري دون.

945
01:10:36,200 --> 01:10:38,900
سررت بمعرفتك.
هذه زوجة ابي هيلين.

946
01:10:38,900 --> 01:10:41,200
مرحبا هاري دون.
سررت بمعرفتكما.

947
01:10:41,200 --> 01:10:43,400
لقد رأيتك تدخل...

948
01:10:43,500 --> 01:10:45,800
لقد تمنيت أن أجد فرصة للقائك.

949
01:10:45,800 --> 01:10:50,000
- هل هذا صحيح؟ فعلا؟
- نعم؛ البدله الرسميه؛ انها رائعه.

950
01:10:50,000 --> 01:10:52,800
أحب الرجل ذو الطبع اللطيف

951
01:10:52,900 --> 01:10:55,700
وماري أيضا
انها جنونية

952
01:10:55,800 --> 01:10:57,300
- حقا؟
- نعم.

953
01:10:57,400 --> 01:11:00,400
صديقي هناك، انه......

954
01:11:00,400 --> 01:11:03,800
ماذا لديك غدا؟؟

955
01:11:03,800 --> 01:11:05,500
ماري تحتاج أحدا
للتزلج على المنحدرات معه

956
01:11:05,500 --> 01:11:07,200
انها ماذا ؟

957
01:11:07,300 --> 01:11:10,200
هيلين؛ انك تحرجينني

958
01:11:10,200 --> 01:11:12,200
حسنا،.. أنت، .. أقصد بعد هذا كله..

959
01:11:12,200 --> 01:11:14,400
سوف يختفي الثلج
خلال اسبوعين

960
01:11:14,400 --> 01:11:16,300
وربما تكون هذه فرصتها الأخيرة

961
01:11:16,300 --> 01:11:18,400
ولن تخرج بعدها..

962
01:11:18,400 --> 01:11:21,100
ماذا قلت سيد دون؟
هل انت متاح؟

963
01:11:21,100 --> 01:11:23,400
لا اعلم؛ انظري؛ صديقي....

964
01:11:23,500 --> 01:11:25,300
انسى صديقك ليوم واحد.

965
01:11:25,400 --> 01:11:28,500
سوف تقضون وقتا ممتعا
؛ ماذا قلت ؟

966
01:11:28,500 --> 01:11:30,700
لا أعرف.

967
01:11:30,800 --> 01:11:33,200
الشيئ الذي......

968
01:11:33,300 --> 01:11:36,400
بالتأكيد متى؟

969
01:11:39,800 --> 01:11:42,300
كيف لم تحضرها الى هنا ؟؟

970
01:11:42,300 --> 01:11:44,300
أهدا.

971
01:11:44,300 --> 01:11:46,800
لقد حصلت على موعد معها غدا.

972
01:11:48,400 --> 01:11:50,800
- ماذا؟ لا أصدق.....
- نعم.

973
01:11:50,800 --> 01:11:53,100
- أحبك يا رجل
- حسنا حسنا

974
01:11:53,100 --> 01:11:55,000
- انت تقبلني!!!
- أنني احبك..!

975
01:11:55,000 --> 01:11:57,500
- احبك!
- انت تقبلني يا لــويد!

976
01:11:59,900 --> 01:12:02,500
هذا يدعو الى قليل من الشمبانيا

977
01:12:02,500 --> 01:12:04,800
- سوف تكون احسن اصحابي
- حسنا

978
01:12:04,800 --> 01:12:06,400
- أعدك
- شكرا.

979
01:12:06,400 --> 01:12:08,400
لقد حصلت على أحسن مقعد عندي

980
01:12:08,400 --> 01:12:12,400
على الطاولة الأمامية

981
01:12:21,600 --> 01:12:25,300
لقد أصبحت هذه الحفلة مملة

982
01:12:32,400 --> 01:12:34,900
يمكن ان تكون هذه صدفة

983
01:12:34,900 --> 01:12:37,400
يمكن ان تكون هذه صدفة

984
01:12:37,500 --> 01:12:40,900
لقد كانت رسالة يا شاي، صريحة وبسيطة

985
01:12:41,000 --> 01:12:43,200
لقد قتلنا طيرهما..

986
01:12:43,200 --> 01:12:46,200
والان قتلو احدا منا..

987
01:12:48,200 --> 01:12:50,200
كيف لأحد أن يقتل طير بغطاء الشمبانيا؟؟

988
01:12:50,300 --> 01:12:52,600
إنهما ليسا كأي شخص

989
01:12:52,600 --> 01:12:55,700
إنهما محترفان

990
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
مرحبـــا!

991
01:13:12,100 --> 01:13:13,600
أنني قــادم...

992
01:13:15,700 --> 01:13:18,500
مرحبـــا!

993
01:13:18,500 --> 01:13:21,300
جميل يا صاح!

994
01:13:42,300 --> 01:13:44,300
لباس جيد يا سيدي!

995
01:13:44,400 --> 01:13:46,400
خذ.

996
01:13:57,200 --> 01:14:00,000
مرحبا؛ كيف حالك؟

997
01:14:00,000 --> 01:14:01,700
انت مبكر قليلا

998
01:14:01,700 --> 01:14:04,700
سوف نفتح بعد 45 دقيقة

999
01:14:04,700 --> 01:14:07,100
سوف أقابل أحدهم هنا

1000
01:14:07,100 --> 01:14:11,400
- هل تمانع لو انتظرت على البار؟؟
- بالطبع لا، تفضل

1001
01:14:13,800 --> 01:14:16,400
انه يوم جميل اليس كذلك ؟؟

1002
01:14:16,500 --> 01:14:20,300
نعم أنا أمضي وقتا ممتعا شكرا

1003
01:14:20,300 --> 01:14:23,200
يا إلهي انه شعور جيد هنا في الأعلى

1004
01:14:23,300 --> 01:14:26,700
لم أخرج كثيرا مؤخرا

1005
01:14:26,700 --> 01:14:29,200
حقا؟ لم لا ؟؟

1006
01:14:29,200 --> 01:14:33,100
هناك بعض......
المشاكل العائلية

1007
01:14:33,100 --> 01:14:36,100
لا أريد ازعاجك بها

1008
01:14:36,100 --> 01:14:38,100
شكرا.

1009
01:14:38,100 --> 01:14:40,600
انظري، ثلج.

1010
01:14:43,800 --> 01:14:47,400
هاري؟

1011
01:14:49,500 --> 01:14:51,300
- هل أنت بخير ؟؟
- نعم.

1012
01:14:51,400 --> 01:14:54,500
نعم انا أفعلها دائما

1013
01:14:58,100 --> 01:15:00,400
هيا بنا لنذهب الى الأعلى..

1014
01:15:07,400 --> 01:15:11,300
مرحبا...

1015
01:15:11,400 --> 01:15:13,100
ايها الاطفال...

1016
01:15:13,100 --> 01:15:15,000
اليس معكم.....

1017
01:15:15,100 --> 01:15:17,200
بعض الماء الدافئ؟؟

1018
01:15:23,600 --> 01:15:25,600
لو سمحت

1019
01:15:25,600 --> 01:15:27,800
أهي 10 صباحا لحد الآن ؟؟

1020
01:15:28,800 --> 01:15:31,000
انها الواحدة

1021
01:15:33,600 --> 01:15:37,800
انها عندي هنا ايضا
ظننت أنها مرت بسرعة

1022
01:15:40,800 --> 01:15:43,500
لقد تأخرت، صحيح ؟؟

1023
01:15:43,500 --> 01:15:46,800
فقط ساعتان
انت تعرف الفتيات..

1024
01:15:46,800 --> 01:15:49,500
عندما يهتمون بشئ.....

1025
01:15:49,500 --> 01:15:51,900
يردنه أن يكون مثاليا

1026
01:15:59,400 --> 01:16:01,500
هذا على حسابي

1027
01:16:05,700 --> 01:16:07,600
"شابلي" لو سمحت

1028
01:16:08,600 --> 01:16:10,800
مرحبا

1029
01:16:16,800 --> 01:16:18,900
يوم سيئ، ؟؟

1030
01:16:19,900 --> 01:16:22,300
وأنا أيضا

1031
01:16:22,300 --> 01:16:24,200
انه حدث سيئ

1032
01:16:24,200 --> 01:16:26,400
لقد انفصلت عن صديقي

1033
01:16:39,500 --> 01:16:42,000
يالاهي

1034
01:16:45,200 --> 01:16:47,400
يالاهي !يا مسكين
هل هو مؤلم؟؟

1035
01:16:47,500 --> 01:16:50,400
لا أنا بخير
لقد حجزت لك مقعدا

1036
01:16:52,200 --> 01:16:53,900
لا هذا سخف
دعني أساعدك

1037
01:16:53,900 --> 01:16:55,800
لا لا لا لا!

1038
01:16:55,900 --> 01:16:58,200
سوف تؤلم للحظة

1039
01:16:58,200 --> 01:17:00,700
- هيا؛ جاهز؟؟
- لا لا لا لا!

1040
01:17:00,700 --> 01:17:02,500
هيا، انطلق

1041
01:18:40,300 --> 01:18:42,500
هيا، هيا

1042
01:18:55,100 --> 01:18:57,000
قلت في نفسي:....

1043
01:18:57,000 --> 01:18:59,700
اهربي من اجل روحك قبل أن يقتلكما انتما الاثنين...

1044
01:18:59,800 --> 01:19:02,400
هل تعلم ماذا فعل كلتز ؟

1045
01:19:02,500 --> 01:19:05,300
لا أعرف ، ولا يهمني

1046
01:19:05,300 --> 01:19:08,200
سأقولك لك؛ لقد جاء ثملا الى البيت في أحدى الليالي

1047
01:19:08,200 --> 01:19:10,300
وكان يريد إصلاح المغسلة

1048
01:19:10,300 --> 01:19:11,800
لم أصدق هذا

1049
01:19:11,800 --> 01:19:14,300
انساني، ودعنا نتحدث عنك

1050
01:19:14,300 --> 01:19:16,500
- ما الذي أتى بك إلى هنا؟
- أيها النادل

1051
01:19:16,600 --> 01:19:18,800
نعم؟

1052
01:19:18,800 --> 01:19:22,700
هل تعرف ماري سوانسون ؟؟

1053
01:19:22,700 --> 01:19:25,600
ماري سوانسون ؟؟
نعم

1054
01:19:25,600 --> 01:19:28,400
نعم، انها تأتي هنا دائما

1055
01:19:28,400 --> 01:19:30,200
ماذا تعني؟

1056
01:19:30,300 --> 01:19:31,700
انها تتعشى هنا

1057
01:19:31,700 --> 01:19:35,800
انا آسف

1058
01:19:39,800 --> 01:19:43,600
أتعرف أين تقيم ؟؟

1059
01:19:43,700 --> 01:19:47,700
نعم؛ عائلتها تقيم في بيت كبير على طريق آلبن

1060
01:19:47,700 --> 01:19:50,900
طريق آلبن؟
بيت كبير؟

1061
01:19:58,600 --> 01:20:01,000
مستحيل

1062
01:20:02,600 --> 01:20:04,600
هذا عظيم!

1063
01:20:04,700 --> 01:20:07,000
الإنسان مشى على القمر!!!!

1064
01:20:13,700 --> 01:20:15,700
أريد أن أقول لك

1065
01:20:15,800 --> 01:20:18,400
أن اليوم هو ما كنت أحتاجه
شكرا جزيلا يا هاري

1066
01:20:21,300 --> 01:20:23,800
لقد كان من دواعي سروري يا ماري

1067
01:20:23,800 --> 01:20:26,800
هل ستقلني الليلة الساعة 7:45 ؟؟

1068
01:20:26,800 --> 01:20:28,600
لا، لدي شي يجب ان افعله...

1069
01:20:28,800 --> 01:20:30,400
شئ يجب ان انهيه الليلة...

1070
01:20:30,400 --> 01:20:32,100
لنجعلها الساعة الثامنة...

1071
01:20:32,100 --> 01:20:36,400
توقف عن هذا...

1072
01:20:36,400 --> 01:20:39,000
حسنا  7:45

1073
01:20:40,500 --> 01:20:43,300
وداعا

1074
01:21:27,700 --> 01:21:29,700
هذا غير مفهوم يا لويد..

1075
01:21:29,800 --> 01:21:31,500
لقد قالت العاشرة تماما

1076
01:21:31,600 --> 01:21:33,900
هل أنت متأكد أنك ذهبت الى الحانة الصحيحة ؟؟

1077
01:21:33,900 --> 01:21:37,800
أوه نعم
أنا متأكد

1078
01:21:37,800 --> 01:21:41,000
حانة الطابق السفلي.....

1079
01:21:41,000 --> 01:21:44,200
حسنا اذا.......

1080
01:21:44,200 --> 01:21:47,000
ربما تغير قلبها لغيري

1081
01:21:47,000 --> 01:21:50,500
إن هذا يزعجني
إن هذا يزعجني فعلا

1082
01:21:50,500 --> 01:21:52,500
إني أكره النساء عندما يفعلن هذا

1083
01:21:52,500 --> 01:21:54,200
أرادت أن تراك ثانية

1084
01:21:54,200 --> 01:21:56,100
لقد قالت لي ذلك. والآن لا تريد.!؟

1085
01:21:56,100 --> 01:21:59,000
انتظر دقيقه!
انتظر!

1086
01:21:59,100 --> 01:22:02,000
يجب أن تكون قد قصدت العاشرة مساءا

1087
01:22:02,000 --> 01:22:04,600
هل تعتقد ذلك ؟؟

1088
01:22:04,600 --> 01:22:08,600
لماذا تقابلك في الحانة
في العاشرة صباحا؟؟

1089
01:22:08,700 --> 01:22:10,800
اعتقدت أنها مدمنة كحول

1090
01:22:16,600 --> 01:22:18,800
- أوه..
- وفي هذه الاوقات...

1091
01:22:18,900 --> 01:22:22,800
دخلت عبر الألم .والألم....

1092
01:22:22,800 --> 01:22:25,900
كل الجحيم!؟ من أجل لا شئ

1093
01:22:25,900 --> 01:22:27,700
يا الاهي هذا مضحك

1094
01:22:27,700 --> 01:22:30,100
هذا جيد

1095
01:22:30,100 --> 01:22:32,800
اذا، اسمع........
يبدو أنك ضمنت خروجك الليلة

1096
01:22:32,900 --> 01:22:35,200
أما أنا فذاهب للصيد

1097
01:22:35,200 --> 01:22:36,900
حسنا

1098
01:22:38,900 --> 01:22:41,300
العاشرة صباحا.!

1099
01:22:58,000 --> 01:23:00,600
مرحبا يا هاري،
يا صديقي الوفي والقديم

1100
01:23:00,600 --> 01:23:02,300
نعم؟

1101
01:23:02,300 --> 01:23:05,800
هل تشرب معي نخب الحظ قبل أن تذهب ؟؟

1102
01:23:05,800 --> 01:23:09,200
حسنا كما تريد، هذا سيساعد فرصتك

1103
01:23:09,200 --> 01:23:11,600
حسنا سيدي

1104
01:23:11,700 --> 01:23:13,900
اتعرف لماذا أحبك يا هاري ؟؟

1105
01:23:14,000 --> 01:23:16,200
لأنك رجل منتظم

1106
01:23:17,600 --> 01:23:21,000
ولهذا أريدك أن تبقى منتظما

1107
01:23:22,200 --> 01:23:27,000
نصف ملعقة شاي لأداء أسرع

1108
01:23:47,700 --> 01:23:51,800
لصديقي هاري
صانع الألعاب

1109
01:23:51,800 --> 01:23:55,300
دعك من هذا....

1110
01:24:21,700 --> 01:24:24,400
مرحبا الباب مفتوح
تعال الى الأعلى

1111
01:24:29,700 --> 01:24:31,100
- مرحبا.
- مرحبا.

1112
01:24:31,200 --> 01:24:32,800
تصرف كأنك في منزلك

1113
01:24:32,800 --> 01:24:34,300
لقد انتهيت تقريبا، دقيقة واحدة

1114
01:24:34,300 --> 01:24:36,900
- يبدو جيداََ
- حسناََ

1115
01:26:00,300 --> 01:26:03,100
هاري أأنت بالداخل؟؟

1116
01:26:03,100 --> 01:26:05,100
سأخرج حالا

1117
01:26:05,200 --> 01:26:08,900
أتمنى أن لا تستخدم المرحاض
لأنه معطل

1118
01:26:12,100 --> 01:26:15,800
المرحاض لا يخرج ماءا

1119
01:26:15,800 --> 01:26:18,000
لا، لقد كنت أحلق

1120
01:26:18,000 --> 01:26:20,200
تحلق!!؟؟

1121
01:26:20,300 --> 01:26:22,800
نعم؛ لأنني كنت متأخرا..

1122
01:26:22,800 --> 01:26:25,300
ففكرت أن هذا سيختصر الوقت.

1123
01:26:27,300 --> 01:26:31,500
حسنا، سوف أكون في المطبخ إلى أن تستعد.

1124
01:26:34,100 --> 01:26:36,800
يا إلهي

1125
01:26:51,900 --> 01:26:53,800
غدا

1126
01:26:53,800 --> 01:26:56,400
داخل بيت محاماة الأخوه مينديز

1127
01:26:56,400 --> 01:26:58,600
سنعود بعد قليل..

1128
01:26:58,700 --> 01:27:03,100
صبي أعمى من جزيرة رود.....

1129
01:27:03,100 --> 01:27:06,100
الذي خدع بشراء ببغاء ميت...

1130
01:27:06,100 --> 01:27:09,200
اعتقدت فقط أنه هادئ جدا

1131
01:27:14,000 --> 01:27:15,700
من هؤلاء الناس المرضى ؟؟

1132
01:27:20,800 --> 01:27:22,900
- مرحبا!
- مرحبا.

1133
01:27:22,900 --> 01:27:25,000
نعم؟

1134
01:27:25,000 --> 01:27:26,700
تتذكرينني؟؟

1135
01:27:27,700 --> 01:27:31,000
ليس بالضبط

1136
01:27:31,000 --> 01:27:35,000
بروفيدنس

1137
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
أوصلتك الى المطار الاسبوع الماضي.

1138
01:27:37,100 --> 01:27:38,900
يا إلهي

1139
01:27:39,000 --> 01:27:41,700
لويد، أليس كذلك؟؟

1140
01:27:41,800 --> 01:27:45,300
لقد تذكرت اسمي!!

1141
01:27:45,400 --> 01:27:47,800
لماذا انت في آسبن؟

1142
01:27:47,800 --> 01:27:49,400
أحضرت لكي الحقيبة

1143
01:27:49,400 --> 01:27:53,200
التي تركتها في المطار،  أيتها الغافلة

1144
01:27:53,200 --> 01:27:56,000
- لديك حقيبتي ؟؟
- نعم

1145
01:27:56,100 --> 01:27:58,200
انها في الفندق الذي أقيم فيه

1146
01:27:58,200 --> 01:28:00,900
اركبي في الدراجة معي ولنذهب لأخذها

1147
01:28:00,900 --> 01:28:04,400
الا اذا كنت مشغولة

1148
01:28:04,400 --> 01:28:06,400
لا.. لا.. لا

1149
01:28:06,400 --> 01:28:08,300
- لا أريد أن ..
- لا انتظر هنا

1150
01:28:08,300 --> 01:28:10,000
- حسنا.
- حسناََ.

1151
01:28:14,900 --> 01:28:17,300
هيا اسحب ايها اللعين

1152
01:28:21,000 --> 01:28:23,300
ماذا تفعل هناك بالداخل يا هاري؟؟

1153
01:28:23,300 --> 01:28:28,700
أنا فقط .. أنظف أسناني....

1154
01:28:27,000 --> 01:28:28,700
هاري!

1155
01:28:28,100 --> 01:28:30,400
اسرع يا هاري هناك شيئ مهم حدث..

1156
01:28:30,400 --> 01:28:32,300
وسأخرج لأجله

1157
01:28:32,300 --> 01:28:35,200
انها حالة طارئة، سأشرح لك لاحقا

1158
01:28:35,200 --> 01:28:38,800
- ولكن ماري....
- أنا آسفة و لكنني مضطرة للخروج

1159
01:28:38,900 --> 01:28:41,200
أعدك أننا سنخرج ثانية

1160
01:28:52,500 --> 01:28:54,800
لنتسابق للأعلى

1161
01:28:56,500 --> 01:28:59,500
تعالي الى هنا.

1162
01:29:07,000 --> 01:29:08,500
أنا فزت!

1163
01:29:08,600 --> 01:29:11,300
يبدو مألوفا؟؟

1164
01:29:11,400 --> 01:29:13,300
لا اصدق أنك حصلت عليها

1165
01:29:13,300 --> 01:29:15,100
نعم بالطبع

1166
01:29:15,100 --> 01:29:17,400
عندما يوصل لويد امرأة للمطار

1167
01:29:17,400 --> 01:29:19,200
فانني أتاكد من حصولها على أمتعتها

1168
01:29:19,200 --> 01:29:22,300
- هذه فلسفتي في الحياة
- هذا مدهش

1169
01:29:22,300 --> 01:29:25,100
أتعني أنك قطعت 2000 ميل......

1170
01:29:25,100 --> 01:29:27,500
فقط من أجلي ؟

1171
01:29:27,600 --> 01:29:32,600
لم يكن لدي الكثير لأفعله

1172
01:29:34,100 --> 01:29:35,900
وأعرف كم هو مؤلم فقد حقيبة

1173
01:29:38,100 --> 01:29:41,300
هذا لطيف جدا، لويد

1174
01:29:55,600 --> 01:29:58,900
ماري، قد يكون هذا مفاجئا

1175
01:29:59,000 --> 01:30:01,100
ولكنني فكرت كثيرا

1176
01:30:01,100 --> 01:30:04,200
انت المرأة الوحيدة التي انتظرتها في حياتي

1177
01:30:04,300 --> 01:30:06,000
ولست خجلا من الاعتراف بهذا

1178
01:30:06,100 --> 01:30:10,200
أرجوكي...
دعيني أنهي كلامي...

1179
01:30:10,300 --> 01:30:13,600
أنا مجنون بك

1180
01:30:13,600 --> 01:30:16,500
لم أشعر بهذا الشعور تجاه أي أحد آخر

1181
01:30:16,500 --> 01:30:19,200
اسمعيني...

1182
01:30:19,300 --> 01:30:22,300
أنا أشعر كأنني تلميذ مدرسة ثانية

1183
01:30:22,300 --> 01:30:25,100
محتاج بشدة لحب

1184
01:30:25,100 --> 01:30:27,800
حب جميل معك

1185
01:30:37,300 --> 01:30:40,900
أعتقدت أنك تتكلم مع أحدهم

1186
01:30:43,100 --> 01:30:46,900
ماري، أنا..أنا..

1187
01:30:52,000 --> 01:30:55,400
أنا محتاج بشدة لممارسة الحب مع تلميذ مدرسة

1188
01:30:56,600 --> 01:30:59,500
- أعتقد أنني يجب أن أذهب
- لا، لا

1189
01:31:01,400 --> 01:31:04,400
لم يكن هذا قصدي

1190
01:31:07,400 --> 01:31:12,300
ما كنت أقصده هو

1191
01:31:14,400 --> 01:31:16,300
يا ألهي

1192
01:31:16,400 --> 01:31:19,400
أنا، أنا.. معجب بك يا ماري

1193
01:31:21,700 --> 01:31:25,400
معجب جدا بك

1194
01:31:26,700 --> 01:31:31,300
وأريد أن أسألك سؤال بلا تردد

1195
01:31:31,300 --> 01:31:33,700
وأريد منك اعطائي جوابا صادقا

1196
01:31:33,700 --> 01:31:36,100
ما هي فرصة العلاقة بين

1197
01:31:36,200 --> 01:31:40,200
شاب مثلك وبنت مثلي

1198
01:31:41,700 --> 01:31:44,000
أن يكونوا سوية ؟؟

1199
01:31:44,000 --> 01:31:46,400
من الصعب القول يا لويد....

1200
01:31:46,400 --> 01:31:49,100
نحن لا يجب....

1201
01:31:49,200 --> 01:31:51,700
اضربيني به
قوليها بلا تردد

1202
01:31:51,800 --> 01:31:54,000
لقد جئت مسافة بعيدة لرؤيتك يا ماري

1203
01:31:54,000 --> 01:31:56,600
تستطيعين على الأقل اعطائي جوابا

1204
01:31:56,600 --> 01:31:59,000
ما هي فرصتي؟؟

1205
01:31:59,000 --> 01:32:01,600
ليست جيدة

1206
01:32:05,500 --> 01:32:10,000
اتعنين ليست جيدة مثل 1 الى 100 ؟؟

1207
01:32:10,100 --> 01:32:14,400
يمكنني القول أكثر من 1 الى مليون

1208
01:32:19,800 --> 01:32:23,600
اذا انت تقولين لي أن هنالك فرصة ؟؟

1209
01:32:25,800 --> 01:32:27,900
نعم.

1210
01:32:29,500 --> 01:32:31,400
لقد قرأتك

1211
01:32:38,500 --> 01:32:41,400
عندنا الكثير من المناشف، شكرا

1212
01:32:41,500 --> 01:32:44,300
نيكولاس ماذا تفعل هنا ؟؟

1213
01:32:44,300 --> 01:32:46,000
كنت أبحث عنك يا ماري.

1214
01:32:46,100 --> 01:32:48,100
لدي أخبار عن زوجك

1215
01:32:49,300 --> 01:32:52,700
زوجها ؟؟؟
انتظر لحظة

1216
01:32:54,300 --> 01:32:58,100
ماذا عن الواحد في المليون الذي كنا نتحدث عنه ؟؟

1217
01:32:58,100 --> 01:33:00,900
ألن تدعونني للدخول ؟؟

1218
01:33:05,900 --> 01:33:09,600
مرحبا هاري
لم تتصل أبدا

1219
01:33:09,600 --> 01:33:11,500
ماذا تفعلين هنا ؟؟

1220
01:33:15,500 --> 01:33:18,600
عفوا يا رجل المسدس
من أنت ؟؟

1221
01:33:18,700 --> 01:33:20,700
لا تتظاهر بالغباء معي أيها اللعين

1222
01:33:20,700 --> 01:33:23,600
أنا مالك الحقيبة التي كنتم تحملونها!

1223
01:33:23,700 --> 01:33:25,800
أوه، حسنا

1224
01:33:25,800 --> 01:33:29,800
نيكولاس عائلتي وثقت بك

1225
01:33:29,900 --> 01:33:32,100
اخرسي!

1226
01:33:32,100 --> 01:33:36,100
اسمع يا سيد سامسونايت
بالنسبة للحقيبة...

1227
01:33:36,200 --> 01:33:38,200
أنا و صديقي هاري لدينا النية

1228
01:33:38,200 --> 01:33:40,800
- لتعويضك كليا
- ماذا؟

1229
01:33:40,800 --> 01:33:44,400
افتحيها
افتحيها!

1230
01:33:44,400 --> 01:33:47,200
افتحيها، افعلي كما يقول

1231
01:33:47,300 --> 01:33:49,000
أسرعي

1232
01:33:53,800 --> 01:33:56,300
ما هذا؟
ما هذا؟

1233
01:33:56,400 --> 01:33:58,000
أين كل المال ؟؟

1234
01:33:58,100 --> 01:34:01,000
بإمكانك اعتبارها كالأموال سيدي

1235
01:34:01,100 --> 01:34:03,500
انها أوراق نقود مكتوب فيها.

1236
01:34:03,600 --> 01:34:05,500
كل سنت دفع حتى الآن...

1237
01:34:05,600 --> 01:34:08,500
انظر، أترى هذه؟؟

1238
01:34:08,500 --> 01:34:10,800
انها سيارة ب275 ألف

1239
01:34:10,800 --> 01:34:13,000
قد يزيد تمسكك بها

1240
01:34:16,800 --> 01:34:19,800
أنت رجل ميت

1241
01:34:24,800 --> 01:34:27,700
لقد عدت يا لويد!

1242
01:34:27,800 --> 01:34:31,100
انظر  لدينا حديث مهم

1243
01:34:31,100 --> 01:34:32,600
لدي اعتراف لأقوله

1244
01:34:32,700 --> 01:34:34,500
جيد لقد وجدتها

1245
01:34:34,600 --> 01:34:36,100
سأترككما لوحدكما

1246
01:34:36,200 --> 01:34:38,400
لا، ابقى هنا

1247
01:34:44,800 --> 01:34:47,800
نعم تذكرة ذهاب الى أمستردام

1248
01:34:47,800 --> 01:34:50,500
مغادرة بأسرع ما يمكن

1249
01:34:50,600 --> 01:34:53,200
كيف تعرفتما على بعض أنتما الاثنان؟؟

1250
01:34:53,200 --> 01:34:55,100
من المفروض أن نكون أفضل صديقين

1251
01:34:55,200 --> 01:34:57,100
حتى أصبح لئيما

1252
01:34:57,200 --> 01:35:00,200
أنا لئيم؟؟
أنت متبجح فعلا

1253
01:35:00,200 --> 01:35:02,100
أنت تعرف أنني مجنون بها

1254
01:35:02,100 --> 01:35:04,400
وأنت عرفت أنني مجنون بفريدا فلتشر

1255
01:35:04,500 --> 01:35:07,900
ومع ذلك لم تتوقف

1256
01:35:07,900 --> 01:35:10,200
- ماذا تعني؟؟
- ماذا تعني؟؟

1257
01:35:10,200 --> 01:35:12,100
لا تنكر يا لويد

1258
01:35:12,200 --> 01:35:15,400
لقد أخبرتني بكل القصة المقززة
يا سيد القبلة

1259
01:35:18,300 --> 01:35:20,800
أي ساعة ستقلع ؟؟

1260
01:35:20,900 --> 01:35:22,800
شكرا
انتظر...

1261
01:35:22,900 --> 01:35:24,800
انتظر، هل لي بوجبة خضار؟؟

1262
01:35:24,800 --> 01:35:27,200
لقد تعلمنا أشياء

1263
01:35:27,300 --> 01:35:29,700
- عن بعضنا البعض، أليس كذلك ؟؟
- نعم؛ قلت ذلك.

1264
01:35:29,800 --> 01:35:31,400
ربما نحن لسنا الصديقين الحميمين كما أعتقدنا

1265
01:35:31,500 --> 01:35:32,400
تخمين جيد.

1266
01:35:32,400 --> 01:35:35,300
لو كانت فتاة جميله تستطيع أن تفرقنا هكذا

1267
01:35:35,400 --> 01:35:37,300
ربما صداقتنا لا تساوي.

1268
01:35:37,400 --> 01:35:38,800
دعنا ننهيها

1269
01:35:38,900 --> 01:35:40,800
أخبرني أين أوقع..

1270
01:35:40,900 --> 01:35:42,800
على مؤخرتي بعد أن تقبلها!!

1271
01:35:42,900 --> 01:35:44,500
اقبلها؟ لا أنت قبل مؤخرتي

1272
01:35:44,500 --> 01:35:46,700
قبلها بشفتيك....

1273
01:35:46,700 --> 01:35:50,700
- ضعها يسارا
- أخرسوا!

1274
01:35:52,700 --> 01:35:55,400
من منكما أيها الفشلة يريد أن يموت أولا ؟؟

1275
01:35:56,900 --> 01:35:59,500
هنا

1276
01:35:59,500 --> 01:36:01,900
أنا الذي ورطك بهذا

1277
01:36:01,900 --> 01:36:04,200
هيا اقتلني أولا

1278
01:36:04,300 --> 01:36:07,300
لا لا، أنتظر!
اقتلني أنا أولا

1279
01:36:07,300 --> 01:36:09,400
سرقت منك فتاتك يا لويد أنا أستحقها

1280
01:36:09,500 --> 01:36:10,900
- أنت لا تستحق ذلك
- بلى

1281
01:36:11,000 --> 01:36:13,100
- لا
- بلى

1282
01:36:13,200 --> 01:36:15,600
البارحة كان أجمل يوم في حياتي

1283
01:36:15,600 --> 01:36:19,700
ماري وأنا تزلجنا، وصنعنا رجل الثلج
لقد قبلتني وأمسكت رجلي

1284
01:36:19,800 --> 01:36:22,100
حسنا، أقتله

1285
01:36:28,600 --> 01:36:31,000
لا لا!

1286
01:36:32,500 --> 01:36:35,700
لقد قتلت أعز أصدقائي أيها الوغد

1287
01:36:35,800 --> 01:36:37,400
لو أعتبرت هذه تعزية

1288
01:36:37,400 --> 01:36:39,600
اذا هم السابقون وأنتم اللاحقون

1289
01:36:45,700 --> 01:36:49,600
هاري!
انت حي!

1290
01:36:49,700 --> 01:36:52,400
وأنت لم تصبك طلقة واحدة

1291
01:36:52,400 --> 01:36:54,500
لحسن حظي!

1292
01:36:54,500 --> 01:36:57,000
الشرطة
الكل في مكانه

1293
01:36:57,000 --> 01:37:00,400
والأيدي مرفوعة للأعلى

1294
01:37:00,400 --> 01:37:01,900
ليس أنت يا غبي!

1295
01:37:01,900 --> 01:37:03,500
احظرو المسدس

1296
01:37:03,500 --> 01:37:06,200
المحققة الخاصة بيث جوردان
المباحث الفيدرالية

1297
01:37:06,300 --> 01:37:07,800
من ؟؟

1298
01:37:07,900 --> 01:37:09,800
سيد دون
شكرا لك

1299
01:37:09,800 --> 01:37:12,800
لم نكن نفعلها من دونك.

1300
01:37:12,800 --> 01:37:14,400
لقد تبعناكم يا شباب

1301
01:37:14,400 --> 01:37:15,700
منذ كنتم في بروفيدنس

1302
01:37:15,800 --> 01:37:17,600
ماالذي يحدث، هاري؟؟

1303
01:37:17,600 --> 01:37:20,900
اسمك هاري أليس كذلك ؟؟

1304
01:37:21,000 --> 01:37:24,500
لقد قابلتني قبل قليل وأفهمتني الموضوع

1305
01:37:24,500 --> 01:37:26,600
وأعطوني بدلة ضد الرصاص

1306
01:37:26,700 --> 01:37:28,800
ومسدس

1307
01:37:30,600 --> 01:37:32,900
وماذا لو أطلق على وجهك ؟!؟

1308
01:37:34,000 --> 01:37:36,400
ماذا لو أطلق على وجهي ؟؟

1309
01:37:36,400 --> 01:37:38,700
هذا خطر قادرين على علاجه

1310
01:37:38,800 --> 01:37:40,600
لماذا لم آخذ مسدسا؟؟

1311
01:37:40,700 --> 01:37:42,900
هل لديك مسدس ؟؟

1312
01:38:10,900 --> 01:38:12,800
لقد كنت على حق، يا لويد.

1313
01:38:12,900 --> 01:38:14,900
انها تستحق الرحلة بكل تأكيد

1314
01:38:15,000 --> 01:38:19,500
انها رائعة أليس كذلك؟؟

1315
01:38:19,500 --> 01:38:21,400
أنا سعيد أننا ساعدناها

1316
01:38:31,300 --> 01:38:33,100
- عزيزي!
- بهدوء.بهدوء!

1317
01:38:33,100 --> 01:38:35,500
- هل أنت بخير
- نعم، تعب قليلا

1318
01:38:35,500 --> 01:38:38,400
أنا آسفة
حبيبي

1319
01:38:38,400 --> 01:38:40,700
حبيبتي أفتقدتك كثيرا

1320
01:38:40,700 --> 01:38:43,000
عزيزي اريد ان اقدمك على شخص.

1321
01:38:43,000 --> 01:38:45,400
أريدك أن تقابل ألطف وأنبل رجل قابلته من قبل

1322
01:38:45,500 --> 01:38:47,300
- هل ستقابله؟
- بالتأكيد

1323
01:38:47,300 --> 01:38:49,700
أنتبهوا لديه مسدس

1324
01:38:52,400 --> 01:38:55,300
لويد!

1325
01:38:55,400 --> 01:38:57,300
نعم!

1326
01:38:57,400 --> 01:39:00,400
كنت أقول لك هذا زوجي بوبي

1327
01:39:00,500 --> 01:39:03,500
- مرحبا يا بوبي.
- مرحبا.

1328
01:39:03,500 --> 01:39:08,000
- أنا سعيد من أجلك
- أشكرك

1329
01:39:08,100 --> 01:39:10,900
أشكركما جزيلا، أنتما الاثنان

1330
01:39:10,900 --> 01:39:14,500
أنا أدين لكما بالامتنان

1331
01:39:14,600 --> 01:39:16,300
شكرا

1332
01:39:35,400 --> 01:39:37,900
لا أصدق هذا يا لويد

1333
01:39:37,900 --> 01:39:39,800
أولا ماري تخدعنا

1334
01:39:39,900 --> 01:39:41,800
ثم الشرطة تأخذ منا كل شئ

1335
01:39:41,800 --> 01:39:43,900
- ثم يتعطل خنزيرنا (الدراجه)؟
- نعم!

1336
01:39:44,000 --> 01:39:47,100
متى سنحصل على راحة ؟؟

1337
01:40:00,600 --> 01:40:04,600
مرحبا جميعاََ.

1338
01:40:04,600 --> 01:40:06,800
نحن ذاهبات الى مسابقة البكيني

1339
01:40:06,800 --> 01:40:08,600
ونريد اثنان للزيت

1340
01:40:08,600 --> 01:40:11,000
لدهننا قبل المسابقة

1341
01:40:15,200 --> 01:40:17,700
أنتن محظوظات

1342
01:40:17,700 --> 01:40:21,000
هناك بلدة على بعد 3 أميال في هذا الاتجاه

1343
01:40:21,000 --> 01:40:23,300
سوف تجدون الاثنان هناك

1344
01:40:26,000 --> 01:40:28,600
حسنا، شكرا

1345
01:40:28,600 --> 01:40:30,700
وداعاَََ.

1346
01:40:37,800 --> 01:40:40,400
هل أنت مدرك ماذا فعلت ؟!؟

1347
01:40:40,500 --> 01:40:44,100
- أنتظروا!
- لويد!

1348
01:40:44,200 --> 01:40:46,800
لويد!

1349
01:40:54,500 --> 01:40:56,800
أرجو أن تعذروا صديقي

1350
01:40:56,900 --> 01:40:59,800
انه بطئ الفهم

1351
01:40:59,900 --> 01:41:03,000
البلدة في ذلك الاتجاه

1352
01:41:14,200 --> 01:41:16,100
هناك رجلان محظوظان

1353
01:41:16,100 --> 01:41:18,200
سيكونان مع هؤلاء الفتيات

1354
01:41:18,300 --> 01:41:20,100
للشهرين القادمين

1355
01:41:20,200 --> 01:41:22,800
نعم؛ لا تقلق.

1356
01:41:22,900 --> 01:41:24,700
سنحصل على فرصتنا نحن أيضا

1357
01:41:24,700 --> 01:41:28,200
- ولكن يجب أن نبقي عيوننا مفتوحة
- نعم

1358
01:41:30,000 --> 01:41:40,000
تعديل التوقيت
بواسطة SAD Boost & Moon4ae & ali924
s3eed_boost@hotmai.com



