1
00:00:51,300 --> 00:00:55,100
(ملوك الشوارع) 

2
00:00:56,100 --> 00:01:05,700
<b><u>ترجمة : إبراهيم أيوب</u></b>

3
00:03:59,300 --> 00:04:00,200
مرحبا

4
00:04:00,700 --> 00:04:01,800
كونتشيوا

5
00:04:02,500 --> 00:04:04,700
ماذا ؟ -
كونتشيوا -

6
00:04:04,800 --> 00:04:06,500
كونتشيوا ، معناها كيف الحال

7
00:04:07,600 --> 00:04:09,100
إذن ، كيف الأحوال ؟ -
نحن نعرف معناها -

8
00:04:10,100 --> 00:04:11,200
هل تريد تدخين ؟

9
00:04:12,400 --> 00:04:16,200
مرتين منها ستجعلك ، تمارس الجنس كالوحش

10
00:04:17,400 --> 00:04:18,200
تحبون النساء ، أليس كذلك ؟

11
00:04:20,200 --> 00:04:22,700
هل لديك ما إتفقنا عليه ؟ 
هل سنرى أم لا ؟

12
00:04:23,800 --> 00:04:26,700
نعم ، وأنتم

13
00:04:35,200 --> 00:04:37,200
ماهذا ؟ لقد قلت إنه سلاح آلى

14
00:04:37,300 --> 00:04:38,700
انه سلاح آلى

15
00:04:39,700 --> 00:04:42,700
النوع الذى لا تستطيع حمله -
لم أستطع إحضار الكثير منه -

16
00:04:43,400 --> 00:04:45,800
إنه سلاح تاريخى
يرجع الى الحروب الكورية

17
00:04:45,900 --> 00:04:49,400
قام بقتل الكثير من أجدادكم
فى إنشان

18
00:04:50,400 --> 00:04:51,900
اللعنه ، لاأستطيع سحبه

19
00:04:52,000 --> 00:04:54,400
حسنا ، خذه هو والسيارة بمبلغ ثلاثة آلاف دولار

20
00:04:54,500 --> 00:04:58,400
معنا سيارة قيمتها مائة الف دولار
لو نريد سرقته منك الآن سنقوم بذلك

21
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
يجب أن تتخذوا القرار الآن

22
00:05:01,000 --> 00:05:04,400
كونتشيوا كلمة يابانية ، نقولها للكوريون 

23
00:05:04,700 --> 00:05:06,400
لا أحد يستطيع التفرقة بينكم

24
00:05:06,600 --> 00:05:07,800
ماذا تقصد أيها الفتى الأبيض ؟

25
00:05:08,700 --> 00:05:13,800
عيناك تشبه عيون الأسيويين وتلبس مثل البيض
وتتكلم كما يتكلم السود وتقود سيارة غالية كاليهود

26
00:05:14,000 --> 00:05:16,600
كيف يمكننى أن أعرف من تكون
وماذا تحب أن تسمعه

27
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
أنت

28
00:05:19,100 --> 00:05:20,800
أيها اللعين ، هل تعرف من نحن ؟

29
00:05:20,900 --> 00:05:21,800
نعم

30
00:05:22,200 --> 00:05:24,800
إثنان من المنحرفين ، يريدون شراء سلاح موجود فى سيارتى

31
00:05:28,100 --> 00:05:29,000
كيف الحال ؟ 

32
00:05:33,800 --> 00:05:34,900
إرفعه

33
00:05:35,100 --> 00:05:36,500
أيها اللعين

34
00:05:38,300 --> 00:05:40,400
إعطنى مفتاح السيارة

35
00:05:44,400 --> 00:05:45,800
كونتشيوا ، أيها الحقير

36
00:05:45,900 --> 00:05:46,900
هيا نذهب

37
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
تتبعهم

38
00:06:27,900 --> 00:06:30,400
مفقودون ، من يجدهم يتصل على الخط الساخن

39
00:09:29,300 --> 00:09:30,700
أنتم فى أمان

40
00:09:31,200 --> 00:09:32,500
أنا شرطي

41
00:09:54,900 --> 00:09:57,600
كابتن ، تهانينا لحل القضية
نريد أن نعرف كيف وجدتم التوأم ؟

42
00:09:57,600 --> 00:10:00,900
قواتنا قامت بتعقب المختطفين
وقامت بإنقاذ الضحايا

43
00:10:01,000 --> 00:10:02,800
وهذا يجعلنى فخورا برجالى

44
00:10:05,600 --> 00:10:07,700
كيف أمكنك إطلاق النار على الرجل بهذه الطريقة ؟

45
00:10:08,500 --> 00:10:11,600
أنا جاد ، هذا يشبه مشهد إطلاق النار
على الرجل فى الكنيسة

46
00:10:11,700 --> 00:10:15,200
أو كالرجل الخارق -
تريد أن تكون البطل دائما فى كل وقت وكل مكان -

47
00:10:15,300 --> 00:10:16,500
اليس كذلك ؟ -
يكفى هذا الهراء -

48
00:10:17,600 --> 00:10:22,800
نعم ، لم يقوموا بخطف سيدات مكتملات بدلا من خطف أطفال صغار 
ربما عليك تفقد ملابسه

49
00:10:23,800 --> 00:10:28,200
لقد تم عمل الفحوص الطبية على الفتاتين
كلا من التوأم يتمتعان بصحة جيدة

50
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
وسوف يتم إعادتهم لأسرتهم قريبا

51
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
يمكنكم تخيل ماذا سيكتب بجرائد الغد على الصفحات الأولى 

52
00:10:33,300 --> 00:10:35,900
الشرطي النشط ، يقوم بإنقاذ حياة التوأم

53
00:10:37,400 --> 00:10:39,500
محقق ، بمفرده

54
00:10:39,800 --> 00:10:43,500
نعم ، ونحن لا أهمية لنا أو ما فعلناه خلال الشهر الماضى

55
00:10:43,600 --> 00:10:46,300
إصمتا أنتم الإثنين ، الرئيس فى طريقه الآن الى هنا

56
00:10:46,400 --> 00:10:47,700
كان من الواجب أن تشركنا معك

57
00:10:47,800 --> 00:10:51,500
هل تظن أننى أريد أن أرى هذه الوجوه كل ليلة ؟
أو أريد أن أكون قاتلا ؟

58
00:10:51,500 --> 00:10:54,400
إخرس يالعين -
أنتم ، ماذا يحدث ؟ -

59
00:10:55,200 --> 00:10:56,500
هذه أفعال غير مسئولة

60
00:10:56,600 --> 00:10:58,400
كيف تفعلون ذلك أمام رئيسكم ؟

61
00:10:58,400 --> 00:10:59,300
هه

62
00:11:00,700 --> 00:11:03,400
سانتوس ، إذهب للخارج

63
00:11:03,600 --> 00:11:06,700
إبحث عن تيد بيرمان ، وتأكد أن إجراءات
جمع أدلة الجريمة تسير طبقا للتعليمات

64
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
حسنا ياسيدى

65
00:11:07,800 --> 00:11:11,000
هيا يافتى -
أنتم الإثنين توقفا عن هذا الهراء -

66
00:11:11,600 --> 00:11:14,300
كليدى ، خذ معك ديميل الى القسم 

67
00:11:14,400 --> 00:11:17,000
وإبدأوا فى كتايةالتقرير
أريده أن يكون جاهزا عند منتصف الليل

68
00:11:17,000 --> 00:11:20,100
وإخبر محرر الوفيات أن يحضر الى هنا -
لك ذلك ، لنذهب -

69
00:11:27,600 --> 00:11:28,900
هذا جنون

70
00:11:33,700 --> 00:11:35,000
لقد فتكت بهم

71
00:11:36,900 --> 00:11:38,400
هذا جميل

72
00:11:38,900 --> 00:11:40,600
خدعة الرشاش كانت رائعة

73
00:11:40,900 --> 00:11:44,100
أعرف أنك تكره الإنتظار
ولكن هذا أفضل

74
00:11:45,100 --> 00:11:46,900
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، نعم -

75
00:11:48,400 --> 00:11:50,100
فقط إصابة بسيطة -
ولكنك بخير ؟ -

76
00:11:50,100 --> 00:11:51,800
نعم بخير جاك

77
00:11:52,300 --> 00:11:55,200
أعلم أنك كنت ستنال من هؤلاء الملاعين

78
00:11:56,600 --> 00:11:59,800
ليذهبوا للجحيم 
لقد قمت بمحاربة الشر

79
00:11:59,900 --> 00:12:03,300
وقمت بإنقاذ هذه الفتيات

80
00:12:03,700 --> 00:12:05,200
هذا شيئ جميل تومى

81
00:12:05,300 --> 00:12:07,800
هيا توم

82
00:12:08,400 --> 00:12:09,500
عانقنى

83
00:12:11,100 --> 00:12:12,300
إنتبه لأضلاعى

84
00:12:12,300 --> 00:12:14,400
ماذا تخفى ؟ ماذا تخفى ؟

85
00:12:17,400 --> 00:12:18,600
أنت مخمور ؟

86
00:12:20,400 --> 00:12:23,800
تفوح منك رائحة الفودكا
ألا يمكنك شمها ؟

87
00:12:24,600 --> 00:12:25,800
هذا هراء

88
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
فريق تحقيقات المدعى العام فى طريقه الى هنا

89
00:12:28,800 --> 00:12:30,500
ليحقق فى هذا الأمر

90
00:12:31,100 --> 00:12:33,700
لذلك ، هيا

91
00:12:33,800 --> 00:12:35,300
سأرسلك للمستشفى ، لتكون بعيدا عن هؤلاء الرجال

92
00:12:36,400 --> 00:12:37,900
شكرا لك جاك

93
00:12:51,000 --> 00:12:54,200
أهلا بأخطر رجل فى لوس إنجيلوس ، أيها الفتى الأبيض

94
00:12:54,300 --> 00:12:56,400
ألست فى المكان الخاطئ الآن بعيدا عن مسرح الجريمة ؟

95
00:12:57,700 --> 00:13:00,100
تهانينا لك فقد سقط أربعة قتلى بسلاحك

96
00:13:00,400 --> 00:13:02,700
سأقوم بالصلاة من أجل عائلات ضحاياك

97
00:13:03,900 --> 00:13:04,500
يسمون مشتبه بهم

98
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
الضحايا فتاتان فى عمر 14 عام ، طالبات

99
00:13:07,700 --> 00:13:11,900
إكتشفنا أن المشتبهون كانوا يصورنهم صورا غير لائقة
ويبثوها على الإنترنت

100
00:13:12,100 --> 00:13:13,600
هؤلاء من يطلق عليهم المشتبهون , واشنطن

101
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
مشتبهون

102
00:13:15,600 --> 00:13:18,700
ماقمت به شيئ سيئ
كان يجب إعطائهم فرصة للدفاع عن أنفسهم

103
00:13:19,000 --> 00:13:21,400
مافعلته سوف يثير علينا الجالية الكورية

104
00:13:21,900 --> 00:13:24,400
لماذا تقول ذلك ؟

105
00:13:24,400 --> 00:13:25,900
هل تعتقد أننى شخص عنصرى ؟

106
00:13:26,000 --> 00:13:27,900
إعطنى تفسير أخر لذلك -
لا ، لن أفعل -

107
00:13:28,300 --> 00:13:31,200
لو تعاملت مع مشتبه به

108
00:13:31,700 --> 00:13:33,500
سواء كان أسود أو أصفر أو بنى

109
00:13:33,500 --> 00:13:34,700
سيكون له نفس النهاية معى

110
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
لو كان أبيض كنت سأعطيه فرصه

111
00:13:37,000 --> 00:13:38,900
تعرف لماذا ؟
لأننى عنصرى

112
00:13:39,100 --> 00:13:40,100
اللعنة عليك

113
00:13:40,100 --> 00:13:42,600
سأقوم بإدانتك على ذلك

114
00:13:43,300 --> 00:13:46,600
لا أهتم تيرنس ، هذا محل فخر لى

115
00:13:47,800 --> 00:13:50,700
أنتم ، إهدأوا

116
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
واشنطن ، إبتعد عنه

117
00:13:53,500 --> 00:13:55,000
حسنا كابتن وندر ، سأفعل

118
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
توم ، تعالى معى

119
00:14:02,900 --> 00:14:04,700
لاتثير المشاكل معه -
يستحق الضرب -

120
00:14:04,700 --> 00:14:08,100
لاتقترب منه ، إبق بعيدا عنه -
اللعنة عليك -

121
00:14:08,100 --> 00:14:09,300
هذا أمر

122
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
أنا فى إنتظار الممرضة جارسيا

123
00:14:19,100 --> 00:14:21,200
حدث لى هذا مع فتاه من قبل

124
00:14:22,600 --> 00:14:25,100
كانت تعمل نادله فى بار جاز

125
00:14:25,200 --> 00:14:28,100
كنت أجلس فى الجزء الموجودة به
ولا أقبل أن يقوم أحد غيرها بخدمتى

126
00:14:28,400 --> 00:14:30,300
وعندما يتغير مكانها
كنت أغير طاولتى

127
00:14:31,400 --> 00:14:34,100
بالإصرار تحصل على ماتريده ، هذا هو المفتاح

128
00:14:38,100 --> 00:14:39,300
إنتظر

129
00:14:40,500 --> 00:14:41,800
أنت ذلك الشرطي

130
00:14:42,000 --> 00:14:43,800
لقد رأيت وجهك فى التلفزيون

131
00:14:44,600 --> 00:14:47,300
أنت من قمت بإنقاذ التوأم الكورى ، اليس كذلك ؟

132
00:14:50,000 --> 00:14:51,800
هل أنت بخير ؟ هل أصبت ؟

133
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
لا

134
00:14:53,400 --> 00:14:54,700
نعم

135
00:14:56,600 --> 00:14:57,800
والآن ، من تكون أنت ؟ 

136
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
أنا ؟

137
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
أعمل على تأمين الأرواح

138
00:15:01,700 --> 00:15:03,800
هذا الوضع فيه بعض الغرابة

139
00:15:04,300 --> 00:15:07,600
هم من بدأوا بإطلاق النار أولا ، أليس كذلك ؟

140
00:15:08,400 --> 00:15:09,700
المعذرة ؟

141
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
كل المدينة كانت تبحث عن هؤلاء الأطفال

142
00:15:15,200 --> 00:15:16,600
كيف عثرت عليهم ؟

143
00:15:17,000 --> 00:15:18,500
هذا عملى

144
00:15:22,000 --> 00:15:23,100
المعذرة ياكابتن

145
00:15:23,500 --> 00:15:27,800
نائب الرئيس يحاول الإتصال بك عبر الراديو

146
00:15:29,100 --> 00:15:32,000
أعمل على التأمين  توم
كما قلت لك ، التأمين

147
00:15:36,100 --> 00:15:37,400
لو أردت أن أساعدك ، وسوف تحتاج

148
00:15:37,600 --> 00:15:39,400
فقط إتصل بى

149
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
لايجب أن يعلم أحد بذلك

150
00:15:40,500 --> 00:15:43,100
لا كليدى ولا أندرو
ولا أى شخص آخر

151
00:15:45,200 --> 00:15:46,700
كابتن  جيمس  بيجس

152
00:15:47,100 --> 00:15:48,900
إسمع ، هذا لمصلحتك

153
00:15:49,200 --> 00:15:52,300
لا تهمل فى تنفيذ القوانين ، لن أتمكن من حمايتك لاحقا

154
00:15:54,300 --> 00:15:55,800
أراك فيما بعد

155
00:16:02,400 --> 00:16:05,300
من هذا ؟ - 
إنه شرطي من قسم معاقبة رجال الشرطة -

156
00:16:05,800 --> 00:16:07,500
اللعنة -
من -

157
00:16:07,500 --> 00:16:10,000
لاتهتمى
مرحبا بكِ

158
00:16:10,100 --> 00:16:11,400
مرحبا

159
00:16:17,700 --> 00:16:19,000
إمسك هذا

160
00:16:20,200 --> 00:16:22,900
تعرف ، يجب أن تكف عن إضاعة الوقت ؟

161
00:16:23,500 --> 00:16:25,800
هل يجب أن تصاب لتتمكن من رؤيتى ؟

162
00:16:26,800 --> 00:16:29,000
أنا يعجبنى ذلك
ألا يعجبك ؟

163
00:16:30,400 --> 00:16:31,700
لا ، لا يعجبنى

164
00:16:32,500 --> 00:16:33,800
لا يعجبنى

165
00:16:35,900 --> 00:16:37,000
لاتلمسنى أنا أعمل هنا

166
00:16:37,900 --> 00:16:39,600
لا أريد أن أفقد رخصة عملى بسببك

167
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
أنا شرطي

168
00:16:46,800 --> 00:16:49,100
لقد إقتحمت الباب بعد أن أخبرتهم بأنى شرطي

169
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
عندما دخلت قام المشتبه فيه

170
00:16:53,400 --> 00:16:55,100
بإطلاق النار على فى غرفة المعيشة
بواسطة سلاح آلى

171
00:16:55,400 --> 00:16:57,900
وقمت بتبادل النار معه
وسقط

172
00:16:58,700 --> 00:17:01,900
بعدها تم إطلاق النار على بواسطة المشتبه به الثانى

173
00:17:02,600 --> 00:17:04,400
من أى إتجاه -
بإتجاه الباب الأمامى -

174
00:17:04,500 --> 00:17:06,000
لماذا لم تطلب الدعم ؟

175
00:17:07,100 --> 00:17:08,900
كانت حالة طارئة ومستعجلة

176
00:17:09,700 --> 00:17:13,500
لقد سمعت صراخ من ذلك المنزل لذلك إشتبهت فى وقوع جريمة بداخله

177
00:17:40,100 --> 00:17:41,400
لقد قمت بعمل رائع -
شكرا لك -

178
00:17:43,300 --> 00:17:44,500
الآن سيبدأ الحفل

179
00:17:44,700 --> 00:17:46,900
ستكون حفلة كبيرة أيها القاتل

180
00:17:47,000 --> 00:17:49,600
مستعدين -
هاهو ، مستعدين -

181
00:17:51,900 --> 00:17:53,900
ماذا بكم ؟
هل حصل كليدى على النهاية السعيدة ؟

182
00:17:54,800 --> 00:17:59,500
هل هذه طريقة تتحدث بها الى رئيسك ؟
لقد تم ترقيتى صباح اليوم وسينفذ القرار الأسبوع القادم

183
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
تهانينا أيها الرئيس 

184
00:18:02,300 --> 00:18:04,100
لقد حصلنا على مفاتيح المدينة

185
00:18:04,200 --> 00:18:06,400
بهذا أصبح الملك ، لنشرب نخب هذا

186
00:18:06,400 --> 00:18:07,600
نخب الملك

187
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
الملك 

188
00:18:10,800 --> 00:18:13,300
هل يمكن أن أكون سائقك بعد أن يتم تعيينك ؟

189
00:18:13,400 --> 00:18:14,200
لك ذلك

190
00:18:15,400 --> 00:18:16,900
الفضل فى ذلك يعود لك توم

191
00:18:17,600 --> 00:18:19,100
إنقاذك التوأم ، أعطانى هذه الفرصة

192
00:18:19,200 --> 00:18:22,200
والرئس يدين لك بهذا المعروف

193
00:18:22,600 --> 00:18:26,800
منصب الرئيس هذا دائما يؤدى الى الترقى للأعلى

194
00:18:26,800 --> 00:18:28,300
لأنه سيصبح أكثر طمعا من أى شخص آخر

195
00:18:28,500 --> 00:18:30,200
هذا صحيح ، دائما يتطلع الى المزيد

196
00:18:31,600 --> 00:18:32,700
صحيح

197
00:18:34,500 --> 00:18:35,800
هل تعرف هذا الشخص ؟

198
00:18:35,900 --> 00:18:39,600
لقد أتى الى كأنه مواطن عادى وسأل أسئلة قانونية

199
00:18:39,700 --> 00:18:41,600
نعم أعرفه ولنا تاريخ معه

200
00:18:42,900 --> 00:18:46,300
مع الوقت
ستعرف من هم أعداؤك

201
00:18:46,300 --> 00:18:47,200
ماذا أخبرته ؟

202
00:18:47,800 --> 00:18:50,100
لم يستطيع الحصول منى على شيئ

203
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
هذه هى نفس طريقة بيجس
دائما يستخدم الأساليب الملتوية

204
00:18:55,000 --> 00:18:56,100
ولكن لماذا يضعنى دائما هدفا له ؟

205
00:18:57,000 --> 00:18:58,100
إنه واشنطن ياصديقى

206
00:18:58,600 --> 00:19:00,400
صديقك السابق ، قدم شكوى ضدك

207
00:19:05,500 --> 00:19:07,000
ياللهول

208
00:19:08,100 --> 00:19:09,700
جاك ، أخبرنى

209
00:19:10,300 --> 00:19:15,800
واشنطون قام بعدة مقابلات مع كابتن بيجز
خلال الأسابيع الأخيرة

210
00:19:16,900 --> 00:19:17,800
لايوجد سر يخفى عنى فى القسم

211
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
لذا ، عندما علمت جعلت

212
00:19:18,800 --> 00:19:20,100
كيفين يقوم بمراقبته

213
00:19:20,100 --> 00:19:23,200
لقد تتبعته فى كل مكان يذهب اليه

214
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
ووجدته يدخل الى منزل بيجز

215
00:19:25,800 --> 00:19:27,500
وماذا يستفيد واشنطون من ذلك ؟

216
00:19:32,100 --> 00:19:33,600
أنت ، توم

217
00:19:34,100 --> 00:19:35,600
أنا ؟ -
نعم -

218
00:19:35,600 --> 00:19:39,500
ولماذا الآن ؟ -
لأننى رفضت إنضمامه الى وحدتنا ، لذا هو ينتقم -

219
00:19:40,300 --> 00:19:42,700
ومهمتنا الآن هى إبطال محاولاته

220
00:19:42,800 --> 00:19:46,400
يتنكر لنا ، الى متى يتنكر لنا ؟
هذا مايجب أى نتحدث عنه

221
00:19:47,600 --> 00:19:49,500
تومى ، تومى 

222
00:19:49,500 --> 00:19:53,000
إمسك أعصابك ، إمسك أعصابك -
سأتحدث اليه فقط -

223
00:19:53,900 --> 00:19:56,500
لن يحدث ، لن يحدث ، تريد التحدث ، إركل مؤخرته بعيدا عن هنا

224
00:19:56,500 --> 00:19:58,000
هيا ، إجلس

225
00:20:05,600 --> 00:20:06,600
لاتجعل

226
00:20:06,700 --> 00:20:08,100
أكرر ، لاتجعل

227
00:20:08,100 --> 00:20:10,000
لاتجعل واشنطون يتسبب فى طردك من الشرطة

228
00:20:10,500 --> 00:20:12,600
أعلم أن هذا يثير غضبك

229
00:20:13,500 --> 00:20:15,200
هذا الأمر بينى وبينه

230
00:20:16,600 --> 00:20:18,200
سبق لى أن تعاملت مع مواقف كهذه

231
00:20:18,700 --> 00:20:20,700
عندما فتحت أبواب الجحيم على نفسك ، توم

232
00:20:21,000 --> 00:20:23,200
إستطعت أن أعالج الأمر 
وهذا ما سأفعله الآن أيضا

233
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
حسنا ؟

234
00:20:25,000 --> 00:20:27,100
حسنا 

235
00:22:04,100 --> 00:22:05,200
واشنطون

236
00:22:05,300 --> 00:22:06,500
واشنطون

237
00:22:06,900 --> 00:22:08,800
أترك هذا السلاح -
ماذا تريد أن تفعل -

238
00:22:11,000 --> 00:22:13,700
هل تريد قتلى يا شريكى -
أيها المعتوه ، لدينا حالة طارئة هنا -

239
00:22:13,800 --> 00:22:15,700
لقد نلت منك ، لقد أعطيتنى ما أريده

240
00:22:15,700 --> 00:22:18,300
إستمع لى أيه المعتوه ، هناك رجلان مسلحان دخلا المحل

241
00:22:57,900 --> 00:23:00,000
واشنطون ، إبقي معى

242
00:23:23,000 --> 00:23:24,500
لاتتحرك -
إرفع يديك -

243
00:23:24,700 --> 00:23:26,200
أنا شرطي ، أنا شرطي

244
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
اللعنة

245
00:23:28,500 --> 00:23:31,000
إنه لدلو -
إتصل بالإسعاف الآن -

246
00:23:32,800 --> 00:23:34,100
هل هو شرطي أيضا ؟

247
00:23:35,200 --> 00:23:36,300
أجل

248
00:24:18,700 --> 00:24:20,000
أين الفيديو

249
00:24:42,800 --> 00:24:45,200
هل شاهد ذلك أحد آخر -
نحن فقط سيدى -

250
00:24:45,200 --> 00:24:48,800
الحالة 211 هجوم مسلح -
لكن هذا ما لايبدو الوضع عليه -

251
00:24:48,800 --> 00:24:51,000
لكن هذا ما لايبدو الوضع عليه

252
00:24:51,100 --> 00:24:52,500
الفيديو هو الدليل توم

253
00:24:53,100 --> 00:24:55,500
ماذا سيبدو ذلك
عندما يراه الجميع

254
00:24:55,600 --> 00:24:56,800
هل تدرك ذلك

255
00:24:56,800 --> 00:24:59,900
لو شاهدت الشرطة هذا فى القسم
سيتم فصلك

256
00:24:59,900 --> 00:25:00,300
فى القسم فقط ؟

257
00:25:01,600 --> 00:25:05,100
لو شاهده المدعى العام سوف تسجن

258
00:25:05,100 --> 00:25:07,200
لماذا ؟
لأن واشنطن كان فى المكان الخاطئ فى الوقت الخاطئ ؟

259
00:25:07,300 --> 00:25:08,600
لا
لأنك كنت فى هذا الوضع

260
00:25:08,700 --> 00:25:11,800
مشكلة واشنطون إنتهت
مشكلتك أنت  ، بدأت للتو

261
00:25:13,200 --> 00:25:17,800
حاول التفكير ، إثنان مقنعان وأنت
فى نفس المكان فى وقت واحد

262
00:25:17,900 --> 00:25:20,300
كابتن بيجز سيعتقد أنك أجرت الرجلين من الشارع

263
00:25:20,900 --> 00:25:21,100
لقتل ذلك الشرطي

264
00:25:21,100 --> 00:25:22,800
وأنت تقوم بالإشتباك معه

265
00:25:24,000 --> 00:25:25,500
أنا كنت فقط أريد أن ألقنه درسا

266
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
إجابة جيدة

267
00:25:26,700 --> 00:25:29,500
لقد طلبت منك
أن تبقى بعيدا عنه

268
00:25:31,400 --> 00:25:33,100
إعطنى سلاحك فى الحال

269
00:25:34,400 --> 00:25:35,700
إعطنى سلاحك اللعين

270
00:25:41,500 --> 00:25:45,700
ربما لا تهتم لنفسك ، وهذا واضح
على الأقل إهتم لأمر وحدتك ، هذا سيلحق الضرر بها

271
00:25:45,900 --> 00:25:48,900
كليدى  من فضلك إتركنا بمفردنا قليلا

272
00:25:48,900 --> 00:25:49,000
حاضر

273
00:25:57,200 --> 00:25:58,500
أنت كنت دائما من أتباعى

274
00:25:59,200 --> 00:26:00,500
ماذا فعلت ؟

275
00:26:02,100 --> 00:26:05,000
كنت أفضل أتباعى

276
00:26:07,000 --> 00:26:09,600
والذى يحكم سيطرته على الجريمة

277
00:26:15,400 --> 00:26:16,600
ربما

278
00:26:18,500 --> 00:26:19,800
الموظف بالمحل

279
00:26:21,000 --> 00:26:24,900
نسي أن يضع الدسك فى جهاز التسجيل اليوم

280
00:26:28,900 --> 00:26:30,700
وربما أنت أول من حضر الى هنا

281
00:26:31,300 --> 00:26:32,500
وحاول تقديم المساعدة

282
00:26:32,900 --> 00:26:34,200
لواشنطون

283
00:26:38,600 --> 00:26:40,000
على أن أذهب للخارج

284
00:26:44,800 --> 00:26:46,400
إتخذ قرارك

285
00:26:47,800 --> 00:26:49,300
ربما هذا

286
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
لن يكون هنا

287
00:26:53,100 --> 00:26:54,500
عندما أعود

288
00:27:45,000 --> 00:27:47,200
لقد كان شريك لى يوما ما

289
00:27:48,100 --> 00:27:49,500
كنا شرطيين أبيض وأسمر

290
00:27:49,600 --> 00:27:51,900
واحد أبيض والآخر أسمر
وهذه لم تكن مشكلة

291
00:27:53,000 --> 00:27:56,600
رجال الشرطة البيض
رفضوا التعاون معى بسبب ذلك

292
00:27:58,800 --> 00:28:00,200
اللعنة عليهم ، لقد فعلناها

293
00:28:03,800 --> 00:28:05,200
آسفه ، لقد حاولت إنقاذه

294
00:28:05,500 --> 00:28:06,700
وفعلت كل مافى وسعك

295
00:28:06,800 --> 00:28:10,000
كل مافى وسعى ؟
لم أفعل له شيئا عندما أطلقوا النار عليه

296
00:28:10,200 --> 00:28:11,700
كان يجب أن أنال من هؤلاء الأشخاص

297
00:28:11,700 --> 00:28:14,900
أتساءل ، كيف ستكتب فى تقريرك أشياء وتغير ما حدث ؟
كيف يمكن ذلك ؟

298
00:28:16,400 --> 00:28:18,300
كشرطة ، يجب علينا تنفيذ الأوامر التى تصدر لنا

299
00:28:19,100 --> 00:28:20,600
ليس المهم ماحدث

300
00:28:21,100 --> 00:28:22,300
الاهم ما سوف سيكتب فى التقرير

301
00:28:22,300 --> 00:28:23,600
وماذا عن الحقيقة ؟

302
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
ماذا عنها ؟

303
00:28:27,800 --> 00:28:29,100
عليك أن تكون وفيا له

304
00:28:29,400 --> 00:28:30,500
لصديقك

305
00:28:30,700 --> 00:28:31,900
وفيا له ؟

306
00:28:32,200 --> 00:28:35,000
كيف أكون وفيا له ؟
وأنا كنت من داخلى أريد أن أقتله

307
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
هذا سيئ

308
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
دع هذا الشعور السيئ نحوه

309
00:28:39,800 --> 00:28:41,300
الجيد يمكن أن يولد من السيئ

310
00:28:41,900 --> 00:28:42,900
فى عالمى

311
00:28:43,300 --> 00:28:44,600
العالم الحقيقى

312
00:28:47,200 --> 00:28:49,500
السيئ يزداد سوءا ، جريس

313
00:28:56,800 --> 00:28:57,900
أنظر الى هذا

314
00:28:58,400 --> 00:29:00,600
كل شيئ إنتهى ، و بشكل جيد

315
00:29:01,100 --> 00:29:02,200
حقيقة ؟

316
00:29:03,400 --> 00:29:06,400
الشرطي البطل يتأخر فى إنقاذ زميله
عملية السطو تسفر عن مقتل الشرطي

317
00:29:07,400 --> 00:29:08,700
كنت أريد أن أعفيك من هذا ، ولكن

318
00:29:09,500 --> 00:29:10,900
سترتدى الزى الأزرق الآن

319
00:29:12,300 --> 00:29:13,400
لا ، لن أفعل ذلك

320
00:29:13,600 --> 00:29:15,100
هذا من إجل مصلحتك -
ليس بهذه الطريقة -

321
00:29:15,100 --> 00:29:19,600
هذا وضع مؤقت
حتى تهدأ حادثة واشنطون

322
00:29:19,900 --> 00:29:21,300
لا ، جاك

323
00:29:21,300 --> 00:29:24,800
مهمتك هى إستقبال شكاوى المواطنين

324
00:29:26,700 --> 00:29:30,200
خاصة لو كانت الشكاوى ضد ضباط الشرطه

325
00:29:30,700 --> 00:29:33,200
قم بكتابتها أولا وسلمها للمختصين

326
00:29:33,300 --> 00:29:34,400
الآن

327
00:29:34,500 --> 00:29:39,100
حاول أن تكون شرطي جيد ، يجيد التعامل مع الجمهور

328
00:29:39,900 --> 00:29:40,900
لا تستخف بشكاوى المواطنين بأى أسلوب

329
00:29:42,000 --> 00:29:43,200
هذا مكتبك

330
00:29:45,400 --> 00:29:47,800
أفترض أننى أريد تقديم شكوى ضد نفسى

331
00:29:49,900 --> 00:29:51,700
قم بكتابتها ثم سلمها

332
00:29:52,000 --> 00:29:54,200
حسنا ؟ -
حسنا -

333
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
ما هى شكواك ؟

334
00:30:06,200 --> 00:30:09,300
إبن اللعينة ، ضرب مؤخرتى كما لو كان رودنى كيم

335
00:30:09,700 --> 00:30:11,300
ولم يكن هناك تصوير

336
00:30:12,600 --> 00:30:14,700
إنه يشبهك ، ولكنه أسود

337
00:30:15,700 --> 00:30:19,300
ذلك اللعين لم أفعل له شيئ ، ولكنه كان لايحترمنى

338
00:30:19,700 --> 00:30:23,600
هاجمنى بسيارته ولم يحترمنى أمام صديقتى

339
00:30:24,700 --> 00:30:26,400
هل لديك رقم شارته أو إسمه  

340
00:30:27,800 --> 00:30:29,100
أنا أعمى يا صديقى ، لقد بدأ فى ضربى

341
00:30:29,100 --> 00:30:30,700
وكان ذلك صعبا على

342
00:30:30,700 --> 00:30:32,800
كل من يأتى الى هنا لديه شكوى

343
00:30:32,900 --> 00:30:36,400
أنا أجلس هنا منذ خمس ساعات وتسألنى 
هل لديك شكوى ؟

344
00:30:36,500 --> 00:30:37,500
أنا لدى شكوى

345
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
هل تعرف ؟
ما أفعله هراء ، لذلك أكره كل ضباط الشرطه

346
00:30:52,400 --> 00:30:54,900
وندر لديه حس الدعابة وأنا أشهد بذلك

347
00:30:54,900 --> 00:30:56,300
هل لديك شكوى ؟

348
00:30:56,900 --> 00:30:58,100
ها نحن نبدأ

349
00:31:00,800 --> 00:31:02,400
مقنعين سود

350
00:31:02,800 --> 00:31:05,300
شرطى مقتول
أليس هذا مؤلم ؟

351
00:31:05,300 --> 00:31:07,800
خسارة شريك لك وزميل الخدمة

352
00:31:07,700 --> 00:31:09,900
أنا آسف على رحيله ، سيدى

353
00:31:10,800 --> 00:31:14,600
لقد كنتم شركاء متميزين مع بعضكم
واحد أبيض والآخر أسود

354
00:31:14,900 --> 00:31:16,100
شريكان لا يفترقان

355
00:31:18,200 --> 00:31:21,900
والاخر قتل بعد إطلاق النار عليه

356
00:31:22,200 --> 00:31:24,600
علمت أنكم كنتم أفضل شركاء
عملتم سويا منذ عام 1999

357
00:31:25,200 --> 00:31:26,100
تعلم أن واشنطون هو من تخلى عن ذلك

358
00:31:27,200 --> 00:31:30,300
هل هو تحقيق -
إنها فقط دردشة -

359
00:31:30,300 --> 00:31:33,700
كابتن ، لا يوجد لدى وقت لهذا
لو لديك سؤال محدد ، قم بطرحه

360
00:31:35,200 --> 00:31:36,800
هل تريد الذهاب لتناول الغذاء ، توم ؟

361
00:31:39,200 --> 00:31:40,400
هذا هو التحقيق

362
00:31:41,300 --> 00:31:44,600
من خلال الأحداث أمس
ثبت أنك أول من شوهد فى مكان الحادث

363
00:31:46,400 --> 00:31:47,500
بالفعل سيدى 

364
00:31:48,000 --> 00:31:49,600
كانوا ثلاثة مجرمين -
إثنين -

365
00:31:49,800 --> 00:31:51,200
وقد كتبت هذا فى التقرير

366
00:31:51,300 --> 00:31:52,800
المحقق الجنائى

367
00:31:52,900 --> 00:31:56,300
إستخرج ثلاثة أنواع من الطلقات
من داخل جسم واشنطون

368
00:31:57,500 --> 00:31:59,400
لذلك يبدو لى أن ثلاثة مجرمين قاموا باطلاق النار

369
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
ماذا تحاول أن تفعل توم ؟

370
00:32:07,300 --> 00:32:09,100
هيا تحدث رجل لرجل بدون تسجيل

371
00:32:12,300 --> 00:32:13,600
اللعنة

372
00:32:13,600 --> 00:32:16,200
هل لا يضايقك وجود إثنين من قتلة الشرطة طلقاء بالخارج ؟

373
00:32:16,500 --> 00:32:18,000
أحرار يضحكون ويلهون ، هل لا يضايقك هذا ؟

374
00:32:18,900 --> 00:32:20,300
نعم ، إنه يضايقنى

375
00:32:21,300 --> 00:32:23,500
ولماذا تركتهم يهربون ؟

376
00:32:23,500 --> 00:32:26,200
قل شيئ منطقى ياكابتن ، لا أحد تركهم يهربون بإرادته

377
00:32:26,700 --> 00:32:28,500
وماذا حدث لدسك الفيديو الذى كان فى المحل

378
00:32:30,000 --> 00:32:31,100
أى فيديو ؟

379
00:32:32,200 --> 00:32:33,300
إستمع لى

380
00:32:33,300 --> 00:32:35,300
كل مره ستحاول فيها إنتهاك القوانين

381
00:32:35,300 --> 00:32:37,000
وإتباع قوانين واندر

382
00:32:37,000 --> 00:32:38,200
سأقف لكم

383
00:32:38,200 --> 00:32:43,500
سوف أسكب الوقود عليك ، وسوف أسكبه أيضا على وندر 

384
00:32:43,500 --> 00:32:46,300
وسوف أشعل الثقاب وأحرقكم جميعا

385
00:32:47,400 --> 00:32:49,600
أنا أحاول أن أنقذك أيها المحقق لدلو

386
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
يبدو أن النوافذ مغلقة 

387
00:32:51,900 --> 00:32:56,600
أما القاتل الثالث فسوف أجده بنفسى
وليساعنى الله

388
00:33:00,700 --> 00:33:01,900
إبتعد من هنا

389
00:33:06,300 --> 00:33:07,400
سأتصل بك لاحقا

390
00:33:09,300 --> 00:33:10,700
ماذا تفعل فى مكتبى ؟

391
00:33:11,600 --> 00:33:15,300
لماذا تقوم بإزعاج أتباعى
لو عندك مشكلة مع لدلو

392
00:33:15,400 --> 00:33:16,300
فلترجع إلى

393
00:33:17,400 --> 00:33:18,100
إذا إبعد أتباعك عن المشاكل

394
00:33:18,700 --> 00:33:20,800
الكل يعرف أنه لايستطيع أحد التحرك بدونك

395
00:33:21,200 --> 00:33:23,000
هل ذهبت للبكاء لوالدك ؟

396
00:33:23,000 --> 00:33:25,300
توقف عن هذا

397
00:33:26,900 --> 00:33:29,900
توم ، شرطي جيد

398
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
وفى خدمة العدالة

399
00:33:33,800 --> 00:33:35,100
هل تريد فتح تحقيق معه ؟

400
00:33:36,000 --> 00:33:37,300
بشكل شخصى ؟

401
00:33:38,100 --> 00:33:39,500
هل تريد النيل منى ؟

402
00:33:40,700 --> 00:33:42,500
تتدخل فى تحقيقاتنا ؟

403
00:33:45,600 --> 00:33:47,300
هذا هو التفسير الوحيد لذلك

404
00:33:47,600 --> 00:33:51,100
لأنك تريد أن تصبح الرئيس
وتطلب منه أن يفتح النار على

405
00:33:51,100 --> 00:33:52,800
وتريد ذلك على كل من فى وحدتى

406
00:33:53,000 --> 00:33:54,500
ولن تفلح فى ذلك

407
00:33:54,800 --> 00:33:56,500
إستمع لى ياقطعة القذاره

408
00:33:56,500 --> 00:33:59,700
أنا أعرفك جيدا
وأعرف أساليبك القذرة

409
00:33:59,800 --> 00:34:02,500
وعن طرق حصولك على الترقيات
خلال العشرين عاما الماضية

410
00:34:02,800 --> 00:34:04,000
أعرف بالتحديد من تكون

411
00:34:05,600 --> 00:34:06,900
أنت لا تصلح أن تكون الرئيس

412
00:34:08,700 --> 00:34:10,800
أنت معجب بتوم أليس كذلك

413
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
لاحظت الطريقة النى تنظر بها له منذ حضورى

414
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
تقوم بملاحقته

415
00:34:18,300 --> 00:34:19,900
ليقوم لك بأعمال قذره

416
00:34:20,500 --> 00:34:23,200
مثل العاهرة التى تسعى وراء شهوتها

417
00:34:23,300 --> 00:34:24,800
إخرس يا جاك

418
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
لعل زوجتك تعرف 

419
00:34:26,600 --> 00:34:28,600
بأمر العاهرات اللاتى تلاحقهن

420
00:34:30,500 --> 00:34:32,300
هل هذا أفضل ماتستطيع عمله ؟

421
00:34:33,200 --> 00:34:34,700
ماذا عنك أنت ، جاك ؟

422
00:34:35,200 --> 00:34:37,700
هل تعتقد أنه من الصعب إكتشاف أمرك ؟

423
00:34:38,500 --> 00:34:40,000
ستكون هناك نهاية لهذا الطريق

424
00:34:40,100 --> 00:34:42,300
لايمكنك جعل النمر مقيد للأبد

425
00:34:42,600 --> 00:34:44,500
هيا أخرج من مكتبى 

426
00:34:45,000 --> 00:34:46,600
إصنع لى معروفا

427
00:34:47,500 --> 00:34:50,400
لا أريدك أن تتفوه بهذا مجددا 

428
00:34:51,700 --> 00:34:53,400
توم ، دعنا نخرج من هنا

429
00:35:00,900 --> 00:35:05,700
عندما كان يقوم بحماية شوارعنا
عندما كان يقوم بحماية مدارسكم ومنازلكم

430
00:35:06,600 --> 00:35:09,300
المحقق واشنطن
كان مثالا للشرف

431
00:35:09,300 --> 00:35:12,000
وفى ولائه للكنيسة

432
00:35:12,000 --> 00:35:15,900
وحبه لعائلته
وحبه لعمله فى الشرطه

433
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
فرقة

434
00:35:17,800 --> 00:35:19,300
إستعداد

435
00:35:20,200 --> 00:35:22,800
حرس شرف إرفعوا السلاح

436
00:35:24,900 --> 00:35:26,900
نصف دورة لليمين

437
00:35:28,200 --> 00:35:31,400
إستعداد ، أطلقوا

438
00:35:31,800 --> 00:35:33,500
إستعداد ، أطلقوا

439
00:35:33,800 --> 00:35:36,100
إستعداد ، أطلقوا

440
00:35:36,600 --> 00:35:38,100
فرقة

441
00:35:38,200 --> 00:35:39,900
تحية العلم

442
00:36:25,400 --> 00:36:26,900
سيدة واشنطون

443
00:36:30,300 --> 00:36:33,600
كنت أول من تواجد فى مكان الحادث -
نعم ، بالطبع كنت -

444
00:36:34,900 --> 00:36:36,700
أعذرنى

445
00:36:39,600 --> 00:36:44,400
ترجمة : إبراهيم أيوب

446
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
أنت ديسكانت

447
00:36:54,800 --> 00:36:55,900
نعم

448
00:36:57,100 --> 00:36:58,500
أنت تعمل على قضية واشنطون ؟

449
00:36:59,800 --> 00:37:00,900
نعم

450
00:37:01,400 --> 00:37:02,600
هل تعرفنى ؟

451
00:37:03,300 --> 00:37:04,400
نعم

452
00:37:05,100 --> 00:37:06,600
هل كنت ستقوم بإستجوابى ؟ 

453
00:37:08,100 --> 00:37:09,600
أنت موجود فى قائمتى

454
00:37:10,600 --> 00:37:13,000
إذن دعنا نبدأ

455
00:37:13,700 --> 00:37:16,300
معلوماتك عن أنواع الطلقات
تقرير الحادث

456
00:37:18,800 --> 00:37:20,100
لو أردت

457
00:37:20,100 --> 00:37:22,000
هيا ديسكانت لقد تعاملت مع مثل هذه الأحداث من قبل

458
00:37:24,000 --> 00:37:25,500
خدمة مقابل خدمة ؟

459
00:37:26,900 --> 00:37:28,600
موافق ، خدمة مقابل خدمة 

460
00:37:28,900 --> 00:37:30,700
هل لديك تقرير عن أنواع الطلقات ؟ -
لا -

461
00:37:31,400 --> 00:37:32,600
الطلقات مازالت داخل جسده 

462
00:37:33,200 --> 00:37:38,200
ولكنك ستخبرنى الجديد أولا بأول
كم عدد الطلقات التى أصابت واشنطون ؟

463
00:37:38,300 --> 00:37:39,600
ماذا تريد بالضبط -
كم عددها ؟ -

464
00:37:44,900 --> 00:37:46,400
مع السلامة أيها المحقق

465
00:37:55,100 --> 00:37:57,900
هارى ، إعتقدت أنك توفيت

466
00:38:13,400 --> 00:38:15,200
* قسم الطب الشرعى *

467
00:38:18,800 --> 00:38:20,300
أنا شرطي فى التحقيقات

468
00:38:22,700 --> 00:38:24,800
توم لدلو
أعلم من أنت

469
00:38:25,100 --> 00:38:27,000
أنا من قمت بتشريح جثة زوجتك

470
00:38:28,800 --> 00:38:29,900
هل كنت أنت ؟

471
00:38:30,900 --> 00:38:32,800
من أسميته غبى ، أتتذكر

472
00:38:33,000 --> 00:38:34,400
فعلا

473
00:38:35,000 --> 00:38:37,700
الشخص الذى أضاع أدلة الشعر والألياف
وتركنى لاأملك شيئا

474
00:38:38,100 --> 00:38:40,500
الشخص الذى لم يأخذ عينة من الرحم

475
00:38:40,700 --> 00:38:43,400
الشخص الذى أضاع كل الأدلة
وجعلنى أخسر

476
00:38:43,400 --> 00:38:45,700
هذا ليس من تخصصى ، هذا يختص به الأطباء المحققون

477
00:38:45,800 --> 00:38:47,100
كيف يمكننى مساعدتك

478
00:38:52,100 --> 00:38:53,800
هل هذا يخص واشنطون

479
00:38:54,300 --> 00:38:55,200
نعم

480
00:38:55,400 --> 00:38:56,500
إنها 18 طلقة

481
00:38:56,500 --> 00:38:58,700
من عيار 7 مقاس 9 مليمتر 15.45

482
00:38:58,700 --> 00:39:01,800
وواحدة من عيار 38

483
00:39:01,900 --> 00:39:03,800
إخترقت الكتف من الخلف

484
00:39:03,900 --> 00:39:06,900
كانت عملية قاسية ومركزة من قبل الجناه

485
00:39:10,100 --> 00:39:11,400
هل هذا ما تبحث عنه ؟

486
00:39:14,200 --> 00:39:18,500
أنا المحقق ديسكانت
من تحدث معك صباحا بخصوص أدلة المقذوفات

487
00:39:20,300 --> 00:39:21,600
هل يمكننى الحصول على التقرير ؟

488
00:39:21,600 --> 00:39:24,700
فى خلال ساعة بعد الإنتهاء من الفحص المعملي

489
00:39:24,700 --> 00:39:28,000
شكرا لك ، يمكنك إرسال التقرير بالفاكس الى مكتبى -
بالتأكيد -

490
00:39:28,100 --> 00:39:29,200
شكرا يا دكتور

491
00:39:36,800 --> 00:39:39,100
ديسكانت ، تحدث معى

492
00:39:39,600 --> 00:39:42,400
هناك ثلاث مقاسات مختلفة للطلقات
مما يعنى إستخدام ثلاثة أسلحة

493
00:39:43,000 --> 00:39:45,300
بماذا تفسر ذلك ؟

494
00:39:46,700 --> 00:39:50,200
شخصين أشرار جاؤا لسرقة المكان
أحدهم إصاب الموظف وقطعه نصفين

495
00:39:50,200 --> 00:39:55,200
والاخر رأى واشنطون ومسدسه فى يده
فأفرع فيه مسدسه

496
00:39:55,400 --> 00:39:57,600
أحدهم نفذت ذخيرته  
وقام بإستخدام سلاح آخر كان معه

497
00:39:58,200 --> 00:40:02,200
وأصاب واشنطون من الخلف

498
00:40:02,700 --> 00:40:04,600
غادروا ، ثم ظهرت أنت

499
00:40:05,600 --> 00:40:06,500
بعد هروبهم

500
00:40:08,200 --> 00:40:09,900
تعتقد أنه بذلك قد إنتهت القضية ؟

501
00:40:13,700 --> 00:40:16,800
عليك أن تبقى بعيدا عن تلك القضية

502
00:40:17,500 --> 00:40:20,100
لم يعثر أحد على هؤلاء الملاعين
هل هذا ما تريد سماعه منى ؟

503
00:40:20,100 --> 00:40:21,600
هل تمزح معى ؟

504
00:40:22,600 --> 00:40:24,900
هم يبتعدوا ، تبتعد أنت أيضا عن المشاكل

505
00:40:24,900 --> 00:40:26,900
ماذا تقصد بإبتعادهم ؟

506
00:40:27,100 --> 00:40:28,900
لا أفهم ذلك ، كليدى قال ان هذا ماترغبوا فيه

507
00:40:29,000 --> 00:40:30,100
هذا لم يحدث

508
00:40:30,500 --> 00:40:32,900
ماهو الاتفاق ؟
إغلاق هذه القضية مقابل ترقية ؟

509
00:40:33,200 --> 00:40:35,100
لو أننى كذلك ، فماذا عنك ؟

510
00:40:35,100 --> 00:40:36,200
أيها الحقير

511
00:40:36,200 --> 00:40:40,100
لديك شرطي قتيل وتريد لقاتليه أن يفروا بعملتهم ؟

512
00:40:40,100 --> 00:40:41,800
هل هذا لايزعجك ؟ -
تريد أن أعثر عليهم ؟ -

513
00:40:41,800 --> 00:40:43,300
تريد أن أقول أنك كنت هناك ؟

514
00:40:44,700 --> 00:40:46,400
تريد أن توجه لك تهمة تضليل العدالة ؟

515
00:40:46,500 --> 00:40:48,300
لو قلت أنك كنت هناك ، فقد كنت هناك بالفعل

516
00:40:50,200 --> 00:40:52,600
هذه الفوضى أنت من صنعها ، وأنا أقوم بتنظيف مافعلته

517
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
نعم أقوم بتنظيفه

518
00:40:56,400 --> 00:40:57,300
ديسكانت

519
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
نعم

520
00:41:00,100 --> 00:41:01,200
نعم

521
00:41:01,200 --> 00:41:02,100
إنتظر لحظه

522
00:41:07,100 --> 00:41:08,300
أخبرنى

523
00:41:09,800 --> 00:41:11,100
شكرا لك

524
00:41:11,900 --> 00:41:13,000
مع السلامه

525
00:41:15,800 --> 00:41:17,000
فريمان و  كوتس

526
00:41:18,000 --> 00:41:21,400
المعمل قام بتحليل وفحص اللعاب الموجود
على أعقاب سجائر التى وجدت خارج المتجر

527
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
وتم تحديد هويتهم عن طريق تحليل دي إن إيه

528
00:41:23,400 --> 00:41:25,400
تهانينا ، تم تحديد هوية الجناه ؟

529
00:41:25,500 --> 00:41:27,300
نعم ، يبدو أن هذا يسعدك ؟

530
00:41:27,400 --> 00:41:29,800
عند حصولك على التقرير أرنى صورة منه

531
00:41:30,500 --> 00:41:32,000
أراك فى الجوار

532
00:41:38,500 --> 00:41:40,000
الكمبيوتر يوضح أنك سبق وأن إعتقلت هذين الرجلين

533
00:41:41,600 --> 00:41:44,300
فريمان  و كوتس

534
00:41:44,700 --> 00:41:46,000
أنت رجل ماهر

535
00:41:46,000 --> 00:41:47,200
وما دخل هذا بى ؟

536
00:41:47,300 --> 00:41:48,500
هل تتذكرهم ؟

537
00:41:48,500 --> 00:41:49,900
ومن يستطيع النسيان ؟

538
00:41:50,100 --> 00:41:52,200
تجار يتعاملون فى المخدرات والدماء

539
00:41:52,800 --> 00:41:57,500
حضروا من بيليز كى يمارسوا نشاطهم الإجرامى فى نيو أيسلند
وأعجبهم المكان ، فلم يغادروا

540
00:41:57,800 --> 00:41:59,700
واعتقلوا فى قضية إغتصاب

541
00:42:00,100 --> 00:42:01,900
قاموا بإختطاف فتاه 

542
00:42:01,900 --> 00:42:05,900
لمدة 3 إيام وهى تخرج من مدرسة طب الأسنان وهى من جواتيمالا 

543
00:42:05,900 --> 00:42:08,300
وأصابوها بشده

544
00:42:08,400 --> 00:42:09,400
كانت حادثة سيئة

545
00:42:09,400 --> 00:42:10,700
ولماذا هم مطلق سراحهم بالشوارع ؟

546
00:42:10,700 --> 00:42:12,100
الشرطي المختص

547
00:42:12,100 --> 00:42:15,900
أقر أنه تمت عملية إنتهاك لحقوقهم المدنية 
أثناء إعتقالهم وخرجوا بإطلاق سراح مشروط

548
00:42:15,900 --> 00:42:17,600
وهذا ما قيل فى تحقيقات النيابة

549
00:42:17,900 --> 00:42:20,200
واشنطون هو من فعل ذلك ؟ -
أجل -

550
00:42:21,400 --> 00:42:24,000
ولم تظن أنه تم إطلاق سراحهم ؟

551
00:42:24,100 --> 00:42:25,300
هل تمزح معي ؟

552
00:42:25,400 --> 00:42:28,000
واشنطون يقوم بتحرير من قتلوه ؟

553
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
شيئ مضحك ، أليس كذلك ؟

554
00:42:30,600 --> 00:42:33,500
مرحبا يارفاق ، هل هذا هو ملتقى الأصدقاء ؟

555
00:42:34,500 --> 00:42:36,100
مرحبا يا صديقى ، ماهذا ؟

556
00:42:36,100 --> 00:42:37,400
لماذا ؟

557
00:42:38,100 --> 00:42:39,400
لماذا حصلت على هذا ؟

558
00:42:40,100 --> 00:42:43,500
هؤلاء هم من قاموا بقتل واشنطون
لذا علينا القبض عليهم

559
00:42:44,400 --> 00:42:47,000
لا ، لا ، هذا لو تريد الإحتفاظ بشارتك

560
00:42:47,900 --> 00:42:50,800
هذين الحيوانين سيعتنون ببعضهم
وسيكونوا أموات بنهاية الأسبوع

561
00:42:51,800 --> 00:42:53,200
سيطلقون النار على وجه بعضهم البعض

562
00:42:53,300 --> 00:42:54,500
تعرف كيف تسير مثل هذه الأمور

563
00:42:54,500 --> 00:42:57,100
هذا الأسبوع مهتمين
والأسبوع القادم نتوقع ضحايا ، موافق ؟

564
00:42:59,700 --> 00:43:01,000
نعم ، موافق

565
00:43:15,400 --> 00:43:16,800
ماذا هناك ، توم

566
00:43:16,800 --> 00:43:18,400
دعنا نتحدث

567
00:43:32,300 --> 00:43:33,700
لقد مللت من ذلك يارجل

568
00:43:34,100 --> 00:43:36,100
نفس الوضع لمدة ثلاث سنوات

569
00:43:36,600 --> 00:43:38,200
وأنت حزين على زوجتك

570
00:43:38,700 --> 00:43:40,100
لقد رحلت ، توم

571
00:43:41,500 --> 00:43:43,500
وما تفعله لن يعيدها لنا

572
00:43:46,800 --> 00:43:49,800
المعروف الذى أطلبه منك ؟ -
طوال الوقت وأنت تطلب طلبات سخيفة -

573
00:43:49,900 --> 00:43:52,800
هذه المرة تختلف جاك ، إنه أمر فى غاية الأهية

574
00:43:54,000 --> 00:43:55,600
تكلم توم

575
00:43:55,600 --> 00:43:58,700
إعطنى الضوء الأخضر للنيل من هؤلاء
الذين قتلوا واشنطون

576
00:44:00,000 --> 00:44:01,300
هيا جاك

577
00:44:01,800 --> 00:44:03,300
دعنى أفعل ذلك

578
00:44:04,100 --> 00:44:05,300
وماهذا بحق الجحيم ؟

579
00:44:05,700 --> 00:44:08,500
أستطيع قتلهم كما فعلت مع الكوريين
ولكن هذه المرة بشكل غير رسمى

580
00:44:09,200 --> 00:44:11,200
مفقودين

581
00:44:11,200 --> 00:44:13,500
من سيهتم لأمرهم ؟ -
الكوريون -

582
00:44:14,600 --> 00:44:16,200
هل كان هذا عمل ؟

583
00:44:16,400 --> 00:44:20,700
الجنون الذى تقوله الآن ناتج عن محاولتك التفكير وأنت مخمور 

584
00:44:21,400 --> 00:44:24,400
أنظر الى نفسك
والى حالتك المذرية

585
00:44:26,400 --> 00:44:27,900
متى بدأت الشرب اليوم ؟

586
00:44:28,600 --> 00:44:31,200
هذه زجاجة فودكا

587
00:44:31,500 --> 00:44:34,100
هل تريد أن يتسبب ذلك فى إنتهاكك للقوانين من جديد ؟

588
00:44:34,400 --> 00:44:36,000
لاتعبث معى جاك

589
00:44:36,100 --> 00:44:38,500
أنت لا تستمع الى ، إنك لا تستمع الى

590
00:44:38,500 --> 00:44:40,100
أنت من يجب أن يستمع الى

591
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
الموضوع أكبر بكثير من ذلك

592
00:44:45,400 --> 00:44:47,000
هل تعتقد أن بيجز بهذا الغباء

593
00:44:47,200 --> 00:44:50,400
إنه متخصص فى الإمساك بالشرطة الفاسدين

594
00:44:51,100 --> 00:44:54,100
تعرف ذلك ، تعرف كل ذلك

595
00:44:55,000 --> 00:44:56,800
عليك السيطرة على إنفعالاتك

596
00:44:57,000 --> 00:44:58,600
هل تستطيع عمل ذلك ؟

597
00:44:59,800 --> 00:45:02,800
حان الوقت لأن تقلب الصفحة ، وتقفل الكتاب

598
00:45:13,300 --> 00:45:15,200
لقد أخذ 200 دولار

599
00:45:15,200 --> 00:45:18,200
لقد نسيت ذلك حتى رأيت هذا الرجل

600
00:45:19,200 --> 00:45:20,500
هذا هو الرجل

601
00:45:21,300 --> 00:45:22,800
هذا هو

602
00:45:23,900 --> 00:45:25,300
لقد أخذ كل نقودى

603
00:45:25,600 --> 00:45:27,300
وقال انه سيسهل لى عملى

604
00:45:29,100 --> 00:45:30,600
يسهل عملك ؟

605
00:45:30,700 --> 00:45:32,400
هذا ماقاله ؟

606
00:45:36,200 --> 00:45:37,600
سوف أعود حالا

607
00:45:52,400 --> 00:45:53,700
ماذا تريد ديسكو

608
00:45:55,700 --> 00:45:58,600
واشنطون ، كان شرطي فاسد
إنه حثاله

609
00:46:02,500 --> 00:46:05,500
لماذا تخبرنى بذلك ؟ -
أعتقد أنك تعلم لماذا ؟ -

610
00:46:07,400 --> 00:46:08,300
أنا أعلم لماذا ؟

611
00:46:11,700 --> 00:46:13,400
تسجيل ؟ -
إنه هاتف جديد -

612
00:46:13,400 --> 00:46:18,800
تعمل لحساب قسم الشئون الداخلية ؟
قمت بعقد صفقة ضدى ؟ وربما عقدت صفقتين ؟

613
00:46:19,200 --> 00:46:21,700
هل أرسلك كابتن بيجز الى الجانب المظلم ؟

614
00:46:22,800 --> 00:46:23,900
هل تعرف ؟

615
00:46:27,000 --> 00:46:28,600
هو محق بخصوصك

616
00:46:29,200 --> 00:46:30,600
سوف تتعرض للمتاعب

617
00:46:31,500 --> 00:46:33,200
إبقى بعيدا عنى ، لن نتكلم سويا بعد الآن

618
00:46:34,400 --> 00:46:36,000
إنتظر ديسكانت ، إنتظر

619
00:46:37,900 --> 00:46:40,000
أنت تعرف ما أمر به

620
00:46:41,600 --> 00:46:42,800
لا تغضب منى

621
00:46:42,900 --> 00:46:44,500
واشنطون كان فاسدا

622
00:46:46,900 --> 00:46:49,700
أخبرنى بذلك
هيا

623
00:46:51,000 --> 00:46:52,300
هناك شيئين

624
00:46:53,600 --> 00:46:56,300
هل تعرف أننا وجدنا 50.000 دولار فى خزانته ؟

625
00:46:56,300 --> 00:46:57,200
لا أعلم بذلك

626
00:46:57,200 --> 00:46:59,300
إنه مبلغ كبير ، ولكن ليس موضع شك

627
00:46:59,400 --> 00:47:00,600
ولكن ، ماذا عن هذا ؟

628
00:47:01,300 --> 00:47:04,000
إنها تبدو مثل أدلة جنائية -
وجدت بداخل سيارته -

629
00:47:04,000 --> 00:47:06,700
المحققين عثروا عليها وهى عباره عن كيلو من الهيروين

630
00:47:07,500 --> 00:47:09,300
خمن لمن يكون هذا ؟

631
00:47:10,000 --> 00:47:11,200
واشنطون ؟

632
00:47:11,500 --> 00:47:14,200
واشنطون كان يأخذ الهيروين المتحفظ عليه فى القسم
ويبدله بسكر بنى

633
00:47:17,100 --> 00:47:19,000
القتلة كانوا يبيعون الهيروين

634
00:47:20,300 --> 00:47:23,600
وقام واشنطون بإخراجهم من السجن

635
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
لا أعلم ذلك

636
00:47:25,500 --> 00:47:27,300
ربما تكون ترتيبات عمل

637
00:47:28,300 --> 00:47:29,800
ربما تم الدفع لهم ليقوموا بإغتياله

638
00:47:29,900 --> 00:47:31,800
وهذا يفسر كثاقة الطلقات

639
00:47:34,200 --> 00:47:35,900
واشنطون كان يستحق ذلك ، حسنا ؟

640
00:47:36,600 --> 00:47:38,800
لقد كان فاسدا ، فهو يستحق ذلك

641
00:47:39,900 --> 00:47:43,400
أشعر بإرتياح الآن لأنهم طلقاء
وأنت أيضا يجب أن تشعر بذلك

642
00:47:43,500 --> 00:47:45,300
لقد قمنا بالعمل الصحيح

643
00:47:48,400 --> 00:47:50,400
لا يوجد عار لو أردت تخطى ذلك

644
00:47:56,000 --> 00:47:57,700
هذا يفترض أن يكون بينى وبينك

645
00:47:59,900 --> 00:48:02,000
ولماذا تعتقد إذن أننا نتحدث فى الحمام ؟

646
00:48:23,000 --> 00:48:25,300
هذا المكان ، هو آخر عنوان له

647
00:49:03,200 --> 00:49:04,600
هناك عائلة تسكن هنا الآن

648
00:49:04,900 --> 00:49:06,700
لقد رحل رجلنا

649
00:49:08,100 --> 00:49:09,600
حسنا ديسكو

650
00:49:10,600 --> 00:49:12,500
هل ترى هؤلاء البلهاء ؟ سأتوجه ناحيتهم 

651
00:49:12,700 --> 00:49:16,400
عندما أفعل ، الذى سيهرب منهم سيكون شخص يخاف منى

652
00:49:17,900 --> 00:49:19,600
هل تشعر بالملل من شيئ ؟

653
00:49:19,900 --> 00:49:23,700
هذا هو طريقنا اليه
الذى يعرف فريمان و كوتس منهم ، سيهرب

654
00:49:27,500 --> 00:49:28,800
إمسك هذا

655
00:49:35,700 --> 00:49:36,600
إمسكه

656
00:49:42,500 --> 00:49:45,000
إرحل من هنا

657
00:49:45,300 --> 00:49:48,200
أنت فى الحى الخطأ

658
00:49:52,200 --> 00:49:53,900
إنتبه

659
00:49:54,300 --> 00:49:56,000
تحرك 

660
00:51:04,700 --> 00:51:06,200
ماذا بعد ؟

661
00:51:07,800 --> 00:51:09,300
لماذا كنت تجرى يارجل ؟

662
00:51:09,500 --> 00:51:12,200
لقد أصبت ، حررنى  يا رجل

663
00:51:13,700 --> 00:51:16,600
حررنى  يا رجل -
وماذا أيضا ؟ ، وماذا أيضا ؟

664
00:51:17,700 --> 00:51:19,700
ماذا تفعل ؟

665
00:51:21,400 --> 00:51:22,600
ماذا يطلق عليك ؟

666
00:51:22,700 --> 00:51:25,100
يطلقون على السريع

667
00:51:25,100 --> 00:51:26,400
السريع -
لم تكن سريعا بما يكفى -

668
00:51:26,400 --> 00:51:30,400
حررنى من ذلك ، حررنى أرجوك

669
00:51:30,400 --> 00:51:34,200
فريمان و كوتس كانا يعيشان هنا

670
00:51:34,300 --> 00:51:35,400
هل تعرفهم ؟

671
00:51:35,400 --> 00:51:36,800
وما أدرانى بذلك ؟

672
00:51:37,300 --> 00:51:41,500
أنا من الجهة الجنوبية
وليس لي إختلاط بالآخرين

673
00:51:41,500 --> 00:51:44,100
ماذا تفعل ؟

674
00:51:44,600 --> 00:51:46,300
ومن يعرفهم ؟ -
لا أعرف ؟ -

675
00:51:46,300 --> 00:51:48,300
من يعرفهم ؟ من يعرفهم ؟

676
00:51:48,300 --> 00:51:53,100
حسنا ، أنظر ، سأخبرك بشيئ
هناك شخص فى سان بيدرو

677
00:51:53,900 --> 00:51:56,500
إسمه جريل ، فى الحى رقم 40

678
00:51:56,500 --> 00:51:57,800
جريل
يسكن فى الحى رقم 40

679
00:51:57,800 --> 00:52:00,200
هذا كل ما أعرفه

680
00:52:02,700 --> 00:52:03,800
ماذا عنه ؟

681
00:52:03,800 --> 00:52:05,600
علينا الذهاب لمصلحة السجون

682
00:52:05,600 --> 00:52:07,100
للتأكد من إسم جريل فى الأرشيف

683
00:52:07,700 --> 00:52:09,200
لنرى إذا كان له عنوان

684
00:52:28,500 --> 00:52:29,900
اللعنة -
الشرطة ، لاتتحرك -

685
00:52:31,400 --> 00:52:32,900
أدر وجهك

686
00:52:33,100 --> 00:52:34,400
ماذا فعلت يا رجل

687
00:52:38,100 --> 00:52:39,900
قم بتغطيتى ديسكو -
ماذا فعلت -

688
00:52:40,000 --> 00:52:41,100
إخرس

689
00:53:07,100 --> 00:53:08,400
اللعنة

690
00:53:10,900 --> 00:53:14,000
لديك سابقتين جريل
وستكون هذه السابقة الثالثه

691
00:53:14,800 --> 00:53:17,500
وستكون لبقية عمرك

692
00:53:17,500 --> 00:53:21,800
اللعنة عليك
هذه ليست لى ، أنت الذى وضعتها لى أيها الشرطي القذر

693
00:53:35,000 --> 00:53:37,300
لدلو -
ماذا تفعل ؟ -

694
00:53:40,200 --> 00:53:41,300
توقف

695
00:53:41,900 --> 00:53:44,200
اللعنة يا رجل ، إستمع لصديقك

696
00:53:44,800 --> 00:53:46,300
أليس من المفترض أن تسأله عن شيئ أولا ؟

697
00:53:46,300 --> 00:53:48,400
أيها الأبيض ، أليس من المفترض فعلا أن تسألنى عن شيئ أولا ؟

698
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
أين أجد فيرمان و كوتس ؟

699
00:53:50,600 --> 00:53:53,100
توقف عن ضربى على رأسى وسأتحدث

700
00:53:54,600 --> 00:53:56,600
أين يقيمون ؟

701
00:53:58,700 --> 00:54:00,500
أنت مجنون ملعون

702
00:54:00,600 --> 00:54:01,700
لا أعرف مكانهم

703
00:54:01,700 --> 00:54:03,900
لقد هربوا من هذا المكان من دقيقه

704
00:54:04,300 --> 00:54:06,800
لا تضربنى على أم رأسى من جديد

705
00:54:06,900 --> 00:54:09,600
أجب على السؤال
أين يمكننا أن نجدهم ؟

706
00:54:11,200 --> 00:54:15,400
الوحيدين الذين يعرفونهم موجودين فى السجن
إنهم من كبار القادة

707
00:54:15,500 --> 00:54:17,300
سنأخذك الى السجن -
لماذا -

708
00:54:18,900 --> 00:54:22,300
لنتحدث مع أصدقائك هناك لتجد لنا أصدقائك
فريمان و كوتس وسنطلق سراحك غدا

709
00:54:22,300 --> 00:54:24,900
و الا ستوجه لك تهمة حيازة  
المخدرات والأسلحة

710
00:54:24,900 --> 00:54:26,500
اللعنة عليك يارجل

711
00:54:31,400 --> 00:54:33,300
سأكون جاسوسا لك هناك

712
00:54:33,400 --> 00:54:36,400
أعلم ذلك ، ولن تسجل عند دخولك ولن تكون لك أوراق

713
00:54:36,800 --> 00:54:38,000
سيكون هذا بينى وبينك

714
00:54:38,000 --> 00:54:39,800
اللعنة يا رجل

715
00:54:41,100 --> 00:54:44,100
هم لايعنون لك شيئ
أريد أن أصل لهم

716
00:54:45,000 --> 00:54:46,700
موافق ، سأفعل لك ذلك

717
00:55:27,400 --> 00:55:28,700
السيده واشنطون

718
00:55:32,700 --> 00:55:34,700
لنتحدث بالخارج

719
00:55:44,700 --> 00:55:47,100
واشنطون إستلم 50.000 دولار نقدا قبل وفاته

720
00:55:48,200 --> 00:55:51,400
وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه
كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ

721
00:55:53,200 --> 00:55:55,100
يمكن أن يكون ؟

722
00:55:55,600 --> 00:55:58,300
كم عدد الأشخاص الذين تحدثوا مع إدارة الشئون الداخية ؟

723
00:56:00,600 --> 00:56:02,400
زوجى كان له قلب طيب

724
00:56:03,300 --> 00:56:06,500
وعندما بدأت بالإستماع له
أصبح منتبها لما يدور حوله

725
00:56:07,400 --> 00:56:08,900
عيناه كانت مفتوحتان

726
00:56:09,300 --> 00:56:11,000
متى ستفتح عيناك ؟

727
00:56:12,500 --> 00:56:14,900
تيرنس كان دائما يقول عنك أنك أسوأ شخص 

728
00:56:16,100 --> 00:56:19,900
بسبب كل هذا الفساد الذى حولك
إخترت الا ترى ذلك

729
00:56:20,000 --> 00:56:21,500
انظرى ، أنا جئت هنا لمساعدتك ؟

730
00:56:21,600 --> 00:56:22,800
لمساعدتى ؟ أنت لا تستطيع مساعدة نفسك

731
00:56:22,800 --> 00:56:24,800
عليك مساعدة نفسك لتستطيع النوم ليلا

732
00:56:25,200 --> 00:56:27,700
هذه ال 50.000 دولار
هل تعتقد أن تيرس كان غبى ؟

733
00:56:27,700 --> 00:56:30,700
لقد عرف أنهم سيحاولون قتله
بعد أن تعاون مع كابتن بيجز

734
00:56:31,800 --> 00:56:33,400
لذلك قمنا ببيع المنزل

735
00:56:34,400 --> 00:56:36,800
كنا نود الذهاب يوم الجمعة الى جزر البهاما

736
00:56:37,900 --> 00:56:39,900
لنبدأ من جديد

737
00:56:40,900 --> 00:56:42,600
هذا غباء ، اليس كذلك ؟

738
00:56:45,500 --> 00:56:47,600
هل من شيئ آخر أيها المحقق ؟

739
00:56:49,600 --> 00:56:50,700
لا

740
00:56:59,600 --> 00:57:01,000
لودز

741
00:57:01,600 --> 00:57:03,100
ما الأخبار ؟

742
00:57:04,800 --> 00:57:06,100
كيف حال الشكاوى ؟

743
00:57:06,100 --> 00:57:07,600
فقط شكوى زوجتك

744
00:57:08,200 --> 00:57:09,700
هل كانت هنا ؟ -
نعم -

745
00:57:09,700 --> 00:57:10,600
إنها جميله

746
00:57:12,100 --> 00:57:13,400
لدى شيئ لك

747
00:57:20,700 --> 00:57:22,100
هذا لك

748
00:57:23,300 --> 00:57:25,400
هذا هو ؟ -
نعم -

749
00:57:25,700 --> 00:57:27,300
هذا هو

750
00:57:27,300 --> 00:57:30,500
إحتفظ به كتذكار جميل لنفسك لا أكثر

751
00:57:31,700 --> 00:57:32,400
لقد إنتهى

752
00:57:36,700 --> 00:57:39,400
توم ، لقد إنتهى

753
00:57:41,300 --> 00:57:43,200
نحن نحمى ظهرك توم

754
00:57:55,300 --> 00:57:57,200
أدلة جنائية خاصة بواشنطون

755
00:58:08,400 --> 00:58:09,500
نعم

756
00:58:09,500 --> 00:58:13,300
لقد تحدثت مع قادة العصابات وقد حصلت على إسم

757
00:58:13,300 --> 00:58:14,200
من هو 

758
00:58:14,200 --> 00:58:17,100
أحد أفرا د العصابات
يبيع أشياء ، قليل هنا وقليل هناك

759
00:58:17,900 --> 00:58:19,600
يمتلك سياره كاديلاك كلاسيك

760
00:58:19,600 --> 00:58:20,900
ما إسمه ؟ -
سكريبل  -

761
00:58:21,900 --> 00:58:22,900
إسمه سكريبل 

762
00:58:22,900 --> 00:58:24,900
إسمه الحقيقى ويستون ، هذا كل ما حصلت عليه

763
00:58:25,900 --> 00:58:26,900
أريد مكافأه

764
00:58:27,500 --> 00:58:29,000
سأتأكد من ذلك

765
00:58:29,600 --> 00:58:30,800
لا أصدق أن هذا الهراء قد نجح

766
00:58:31,100 --> 00:58:32,500
سكريبل ، لنقبض عليه

767
00:58:33,300 --> 00:58:34,900
هناك سيارة دورية تتبعه

768
00:58:36,200 --> 00:58:37,400
إذهب وأحضره سكريبل 

769
00:58:38,400 --> 00:58:39,600
دعنى أفخر بك

770
00:58:39,600 --> 00:58:40,800
ألن تأتى ؟

771
00:58:48,800 --> 00:58:50,100
إنتبه ، إنتبه

772
00:58:50,600 --> 00:58:51,700
هل أنت متزوج ديسكانت ؟

773
00:58:52,800 --> 00:58:55,500
خاطب ، وأحب أن أراها ثانية

774
00:58:56,200 --> 00:59:01,200
هل سمعت شيئا من القاعدة ؟
تشير الى الفساد أو الإبتزاز أومثل ذلك ؟

775
00:59:01,700 --> 00:59:03,000
لا ، لماذا ؟

776
00:59:03,200 --> 00:59:04,600
تلك الشكاوى التى أعمل عليها

777
00:59:04,900 --> 00:59:07,300
نحن فى شرق فينون ، هل أتوقف عن تتبعه ؟

778
00:59:07,300 --> 00:59:10,800
إستمر فى ذلك وإبق عيناك عليه ولا تفقده

779
00:59:10,800 --> 00:59:12,100
إنتبه

780
00:59:16,000 --> 00:59:17,300
هاهو

781
00:59:17,600 --> 00:59:19,300
لقد رأيناه

782
00:59:19,300 --> 00:59:20,300
علم

783
00:59:25,500 --> 00:59:26,600
اللعنة

784
00:59:36,300 --> 00:59:38,300
إرفع يديك حتى أستطيع أن أراهم

785
00:59:42,900 --> 00:59:45,000
ماهذا يا رجل مكافحة  ، مخدرات ؟

786
00:59:45,700 --> 00:59:47,200
نعم, نحن رجال مكافحة مخدرات 

787
00:59:47,700 --> 00:59:49,400
عيناك مكسورتان

788
00:59:49,600 --> 00:59:52,600
يبدو أنك متعاطى شيئا
هل تستمتع بذلك ؟

789
00:59:53,200 --> 00:59:54,500
عليك ترك هذا الهراء

790
00:59:54,500 --> 00:59:58,300
عندى المحامى الخاص بى يمكنك التحدث معه -
إستيقظ ، أنت لم تتهم بشيئ بعد -

791
00:59:59,000 --> 01:00:02,100
عليك أن تخشى الحبس بدون أن يكون لك حق الإفراج بكفالة

792
01:00:02,400 --> 01:00:05,000
يقبض عليك وتظل هناك حتى نهاية العالم

793
01:00:05,000 --> 01:00:06,800
مهما يكن يا رجل خذنى الآن

794
01:00:06,800 --> 01:00:10,200
وإقرأ على حقوقى -
ضع يديك على عجلة القيادة -

795
01:00:10,700 --> 01:00:12,900
أنت يا 2 الى 2 إنتبه لهؤلاء

796
01:00:13,000 --> 01:00:14,700
إبتعدوا ، إبتعدوا

797
01:00:15,400 --> 01:00:18,700
عن أى شيئ تتحدث أيها الأبيض ؟ -
قلت إبتعدوا من هنا -

798
01:00:18,700 --> 01:00:20,400
هل تريد عدم الإمساك بك بمخدر الهيروين ؟

799
01:00:20,700 --> 01:00:23,500
وعدم دخول السجن وكل تلك الأمور ؟

800
01:00:24,000 --> 01:00:25,200
سيكون هذا جيدا

801
01:00:25,400 --> 01:00:26,600
ولأجل ماذا ؟

802
01:00:26,600 --> 01:00:29,500
فقط لو صنعت لى معروفا -
أى عمل يا رجل ؟ -

803
01:00:30,500 --> 01:00:32,500
أين أجد فريمان و كوتس ؟

804
01:00:35,200 --> 01:00:38,800
أنظر ، أنا لست على إتصال بهؤلاء الأغبياء

805
01:00:38,900 --> 01:00:42,500
إنهم وحوش يمكنهم قتلى لو وشيت بهم

806
01:00:42,700 --> 01:00:45,800
أنا لم أطلب منك أن تشهد ضدهم ، أنا أريد أن أعثر عليهم

807
01:00:46,300 --> 01:00:48,100
إن فعلت ذلك ، فأنت طليق

808
01:00:49,400 --> 01:00:51,300
لم أرهم من أسبوع

809
01:00:51,400 --> 01:00:52,800
هل لديك أرقام هواتفهم ؟

810
01:00:52,800 --> 01:00:56,000
لا ، لايوجد لهم رقم ثابت
عندما يحتاجونى

811
01:00:56,200 --> 01:00:58,000
هم الذين يتصلون بى

812
01:00:58,500 --> 01:01:00,500
رجلك يجعلنى متوتر

813
01:01:00,500 --> 01:01:02,100
أنظر الى ، أنظر الى 

814
01:01:02,500 --> 01:01:04,800
تريد ألا ترى السجن ؟
ساعدنى على أن أجدهم

815
01:01:07,200 --> 01:01:11,800
أنظر ، مرة واحدة تعاملت معهم فى مدينة سيرينو

816
01:01:12,800 --> 01:01:15,300
فى منزل فى الجبال

817
01:01:19,200 --> 01:01:20,600
أرنى  إياه

818
01:01:20,900 --> 01:01:23,000
هل تريد أن أترك سيارتى هنا ؟ موافق يا رجل

819
01:02:09,000 --> 01:02:10,500
أحدهم كان لديه حفل

820
01:02:34,000 --> 01:02:35,500
هل تشم هذا ؟

821
01:03:04,000 --> 01:03:05,600
هل أطلب المساعدة ؟

822
01:03:07,800 --> 01:03:09,800
لا ، فقط أحضر صورهم

823
01:03:16,300 --> 01:03:18,400
أجل ، هذا فريمونت

824
01:03:22,900 --> 01:03:24,800
وهذا زميله كوتس

825
01:03:27,200 --> 01:03:29,400
لقد وجدناهم -
رائع -

826
01:03:30,100 --> 01:03:31,700
القضية أغلقت

827
01:03:32,300 --> 01:03:35,300
ربما هم ليسوا من قاموا بقتل واشنطون

828
01:03:35,300 --> 01:03:36,300
هل تعتقد ذلك ؟

829
01:03:37,700 --> 01:03:39,900
اللعنة عليك ، لقد بذلت كل ما فى وسعى

830
01:03:41,200 --> 01:03:43,300
إذا لم يكن فريمان وكوتس هم من قتلوا واشنطون ؟
من فعلها ؟

831
01:03:43,600 --> 01:03:44,000
من نطارد ؟

832
01:03:44,900 --> 01:03:46,200
لقد إستغلوهم فقط

833
01:03:46,300 --> 01:03:48,800
هم من وجدوا أعقاب السجائر فى المتجر 
كى يتم فحصها ب الدى إن إيه

834
01:03:48,900 --> 01:03:52,300
أنا معك ، ولكن لماذا تم قتلهم هم الإثنين ؟

835
01:03:53,400 --> 01:03:55,100
هذا ما سنبحث عن إجابة له

836
01:03:56,600 --> 01:03:57,900
دعنا نذهب

837
01:04:05,400 --> 01:04:06,600
ماهى الأخبار يا رجل ؟

838
01:04:07,100 --> 01:04:09,900
بالتأكيد لم تعثروا عليهم ؟

839
01:04:10,200 --> 01:04:11,800
هل تعرف هؤلاء الأشخاص ؟

840
01:04:13,900 --> 01:04:15,800
لا ، لم أرهم من قبل

841
01:04:17,300 --> 01:04:19,700
أنظر ، لو تحدثت مع فريمان وكوتس 

842
01:04:20,200 --> 01:04:22,800
حدد معهم ميعاد قل لهم 
أننى يمكن أن أفعل لهم ما كان يفعله واشنطون 

843
01:04:23,100 --> 01:04:25,000
و سيفهمون ما أعنى

844
01:04:28,500 --> 01:04:31,100
سأفعل

845
01:04:32,200 --> 01:04:33,900
هل يمكن أن تعيدنى الى سيارتى ؟

846
01:04:33,900 --> 01:04:34,900
بالتأكيد

847
01:04:56,800 --> 01:04:58,800
هل إستمتعت بذلك -
نعم -

848
01:05:01,600 --> 01:05:03,500
أتمنى أن تكونوا تعاملون الفتاة الجديدة جيدا 

849
01:05:05,100 --> 01:05:07,500
حاولى الإعتناء بتوم -
أنا أعتنى به -

850
01:05:07,500 --> 01:05:08,600
نعم -
نعم -

851
01:05:09,200 --> 01:05:10,700
كيف حال الشكاوى لد ؟

852
01:05:12,900 --> 01:05:15,700
أفضل من رفع جثث ضحايا المرور

853
01:05:15,700 --> 01:05:18,700
توم يشعر بالإكتئاب عندما لا يطارد الأشرار

854
01:05:18,700 --> 01:05:21,600
لاتخافى ، يمكننى أن أخبرك عنه الكثير

855
01:05:21,600 --> 01:05:23,400
أخبرنى -
لا ، لا ، هذه معلومات سريه -

856
01:05:23,600 --> 01:05:25,600
لدى قصص كلاسيكية مع تومى

857
01:05:25,900 --> 01:05:28,300
عندما يكون ثائرا ، آخذه تحت جناحي

858
01:05:28,700 --> 01:05:29,600
بعد إنتهاء ليلة دامية

859
01:05:30,100 --> 01:05:32,600
بالمدينة بين مساكن واتس
سواء بالإشتباك مع تجار المخدرات

860
01:05:32,700 --> 01:05:34,700
أو التعرض للنيران ، أيا مايكون

861
01:05:35,000 --> 01:05:37,600
نكون بعدها مدعوين للجلوس فى حفل منزلى

862
01:05:37,900 --> 01:05:40,700
يكون تومى مثل الجندى

863
01:05:40,700 --> 01:05:43,100
أقول له أعطهم درس فى التواضع

864
01:05:43,300 --> 01:05:45,000
لذلك أرسله الى هناك

865
01:05:45,100 --> 01:05:46,400
بمفرده

866
01:05:46,400 --> 01:05:48,700
وفجأة يجد نفسه أمام الجحيم

867
01:05:49,000 --> 01:05:52,100
أشخاص يفرون من الأبواب ويطيرون من النوافذ

868
01:05:52,300 --> 01:05:54,000
الجميع يصرخ

869
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
مما يفعله توم

870
01:05:56,500 --> 01:05:58,200
لا يريدون أن يخفضوا صوت الموسيقى 

871
01:05:59,800 --> 01:06:01,300
هذا هو توم ، مثل الصاروخ

872
01:06:01,300 --> 01:06:03,800
يتجه دائما الى هدفه ، هذا هو

873
01:06:23,200 --> 01:06:24,300
نعم

874
01:06:24,300 --> 01:06:25,800
لقد تحدثت للتو مع سكريبل

875
01:06:26,600 --> 01:06:29,400
فريمان و كوتس أيا كانوا ، يريدون أن يلتقوا بنا

876
01:06:31,200 --> 01:06:32,700
متى ؟ -
الليله -

877
01:06:34,700 --> 01:06:36,500
أراك بعد ساعة

878
01:06:47,700 --> 01:06:49,500
أعرف أن الوقت متأخر
أنا آسف

879
01:06:51,200 --> 01:06:53,900
أريد أن تأخذى هذا -
وماذا بها -

880
01:06:55,700 --> 01:06:57,700
إنها فيديو يوضح إغتيال زوجك

881
01:06:58,300 --> 01:06:59,600
يوضح كل شيئ

882
01:07:00,600 --> 01:07:02,400
لماذا تفعل ذلك ؟

883
01:07:03,200 --> 01:07:05,200
لأنى أعرف شعور الشخص عندما يكون مجروحا

884
01:07:07,000 --> 01:07:09,400
عندما فقدت زوجتى كانت مع رجل آخر

885
01:07:11,900 --> 01:07:14,700
حدثت لها جلطه دماغية وبالصدر

886
01:07:17,700 --> 01:07:20,300
اللعين رماها على خارج المستشفى

887
01:07:21,900 --> 01:07:24,000
وماتت على الرصيف

888
01:07:27,800 --> 01:07:31,600
ليندا ، أنا آسف على ماحدث لتيرست

889
01:07:32,300 --> 01:07:34,300
ومتأسف على خسارتك

890
01:07:35,800 --> 01:07:38,200
أريدك أن تعرفى أنه لن يموت وحيدا

891
01:07:38,800 --> 01:07:41,200
وأن الذين قتلوه سيدفعون الثمن

892
01:07:52,100 --> 01:07:53,700
هذا لن يعيده ثانية

893
01:07:55,800 --> 01:07:57,800
ولن يعيد زوجتك ثانية

894
01:07:59,200 --> 01:08:00,700
أنا لا أهتم

895
01:08:03,400 --> 01:08:04,700
لا تفعل ذلك من أجلى

896
01:08:05,700 --> 01:08:06,900
أرجوك

897
01:08:07,100 --> 01:08:09,200
لا تفعل ذلك من أجلى

898
01:08:10,900 --> 01:08:13,000
الدماء لاتغسلها الدماء

899
01:08:14,800 --> 01:08:16,100
الن نطلب الدعم ؟

900
01:08:16,600 --> 01:08:18,000
اللعنة على الدعم

901
01:08:18,200 --> 01:08:19,900
ماذا ؟ ، لماذا ؟

902
01:08:21,100 --> 01:08:23,000
ماذا تعتقد أنه سيحدث الليله ؟

903
01:08:23,000 --> 01:08:26,700
تعتقد أننا سنقيد هؤلاء الأشخاص
ونأخذهم الى السجن ونقوم بكتاية التقارير ؟

904
01:08:30,200 --> 01:08:33,300
إليك ما سوف نفعله

905
01:08:33,800 --> 01:08:35,300
سأذهب الى هناك وعد أنت الى بيتك

906
01:08:35,500 --> 01:08:37,900
ولن نقوم بمناقشة ذلك ثانية أبدا -
ماذا ؟ -

907
01:08:38,400 --> 01:08:39,800
ماذا تقصد 

908
01:08:39,800 --> 01:08:44,300
هذا يعنى أن فريمان و كوتس
لا وجود لهم ، ونحن لم نلتقى من قبل

909
01:08:47,200 --> 01:08:48,900
لن أعود الى البيت الليله  توم

910
01:08:49,100 --> 01:08:50,600
إنظر بول

911
01:08:50,900 --> 01:08:52,500
هذا الشيئ الذى تريده

912
01:08:53,600 --> 01:08:59,300
والذى تعتقد أنك تريده ، أنت لاتريده -
أنت لا تعرف من أنا ، وماذا أريد ؟ -

913
01:08:59,800 --> 01:09:01,300
من تكون حتى تحكم على ؟

914
01:09:03,700 --> 01:09:05,400
تريد أن تكون محارب ؟

915
01:09:18,800 --> 01:09:20,200
دعنا نفعلها

916
01:09:31,800 --> 01:09:33,600
مهمة ليلية أخرى توم ؟

917
01:09:35,400 --> 01:09:39,100
أنتم الإثنين تشاهدون سويا فى كل أنحاء المدينة

918
01:09:40,600 --> 01:09:41,600
توم

919
01:09:42,200 --> 01:09:44,500
هل تعتقد أننى حقا لن أستطيع عمل شيئ لك ؟

920
01:09:44,900 --> 01:09:46,900
إن أردت عمل شيئ ، إفعله الآن

921
01:09:51,200 --> 01:09:53,500
أعرف أنك تريد أن أكون تابعا لك

922
01:09:53,800 --> 01:09:56,100
لكننى سأقوم بعمل مالم يستطيع القانون تنفيذه

923
01:09:56,200 --> 01:09:57,600
هل فعلت أنت ذلك يا كابتن ؟

924
01:09:58,600 --> 01:09:59,700
أنت ؟

925
01:10:00,200 --> 01:10:02,600
هل قمت بإزالة الفساد ومنع المزيد من القتلى ؟

926
01:10:03,100 --> 01:10:04,300
لا

927
01:10:04,300 --> 01:10:05,500
أنت فى حاجة لى

928
01:10:05,700 --> 01:10:08,900
برغم أنك تكرهنى ، ولكنك فى حاجة لى

929
01:10:12,600 --> 01:10:13,900
لدلو

930
01:10:13,900 --> 01:10:15,800
ربما أنت محق

931
01:10:16,000 --> 01:10:17,700
ربما أنا فى حاجة لك

932
01:10:18,300 --> 01:10:20,800
ولكن أنت بحاجة الى يابنى

933
01:10:26,800 --> 01:10:28,700
أيها المحقق

934
01:10:29,700 --> 01:10:31,000
يمكن أن تسأل نفسك

935
01:10:31,000 --> 01:10:33,400
هل مات واشنطون لأنه كان فاسدا ؟

936
01:10:33,900 --> 01:10:35,800
أو أنه كان شريفا ؟

937
01:10:47,500 --> 01:10:49,200
غير ذخيرتك

938
01:10:50,700 --> 01:10:54,100
لانريد إستخدام طلقات تخص أقسام الشرطه 

939
01:10:56,600 --> 01:10:58,200
إستخدم القفازات

940
01:10:59,900 --> 01:11:02,900
اللعنة هؤلاء الرجال خطرون 

941
01:11:05,100 --> 01:11:06,900
هل نذهب هناك لقتلهم ؟

942
01:11:09,200 --> 01:11:11,600
لا ، سنذهب لسؤالهم بعض الأسئلة

943
01:11:12,800 --> 01:11:14,200
بعدها سنقتلهم

944
01:11:57,500 --> 01:11:58,800
فى الوقت بالضبط

945
01:12:00,200 --> 01:12:01,300
مستعد ؟

946
01:12:02,500 --> 01:12:04,100
تعرف من ستواجهه ؟

947
01:12:04,100 --> 01:12:06,000
الذى يفعلوه شيئ وحشي

948
01:12:06,400 --> 01:12:09,800
لو مر عليهم يوم دون فاحشة أو سرقة
يكون يوما غير طبيعى

949
01:12:13,100 --> 01:12:15,700
مستعد -
نعم -

950
01:12:16,700 --> 01:12:18,100
تقدمنا

951
01:12:18,100 --> 01:12:20,500
حسنا ، أنا حذرتكم

952
01:12:46,500 --> 01:12:47,600
ادخلوا

953
01:12:49,300 --> 01:12:51,800
أنت ، تحرك بجوار الحائط

954
01:12:51,800 --> 01:12:54,500
ماهذا بحق الجحيم ؟
تعلم بأننا من الشرطة ، تعلم من نحن

955
01:12:54,700 --> 01:12:57,300
إنهم محل ثقة -
إخرس يا سكريبل -

956
01:13:00,500 --> 01:13:01,500
أنت

957
01:13:01,800 --> 01:13:05,900
نفذ الأوامر وإبقى بجوار الحائط قبل أن تجد مخك هناك

958
01:13:06,800 --> 01:13:08,100
لقد جئنا للإتفاق على الأعمال

959
01:13:08,100 --> 01:13:09,200
تريد ذلك أم نرحل ؟

960
01:13:10,300 --> 01:13:13,200
اللعنة
أنت فعلا قذر

961
01:13:13,800 --> 01:13:14,800
لأننى أعتقد أنك لن تفعل ذلك

962
01:13:15,900 --> 01:13:17,600
إهدأ  أخى

963
01:13:18,200 --> 01:13:19,500
سكريبل قال أنهم محل ثقة

964
01:13:19,500 --> 01:13:23,500
سكريبل ، ماذا عن هؤلاء الرجال -
إنهم جيدين ، وموثوق بهم -

965
01:13:23,500 --> 01:13:25,800
إجلسوا -
تحرك -

966
01:13:28,100 --> 01:13:29,300
تريدون تناول شراب ؟

967
01:13:29,800 --> 01:13:31,300
لا نريد

968
01:13:35,200 --> 01:13:37,800
الشرطة لدينا هنا

969
01:13:38,700 --> 01:13:40,400
الشرطة دائما أشرار

970
01:13:40,900 --> 01:13:42,800
هل يوجد حتى الآن شرطي شريف بالخارج ؟

971
01:13:43,300 --> 01:13:45,100
كلهم يبحثون عن مصالحهم

972
01:13:46,200 --> 01:13:49,700
الكل يبحث عن مصالحه ، هذا هو العالم

973
01:13:51,100 --> 01:13:52,300
الشرطة مثل الأعشاب الضاره

974
01:13:52,300 --> 01:13:53,300
إذا إقتلعت واحدة

975
01:13:53,800 --> 01:13:54,600
تنمو إثنتين

976
01:13:55,800 --> 01:13:57,800
وهل كان واشنطون طماع ؟

977
01:14:01,900 --> 01:14:04,800
لاتطلق النار على الآن
فقط ، سأحضر لك شيئا من جيبى

978
01:14:09,900 --> 01:14:11,400
إنها مجرد عينه

979
01:14:13,200 --> 01:14:17,000
ماذا عن الكميات ؟
سنسهل لكم عمليات النقل

980
01:14:17,600 --> 01:14:20,700
وتبتعدوا عن المخاطر ، سنأمن لكم المخدرات

981
01:14:20,700 --> 01:14:22,300
أو إيقاف الناس ، وبيع ما لديكم من مخدرات

982
01:14:33,300 --> 01:14:35,200
نحن ننقل كميات كبيره أيضا

983
01:14:37,300 --> 01:14:40,300
أنظر الى ذلك
إنه مثير

984
01:14:41,200 --> 01:14:42,700
إنه أفضل من الفتيات

985
01:14:43,400 --> 01:14:44,700
وأفضل من المال

986
01:14:45,600 --> 01:14:47,600
إنه ليس من المخدرات المكسيكية

987
01:14:47,600 --> 01:14:51,000
إنه مخدر الإرهابيين العالميين

988
01:14:51,700 --> 01:14:53,700
إنه مخدر نقى من أفغانستان 

989
01:14:55,100 --> 01:14:57,700
صديقى ، هل تعرف هذا الشرطي ؟

990
01:14:57,700 --> 01:15:01,100
إنه نفس الشرطي اللعين الذى كان موجودا فى المتجر
يوم مقتل واشنطون 

991
01:15:03,100 --> 01:15:04,300
نعم

992
01:15:05,400 --> 01:15:06,800
لقد كنت أنت ، اليس كذلك ؟

993
01:15:07,900 --> 01:15:09,000
إهدأ

994
01:15:09,300 --> 01:15:12,700
إهدأ يا رجل إنه موثوق به

995
01:15:12,700 --> 01:15:16,000
لدينا شحنة كبيرة نريد الإتفاق عليها

996
01:15:16,000 --> 01:15:18,600
إغلق فمك

997
01:15:22,500 --> 01:15:24,300
الهذا أنت هنا ؟

998
01:15:25,300 --> 01:15:28,200
تريد أن تثأر لزميلك الأسود

999
01:15:28,200 --> 01:15:29,900
أيها المحقق لدلو ؟

1000
01:15:31,800 --> 01:15:33,900
لا ، ستقدمون لي معروف

1001
01:15:35,200 --> 01:15:36,900
أنتم تعرفون من أنا

1002
01:15:37,600 --> 01:15:39,400
و انا لا أعرفكم

1003
01:15:40,100 --> 01:15:42,900
إذا لم تكونوا فريمان و كوتس
فمن أنتم إذن بحق الجحيم ؟

1004
01:15:45,500 --> 01:15:48,400
من نحن ؟ ، أيها المحقق

1005
01:15:50,400 --> 01:15:52,500
نحن كابوس مخيف

1006
01:15:53,200 --> 01:15:57,300
نحن نتجول ونتحدث فى ظل أسوأ الظروف

1007
01:15:59,000 --> 01:16:01,100
لدلو ، إنتظر ، أنا أعرف هؤلاء الرجال

1008
01:16:20,000 --> 01:16:21,200
سأقتلك أيها المفتش

1009
01:16:22,700 --> 01:16:23,800
اللعنة

1010
01:16:24,500 --> 01:16:26,100
سأقتلك أيها الأيله

1011
01:16:26,100 --> 01:16:27,400
تماسك يا ديسكانت

1012
01:16:27,400 --> 01:16:29,200
سكريبل ، ماذا تفعل ؟

1013
01:16:29,700 --> 01:16:32,000
امسك السلاح  و إطلق النار عليه

1014
01:16:32,000 --> 01:16:32,900
لا أجيد ذلك

1015
01:16:35,200 --> 01:16:37,000
الطلقة التالية ستخترق رأسك يا زنجى

1016
01:16:39,600 --> 01:16:40,900
ونستون ، لاتفعلها

1017
01:16:40,900 --> 01:16:43,500
ونستون
ونستون ، ماذا تنتظر ؟

1018
01:16:43,600 --> 01:16:45,300
أنت زنجى مثلى

1019
01:16:45,300 --> 01:16:47,800
إفعلها وإقتل الفتى الأبيض

1020
01:16:47,800 --> 01:16:49,700
إقتل الفتى الأبيض

1021
01:16:51,200 --> 01:16:53,000
لا أستطيع يارجل

1022
01:16:53,000 --> 01:16:54,700
اللعنة على هذا الزنجى

1023
01:16:56,900 --> 01:16:59,100
هيا يا صديقى ، قم بتغطيتى

1024
01:17:04,400 --> 01:17:07,100
تماسك يا ديسكانت
تماسك

1025
01:19:10,500 --> 01:19:12,900
طمإنى عليك -
لماذا تبكى -

1026
01:19:13,900 --> 01:19:15,000
إخلع هذا

1027
01:19:20,100 --> 01:19:21,600
إجلس توم

1028
01:19:24,100 --> 01:19:25,800
كان هذا سيئ جريس

1029
01:19:26,400 --> 01:19:27,600
أعلم

1030
01:19:27,900 --> 01:19:29,000
أعلم

1031
01:19:34,000 --> 01:19:35,300
كان يجب أن أذهب بمفردى

1032
01:19:36,300 --> 01:19:38,100
أخذت الفتى معى ليلقى حتفه

1033
01:19:40,700 --> 01:19:42,200
لماذا تبكى ؟

1034
01:19:43,000 --> 01:19:44,200
ما الخطب ؟

1035
01:19:45,000 --> 01:19:46,300
ما الخطب ؟

1036
01:19:50,200 --> 01:19:52,400
تغطية أخبارنا الليلة عن المحقق توم لودلو 

1037
01:19:52,500 --> 01:19:55,900
والذى أمضى 18 عاما فى إدارة شرطة لوس انجيلوس

1038
01:19:56,300 --> 01:20:00,600
متورط فى قتل إثنان من الشرطة السرية

1039
01:20:00,600 --> 01:20:02,000
فى الأحداث التى جرت صباح اليوم

1040
01:20:02,800 --> 01:20:06,000
لم يتم التأكد بشكل رسمى ما إن كان
الضحية الثالثة كان ضابط شرطه أيضا

1041
01:20:06,000 --> 01:20:09,300
بالإضافة الى أن المحقق لدلو لم يكن فى الخدمة عند إطلاق النار

1042
01:20:09,400 --> 01:20:12,700
وهو المشتبه به الوحيد فى حادث مأسوى آخر فى لوس انجيلوس

1043
01:20:12,700 --> 01:20:13,700
اللعنة

1044
01:20:15,900 --> 01:20:18,800
كيف عرفوا ذلك ؟ وأنهم من الشرطة ؟

1045
01:20:19,500 --> 01:20:22,000
هذا حدث الآن للتو ، ويكون حالا فى الأخبار ؟

1046
01:20:22,700 --> 01:20:24,100
هل فعلت ذلك ؟

1047
01:20:27,200 --> 01:20:28,400
بالتأكيد فعلتها

1048
01:20:28,400 --> 01:20:30,300
لم أكن لدي أية فكره أنهم ضباط  ، فأصبتهم

1049
01:20:30,300 --> 01:20:34,200
ظروف قاهرة ؟ ، يا إلهى

1050
01:20:35,800 --> 01:20:37,500
ماذا بك ؟

1051
01:20:38,500 --> 01:20:42,100
لماذا لا يكون لك حياة طبيعية مثل كل شخص آخر ؟

1052
01:20:43,100 --> 01:20:45,500
على أن أذهب -
لا لن تخرج هناك -

1053
01:20:45,700 --> 01:20:47,500
سيكون ذلك كابوس مفزع جريس
على أن أذهب

1054
01:20:47,900 --> 01:20:49,300
لا

1055
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
هذا الباب سيظل مغلقا

1056
01:20:52,100 --> 01:20:54,800
كل شرطي يريد الأمساك بك ، هل تريد أن تقتل ؟

1057
01:20:54,900 --> 01:20:55,900
جريس

1058
01:20:56,300 --> 01:20:57,300
جريس

1059
01:20:57,700 --> 01:20:59,700
عليك الإبتعاد عنى

1060
01:21:00,400 --> 01:21:02,100
عليك الإبتعاد

1061
01:21:04,100 --> 01:21:06,300
كل شيئ ألمسه ، يموت

1062
01:21:07,700 --> 01:21:10,100
إنبطح على الأرض
إنبطح على الأرض

1063
01:21:10,100 --> 01:21:11,700
لن أقاوم

1064
01:21:13,900 --> 01:21:15,200
لا تتفوه بكلمة واحدة

1065
01:21:15,200 --> 01:21:16,800
لا ، أرجوك -
إخرسى -

1066
01:21:19,100 --> 01:21:20,200
إنهض

1067
01:21:24,200 --> 01:21:26,900
يا لعين ستذهب الى السجن لقتلك شرطيين ، ما خطبك ؟

1068
01:21:29,800 --> 01:21:30,700
خذ هذه القاذورات من هنا

1069
01:21:44,900 --> 01:21:46,000
وسط المدينة من الجانب الآخر

1070
01:21:46,000 --> 01:21:48,100
لن نذهب الى وسط المدينة -
الى أين أنتم ذاهبون -

1071
01:21:50,500 --> 01:21:52,700
عاهرتك ستكون بخير

1072
01:21:52,800 --> 01:21:54,600
ماذا -
مثل إمرأة واشنطون -

1073
01:21:56,000 --> 01:21:57,400
لقد فشلت فى ذلك

1074
01:21:59,300 --> 01:22:01,500
من ستأخذ ؟ دانتى ؟ -
تعجبنى ليندا  -

1075
01:22:01,900 --> 01:22:04,100
كان يجب الا تعطيها الفيديو لود

1076
01:22:04,600 --> 01:22:06,200
ماذا كنت تفكر فيه ؟

1077
01:22:07,000 --> 01:22:08,900
لقد قدمت لها تقرير عقوبته الإعدام

1078
01:22:08,900 --> 01:22:10,000
عن ماذا تتحدثون ؟

1079
01:22:10,600 --> 01:22:12,300
كنا نراقبك أيها الغبى

1080
01:22:12,300 --> 01:22:14,100
كم مرة قلنا لك إبتعد عن المشاكل ؟

1081
01:22:14,700 --> 01:22:15,800
كم مرة

1082
01:22:15,800 --> 01:22:16,900
إهدأ الآن حتى نصل للمنزل

1083
01:22:16,900 --> 01:22:20,200
أنظر الى ماجعلنا نفعله بك ؟
أيها الغبى

1084
01:22:20,800 --> 01:22:24,700
تتصور كيف ذهب فيرمان و كوتس
الى المتجر فى ذلك اليوم ؟

1085
01:22:25,200 --> 01:22:27,900
لقد شعرتم أن واشنطون خطر عليكم
لذلك قمتم بالإستعانة بهم

1086
01:22:28,300 --> 01:22:30,400
ثم ذهبتم بهم الى التل
وقتلتوهم

1087
01:22:31,400 --> 01:22:32,500
من المفترض أنك محقق ؟

1088
01:22:32,500 --> 01:22:37,000
أولا أخذنا عينه من الحمض النووى ومن الشعر واللعاب
لتأكيد أن من فعلها هم فيرمان و كوتس

1089
01:22:37,000 --> 01:22:39,100
وكيف إستطعتم إثبات خدعة الهيروين على واشنطون ؟

1090
01:22:39,100 --> 01:22:40,400
أنت ؟

1091
01:22:40,400 --> 01:22:43,700
كنا نعرف أنك لن تقبل أن تأخذ مال مقابل ذلك

1092
01:22:43,900 --> 01:22:45,400
أهكذا تديروا أعمالكم القذره

1093
01:22:50,700 --> 01:22:52,600
أنت لست ذلك الذكي سانتوس

1094
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
من كان يقوم بذلك ؟

1095
01:22:54,200 --> 01:22:56,000
سوكى ؟  كليدى ؟

1096
01:23:02,600 --> 01:23:04,400
واندر

1097
01:23:06,300 --> 01:23:07,800
واندر

1098
01:23:12,600 --> 01:23:14,700
هذه لعبة واندر طوال المدة

1099
01:23:15,800 --> 01:23:17,700
الوحيد الذى لديه السلطة لتحريك كل الخطوط سويا

1100
01:23:17,800 --> 01:23:19,800
كان يجب عليه قطع خيطك من سنوات

1101
01:23:20,000 --> 01:23:22,400
لا نعلم لماذا تركك كل هذه المدة

1102
01:23:22,400 --> 01:23:26,300
إنه جاك واندر من كان يدير كل هذه
العمليات القذرة منذ سنوات

1103
01:23:26,500 --> 01:23:28,600
واشنطون لم يذهب الى بيجز كى يشى بى

1104
01:23:31,200 --> 01:23:33,100
وضعنى كطعم ليصل الى هدفه

1105
01:23:34,000 --> 01:23:35,500
وضعنى كطعم ليخدعنى

1106
01:23:35,500 --> 01:23:38,100
واندر  إستطاع أن يضحك عليك
وكذلك إستطعنا كلنا

1107
01:23:38,900 --> 01:23:40,700
أنت غبى يا صديقى

1108
01:23:47,300 --> 01:23:49,800
قتلة واشنطون كانوا شرطة حقيقيين

1109
01:23:50,000 --> 01:23:53,800
إثنين من شرطة جيتو نفذوا ذلك

1110
01:23:53,800 --> 01:23:54,800
من أجل المال

1111
01:23:54,800 --> 01:23:57,100
كان المفترض أن القضية أغلقت
حتى ظهرت أنت

1112
01:23:57,100 --> 01:23:58,900
الآن علينا قتلك

1113
01:23:59,300 --> 01:24:00,500
عند التل ؟

1114
01:24:00,700 --> 01:24:02,200
عند التل ياأخى

1115
01:24:02,200 --> 01:24:04,300
أولا أخذنا عينه من لعابك وشعرك

1116
01:24:04,300 --> 01:24:08,500
عندما يجدوا جثة أرملة واشنطون
سيكون عليها الحمض النووى الخاص بك

1117
01:24:08,800 --> 01:24:10,000
تعرف بماذا سيبدو ذلك ؟

1118
01:24:11,200 --> 01:24:14,100
كأنك قمت بإختطافها مثل المجرمين

1119
01:24:14,300 --> 01:24:15,900
وبالنسبة لممرضتك

1120
01:24:15,900 --> 01:24:20,700
سآخذ لها قرص فياجرا 100 جرام
و سأمارس الجنس معها

1121
01:24:21,400 --> 01:24:23,000
ثم أقوم بكسر عنقها

1122
01:24:29,900 --> 01:24:32,200
فمى ايها اللعين

1123
01:24:35,900 --> 01:24:37,300
فمى ايها اللعين

1124
01:24:37,900 --> 01:24:40,100
ايها اللعين

1125
01:24:41,200 --> 01:24:43,000
إطلق النار عليه

1126
01:24:50,900 --> 01:24:52,200
ايها اللعين

1127
01:25:04,600 --> 01:25:06,300
مرحبا أيها الوسيم

1128
01:25:07,100 --> 01:25:08,600
هل نمت جيدا ؟

1129
01:25:32,900 --> 01:25:35,100
سانتوس ، صديقتك تريد الهروب

1130
01:25:40,000 --> 01:25:41,300
ماذا تفعل لود ؟

1131
01:25:41,500 --> 01:25:43,100
تريد الذهاب الى قبرك ؟

1132
01:25:43,900 --> 01:25:46,100
دعنا نلعب معه قليلا

1133
01:26:07,800 --> 01:26:09,700
من الطفل الآن أيها اللعين

1134
01:26:11,000 --> 01:26:12,500
يريد أن يدفن نفسه

1135
01:26:12,600 --> 01:26:14,500
قم بإنهاء ذلك الآن ، ودعنا نذهب

1136
01:26:26,100 --> 01:26:27,400
إنها النهاية لود

1137
01:26:29,700 --> 01:26:31,100
وستكون هنا

1138
01:26:31,100 --> 01:26:32,900
ديمل ، هيا إنهى ذلك

1139
01:26:33,000 --> 01:26:34,700
إخرس  أتمتع قليلا

1140
01:27:22,600 --> 01:27:23,600
أين ؟

1141
01:27:23,600 --> 01:27:26,000
أين الأسطوانة اللعينة ؟

1142
01:27:28,900 --> 01:27:30,200
أين الأسطوانة ؟

1143
01:27:55,200 --> 01:27:56,100
تعالى هنا

1144
01:27:56,600 --> 01:27:59,900
سأمارس الجنس معك ، أكثر مما تعودت مع زوجك

1145
01:28:01,900 --> 01:28:03,100
سنترك ذلك لوقت آخر

1146
01:28:05,900 --> 01:28:07,500
سنكون هنا طوال الليل

1147
01:28:20,300 --> 01:28:23,100
إرحلى من هنا لندا وخذى حاجاتك

1148
01:28:24,100 --> 01:28:25,900
أنا حزمت حقائبى مسبقا

1149
01:28:26,800 --> 01:28:28,800
إهتم بنفسك أيها المحقق

1150
01:28:35,300 --> 01:28:37,000
الى أين سنذهب يا قاتل الشرطه ؟

1151
01:28:55,000 --> 01:28:56,700
لقد سمحت لنفسى بالدخول

1152
01:28:58,500 --> 01:28:59,500
ادخل

1153
01:29:01,400 --> 01:29:03,200
أنت بخير توم ؟
كنت قلقا عليك

1154
01:29:04,900 --> 01:29:06,700
قتلت شرطيين على الأقل

1155
01:29:07,000 --> 01:29:08,200
ديسكنت قد مات

1156
01:29:08,200 --> 01:29:11,300
سانتوس و ديميل حاولوا قتلى
لذا قمت بقتلهم

1157
01:29:13,100 --> 01:29:14,300
هل يمكنك إصلاح ذلك جاك ؟

1158
01:29:14,300 --> 01:29:16,100
سأصلح ذلك

1159
01:29:16,100 --> 01:29:20,100
كنت أشك فى سانتوس و ديميل
إنهم فاسدون مثل واشنطون ، ولكن

1160
01:29:20,800 --> 01:29:22,800
لم أتوقع حدوث كل هذا من أفراد وحدتى

1161
01:29:22,900 --> 01:29:24,200
ولا أنا أيضا

1162
01:29:25,000 --> 01:29:27,700
أيها الرئيس ، إحضر كليدى هنا
أحتاجكم جميعا

1163
01:29:27,700 --> 01:29:29,000
سأتصل به

1164
01:29:29,700 --> 01:29:31,300
سأعالج الأمر وأجد لك العذر

1165
01:29:31,300 --> 01:29:35,900
كنت نائما هنا على الأريكة

1166
01:29:36,200 --> 01:29:37,400
بعد إنتهاء الحفل

1167
01:29:37,900 --> 01:29:39,800
سانتوس و ديميل هم من قتلوا رجال الشرطة

1168
01:29:39,900 --> 01:29:41,300
ليس أنت ، ليس أنت

1169
01:29:50,300 --> 01:29:52,800
رساله من هاتف واندر
إنه هنا ، تعالى وأقتله

1170
01:29:55,300 --> 01:29:56,900
هذا هاتف كليدى

1171
01:29:57,900 --> 01:29:59,600
وهذه شارته

1172
01:30:00,600 --> 01:30:03,100
كل هذا أنت من قمت به جاك

1173
01:30:03,300 --> 01:30:05,100
إنه أنت ، إنه أنت توم

1174
01:30:05,200 --> 01:30:07,500
إعترف بذلك ، إعترف بذلك

1175
01:30:07,800 --> 01:30:09,400
كنت تعرف أنهم من الشرطة

1176
01:30:09,400 --> 01:30:12,300
إختفوا لفترة طويله ولم أعرف عنهم شيئا
فقدوا عقولهم

1177
01:30:12,400 --> 01:30:14,200
لا تلومهم ، لا تقدر أن تلومهم

1178
01:30:14,300 --> 01:30:17,400
لقد أرسلتنى ، لقد أرسلتنى الى هناك
لكى يتم قتلى جاك

1179
01:30:17,500 --> 01:30:19,800
لم أرسلك ، أنت من فعلت ذلك فى نفسك

1180
01:30:19,900 --> 01:30:23,300
كنت إحاول إنقاذك

1181
01:30:23,400 --> 01:30:24,900
لقد قتلت واشنطون

1182
01:30:24,900 --> 01:30:25,900
اللعنة عليك

1183
01:30:25,900 --> 01:30:29,000
اللعنة على سانتوس ، وعلى ديميل ، وعلى كليدى
اللعنة عليهم جميعا

1184
01:30:29,800 --> 01:30:30,900
اللعنة عليهم جميعا

1185
01:30:31,500 --> 01:30:32,800
إنهم لا يساون شيئا

1186
01:30:33,500 --> 01:30:34,600
أما أنت

1187
01:30:35,200 --> 01:30:36,800
أنت يا رجل

1188
01:30:37,100 --> 01:30:38,800
أنت مميز

1189
01:30:39,300 --> 01:30:40,800
أنت مميز عندى

1190
01:30:40,900 --> 01:30:42,300
ديسكانت ؟

1191
01:30:42,600 --> 01:30:44,200
كان مميز ؟

1192
01:30:44,700 --> 01:30:47,100
هناك شخص جيد مات بسببك

1193
01:30:47,400 --> 01:30:51,700
هذا بالكامل ، هو خطؤك أنت

1194
01:30:52,300 --> 01:30:55,400
هيا ، توم
يمكننا التغلب على ذلك

1195
01:30:58,700 --> 01:31:01,500
أنا وأنت يمكننا تخطى ذلك 

1196
01:31:03,400 --> 01:31:05,600
لا يمكن تخطى ذلك جاك

1197
01:31:06,200 --> 01:31:07,800
كل شيئ إنتهى

1198
01:31:08,300 --> 01:31:10,000
إنتهى الآن

1199
01:32:00,700 --> 01:32:01,700
أنا أستسلم

1200
01:32:01,800 --> 01:32:04,300
أنا أستسلم ، و قم بتسليمى

1201
01:32:07,600 --> 01:32:09,000
جهاز اللاسلكى هناك

1202
01:32:10,800 --> 01:32:13,300
أخبرهم أن لديك متهم
اللعنة

1203
01:32:13,700 --> 01:32:17,100
اللعنة ، توم لدلو ، يمسك برجلهم الآن

1204
01:32:22,600 --> 01:32:23,700
أنا صنعتك

1205
01:32:24,800 --> 01:32:27,300
وقمت بحمايتك

1206
01:32:30,000 --> 01:32:32,500
الآن لم تعد بحاجة لى توم

1207
01:32:34,100 --> 01:32:36,400
وماذا تعتقد أننى كنت سأفعل عند إكتشافى لذلك ؟

1208
01:32:39,800 --> 01:32:41,000
إنتظر يا رجل

1209
01:32:41,400 --> 01:32:42,900
إنتظر

1210
01:32:43,900 --> 01:32:45,100
إنتظر

1211
01:32:50,500 --> 01:32:52,100
داخل الجدار

1212
01:32:54,000 --> 01:32:56,300
كل شيئ هناك ، داخل الجدار

1213
01:32:57,900 --> 01:32:59,400
السر الذى يتسبب فى قتلنا

1214
01:33:07,500 --> 01:33:09,800
قم بفتحه

1215
01:33:12,700 --> 01:33:14,900
إفتحه ، اسقط ذلك

1216
01:33:28,100 --> 01:33:29,700
قم بتحطيمه

1217
01:33:35,500 --> 01:33:36,800
هذا هو

1218
01:33:40,800 --> 01:33:42,100
هذا هو

1219
01:33:50,500 --> 01:33:51,600
هذه

1220
01:33:52,000 --> 01:33:53,300
هى قوتى

1221
01:33:54,800 --> 01:33:55,800
هذا

1222
01:33:56,100 --> 01:33:57,800
هو تاجى

1223
01:33:59,000 --> 01:34:01,100
أنا ملك الأسرار توم

1224
01:34:01,900 --> 01:34:04,000
أعرف من هم المستشارين الكاذبون

1225
01:34:04,100 --> 01:34:05,800
أعرف من يفضل الأطفال

1226
01:34:05,900 --> 01:34:07,200
من يزور العقود

1227
01:34:07,500 --> 01:34:09,100
من يضرب زوجته

1228
01:34:09,100 --> 01:34:10,300
أسيطر عليهم

1229
01:34:10,300 --> 01:34:12,900
أتحكم فى كل هؤلاء ، فى رأسى وفى جيبى

1230
01:34:14,100 --> 01:34:18,000
كيف كنت تعتقد أننى أحميك طوال هذه السنوات ؟

1231
01:34:19,200 --> 01:34:21,600
وكيف عملت كل هذه الإنجازات ؟

1232
01:34:22,000 --> 01:34:23,700
كل تلك المهمات ؟

1233
01:34:25,800 --> 01:34:29,200
لماذا تعتقد أنك تستطيع لمس ما لا تستطيع لمسه ؟

1234
01:34:30,300 --> 01:34:31,900
سأكون الرئيس

1235
01:34:32,700 --> 01:34:34,400
سأكون الرئيس

1236
01:34:34,900 --> 01:34:36,700
سوف أكون عمده

1237
01:34:37,800 --> 01:34:40,100
هذا هو عالمنا توم

1238
01:34:40,500 --> 01:34:42,000
لذلك ، دعنا نمتلكه

1239
01:34:42,900 --> 01:34:46,400
هل لذلك قتلت واشنطون ؟
هل لذلك حاولت قتلى ؟

1240
01:34:47,300 --> 01:34:49,600
كى تتمكن من تخزين المال داخل جدارك ؟

1241
01:34:49,900 --> 01:34:51,200
ولكن هذه أموالنا

1242
01:34:53,100 --> 01:34:54,300
أموال الوحدة

1243
01:34:55,900 --> 01:35:00,000
أين تعتقد أنه يتم صرفها ؟
يتم صرفها على الوحدة ، لتعويض خسائرنا

1244
01:35:02,100 --> 01:35:03,900
ومن أين سندفع لك معاشك ؟

1245
01:35:05,400 --> 01:35:07,800
أنا فقط أقوم بتصحيح النظام توم

1246
01:35:08,600 --> 01:35:12,300
إنها مساعدة الشرطي ، لزميله الشرطي

1247
01:35:13,500 --> 01:35:16,500
وبالنسبة للمعلم أو رجل الإطفاء ؟

1248
01:35:16,800 --> 01:35:18,300
إذا إستطاعوا أن يفعلوها ؟ سيفعلوها

1249
01:35:23,100 --> 01:35:26,100
ومن سيقوم بمعاقبة الأشخاص السيئين ؟

1250
01:35:28,700 --> 01:35:31,400
نحن جميعا سيئين توم

1251
01:35:49,600 --> 01:35:51,300
كنت أفضل صديق لى

1252
01:35:57,200 --> 01:35:59,200
كنا عائلة

1253
01:36:30,900 --> 01:36:32,600
القى سلاحك لودلو

1254
01:36:43,100 --> 01:36:44,500
يكفى قتلى

1255
01:36:49,900 --> 01:36:51,100
جئت فى أسرع وقت بعد إتصالك

1256
01:36:52,300 --> 01:36:54,100
كنت أعتقد أنك ستكون أول من أراه

1257
01:36:57,800 --> 01:36:59,900
لا ، أنت 

1258
01:37:07,300 --> 01:37:09,800
يبدو أن أصدقاء جاك أصيبوا  بالجنون

1259
01:37:10,100 --> 01:37:11,800
وذلك بسبب النقود

1260
01:37:13,400 --> 01:37:15,100
هل هذا هو الوضع ؟

1261
01:37:18,300 --> 01:37:20,300
هل هذه هى خطتك كابتن ؟

1262
01:37:20,800 --> 01:37:23,300
تجلس و تظل تشاهدنا ونحن نقوم بقتل بعضنا البعض ؟

1263
01:37:24,300 --> 01:37:25,500
أنت كنت الخطة

1264
01:37:28,300 --> 01:37:30,300
لا أحد آخر كان يستطيع الإقتراب منهم

1265
01:37:31,100 --> 01:37:32,700
منذ أن فتحت عيناك

1266
01:37:32,700 --> 01:37:34,400
إستطعت التغلب عليهم

1267
01:37:39,700 --> 01:37:41,500
إنه القرار وتنفيذه توم

1268
01:37:42,100 --> 01:37:44,600
الرجال الأقوياء مع الأسرار الخطيره

1269
01:37:46,600 --> 01:37:48,100
كانوا يخشون من جاك

1270
01:37:48,700 --> 01:37:50,300
وطلبوا منى المساعدة

1271
01:37:52,400 --> 01:37:53,400
يوم ما

1272
01:37:53,800 --> 01:37:57,300
ستمر أمام رئيسك وسيومئ لك برأسه

1273
01:37:57,700 --> 01:37:59,800
وستعرف لماذا ؟

1274
01:38:03,000 --> 01:38:04,400
كنت على صواب توم

1275
01:38:05,900 --> 01:38:07,800
نحن فى حاجة لك

1276
01:38:26,700 --> 01:38:30,400
<b><u>تم بحمد الله</u></b>
مع تحياتى : إبراهيم أيوب

