1
00:00:03,544 --> 00:01:05,776

1
00:01:37,544 --> 00:01:39,776
. قادمة , إنها قادمة 

2
00:01:42,569 --> 00:01:45,106
. و قد أنتهت -
. أيا يكن -

2
00:01:46,569 --> 00:01:49,106
. ربما يجب علينا أن نأخذ إستراحة

3
00:01:49,180 --> 00:01:53,446
طفح الكيل , لم أعد أستطيع تحمل الأمر
. بعد الآن , لا أستطيع , أستسلم 

4
00:01:53,518 --> 00:01:55,404
أنا متعب لصراعي بشكل دائم من أجل البقاء 

5
00:01:55,477 --> 00:02:01,164
ضد السناجب , وديدان الأرض 
. و ذلك الخاسر عصفور الماء الذي دائماً ما يسرق جوزاتي 

6
00:02:01,237 --> 00:02:05,802
. خاصة , و نحن نجلس على هذه الشجرة الغبية  

7
00:02:06,728 --> 00:02:08,115
ماذا  ؟
ماذا يحدث ؟

8
00:02:08,188 --> 00:02:12,100
. رفاق , أظننا أغضبناها

9
00:03:12,317 --> 00:03:14,347
. أنا مستيقظ 

10
00:03:15,159 --> 00:03:16,967
. أنا مستيقظ 

11
00:03:17,039 --> 00:03:19,031
. و أنا متأخر

12
00:03:21,801 --> 00:03:26,865
. العينة
. ديف سفيل

13
00:03:35,799 --> 00:03:37,358
. المفاتيح

14
00:03:37,430 --> 00:03:39,269
. الحقيبة

15
00:03:40,080 --> 00:03:41,390
. سروال

16
00:03:41,463 --> 00:03:43,839
. أريد سروال 
. السروال أمر مهم 

17
00:03:49,463 --> 00:03:51,839
. كلير -
. ديف -

17
00:03:53,290 --> 00:03:55,262
كيف حالك ؟

18
00:03:55,594 --> 00:03:57,902
...لم أرك منذ 


19
00:03:57,975 --> 00:04:00,897
. حسنا , منذ أن قلتي بأنك لا تريدين رؤتيي مرة أخرى 

20
00:04:00,970 --> 00:04:03,777
. و أظن أن الأمر نجح -
يا لها من أيام ممتعة كانت هذه الأيام  ؟ -

21
00:04:03,850 --> 00:04:06,649
. دعني أخمن , تأخرت عن شيأ ما مجدداً 

22
00:04:06,884 --> 00:04:09,498
. لا تزال ديف القديم -
. لا أتبعك -

23
00:04:09,572 --> 00:04:14,529
. أنت تعرف الرجال الذين يتسكعون في الجوار دائماً
. لا يستطيعون أقامة علاقة جدية

24
00:04:14,603 --> 00:04:18,562
لقد كان هذا ديف القديم , ماذا لو نتقابل 
ونتكلم عن ديف الجديد على العشاء ؟

25
00:04:18,634 --> 00:04:20,942
...أ -
. غداً مساء في منزلي -

26
00:04:21,015 --> 00:04:22,930
...أ -
. عظيم -

27
00:04:23,243 --> 00:04:25,657
. تبدين رائعة كلير

28
00:05:13,585 --> 00:05:15,049
أين نحن ؟ 

29
00:05:15,122 --> 00:05:17,391
. حسناً , أظن أنهم أعادوا تشكيل الغابة 

30
00:05:17,464 --> 00:05:20,502
. تعجبني 
. أنيقة و عملية

31
00:05:20,574 --> 00:05:22,191
أين ذهبت جوزاتنا ؟

32
00:05:22,264 --> 00:05:25,753
. أمهلني لحظة 
. نحن في بناية ثيودور

32
00:05:27,264 --> 00:05:29,753
ديف

33
00:05:34,936 --> 00:05:37,436
هل رأيت المنظر من الطابق الثمانون ؟

34
00:05:37,509 --> 00:05:40,738
. إنهم لا يدعوني أجتاز الإستقبال -
...ماذا ؟ لا أستطيع -

35
00:05:40,812 --> 00:05:44,531
. تراجع يا رجل
. هذا ديف سفيل

36
00:05:48,722 --> 00:05:52,527
. سيد سفيل , هل تود بعض الكعك أو المعجنات

37
00:05:52,600 --> 00:05:56,483
. لا , أكره أن أكون مزعجاً -
. حقاً هذه ليست مشكلة , لدينا دائماً بدائل -

38
00:05:56,556 --> 00:05:57,903
بدائل ؟

39
00:05:57,976 --> 00:06:02,281
هل أحضر لك بعض الماء ؟ أو القهوة ؟ 
ماذا عن بعض العصير الطازج ؟

40
00:06:02,354 --> 00:06:04,538
.ربما لاحقاً , شكراً

41
00:06:33,228 --> 00:06:35,460
. فلنتكلم عن أغنيتك , ديف 

42
00:06:35,532 --> 00:06:38,915
. حسناً , إنها مجنونة كصوت
...الإلهام الأصلي جاء إلي 

43
00:06:38,988 --> 00:06:40,913
. الأغنية سيئة , ديف 

44
00:06:40,985 --> 00:06:44,100
ماذا ؟ -
. أغنيتك , سيئة -

45
00:06:44,172 --> 00:06:45,462
لقد كرهتها

46
00:06:45,536 --> 00:06:47,709
أعني , من سيغنيها ؟

47
00:06:47,782 --> 00:06:51,319
. جوستن , فرجي
. ليست بفرصة 


48
00:06:51,392 --> 00:06:54,581
. أريد شيئاً جديداً , أريد شيئاً طازجا -
. هذا جديد -

48
00:06:55,700 --> 00:06:55,581
. للعرض الكبير القادم

49
00:06:55,655 --> 00:06:59,345
...ديف كنا نعرف بعضنا منذ القدم , حسنا

50
00:06:59,417 --> 00:07:03,069
. كلانا قطع مشواراً طويلاً منذ الكلية 
. أنت ... لست بهذا القدر

51
00:07:03,142 --> 00:07:08,982
أريد أن تعجبني هذه الأغنية
. و لكن , أنت سمعتها , ليست بهذا القدر

52
00:07:09,056 --> 00:07:10,980
...إن لم أكن صديقك لقلت

53
00:07:11,052 --> 00:07:17,700
ديف أخرج من هذا المكتب 
. وتابع كتابة موسيقاك , ستصل يوماً ما 

54
00:07:17,773 --> 00:07:20,081
و لكن أنا صديقك , لهذا سأقول لك ذلك

55
00:07:20,154 --> 00:07:27,598
لا يوجد إحساس في كتابة الأغنية 
. لايوجد أحد على الإطلاق ... على الإطلاق سيغنيها

56
00:07:28,410 --> 00:07:30,498
أبداً ؟

57
00:07:42,080 --> 00:07:44,034
. معذرة

58
00:07:44,653 --> 00:07:47,153
هل لي بالحصول على بعض الماء ؟ 

59
00:07:47,226 --> 00:07:49,448
. لقذ نفذ 

60
00:08:25,780 --> 00:08:29,240
. إبتعد عن الطريق -
. تحرك , حرك مؤخرتك تيودور -

61
00:08:29,313 --> 00:08:31,497
. أنت تقف على ذيلي 


62
00:08:34,498 --> 00:08:36,690
. الآخير هو الباب , انه طريق قاتل

63
00:08:36,762 --> 00:08:39,953
. أنا معك -
ما هذه الأشياء اللامعة ؟ -

64
00:08:40,027 --> 00:08:43,286
. تيودور سنرحل الآن -
. حسنا -

65
00:08:48,053 --> 00:08:51,359
. حسنا , لم تكن تلك فكرتي المفضلة -
. إحترس -

66
00:08:51,432 --> 00:08:52,664
! معتوه

68
00:08:54,465 --> 00:08:56,965
. عودوا إلى الشجرة -
. عودوا إلى الشجرة -

69
00:08:57,038 --> 00:08:58,770
. عودوا إلى الباب -
. عودوا إلى الباب -

70
00:08:58,843 --> 00:09:01,382
. السلة بإتجاة الساعة الثالثة -
أي إتجاة هو الساعة الثالثة ؟ -

71
00:09:01,454 --> 00:09:04,070
. هذا الطريق -
. رفاق , إنتظروني -

72
00:09:04,142 --> 00:09:06,335
. إنتظروني , لا تزال لدي بعض المشاكل مع السمنة

73
00:09:06,408 --> 00:09:08,485
. إقفز تيودور -
. نريد هذا حقاً -

74
00:09:08,559 --> 00:09:11,711
. أريد هذا , أريد هذا -
. لا أستطيع التعلق هكذا طوال اليوم -

75
00:09:11,784 --> 00:09:13,823
. لقد قفزت بالفعل

76
00:09:13,896 --> 00:09:16,618
. يا للروعة , كعك

77
00:09:41,199 --> 00:09:43,468
منزل , هل هذا هوالمنزل ؟

78
00:09:43,541 --> 00:09:46,416
. لا , هذه سلة قمامة 

79
00:10:27,471 --> 00:10:30,461
. هذا يجب أن يكون المكان حيث يخزن الطعام , للشتاء 

80
00:10:51,433 --> 00:10:54,739
. هيا عزيزتي , تعالي إلى أبيك

81
00:10:54,813 --> 00:10:57,842
. مرحباً , بالروعة

82
00:10:58,614 --> 00:11:01,105
هل سنأكل هذا كله ؟

83
00:11:05,565 --> 00:11:09,140
. هذا أروع أيام حياتي 

84
00:11:09,213 --> 00:11:13,095
! وجدتها
. لقد وجدت مقرمشات الجبن

85
00:11:13,168 --> 00:11:15,898
ماذا تفعل ؟
. لا تحدث فوضى

86
00:11:15,972 --> 00:11:18,309
... سأسقط

87
00:11:21,079 --> 00:11:23,148
. بسرعة 
. إختبئ , إختبئ

88
00:11:38,320 --> 00:11:40,696
هل وضعت هذا هنا ؟

89
00:13:26,034 --> 00:13:27,343
. ها أنت

90
00:13:27,416 --> 00:13:29,255
. أمسكتك

91
00:13:37,938 --> 00:13:40,198
إنه فاقد الوعي منذ فترة 

92
00:13:40,511 --> 00:13:43,318
. لقد فعلتها , لقد قتلته -
. لا ترتعب -

93
00:13:43,391 --> 00:13:44,739
أكتب كل شئ سأقوله

94
00:13:44,812 --> 00:13:49,270
أريد ثلاثة أكياس قمامة , معول 
. بعض المطهر , قفازات ومذياع

95
00:13:49,343 --> 00:13:50,902
. تمهل شيرلوك

96
00:13:50,975 --> 00:13:52,151
. إنه يفيق

97
00:13:52,223 --> 00:13:54,446
. لا بد و أني أسمع أشياء

98
00:13:58,405 --> 00:14:00,023
. لا , هذا مخيف

99
00:14:00,095 --> 00:14:03,009
سيدي هل هو بخير ؟ 

100
00:14:04,242 --> 00:14:05,591
. إبتعدوا

101
00:14:05,663 --> 00:14:10,006
. السناجب لا تستطيع التكلم  

102
00:14:10,080 --> 00:14:13,962
. إحذر , أيها العبقري 
. نحن السناجب , السنا..جب

103
00:14:14,034 --> 00:14:15,652
. السناجب لا تستطيع التكلم كذلك 

104
00:14:15,724 --> 00:14:18,301
. عندما بدأنا بالنمو , بدأت معنا الكلمات

105
00:14:18,374 --> 00:14:22,985
هذا لا يحدث , أنا لا أتحدث مع سناجب 
. أنا لا أتحدث مع سناجب

106
00:14:23,059 --> 00:14:26,634
إذاً  كيف يجري الأمر ديف ؟

107
00:14:26,707 --> 00:14:30,454
كيف عرفت إسمي ؟ -
بخصوص هذا الأمر , لقد قرأنا بريدك -

108
00:14:30,528 --> 00:14:33,507
. بالصدفة -
. أنت حقاً يجب عليك أن تدفع فاتورة المرافق العامة , ديف -

109
00:14:33,581 --> 00:14:34,890
هل سبق وسمعت عن الجمعية الأهلية للتسليف ؟

110
00:14:34,963 --> 00:14:36,955
ما هذا الشئ ؟

111
00:14:37,881 --> 00:14:41,302
. أوقف هذا , أطفئة - 
. آسف -

112
00:14:41,376 --> 00:14:43,299
. سقط من على الشجرة عند ولادته 

113
00:14:43,372 --> 00:14:45,834
هل تستطيع كل الحيونات التكلم ؟

114
00:14:45,907 --> 00:14:49,213
. أظن أن السمك يتكلم نوعاً من لغة الإشارة 

115
00:14:49,287 --> 00:14:52,132
ديف مسبحك , يشبه الجورب المتعفن ؟

116
00:14:52,205 --> 00:14:54,974
... ديف يحب أن يلبس , ملابس داخلية متسخة

117
00:14:55,046 --> 00:14:58,967
. لقد تقابلنا بطريقة خاطئة

118
00:14:59,039 --> 00:15:01,041
ماذا لو نقدم أنفسنا ؟

119
00:15:01,113 --> 00:15:04,343
. مرحباً , أنا سايمون , الذكي

120
00:15:04,416 --> 00:15:06,647
. هذا ألفين -
. الرائع -

121
00:15:06,720 --> 00:15:08,260
. و أنا تيودور

122
00:15:08,333 --> 00:15:11,178
. سعدت بمقابلتكم , والآن أخروجوا من بيتي 

123
00:15:11,251 --> 00:15:13,589
. و لكن ... تحدثنا

124
00:15:13,862 --> 00:15:16,853
. مما يزيد رغبتي في خروجك من منزلي

125
00:15:17,011 --> 00:15:20,279
. هذا مخيف , غير طبيعي , شخص ما شرير 

126
00:15:20,353 --> 00:15:22,698
. أحببته أكثر عندما كان فاقداً للوعي 

127
00:15:22,772 --> 00:15:24,917
! أمسكتكم

128
00:15:32,103 --> 00:15:36,322
. لا تفعل هذا ديف , لا نستطيع عبور هذا الباب

129
00:15:42,912 --> 00:15:44,770
. مرحباً 

130
00:16:25,115 --> 00:16:27,537
هل نزعجك ؟

131
00:16:27,611 --> 00:16:33,136
أنتم يا رفاق تستطيعون الغناء أيضاً ؟ -
. هذا ليس غناء , هذا هو الغناء -

132
00:16:59,176 --> 00:17:01,322
. هذا مذهل

133
00:17:02,632 --> 00:17:04,931
. هيا تعالوا إلى الداخل 

134
00:17:09,276 --> 00:17:11,268
. ها أنت - 
. شكراً لك -


135
00:17:13,576 --> 00:17:19,716
حسناً , إليكم الإتفاق  
. أنتم يا رفاق غنوا أغانينا , تستطيعون النوم هنا 

136
00:17:21,832 --> 00:17:25,744
! لا . إنتظر 
هل الإفطار مضمون ؟

137
00:17:26,824 --> 00:17:30,630
أستطيع التعايش مع هذا - 
ماذا عن إمتيازات التلفزيون ؟ -

138
00:17:30,703 --> 00:17:32,760
. حسنا , و لكن ليس بعد الساعة السابعة - 
. الثامنة -

139
00:17:32,770 --> 00:17:33,820
تم الإتفاق

139
00:17:33,832 --> 00:17:35,545
و لكن لا تخبروا الحيوانات أصدقاؤكم , لأني لا أريد

140
00:17:35,618 --> 00:17:39,174
العودة إلى المنزل لأجد باقتكم من الأرانب
. أو الغريرعلى أريكتي 
" حيوان كريهة لرائحة"

141
00:17:39,247 --> 00:17:41,517
. المخلوقات القذرة , ديف لا يرتبط بهم أبداً

142
00:17:41,589 --> 00:17:43,244
. نعم , أنت صديقي

143
00:17:43,318 --> 00:17:46,470
... لا , دعونا لا نصتدم بأنفسنا هنا 

144
00:17:46,543 --> 00:17:50,455
. دعوني أبدأ الأمر بأن أكون كاتب أغانيكم

145
00:17:50,768 --> 00:17:53,612
دعني أسألك شيئاً
هل سبق وكتبت أغنية من قبل ؟

146
00:17:53,686 --> 00:17:55,129
نعم

147
00:17:55,202 --> 00:17:57,184
هل هذه عدتك الموسيقية التي بالخارج ؟

148
00:17:57,257 --> 00:17:59,978
نعم 

149
00:18:00,290 --> 00:18:03,895
لا - 
. أسرع بالعودة -

150
00:18:25,942 --> 00:18:27,751
... إذاً يا أولاد

151
00:18:27,824 --> 00:18:33,540
... كل ما سنقوم بعمله هو
... إيجاد الأغنية المناسبة , ونتدرب

152
00:18:36,272 --> 00:18:38,532
. مرحباً , ديف -
سايمون ؟ -

153
00:18:38,729 --> 00:18:42,143
. أنا سيئ -
. هذه نوتتي الموسيقية -

153
00:18:43,729 --> 00:18:44,600
ألفين

154
00:18:47,139 --> 00:18:50,859
. هذا ليس بلعبة , إنه رف منشفة

155
00:18:51,248 --> 00:18:54,286
. قاتل المتعة -
هل أنتم يا رفاق دائماً هكذا ؟ -

156
00:18:54,358 --> 00:18:55,936
. نحن أطفال ديف 

157
00:18:56,010 --> 00:18:57,626
أين أبويكم  ؟

158
00:18:57,699 --> 00:19:00,775
عندما تكون سنجابا , أبويك سيعتنون بك لأسبوع

159
00:19:00,848 --> 00:19:02,388
. و من ثم يتخلون عنك

160
00:19:02,461 --> 00:19:05,652
. آباؤنا كانوا "هيبز" , رحلوا مبكراً لينضموا إلى  الكوميونات
"معسكرات الهيبز"

161
00:19:05,725 --> 00:19:07,918
ساعدوني , ربوت مجنون

162
00:19:07,990 --> 00:19:09,531
. ساعدوني , سيمسكني

163
00:19:09,604 --> 00:19:13,131
. إنه يلاحقني -
. كن حذرا بالتعامل مع هذا -

164
00:19:13,290 --> 00:19:14,465
آسف

165
00:19:14,538 --> 00:19:18,094
. إنه قابل للجميع 
. حصلت عليه في عيد الميلاد العام الماضي 

166
00:19:18,167 --> 00:19:21,396
. عيد الميلاد , نحب عيد الميلاد

167
00:19:21,469 --> 00:19:23,892
. حتى أننا الحقيقة لم نحتفل به أبداً 

168
00:19:23,965 --> 00:19:25,505
. و لكن نريد هذا

169
00:19:25,578 --> 00:19:28,347
. نعم ,  لا ترتكب أخطاء في عيد الميلاد

170
00:19:28,420 --> 00:19:31,419
. ربما نستطيع الإحتفال به معك

171
00:19:31,491 --> 00:19:33,070
نعم ... ربما

172
00:19:33,143 --> 00:19:37,639
إسمعوا لقد كان لدي يوم طويل غريب 
. لذا إلى السرير 

173
00:19:37,713 --> 00:19:39,483
هيا

174
00:19:39,555 --> 00:19:41,547
. سيبدأ العمل غداً

175
00:19:41,706 --> 00:19:44,206
. أريد أعينكم اللامعة وأذيلكم الكثيفة في الثامنة

176
00:19:44,279 --> 00:19:47,086
. و لكن ذيلي  ليس كثيفا حتى التاسعة 

177
00:19:47,159 --> 00:19:50,073
. ليست مشكلتي , إلى النوم

178
00:19:54,455 --> 00:19:56,533
. أتمني أن يأتي عيد الميلاد سريعاً 

179
00:19:56,606 --> 00:19:58,828
. و أنا أيضاً

180
00:20:44,914 --> 00:20:47,674
" هولا هوب "

181
00:21:43,089 --> 00:21:46,511
!! ها هي مشكلة , نار في الفتحة 

182
00:21:46,784 --> 00:21:48,362
ماذا تفعلون يا رفاق ؟

183
00:21:48,735 --> 00:21:50,621
... لا شيئ
ماذا تفعل أنت ؟

184
00:21:50,694 --> 00:21:54,068
. إبقي بعيدا ديف , إنها ستنفجر

185
00:21:55,271 --> 00:21:58,566
. أمسكتها , أمسكتها يا رفاق , تعالي إلى بابا

187
00:22:00,197 --> 00:22:01,768
أين ذهبت ؟

188
00:22:01,941 --> 00:22:05,938
. سايمون لقد نزلت بجورك بالضبط 
ألم تراها ؟

189
00:22:06,496 --> 00:22:09,254
كم أصبع أرفع ؟ -
. أربعة -

190
00:22:09,328 --> 00:22:12,816
. لا , لا  , لا , ثمانية , متضمنين إبهامك

191
00:22:12,889 --> 00:22:14,544
. إنتظر , إنتظر -
. إنتظر لحظة -

192
00:22:14,617 --> 00:22:17,185
. ستة , إجابتي هي ستة

193
00:22:21,195 --> 00:22:24,752
جرب هذه , كيف الأمر ؟

194
00:22:25,299 --> 00:22:27,465
. هناك الكثير من النفايات بالمنزل

195
00:22:27,492 --> 00:22:29,428
. حسناً , لقد كان نظيفاً عندما نمت الليلة الماضية 

196
00:22:29,901 --> 00:22:34,013
حسنا , نمنا لفترة 
. و لكن ... بعدها كنا جوعي

197
00:22:34,087 --> 00:22:35,511
بماذا ندعو هذا ؟

198
00:22:35,584 --> 00:22:37,201
. في الحقيقة أريد أن أسمعكم شيئاً

199
00:22:37,274 --> 00:22:40,187
... كتبت لكم أغنية يا رفاق , لتغنوها

200
00:22:47,258 --> 00:22:50,026
. وضعنا لك بعض بسكوتات الكريم للشتاء

201
00:22:50,100 --> 00:22:52,552
. ونحن لا نتشارك

202
00:22:53,670 --> 00:22:55,940
. رفاق , سيكون لدينا طعام طوال الشتاء 

203
00:22:56,013 --> 00:22:58,206
. إن بدأت بتخزينه , سيصبح متعفناً

204
00:22:58,279 --> 00:23:01,269
...وسيصبح لدينا قوار

205
00:23:02,695 --> 00:23:07,690
... سيئة
. أنتم تعرفون , قوارض غير متكلمة بالجوار هنا 

206
00:23:07,763 --> 00:23:10,946
. لنذهب , إلى العمل 

207
00:23:19,706 --> 00:23:21,841
حسنا أيها السناجب , هل أنتم مستعدون لغناء أغنيتكم ؟

208
00:23:21,914 --> 00:23:24,798
. سأقول نحن كذلك -
نعم, لنغنيها الآن -

209
00:23:24,871 --> 00:23:26,642
جاهز سايمون ؟ -
. حسنا -

210
00:23:26,714 --> 00:23:28,945
. جاهز  تيودور - 
. حسنا -

211
00:23:29,019 --> 00:23:32,440
ألفين  , ألفين ؟

212
00:23:32,513 --> 00:23:36,617
. عجلة الهامستر تلك رائعة حقا -
! ألفين -

213
00:23:37,658 --> 00:23:39,727
. حسنا

214
00:24:19,142 --> 00:24:20,682
ماذا ؟

215
00:24:20,755 --> 00:24:25,243
ديف سيفيل بالإستقبال , وهو يقول
. بأنه لن يغادر دون أن يراك

216
00:24:26,254 --> 00:24:29,398
هذا الفاشل مجدداً ؟

216
00:24:36,554 --> 00:24:38,398
. ديف -
. أييِن -

217
00:24:40,846 --> 00:24:42,999
. أحضرت شيئاً من أجلك
. إنه عرضك الكبير القادم

218
00:24:43,072 --> 00:24:44,195
ديف

218
00:24:44,272 --> 00:24:46,295
. لا تقل شيئاً 

219
00:24:48,718 --> 00:24:50,729
ماذا ؟

220
00:24:52,328 --> 00:24:56,125
. ديف , لا تفعل هذا بنفسك -
. إنهم يغنون -

221
00:25:00,661 --> 00:25:05,292
. لا , إنهم لا يفعلون -
. إنهم يفعلون , فقط أمهلني لحظة -

222
00:25:05,365 --> 00:25:07,300
. هيا يا رفاق

223
00:25:17,011 --> 00:25:18,552
أتعرف ديف

224
00:25:18,825 --> 00:25:23,206
هل تعرف بعض الناس سيقولون أن هذا غريب نوعا ما    
."عندما يروا رجلا بالغا , يغني " هولا هوب

225
00:25:23,279 --> 00:25:25,548
... وآخرون سيقولون أن الأكثر غرابة في هذا هو 

226
00:25:25,622 --> 00:25:31,289
عندما يقوم رجل ناضج بإحضار رجل ناضج آخر 
لصندوق كبير مع باقة من السناجب به 

227
00:25:31,363 --> 00:25:33,420
. والذين فقط لا يتكلمون الإنجليزية بل ويستطيعون الغناء كذلك

228
00:25:33,494 --> 00:25:35,916
. و لكنهم فعلا يغنون
. لقد كنا نتدرب طوال الصباح

229
00:25:35,990 --> 00:25:39,940
... لقد تدربتم 
. لم أدرك هذا , حسنا إنتظر

230
00:25:44,783 --> 00:25:46,265
. حسنا , لا 

231
00:25:46,338 --> 00:25:51,441
. ديف , سأتظاهر بأني لدي غداء ذاهب إليه

232
00:25:51,600 --> 00:25:53,830
. لدي غداء لأذهب إليه 

233
00:25:53,903 --> 00:25:57,940
ما كان هذا ؟ -
. لا شئ , لا شئ , قليلاً من رهبة المسرح -

234
00:25:58,012 --> 00:26:01,472
. لقد إعتقدت أن قلبي سينفجر -
. نحن لسنا قرود إستعراض ديف -

235
00:26:01,545 --> 00:26:03,200
لما كان علينا أن نغني لهذا الرجل بأية حال ؟

236
00:26:03,273 --> 00:26:05,620
ما رأيكم في هذا ؟
... تظاهروا بأني اريد مالاً

237
00:26:05,692 --> 00:26:08,960
واني أكره وظيفتي , وأنتم تعيشون في منزلي 
. لذا أنتم تدينون لي 

238
00:26:09,033 --> 00:26:12,561
. نحن آسفون  ديف -
. نعم , هذا يساعد -

239
00:26:14,102 --> 00:26:16,593
. لا تهتم , متأخر على العمل 

240
00:26:16,751 --> 00:26:18,503
هل نستطيع الذهاب معك ؟

241
00:26:18,576 --> 00:26:22,642
ماذا ؟ حتى تستطيعون العبث بهذا أيضاً ؟
. لا ... ستذهبون إلى المنزل 

242
00:26:25,450 --> 00:26:30,867
هل أستطيع أن أجلس في حضنك وأوجه المقود ؟
. أجعلني أضغط البوق 

243
00:26:30,941 --> 00:26:32,933
. لا تهتم 

244
00:26:34,665 --> 00:26:38,432
. آسفة على التأخر , لن يكمل بضع دقائق

244
00:26:38,665 --> 00:26:40,432
. العمل يحب بعض التشويق

245
00:26:41,002 --> 00:26:44,683
. ها هو -
. آسف لتأخري -

246
00:26:50,103 --> 00:26:55,329
." أنا متحمس لإعلان حلوى " طاقة يمبيل 

247
00:26:55,402 --> 00:26:58,593
بأمانة 
. " إعلان حلوي " طاقة جودبيول

248
00:26:58,666 --> 00:27:00,321
. " صحيح , " جود بيول

249
00:27:00,394 --> 00:27:02,502
حسنا إليكم الموضوع

250
00:27:02,775 --> 00:27:05,651
نبدأ على مجموعة من الأطفال الكسالي

251
00:27:05,923 --> 00:27:07,155
. كاميرا مقربة على وجة فتاة صغيرة 

252
00:27:07,228 --> 00:27:8,115
. إنها حزينة

252
00:27:08,228 --> 00:27:11,994
. زبائننا لا يحبون التفكير في أن أطفالهم حزينون

253
00:27:12,067 --> 00:27:15,251
تكون تطير طائرة ورقية ؟ -
. أحب الطائرات الورقية -

254
00:27:15,524 --> 00:27:16,948
جيد

255
00:27:17,021 --> 00:27:19,291
. حسنا , عظيم , إنها تطير طائرة ورقية 

256
00:27:19,363 --> 00:27:23,246
تجري مع الطائرة 
... تجري فتزيد سرعتها 

257
00:27:23,319 --> 00:27:25,588
. إنها متعبة , وتركت الطائرة 

258
00:27:25,862 --> 00:27:29,567
. لا , نحن نشاهد وجهها , إنها حزينة 

259
00:27:29,640 --> 00:27:31,310
. و لكن ليست حزينة للغاية 

260
00:27:31,383 --> 00:27:36,025
... "حسنا , لذا  تسحب بعضاً من حلوى طاقة "جود بيول

261
00:27:40,792 --> 00:27:43,790
. إنها أمي , آسف 

262
00:27:43,864 --> 00:27:46,709
. مرحباً أمي - 
. لدينا مشكلة ديف - 

263
00:27:47,082 --> 00:27:47,968
. تيودور سحب ألفين 

264
00:27:48,241 --> 00:27:49,451
! ألفين

264
00:27:49,641 --> 00:27:51,451
. ديف ساعدني -
. ماذا -

265
00:27:51,525 --> 00:27:56,232
. على الأقل لم يسحب إلى كيس قمامة المكنسة -
. فقط إبق هادئا -

266
00:27:56,305 --> 00:27:58,075
. وكذلك تيودور 

267
00:27:58,148 --> 00:28:00,188
. لا أستطيع فعل هذا الآن -
. حسنا -

268
00:28:00,260 --> 00:28:05,094
. أنا متفهم الأمر تماما
. و لكن آسف ديف , سؤال وجيه 

269
00:28:05,735 --> 00:28:08,159
بماذا تشعر حيال البرك الداخلية ؟ 

270
00:28:08,131 --> 00:28:9,951
. إسمعي إن أغرقتي منزلي , ستموتين

271
00:28:10,574 --> 00:28:12,758
و إلى الشارع , أتفهمين ؟

272
00:28:14,123 --> 00:28:16,615
الأمهات 

273
00:28:18,723 --> 00:28:22,990
. ماذا لو أنتقلنا إلى هنا 
. و ألقينا نظرة على تقديرات المبيعات

274
00:28:23,262 --> 00:28:27,471
أتعرفون , عندما رأيت هذه الأرقام للمرة الأولي 
. فكرت , بأن هذا ممستحيل 

275
00:28:27,544 --> 00:28:29,909
. و لكن عندما نظرت مرة أخرى 

276
00:28:34,552 --> 00:28:36,822
حجم مؤخرة تيودور ؟

277
00:28:36,894 --> 00:28:39,836
. ماذا ... ماذا لو نتخطي هذا 

278
00:28:39,909 --> 00:28:43,696
بأية حال , قبل عشرة سنوات , حصة
... السوق حول الغذاء الصحي

279
00:28:43,768 --> 00:28:46,672
كانت مستحيلة للأطفال , ما بين
. سن السادسة و الثانية عشر 

280
00:28:46,744 --> 00:28:51,894
كم يظن سايمون نفسه ذكياً ؟ -
. بالعكس كم هذا ذكي حقاً -

281
00:28:51,967 --> 00:28:54,323
من هو سايمون ؟

282
00:28:54,444 --> 00:28:56,713
. لم أفعل هذا -
. أكمل و ماذا بعد -

283
00:29:03,237 --> 00:29:07,542
. أتعرفون ماذا , أظنني فقط سأنظف مكتبي

284
00:29:07,615 --> 00:29:09,645
. هذا يبدو جيداًُ

285
00:29:18,950 --> 00:29:21,450
رفاق , ما هذا الأمر ؟

286
00:29:21,823 --> 00:29:25,859
. من الواضح أن هذه هي مؤخرة تيودور -
. تكلمنا عن هذا و نحن نلون -

287
00:29:25,932 --> 00:29:29,806
على لوحة تقديمي ؟
. لقد جعلتموني أِنطرد

288
00:29:30,540 --> 00:29:32,532
. لم نفعل هذا 

289
00:29:33,075 --> 00:29:36,765
. نحن آسفون ديف -
. أنتم آسفون ؟  هذا رائع -

290
00:29:36,837 --> 00:29:40,519
. لكن ... لكن -
. للأسف ... لن يعيد لي وظيفتي مرة أخرى , لن يفعل تيودور

291
00:29:41,177 --> 00:29:44,829
لماذا تملئ ملابسي المكان ؟ -
إستخدمناهم لسد تدفق الماء -

292
00:29:44,901 --> 00:29:46,798
فكرة جيدة أليس كذلك ؟

293
00:29:47,129 --> 00:29:50,005
... يا إلهي تيودور , هل فعلت للتو 

294
00:29:50,277 --> 00:29:53,759
. انه فقط زبيب ديف -
. أثبت هذا -

295
00:29:57,881 --> 00:30:02,139
. حسنا , أقنعتني
أريد التكلم معكم جميعا يا رفاق , أين ألفين ؟

296
00:30:02,873 --> 00:30:05,711
. أنت تدين لي لوقت طويل 

297
00:30:15,085 --> 00:30:19,696
. هذا شئ جديد , يدعونة الإستحمام

298
00:30:19,770 --> 00:30:22,500
. أخرج -
.أنا أنتظر الدائرة لتدور -

299
00:30:22,573 --> 00:30:25,534
أخرج -
. أنت , أنا أستحم -

300
00:30:25,606 --> 00:30:29,911
أتعرف ماذا , أن أعددت لائحة لأسوء أيامي 
. أحزر ماذا ؟ اليوم سيكون في المركز الأول على اللائحة

301
00:30:29,984 --> 00:30:32,061
. ولايزال في مبكراً

302
00:30:32,134 --> 00:30:34,357
! أصمت أيها الثرثار

303
00:30:37,241 --> 00:30:39,511
حسناً , يا رفاق 
. دعوني أوضح إن أحببتم هذا 

304
00:30:39,584 --> 00:30:41,815
. ليس لدي عمل , و لا مهنة 

305
00:30:41,888 --> 00:30:44,887
. منزلي دائما في حالة فوضي , شكراً لكم جزيلاًً

306
00:30:44,960 --> 00:30:52,021
مرحباً ديف أنا كلير ويلسون تتصل
. هل قلت للتو إسمي الأخير ؟  هذا غريب 

307
00:30:53,247 --> 00:30:54,902
. أعتقد أني متوترة , لمجيئي للعشاء لديك

308
00:30:55,174 --> 00:31:01,438
. العشاء -
. سأنزل الآن , سأكون لديك في السابعة , حسناً , وداعاً -

309
00:31:01,511 --> 00:31:03,350
. هذا سيكون خلال نصف ساعة 

310
00:31:05,427 --> 00:31:08,879
من هي كلير ؟ -
. كلير هي من تواعد ديف -

311
00:31:09,153 --> 00:31:13,756
. إنها لا تواعدني 
. لقد كانت تواعدني 

312
00:31:16,448 --> 00:31:17,027
. هذا رائع 

313
00:31:18,800 --> 00:31:21,720
ديف إهدئ , أنت فقط أذهب و أحضر الطعام
. و نحن نهتم بالباقي , حسنا 

314
00:31:22,094 --> 00:31:24,056
لماذا علي أن أصدقك في الأوقات الصعبة ؟ 

315
00:31:24,128 --> 00:31:26,859
. شكرا على ثقتك -
. هذا حقا مؤلم -

316
00:31:26,932 --> 00:31:30,575
. نحن دائما يد واحدة ديف -
. كعائلة -

317
00:31:30,695 --> 00:31:34,539
. لا , ليس كعائلة -
. توقف عن الكلام ديف , لنتحرك -

318
00:31:34,612 --> 00:31:36,604
. صحيح 

319
00:31:53,889 --> 00:31:57,763
. دائماً نرتب المكاتب , وكذلك عربات الترفية 

320
00:31:58,074 --> 00:31:59,615
ما هذه الرائحة ؟

321
00:31:59,687 --> 00:32:02,917
عطرك , رجولي للغاية


322
00:32:02,990 --> 00:32:05,567
ماذا , هل فجرت كامل القنينة على السجادة ؟

323
00:32:05,639 --> 00:32:08,331
نحن ندعوه , إشتمام المنطقة ؟ 

324
00:32:08,404 --> 00:32:11,750
. أعترف بأني تفاجئت , المكان يبدو رائعاً 

325
00:32:11,822 --> 00:32:15,167
. حسنا , نحن السناجب بطبيعتنا مرتبون 

326
00:32:15,240 --> 00:32:16,626
. نعم , أرى هذا 

327
00:32:16,699 --> 00:32:21,080
. هذا الطعام رائحته تبدو جميلة -
نعم , متي يحين موعد العشاء ؟ -

328
00:32:21,153 --> 00:32:26,725
رفاق ... لا أعرف كيف سأخبركم هذا ؟
. و لكن ستكون كلير و أنا فقط الليلة 

329
00:32:26,799 --> 00:32:28,876
... إنتظر ديف , حتى إن فعلن -
لا -

330
00:32:28,948 --> 00:32:30,489
... حتى أن لم نفعل -
لا -

331
00:32:30,562 --> 00:32:32,255
... و لكن الليلة -
... و مرة أخرى لا -

332
00:32:32,328 --> 00:32:34,367
. أذهبوا إلى الغرفة الأخرى -
. رجاءً -

333
00:32:34,440 --> 00:32:38,237
. يا لها من نكسة -
. نعم -

334
00:32:39,662 --> 00:32:43,238
. لم أكن أعرف أنك تطهو جيدا جدا -
. كل الأمر يتعلق بالشوي البطئ -

335
00:32:43,311 --> 00:32:47,991
أعتقد أنه هكذا سيأخذ مدة طويلة , و لكن عندما 
. يتعلق الأمر بالنكهة لما السرعة

336
00:32:48,149 --> 00:32:50,448
. حسنا , أنا مبهورة  

337
00:32:52,411 --> 00:32:55,756
. لقد شاهدت صورك في الصحيفة -
. نعم  , إنها رائعة حقا - 

338
00:32:55,829 --> 00:32:57,975
ماذا عنك , ماذا عن عملك ؟

339
00:32:59,976 --> 00:33:02,622
. رائع , أحبه 

340
00:33:07,004 --> 00:33:09,369
كيف تظن الأمر يجري ؟ -
. فظيع -

341
00:33:09,442 --> 00:33:11,693
. انهم على وشك ان يعضوا  بعضهم

342
00:33:11,766 --> 00:33:16,377
ألفين , ديف سيحتاج إلى بعض المساعدة من دكتور الحب 

343
00:33:16,451 --> 00:33:19,671
. ومساعدة -
. عد إلى هنا -

344
00:33:19,945 --> 00:33:21,753
. هل تعرف , هذا ممتع 


345
00:33:21,827 --> 00:33:24,864
. صديقين يتناولون العشاء مع بعضهما , و يمرحان سويا

346
00:33:24,937 --> 00:33:27,428
. لا ضغوطات , و لا شيئ غريب

347
00:33:34,191 --> 00:33:38,765
. مسجلي يفعل هذا طوال الوقت , كما لو كان لة عقلة الخاص 

348
00:33:38,837 --> 00:33:40,791
ماذا كنت تقولين ؟

349
00:33:41,026 --> 00:33:44,640
. لا شئ , لقد كنت فقط متوترة لمجيئي هنا 

350
00:33:44,714 --> 00:33:47,866
. لم أكن متأكدة من أنك ستظنه موعد او ما شابه 

351
00:33:47,939 --> 00:33:51,006
موعد ؟ 
لا

352
00:33:57,039 --> 00:34:00,346
. توزيع سلوك الكهرباء في علبة الأمان ضرب 

353
00:34:00,419 --> 00:34:02,726
. يجب أن تحضر كهربائي ليقوم بأصلاحها

354
00:34:02,799 --> 00:34:06,750
. لا أحتاج إلى أي شخص ليصلح اي شئ لي 

355
00:34:09,904 --> 00:34:11,934
. حسنا

356
00:34:15,740 --> 00:34:20,152
هل عذرتيني للحظة ؟
.سأتفقد صندوق الفيوزات  

357
00:34:29,834 --> 00:34:32,411
. أنظروا , أعرف لما تختطون لة يا رفاق 
ألفين ؟

358
00:34:32,483 --> 00:34:34,974
. مانع الرائحة الكريهة -
... ألفين , أين هو -

359
00:34:36,746 --> 00:34:38,746
ديف هل أنت بخير  ؟

360
00:34:38,819 --> 00:34:40,743
. كل شئ بخير هنا 

361
00:34:40,816 --> 00:34:43,969
لماذا فعلت هذا ؟ -
. أنا فقط كنت أحاول المساعدة , ديف -

362
00:34:44,042 --> 00:34:46,273
. رائحة أنفاسك مقرفة كرائحة الثوم

363
00:34:46,346 --> 00:34:49,912
. توقف عن المساعدة , أنت تخرب كل شئ 

364
00:34:52,567 --> 00:34:54,414
. أظن ان شيئاً ما في عيني

365
00:34:54,486 --> 00:34:56,564
. تعال هنا , دعني ألقي نظرة 

366
00:34:56,637 --> 00:34:59,675
. نعم , إنها تبدو متعبة جداً ديفيد 

367
00:34:59,547 --> 00:35:02,873
. حمراء للغاية 
ماذا حدث ؟

368
00:35:03,012 --> 00:35:06,011
ما هذا ؟ -
. أظنني رأيت فأرا -

369
00:35:06,084 --> 00:35:10,342
فأر ؟ -
. إنه ليس بمشكلة دعينا ننهي طعامنا - 

370
00:35:11,153 --> 00:35:14,066
غداً سأستدعي مبيد القوارض ؟

370
00:35:18,003 --> 00:35:19,866
. كلير -
. ديف -

371
00:35:19,912 --> 00:35:23,003
. الآن أنتم مع بعضكما -
ماذا تفعل ؟ -

372
00:35:23,076 --> 00:35:25,179
أنت رجل , ديف 

373
00:35:25,261 --> 00:35:27,552
. ديف ... دعني 

374
00:35:27,864 --> 00:35:30,471
... أنا آسف كلير ... الأمر فقط

375
00:35:31,666 --> 00:35:34,157
. لقد فقدت وظيفتي , كلير  

376
00:35:34,607 --> 00:35:35,955
. أعتقد فقط أني أريد عناقاً 

377
00:35:36,228 --> 00:35:39,112
لماذا لم تقل هذا , إذاً ؟
. أخبرني ماذا حث

378
00:35:39,185 --> 00:35:43,336
... الأمر سيبدو غريب حقا 

379
00:35:43,409 --> 00:35:45,679
لا ألعاب , ولا ألتفافات

380
00:35:45,751 --> 00:35:50,086
الحقيقة ؟ -
. رجاءً , أنا أرجوك-

381
00:35:53,201 --> 00:35:57,037
. حياتي مدمرة , من قبل سناجب متكلمة

382
00:36:02,878 --> 00:36:05,147
أتعرف ماذا  ؟ -
. أنا لست مجنونا , أقسم -

383
00:36:05,221 --> 00:36:07,750
. أنت لم تتغير مطلقاً

384
00:36:09,636 --> 00:36:14,278
. إنتظري كلير لا تذهبي , أستطيع التفسير 

385
00:36:17,577 --> 00:36:19,461
. الـسـنـاجـب

385
00:36:22,577 --> 00:36:25,461
. أنت لم تتصرف ديف 
. لقد أرادتك

386
00:36:25,534 --> 00:36:27,190
ألفين أنت لا تساعد

387
00:36:27,262 --> 00:36:30,070
. لا تترك الأمل ديف -
. إرحلوا , ودعوني وحدي -

388
00:36:30,142 --> 00:36:34,592
. ديف , أتريد كعكة -
. قلت دعوني وحدي -

389
00:36:38,168 --> 00:36:41,129
هل أظن , أم أنه كان غاضبا بعض الشئ  ؟

390
00:36:41,201 --> 00:36:43,394
دعني أتسائل ؟
نعم

391
00:36:43,467 --> 00:36:46,889
. لقد كان حقا يملك رائحة نفس مثل الثوم -
. لقد أجدنا يا رفاق -

392
00:36:46,962 --> 00:36:48,310
! فكرة 

393
00:36:48,383 --> 00:36:54,100
من لدية فائض نقود لسيارة أجرة ؟ -
نقود فائضة ؟نحن حتى لا نملك جيب ؟ -

394
00:37:15,109 --> 00:37:16,841
رفاقي الأعزاء  

395
00:37:16,914 --> 00:37:21,326
أنا آسف , و لكن الأمر لايسير بطريقة جيدة 

396
00:37:22,022 --> 00:37:24,176
لا أعرف ما جعلتني أفكر , بأني سأصلح منكم يا رفاق

397
00:37:24,249 --> 00:37:27,402
في حين أني بالكاد أدير حياتي الخاصة 

398
00:37:27,474 --> 00:37:30,657
أنتم يجب أن تعودون إلى منزلكم الحقيقي في الغابة 

399
00:37:30,815 --> 00:37:33,123
هذا هو الأفضل لنا جميعاً 

400
00:37:33,196 --> 00:37:36,379
... آسف لأنه يجب أن يكون بهذه الطريقة , لكن 

401
00:37:55,430 --> 00:37:57,269
رفاق 

401
00:37:58,430 --> 00:37:60,269
. سايمون , تيودور

402
00:38:03,916 --> 00:38:05,832
رفاق

402
00:38:07,916 --> 00:38:09,232
! ألفين

403
00:38:11,916 --> 00:38:13,232
! ألفين

403
00:38:17,999 --> 00:38:18,999
سايمون

404
00:38:21,999 --> 00:38:23,999
تيودور

404
00:38:25,299 --> 00:38:26,999
ألفين

404
00:38:48,653 --> 00:38:50,914
! مرحباً

404
00:38:51,110 --> 00:38:53,526
! مرحباً -
بسرعة -

405
00:38:53,952 --> 00:38:55,983
الأطفال

406
00:39:18,721 --> 00:39:21,442
مرحباً بكم في جيت للتسجيلات

407
00:39:34,196 --> 00:39:38,770
قانون جديد لا خروج بعد التاسعة 
. و ليس ما لم أعرف أين أنتم ذاهبون

408
00:39:39,243 --> 00:39:41,420
هل كنت قلقاً بشأننا ديف ؟

409
00:39:41,493 --> 00:39:43,262
. لا , أنا فقط أريد أن أعرف هذا ما في الأمر 


410
00:39:43,335 --> 00:39:46,604
إنتظر بما أنك لم تكن قلقاً عندما خرجنا 
لماذا تريد أن تعرف ؟

411
00:39:46,677 --> 00:39:48,592
. أريد أن أعرف حسناً 

411
00:39:57,677 --> 00:39:58,992
ألفين

412
00:40:04,456 --> 00:40:07,293
آسفة بشأن هذا 

413
00:40:08,066 --> 00:40:10,028
. آسفة -
. الأطفال -

414
00:40:10,101 --> 00:40:12,178
. نعم  يبقوكك على أطراف أصابعك
أليس لديك أطفال ؟

415
00:40:12,252 --> 00:40:13,709
. ثلاثة صبية 

416
00:40:13,710 --> 00:40:15,596
. بعض الأيام أفضل من الأخرى

417
00:40:15,669 --> 00:40:21,692
بعض الأوقات تريدين وضعهم في علبة 
. ثم تتركين العلبة على الرف , وتركضين ورائهم 

418
00:40:29,339 --> 00:40:31,331
. بسرعة , أختبئوا

419
00:40:33,756 --> 00:40:35,471
رفاق , ما كل هذا ؟

420
00:40:35,745 --> 00:40:37,246
. بسكوتات الكريما المحمصة

421
00:40:37,518 --> 00:40:40,509
. لا أستطيع تحمل كل بسكوتات الكريما المحمصة هذه  

422
00:40:40,937 --> 00:40:42,073
ماذا ؟

423
00:40:42,146 --> 00:40:45,040
... أظن إن لم تلاحظ , إني لا أملك وظيفة 

424
00:40:53,224 --> 00:40:55,408
. أغنيتي

425
00:40:55,643 --> 00:40:58,673
. رائع -
. نعم -

426
00:41:03,516 --> 00:41:06,430
. مرحباً -
. ديف -

427
00:41:07,087 --> 00:41:09,318
كيف حال كاتب أغانينا المفضل ؟

428
00:41:09,392 --> 00:41:11,545
أيين ؟ -
أخبرني بأنك سمعت الأغنية ؟ -

429
00:41:11,618 --> 00:41:15,117
نعم , أنا أستمعها الآن 
... و لكن كيف ... وأين 

430
00:41:15,190 --> 00:41:17,382
. سرعة العمل , عزيزي 
. هكذا تجري الأمور 

431
00:41:17,456 --> 00:41:19,379
. هكذا تدور العجلة 

432
00:41:19,452 --> 00:41:21,952
. لدي صديق في الإذاعة , وضعها في البث الفوري

433
00:41:22,024 --> 00:41:27,243
وفيديو رجالك الصغار تمت مشاهدته بالفعل
. أكثر من عشرة مليون مرة على اليو تيوب  

434
00:41:29,474 --> 00:41:31,053
. الأمر جنوني , علي الذهاب 

435
00:41:31,126 --> 00:41:35,153
. ضع بعض الملابس على رفاقك , فالأمر محرج نوعا ما

436
00:41:39,804 --> 00:41:41,873
. نحن مدينون لك , ديف 

437
00:41:42,223 --> 00:41:45,568
إذاً لدينا الحق في البسكوتات , أليس كذلك ؟

438
00:41:45,642 --> 00:41:47,557
ديف ؟

438
00:41:58,842 --> 00:42:00,999
" الأغنية رقم واحد " 
"أغنية السناجب ( عيد الميلاد هنا  )ألفين والسناجب"

439
00:42:20,125 --> 00:42:22,002
. بعض الحساء

440
00:42:33,028 --> 00:42:35,297
. رفاق هذا كان ممتازا , سايمون عمل جيد

441
00:42:35,370 --> 00:42:37,908
. بطبيعتنا -
. تيودور عمل جيد -

442
00:42:38,682 --> 00:42:41,517
. ألفين كنت مسطحا بعض الشئ , إحذر 
! ألفين

443
00:42:41,552 --> 00:42:43,928
. ألفين

444
00:42:52,458 --> 00:42:54,574
إذاً , ما رأيكم ؟

445
00:42:54,647 --> 00:42:56,002
رائع 

446
00:43:00,092 --> 00:43:01,906
"أفضل مغنون جدد"

446
00:43:24,792 --> 00:43:27,206
. حسناًً

447
00:43:32,434 --> 00:43:35,424
فرشاة أسنان , أليس كذلك ؟ -
. حسناً -

448
00:43:40,075 --> 00:43:41,991
. لا

449
00:43:57,991 --> 00:43:59,932
ديف , هل أنت مستيقظ ؟

450
00:44:00,004 --> 00:44:01,353
. أنا كذلك الآن

451
00:44:01,426 --> 00:44:03,119
. كنت أعاني كابوس

452
00:44:03,191 --> 00:44:05,952
هل أستطيع النوم معك ؟

453
00:44:08,068 --> 00:44:10,300
. انت لن تشعر حتى بأني موجود

454
00:44:10,373 --> 00:44:12,796
. حسنا , و لكن إبق على هذه الجهة من السرير 

455
00:44:12,869 --> 00:44:14,937
. حسناً 

456
00:44:29,112 --> 00:44:32,256
. تيودور , هذه ليست جهتك من السرير 

457
00:44:52,076 --> 00:44:54,249
تيودور إستيقظ

458
00:44:54,322 --> 00:44:57,859
. إنه عيد الميلاد 
. ألفين , انه عيد الميلاد 

459
00:44:57,932 --> 00:44:59,702
. اليوم هو عيد الميلاد , ديف إستيقظ

460
00:44:59,775 --> 00:45:01,853
. هيا يا رجل , انه عيد الميلاد 

461
00:45:01,926 --> 00:45:03,388
. إستيقظ أيها الناعس 

462
00:45:03,462 --> 00:45:07,325
. نعم , عيد الميلاد -
. هيا -

463
00:45:07,397 --> 00:45:08,976
. يمكنك النوم عندما تموت -
. قادم -

464
00:45:09,049 --> 00:45:11,575
. أسرع أبي -
أبي ؟ -

465
00:45:11,848 --> 00:45:14,259
ديف , لقد قلت ديف ؟

466
00:45:14,732 --> 00:45:18,441
. إنه يتحول ليصبح عيد الميلاد الأفضل على الإطلاق -
. يجب أن تفتح هديتي أولا ديف -

467
00:45:18,514 --> 00:45:20,554
. إفتح هديتي أولا -
. لا , ديف أنا أولا -

468
00:45:20,626 --> 00:45:24,219
أحضرتم لي هدايا  يا رفاق؟ - 
. بالطبع -

469
00:45:26,848 --> 00:45:29,089
. حسناً  سايمون 

470
00:45:33,471 --> 00:45:37,181
... إن هذا -  
. مشبك ورق بوصلة -

471
00:45:37,254 --> 00:45:39,907
. مشبك ورق بوصلة , الآن لن أتوه 

472
00:45:39,981 --> 00:45:41,965
. أنا التالي - 
. ألفين -

473
00:45:47,891 --> 00:45:49,834
. محفظتي -
هل تعجبك ؟ -

474
00:45:49,906 --> 00:45:53,281
في الحقيقة , أردت أن أحضر لك شيئاً تستخدمه كل يوم

475
00:45:53,363 --> 00:45:56,439
. لقد كنت أستخدم هذه لعشر سنوات

476
00:45:56,512 --> 00:45:58,666
. مدروس للغاية , ألفين
. شكراً لك

477
00:45:58,739 --> 00:46:01,729
. تلك النظرة على وجهك هي كل شئ ديف 

478
00:46:02,118 --> 00:46:06,922
. مصنوع بشكل جيد تيودور
. "إلى داف"

479
00:46:06,995 --> 00:46:11,684
: لنري , إنها تقول  
. عيد ميلاد مجيد , مع حبي تيودور 

480
00:46:11,757 --> 00:46:15,294
. مع صورة جميلة لبعض الأناناس

481
00:46:15,366 --> 00:46:18,780
. هؤلاء ليسوا بأناناس , و لكن عائلتنا

482
00:46:20,243 --> 00:46:24,962
. إسمعوا يا رفاق , دعونا نتأكد من أننا نفهم بعضنا الآخر 

483
00:46:25,235 --> 00:46:27,419
... أنا لست 

484
00:46:27,655 --> 00:46:30,999
... تعرفون
لست أباكم أو أي شئ أخر ؟

485
00:46:31,072 --> 00:46:34,293
. و لكن أنت مثل الأب 

486
00:46:35,949 --> 00:46:38,334
. حسنا , ليس في الحقيقة 

487
00:46:38,407 --> 00:46:40,907
. أنا أعني أصدقاء , بالتأكيد

488
00:46:40,980 --> 00:46:44,247
. أكتب أغانيكم , أدير أعمالكم

489
00:46:44,320 --> 00:46:46,590
. تصنع ملابسنا -
. تطعمنا -

490
00:46:46,663 --> 00:46:49,815
. تدعنا ننام في سريرك , إننا نعاني من كوابيس 

491
00:46:49,889 --> 00:46:52,879
. هذا ما يفعله الأصدقاء 

492
00:46:54,535 --> 00:46:56,421
. إذاً ... من يريد فتح هديته 

493
00:46:56,493 --> 00:46:59,416
هل هذا نوع من الأسئلة ؟ -
. نحن سنفعل -

494
00:46:59,488 --> 00:47:02,249
. أنا , أنا , أنا -
. هدايا , هدايا , هدايا -

495
00:47:02,484 --> 00:47:06,703
. لا استطيع الإنتظار لأفتح هديتي أولا ... ظرف 

496
00:47:08,878 --> 00:47:11,896
. إنها بطاقات توفير -
. رائع -

497
00:47:11,969 --> 00:47:16,081
. أتعرفون , خلال سبع سنوات ستحصلون بها على اشياء ممتعة 

498
00:47:16,155 --> 00:47:19,989
. أنت ... لربما كنت حصلت عليها من سبع سنين 

499
00:47:20,570 --> 00:47:22,418
. ألفين تهذب

500
00:47:22,491 --> 00:47:26,633
. شكراً لك ديف -
. نعم , شكراً ديف -

500
00:47:28,491 --> 00:47:29,633
أيين ؟

501
00:47:29,864 --> 00:47:32,239
من يريد هدايا ؟ -
. ياللروعة -

502
00:47:33,973 --> 00:47:36,894
. رائع -
. هناك أكثر بكثير سيأتي -

503
00:47:36,968 --> 00:47:39,459
. إجلبوهم جميعا , يا أولاد -
. نعم -

504
00:47:39,618 --> 00:47:41,886
. الجائزة الأولي -
ماذا تفعل ؟ -

505
00:47:41,960 --> 00:47:45,554
. إعتني بأولادي ديف -
. نعم هذا ما أتحدث عنه  -

506
00:47:45,627 --> 00:47:47,494
ديف غريب أين ذهبت هداياك ؟

507
00:47:47,566 --> 00:47:50,681
أية واحدة لي ؟ -
. الهدية الكبيرة لي على ما أظن -

508
00:47:50,753 --> 00:47:52,024
. ماذا أحضرت لهم 

509
00:47:52,098 --> 00:47:55,903
. بطاقات توفير -
. عظيم , إنه ما يحلم به كل طفل -

510
00:47:55,976 --> 00:47:58,323
. حسنا , أنتم محظوظون لمجيئ العم أيين 

511
00:47:58,395 --> 00:48:00,694
رائع -
العم أيين ؟ -

512
00:48:02,158 --> 00:48:03,890
هل هذه لي ؟

513
00:48:03,963 --> 00:48:07,453
لا من أجل سايمون , من أجل تيودور 

514
00:48:08,687 --> 00:48:10,725
. ومن أجل ألفين

515
00:48:10,799 --> 00:48:14,082
. شكراً لك سانتا -
. هذه لك  -

516
00:48:14,155 --> 00:48:15,845
أنت تحب الأبواق الفرنسية , أليس كذلك ؟

517
00:48:16,117 --> 00:48:17,254
. على الرحب والسعة 

518
00:48:17,326 --> 00:48:22,131
رفاق إحزروا ماذا , العم أيين سيكون لدية حفل عشاء 
كبير بمناسبة الألبوم الجديد

519
00:48:22,203 --> 00:48:25,778
هذا صحيح , صحافة , باباراتزي 
. طلقات هوليود الحارة 

520
00:48:25,851 --> 00:48:29,158
. كل الياردات التسعة -
. رائع للغاية -

521
00:48:29,231 --> 00:48:32,499
. ديف لديك أسبوع واحد , لتؤلف لحناً جديداً

522
00:48:32,572 --> 00:48:35,686
. بعض الأشياء الطازجة , حسناً
. سلام , سأرحل 

523
00:48:35,759 --> 00:48:37,030
. وداعاً عم أيين -
. عيد ميلاد مجيد -

524
00:48:37,103 --> 00:48:39,872
الآن هو فعلاً عيد ميلاد

525
00:48:39,945 --> 00:48:42,320
! النجدة
! النجدة

526
00:48:46,088 --> 00:48:50,240
حسنا , أدخلوا , أدخلوا
. شكراً لقدومك

527
00:48:50,313 --> 00:48:52,583
. هذه ليلة مميزة للغاية
. الليلة

528
00:48:52,655 --> 00:48:58,611
. نحن هنا جت للسجيلات , نفتخر بأنفسنا 
. لذا سنقدم موسيقي المستقبل اليوم 

529
00:48:58,684 --> 00:49:02,105
أحزروا ماذا ؟
. فعلتها مجدداً 

530
00:49:02,178 --> 00:49:05,792
. سيداتي وسادتي 
... هنا ليغنوا أغنيتنا الجديدة 

531
00:49:05,865 --> 00:49:12,235
تصفيق عالي 
. لألفين , سايمون وتيودور 

532
00:51:49,912 --> 00:51:51,904
. شكراً لكي 

533
00:51:51,986 --> 00:51:57,059
أتمانع أن ألتقط بعض الصور ؟ -
. كلير , لا على الإطلاق , أطلقي النار -

534
00:51:57,131 --> 00:52:02,157
. عظيم , لدي مهمة جديدة 
. تغطية صعودك للشهرة 

535
00:52:03,467 --> 00:52:08,056
. هذا ألفين , وسايمون وتيودور -
. مرحباً , مرحباً كلير -

536
00:52:08,129 --> 00:52:12,709
أنت مثيرة -
. نسيت أنكم يا رفاق لم تلتقوا رسمياً  -

537
00:52:18,136 --> 00:52:22,805
... و لكن ديف , أنا آسفة حقا بشأن تلك اليلة , لقد كنت أظنك -
. أني  مجنوناً -

538
00:52:22,879 --> 00:52:27,874
أنا أتفهم الأمر كلياً , سناجب متكلمة
. هذا كثير لمناقشته على العشاء 

539
00:52:27,948 --> 00:52:32,310
. و لكن أنظر لنفسك الآن 
. لديك مهنة , تعد مستقبلا 

540
00:52:32,383 --> 00:52:36,227
أطفال , أنتم مثل العائلة -
لا تقولي عائلة في حضور ديف -

541
00:52:36,300 --> 00:52:39,491
إنها تجعله يطلق رحياً 
. مثل أخلوا الغرفة هناك غاز

542
00:52:39,564 --> 00:52:42,832
. لا يحدث -
. إنه لا يريد عائلة -

543
00:52:42,904 --> 00:52:46,095
أتعرفون , لما لا تذهبون يا رفاق إلى اللعب , أو مهاجمة 
. طاولة الحلوي أو ما شابه

544
00:52:46,169 --> 00:52:47,114
. لا تأخذوا بشكل شخصي يا رفاق 

545
00:52:48,006 --> 00:52:50,442
. بعض الناس لا يعرفون الشئ الجيد عندما يكونوا يملكونه 

545
00:52:53,086 --> 00:52:54,942
كلير 

546
00:52:50,815 --> 00:52:52,903
أليس كذلك ديف ؟

547
00:52:55,577 --> 00:53:00,065
. لا تغضب يا رجل , و لكنك لم تبلي جيداً
 

548
00:53:07,136 --> 00:53:09,320
ما رأيك في هذا  ؟

549
00:53:09,440 --> 00:53:11,977
ما هذا ؟ -
. إنه ألفين -

550
00:53:12,051 --> 00:53:15,664
. هذا لا يشبه ألفين في أي شئ - 
. نعم , انه مجرد نموذج -

551
00:53:15,737 --> 00:53:19,803
. نتوقع ملايين المبيعات 
. إنه يستطيع الكلام خذ قل شيئاً ما 

552
00:53:20,960 --> 00:53:25,256
مرحباً يا دمية ألفين الصغيرة القبيحة 
. والتي لا تملك تشبه ألفين

553
00:53:27,257 --> 00:53:28,874
. أتري أنك أحببتها , إنها إسبانبة 

554
00:53:28,947 --> 00:53:30,486
. هل تعرف ماذا،، هذا الآمر غريب 

555
00:53:30,560 --> 00:53:34,135
. ديف , ديف , يجب علينا أن نوسع دائرة محبي السناجب

556
00:53:34,208 --> 00:53:40,547
. إنسي الموسيقي , الموسيقة ليست وسيلة للكثير من الاموال 

557
00:53:40,621 --> 00:53:47,287
إنا أتحدث عن خط أزيائهم الخاص , عطرهم
... مشروبهم الخاص

558
00:53:47,360 --> 00:53:50,263
. و لكنهم أطفال , ايين -
. لا إنهم فئران -

559
00:53:50,336 --> 00:53:54,718
. ويمكنهم جعلنا أغنياء للغاية
. فقط دعني أعمل معهم 

560
00:53:54,790 --> 00:53:58,212
. لا أستطيع سماعك , صوت الموسيقي عال للغاية 

561
00:53:58,285 --> 00:54:03,349
. لا تقف في هذا  ضدي , ديف 
. أنا لا أخسر 

562
00:54:11,341 --> 00:54:14,148
هل جرب أحدكم كرات الشيكولاتة ؟

563
00:54:14,222 --> 00:54:16,490
. إنها في الغالب تسبب صدمة سكر , و لكنها تساويها

564
00:54:16,563 --> 00:54:21,513
. كم هو رائع ... حلوي رائعة

565
00:54:21,594 --> 00:54:24,823
أيها القصير , أغنيك كانت رائعة 

566
00:54:24,897 --> 00:54:27,465
كيف حالك ؟ -
كيف حالك يا رفيق ؟ -

567
00:54:28,007 --> 00:54:31,947
إذاً... أرى أنكم تستمتعون بحفلتي الصغير 
. التي أقمتها من أجلكم يا رفاق

568
00:54:32,019 --> 00:54:35,095
عن ماذا أتحدث ؟
حتماً  أنتم تأكلون هكذا طوال الوقت أليس كذلك

569
00:54:35,169 --> 00:54:37,150
. حسنا , ديف يقول إنه لا يريد إفسادنا 

570
00:54:37,223 --> 00:54:41,566
. أنت نجم روك من المفترض أن تكون فاسداً

571
00:54:41,639 --> 00:54:44,600
. أنا أعني , يجب أن تقود سيارتك الليموزين 
. و طائرتك الخاصة 

572
00:54:44,673 --> 00:54:47,979
. و يجب أن تذهب إلى حفلة كهذه كل ليلة 


573
00:54:48,052 --> 00:54:51,128
. حقا ؟ لأن ديف يقول أننا بحاجة للنوم

574
00:54:51,201 --> 00:54:54,085
... إسمع ألفين , هذا صعب ليقال و لكن

575
00:54:54,158 --> 00:54:56,158
. أعني , يجب أن أكون صريحا بهذا الأمر 

576
00:54:56,232 --> 00:55:00,267
. ديف يعيدني إلى الوراء 
. يمكنني جعلك تجني عشرون دولار في اليوم

577
00:55:00,340 --> 00:55:03,331
هل هذا مبلغ كبير ؟ - 
. نعم -

578
00:55:03,720 --> 00:55:07,832
وهناك شيئاً أخر 
... لن أقول لك , حسنا سأقول لك , إسمع من وراء ظهرك

579
00:55:07,905 --> 00:55:13,199
ديف يدعوك ... الفأر 

580
00:55:14,817 --> 00:55:16,050
الفأر ؟

581
00:55:16,122 --> 00:55:18,392
نعم , غير مهم أليس كذلك ؟
. لا تجعل الأمر يزعجك

582
00:55:18,465 --> 00:55:27,216
أنا , أعتبركم كعائلة , إن أحتجت شيئ , أي شيئ على الإطلاق 
. فقط أعطي العم أيين نداء , حسنا

583
00:55:28,256 --> 00:55:30,248
. حسنا -
. وداعاً -

584
00:55:34,439 --> 00:55:37,611
. هيا يا رجل , أنت تقود كجدتي 

585
00:55:37,685 --> 00:55:40,280
. أحصل على كرسي معاقين 
. زود السرعة 

586
00:55:40,354 --> 00:55:43,083
. يا رفاق , أنظروا إلي 

587
00:55:43,157 --> 00:55:45,495
. أرتفع , أرتفع , وبعيدا

587
00:55:47,157 --> 00:55:48,495
ألفين

588
00:55:49,646 --> 00:55:52,761
لا أستطيع مساعدتك سايمون
. أنا على وشك أحتلال الصدارة هنا 


589
00:55:52,833 --> 00:55:55,748
. يا رفاق لدي فكرة للأغنية الجديدة

590
00:55:56,290 --> 00:56:00,623
. مرحباً ديف -
. ماذا يجري هنا ؟ أعتقد أني قلت لكم أن تنظفوا  -

590
00:56:01,290 --> 00:56:02,623
. نحن ننظف

591
00:56:06,236 --> 00:56:10,118
من هذه ؟ -
. العم أيين إستأجر مدبرة منزل -

592
00:56:10,191 --> 00:56:12,643
. إنها مدلكة كذلك

593
00:56:15,950 --> 00:56:19,661
. هيا تحرك , قد أو تنحي يا صديقي 

594
00:56:19,733 --> 00:56:22,291
. أنت تعطلني -
من أين حصلت على هذه اللعبة ؟ -

595
00:56:22,364 --> 00:56:26,975
من العم أيين , تحرك أو ستخسر 
. أحصل على بعض تدريب العجلات يا صديقي 

596
00:56:27,049 --> 00:56:30,317
. هل تعرف ماذا , هذا يكفي

597
00:56:30,390 --> 00:56:33,216
ماذا تفعل ؟
.كنت على وشك أحراز نتيجتي الأعلى

598
00:56:33,289 --> 00:56:35,530
سيئ جداً , أين تيودور ؟

599
00:56:39,298 --> 00:56:43,364
. أبذقها -
لا -

600
00:56:44,712 --> 00:56:46,781
. جيت للتسجيلات

601
00:56:46,863 --> 00:56:50,515
. حسناً , هذا يكفي , إجتماع حالاً , الجميع على الأريكة 

602
00:56:50,588 --> 00:56:53,118
هل تعذرينا لدقائق ؟

603
00:56:56,233 --> 00:56:59,347
... رفاق إسمعوا , إنه صعب أعلم

604
00:56:59,420 --> 00:57:04,186
... منذ ثلاثة أشهر أنتم كنتم على شجرة في مكان ما و الآن 


605
00:57:04,259 --> 00:57:06,951
. نجوم روك بارزين

606
00:57:07,024 --> 00:57:12,817
... حسنا , أياً يكن موضوعي فقط لأنه -
. نجوم روك بارزين -

606
00:57:15,024 --> 00:57:17,417
. هذا لا يعني بأنكم تحصلون أو تفعلون كل ما تريدونه 

607
00:57:17,830 --> 00:57:20,045
. حسنا , العم أيين قال أننا يجب أن نكون دئماً سعداء 

608
00:57:20,118 --> 00:57:24,069
. هل تعرفون ماذا ؟ إنه ليس بعمكم

609
00:57:24,650 --> 00:57:29,684
. وكذلك قال بأننا يجب أن نجني عشرون دولار في اليوم

610
00:57:29,757 --> 00:57:31,911
حسنا , أحزر ماذا أنت تجني أكثر من هذا بكثير 

611
00:57:31,984 --> 00:57:34,829
. ولأني أهتم , أوفر كل هذا لك 

612
00:57:34,903 --> 00:57:36,864
. مثل تخزين الجوز للشتاء 

613
00:57:36,937 --> 00:57:38,746
.  الشتاء للفشلة - 
. نعم -

614
00:57:38,819 --> 00:57:42,663
هل يجب ألا يكون لنا رأي في كيفبة بناء حافظة نقودنا ؟ 

615
00:57:42,736 --> 00:57:46,426
من أين أتي كل هذا ؟ 
. أنتم يا رفاق مجرد أطفال 

616
00:57:46,499 --> 00:57:48,769
أطفال أم فئران ؟

617
00:57:48,842 --> 00:57:50,151
ماذا ؟

618
00:57:50,225 --> 00:57:52,724
. العم أيين قال هذا بأننا مثل عائلته 

619
00:57:52,797 --> 00:57:57,793
أنت كنت تحب العم أبين للغاية , و لا تظن أني أرعاكم , لما لا تذهب
 
620
00:57:57,866 --> 00:58:00,549
. وتعيش مع العم أيين

621
00:58:11,110 --> 00:58:12,564
ديف

621
00:58:13,110 --> 00:58:15,564
هل لا تزال غاضباً منا ؟

621
00:58:16,010 --> 00:58:17,764
ديف

622
00:58:26,320 --> 00:58:29,695
... رفاقي الأعزاء , آسف و لكن

623
00:58:30,122 --> 00:58:33,112
. يجب عليكم أن تعودوا لمنزلكم الحقيقي في الغابة 

623
00:58:33,122 --> 00:58:35,992
. أظنه يريدنا أن نرحل

624
00:58:47,518 --> 00:58:51,737
. لقد قلت لك ديف , أنا لا أخسر أبداً

625
00:59:17,048 --> 00:59:21,574
. أولاد مرحباً في منزلكم الجديد

626
00:59:22,186 --> 00:59:26,576
" مرحباً في المنزل أيها السناجب "

626
00:59:27,186 --> 00:59:30,176
. نعم , هذا هو المنزل

627
00:59:31,602 --> 00:59:34,716
هل يمكننا اللعب بكل هذه الأشياء ؟ -
. بالطبع, لما لا - 

628
00:59:34,789 --> 00:59:38,855
. إنه منزلكم -
إذاً , ما القوانين هنا ؟ -

629
00:59:39,051 --> 00:59:43,625
. لدي قانون واحد
. و هو لا قانون

630
00:59:43,697 --> 00:59:45,881
رائع

631
00:59:56,178 --> 01:00:00,819
أربع درجات لليسار 
ست درجات لليمين

632
01:00:01,554 --> 01:00:03,584
! أطلق 

633
01:00:14,648 --> 01:00:17,601
. "بين يستعد لقبضة "أنتامي 

634
01:00:17,682 --> 01:00:19,866
. لا تجعلني أضحك

635
01:00:32,735 --> 01:00:36,187
. الكونو فو خاصتكم ليس أهلاً لسهامي 

636
01:00:41,913 --> 01:00:46,171
. حسنا , سايمون يكفي هذا , أوقف هذا  

637
01:00:46,482 --> 01:00:48,598
. أعطيني هذا  - 
. أتركه ألفين -

638
01:00:48,671 --> 01:00:50,510
. هيا 

639
01:00:52,089 --> 01:00:54,435
. لقد أخذت دورك - 
. من قال أننا نتبادل الأدوار -

640
01:00:54,508 --> 01:00:56,501
أعطني هذا 

641
01:01:00,288 --> 01:01:03,777
. أعطني هذا -
. هذا لي -

642
01:01:05,472 --> 01:01:07,963
. إبتعد -
. أتركني الآن -

643
01:01:21,178 --> 01:01:25,474
لما لا تعمل الأكياس الهوائية ؟ -
. تيودور إتبع الضوء -

644
01:01:26,208 --> 01:01:28,707
. لنفعلها مرة أخرى -
. رائع -

645
01:01:28,781 --> 01:01:31,203
هل تلعبون بخشونه ؟ -
. نعم -

646
01:01:31,277 --> 01:01:35,158
جيد  , لأنكم غدا ستبدأون العمل بجدية 

647
01:01:35,231 --> 01:01:37,463
. من ساحل إلى ساحل في خمسة أيام 

648
01:01:37,536 --> 01:01:40,938
. ديف قال إن الجولات ليست جيدة للأطفال 

649
01:01:41,011 --> 01:01:44,510
. لطفل عادي و أنتم يا رفاق , نجوم كبار 

650
01:01:44,583 --> 01:01:49,002
لقد ذكرتني سايمون لنخلع هذه العدسات المملة 

651
01:01:49,075 --> 01:01:54,493
. ونجرب هذه العدسات الخارقة العصرية 

652
01:01:54,567 --> 01:02:00,139
... يا إلهي  -
. هذه ستكون رائعة إن إستطعت الرؤية بها -

653
01:02:00,212 --> 01:02:01,636
. عيناك ستعتاد عليهم

654
01:02:01,709 --> 01:02:04,354
. هيا يا رفاق  , لنقم بالجولة 

655
01:02:59,925 --> 01:03:02,001
. هيا , ألعبوا مع الكاميرا 

656
01:03:02,075 --> 01:03:03,952
. سايمون إبتسامة كبيرة , نعم 

657
01:03:04,302 --> 01:03:06,111
. تيودور إرفع رأسك 

658
01:03:06,183 --> 01:03:09,175
. هذا هو , ممتاز , نعم

659
01:03:11,521 --> 01:03:15,088
. إضرب مؤخرتك , هذا هو , ممتاز للغاية 

660
01:03:21,793 --> 01:03:26,339
إذا أحب السناحب مقرمشات الكريسبي 
. إذاً فأنت مجبر عليك أن تحبها

661
01:03:26,747 --> 01:03:28,595
. إقطع 

662
01:03:28,667 --> 01:03:30,860
. ها نحن 

663
01:04:15,267 --> 01:04:17,259
. تمهلوا 

664
01:04:22,489 --> 01:04:27,171
. إبقهم مستيقظون لفترة طويلة بما يكفي لإصلاح الأخطاء - 
. هل أنت مجنون هناك أكثر من خمسة ألاف زر هنا -

665
01:04:30,327 --> 01:04:33,615
. حسنا يا رفاق , أحذروا ماذا أحضر العم أيين لكم هنا 

666
01:04:33,688 --> 01:04:35,816
. قهوة

667
01:04:36,032 --> 01:04:39,397
. أحب التوفي - 
... لا قهوة تيودور , قهوة -

668
01:04:39,470 --> 01:04:43,163
. إنه شراب طاقة صحي رائع للغاية  

669
01:04:43,235 --> 01:04:50,039
مع كريما مخفوقة , والكراميل
. وقطعتان من الشيكولاته السائلة  

670
01:04:50,112 --> 01:04:52,105
. تمتعوا 

671
01:04:54,492 --> 01:04:56,793
. هذا كفيل بأن يبقيهم مستيقظون

672
01:05:54,615 --> 01:05:58,269
توقف , توقف , هيا يا رفاق 
. نريد المزيد من الطاقة 

673
01:05:58,342 --> 01:06:02,880
. نريد المزيد من بريق العيون 
. نريد المزيد أنتم تعرفون ... حسنا 

674
01:06:02,953 --> 01:06:05,991
. اللعنة , نحن السناجب -
. هذا سخيف -

675
01:06:06,064 --> 01:06:11,178
. أشعر وكأني رائد فضاء -
. ولنكن صرحاء , الأغنية الجديدة لا تبدو وكأنها لنا - 

676
01:06:11,252 --> 01:06:17,133
أتعرفون ماذا أظن , أظن أن هذا الإتجاة الجديد مثالي  
. إنه كله يتعلق بالحاضر 

677
01:06:17,206 --> 01:06:19,851
. ديف دائما يقول إن الأمر كله يتعلق بالموسيقي 

678
01:06:20,625 --> 01:06:24,587
. أتعرف ماذا , ديف ليس هنا 

679
01:06:24,659 --> 01:06:29,033
. إنه أنا , العم أين المرح , حسناً 

680
01:06:31,268 --> 01:06:34,681
ماذا ؟ ماذا كنت تقول ؟
ما إسمك ؟ 

681
01:06:35,570 --> 01:06:39,088
تافي , أي نوع من الأسامي  تافي ؟ 
ماذا تفعل ؟

682
01:06:39,162 --> 01:06:43,238
. كوريافجي -
"فن الرقص"
أنا لا أعرف حتى ما هو الكوريافجي , ما هو ؟ -

683
01:06:43,311 --> 01:06:45,850
. الرقص -
. أهو الرقص -

684
01:06:45,923 --> 01:06:49,992
. في المرة القادمة فقط قل إنه الرقص 
. مرحبا ً

685
01:06:50,955 --> 01:06:54,523
من ؟ 
. ديف سفيل 

686
01:06:54,779 --> 01:06:58,010
. الإسم يذكرني بشيئ ما , شيئ ما مكسور 

687
01:06:58,083 --> 01:07:01,660
. فقط دعني أتحدث إلى الرفاق -
. لا أعتقد بأن هذه تبدو فكرة جيدة ديف -

688
01:07:01,733 --> 01:07:05,078
الرفاق لازالوا غاضبون منك بعض
. الشئ , لركلهم عبر الباب 

689
01:07:05,151 --> 01:07:08,536
. إن هذا ليس ما يحدث - 
. النكران -

690
01:07:08,609 --> 01:07:13,262
إذاً ما هذا الذي أسمعه بشأن جولة أوروبية 
. تأخذهم بعيداً لستة أشهر 

691
01:07:13,334 --> 01:07:16,527
. لا إثنا عشر في الحقيقة , سنضع الصين في الخطة 

692
01:07:16,600 --> 01:07:18,516
إثنا عشر ؟

693
01:07:19,020 --> 01:07:22,903
. إسمع , أنا فقط أريد أن أقول مرحباً , و أرى كيف حالهم -
. حالهم ممتاز -

694
01:07:22,976 --> 01:07:28,513
. إنهم يعيشون الحياة , يعيشوها بمتعة 
. واجه الأمر ديف , لقد أنتهي الأمر 

695
01:07:28,585 --> 01:07:31,318
. إنهم سعداء الآن -
. أيين أريد أن أكلمهم -

696
01:07:31,391 --> 01:07:34,969
. أعطهم الهاتف -
. لا أظن أن هذا سيحدث ديف -

697
01:07:35,041 --> 01:07:39,597
لأن الجولة العالمية ستبدأ غداً , وهؤلاء الرفاق 
. ليسوا بحاجة إلى ضغط خارجي , حسناً

698
01:07:39,670 --> 01:07:41,921
. سوف نرسل لك بطاقة بريدية -
إسمع , أيين لا تستطيع فعل هذا -

699
01:07:41,994 --> 01:07:45,263
إنهم ليسوا مستعدين لشئ مثل هذا , إنهم مجرد أطفال 

700
01:07:45,337 --> 01:07:48,126
. سأتي لرؤيتهم -
. إنتظر ... الخط يقطع ... ماذا -

701
01:07:48,200 --> 01:07:55,339
أيين ؟ -
... لا أستطيع ... أنت -

702
01:07:58,265 --> 01:08:01,909
أيين هل كان هذا ديف ؟

703
01:08:04,084 --> 01:08:09,621
نعم لقد كان هو , ويتمني لكم أن تبلوا حسناً
. وهو سعيد 

704
01:08:09,693 --> 01:08:11,878
. إنه حقا حقا سعيد

705
01:08:13,382 --> 01:08:15,912
هل سيأتي للإستعراض ؟

706
01:08:17,685 --> 01:08:19,379
. أتعرف ماذا , أرسلت له التذاكر 

707
01:08:19,451 --> 01:08:21,722
. وأليكم المحزن  , قام بأعادتهم 

708
01:08:21,796 --> 01:08:26,689
نعم , أعتقد بأنه مشغول , تعرفون 
. لدية أمور أفضل ليفعلها 

709
01:08:26,829 --> 01:08:29,329
. هيا , لما هذه الوجوة الحزينة 

710
01:08:29,401 --> 01:08:32,671
. سنمرح , سيكون  لدينا إستعراض كبير 
... أتعرفون ماذا , سأخبركم أمراً  

711
01:08:32,745 --> 01:08:36,245
. سأعطيكم تدليكاً خفيفا , حسنا , أعرف شخصاً 

712
01:08:36,318 --> 01:08:38,434
. دعوني أستدعيه  

713
01:08:38,507 --> 01:08:40,884
. كالفين تعال هنا 

714
01:08:41,005 --> 01:08:43,889
... إسمع , ديف سفيل 

715
01:08:43,963 --> 01:08:45,925
. تذكر الأسم , و أعرف وجهه 

716
01:08:45,998 --> 01:08:48,993
. إذا ظهر مساء الغد , لا تدعة يقترب من أي من السناجب 
. هل فهمت 

716
01:08:49,003 --> 01:08:50,903
فهمت

717
01:09:05,438 --> 01:09:09,544
. عم أيين -
من , ماذا ؟ -

718
01:09:11,893 --> 01:09:14,240
ماذا تفعل هنا ؟

719
01:09:14,314 --> 01:09:18,341
هل أستطيع النوم معك ؟
. حلمت بكابوس 

720
01:09:19,192 --> 01:09:23,114
. تعاني كابوساً , و أنا كذلك حلمت بواحد

721
01:09:23,187 --> 01:09:28,339
في كابوسي , أضررت إلى وضع سبعة و ثلاثون
موعداً في إثنين وأربعين يوماً 

722
01:09:28,412 --> 01:09:31,980
... في ستين دولة مختلفة 

723
01:09:32,100 --> 01:09:38,289
وكذلك كان لدي أكثر من مئة و واحد و عشرون لقائاً لأجربهم 
بخمسة لغات مختلفة 

724
01:09:38,362 --> 01:09:47,010
و لكن أتعرف ثيو , الفرق الوحيد في كوابيسي 
. عندما أفتح عياني لا تنتهي  


725
01:09:47,083 --> 01:09:51,112
إذاً , هل هذا يعني الرفض ؟

726
01:10:18,970 --> 01:10:22,739
. رفاق , أريد الذهاب إلى المنزل 

727
01:10:22,812 --> 01:10:24,891
ماذا تعني ؟
. أنت بالمنزل 

728
01:10:24,963 --> 01:10:29,770
. لا , أعني منزلنا الحقيقي , تعرفون , عند ديف 

729
01:10:29,842 --> 01:10:33,803
و لكن تيودور , هيا إستيقظ و شم القهوة 

730
01:10:33,876 --> 01:10:39,328
. ديف , لا يريدنا إنه لا يهتم لأمرنا , أو بالعرض 

731
01:10:44,556 --> 01:10:47,173
صعب على نجوم روك إحتمال الأمر ؟
. و لكن السناجب فعلوا 

732
01:10:47,246 --> 01:10:51,130
الإشاعات عن الإجهاد , و مشاكل الصوت
تدور حول هؤلاء المغنين العمالقة 

733
01:10:51,204 --> 01:10:53,549
هل هذا بسبب الإكثار من أكل بسكوتات الكريما المحمصة ؟

734
01:10:53,623 --> 01:10:55,357
أم بسبب ضغط الجولة الغنائية ؟

735
01:10:55,429 --> 01:10:57,968
... يصعب التحديد  , و لكن مديرهم الفني , أيين هوك

736
01:10:58,041 --> 01:11:03,732
أصدر تصريحاً مقتضبا قال فيه , بأن الفرقة ستتوقف الليلة 
في محطتهم الأولي في الجولة العالمية 

737
01:11:03,804 --> 01:11:06,950
. على مسرح " أورفي" في لوس أنجلوس 

738
01:11:08,683 --> 01:11:10,792
. لقد طفح الكيل 

738
01:11:19,683 --> 01:11:21,002
" ألفين والسناجب "

739
01:11:35,692 --> 01:11:38,990
. أنتم الثلاثة , أصواتكم تبدو و كأنها محشوة بالمسامير 

740
01:11:45,949 --> 01:11:47,144
! حسناً 

741
01:11:47,217 --> 01:11:51,024
من الممكن أن أعطيك بعض العبارات. الطبية و لكن في الحقيقة 

742
01:11:51,097 --> 01:11:54,290
. إنهم منهكون -
... حسنا , أعطيهم حقنة , أو ما شابه 

743
01:11:54,362 --> 01:11:55,942
. كريم أو حبة دواء أو ما شابه 

744
01:11:56,015 --> 01:11:58,814
. إستثمرت كل ما أملك على هؤلاء الأطفال 

745
01:11:59,164 --> 01:12:01,819
. إنهم بحاجة إلى راحة طويلة 

746
01:12:01,892 --> 01:12:06,699
راحة طويلة ؟
. حسنا , نعم , راحة طويلة صحيح 

747
01:12:06,772 --> 01:12:09,772
. حسنا , أنا لست بطبيب, لذا سأعطيهم تلك الراحة 

748
01:12:09,845 --> 01:12:13,038
. حسنا , شكرا جزيلاً لك , سأعتني بهم , دكتورة 
. شكراً جزيلاً

749
01:12:13,111 --> 01:12:17,369
. أقدر لكي هذا حقا 
. دكتورة , دمي السناجب الصغيرة 

750
01:12:18,757 --> 01:12:20,904

751
01:12:21,178 --> 01:12:24,256
... إسمعوا يا رفاق , لقد تكلمت مع الدكتور للتو و  


752
01:12:24,328 --> 01:12:27,752
. لا أشعر بخير , لرؤيتكم أيها الرفاق هكذا 

753
01:12:27,824 --> 01:12:30,326
إذاً هل ستلغي العرض ؟

754
01:12:30,398 --> 01:12:33,475
. لا , سيكون علي دفع غرامة 

755
01:12:33,549 --> 01:12:37,577
ما أتكلم عنه هنا يا رفاق هو تحريك الشفاه 

756
01:12:37,852 --> 01:12:39,892
أليس هذا غش ؟

757
01:12:39,964 --> 01:12:42,985
. لا , إنه ليس غشاً 
. الغش خطأ 

758
01:12:43,058 --> 01:12:46,059
. هذا الامر يشبه المساعدة 
. هذا ما يفعله كل النجوم الكبار 

759
01:12:46,131 --> 01:12:50,054
فقط كن متأكداً من أن 
. شفاهك تتماشي بالضبط مع الكلام 

760
01:12:50,127 --> 01:12:51,590
. بعض الناس يعرفون

761
01:12:51,663 --> 01:12:54,309
هذا غش 

762
01:12:54,563 --> 01:12:56,065
لا

763
01:12:56,139 --> 01:13:01,828
رفاق و ما الخيارات الأخرى التي لدينا ؟ -
. أترون هذا هو الفكر الصائب -

764
01:13:01,901 --> 01:13:03,577
. حسنا يا رفاق , إستعدوا 

765
01:13:03,649 --> 01:13:09,012
. وتذكروا الشفاة مع الكلام , ولن يعرف أحد 

766
01:13:09,085 --> 01:13:11,385
أحـبـك

767
01:14:07,288 --> 01:14:11,279
. هيا لا بد وأنك لديك بطاقة واحدة إضافية -
. آسف -

768
01:14:22,810 --> 01:14:24,995
. فكر سايمون

769
01:14:29,071 --> 01:14:31,342
. هل أحببته , هل أحببته , هوس السناجب 

770
01:14:31,415 --> 01:14:33,331
. رائعون عزيزي 

771
01:14:37,006 --> 01:14:38,592
ديف سفيل

771
01:14:39,406 --> 01:14:41,792
لا , لا وجود لإسم ديف سفيل على هذه اللإئحة

772
01:14:41,865 --> 01:14:45,327
. أتعرفين هذا عادي , أنا محرر في جريدة موسيقية

773
01:14:45,400 --> 01:14:48,237
. لا , لا أظن هذا -
. لا بأس , إنه معي -

774
01:14:48,933 --> 01:14:51,311
. إنه مساعدي 

774
01:14:51,533 --> 01:14:52,911
حسنا 

775
01:14:53,966 --> 01:14:57,458
. شكراً كلير -
ماذا يجري هنا ؟ -

776
01:14:59,229 --> 01:15:02,490
أنا أحاول إستعادة الأولاد , و لكنهم يحاولون إبقائي خارجاً

777
01:15:02,802 --> 01:15:08,023
أولادك ؟ -
. أعرف أن هذا غريب نوعا ما من أن يصدر مني -

778
01:15:08,201 --> 01:15:09,626
إنها كلمة جيدة 

779
01:15:09,699 --> 01:15:15,408
... لأنه بعد كل ما فعلته و عبثي مع الجميع بما فيهم أنت - 
. ديف أولادك -

780
01:15:15,481 --> 01:15:18,357
. يجب أن نذهب -
. صحيح -

781
01:15:31,425 --> 01:15:33,196
يجب أن تفعل شيئاً , و بسرعة 

782
01:15:33,268 --> 01:15:35,808
. خذ , أنت صحفي , أتذكر 

783
01:15:35,881 --> 01:15:37,834
شكرا لكي 

784
01:15:42,067 --> 01:15:46,033
ماذا تفعل هنا ؟ -
. أنا مصور , أنا صحفي -

784
01:15:46,167 --> 01:15:49,133
! ألفين 
! ألفين 

784
01:15:51,557 --> 01:15:52,993
ألفين 

785
01:15:54,005 --> 01:15:55,197
ديف

785
01:15:55,205 --> 01:15:58,197
. إنه هنا -
. إنه ديف -

786
01:16:07,114 --> 01:16:11,114
ألفين , ماذا تفعل ؟ -
. أبعث برسالة لعمنا العزيز أيين -

787
01:16:11,186 --> 01:16:15,101
. تبدو كخطة جيدة لي -
. و أنا أيضاً -

788
01:16:20,369 --> 01:16:22,745
. هيا يا رفاق 

789
01:16:23,443 --> 01:16:25,328
. مرحباً أيين 

790
01:16:25,401 --> 01:16:29,084
. قبل خدودي المشعرة 

791
01:16:29,474 --> 01:16:31,777
. أحتفظ بهم 

792
01:16:33,014 --> 01:16:35,124
. مرحباً يا فتاة , لنلعب قليلاً 

793
01:16:40,132 --> 01:16:43,252
. إبتعد عن طبولي 

794
01:16:43,326 --> 01:16:46,014
هل أنتم مستعدون للغناء ؟

795
01:16:46,211 --> 01:16:48,168
. أعلى يا فتاة 

795
01:16:57,411 --> 01:16:59,768
. ألفين , سايمون , تيودور 

796
01:17:00,140 --> 01:17:02,070
. هيا يا رفاق , سنذهب إلى المنزل 

797
01:17:02,143 --> 01:17:04,040
. إبتعدوا  

798
01:17:05,105 --> 01:17:07,291
. لنذهب 

799
01:17:09,069 --> 01:17:12,025
. أمسكوهم -
. إحترسوا -

800
01:17:15,032 --> 01:17:16,806
مرحباً 

801
01:17:16,879 --> 01:17:18,576
لا

802
01:17:18,649 --> 01:17:22,001
... هذه, هذه , هذه , لا

803
01:17:22,073 --> 01:17:24,810
أترك هذه أيها السنجاب 

804
01:17:24,883 --> 01:17:27,042
ببطئ , ضوء ساطع , جدتي 

805
01:17:27,115 --> 01:17:29,148
إنتبه إلى ركبيتك

806
01:17:29,269 --> 01:17:31,159
آسف -
. تعال أيها الكبير -

807
01:17:31,231 --> 01:17:34,584
قليلاً بعد

808
01:17:34,657 --> 01:17:37,189
. تعال , هنا بالضبط

809
01:17:39,312 --> 01:17:41,500
. ستشعر بهذا  في الصباح 

810
01:17:43,466 --> 01:17:46,425
. رفاق -
! ديف -

811
01:17:47,046 --> 01:17:49,695
. لن تخطو إلى هناك 

812
01:17:49,932 --> 01:17:52,399
ماذا تفعل ؟ -
. ضعنا أرضاً -

813
01:17:52,472 --> 01:17:56,998
من الأفضل لكم أ ن تبدأوا بتعلم
. الفرنسية لأننا سنذهب إلى باريس الليلة 

814
01:17:57,071 --> 01:17:58,593
. هيا فقط أفلت ذيلي من يديك 

815
01:17:58,667 --> 01:18:00,326
. لا إنتظر -
. خذ ضع هذا مع باقي أغراضي -

816
01:18:00,398 --> 01:18:02,788
لا -
. أخرجنا من هنا ,  أخرجنا من هنا -

817
01:18:02,861 --> 01:18:06,444
. أين إنهم لا يريدون هذا بعد الآن , فقط أتركهم يذهبون

818
01:18:06,517 --> 01:18:10,792
. لكنهم رحلوا , لماذا لم تقل هذا من خمس ثوان مضت 

819
01:18:10,865 --> 01:18:12,705
عودوا 

820
01:18:12,943 --> 01:18:17,334
. أين , إنهم يحتاجون حياة حقيقية 
. ليس كل هذا 

821
01:18:17,406 --> 01:18:19,527
بجانب أنهم دمروا الحفلة 

822
01:18:19,599 --> 01:18:23,171
الجميع خرج , لن يأتي أحد لرؤيتهم 

823
01:18:23,793 --> 01:18:29,599
. ديف , بما أن السناجب تتكلم الناس ستأتي 

824
01:18:29,796 --> 01:18:32,176
. إتبعوني يا رجال

825
01:18:43,763 --> 01:18:48,577
. لا أحد يحصل علينا أحياء -
. لقد حصلوا علينا أحياء بالفعل ألفين -

826
01:18:48,651 --> 01:18:50,616
إنه مجرد كلام مجازي سايمون 

827
01:18:50,689 --> 01:18:54,954
بدلاً من أحباطي لماذا لا تستخدم 
. عقلك الكبير لتخرجنا 

828
01:19:06,929 --> 01:19:09,211
. هيا , هيا 

829
01:19:17,587 --> 01:19:19,889
هيا

830
01:19:26,244 --> 01:19:29,355
. أسرع ديف أنت تفقده 

831
01:19:38,981 --> 01:19:42,408
... كيف يا رفاق -
نحن سناجب متكلمة ديف -

832
01:19:42,482 --> 01:19:46,785
نستطيع الخروج من هذا القفص , ليس 
. بالشئ الصعب فعله 

833
01:19:46,946 --> 01:19:49,556
. عدت من أجلنا 

834
01:19:49,909 --> 01:19:54,030
. حسنا , بالطبع عدت نحن عائلة 

835
01:19:54,103 --> 01:19:56,761
. بحق الجوز المقدس -
ماذا ؟ -

836
01:19:56,835 --> 01:20:00,560
. هل جننت , أم أنك للتو قلت عائلة 

837
01:20:01,221 --> 01:20:07,766
. أعرف , و لكن ... أشتقت إليكم حقا يا رفاق 

838
01:20:07,840 --> 01:20:10,527
. و أنا أشتقت أليك يا ديف 

839
01:20:11,687 --> 01:20:16,886
و أنا أيضاً وكذلك ألفين 
. إنه فقط خجول  , ليقولها  

840
01:20:16,959 --> 01:20:19,993
. نعم , للغاية 

841
01:20:21,076 --> 01:20:23,812
. و أنا أيضاً أشتقت أليك 

842
01:20:23,885 --> 01:20:26,737
. آسف , لدي شئ ما عالق في حلقي 

843
01:20:26,810 --> 01:20:30,546
. أنا فقط قلت , لقد أشتقت لك أيضاً 

844
01:20:30,618 --> 01:20:32,584
. أياً يكن , من يجرؤ على محاسبتي 

845
01:20:32,658 --> 01:20:36,241
حسنا, أتعرف ماذا 
. لقد أشتقت إلى صديقي ديف 

846
01:20:36,315 --> 01:20:38,011
سأصرخ من خلال هذا السقف 

847
01:20:38,083 --> 01:20:43,233
أنا لست خائفاً ولست خجولاً , هذا 
. صحيح أنا أحبك ديف 

848
01:20:45,817 --> 01:20:47,659
تعال هنا 

849
01:20:50,088 --> 01:20:52,633
ديف ؟ -
نعم ألفين ؟ -

850
01:20:52,705 --> 01:20:55,327
هل أستطيع القيادة الآن ؟
. رجاءً , رجاءً , رجاءً  

851
01:20:55,399 --> 01:20:58,751
. دائما ما أردت تشغيل المساحات الأمامية - 
. و أنا أردت أن أضغط البوق - 

852
01:20:58,824 --> 01:21:01,164
أفعلوها أيها الأولاد 

853
01:21:02,440 --> 01:21:05,177
. أنا مطلق بوق جيد -
. دع البعض لبقيتنا -

854
01:21:05,250 --> 01:21:08,100
. هيا ديف أسرع -
. ليس و أنتم على المقود -

855
01:21:08,174 --> 01:21:11,371
. ديف أنت تقود كإمرأة عجوز -
. نعم أفعل , هيا ألفين هذا يكفي -

856
01:21:11,444 --> 01:21:14,681
. أحزر ماذا , بدأت أصبح رائعا -
. ألفين لقد قلت هذا يكفي -

857
01:21:14,754 --> 01:21:17,478
. مرحباً ديف , حلق عالياً 

858
01:21:19,410 --> 01:21:24,493
أنتم يا رفاق لو أحسنتم التصرف , ربما سأدعكم 
. تنادوني العم أيين مجدداً

859
01:21:24,565 --> 01:21:26,676
أتفقنا ؟

860
01:21:45,498 --> 01:21:48,378
! لا 

861
01:21:59,159 --> 01:22:00,261
كلير 

861
01:22:00,359 --> 01:22:02,461
. مرحباً -
. أدخلي -

862
01:22:03,660 --> 01:22:05,549
. مرحباً كلير -
. مرحباً كلويرينا -

863
01:22:05,623 --> 01:22:08,165
. مرحباً يا رفاق -
. أتمنى أن تعجبك بسكوتات الكريما -

864
01:22:08,238 --> 01:22:12,311
. وكسناجب متكلمة , أحضرنا لكي بعض الفقاعات 

864
01:22:013,038 --> 01:22:15,311
فلينه غبية 

865
01:22:22,129 --> 01:22:24,239
. لن أقولها 

866
01:22:25,477 --> 01:22:27,511
. عمل رائع 

867
01:22:28,095 --> 01:22:31,743
. لاتزال لا تريد قولها -
لا -

868
01:22:35,520 --> 01:22:41,171
سأقولها 
!!!! ألفين 

869
01:22:43,000 --> 01:22:46,999

869
01:22:47,000 --> 01:22:55,000

869
01:22:57,015 --> 01:22:58,991
. هيا يا رفاق , لنجرب مجدداً

869
01:22:59,095 --> 01:23:00,551
. ها نحن فالنبدأ , غناء

869
01:23:01,295 --> 01:23:03,151
. هيا غنوا من أجل العم أيين

869
01:23:04,495 --> 01:23:07,981
. هيا غنوا , لماذا لا تغنون 

869
01:23:08,495 --> 01:23:10,151
. لقد قلت غنوا 

869
01:23:11,005 --> 01:23:11,951
!!! غنوا

869
01:23:12,000 --> 01:26:55,000
