1
00:00:01,370 --> 00:01:40,634
ترجمة يوسف المصري
( تعديل الوقت bluenasser )

2
00:01:44,370 --> 00:01:46,634
فليصعد كل المتجهين الي  مدينة نيويورك

3
00:01:54,314 --> 00:01:56,544
هل عليك حقا ان تذهب ؟

4
00:01:56,649 --> 00:01:59,982
,ان اردت ان اجعل منا عارضي ازياء
. لا أستطيع الباقاء هنا في ميندين

5
00:02:03,256 --> 00:02:06,987
الآن , انت تعرفين اني سأعود
.خلال ستة اشهر واجعل منك زوجتي

6
00:02:07,093 --> 00:02:09,459
. سترحل الحافلة الآن , النداء الآخير

7
00:02:16,302 --> 00:02:17,633
. أحبــــــــك

8
00:02:19,072 --> 00:02:21,802
. أنا احبك أكثر -
. وأنا احبــــك -

9
00:02:22,509 --> 00:02:24,136
. أحبك موست

10
00:03:00,613 --> 00:03:02,012
. كاتي

11
00:03:02,115 --> 00:03:04,640
. كاتي , علي أن أسئلك شيأ ما

12
00:03:04,751 --> 00:03:06,548
هل تكونين صديقتي في عيد الحب ؟

13
00:03:06,653 --> 00:03:08,587
. أنت تعرف أني أمراءة مرتبطة

14
00:03:08,688 --> 00:03:12,556
هيا بيلي؟
.لقد رحل بيلي منذ ثلاثة أشهر

15
00:03:12,659 --> 00:03:17,096
ماذا عن ماري أن  هناك ؟
. سمعت انها ستموت عليك

16
00:03:18,531 --> 00:03:22,467
. أعتقد أنها ستكون ذات مظهر جيد  في أحد هذة الآيام

17
00:03:22,569 --> 00:03:24,594
...كل شئ صحيح, سيد. أيدي كراثير -
نعم. نعم, سدي -

18
00:03:24,704 --> 00:03:26,638
...أنها صغيرتنا
. الآصدقاء -و-العائلة  يلعبون هنا

19
00:03:26,739 --> 00:03:30,038
فقط وقع بأسمك هنا -
سأكون أكثر من سعيد أنا ايضا -

20
00:03:30,143 --> 00:03:31,701
. مرحباً جدي

21
00:03:31,811 --> 00:03:35,303
لما لا تخبر السيد. كراثير
عن  خطتنا  أي وقت أي مكان ؟

22
00:03:35,448 --> 00:03:38,940
هذة فكرة رائعة -
نعم تبدو جيدة لي -

23
00:03:39,052 --> 00:03:41,213
رائع -
لا توجد رسوم مفاجئة -

24
00:03:41,321 --> 00:03:46,088
. دعيني أراها -
كلود اعطيني يدا أو ركلة ؟ -

25
00:03:46,192 --> 00:03:48,126
. شكراً لكي حقا شكراً لكي

26
00:03:48,261 --> 00:03:50,525
تماما. وقالت انها ليست شيئا ؟ -
. أنا أضمنك -

27
00:03:50,630 --> 00:03:51,722
أنا اقول لك  , أذا كان لها

28
00:03:51,831 --> 00:03:54,959
هذا المكان سيكون مثل
. نوعا ما كزريبة الخنازير أو شئ ما

29
00:03:55,168 --> 00:03:59,195
كوني حبي ! كوني حبي !

30
00:04:00,673 --> 00:04:01,765
. أحبــــــــك

31
00:04:01,874 --> 00:04:06,334
أنت  تعلم , أن هذا عيد الحب الآول الذي
. نمضة بعيداً عن بعض  منذ 15 عام

32
00:04:07,580 --> 00:04:09,673
. وهو دائما ما يكون رومانسي

33
00:04:10,550 --> 00:04:15,078
,بالحديث عن عيدة الحب عزيزتي
. أحضرت لكي مفاجئة صغيرة

34
00:04:15,955 --> 00:04:17,320
.أبي

35
00:04:18,424 --> 00:04:21,985
,خذي عطلة هذا الآسبوع كراحة
. حلقى ألي العش , أذهبي ألي نيويورك

36
00:04:22,095 --> 00:04:24,461
أذهبي ألي بيلي الكبير
. وفاجئية في عيد الحب

37
00:04:25,865 --> 00:04:29,961
. وأيضا أحضرت لكي هاتف
. رقم أبنة عمك هايلي  هنا علي ظهرة

38
00:04:30,670 --> 00:04:32,194
. لقد أخترت غطاء جيد حقاً,جدي

39
00:04:32,305 --> 00:04:35,035
لم أستطيع أن أفهم
. كيفية برمجة هذا الهاتف اللعين

40
00:04:35,141 --> 00:04:36,199
تعرفين أبة عمك هايلي ؟

41
00:04:36,309 --> 00:04:39,472
لقد حظيت علي وظيفة جيدة
. هناك في مدينة نيونورك

42
00:04:39,579 --> 00:04:42,639
جدي, أنت الآفضل
. شكرا جزيلا لك

43
00:04:42,749 --> 00:04:45,445
. علي الرحب والسعة . لقد كدت أنسي

44
00:04:47,487 --> 00:04:50,820
أظنك بدونهم ستتوترين -
. شكرا , أبي -

45
00:04:50,923 --> 00:04:53,255
. سأنام في المدينة التي لا تعرف النوم

46
00:04:53,359 --> 00:04:55,486
. أتمني أن تحصلي علي سرير

47
00:04:55,628 --> 00:04:57,653
. الان لديك بعض المتعة في أنتظارك هناك

48
00:05:19,652 --> 00:05:22,280
. هذة أول مرة لي في مدينة نيو يورك

49
00:05:23,923 --> 00:05:27,017
لقد خطبت فقط من فترة قصيرة
. وأنا هنا لآفاجئ خطيبي

50
00:05:27,126 --> 00:05:28,650
. أنة عارض , أنة حقا جميل

51
00:05:28,761 --> 00:05:30,058
. أنظر ماذا صنعت لة

52
00:05:31,164 --> 00:05:34,190
. لقد صنعت لة هذا في طريقي ألي هنا

53
00:05:34,300 --> 00:05:35,631
حسنا, كنت أنبح كا الجرو الصغير

54
00:05:35,735 --> 00:05:40,934
حسا لماذا لا تخبرني
...قليلا عن نفسك , سيد. نيابول

55
00:05:41,908 --> 00:05:47,210
نيابولهنيا. هنينا ؟ نيو هنيا ؟

56
00:06:18,511 --> 00:06:19,842
. عرفت هذا

57
00:06:24,117 --> 00:06:26,745
بيلي ؟ بيلي ؟

58
00:06:56,048 --> 00:06:57,242
مرحبا -
مرحبا -

59
00:07:21,407 --> 00:07:23,739
...ماذا ؟ انت -
ما هذا ؟ -

60
00:07:23,843 --> 00:07:24,935
اللعنة

61
00:07:25,578 --> 00:07:29,105
. مرحبا . مرحبا, عزيزتي -
من هذة ؟ -

62
00:07:29,215 --> 00:07:31,240
من هذة ؟

63
00:07:31,350 --> 00:07:32,942
لا أعرف من هذة -

64
00:07:33,052 --> 00:07:36,078
. أنها أنا, افرديتي . قابلتك الليلة الماضية

65
00:07:36,189 --> 00:07:39,454
اسمعيني , لاأستطيع شرح الآمر, حسنا ؟
. فقط دعيني أوضح . توقفي

66
00:07:41,360 --> 00:07:44,488
أنت , لا. برفق علي الآولاد, حسنا ؟

67
00:07:44,597 --> 00:07:47,623
أنا اخطط لآطلاق
. حملة ضخمة الآسبوع القادم

68
00:07:48,367 --> 00:07:50,426
أنت عارض أيدي ؟

69
00:07:52,371 --> 00:07:54,965
كيف أمكنك أن تفعل هذا بي ؟

70
00:07:55,107 --> 00:07:57,098
. لقد تغير كل شئ بالنسبة لي هنا

71
00:07:57,210 --> 00:07:59,269
. أنا بيلي  2.0 الآن

72
00:07:59,378 --> 00:08:01,744
. أنها كالماضي , لقد كنت كالنسر

73
00:08:01,848 --> 00:08:04,681
. والآن أنا فقط تحولت

74
00:08:07,186 --> 00:08:08,847
. ألي نسر أكبر

75
00:08:10,289 --> 00:08:12,553
. انة لايبدو حتي مفهوما -
. نعم -

76
00:08:12,658 --> 00:08:14,956
. نسر كبير , ابتسامة نسر كبير

77
00:08:15,061 --> 00:08:17,461
. أرئيت؟ ابرديتي  فهمتها

78
00:08:17,563 --> 00:08:19,724
لآن أفرديت
أمراءة مستقلة

79
00:08:19,832 --> 00:08:21,299
أنها أمراءة متحضرة

80
00:08:21,400 --> 00:08:24,198
وهذا نوع النساء
. الذي احتاجة في حياتي الان

81
00:08:24,303 --> 00:08:27,761
أنها ليست غلطتي انك لست تملكين أي شئ من هذا
. عدا أن تكونين فتاتي

82
00:08:27,874 --> 00:08:29,171
. أنا أسف

83
00:08:30,943 --> 00:08:34,140
حسنا , ليس عليك أن
. تقلق حيال هذا بعد الآن

84
00:08:35,648 --> 00:08:37,775
. كاتي . فقط انتظري

85
00:08:37,884 --> 00:08:40,079
. كاتي ,عزيزتي

86
00:08:45,992 --> 00:08:48,552
هل تمانعين لو أستعدت خاتمي  ؟

87
00:08:52,698 --> 00:08:53,892
خذة

88
00:09:09,982 --> 00:09:12,109
. أة ,لا . أة , لا

89
00:09:14,086 --> 00:09:15,519
. أغراض غبية

90
00:09:16,622 --> 00:09:18,055
شكرا  لكي

91
00:09:23,663 --> 00:09:24,755
سيدتي

92
00:09:45,952 --> 00:09:47,977
أحذر -
. أنت أحذري ايتها المغفلة -

93
00:09:54,627 --> 00:09:55,924
رسائل زيبذ

94
00:09:56,028 --> 00:09:59,520
. هايلي .شكرا يا ألهي . أنا كاتي

95
00:09:59,632 --> 00:10:02,897
. كاتي كات !يا ألهي
. أمي قالت أنك ستتصلين

96
00:10:03,002 --> 00:10:04,867
. هل أنتي بالمدينة ؟ , يجب أن نتلاقي

97
00:10:04,971 --> 00:10:08,407
. حسنا , في الحقيقة ,أنا عالقة نوعا ما هنا

98
00:10:09,742 --> 00:10:13,371
هل أستطيع البقاء معكي -
. هايلي , نعم , بالطبع -

99
00:10:13,479 --> 00:10:16,505
لدي تدريب
. ولكنهم سيجعلوكي تدخلين

100
00:10:31,030 --> 00:10:32,395
يا ألهي

101
00:11:01,661 --> 00:11:03,561
هايلي -
كاتي كات -

102
00:11:05,197 --> 00:11:07,028
. عيد حب سعيد

103
00:11:08,901 --> 00:11:09,868
أو لا

104
00:11:10,836 --> 00:11:13,805
وأمسكت بة في الفراش
. مع راقصة تعري

105
00:11:15,574 --> 00:11:17,838
راقصة . ما هذا , قناة ديزني ؟

106
00:11:17,943 --> 00:11:19,968
. قولي  "عاهرة " فقط قوليها

107
00:11:21,080 --> 00:11:23,139
...كا اللعنة . أنا اعني

108
00:11:23,983 --> 00:11:28,283
و يعتقد أنة لدية الجرئة لقول ذلك
أنا المسيطر .أنا

109
00:11:32,024 --> 00:11:34,219
. بيلي إنة  , عديم الفائدة

110
00:11:34,326 --> 00:11:37,261
.لم  أحبة أبداً
. كان يجب علي أن اخبرك  وأنا أسفة

111
00:11:37,363 --> 00:11:40,025
. فقط... أنت فقط لا ينبغي أن تفكر بة

112
00:11:40,132 --> 00:11:42,123
. لكن لم يسبق أن كنت بدونة

113
00:11:43,703 --> 00:11:46,365
أبي  سوف يحزن جداً

114
00:11:46,472 --> 00:11:48,872
ماذا سأخبرة عندما اعود للمنزل ؟

115
00:11:48,974 --> 00:11:50,532
لا تعودي للمنزل

116
00:11:54,647 --> 00:11:55,636
ماذا تعنين ؟

117
00:11:55,748 --> 00:12:00,685
,طوال حياتك كنتي فتاة بيلي
أو  فتاة كاتي بيلي

118
00:12:00,820 --> 00:12:04,256
ربما حان الوقت
. لتبدئي التفكير بنفسك

119
00:12:05,858 --> 00:12:10,124
يمكنك البقاء هنا . نامي علي الآريكة
. ماذا لديك لتخسرية

120
00:12:10,796 --> 00:12:12,821
لا أعلم -
هيا -

121
00:12:12,932 --> 00:12:16,095
ستكون مثل ذلك الصيف
لا أستطيع البقاء معكم يا رفاق , أتذكري ؟

122
00:12:16,202 --> 00:12:19,228
عندما كان ابي في جيل
. لقد كان هذا عظيم

123
00:12:19,939 --> 00:12:23,204
استطيع أن أستخدم  القليل من الخبرة
. هنا في نيو يورك

124
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
. حسنا

125
00:12:29,415 --> 00:12:31,280
. هذا سيكون رائعا  للغاية

126
00:12:43,028 --> 00:12:48,694
. أنهضي! أنهضي , أنهضي, أنهضي
. أستيقظي, أستيقظي

127
00:12:48,801 --> 00:12:50,393
. أنا مستيقظة, أنا مستيقظة

128
00:12:50,503 --> 00:12:52,596
. حصلت علي أختبار أداء لعرض للقطط

129
00:12:53,472 --> 00:12:56,635
. أحب القطط -
. أنة صباح جديد, عرض موسيقي -

130
00:12:56,742 --> 00:12:59,210
. مسرح الكافا في برودواي

131
00:12:59,311 --> 00:13:02,576
. أنا مستيقظة للحصول علي دور الكلب -
. أكسري قدماً -

132
00:13:02,715 --> 00:13:04,910
. حسنا يجب أن أحترس

133
00:13:05,017 --> 00:13:09,477
. اريدك أنت تتغطيني  في يوم عملي

134
00:13:11,490 --> 00:13:14,323
. اليك هذا  كل شئ تحتاجين لتعرفي

135
00:13:14,426 --> 00:13:18,089
،  ايا يكن ما تفعلية
. لا تتركي دراجتي علي الشارع , شكرا

136
00:13:21,033 --> 00:13:22,125
دراجة ؟

137
00:13:29,241 --> 00:13:31,641
. لن تستطيع أن تعمل نادلة

138
00:13:39,718 --> 00:13:41,811
. لقد اتقنتها , استطيع فعل هذا

139
00:13:42,488 --> 00:13:44,353
. معذرة , أسفة

140
00:13:44,456 --> 00:13:46,083
. احترسي -
. هيا -

141
00:13:50,429 --> 00:13:53,592
هل هذا كونلي وكونلي ؟ -
. تماما هناك -

142
00:14:07,313 --> 00:14:09,577
هل انت بخير ؟

143
00:14:09,682 --> 00:14:11,081
. خوذة جميلة

144
00:14:11,183 --> 00:14:12,980
هل أرادت باربرا أستعادتها ؟

145
00:14:13,085 --> 00:14:15,280
. أظن أن معظم الرجال لن يمانعوا في أخراجي من هنا

146
00:14:15,387 --> 00:14:16,820
. نعم , أنا أسف

147
00:14:22,895 --> 00:14:24,328
. ها أنت

148
00:14:25,130 --> 00:14:26,995
هل أنت بخير؟

149
00:14:27,099 --> 00:14:28,691
. حسنا , لا تحريكيها, لا تحريكيها

150
00:14:28,801 --> 00:14:30,894
. الآن  تمهلي
سأقوم بفعل شيأً هنا , حسنا ؟

151
00:14:31,003 --> 00:14:33,198
. فقط فكري في أشياء جيدة

152
00:14:34,006 --> 00:14:36,941
أسف , أتشعرين بتحسن , مع هذا , أليس كذلك ؟

153
00:14:37,042 --> 00:14:39,203
نعم, ماذا فعلت ؟

154
00:14:39,311 --> 00:14:43,042
أعرف الشياتسو
. كان لدي شريك غرفة ياباني في الكلية

155
00:14:45,084 --> 00:14:47,882
. ها أنت , سأعطيك دفعة لللاعلي

156
00:14:51,123 --> 00:14:53,921
. هاهي دراجتك -
. شكرا -

157
00:14:54,059 --> 00:14:55,549
. أنت, أنت, معذرة , أنستي

158
00:14:55,661 --> 00:15:00,291
من الآعرف المريض علية
. أن يقوم بشراء طعام خاص لآخصائي السيواتشي

159
00:15:00,399 --> 00:15:03,368
. انه مجرد نوع من تقليد ياباني قديم

160
00:15:03,469 --> 00:15:04,868
شكرا علي هذة المساعدة

161
00:15:04,970 --> 00:15:08,497
. ولكن أنا حقا لا أواعد رجال الاقيهم في الحفر -
. ولا حتي أنا -

162
00:15:08,607 --> 00:15:10,973
, أعني
. في الحقيقة لدينا  قاسم مشترك

163
00:15:11,076 --> 00:15:13,101
. هذة ستكون فرصة عظيمة لكي

164
00:15:13,212 --> 00:15:15,009
. اسمي بين , بالمناسبة

165
00:15:15,147 --> 00:15:18,480
. محاولة جيد, بين -
. أنا حقا كان علي القيام بأفضل من هذا -

166
00:15:34,066 --> 00:15:35,727
. فقط ادفعي

167
00:15:40,706 --> 00:15:43,573
. والآن , ماذا يحدث هنا

168
00:15:48,914 --> 00:15:50,643
. ذلك محرج

169
00:15:55,087 --> 00:15:57,078
. كان رائع, لقد احببتة

170
00:16:00,526 --> 00:16:02,153
. شكرا لآحضار هذا وداعا -
. نعم -

171
00:16:02,261 --> 00:16:04,161
. حسنا , لقد سعدت بروئيتك

172
00:16:11,003 --> 00:16:11,992
. مرحبا

173
00:16:15,674 --> 00:16:16,663
. مرحبا

174
00:16:22,815 --> 00:16:27,514
. لدي هذا من أجل... أسفة , السيد, كونلي

175
00:16:29,521 --> 00:16:30,783
. أسفة

176
00:16:32,324 --> 00:16:34,349
. سأقوم بالآتصال بة -
. شكرا -

177
00:16:38,530 --> 00:16:40,794
. مكتب السيد كونلي

178
00:16:40,899 --> 00:16:43,493
. نعم, أرسلها في الحال ألي الاعلي , ماركس

179
00:16:44,570 --> 00:16:46,834
. يا ألهي, ها هي مشكلة أتية

180
00:16:50,275 --> 00:16:51,572
معذرة

181
00:16:52,845 --> 00:16:54,312
. مرحبا , بيتي

182
00:16:54,980 --> 00:16:58,143
. أريد أن أري ريتشارد -
حسنا, بخصوص ماذا ؟ -

183
00:17:00,753 --> 00:17:03,688
لقد أخرجني خارج أتفاق مارينا
. وأريدة لاعادة النظر في هذا

184
00:17:03,789 --> 00:17:05,950
. حسنا , الآن, القرعة

185
00:17:06,058 --> 00:17:08,492
أنا نائب رئيس هذة الشركة

186
00:17:09,161 --> 00:17:11,721
. لدي الحق في التكلم مع ريتشارد

187
00:17:12,898 --> 00:17:17,699
نائب الرئيس في المرتبة الثانية
. أنا فقط اجيب صاحب المرتبة الآولي

188
00:17:19,138 --> 00:17:21,572
. لكني اعرف ماذا سيجعلكي سعيدة

189
00:17:21,673 --> 00:17:23,504
ماذا عن بعض النعناع ؟

190
00:17:31,383 --> 00:17:33,681
أحدهم بدء يكون كاثي الخبيثة

191
00:17:35,354 --> 00:17:38,482
. وأحدهم بدء يكون مثل سوزان الآفعي

192
00:17:38,590 --> 00:17:40,387
أحتقرك

193
00:17:40,492 --> 00:17:42,653
. وأبعدي يديك عني

194
00:18:01,680 --> 00:18:03,773
كيف حال الجميع اليوم ؟

195
00:18:09,388 --> 00:18:12,084
. تعجبني رابطة عنقك -
. شكرا -

196
00:18:12,224 --> 00:18:14,351
. تعجبني انابيبك

197
00:18:18,897 --> 00:18:20,296
كيف جري الآمر مع ريتشارد ؟

198
00:18:20,399 --> 00:18:23,095
. لن أذهب وربة المنزل الكبيرة تلك تقف في الطريق

199
00:18:23,202 --> 00:18:24,829
. كيف جرئ ريتشارد أن يستبعدني خارج هذا الآتفاق

200
00:18:24,937 --> 00:18:27,565
. حسنا أنا استطيع أن أقصية عن هذا العالم

201
00:18:27,673 --> 00:18:28,640
ادفعة تماما في  فتحة قطار الآنفاق

202
00:18:28,740 --> 00:18:29,900
كيف سيحدث هذا ؟
. كن واقعيا

203
00:18:30,008 --> 00:18:31,373
. لم يستقل ريتشارد قطار الآنفاق ابدا في حياتة

204
00:18:31,477 --> 00:18:32,444
. نعم , هذا صحيح

205
00:18:32,544 --> 00:18:35,843
الا اذا كان المجلس علي علم
. بأهمالة التعامل مع أتفاق مارينا

206
00:18:35,948 --> 00:18:37,711
ومن ثم سيقومون بطردة
. وعندها سأحظي بوظيفتة

207
00:18:37,816 --> 00:18:41,479
حسنا , نحن نحتاج الي بعض المعلومات من الداخل
. ومن ثم نقوم بفضحة

208
00:18:41,587 --> 00:18:46,320
كيف لنا أن نضع يدينا علي أي شئ
مع وجود كلب الحراسة بيتي دائما في الجوار ؟

209
00:18:46,425 --> 00:18:48,893
أنها المشكلة أنت تعرف
. أنها قاطعة الطريق

210
00:18:48,994 --> 00:18:50,962
. حسنا , أنا استطيع ازالتها

211
00:18:51,063 --> 00:18:53,930
اعرف في الحقيقة أنها  تستقل قطار الآنفاق
. أستطيع دفعها بسهولة

212
00:18:54,032 --> 00:18:56,728
حسنا, في الحقيقة علي أن احضر صديق
. ليساعدني  في دفعها إلي احدي الفتحات

213
00:18:56,835 --> 00:18:58,894
. أنها ضخمة -
. لا, لن يحتاج  ألي يموت -

214
00:18:59,004 --> 00:19:01,871
حسنا, نعم -
ولكن أن أستطعت ابعادها بطريقة ما -

215
00:19:01,974 --> 00:19:04,033
. وأحضر شخصا نستطيع التحكم بة -
. التحكم بة -

216
00:19:04,143 --> 00:19:05,804
. أجعل منظرة سيئ -
. نعم -

217
00:19:06,578 --> 00:19:09,274
. وسأكون أنا الرئيسة -
. نعم, ستكونين -

218
00:19:11,750 --> 00:19:14,275
. وداعا, جميعا, أسفة, معذرة

219
00:19:14,753 --> 00:19:15,947
. يجب أن انزل

220
00:19:19,858 --> 00:19:21,519
. أنا اسفة للغاية -
يا ألهي -

221
00:19:21,627 --> 00:19:22,594
حذائي

222
00:19:23,262 --> 00:19:26,595
,أنظري ماذا فعلت
. أيتها الشيطانة الشريرة

223
00:19:26,698 --> 00:19:27,995
. أسفة

224
00:19:28,100 --> 00:19:29,727
أريد ملمع أحذية في الحال

225
00:19:29,835 --> 00:19:31,462
ماذا تكونين , نوعأً من الآغبياء؟

226
00:19:31,570 --> 00:19:34,061
سأتأكد بأن هذ الشركة
. لن تحتاج خدماتك مرة أخري

227
00:19:34,173 --> 00:19:37,506
لا, لا, لا, لا
أتعرفي, أنا هنا من أجل تغطية ابنة عمي هايلي

228
00:19:37,609 --> 00:19:38,667
. هذة ليست وظيفتي

229
00:19:38,777 --> 00:19:41,644
. ليست لدي وظيفة في نيويورك
. أنا لا أعيش حتي في نيويورك

230
00:19:41,747 --> 00:19:44,307
وليس لدي حتي فكرة
. ماذا أفعل هنا

231
00:19:44,416 --> 00:19:49,547
لا,أنت لا تعرفين ماذا تفعلين هنا
أيتها الشيطانة الشقراء

232
00:19:49,655 --> 00:19:51,122
. أنتظر لحظة

233
00:19:53,058 --> 00:19:54,753
هل تناولتي العذاء ؟

234
00:19:55,994 --> 00:19:57,052
. تابيس
"نوع طعام"

235
00:19:59,464 --> 00:20:02,627
كنت قلقة كي لا تأخذيني
. إلي حانة متعريات

236
00:20:03,569 --> 00:20:05,196
. تابس

237
00:20:05,304 --> 00:20:07,704
. أنها مشهيات -
. من طهي الآسبان -

238
00:20:07,806 --> 00:20:09,364
. الآسبان , نعم

239
00:20:10,142 --> 00:20:13,805
...حسنا, أنا فقط مبتهجة للغاية , نخب

240
00:20:18,550 --> 00:20:19,517
. حسنا نخب

241
00:20:19,618 --> 00:20:21,176
ما هو أسمك مجددا عزيزتي ؟ -
كاتي -

242
00:20:21,286 --> 00:20:23,880
. النخب هنا لك -
. نعم , كاتي

243
00:20:23,989 --> 00:20:27,857
نحن سعداء للغاية
. بأنك وافقت علي تناول االغذاء معنا

244
00:20:27,960 --> 00:20:29,894
, أتعلمين
. يمكنك خلع هذا الرداء , عزيزتي

245
00:20:29,995 --> 00:20:32,463
. لا يوجد المزيد من الآخطار المخيفة

246
00:20:33,232 --> 00:20:35,666
. أسفة بشأن حذائك

247
00:20:36,602 --> 00:20:39,264
. لم أتوقع أن تنعتيني بالغبية

248
00:20:39,371 --> 00:20:42,204
. لقد كان مجرد أختبار, لقد كان أختبار

249
00:20:42,307 --> 00:20:44,138
أختبار؟ -
. نعم -

250
00:20:44,276 --> 00:20:49,373
لقد كان أختبار لرؤية هل تستطيعين العمل
. بشكل أحترافي في الشركة

251
00:20:49,481 --> 00:20:51,108
. أترين ,أنا أختبر بة فريدي طوال الوقت

252
00:20:51,216 --> 00:20:55,016
. أنة يسمي الآعداد -
. أنها تعيدني -

253
00:20:57,289 --> 00:20:59,052
لماذا أردتي أختباري ؟

254
00:21:00,125 --> 00:21:02,787
,أنت لستي من الجوار هنا
ألستي كذلك, كاثي ؟

255
00:21:02,894 --> 00:21:04,452
. كاتي

256
00:21:05,163 --> 00:21:07,927
. أنا من بلدة صغيرة تدعي  ميندين -
. عرفت هذا -

257
00:21:08,634 --> 00:21:12,764
, أترين؟ لآنة نحن فتيات من مدن  صغيرة
. نستطع فهم بعضنا البعض

258
00:21:12,871 --> 00:21:14,236
. نعم, نستطيع

259
00:21:14,339 --> 00:21:16,307
أين تقع بلدتك الصغيرة ؟

260
00:21:18,277 --> 00:21:24,682
. أنها ساتش لمناستر برج الجديدة

261
00:21:24,783 --> 00:21:25,875
. نعم -
. نعم -

262
00:21:25,984 --> 00:21:27,849
. أنها ساتش لمناستر برج الجديدة -
. جذابة -

263
00:21:27,953 --> 00:21:28,942
. تقع في اوهايو

264
00:21:29,054 --> 00:21:31,420
...القرية الصغيرة الرائعة -
. نعم, أنها كذلك -

265
00:21:31,523 --> 00:21:33,200
...فوق تلك الجبال -
رائعة للغاية اليست كذلك؟ -

266
00:21:33,358 --> 00:21:35,883
...غابة, مشجرة نوعا ما

267
00:21:35,994 --> 00:21:39,486
. نعم أتعرفين , أري نفسي فيكي -
. نعم -

268
00:21:39,598 --> 00:21:42,431
. أظن أنك تستحقين فرصة -
. نعم -

269
00:21:42,534 --> 00:21:44,263
. مهلا لحظة, مهلا لحظة

270
00:21:44,369 --> 00:21:48,396
. أظن أني لدي فكرة رائعة-
. المخ يعمل, أشم هذا -

271
00:21:49,174 --> 00:21:53,110
ماذاعن موقع
في كونلي وكونلي ؟

272
00:21:53,211 --> 00:21:54,838
. رائع -
وظيفة ؟ -

273
00:21:56,381 --> 00:21:59,782
. لا, علي أن أعود للمنزل قريبا -
. لا تكوني سخيفة -

274
00:21:59,885 --> 00:22:04,618
. أري رغبة بكي
. رغبة في الآستقلال

275
00:22:04,756 --> 00:22:06,883
. رغبة بأن تكوني نفسك

276
00:22:06,992 --> 00:22:10,450
. لتتولي حياتك, لتتحكمي بذمام الآمور -
. نعم, نعم , نعم -

277
00:22:10,562 --> 00:22:13,929
. أريد أن أزرع تلك الرغبة فيك

278
00:22:14,032 --> 00:22:16,762
ما رئيك تشلسي ؟ -
. كاتي -

279
00:22:16,868 --> 00:22:18,460
ما رئيك ؟

280
00:22:21,506 --> 00:22:23,406
. أظن أنها تبدو فكرة رائعة

281
00:22:23,508 --> 00:22:25,305
. نعم -
. حسنا -

282
00:22:25,410 --> 00:22:27,037
. أتفقنا أذا

283
00:22:32,784 --> 00:22:36,880
معذرة, أبي يقول
. أن هذا من أستحسان الطعام

284
00:22:36,988 --> 00:22:38,148
هل هذا صحيح ؟

285
00:22:38,690 --> 00:22:40,658
مرحبا, أحاول
. أن اري رسائلك

286
00:22:40,759 --> 00:22:44,320
, في الحقيقة لا اعرف أسمها
. ولكنها شقراء

287
00:22:44,463 --> 00:22:48,627
. لديها ابتسامة رائعة
. بثور رائعة , بشرة ناعمة للغاية

288
00:22:51,370 --> 00:22:52,496
مرحبا

289
00:23:01,813 --> 00:23:04,145
ياألهي, هايلي, هل أنت بخير ؟

290
00:23:05,050 --> 00:23:07,644
. ماذا تفعلين -
. أحررك -

291
00:23:07,753 --> 00:23:09,516
. لا, أنا محاصرة

292
00:23:11,089 --> 00:23:14,286
أمثل كأني محاصرة, نحن
. نمثل مشهد عاطفي

293
00:23:14,393 --> 00:23:15,758
. أنة حقا ممتع

294
00:23:17,195 --> 00:23:18,685
. أقفزي

295
00:23:18,797 --> 00:23:21,493
تبدين رائعة

296
00:23:21,600 --> 00:23:24,296
. أنة هيمان -
. أنا كاتي -

297
00:23:25,137 --> 00:23:26,798
. كاتي, مرحبا, كاتي

298
00:23:29,074 --> 00:23:31,907
. أبعد خطافيك بعيدا عن هنا

299
00:23:32,010 --> 00:23:33,341
. مرحبا

300
00:23:33,445 --> 00:23:35,743
هل أثرت غيرتك ؟ -
. نعم, لقد كنت -

301
00:23:35,847 --> 00:23:39,180
ولكني سأمضي
. ولكني سأتقلب عودة ألي مساري

302
00:23:40,619 --> 00:23:41,847
المشهد

303
00:23:43,121 --> 00:23:44,088
المشهد

304
00:23:44,689 --> 00:23:45,656
المشهد

305
00:23:46,992 --> 00:23:49,586
. عمل رائع. عمل رائع, جميعا
. عمل مذهل

306
00:23:49,694 --> 00:23:52,686
لقد كنت رائعة , مشوش , اليس كذلك؟

307
00:23:52,798 --> 00:23:55,631
. أنها تبدو خائفة -
. حسنا,لقد كنت تخيفها -

308
00:23:55,734 --> 00:23:58,760
. أصدقائك تملقوني نوعا ما بالخارج -
. نعم -

309
00:23:58,870 --> 00:24:01,839
. مهلا لحظة, هذا حقيقي
ما المناسبة؟

310
00:24:03,008 --> 00:24:05,875
. لدي مقابلة عمل

311
00:24:05,977 --> 00:24:07,774
. أة لا,هل تحدثتي ألي بوب جارنا

312
00:24:07,879 --> 00:24:12,009
, اسمعيني أنة ليس مرافق سياحي
. أنة في خدمات المرافق, صدقيني

313
00:24:12,150 --> 00:24:15,313
. لا, وظيفة حقيقة, في شركة كونلي وكونلي

314
00:24:15,420 --> 00:24:19,618
مما يعني أني سأساعد أبي
. في سداد رهن المخزن

315
00:24:20,559 --> 00:24:23,050
هذا رائع -
أعلم -

316
00:24:23,161 --> 00:24:26,096
أنا مسرورة
. لان أحدهم لدية بعض الحظ هنا

317
00:24:27,466 --> 00:24:29,764
. أختبار القطط كان كارثة

318
00:24:31,369 --> 00:24:34,270
ماذا حدث ؟ -
كان لدي أنهيار كلي -

319
00:24:35,574 --> 00:24:40,034
أعتقد ،أنهم قالوا بأنهم سيعطوة لكلب حقيقي
. أو ما  شابة, لا أعلم

320
00:24:42,547 --> 00:24:45,880
. هل أنت غبي ؟  لقد قلت لا تضع بة سمسم

321
00:24:46,618 --> 00:24:49,416
أنا غبي لعين, أنا أكثر من غبي
سأعيدة حسنا, حسنا ؟

322
00:24:49,521 --> 00:24:51,421
. أريدك أن تركز فريدي -
حسنا ماذا ؟ -

323
00:24:51,523 --> 00:24:53,923
نحن علي بعد خطوات
من أن نركل ريتشارد ألي الخارج

324
00:24:54,025 --> 00:24:56,084
. أحب سماع كلمة ركلة

325
00:24:56,194 --> 00:25:00,426
فقط نحتاج ألي هذا الديناصور بيرثا في الخارج
. وكل شئ سيتحسن

326
00:25:00,532 --> 00:25:04,901
عندما نكون لدينا دمية مزروعة
. أنت ستحركين خيوطها وتخربي الملف

327
00:25:05,003 --> 00:25:05,992
. خذي

328
00:25:06,104 --> 00:25:10,234
هل تمازحني بهذا ؟ -
. أسف اللعنة -

329
00:25:11,910 --> 00:25:13,935
. فقط أمضي واصفعيني

330
00:25:16,448 --> 00:25:20,407
. مارئيك -
. لا أظن ذلك -

331
00:25:20,519 --> 00:25:23,488
. هذة مقابلة من أجل وظيفة , ليس حفل زفاف

332
00:25:24,856 --> 00:25:28,451
. نحتاج ألي اجراء بعض التغيرات
. تعرف ما عليك فعلة , فريدي

333
00:25:35,600 --> 00:25:38,364
ولكن كانت ضربة كبيرة حقا
. في ثوب  ميندين الخاص بعيد الميلاد

334
00:25:38,470 --> 00:25:40,734
. أنا متأكدة انها كانت بالفعل

335
00:25:40,839 --> 00:25:44,570
. لكننا لم نعد في كانسس بعد الان -
. اكلاهوما -

336
00:25:44,676 --> 00:25:46,075
. نعم لقد كانت مزحة

337
00:25:46,177 --> 00:25:47,439
.ماكس.الملابس رجاء

338
00:25:55,086 --> 00:25:59,853
اة مرحبا, مرحبا, فريدي, صباح الخير
. يجب أ ن تقراء هذا

339
00:25:59,991 --> 00:26:01,925
. لقد فعها زيجي مجددا

340
00:26:02,894 --> 00:26:04,191
. أنا متأكد أنة فعل

341
00:26:04,296 --> 00:26:07,993
اسمعي بيتي, أطن أني رئيت أبن اخيك
. بالآسفل

342
00:26:08,667 --> 00:26:09,861
تايرون ؟

343
00:26:10,936 --> 00:26:12,233
. نعم

344
00:26:12,337 --> 00:26:15,636
. حسنا, لقد أعتقدنا أنة ميت -
حقا ؟ -

345
00:26:16,741 --> 00:26:18,333
. أنة في الاسفل

346
00:26:18,443 --> 00:26:22,106
ولدية هدية صغيرة
. من أجل العمة بيتي

347
00:26:22,213 --> 00:26:23,737
. يوم سعيد

348
00:26:26,151 --> 00:26:27,675
...تعال وأعطي ماما بعض السكر-
. حسنا -

349
00:26:27,786 --> 00:26:29,617
. تعال, الان -
. حسنا -

350
00:27:16,601 --> 00:27:17,898
الآمن ؟

351
00:27:22,107 --> 00:27:24,541
. نعم, تبدين مذهلة

352
00:27:24,643 --> 00:27:28,272
أستديري, ما رئيك؟
الآن علينا العمل علي هذا

353
00:27:32,283 --> 00:27:33,648
.لقد خدعت للتو, مهلا لحظة

354
00:27:33,752 --> 00:27:37,984
أسف, بيتي, وداعا
. سأكون متأكد ان اقص  حكايات زيجي من أجلك

355
00:27:45,096 --> 00:27:46,063
. مرحبا

356
00:27:51,903 --> 00:27:54,463
. أنة كارثة -
. حسنا, حسنا, اصلحة -

357
00:27:54,606 --> 00:27:56,198
. نحن بحاجة الى المزيد من الشعر

358
00:27:56,307 --> 00:27:58,172
. ألي نيويورك كاتي

359
00:27:58,810 --> 00:28:00,038
جيد, أثبتي

360
00:28:00,145 --> 00:28:01,772
أليس هذا ممتعا ؟

361
00:28:05,984 --> 00:28:07,349
. أمدادات

362
00:28:10,055 --> 00:28:14,082
هذا سينقلك ,عزيزتي
. من شعر لا تملكية ألي شعر تملكية

363
00:28:38,850 --> 00:28:41,080
لقد كنت الملكة في البلدة
. ثلاث سنوات متتالية

364
00:28:41,186 --> 00:28:44,815
, وكنت مسؤلة عن كل نشاط رايلي السيارات
. وكذلك كل الآوسمة

365
00:28:44,923 --> 00:28:46,413
. مذهل -
. رائع -

366
00:28:46,524 --> 00:28:48,685
لابد أن هذا كان متتعا ؟ -
. ممتعا للغاية -

367
00:28:49,260 --> 00:28:51,387
. تبدو مثل الكثير من المتعة -
. حسنا, رابطة خريجي جامعة هارفارد -

368
00:28:51,496 --> 00:28:53,964
. نعم, جيد -
. نعم, هذا جيد للغاية -

369
00:28:54,065 --> 00:28:57,091
حسنا, عظيم, ماذا ايضا؟ ماذا أيضا؟ -
. نعم. شيأً أخر -

370
00:28:57,202 --> 00:29:00,933
. أي عمل أخر, وظيفة -
. عمل صيفي -

371
00:29:01,039 --> 00:29:05,635
كنت أوصل الطلبات
. في محل بيجلي للحوم

372
00:29:05,744 --> 00:29:07,541
. محل بيجلي للحوم -
حسنا, ما رئيك في هذا ؟ -

373
00:29:07,645 --> 00:29:09,010
. حسنا -
. هذا رائع -

374
00:29:09,114 --> 00:29:12,140
سوق الاوراق المالية, نعم -
. هذا ما أتكلم عنة -

375
00:29:14,052 --> 00:29:15,110
. يبدو هذا رائعا -
. هذا كل ما نحتاجة -

376
00:29:15,220 --> 00:29:16,881
أعتقد أننا أنتهينا هنا

377
00:29:16,988 --> 00:29:18,683
...أنا فقط

378
00:29:18,790 --> 00:29:20,758
. أنا حقا أود شكرك ديبرا

379
00:29:20,859 --> 00:29:23,828
شكرا لك, فريدي
. علي كل شئ فعلتة

380
00:29:23,928 --> 00:29:25,486
. فقط أشعر بأني موهوبة للغاية

381
00:29:27,699 --> 00:29:29,098
. وكذلك نحن

382
00:29:29,200 --> 00:29:32,101
فريدي ؟ خذ أنت هذا ألي ريتشارد -
. حسنا -

383
00:29:34,038 --> 00:29:35,130
. حسنا

384
00:29:36,207 --> 00:29:40,940
. يالروعة , أنت في المركز الثاني في كل الشركة -
. أنا مدركة لهذا -

385
00:29:41,813 --> 00:29:43,974
. أبي يقول أن المركز الثاني أفضل من لا شئ

386
00:29:44,082 --> 00:29:46,414
. أذ كان كان هذا ما قالة ؟ فهو عجوز جيد

387
00:29:46,518 --> 00:29:48,486
. ما الحكمة من اللآلئ علي اية حال

388
00:29:48,586 --> 00:29:51,214
. حسنا, لنري, هل يلائمك بشكل جيد ؟ -
. نعم -

389
00:29:51,356 --> 00:29:53,187
. واثقة ؟حسنا

390
00:29:54,125 --> 00:29:55,820
. حسنا, أذهب ونل منهم, أيها النمر -
. حسنا -

391
00:29:55,927 --> 00:29:58,555
. تبدين رائعة , أحصلي علي وظيفتك, أذهبي -
. حسنا, سأفعل

392
00:30:02,367 --> 00:30:04,699
رسالة, تايلور. كيف حالك ؟

393
00:30:06,037 --> 00:30:08,505
. ماري, أليك هذا -
. شكرا, بين -

394
00:30:08,606 --> 00:30:10,335
. فيليب, تمتع

395
00:30:13,244 --> 00:30:14,211
. أسف علي هذا

396
00:30:14,312 --> 00:30:17,440
, سأقوم بستدعاء الصيانة
. أذهب وأحصل علي عربة جديدة , معذرة

397
00:30:20,685 --> 00:30:21,652
. مرحبا

398
00:30:21,753 --> 00:30:23,414
, ماذا تفعل
اللحاق بي  أو أمر كهذا ؟

399
00:30:23,521 --> 00:30:25,250
. لا, لا, علي الآطلاق

400
00:30:27,425 --> 00:30:29,552
"انني افضل مصطلح "الملاحقه

401
00:30:30,962 --> 00:30:33,192
. ألهي, أنت حقا تبدين مذهلة

402
00:30:33,298 --> 00:30:36,665
لابد وأن عقوبة هذا
القتل علي دراجتك أليس كذلك ؟

403
00:30:36,768 --> 00:30:39,293
في الحقيقة, لدي مقابلة
. مع ريتشارد كوليني اليوم

404
00:30:39,404 --> 00:30:40,769
. بلا مزاح

405
00:30:41,372 --> 00:30:42,771
. ديك الحديدي

406
00:30:43,808 --> 00:30:46,606
...هل تمانعين لو فقط
أعطيتك نصيحة صغيرة ؟

407
00:30:46,711 --> 00:30:50,147
في المقابلة مع ديك الحديدي
. فقط حاولي وأهدئي

408
00:30:50,715 --> 00:30:52,478
. من قال أني متوترة

409
00:30:57,055 --> 00:30:58,647
...أنا فقط أقول

410
00:30:58,756 --> 00:31:01,623
. عندما تصلين, فقط أهدئي

411
00:31:01,726 --> 00:31:04,286
. ديك مجرد قط, كما تعلمين
. سيحبك

412
00:31:06,197 --> 00:31:08,529
. لا تروقي لي

413
00:31:08,633 --> 00:31:12,160
الحيوية, في الغالب, تغضبني
. و أنت مستحيلة

414
00:31:12,270 --> 00:31:15,398
,لا أحب اختيارك للعطر
. أو درجتك  تطبيقية

415
00:31:15,506 --> 00:31:17,872
. يجب أن تغوصي في كرة حتي النهاية

416
00:31:18,710 --> 00:31:21,474
.وضحكة الحصان تلك  تهيننا جميا

417
00:31:21,613 --> 00:31:24,309
وما عيب أسنانك  ؟
. أنها بيضاء للغاية

418
00:31:25,183 --> 00:31:27,981
. وكأن استعراضيا أعاد تلك الآسنان

419
00:31:28,119 --> 00:31:33,853
لا تزال هناك بعض العناصر في ملفك
. اجدها مثيرة للاهتمام ,أنسة جرنستيش

420
00:31:33,958 --> 00:31:35,858
. جرجستينش, سيدي

421
00:31:35,960 --> 00:31:38,827
. كتب هنا أنك عملتي بالتبادل

422
00:31:38,930 --> 00:31:40,659
. فقط في الصيف

423
00:31:52,977 --> 00:31:55,969
هل تودين أن تكلميني عن نفسك أم أنتظر سيرتك الذاتية لتخرج وحدها ؟

424
00:31:56,080 --> 00:31:57,741
. أسفة

425
00:31:59,317 --> 00:32:03,549
,لقد كانت الساعات تمر سخيفة
.لكني سمعت أن الآمر كان أسوء في غرفة السهام

426
00:32:05,590 --> 00:32:08,559
أنا لست متأكدا  أننا نتكلم
. عن ألامر نفسة,ولكن لا تهتمي

427
00:32:08,660 --> 00:32:09,627
. في اي يوم أخر

428
00:32:09,727 --> 00:32:12,821
هذا الاجتما ع سيكون رقما قياسيا جديدا
.لمضيعة الوقت, ولكن هذا ليس اي يوم اخر

429
00:32:12,931 --> 00:32:14,956
أنا تحت ضغط هائل
. من أعضاء مجلس الآدارة

430
00:32:15,066 --> 00:32:16,055
بسبب أتفاق مارينا الذي أتوسط فية

431
00:32:16,167 --> 00:32:18,499
وفقدت للتو مساعدتي منذ فترة كبيرة , بيتي

432
00:32:18,603 --> 00:32:20,901
من سيكون مؤهلا مع كل  هذا
. أنهم مزعجون للغاية

433
00:32:21,005 --> 00:32:23,701
. أذا , أحتاج شخصا ما الان

434
00:32:25,843 --> 00:32:28,368
هل يعني هذا اني حصلت علي الوظيفة ؟

435
00:32:28,479 --> 00:32:33,314
, أذا كنتي ستذهبين في عمل معي
فستحتاجين ألي تعلم قراءة ما بين السطور

436
00:32:36,487 --> 00:32:38,352
- نعم.
- حصلت علي الوظيفة!

437
00:32:39,791 --> 00:32:41,725
.حسنا الآن, بلا قفز

438
00:32:42,660 --> 00:32:47,529
. لاتقفزي ,  توقفي, أثبتي, أرحلي الآن

439
00:32:48,900 --> 00:32:51,368
. ولكني حصلت علي الوظيفة -
. حسنا عودي في الغد -

440
00:32:51,469 --> 00:32:53,403
. أذهبي -
. حسنا, حسنا, لقد حصلت علي الوظيفة -

441
00:32:53,504 --> 00:32:55,233
لا جري  أو صراخ

442
00:32:55,506 --> 00:32:58,998
. هذا رائع للغاية , أنا فخورة جدا بكي

443
00:32:59,110 --> 00:33:01,601
. متي تستطيعين الحصول علي أجر ؟ -
. قريباً -

444
00:33:02,714 --> 00:33:04,773
أنا فرحة للغاية

445
00:33:04,882 --> 00:33:07,908
هل تعرفين ؟
. هذا سبب للآحتفال

446
00:33:09,954 --> 00:33:12,081
كنت أحفظ هذة

447
00:33:16,761 --> 00:33:18,922
. أليكي , نعم

448
00:33:21,566 --> 00:33:24,296
لا تخبريني, أن هذة أيدي بلي ؟

449
00:33:25,069 --> 00:33:27,128
. لا, لا, لا

450
00:33:27,238 --> 00:33:30,969
ليس مسموح لكي
. أن تدعي هذا اللعين يفسد فرحتك

451
00:33:31,075 --> 00:33:33,566
. قريبا , ستحصلين علي من هو افضل منة

452
00:33:39,017 --> 00:33:41,110
مرحبا ؟ -
مرحبا, كاتي, أنة أنا بين -

453
00:33:43,021 --> 00:33:44,716
بين ؟ -
بين من ؟ -

454
00:33:46,557 --> 00:33:48,184
كيف حصلت علي رقمي ؟

455
00:33:48,292 --> 00:33:51,386
. جيري في الموارد البشرية أعطاة إلي

456
00:33:51,496 --> 00:33:54,829
أذا أنهم  يخرجون الآرقام فقط
ألي الآناس في غرفة البريد ؟

457
00:33:54,932 --> 00:33:56,627
بين الذي يستغلك
ليعيش عبر الشارع ورائك ؟

458
00:33:56,734 --> 00:33:57,701
لا

459
00:33:57,802 --> 00:33:58,894
. صدقيني ,أنة ليس بهذة السهولة

460
00:33:59,003 --> 00:34:00,163
. أدين للرجل بتدليك ظهرة

461
00:34:00,271 --> 00:34:04,139
ولكني كنت سأسئلك
كيف جري الآمر مع أرين الحديدي اليوم؟

462
00:34:05,376 --> 00:34:06,843
. تمهل لحظة

463
00:34:06,944 --> 00:34:08,707
بين فرنكلين ؟ -
. لا -

464
00:34:08,813 --> 00:34:10,747
مرحبا ؟ -
مرحبا , صغيرتي ؟ -

465
00:34:10,848 --> 00:34:14,306
أخبريني عنك
.وعن بيلي الكبير في عيد الحب

466
00:34:14,452 --> 00:34:16,920
مرحبا, جدي. تمهل لحظة , حسنا ؟

467
00:34:18,122 --> 00:34:20,113
بين أفلك -
لا , لا -

468
00:34:20,224 --> 00:34:21,521
. بين, مرحبا

469
00:34:21,626 --> 00:34:23,924
علي الذهاب , ولكني سأراك في العمل

470
00:34:24,028 --> 00:34:26,997
أذا أظنك حصلتي علي الوظيفة ؟

471
00:34:27,098 --> 00:34:28,861
. بينجي, الكلب -
. لا -

472
00:34:30,668 --> 00:34:32,636
. لقد حصلتي علي الوظيفة

473
00:34:32,737 --> 00:34:35,706
. أحذر ماذا ؟ لقد حصلت علي وظيفة

474
00:34:35,807 --> 00:34:37,741
أنت  تعنين
أنك ستبقين عندك لفترة ؟

475
00:34:37,842 --> 00:34:42,472
نعم, هنا شركة كبيرة
. حتي أني حصلت علي مكتبي الخاص

476
00:34:42,580 --> 00:34:45,071
هل بيلي الكبير لدية أعتراض علي هذا ؟

477
00:34:45,183 --> 00:34:47,674
. بيلي كان ملهمي -
. بيلي مغفل -

478
00:34:48,886 --> 00:34:50,717
. هايلي تقول مرحبا -
. مرحبا -

479
00:34:50,822 --> 00:34:53,347
أعطية حضناً كبيراً مني , حسناً ؟

480
00:34:53,458 --> 00:34:55,426
. حسنا -
. أراكي لاحقا -

481
00:34:55,526 --> 00:34:57,426
. وداعاً -
. أحبك, جدي -

482
00:34:57,528 --> 00:34:58,790
. وداعاً -

483
00:35:37,535 --> 00:35:39,127
. صباح الخير , يا ألهي

484
00:35:39,237 --> 00:35:40,363
مكتبي, ماذا حدث ؟

485
00:35:40,471 --> 00:35:42,098
هل سرقنا  ؟
لم لم تستدعي الشرطة ؟

486
00:35:42,206 --> 00:35:43,173
هل أستدعيتي الشرطة ؟ -
لا , لا -

487
00:35:43,274 --> 00:35:44,241
دائماً أطلبي الشرطة ؟

488
00:35:44,342 --> 00:35:45,673
. هذا أول شئ تفعلية , مرحباً

489
00:35:45,776 --> 00:35:46,970
سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

490
00:35:47,078 --> 00:35:52,345
, لقد رتبت ملفاتك
. و حسب الآلوان

491
00:35:52,450 --> 00:35:53,678
. مهلا لحظة

492
00:35:54,519 --> 00:35:55,611
. يا ألهي , لا

493
00:35:55,720 --> 00:35:58,848
هل فعلتي هذا ؟ عمداً ؟ -
. نعم -

494
00:35:58,956 --> 00:36:03,052
هذة ملفاتي, هذا نظامي
. لدي نظام لهذا العمل

495
00:36:03,161 --> 00:36:04,321
. علي الآن أن أقتلك

496
00:36:04,428 --> 00:36:06,726
رمي أشيائك في كل مكان, هل تسمي هذا نظام ؟ -
هل تدرين ماذا ؟ -

497
00:36:06,831 --> 00:36:08,196
. لقد كنت لطيفاً للغاية وأعطيتك الوظيفة

498
00:36:08,299 --> 00:36:10,290
والآن لا أستطيع أيجاد أي شئ
هل أنت سعيدة ؟

499
00:36:10,401 --> 00:36:11,595
سيدي ؟ -
ماذا ؟ -

500
00:36:11,702 --> 00:36:13,226
...المفتاح إلي التنظيم
. نعم

501
00:36:13,337 --> 00:36:15,134
...هو تنظيم الفوضي

502
00:36:16,240 --> 00:36:19,300
ما أنت , الفرخة الثرثارة ؟
. وأياك أن تلمسيني مرة أخري

503
00:36:19,410 --> 00:36:21,537
, لا أستطيع أيجاد أي شئ
. هذا أمر غير منطقي

504
00:36:21,646 --> 00:36:25,707
,رأسي يدور
. ومعدتي بدئت تؤلمني , تؤليموني

505
00:36:25,816 --> 00:36:26,874
. لقد أعدت لك فطائر محشوة باللحم

506
00:36:26,984 --> 00:36:29,418
, شكراً ربي
. ثلاث سنوات من العمل تذهب هباء

507
00:36:29,520 --> 00:36:33,752
ولكن كل شئ سيكون بخير
. لآنك أعدت فطائر باللحم

508
00:36:33,858 --> 00:36:37,021
, لقد كان هذا  تهكم
. ولكن ليس هذا ما نقلق حيالة الآن

509
00:36:37,128 --> 00:36:38,652
أذهبي أنت فقط وأنا سأعتني بكل شئ

510
00:36:38,763 --> 00:36:39,787
سأصلح كل شئ

511
00:36:39,897 --> 00:36:40,864
لم أقصد هذا -
وداعا -

512
00:36:40,965 --> 00:36:41,954
. أنت لا تقصدين فعل أي شئ

513
00:36:42,066 --> 00:36:44,091
أنت فقتاة لطيفة للغاية
. مع الكثير من الآسنان, وداعاً

514
00:36:44,202 --> 00:36:47,433
...كثيرة... أنا فقط كنت أحاول -
أخرجي -

515
00:36:47,538 --> 00:36:49,369
حسناً-
طفلة مدللة-

516
00:36:51,576 --> 00:36:53,305
. حسناً, هذا أفضل

517
00:36:53,411 --> 00:36:56,141
. يمكن أصلاح هذا, لقد بدء الآمر ينصلح

518
00:36:58,115 --> 00:36:59,582
. لحم جيد , فطائر جيدة

519
00:37:02,587 --> 00:37:06,045
. مرحبا, أنسة جرجسنتيش , مكتب رائع

520
00:37:06,157 --> 00:37:08,625
تريدين من الان وصاعدا
رسائل المدير

521
00:37:08,726 --> 00:37:10,250
حتي بدون أن تتوقف في غرفة البريد

522
00:37:10,361 --> 00:37:13,330
. ليس بالآمر السئ -
. أظنة الحظ فقط -

523
00:37:13,431 --> 00:37:14,898
. أنة جيد للغاية

524
00:37:14,999 --> 00:37:17,399
لماذا كنت تلبس قبعة حماية عندما تقابلنا ؟

525
00:37:17,501 --> 00:37:19,799
. أنا أوصل البريد في الآسفل , أيضاً

526
00:37:19,904 --> 00:37:22,065
وفي بعض الآوقات
. يجعلوني أرتدي قبعة الرأس تلك

527
00:37:22,173 --> 00:37:24,767
عندما أكون مضطراً
. بالعبور من خلال موقع البناء

528
00:37:24,875 --> 00:37:27,867
ماذا ؟ لا تخبرني بأن هذا الرجل لن يكون هناك
. هذة مشكلة

529
00:37:27,979 --> 00:37:29,139
. لا أحب المشكلات -
. سأتحدث أليك لاحقاً -

530
00:37:29,247 --> 00:37:31,477
. عالج تلك المشكلة -
. أستمتعي بهذا -

531
00:37:31,582 --> 00:37:32,947
. ولا مزيدا من المشاكل -
. يبدو بحالة جيدة اليوم -

532
00:37:33,050 --> 00:37:35,109
ولماذا أهتم أذا كان في عطلة نهاية الآسبوع
مع تللك البنت اللعينة ؟

533
00:37:35,219 --> 00:37:36,686
. أخبرة ألا يحصل علي الطلاق في المرة القادمة

534
00:37:36,787 --> 00:37:39,153
فقط جد طريقة
. لآحضار من أجل تلك الصفقة

535
00:37:39,257 --> 00:37:42,385
أحضري لي ملف بيري وأعرفي من كان
. علي التلفون حتي أقوم بطردة

536
00:37:42,493 --> 00:37:44,484
هل لديك مشكلة مع أحد الزبائن , سيدي؟

537
00:37:44,595 --> 00:37:46,927
. ليس من شائك -
. سيد , كونلي -

538
00:37:47,031 --> 00:37:49,556
. في ميندين لدينا مقولة -
. لا

539
00:37:49,667 --> 00:37:53,967
أذ كنت تود الفراخ في العش
. أحصل علي الفراخ أولا

540
00:37:54,071 --> 00:37:56,130
. أنتي حقاً فرخة ثرثارة

541
00:37:56,240 --> 00:38:00,006
ماذا لو بدلا من النظر إلي
. أبنة السيد بيري كعقبة

542
00:38:00,111 --> 00:38:03,274
وننظر أليها
. كا فرصة لآتمام الصفقة

543
00:38:06,751 --> 00:38:07,809
. أنا منصت

544
00:38:09,854 --> 00:38:11,515
. السد بيري سيحبها

545
00:38:11,622 --> 00:38:14,113
أذاً , في الداخل
أعرض علية الصفقة

546
00:38:14,225 --> 00:38:19,788
وأنا سأكون هنا بالخارج أنتظر أبنتة
. بالزي التقليدي لمدينة ميندين

547
00:38:21,666 --> 00:38:25,932
هذا رائع ستقومين بحماية
. من خسارة تللك الصفقة الكبيرة

548
00:38:26,037 --> 00:38:29,666
. فقط أتمني أن يكونوا أنسجوا حتي ذلك الوقت -
. لا تقلقي -

549
00:38:31,909 --> 00:38:33,672
. فريدي وأنا سنفعل ما يتطلبة الآمر

550
00:38:33,778 --> 00:38:36,941
للتأكد من أن الحفلة
. ستحقق نجاحاً

551
00:38:37,048 --> 00:38:39,346
. ماذاً نحن فريدي ؟ -
. مذهلون -

552
00:38:41,619 --> 00:38:44,747
ها نحن, لدينا حفل
. أنها لعميل جديد

553
00:38:49,193 --> 00:38:51,161
. شكراً بين

554
00:38:52,196 --> 00:38:55,029
. رمية ممتازة -
. شكراً -

555
00:38:55,132 --> 00:38:57,692
. أفعل هذا منذ فترة

556
00:38:58,969 --> 00:39:01,494
. شكرا بين

557
00:39:01,605 --> 00:39:04,438
الآ تفكر في
الآنتقال من غرفة البريد ؟

558
00:39:04,575 --> 00:39:07,806
. شكراً بين -
أغادر غرفة البريد ؟ لماذا ؟ -

559
00:39:07,912 --> 00:39:11,143
لا أجتماعات , ولا عمل في عطلة نهاية الآسبوع
. لا ضغوطات

560
00:39:12,049 --> 00:39:16,645
أقول, الآن , ألستي مدينة لي بعشاء
لآنقاذ حياتك في ذلك اليوم ؟

561
00:39:16,754 --> 00:39:17,982
. محاولة جيدة

562
00:39:19,523 --> 00:39:24,324
في الحقيقة لدي فرصة عمل يوم الآحد
. ان أردت مساعدتي في هذا

563
00:39:24,428 --> 00:39:26,692
نعم ؟ -
. مع ذلك أنة ليس  بموعد -

564
00:39:26,797 --> 00:39:27,821
. مرحبا اسف

565
00:39:27,932 --> 00:39:32,926
لم أكن أعلم أن الدردشة
. مع الموظفين الجدد جزء من عملك الوظيفي

566
00:39:33,037 --> 00:39:36,097
. لم أدرك أنة كذلك سيدي

567
00:39:36,941 --> 00:39:38,465
. سأتحرك الآن أذا

568
00:39:39,343 --> 00:39:41,573
. هذا ليس طريق التقدم , فالذهب -
. حسناً سيدي -

569
00:39:41,679 --> 00:39:43,203
. أكرهة هذا القرن

570
00:39:47,284 --> 00:39:49,184
. مرحبا , أبي -
. مرحبا عزيزتي -

571
00:39:49,286 --> 00:39:52,619
هل تستمتعين أمبير ؟ -
. بكل تأكيد -

572
00:39:54,925 --> 00:39:57,553
هل تود تذوق هذة المثلجات سيدي ؟

573
00:40:01,766 --> 00:40:05,702
. تهانينا , هذا رائع -
. شكرا لك سيد بيري -

574
00:40:05,803 --> 00:40:09,432
الآن , معذرة
. علي صفقة لآنهيها

575
00:40:10,441 --> 00:40:12,306
أمبير حتي لا تعلم
. أن هذا عمل ابيها

576
00:40:16,547 --> 00:40:18,777
. علي الذهاب إلي منزل الجدة

577
00:40:18,883 --> 00:40:21,147
. مرحبا صغيرتي صاحبة الرداء الآحمر

578
00:40:21,252 --> 00:40:23,812
. ليس من المفترض أن  اتحدث مع الغرباء

579
00:40:23,921 --> 00:40:25,513
. أنها قصة رائعة

580
00:40:25,623 --> 00:40:29,184
من يريد مخفوق الحليب؟ أيها الآطفقال؟
. مخفوق حليب روك ستار

581
00:40:30,361 --> 00:40:35,230
تذوقوة , اليكم
. الحفلة كا مشروب روك ستار , أيها الآطفال

582
00:40:35,332 --> 00:40:37,892
. عمل جيد , أضربها  أيضا

583
00:40:38,002 --> 00:40:41,335
تبدين جميلة كفاية لآكلك
. وأظني سأفعل

584
00:40:43,707 --> 00:40:46,175
. ما هذا بحق الجحيم -
. أستراحة -

585
00:40:50,815 --> 00:40:53,511
ماذا تظن نفسك فاعلا ؟

586
00:40:53,617 --> 00:40:57,747
. أبي , لقد علقت في القلعة الهوائية

587
00:40:57,855 --> 00:41:00,221
. ساعدوني , لفيساعدني أحدكم

588
00:41:00,324 --> 00:41:04,317
أمبير , أمبير , هل هذا أنت ؟
. تماسكي أنا أتية

589
00:41:04,428 --> 00:41:07,659
. أشربوا أشربوة أيها الآطفال , اشربوا

590
00:41:08,966 --> 00:41:12,663
. لا , اللعبة , أضربوا اللعبة

591
00:41:15,439 --> 00:41:18,067
. أشعروا بالطنين, أشعروا بة

592
00:41:18,175 --> 00:41:20,143
. نحتاج بعض الآباء هنا

593
00:41:23,013 --> 00:41:25,413
. بين أحتاج مساعدتك

594
00:41:25,516 --> 00:41:27,677
. يدي مليئة نوعا ما

595
00:41:32,056 --> 00:41:33,580
مفرقعات

596
00:41:35,993 --> 00:41:37,927
. أشعلوها أيها الآطفال

597
00:41:46,904 --> 00:41:50,169
. حلوي -
. لا أنها ليست بحلوي أنها نار سيئة -

598
00:41:58,883 --> 00:42:00,851
أمبير ؟ أمبير ؟

599
00:42:01,685 --> 00:42:02,652
! ماذا

600
00:42:02,953 --> 00:42:04,853
. أين صغيرتي

601
00:42:06,757 --> 00:42:08,486
ماذا بحق الرب يحدث هنا ؟

602
00:42:08,592 --> 00:42:10,219
هل أنت روبيرت بيري ؟ -
. نعم ولكن -

603
00:42:10,327 --> 00:42:12,227
تبدو كحفلة
. خرجت فليلا عن السيطرة

604
00:42:12,329 --> 00:42:15,787
...أيها الضابط, أستطيع طمأنتك, أن هذا لم يكن -
. سيدي, لديك الحق في البقاء صامتاً -

605
00:42:15,900 --> 00:42:19,131
, ومن ناحية أخري
. لديك الحق لتكون مثيراً

606
00:42:19,236 --> 00:42:22,103
...لا , لا , أستمع , أنا لست في

607
00:42:22,206 --> 00:42:26,506
أمبير ؟ لا , لا

608
00:42:26,677 --> 00:42:27,837
يا ألهي , لا

609
00:42:29,113 --> 00:42:30,546
يا ألهي , لا

610
00:42:35,119 --> 00:42:37,917
. لا تنظروا , لا تنظروا , أغلقوا أعينكم -
. لا , لا , أنها غلطة -

611
00:42:38,022 --> 00:42:40,354
هيا الان ... يكفي

612
00:42:41,325 --> 00:42:43,555
أين أبنتي ؟

613
00:42:45,362 --> 00:42:47,262
. لا أبي , أريد البقاء

614
00:42:47,364 --> 00:42:52,324
. أحب هؤلاء الرجال الذين خلعوا ملابسهم -
. رائع -

615
00:42:52,436 --> 00:42:54,563
. أنا أسفة جدا سيد كونلي

616
00:42:54,672 --> 00:42:56,333
لا تكوني أسفة, لابأس .ألم تسمعي ؟

617
00:42:56,440 --> 00:42:58,533
لقد أعجبها الرجال
. الذين خلعوا ملابسهم

618
00:42:58,642 --> 00:42:59,973
. أنظري لقد فعلتي غلطة , وكذلك أنا

619
00:43:00,077 --> 00:43:01,237
. شغل السيارة -
. حاضر سيدي -

620
00:43:01,345 --> 00:43:04,212
لا , أنها غلطتي سيد كونلي
. أنت لم ترتكب أية أخطاء

621
00:43:04,315 --> 00:43:06,476
. نعم , لقد لقد أخطئت , بأني أستمعت لكي

622
00:43:09,186 --> 00:43:10,813
...ألا يعني هذا

623
00:43:11,522 --> 00:43:15,288
بأني مطرودة ؟ -
. أقرئي ما بين السطور , أنسة جرجستيش -

624
00:43:18,996 --> 00:43:23,433
حسنا , أذ كان هذا مجرد  كلاما
. لاأستطيع ائنتظار الآمر الحقيقي

625
00:43:23,534 --> 00:43:25,627
. لم تكن غلطتك

626
00:43:26,770 --> 00:43:30,900
. فقط لا أستطيع تخطي تلك العقبة -
لا تستطعين تخطي هذة العقبة ؟ -

627
00:43:32,076 --> 00:43:33,202
هذا يبدو كشئ

628
00:43:33,310 --> 00:43:35,938
يقولة البعض
. وهم علي وشك ترك شئ ما

629
00:43:36,046 --> 00:43:38,310
. لم أستطع تركة , لقد طردت

630
00:43:38,415 --> 00:43:40,007
قام بطردك ؟

631
00:43:41,085 --> 00:43:44,145
حسنا, أسمعي. لن أتوقع
شيا صغيرا كهذا

632
00:43:44,254 --> 00:43:46,654
. سيوقف شخصا مثل  كاتي  جرجستيش

633
00:43:46,757 --> 00:43:49,419
أن ذهبتي الية ونظرتي ألي عينية

634
00:43:49,526 --> 00:43:53,622
, ولا ترضي بـ لا كا أجابة
. أظنك قادرة علي أستعادة وظيفتك

635
00:43:54,732 --> 00:43:57,565
. أظنك قادرة علي أستراجاع وظيفتك حسنا أيها الآسد

636
00:44:09,213 --> 00:44:13,775
. سيد كونلي أريد أستعادة عملي -
. وأنا اريد اللعب لفريق اليانكز -

637
00:44:14,885 --> 00:44:17,285
. أعد بأن الآمر لن يتكرر

638
00:44:17,388 --> 00:44:21,085
أعرف أن الآمر لن يتكرر
"هذا جمال الكلمة   "مطرودة

639
00:44:22,893 --> 00:44:24,258
. حسنا أسمعي

640
00:44:25,162 --> 00:44:27,630
أنت فتاة جيدة, حقا أنت كذلك
. ولكن هذا عمل

641
00:44:27,731 --> 00:44:28,698
لقد خسرنا عميل كبير

642
00:44:28,799 --> 00:44:31,267
ولا يمكننني ترك شئ كهذا
. يحدث هنا مجددا, ليس الآن

643
00:44:31,368 --> 00:44:33,632
. لن أقبل بـ لا كأجابة

644
00:44:34,638 --> 00:44:36,629
أحترم ثباتك

645
00:44:37,775 --> 00:44:40,005
. ولكني سأستعي الآمن الآن

646
00:44:41,211 --> 00:44:44,442
اسمعي, بطريقة أو بأخري
. ستستمع ألي

647
00:44:46,630 --> 00:44:50,133
. جد جدي  جيروجري جرجستيش -
. ها قد بدئنا -

648
00:44:50,217 --> 00:44:52,719
. بني مخزنة بيدية

649
00:44:52,844 --> 00:44:56,223
وبعد مرور شهر جاء الآعصار
. وأباد كل شئ

650
00:44:56,348 --> 00:44:57,766
. أظنني قد قرئت عن هذا

651
00:44:57,891 --> 00:45:00,102
. هل أوقفة هذا؟ لا

652
00:45:00,227 --> 00:45:01,228
. بدء صبري ينفذ

653
00:45:01,311 --> 00:45:05,190
بني المخزن مجددا , وأعاد فتحة
. ولا يزال كذلك هتي اليوم

654
00:45:06,483 --> 00:45:09,403
هل قلتي حقا جيروجري جرجستيش ؟

655
00:45:10,862 --> 00:45:12,280
. هذا صحيح

656
00:45:20,205 --> 00:45:23,667
عد بذاكرتك الي الوراء
. عندما حصلت علي وظيفتك الآولي

657
00:45:24,292 --> 00:45:26,211
ألم ترتكب أية أخطاء ؟

658
00:45:26,336 --> 00:45:28,672
لم تشعر أبدا بأنك تستحق
فرصة ثانية ؟

659
00:45:43,728 --> 00:45:46,398
هذا عقد أبراج النروجيون

660
00:45:48,274 --> 00:45:52,278
. وكذلك فرصتك الثانية, أذهبي

661
00:45:54,322 --> 00:45:58,159
شكرا لك سيد كونلي
. لن تندم أبدا

662
00:45:58,284 --> 00:45:59,661
. حسنا , حسنا

663
00:45:59,786 --> 00:46:04,707
ماذا تريدني أن أفعل
أحفظة ؟ أراجعة ؟ أصححة؟

664
00:46:04,999 --> 00:46:07,293
. في الحقيقة, ستكونين جليسة

665
00:46:09,754 --> 00:46:12,840
. للملف -
. للنروجيون -

666
00:46:13,216 --> 00:46:15,969
أسمعي, ليس لدي الوقت
للشرح الآن

667
00:46:16,094 --> 00:46:19,430
ولكن سيصلون سوية مساء الغد
لمراجعة العقد علي أمل التوقيع

668
00:46:19,514 --> 00:46:21,557
أليك الآمر, اريد شخصا يجعلهم سوية

669
00:46:21,641 --> 00:46:24,018
. فقط ليروا أنهم يقضون أوقات سعيدة

670
00:46:24,143 --> 00:46:25,186
ولكنك جيدة في هذا

671
00:46:25,311 --> 00:46:26,270
. لآني للتو تذكرت أنك تتكلمين النروجية

672
00:46:26,396 --> 00:46:27,647
ماذا ؟

673
00:46:27,730 --> 00:46:31,901
لقد رئيتة في سيرتك الذاتية
أنت تتكلمين النروجية بطلاقة, اليس كذلك؟

674
00:46:34,070 --> 00:46:36,155
هذة قتاتي, أذهبي, ونالي منهم
. ستكونين رائعة

675
00:46:36,280 --> 00:46:38,741
. تسرني عوتك بالفعل

676
00:46:42,703 --> 00:46:49,043
. ديبرا , أنا لا أتكلم النروجية -
. بالفعل تتكلمينها عزيزتي -

677
00:46:49,293 --> 00:46:52,880
حسنا, لم وضعتيها في سيرتي الذاتية ؟ -
. أنة لمصلحتك -

678
00:46:52,964 --> 00:46:56,759
لقد حمي وظيفتك اليس كذلك ؟ -
لكن هذا كذب -

679
00:46:56,842 --> 00:47:01,347
. حسنا, أسمعي, أنت تكذبين, وأنا أقول نصف الحقيقة

680
00:47:03,557 --> 00:47:05,893
أي جزء من هذا حقيقي ؟

681
00:47:06,018 --> 00:47:08,396
حسنا, أتت تتكلمين اليس كذلك ؟

682
00:47:08,479 --> 00:47:12,316
ديبرا,أسفة, ولكن من حيث أتيت
. الكذب هو كذب

683
00:47:13,651 --> 00:47:16,153
. دعينا ننظر الي الامر من الجهة الآخري

684
00:47:17,405 --> 00:47:18,739
ما هذا ؟

685
00:47:19,281 --> 00:47:21,909
. أعرف المتاعب , وجدك كان مفلسا

686
00:47:22,368 --> 00:47:24,620
. أنة عقد ملكية مخزنة

687
00:47:25,121 --> 00:47:29,834
أنا فقط أذكرك أن أردتي المخزن
. أستطيع دفع رهنيتة بسهولة

688
00:47:31,418 --> 00:47:34,547
. أ.... أنا لا أستطيع تصديق ذلك

689
00:47:34,880 --> 00:47:39,510
أسمعي , ألان
كل تركيزك يجب أن يكون علي عملك

690
00:47:40,302 --> 00:47:44,974
وأنا أقول بأن هذا هو مرشدك
. وصديقك

691
00:47:47,309 --> 00:47:50,479
. شكرا لكي, شكرا لكي

692
00:47:52,272 --> 00:47:55,192
وبعيدا عن تلك الآشياء النروجية

693
00:47:55,651 --> 00:47:57,861
لا تقلقي عزيزتي

694
00:47:57,986 --> 00:48:01,698
. سأصلح كل شئ -
. حسنا -

695
00:48:02,074 --> 00:48:04,743
فريدي, هل أنت واثق
. بأن هذا هو الزي الذي يجب أرتدائة

696
00:48:04,868 --> 00:48:09,540
نعم, أسمعي. أعرف عادات
وتقاليد النروجيون

697
00:48:09,623 --> 00:48:13,126
. وأليهم سبدين طبيعية للغاية

698
00:48:14,419 --> 00:48:15,504
. حسنا

699
00:48:19,633 --> 00:48:21,343
. ها هم قد أتوا

700
00:48:29,101 --> 00:48:33,230
. فريدي, أنهم رجال دين

701
00:48:37,692 --> 00:48:41,363
. أهم كذلك؟ أنت لم تخبيريني

702
00:48:42,614 --> 00:48:43,865
أسمعيني كوني هادئة

703
00:48:43,990 --> 00:48:44,950
. وكرري ورائي

704
00:49:12,519 --> 00:49:13,603
. فريدي

705
00:49:13,728 --> 00:49:17,190
أنت تبلين بلائاً جيد
. رجاء, كوني هادئة

706
00:49:19,776 --> 00:49:22,529
يا ألهي
. أنا... أنا مسرورة لوجودك هنا

707
00:49:22,612 --> 00:49:24,697
هل تتكلم النروجية ؟

708
00:49:24,781 --> 00:49:27,283
لا , لا أتكلمها
. وكذلك أنت علي ما يبدو

709
00:49:27,367 --> 00:49:29,035
هل لديكي أية فكرة ماذا قلتي
لهؤلاء السادة ؟

710
00:49:29,160 --> 00:49:33,122
. لقد أهانت نسائنا النروجيون -
. أنها سمكة عفنة -

711
00:49:33,206 --> 00:49:35,083
مغفلة -
مغفلة -

712
00:49:35,208 --> 00:49:38,378
لا, لا, لا
. لا,لا, ليس هذا ما عنيتة

713
00:49:38,503 --> 00:49:41,631
. ساعدني -
. أنا...أنا أسف أنا خارج هذا -

714
00:49:42,757 --> 00:49:45,301
. من الممكن أن نأخذهم لآحتساء الجعة

715
00:49:46,052 --> 00:49:47,553
جعة ؟

716
00:50:07,740 --> 00:50:08,866
. اليك

717
00:50:17,041 --> 00:50:20,044
. أتسائل أن كان ما يفعلوة شئ جيد

718
00:50:39,230 --> 00:50:39,313
ها هي قادمة

719
00:50:39,313 --> 00:50:41,607
هاهي قادمة

720
00:50:45,402 --> 00:50:48,864
ماذا يمكن أن يفعل نروجي من أجل عمل ؟

721
00:50:49,073 --> 00:50:53,869
أنسي الآمر , لقد وقعوا الآتقاق
. وخيارا لآربع سنوات اخرى

722
00:50:53,994 --> 00:50:56,497
. تهانينا, أنسة جرجستيش

723
00:51:06,507 --> 00:51:09,051
. مكتب السيد كونلي

724
00:51:09,218 --> 00:51:11,095
. حسنا للصراخ العالي

725
00:51:11,220 --> 00:51:12,596
. سأرسلة في الحال

726
00:51:12,679 --> 00:51:14,723
. كاتي, كاتي

727
00:51:15,265 --> 00:51:18,852
, لا أستطيع العثور علي ملف كويكن بشون
. والسيد دريفتوود قادم في الساعة الثالثة

728
00:51:19,186 --> 00:51:22,314
غبي ,شكرا
. أظن بأنة كان أمام عيني طوال الوقت

729
00:51:43,627 --> 00:51:45,253
. نحن علي عجلة من أمرنا

730
00:52:03,271 --> 00:52:06,149
. أحترسي أيتها الشقراء لقد كنت الآولي

731
00:52:08,777 --> 00:52:10,570
. سأرسل السيد سوترتزمان

732
00:52:10,695 --> 00:52:12,531
. الرجل لا يريد فطائر لحم

733
00:52:12,614 --> 00:52:14,658
هل تعطي الرجل فطائر اللحم ؟
. احب هذة الفطائر

734
00:52:14,783 --> 00:52:16,326
. سنأخذهم معنا

735
00:52:16,451 --> 00:52:18,787
, شعارنا هنا هو
. لحم في كل فطيرة

736
00:52:23,625 --> 00:52:25,543
. مكتب السيد كونلي

737
00:52:29,589 --> 00:52:32,592
. معذرة أنسة

738
00:52:34,511 --> 00:52:35,762
. أسفة

739
00:52:49,359 --> 00:52:52,237
شكرا علي الغذاء سيد كونلي
. لقد كان شهيا

740
00:52:52,904 --> 00:52:55,198
علي الرحب والسعة , كاتي, لقد كنتي تستحقينة
. فأنت تبلين بلائأً حسنا

741
00:52:56,658 --> 00:53:00,078
. نخبك -
هل أنت بخير؟ -

742
00:53:05,500 --> 00:53:08,461
,هذا العقد الذي أعمل علية بة
بة الكثير من القراءة, مثل عملي

743
00:53:08,544 --> 00:53:09,545
ولكني لا أستطيع اخبارك شئ عنة

744
00:53:09,671 --> 00:53:12,673
أنةأكبر الآسرار
. في الشركة, ولا أحد يعرف بة

745
00:53:12,840 --> 00:53:15,134
مشروع مارينا ؟

746
00:53:16,844 --> 00:53:20,598
. لقد ذكرتة في مكتبك, سيدي

747
00:53:20,723 --> 00:53:24,393
ولم أكن اعلم أنة سر -
لم تعرفي بأنة سر -

748
00:53:24,560 --> 00:53:28,606
حسنا أظنة ليس كذلك
أسمعي الامور لا تتوقف علية

749
00:53:28,731 --> 00:53:32,693
. انا يمكنني حقا أشتشارة صديق -
. تستطيع أتماني -

750
00:53:35,238 --> 00:53:38,282
. المفتاح الي صفقة مارينا هو الصخرة -
!الصخرة ؟ -

751
00:53:38,366 --> 00:53:40,701
نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور
ولكن معقدة للغاية

752
00:53:40,826 --> 00:53:42,828
هذا هو سبب فرحي لآنك معي
. سأشرحة لاحقا

753
00:53:42,954 --> 00:53:44,664
حسنا

754
00:53:47,875 --> 00:53:49,710
كاتي ؟

755
00:53:53,672 --> 00:53:56,634
أنت لن تصدقي
. ما حدث للتو

756
00:53:58,052 --> 00:53:59,595
ما الامر الآن ؟

757
00:53:59,720 --> 00:54:03,891
السيد كونلي طلبني لآكون
. جزء من مشروع مارينا

758
00:54:03,974 --> 00:54:09,230
. هذة أخبار رائعة

759
00:54:11,690 --> 00:54:16,654
لدي  أفكار كثيرة, ولكن لدي
. بعض المشاكل مع تشكيلة الصخور

760
00:54:16,779 --> 00:54:19,865
ولكني لدي لقاء مع  المستثمرون
. خلال يومين

761
00:54:19,990 --> 00:54:21,575
. حسنا أحذري ماذا

762
00:54:22,076 --> 00:54:27,247
ستحدث  فقط بعض أمور الجنود
. أنها نوعا نوعا ما كا هواية الآلغام

763
00:54:28,207 --> 00:54:30,292
أذا ماذا لو بأمكاني النظر
في هذا الملف هنا

764
00:54:30,376 --> 00:54:33,879
ويمكننا الخروج بعدها
. ببعض الآفكار لهذا الآجتماع

765
00:54:34,088 --> 00:54:37,299
. أظنة ليس من المفترض أن أرية لآي شخص

766
00:54:38,300 --> 00:54:40,969
أنا فقط سأقوم بئلقاء نظرة سريعة علية اليلة

767
00:54:41,095 --> 00:54:45,390
وسيكون أول شئ أعطيكي أياة في الصباح, حسنا ؟

768
00:54:51,271 --> 00:54:53,941
. حسنا شكرا جزيلا لكي

769
00:54:54,024 --> 00:54:57,819
حسنا, أنة لمن دواعي سروري

770
00:55:02,950 --> 00:55:04,618
مرحبا, كاتي, أنة أنا بين

771
00:55:04,743 --> 00:55:08,830
لقد كنت في الحي
...وفكرت ربما أستطيع المرور عليكي

772
00:55:09,956 --> 00:55:11,750
. شيئاً أكثر منطقية

773
00:55:11,875 --> 00:55:14,878
. لاحظتك تنظرين ألي في المكتب

774
00:55:15,003 --> 00:55:18,131
سمعت أنك لديك شئ للرجال
. الذين يعملون في غرفة البريد

775
00:55:18,340 --> 00:55:20,759
...والدو كان مشغولا ففكرت

776
00:55:20,842 --> 00:55:24,805
فقط حاول وأهدئي
. أمل أن تكون في المنزل

777
00:55:32,562 --> 00:55:34,147
!بين ؟

778
00:55:37,943 --> 00:55:41,404
أتريد الدخول ؟ -
. نعم, هذا عظيم, شكرا لكي -

779
00:55:44,532 --> 00:55:45,825
أذا كيف تشعرين ؟

780
00:55:46,034 --> 00:55:51,331
. ياللروعة لقد كان هذا مذهلا

781
00:55:52,916 --> 00:55:56,461
أذا هل كانت هذة المرة الاولي
التي تتناولين فيها شرائح نيوركية ؟

782
00:55:56,669 --> 00:55:58,379
. نعم

783
00:56:01,341 --> 00:56:03,718
هل يمكنني طلب شيئ ؟ -
. بالطبع -

784
00:56:03,843 --> 00:56:09,933
لقد كنت فقط أتسائل
. أذ كنت أستطيع فتح أزرار سروالي

785
00:56:11,434 --> 00:56:14,312
. أنا... أنا اوشك علي الآنفجار

786
00:56:17,690 --> 00:56:20,193
أظن أن هذة فكرة رائعة
. سوف أنضم اليك

787
00:56:20,318 --> 00:56:23,071
. نعم, دعينا نبدء معا -
. حسنا -

788
00:56:23,196 --> 00:56:28,785
عند الرقم ثلاثة, واحد, أثنانو ثلاثة -
ثلاثة -

789
00:56:31,871 --> 00:56:34,082
يا للروعة -
يا للروعة -

790
00:56:39,587 --> 00:56:42,799
لقد كانت فكرة رائعة
. أظن أن علي العودة ألي منزلي

791
00:56:44,091 --> 00:56:48,846
, يا ألهي أحب هذة الآغنية
. أحب هذة الآغنية, أحب هذة الآغنية

792
00:56:53,768 --> 00:56:54,894
...أنت

793
00:56:55,728 --> 00:56:59,732
. ملا...ملابسك التحتية تظهر

794
00:57:00,775 --> 00:57:02,902
. أسفة

795
00:57:03,027 --> 00:57:07,198
حسنا, الرب , لة
طرقة الغامضة, اليس كذلك ؟

796
00:57:07,365 --> 00:57:10,743
. حسنا,فالنرقص -
. لا,انا لا أرقص, ولكن شكرا -

797
00:57:10,868 --> 00:57:12,203
. نعم, سترقص -
. لا, حقا, لا -

798
00:57:12,286 --> 00:57:14,121
. سترقص اليلة -
. لدي جرح قديم من ايام لعب الكرة في الثانوية -

799
00:57:14,246 --> 00:57:16,248
. لقد مزقت أربطة قدمي وركبتي -
. هيا, أرقص من أجلي -

800
00:57:16,332 --> 00:57:18,334
...أنا, حقا -
. رجاء, رجاء, أنها أغنيتي المفضلة -

801
00:57:18,459 --> 00:57:21,253
. حقا لا أريد -
. أنها أغنيتي المفضلة -

802
00:57:21,378 --> 00:57:22,963
. حسنا -
. حسنا -

803
00:57:23,088 --> 00:57:29,428
أصابعك هنا في حزامك
. خطوة للخلف, وأخري ألمس ألارض

804
00:57:29,720 --> 00:57:32,848
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -
. حسنا -

805
00:57:32,973 --> 00:57:35,434
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -
. واحد أثنان ثلاثة لمسة -

806
00:57:35,517 --> 00:57:37,228
. حسنا, أفعلها عائدا ألي هذا الطريق -
. نعم -

807
00:57:37,353 --> 00:57:40,314
. خطوة للخلف ولمسة -
. لمسة -

808
00:57:40,439 --> 00:57:42,149
...خطوة للخلف -
. للخلف -

809
00:57:42,274 --> 00:57:43,776
...خطوة, لمسة -
. خطوة, لمسة -

810
00:57:43,901 --> 00:57:46,820
. أظني أتقنتها, واحد أثنان ثلاثة -
. خطوة للخلف, لا -

811
00:57:46,945 --> 00:57:48,489
. معذر -
. ليست الخطوات الصحيحة -

812
00:57:48,614 --> 00:57:49,823
. هيا

813
00:57:49,948 --> 00:57:53,410
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -

814
00:57:53,535 --> 00:57:57,372
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة...هذا رائع -

815
00:57:57,456 --> 00:58:00,375
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -
. خطوة للوراء, خطوة, ولمسة -

816
00:58:00,542 --> 00:58:05,506
. حسنا أتقنتها سأقوم بالخروج بعيدا -
. لا, لا, لا, لا, أرقص معي -

817
00:58:05,798 --> 00:58:09,343
. لا, لقد أنتهت الآغنية

818
00:58:10,093 --> 00:58:11,220
. لقد بدء حقا تعملم هذا

819
00:58:11,345 --> 00:58:14,181
هل يجب أن نتصل بالمحطة
لنري أن كانوا سيعيدوها

820
00:58:15,807 --> 00:58:18,143
...أنا أسف الآمر فقط
. أنها أغنية جيدة

821
00:58:18,268 --> 00:58:21,104
. هيا أنها تناسب أسلوبي  للغاية -
. حقا -

822
00:58:21,188 --> 00:58:23,690
. نعم, رقصة هادئة جميلة

823
00:59:02,354 --> 00:59:05,398
هل نسيت الضغط علي المقبض
عندما أستعملت الحمام؟

824
00:59:06,399 --> 00:59:09,861
هذا قد يكون أفضل شئ رومانسي
. قالة شخص ما لي

825
00:59:21,706 --> 00:59:25,502
. انت فقط ثاني رجل قمت بتقبيلة

826
00:59:25,585 --> 00:59:31,549
حقا ؟ في أي مرتبة أنا ؟ -
. قطعا في المرتبة الثانية -

827
00:59:32,592 --> 00:59:36,471
. هذا رائع
. لقد كنت دائما متفوقا

828
00:59:50,276 --> 00:59:51,235
. مفاجاءة

829
00:59:52,195 --> 00:59:53,613
. جدي

830
00:59:53,696 --> 00:59:56,199
ماذا تفعل هنا  ؟ -
. حسنا, لقد كنت قلقاً عليكي -

831
00:59:56,282 --> 00:59:59,577
.لا تجيبي علي أتصالتي, لذا قدت ألي هنا

832
00:59:59,827 --> 01:00:03,623
. قدت -
من هذا ؟ -

833
01:00:03,873 --> 01:00:07,835
. أنا بين -
. بين, السباك, بين هو السباك -

834
01:00:08,044 --> 01:00:11,839
أتري الحمام مسدود ؟
. لذا بين هنا لآصلاحة

835
01:00:11,923 --> 01:00:14,217
. أذهب وأصلحة أيها السباك

836
01:00:15,760 --> 01:00:17,595
. دعني أحمل هذا عنك, جدي

837
01:00:19,472 --> 01:00:23,893
أذا, كيف حال حفيدي المستقبلي  ؟

838
01:00:24,018 --> 01:00:25,019
. رائع

839
01:00:25,144 --> 01:00:27,188
. معذرة, لا أود المقاطعة
. معذرة

840
01:00:27,313 --> 01:00:31,650
. لكن هل أنت مخطوبة -
. أنا مخطوبة -

841
01:00:32,485 --> 01:00:34,445
. أنا مخطوبة

842
01:00:34,570 --> 01:00:37,782
. لم تذكري هذا لي
. أنها...أنها لم تذكر ذلك لي

843
01:00:37,907 --> 01:00:40,951
. حسنا, ولم ستفعل ؟ سباك فضولي

844
01:00:42,495 --> 01:00:44,288
فالنخرج قليلا للمدينة, أنت تعرف هذا ؟

845
01:00:44,413 --> 01:00:46,081
.لم أكل شئ طوال النهار, وأتضور جوعا

846
01:00:46,207 --> 01:00:47,249
. فكرة عظيمة -
. حسنا -

847
01:00:47,374 --> 01:00:51,420
علي الذهاب بنفسي , سأذهب
. وأحضر المزيد من أدوات السبكة

848
01:00:51,545 --> 01:00:53,297
. سعدت بقابلتك

849
01:00:53,505 --> 01:00:56,800
. هذا اللعين أسوء سباك, يمكن أن أراة

850
01:00:57,801 --> 01:01:00,346
, أظني سأقوم بطردة
. أنتظر أنت هنا , حسنا

851
01:01:00,429 --> 01:01:02,848
. سأعود, فقط أنتظر هنا

852
01:01:03,766 --> 01:01:06,226
. بين, أنتظر

853
01:01:06,852 --> 01:01:10,481
لماذا كان كل هذا ؟ -
. أسفة -

854
01:01:10,564 --> 01:01:12,941
...أنا فقط
. لم تتح لي الفرصة لآخبر جدي

855
01:01:13,025 --> 01:01:14,818
. بأن المدعو بيلي هذا تخلي عني

856
01:01:16,737 --> 01:01:18,197
. هل لك أن تتفهم هذا

857
01:01:18,906 --> 01:01:22,409
. سأذهب وأتصل لكي بالسباك الحقيقي

858
01:01:22,576 --> 01:01:25,996
...لقد كان
. لقد سعدت بمقابلة جدك

859
01:01:27,206 --> 01:01:29,875
. شكرا علي الرقصة

860
01:01:43,013 --> 01:01:47,851
أذا أين بيلي ؟ -
بيلي ؟ -

861
01:01:48,643 --> 01:01:51,897
, بيلي حصل علي وظيفة موديل
. وهو بالخارج في المدينة

862
01:01:51,980 --> 01:01:55,108
حسنا, أين ؟

863
01:01:57,360 --> 01:01:58,779
. تمباكتو

864
01:01:58,862 --> 01:02:00,489
. تمباكتو -
. نعم بيلي في تمباكتو -

865
01:02:00,572 --> 01:02:04,201
حسنا, هل طردتي السباك ؟

866
01:02:05,827 --> 01:02:08,580
. لقد ذهب السباك, نعم

867
01:02:20,091 --> 01:02:21,926
. فريدي

868
01:02:22,010 --> 01:02:26,097
أين الجميع  ؟ -
لما , كاتي ألم تصلك المذكرة ؟ -

869
01:02:27,098 --> 01:02:30,393
بشأن ماذا ؟ -
بشأن ماذا ؟ -

870
01:02:36,941 --> 01:02:39,694
. هناك إجتماع مجلس إدارة طارئ اليوم

871
01:02:41,905 --> 01:02:46,326
...اقدر وقتكم هذا

872
01:02:46,868 --> 01:02:48,786
. صباح الخير -
. ماذا يحدث هنا -

873
01:02:48,912 --> 01:02:51,581
حسنا, المجلس قدم قراراً
بحجب الثقة

874
01:02:51,706 --> 01:02:55,043
عن السيد كونلي بسبب خفوقة في
أتفاقية مارينا

875
01:02:55,126 --> 01:02:57,795
ولقد قرروا أعطاءة لي

876
01:02:58,296 --> 01:02:59,339
ماذا ؟

877
01:02:59,464 --> 01:03:02,967
السيد كونلي عمل
. علي هذا المشروع لعامين

878
01:03:03,051 --> 01:03:08,222
نعم, وقد نما إلي علمنا
. بأن هذا لا يحدث بأي مكان , بسرعة

879
01:03:14,854 --> 01:03:18,900
. لقد وثقت بكي -
. وأنا أقدر هذا -

880
01:03:19,025 --> 01:03:20,318
...حسنا , أن كان هذا كل شئ

881
01:03:21,068 --> 01:03:24,405
...أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا
. لقد عملت علي الخروج من كل هذة المشكلات

882
01:03:24,489 --> 01:03:26,991
ونحن نشكرك علي مهاراتك في حل المشكلات

883
01:03:27,116 --> 01:03:29,869
. قلعة هوائية سقطت علي رئس أبني الآسبوع الماضي

884
01:03:29,994 --> 01:03:33,080
. ناهيك عن تضليلك السافر -
. أنا لا أفهم -

885
01:03:34,040 --> 01:03:37,877
حسنا هذا يظهر بعدة أوجة

886
01:03:37,960 --> 01:03:41,672
لنقول بعضها , من سيرتك الذاتية

887
01:03:42,715 --> 01:03:46,761
. هارفيرد, سوق الآوراق المالية

888
01:03:47,678 --> 01:03:50,222
. اتقان عدة لغات بطلاقة

889
01:03:50,348 --> 01:03:53,517
علي ما يبدو السيد كونلي أهمل في عملة

890
01:03:53,601 --> 01:03:55,603
. عندما قام بتوظيفك

891
01:03:55,728 --> 01:03:56,812
...ولكن, ديبرا , أنت من كتب

892
01:03:56,937 --> 01:03:59,940
يجب دائما أ تعلمي
. بأن المجلس هو صاحب القرار

893
01:04:00,024 --> 01:04:03,819
لآتخاذ أي قرارات قانونية
. لتزويرك المستندات الخاصة بكي

894
01:04:03,986 --> 01:04:07,406
. السيد كونلي أستمع لنصيحتنا وأستقال هذا الصباح

895
01:04:07,615 --> 01:04:09,116
ماذا ؟

896
01:04:22,921 --> 01:04:26,925
. أنا اسفة للغاية سيد كونلي -
. كنت يجب أن أعرف بأن هذا سيحدث, كاتي -

897
01:04:27,926 --> 01:04:31,889
. لم...لم أن أعرف بأن ديبرا ستفعل كل هذا بي

898
01:04:32,014 --> 01:04:34,308
فكرت بأن أشكر هؤلاء الناس
. في الكتاب السنوي, لقد كان هذا غبائاً

899
01:04:34,391 --> 01:04:38,854
لا تتغيري أبدا , أتعرفين ؟
. لا تتغري ابدا

900
01:04:53,702 --> 01:04:55,871
كيف أستطعتي فعل هذا بة ؟

901
01:04:55,954 --> 01:05:00,751
. لم افعل هذا بة عزيزتي

902
01:05:00,834 --> 01:05:02,044
. بل أنت من فعل

903
01:05:05,005 --> 01:05:09,051
ألم تجدي هذا خارجا عن المألوف قليلا
. أيتها القروية الصغيرة الساذجة

904
01:05:09,176 --> 01:05:14,014
هل تقارنين عملك السابق بوظيفة كهذة ؟

905
01:05:16,933 --> 01:05:18,935
. ولكن أنت كان من المفترض أن تكوني مرشدتي

906
01:05:21,146 --> 01:05:24,566
. قلت أني سأعلمك أمرا أو أثنين

907
01:05:24,816 --> 01:05:26,651
لا يمكن أن تنجحي بهذا

908
01:05:26,735 --> 01:05:28,695
لآني سأذهب مباشرة لمجلس الآدارة
. وأخبرهم كل شئ

909
01:05:28,778 --> 01:05:29,905
تخبريهم بماذا ؟

910
01:05:32,324 --> 01:05:36,369
الا أذا كنتي تريدين لمحزن جدك
. بأن يتحول وينقلب إلي مول تجاري

911
01:05:37,329 --> 01:05:40,624
. لن تريدي هذا -
. لن تفعلي هذا -

912
01:05:42,751 --> 01:05:44,044
!لن أفعل ؟

913
01:05:44,544 --> 01:05:45,795
لنواجهة  هذا عزيزتي

914
01:05:46,379 --> 01:05:51,676
أذ أصبحت المسؤلة الآن سأجري بعض التغيرات في الجوار هنا

915
01:05:52,177 --> 01:05:57,057
وسأبدء بكي و بريتشارد
وبأبنة هذا

916
01:05:58,475 --> 01:06:02,562
ما أسمة مجددا فريدريك ؟ -
. أظن أسمة بين

917
01:06:03,771 --> 01:06:07,484
. بين؟ ص...صديقي بين

918
01:06:07,901 --> 01:06:11,946
هل بين الذي يعمل في غرفة البريد
. هو أبن السيد كونلي

919
01:06:12,739 --> 01:06:16,326
. عزيزتي , لا , لاتخبريني بأنة لم يقل لكي

920
01:06:19,704 --> 01:06:21,581
الا يعني هذا بأنة كاذب ؟

921
01:06:24,083 --> 01:06:26,044
لم لم يخبرني ؟

922
01:06:28,755 --> 01:06:31,174
. الفقر , الفقر ايتها الفتاة القرية الصغيرة

923
01:06:32,383 --> 01:06:36,345
أنت فقط يسهل الآيقاع بكي
. ومن الصعب تفويت هذة الفرصة

924
01:06:37,889 --> 01:06:41,434
. أهلا بك الى التفاحه الكبيرة ، اختاة

925
01:07:10,379 --> 01:07:12,006
. مرحبا

926
01:07:15,259 --> 01:07:17,303
هل نستطيع التحدث ؟

927
01:07:18,721 --> 01:07:22,183
نستطتيع التحدث, بشأن ماذا

928
01:07:22,308 --> 01:07:25,853
الخيانة, المتعرية,  بيلي 2.0

929
01:07:26,353 --> 01:07:30,441
. أنت محقة أنا لا يجب أن اكون هنا -
. لا, لا يجب -

930
01:07:34,737 --> 01:07:37,781
هل من الممكن أن نتكلم عن هذا
للحظات رجاء ؟

931
01:07:37,907 --> 01:07:40,409
. لقد سمعتني بيلي

932
01:07:41,160 --> 01:07:43,704
. حسنا , أظن بأني سأراكي في الجوار

933
01:07:54,715 --> 01:07:58,427
مرحبا, أنظري من وجدت
. يتجول في القاعة

934
01:07:58,552 --> 01:08:01,638
. لقد عاد للتو من تمباكتو -
ماذا ؟ -

935
01:08:01,764 --> 01:08:04,850
...أنت تعلم, المكان الذي كنت بة -
. حيث كنت تعرض -

936
01:08:04,933 --> 01:08:07,478
أنت تعرف وظيفة العارض الكبيرة التي حصلت عليها ؟

937
01:08:07,603 --> 01:08:09,021
. لقد أخبرت جدي عن كل شئ

938
01:08:10,522 --> 01:08:13,734
صحيح , صحيح
. أنة نوع من الصفقات الكبيرة

939
01:08:13,859 --> 01:08:15,903
هل تود معرفة شئ ؟ -
ماذا ؟ -

940
01:08:16,028 --> 01:08:18,739
أنة فقط لم يكن الآمر نفسة
. بدون وجود المراءة التي أحبها بجانبي

941
01:08:18,864 --> 01:08:21,992
ونحن لدينا قول عظيم
. وهو عن التحرك للعودة إلي ميندين

942
01:08:22,117 --> 01:08:23,285
. معاً

943
01:08:23,368 --> 01:08:24,745
. الان , هذا رائع

944
01:08:25,746 --> 01:08:30,167
هذ يجعل قلبي يعمل بكفائة عالية
. لمجرد رؤيتكما تتقدمان معاً

945
01:08:31,168 --> 01:08:32,169
. سأخبرك أمرا

946
01:08:32,294 --> 01:08:35,005
في الصباح, سنأخذ سيارتي القديمة
. ونعود إلي ميندين

947
01:08:35,088 --> 01:08:36,965
. تستطيع أخذ جولة عودة معي

948
01:08:37,632 --> 01:08:40,469
. لنذهب , لنذهب أريد الفوز بحركة المرور

949
01:08:52,355 --> 01:08:54,316
. أعطيني حضنا

950
01:08:54,983 --> 01:08:57,819
. هيا, هيا

951
01:08:58,320 --> 01:09:00,697
أترين, هذا أفضل

952
01:09:01,114 --> 01:09:04,576
سنكون سعداء للغاية معا عندما
نعود للمنزل

953
01:09:05,327 --> 01:09:07,787
. أنا وانت كالآيام الخوالي

954
01:09:08,997 --> 01:09:10,582
أعطيني قلبة

955
01:09:12,167 --> 01:09:14,711
. ممتاز, أذهب -
. نعم -

956
01:09:14,836 --> 01:09:17,046
. سأحضر بقية الحقائب

957
01:09:29,184 --> 01:09:31,853
. مرحبا صغيرتي -
. مرحبا جدي -

958
01:09:34,689 --> 01:09:37,358
ها أنت واثقة بأن هذا ما تريدين فعلة ؟

959
01:09:37,942 --> 01:09:40,903
. نعم, أنا سعيدة بشكل لا يصدق

960
01:09:42,739 --> 01:09:45,742
. شئ مفرح  ولكن أنا في الحقيقة لا أصدقك

961
01:09:46,743 --> 01:09:49,329
أعتقدت بأن بيلي كان
. ما تريدة مني دائما

962
01:09:49,412 --> 01:09:51,247
. بطريقة ما, نعم

963
01:09:52,457 --> 01:09:54,584
ماذا تقصد بطريقة ما ؟

964
01:09:55,126 --> 01:09:56,627
. حسنا, بطريقة ما هذا ما يجعلكي سعيدة

965
01:09:56,753 --> 01:09:59,213
. هذا ما أردت دائما أن تعرفية

966
01:09:59,589 --> 01:10:01,132
لقد كنتي دائما سعيدة مع بيلي

967
01:10:01,215 --> 01:10:05,178
ولكن الليلة الماضية وجهك قال
. شئ أخر مختلف

968
01:10:05,636 --> 01:10:09,891
أجريت تحقيقا صغيرا وهايلي أخبرتني
. عما حدث بينكما أنتما الآثنين

969
01:10:09,974 --> 01:10:14,520
, وأظنها كانت معلومات حقيقية
. أنة لشئ قذر ليقوم بعملة

970
01:10:15,855 --> 01:10:17,815
عندما أتيت هنا للمرة الآولي
وعندما رئيتك للمرة الآولي

971
01:10:17,940 --> 01:10:20,610
لم أصدق كم نضجتي

972
01:10:20,735 --> 01:10:23,696
. وكم بدوتي سعيدة -
اللعنة عزيزتي -

973
01:10:23,779 --> 01:10:26,574
ألم أقل لكي بألا تحزمي عطرك
مع ملابسي

974
01:10:26,657 --> 01:10:28,868
. لقد أنسكب في كل مكان

975
01:10:30,703 --> 01:10:32,997
. سأخبرك ماذا علينا أن نفعل

976
01:10:43,674 --> 01:10:48,012
. حسنا , فالنرحل -
. هيا, عزيزتي أركبي -

977
01:10:48,929 --> 01:10:50,389
أسفة بيلي

978
01:10:56,604 --> 01:10:58,814
. هاهو النسر سيحلق -
. ماذا -

979
01:10:58,939 --> 01:11:01,817
مهلا, مهلا, أنتظر, كاتي ماذا عني ؟

980
01:11:01,942 --> 01:11:04,486
هلا صمت ؟
. لدينا طريق طويل للعودة

981
01:11:14,830 --> 01:11:17,207
. أعطني قطعة بالبصل رجاء

982
01:11:17,708 --> 01:11:20,002
. الخردل والبصل, سيجهز في الحال

983
01:11:20,085 --> 01:11:21,128
. المزيد من فضلك

984
01:11:21,211 --> 01:11:24,047
, يا ألهي بين
. أنا أبحث عنك في كل مكان

985
01:11:24,131 --> 01:11:26,884
, حسنا ماذا...ماذا تريدين
أصلاح حمامك أو ماشابة ؟

986
01:11:26,967 --> 01:11:30,888
ديبرا علي وشك صفقة كبيرة في الغد
. وعليك مساعدتي

987
01:11:30,971 --> 01:11:33,974
في حقيقة الآمر, أنا مشغول
بماذا يحدث في غرفة البريد فقط

988
01:11:34,057 --> 01:11:37,352
. ولكني متأكد من أنك ستعالجين الآمر
. أري الآيمان بك

989
01:11:45,444 --> 01:11:47,612
. نعم, لدينا أجتماع مهم للغاية اليوم

990
01:11:47,696 --> 01:11:51,658
لدينا موظفة ساخطة للغاية في الخارج حسنا
. هذة الآمراءة

991
01:11:51,742 --> 01:11:54,453
لا تدعها تدخل المبني
أنها حسناء

992
01:11:54,578 --> 01:11:58,832
هذة المراءة حسناء للغاية, أنظر هنا
ليست حسناء للغاية , حسنا ؟

993
01:11:58,957 --> 01:12:02,002
. مرحبا , مجموعة مارينا, عظيم

994
01:12:02,502 --> 01:12:06,756
. مجموعة أناس كبيرة لمارينا

995
01:12:11,595 --> 01:12:14,890
مرحبا, هل يمكنني أستخدام الرافعة ؟ -
. بكل الوسائل -

996
01:12:25,442 --> 01:12:27,152
. سعدت بمقابلتك أريك

997
01:12:27,277 --> 01:12:28,820
هل يعجبك ردائي ؟

998
01:12:30,363 --> 01:12:32,657
أنسة أوبرين أود أن أقدم لكي
. مجموعة مارينا

999
01:12:32,782 --> 01:12:34,909
. نعم, مرحبا, مرحبا -
. مرحبا -

1000
01:12:34,993 --> 01:12:36,494
شكرا لقدومكم

1001
01:12:37,412 --> 01:12:39,581
هل تحبين غسل أسنانك ؟ -

1002
01:12:39,789 --> 01:12:43,501
. فقط عندما أكون متوترة -
. لا يوجد شئ ليوترك -

1003
01:12:43,585 --> 01:12:45,545
. نحن نحلق بأمان

1004
01:12:46,337 --> 01:12:48,882
حسنا, قبل أن نبدء تقديمنا

1005
01:12:49,007 --> 01:12:52,635
انا واثقة انا الجميع اتيحت لهم الفرصة
. لاستعراض الوثائق التي ارسلتها فى وقت سابق

1006
01:12:52,760 --> 01:12:57,348
. أذا, هل هناك أي أسئلة أو أستفسارات -
. لدي سؤال -

1007
01:12:57,765 --> 01:13:02,770
أنة الفرع ألف , القسم الرابع
. النقطتين الثانية والثالثة , مثيرتين للآهتمام

1008
01:13:09,861 --> 01:13:11,779
. شكرا أريك -
. علي الرحب والسعة -

1009
01:13:13,948 --> 01:13:15,700
. السلالم هناك

1010
01:13:15,783 --> 01:13:16,909
. حسنا

1011
01:13:17,785 --> 01:13:18,786
. وداعا

1012
01:13:27,712 --> 01:13:28,671
بين ؟

1013
01:13:30,381 --> 01:13:31,757
. أنسة جرجستينش

1014
01:13:33,301 --> 01:13:36,470
. أعتقدت بأنك لن تساعدني -
. أنا لا أساعدك -

1015
01:13:36,596 --> 01:13:38,472
.أنا أساعد أبي , وليس أي شئ أخر

1016
01:13:38,681 --> 01:13:40,391
لم لم تخبرني بشأنة ؟

1017
01:13:41,809 --> 01:13:44,937
أسمعي, طوال حياتة كان يحاول
. أن يلبسني بدلة لآصبح مثلة

1018
01:13:45,062 --> 01:13:47,940
. والحقيقة هي, هذا فقط ليس أنا

1019
01:13:48,482 --> 01:13:51,944
. حسنا, تبدو بمظهر جيد -
. شكرا -

1020
01:13:52,653 --> 01:13:54,780
حسنا , الآن يجب أن نخرج علي الطريق
هل أنت مستعدة لهذا ؟

1021
01:13:54,864 --> 01:13:57,283
الجميع مستعد
. وكل شئ معد من أجلك

1022
01:13:57,408 --> 01:14:00,411
هل تم الآعتناء بدبيرا ؟ -
. نعم تكلمت مع قريبتك بهذا الشأن -

1023
01:14:00,744 --> 01:14:03,747
. حسنا, لنقم بهذا -
. حسنا -

1024
01:14:04,248 --> 01:14:06,125
. فقط سيري خلفي

1025
01:14:08,210 --> 01:14:11,171
صباح الخير, مرحبا, أنظروا هل هذا رايان سي كراست ؟

1026
01:14:32,067 --> 01:14:34,236
صباح الخير, كيف حالكم ؟ -
. صباح الخير -

1027
01:14:36,321 --> 01:14:37,322
. مرحبا

1028
01:14:37,614 --> 01:14:40,701
. أنسة جرجستينش, أود أن أقدمك لمجموعة مارينا

1029
01:14:40,826 --> 01:14:41,785
. مرحبا

1030
01:14:41,910 --> 01:14:43,745
. مرحبا -
. مرحبا,مرحبا -

1031
01:14:44,246 --> 01:14:48,417
وحتى بعد ان غطى تماما
مهبط الطائرات أضيفت لة ملحقات وقسم

1032
01:14:48,834 --> 01:14:50,085
ثلاث مرات

1033
01:14:50,210 --> 01:14:52,713
هل من أسئلة أخري ؟

1034
01:14:54,006 --> 01:14:57,301
. أنهم ليس لديهم أي شئ لفعلة بمهبط الطائرات

1035
01:14:58,302 --> 01:15:00,345
. حسنا, دعني أبدء

1036
01:15:00,470 --> 01:15:04,016
المنطقة السمراء هي الصخرة كما أعتقد ؟

1037
01:15:04,099 --> 01:15:07,436
نعم, نعم, وأنا مسرورة للغاية لذكرك هذا, شكرا لك

1038
01:15:07,561 --> 01:15:10,897
وبطبيعة الحال ، الصخرة
كانت عقبة ضخمة

1039
01:15:11,023 --> 01:15:15,819
نحن نعتقد بأن تدميرها بالمتفجرات
. هو أفضل حل

1040
01:15:15,902 --> 01:15:17,237
تفتيتها لقطع صغيرة

1041
01:15:17,362 --> 01:15:18,530
هل أستطيع التدخل في هذا ؟

1042
01:15:18,613 --> 01:15:22,534
. نعم, بالطبع بكل تأكيد
. أذا أعني أنها بدء تختفي

1043
01:15:22,617 --> 01:15:26,496
, كما ترون في البيانات أمامكم
لدينا اكثر من 150 وحدة

1044
01:15:26,621 --> 01:15:29,833
. تبدء بأسعار من 600.000 ألف دولار

1045
01:15:29,958 --> 01:15:32,711
أقدر تلك النقطة التي تحاول أن تطرحها بني

1046
01:15:32,794 --> 01:15:35,797
ولكن  لك أن تريني كل الآعداد والآرقام التي تريدها

1047
01:15:35,922 --> 01:15:41,845
ولكن الحقيقة هي انه اذا كنت لا
تخرج بفكرة ذكية للغاية ورخيصة

1048
01:15:41,970 --> 01:15:45,140
حول كيفية التخلص من تلك الصخرة الضخمة

1049
01:15:45,932 --> 01:15:47,934
. عند ذلك نحن ليس لدينا أتفاق

1050
01:15:48,059 --> 01:15:49,561
. نحن في الحقيقة نسير خلف الجدول الزمني

1051
01:15:49,686 --> 01:15:51,146
أذا هل من فضلك أستدعيت السائق ؟

1052
01:15:51,271 --> 01:15:52,230
. أيها السيدات والسادة

1053
01:15:52,355 --> 01:15:53,773
. أيها السيدات والسادة -
. هذا لن يأخد أكثر من دقيقة -

1054
01:15:53,898 --> 01:15:55,316
. حسنا, أجلسوا, أجلسوا

1055
01:15:55,442 --> 01:15:58,319
. هناك قول قديم من حيث أتيت

1056
01:15:58,445 --> 01:16:02,240
عندما لا تريد البقرة التحرك
. لا تحاول فقط قم بدفعها

1057
01:16:04,284 --> 01:16:05,743
هل قالت بقرة ؟ -
. نعم سمعت كلمة بقرة,نعم -

1058
01:16:05,869 --> 01:16:06,870
نعم لقد فعلت

1059
01:16:06,995 --> 01:16:11,791
الحيلة هي العمل مع البقرة
. مهما كانت عنيدة

1060
01:16:12,417 --> 01:16:16,212
طوال الوقت نحن ننظر للصخرة علي أنها حاجز

1061
01:16:16,337 --> 01:16:19,674
, في الحقيقة هناك طريقة مختلفة للنظر أليها
هلا جلبت الصخرة ؟

1062
01:16:19,757 --> 01:16:21,759
نعم, معذرة

1063
01:16:23,052 --> 01:16:24,971
. أنظروا كم كان هذا سهلا

1064
01:16:25,054 --> 01:16:27,807
. هذا عظيم, هذا لم يكلف شيأ

1065
01:16:27,890 --> 01:16:30,351
معذرة ,أنها ليست بهذة البساطة

1066
01:16:30,476 --> 01:16:32,812
...أحضرنا نموذج أخر نوعا ما

1067
01:16:32,895 --> 01:16:33,896
. ياللروعة -
. أنظروا ألي هذا -

1068
01:16:34,021 --> 01:16:38,443
سنستخدم الصخرة ونحولها
إلي مصدر رياضات شاقة

1069
01:16:39,360 --> 01:16:44,323
ويمكن استخدامها من قبل الزوار او من المقيمين بالمكان
تسلق جبال, طريق للدرجات

1070
01:16:44,866 --> 01:16:46,492
أي شئ تريدونة

1071
01:16:47,160 --> 01:16:48,619
هل تقربيها قليلا ؟

1072
01:16:48,744 --> 01:16:51,706
ما كان بالماضي مضر
سيصبح مفيدا

1073
01:16:51,789 --> 01:16:53,958
لحظة, كيف سيصعد الناس أليها ؟

1074
01:16:54,083 --> 01:16:56,752
هذا سؤال جيد, في الحقيقة

1075
01:16:58,504 --> 01:16:59,547
. بالترام

1076
01:16:59,672 --> 01:17:02,133
. الترام, بالطبع -
. هذا سيكون رائعا

1077
01:17:02,216 --> 01:17:06,470
بالترام, ثم سيقوم السمان بالجري حولها
وفقدان بعض الوزن, ويكون هذا صحياً

1078
01:17:06,595 --> 01:17:08,139
. لنعد للصخرة -
. نعم -

1079
01:17:08,264 --> 01:17:09,765
...لاننا نعلم ان هذا قد

1080
01:17:09,890 --> 01:17:11,017
. معذرة

1081
01:17:11,142 --> 01:17:14,812
هل عليك أن تكون بحارا للعيش هناك, أو تمتلك  قارب ؟

1082
01:17:16,522 --> 01:17:18,691
. سؤال وجية -

1083
01:17:18,816 --> 01:17:21,861
حسنا لن يتوجب عليك أن تكون بحارا

1084
01:17:21,944 --> 01:17:27,408
هل يجب أن يكون قرصاناً ؟-
...لديك صور لخليج قراصنة -

1085
01:17:27,491 --> 01:17:30,786
. أنة فقط موضع -
. مثل موضع حديقة -

1086
01:17:31,704 --> 01:17:33,205
. نحن نحب الحدائق -
. نعم, هذا سيكون لطيفا, نعم -

1087
01:17:33,330 --> 01:17:34,790
. صفقة عظيمة

1088
01:17:34,873 --> 01:17:36,875
. وجبات خفيفة, هل يمكننا الحصول علي وجبات خفيفة

1089
01:17:37,001 --> 01:17:39,169
هل سيطلب أناس للبس رقعة عين ؟

1090
01:17:39,253 --> 01:17:40,921
. لا , لن يكون هناك أي ممثلين

1091
01:17:41,005 --> 01:17:42,089
. نعم موضع الحديقة جيد للغاية

1092
01:17:42,214 --> 01:17:43,674
منزلق مائي ؟
هل ستضع منزلق مائي بها ؟

1093
01:17:43,799 --> 01:17:46,301
اريد تحليل للتكلفة والفائده
...لكامل

1094
01:17:46,802 --> 01:17:48,262
ولكن هذا جنون

1095
01:17:48,345 --> 01:17:50,180
. نعم, هل يمكن أن تمرر هذا الكتاب
. أنة الكتاب الآخر

1096
01:17:50,305 --> 01:17:52,558
. سيكون هذا الكتاب الآخر

1097
01:17:56,019 --> 01:17:58,772
. اهدئوا جميعا -
. احب المروحيات -

1098
01:17:59,773 --> 01:18:04,403
. أذا أنسة ستابلتون -
من أين حصلتي علي ماجستير أدراة الآعمال ؟ -

1099
01:18:05,154 --> 01:18:08,740
. لقد خدعتي
أنا حقا لا ألعب كرة السلة

1100
01:18:09,449 --> 01:18:10,742
. انها عنيفة

1101
01:18:10,868 --> 01:18:13,662
. تصفيفة شعر صغيرة جميلة -
. شكرا لكي -

1102
01:18:14,997 --> 01:18:17,624
. الرقصة أعلي قليلا , أختاة , أيتها أيتها اللعينة

1103
01:18:17,749 --> 01:18:19,710
. حسنا -
جميعكم محتالون أليس كذلك ؟ -

1104
01:18:19,835 --> 01:18:20,836
. عرفت هذا

1105
01:18:20,961 --> 01:18:24,715
من أنتم ؟
. هذة اللحية, هذة اللحية مزيفة -

1106
01:18:24,840 --> 01:18:26,758
. نفذ  صبري -
. أنها حقيقية , أنها حقيقية , أنها حقيقية

1107
01:18:27,050 --> 01:18:29,511
. هذا مهم للغاية

1108
01:18:29,636 --> 01:18:31,638
. للغاية -
. للغاية -

1109
01:18:32,472 --> 01:18:35,016
. بين سيتولي الآمر من هنا , حسنا -
. حسنا بين -

1110
01:18:35,142 --> 01:18:39,688
. شكرا لك أنسة جرجستينش -
. سأستخدم أدام بصرية هنا -

1111
01:18:43,942 --> 01:18:45,944
. أيتها الصعلوكة الصغيرة المخادعة

1112
01:18:46,069 --> 01:18:47,696
. كيف تجرئين علي تحديني

1113
01:18:47,821 --> 01:18:50,949
. حسنا و أظنك فعلتي
. علميني شيأ ديبرا

1114
01:18:56,913 --> 01:18:57,914
. أستدعيت الآمن

1115
01:18:58,373 --> 01:18:59,791
. أدخل إلي هناك فريدي

1116
01:19:02,002 --> 01:19:03,003
. جربني فريدي

1117
01:19:03,420 --> 01:19:04,504
جد طريقا أخر

1118
01:19:04,629 --> 01:19:06,631
. ليس عليكي أن تأموريني

1119
01:19:06,715 --> 01:19:08,466
كاتي هل كل شئ علي ما يرام ؟

1120
01:19:09,217 --> 01:19:11,094
. لدي هذة لآعتني بها

1121
01:19:11,219 --> 01:19:13,221
. حسنا -
. شكرا يا شباب -

1122
01:19:13,471 --> 01:19:14,931
لقد كنا جيدون , ألم نكن ؟ -

1123
01:19:15,640 --> 01:19:18,184
. خدعناكي بكل براعة -
. أخرج من هنا -

1124
01:19:31,656 --> 01:19:33,575
. كان هذا غير مبرر

1125
01:19:44,168 --> 01:19:46,087
معذرة
. أنا في وسط أجتماع تقديمي

1126
01:19:46,170 --> 01:19:47,380
نعم , معذرة, شكرا لك

1127
01:19:47,463 --> 01:19:50,466
. مرحبا , رجاء لا تصغوا إلي هذا الرجل

1128
01:19:51,008 --> 01:19:54,095
. علاوة علي أنة هو وهي لا يمثلون تلك الشركة

1129
01:19:54,220 --> 01:19:58,015
لقد تم تضليلكم
...لذا قبل أن يأتي الآمن ليأ

1130
01:19:58,933 --> 01:20:00,810
يا الهي

1131
01:20:00,935 --> 01:20:02,854
ما هذا الشئ ذو المنظر السئ ؟

1132
01:20:02,979 --> 01:20:05,606
. ذلك مصدر الرياضات الشاقة الثمين

1133
01:20:06,440 --> 01:20:08,025
هو كذلك ؟

1134
01:20:09,068 --> 01:20:10,027
. هذا جميل

1135
01:20:10,152 --> 01:20:12,405
ربما هذة القذارة
تعمل هناك بالخارج في ميلواكي

1136
01:20:12,530 --> 01:20:16,033
. ولكن ليس هنا في التفاحه الكبيرة القديمة

1137
01:20:16,117 --> 01:20:19,578
لقد كنت أعمل في ميلواكي
. وتعجبني بشدةهذة الفكرة

1138
01:20:19,704 --> 01:20:22,832
أنها فكرة عبقرية , وعملية
. أكثر مما كنا نتوقع

1139
01:20:22,957 --> 01:20:24,583
. أستعمال مثالي للصخرة

1140
01:20:24,709 --> 01:20:28,045
وفي الحقيقة
. ساعطيهم العقد

1141
01:20:28,129 --> 01:20:30,965
هل ستفعلين ؟ -
. نعم, ولم لا ؟ أعجبني هذا

1142
01:20:31,090 --> 01:20:32,550
لا , لا , لا

1143
01:20:32,633 --> 01:20:33,884
لا, لابد وأنك تمزحين

1144
01:20:33,968 --> 01:20:37,638
. لا, هذا جنوني
لا تستطعين أخذ هذة الآنسانة علي محمل الجد

1145
01:20:37,763 --> 01:20:41,434
لآنها فقط مجرد قروية

1146
01:20:42,476 --> 01:20:45,479
. لا تصلح لشئ , مجرد نفايات بيضاء

1147
01:20:47,398 --> 01:20:52,152
هل تعرفين سيدتي , في شركتنا
. لدينا أسم لم هم مثلك

1148
01:20:54,363 --> 01:20:56,031
. أعني شخصا ما

1149
01:20:56,156 --> 01:20:57,741
أقوي قليلا من هذا

1150
01:20:57,866 --> 01:20:59,785
. أنا حقا أعني شخصا ما

1151
01:21:00,619 --> 01:21:03,289
لم لا تفعلين هذا قليلا بعد ؟

1152
01:21:04,665 --> 01:21:05,916
. عاهرة

1153
01:21:06,000 --> 01:21:07,710
. هذة هي الكلمة

1154
01:21:07,835 --> 01:21:09,211
. جيد للغاية

1155
01:21:12,464 --> 01:21:14,550
. لقد فعليتيها هذة المرة

1156
01:21:15,467 --> 01:21:16,844
هل تعرفين ماذا ؟ ربما أنت محقة هذة المرة

1157
01:21:16,927 --> 01:21:20,264
هل تعرفين, سأقوم... سأقوم بألقاء نظرة قريبة
. علي هذا النموذج الصغير

1158
01:21:20,389 --> 01:21:22,307
... لا

1159
01:21:22,432 --> 01:21:23,809
. دعيني ألقي نظرة -
. رجاء لا تلمسي هذا -

1160
01:21:23,892 --> 01:21:25,060
. أنظر إلي هذا

1161
01:21:25,185 --> 01:21:28,063
هل تعرف أنة محبب لغاية
. انة جميل للغاية , ياللروعة

1162
01:21:28,188 --> 01:21:30,816
...هل تعرفون ماذا , بنظرة أخري , أنة فقط

1163
01:21:30,899 --> 01:21:34,069
أسفة , هل فعلت هذا ؟

1164
01:21:34,152 --> 01:21:38,448
. أنظروا إلي هذا, وهذا, وهذا , وهذا

1165
01:21:39,700 --> 01:21:41,952
. لا تفعلي هذا , لا , لاتفعلي هذا

1166
01:21:43,036 --> 01:21:44,371
. شكرا للرب , هاهي

1167
01:21:44,579 --> 01:21:48,542
هذة الآمراءة تخطت الحدود , لا, لا, لا
شخص خاطئ, لا, ليس أنا

1168
01:21:54,089 --> 01:21:56,341
ماذا تفعلون بها ؟

1169
01:21:56,425 --> 01:21:58,093
. ملكتي -
. رجاء-

1170
01:21:58,218 --> 01:22:00,345
. أبعدوا أيديكم عنها

1171
01:22:00,720 --> 01:22:02,430
. أنة كالفتاة

1172
01:22:02,556 --> 01:22:04,641
أيها اللعين القذر

1173
01:22:04,766 --> 01:22:07,477
. لوي ,  دونوفان, أبعدوها من هنا -
. هيا فالنذهب -

1174
01:22:07,602 --> 01:22:08,603
. لا -
. أبعدوها من هنا -

1175
01:22:08,728 --> 01:22:12,440
أنا الرئيسة , أنها أنا
. سأكون الرئيسة

1176
01:22:13,024 --> 01:22:14,609
لا, لا

1177
01:22:16,778 --> 01:22:18,488
. لم أحبها أبدا

1178
01:22:19,447 --> 01:22:21,283
حسنا, لقد كان يوما ممتعا

1179
01:22:21,366 --> 01:22:24,202
أنت, أيها الآثنان, هل لدينا أتفاق أم ماذا ؟

1180
01:22:25,036 --> 01:22:27,914
في الحقيقة, أعرف شخصا
. لة الحق في أتمام هذة الصفقة

1181
01:22:28,039 --> 01:22:29,708
. أكثر مني

1182
01:22:30,917 --> 01:22:33,420
هل سيأتي عبر هذا السقف ؟

1183
01:22:34,754 --> 01:22:38,258
. أنة رسمي -
. تهانينا وشكرا لكي -

1184
01:22:38,341 --> 01:22:40,176
. أنة لمن دواعي سروري عزيزي

1185
01:22:40,301 --> 01:22:42,137
. لديك بعض الآناس الجيدين للغاية يعملون هنا

1186
01:22:42,220 --> 01:22:43,179
. نعم لدينا

1187
01:22:43,304 --> 01:22:45,306
. وبعضم ليس جيد -
. بعضم ليس جيد -

1188
01:22:45,431 --> 01:22:47,308
. أنهم محترفون للغاية -
. أحب المحترفين -

1189
01:22:47,392 --> 01:22:48,643
. بالطبع تفعل

1190
01:22:48,726 --> 01:22:51,938
بعض الشمبانيا أيها الرئيس ؟ -
. لا, الشمبانيا تجعلني أبكي -

1191
01:22:52,063 --> 01:22:55,483
ماذا عن بعض الويسكي في مكتبي ؟ -
. الويسكي يشعرني بالراحة -

1192
01:22:55,608 --> 01:22:58,861
. إلي المكتب -
. أنة بالآسفل إلي اليسار -

1193
01:23:03,199 --> 01:23:07,036
. لقد أبليتي بلائا ًحسنا
. حقا

1194
01:23:07,620 --> 01:23:10,915
. و أنت تستحق بعض الآتمان -
. شكرا لك -

1195
01:23:10,998 --> 01:23:12,750
. كدت أنسي أمرا مهما للغاية

1196
01:23:12,834 --> 01:23:16,421
. هذا عقد مخزنكم في ميندين

1197
01:23:16,546 --> 01:23:20,758
هديتي لكي , مع الكثير من الآمتنان
. والمودة, شكرا جزيلا لكي

1198
01:23:20,883 --> 01:23:23,261
. شكرا جزيلا , سيد كونلي

1199
01:23:23,719 --> 01:23:26,973
. علي الرحب والسعة , لقد أديتي عملا رائعا -
. شكرا لك -

1200
01:23:27,765 --> 01:23:31,018
. أبليت بلائا ًحسنا أنت أيضا -
. نعم شكرا -

1201
01:23:31,894 --> 01:23:33,187
. علي الرحب والسعة

1202
01:23:33,312 --> 01:23:35,815
. أعطة حضنا -
. لا, لا اظن هذا -

1203
01:23:36,107 --> 01:23:37,900
...لا هذا -
. أعطة حضنا -

1204
01:23:37,984 --> 01:23:39,819
يوما ما سنصل ألي هذة النقطة
...لكن أبائي

1205
01:23:39,944 --> 01:23:41,529
. حضن -
. حسنا -

1206
01:23:44,323 --> 01:23:45,324
. شكرا

1207
01:23:47,702 --> 01:23:49,870
. هل تعرف ماذا  ؟ شكرا مجددا

1208
01:23:52,623 --> 01:23:55,459
. أنة رجل عظيم -
. نعم , أنة ليس سيئأ -

1209
01:23:57,461 --> 01:23:59,672
. أنت نفسك ليس سيئا

1210
01:24:04,426 --> 01:24:07,388
نعم, في الحقيقة يجب أن أحصل علي كل هذا منظف

1211
01:24:07,471 --> 01:24:12,601
. أسف , ولكن في الحقيقة أجد يدك ممتلئة

1212
01:24:19,858 --> 01:24:21,860
. حسنا حفلة في مكتب السيد كونلي

1213
01:24:21,986 --> 01:24:23,862
. حسنا , دائما أنسي هذا

1214
01:24:23,946 --> 01:24:25,489
يا فتي , كاتي واحد في الميلون, اليس كذلك ؟

1215
01:24:25,781 --> 01:24:27,741
. نعم, أنت تقول لي هذا

1216
01:24:33,956 --> 01:24:35,707
. اوقفي هذا المصعد

1217
01:24:38,544 --> 01:24:39,878
شكرا

1218
01:24:47,511 --> 01:24:49,137
ما الآمر الآن ؟

1219
01:24:50,180 --> 01:24:52,724
. لا شئ... لا أريد التكلم بشأن هذا الآمر

1220
01:24:52,849 --> 01:24:56,228
لا شئ اليس كذلك ؟
بين, عد إلي بروكلين لدينا قول

1221
01:24:57,271 --> 01:25:00,065
. لا تكن سلبيأً, أذهب وأحصل علي هذة الفتاة

1222
01:25:00,148 --> 01:25:03,568
. أنها مخطوبة -
. أنها ليست مخطوبة أيها الآبلة -

1223
01:25:03,694 --> 01:25:06,530
. لقد عاد إلي اوكلاهوما , لقد أخبرتني بنفسها

1224
01:25:06,613 --> 01:25:08,573
. أنها حرة كالعصفور -
أنت تمازحني ؟ -

1225
01:25:08,657 --> 01:25:11,618
. أذهب وأحصل عليها رجاء , أنها بنتظارك

1226
01:25:11,702 --> 01:25:13,870
. أنت تعرف أنها كذلك -
هل تظن هذا ؟ -

1227
01:25:14,955 --> 01:25:17,791
. ضع ذراعيك حولها ولا تدعها تذهب

1228
01:25:19,876 --> 01:25:21,294
. شكرا أبي

1229
01:25:34,432 --> 01:25:35,976
. أسفة

1230
01:25:46,903 --> 01:25:49,114
. الطريق لآتباع قلبك يا رجل

1231
01:25:58,289 --> 01:26:02,127
مرحبا, هل رئيت فتاة
شقراء , لديها بعض البثور , جميلة ؟

1232
01:26:02,252 --> 01:26:03,336
. بهذا الطريق

1233
01:26:03,461 --> 01:26:06,005
أنتظري, أنتظري كاتي

1234
01:26:06,214 --> 01:26:07,257
دعني أستعري هذا

1235
01:26:07,382 --> 01:26:11,761
. يا رجل أحتاج إلي هذا شكرا لك -
. يا رجل , هيا -

1236
01:26:12,929 --> 01:26:14,264
! كاتي

1237
01:26:15,640 --> 01:26:17,308
أحترس

1238
01:26:23,231 --> 01:26:24,732
تمهلي

1239
01:26:25,900 --> 01:26:27,068
! كاتي

1240
01:26:27,318 --> 01:26:28,778
! كاتي

1241
01:26:28,861 --> 01:26:32,281
. تمهلي, كاتي , توقفي

1242
01:26:32,365 --> 01:26:34,367
! كاتي -
بين ماذا تفعل ؟ -

1243
01:26:34,492 --> 01:26:37,078
توقفي, توقفي, عليك أن تتوقفي
علي أن اتكلم أليكي

1244
01:26:37,203 --> 01:26:39,163
. توقفي -
. لقد سمعتة , توقف -

1245
01:26:39,247 --> 01:26:41,624
سيدتي لا أستطيع التوقف هنا
. هناك أنشاءات

1246
01:26:41,749 --> 01:26:43,793
. توقف , أيها السيد -
. بين , أحذر -

1247
01:26:43,918 --> 01:26:45,002
توقف

1248
01:26:45,127 --> 01:26:47,964
. بين , أحترس, أحترس

1249
00:42:02,710 --> 00:42:04,128
لا

1250
01:26:50,841 --> 01:26:51,968
تمهل, أحذر

1251
01:26:53,844 --> 01:26:56,055
لقد قلت توقف

1252
01:27:03,270 --> 01:27:05,314
. يا الهي , هل أنت بخير

1253
01:27:05,439 --> 01:27:08,984
أنا بخير , بشكل رائع

1254
01:27:09,068 --> 01:27:11,445
. أبقي عندك, سأنزل لك

1255
01:27:20,830 --> 01:27:23,249
...أنا أسف لما حدث هناك, لكن

1256
01:27:23,374 --> 01:27:26,710
أنا فقط أعتقدت بأنك ستعودين برفقة خطيبك
...لآن, أ

1257
01:27:26,794 --> 01:27:30,839
. لقد رئيتكما في الزقاق -
. لا, لا, لا لقد كان يودعني فقط -

1258
01:27:32,007 --> 01:27:34,093
. أرستلة عائدا إلي ميندين

1259
01:27:36,345 --> 01:27:39,515
أذا, من التالي عندك أنسة جرنستيش ؟

1260
01:27:41,225 --> 01:27:44,478
كنت أفكر في البقاء قليلا بعد في هذة الحفرة

1261
01:27:44,603 --> 01:27:46,689
و...وماذا تفعلين ؟

1262
01:27:47,439 --> 01:27:50,109
. أقرء ما بين السطور سيد كونلي

1263
01:28:47,082 --> 01:28:49,960
. ستحبني كا مديرك الجديد

1264
01:28:51,211 --> 01:28:56,049
والآن أذهب وأجعل أناسي يجلسون
. وهدئهم بأعطئعم حبوب النعناع

1265
01:28:56,174 --> 01:28:57,300
. أحترس الآن

1266
01:28:57,384 --> 01:28:59,052
. أنهم مكلفون للغاية

1267
01:28:59,177 --> 01:29:03,431
....حسنا, تستطيعين دائما
. حسنا, تستطيعين دائما معقابتي

1268
01:29:05,725 --> 01:29:08,561
فريدي, هل تحاول الآلتفاف علي ؟

1269
01:29:09,646 --> 01:29:11,356
. لآن هذا يعمل

1270
01:29:11,648 --> 01:35:12,047
تمت الترجمة بمعامل العالم بلندن تنفيذ يوسف المصري :

