1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
برجاء عدم تعديل اسم المترجم وذلك تقديرا لمجهوده
مع تمنياتى أن تنال الترجمه إعجابكم

2
00:00:12,000 --> 00:00:22,000
تمت الترجمه بمركز ( رايه سات ) للصيانه
وصيانه الاجهزه الالكترونيه
33878100

3
00:00:23,000 --> 00:00:33,000
للمزيد من الترجمه
http://www.raiasat.myfreeforum.org

4
00:00:34,000 --> 00:00:44,000
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(0126497417)

5
00:00:51,900 --> 00:00:53,000
.لا

6
00:00:56,900 --> 00:00:59,000
اتسأل اذا رأى ( مات ) الكامييرا بعد

7
00:00:59,100 --> 00:01:01,000
. اجل

8
00:01:01,100 --> 00:01:02,700
الكاميرا , نعم

9
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
مرحبا , يارجل

10
00:01:27,900 --> 00:01:30,200
أوه. أنا لَمْ أَعْرفْ بأنهّ كَانَ لديه ماءُ فيه

11
00:01:47,700 --> 00:01:49,500
! أذهب , اذهب ,اذهب

12
00:01:49,500 --> 00:01:50,600
.  أذهب

13
00:02:06,300 --> 00:02:09,400
في اثرِ
الهجماتِ النوويةِ في تكساس

14
00:02:09,500 --> 00:02:12,200
أمريكا وَجدتْ نفسها
على حافةِ الفوضه

15
00:02:12,300 --> 00:02:15,100
مات لها الالاف فى الهجمات النوويه

16
00:02:15,200 --> 00:02:16,400
.( فى ( البين ) و ( الباسو ), ( تكساس

17
00:02:16,500 --> 00:02:18,700
.( الرئيس اعلن الحكم العرفى فى ( تكساس

18
00:02:18,800 --> 00:02:22,700
طلب ( إف إى إم أى ) الأخلاء التام فى
نطاق 200 ميل من اى هجوم

19
00:02:22,800 --> 00:02:26,200
أسوأ هجومِ على الولايات المتّحدةِ
في تأريخِ بلادِنا

20
00:02:32,200 --> 00:02:36,400
والذين بدون واقيات يجلسون على الارض

21
00:02:36,500 --> 00:02:38,700
ويبتعدون عن الانفجار

22
00:02:39,700 --> 00:02:41,300
لقد بدأت الحرب العالميه الثالثه

23
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
. لا

24
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
. انا اسف

25
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
تزايد الصراع فى الشرق الاوسط

26
00:03:09,100 --> 00:03:12,400
وَضعتَ قيودَ هامّةَ
على وصول الأمريكان الى البترول

27
00:03:13,400 --> 00:03:16,900
حتى اصبحت مصادر الوقود البديله
سلعه مربحه

28
00:03:18,400 --> 00:03:20,900
الامريكان هددو بالتهديدات الارهابيه

29
00:03:21,000 --> 00:03:24,100
وحاولو منع هجوم اخر بكل الوسائل المتاحه

30
00:03:27,700 --> 00:03:30,900
اقيمت نقاط تفتيش عسكريه فى
كل خطوط الولايات الرسميه

31
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
طلبت تأشيرات السفر بين
الولايات من كل المواطنين

32
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
بدأت ظهور معارضه من بعض الخلايا المتطرفه للتحرير

33
00:03:40,200 --> 00:03:43,300
الأكثر شعبيه والذي
كَانتْ  منه الماركسيه الجديدهَ

34
00:03:46,000 --> 00:03:48,300
انتخابات الرئاسه لعام 2008

35
00:03:48,400 --> 00:03:51,800
كَانَت مصممه مِن قِبل
الأصوات الإنتخابية فى ولايه واحده فقط

36
00:03:51,800 --> 00:03:54,400
.( كالجمهوريون تَسابقوَ للحصول على ( كاليفورنيا

37
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
للمرة الأولى منذ 1988

38
00:03:59,000 --> 00:04:02,700
. ( في يونيو/حزيران 27 , الملاكم ( سينتاروس

39
00:04:02,700 --> 00:04:05,700
ممثل مشهور بأرتباطه
بالحزب الجمهوري،

40
00:04:05,700 --> 00:04:07,400
إختفى بدون أثر

41
00:04:18,400 --> 00:04:21,100
. ( بعد ثلاثة أيام، وجدوه في صحراءِ ( نيفادا

42
00:04:21,200 --> 00:04:22,600
وكانت ذاكرته ممحاه

43
00:04:25,100 --> 00:04:28,300
. ( عرفت الحكومة بأنّه كَانَ عائدا إلى ( كاليفورنيا

44
00:04:30,900 --> 00:04:33,500
. ( لكن ظروفَ عودتِه إلى ( سوث لاند

45
00:04:33,600 --> 00:04:34,900
ظلت لغزا

46
00:04:39,900 --> 00:04:44,900
( لوس ان جيلوس )

47
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
.( الممثل اصبح جنديا الطيار ( أبيلين

48
00:05:08,700 --> 00:05:11,400
جُرِحَ بشكل سئ
أثناء المعركةِ في ( العراق ) بالأمس

49
00:05:11,400 --> 00:05:14,700
بشضيَّةِ مِنْ قنبلة
القاها جندي في وحدتِه الخاصة

50
00:05:14,800 --> 00:05:17,900
"الوحى من السيد المسيح،
الذي أعطىَ الله اليه

51
00:05:17,900 --> 00:05:22,100
"ليعَرْض إليه أشياءِ لتخدمِه
التي يَجِبُ أَنْ تحْدثَ بعد قليل،

52
00:05:22,200 --> 00:05:26,300
"وهو أرسلهَ وبَيّنَه
بملاكئِته إلى خادمِه جون

53
00:05:26,400 --> 00:05:30,100
"الذي يظٌهر السجل َمن كلمةِ الله،
وشهادةِ من السيد المسيح،

54
00:05:30,200 --> 00:05:32,300
"وكُلّ الأشياء التي رَأها

55
00:05:32,300 --> 00:05:36,100
المقدس هو الذي يقرأ وهم
الذين يَسْمعوُ كلماتَ هذه النبوءةِ،

56
00:05:36,200 --> 00:05:39,200
وحفظ تلك الأشياءِ
مكتوبه في ذلك المكان

57
00:05:39,200 --> 00:05:41,800
للوقتِ المتناول

58
00:05:43,600 --> 00:05:45,300
.( اسمى الطيار ( ابلين

59
00:05:47,000 --> 00:05:49,300
. ( وانا محارب قديم فى حرب ( العراق

60
00:05:54,800 --> 00:05:57,900
. ( وسأروى اليكم قصه الملاكم ( سينتاروس

61
00:05:58,000 --> 00:06:00,500
ورحلته اسفل الطريق ولم يأٌخذ

62
00:06:08,900 --> 00:06:10,700
هذا هو طريق نهايه العالم

63
00:06:12,900 --> 00:06:14,900
هذا هو طريق نهايه العالم

64
00:06:17,000 --> 00:06:19,900
هذا هو طريق نهايه العالم

65
00:06:22,100 --> 00:06:23,500
ليس مع الألم

66
00:06:24,500 --> 00:06:25,900
لكن مع العنف

67
00:06:27,800 --> 00:06:31,100
.( مازال البحث مستمر عن نجم الحركه اللامع الملاكم ( سينتاروس

68
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
. ( وزوجته ( ميدلين فروست

69
00:06:32,500 --> 00:06:34,900
( بنت نائب الرئيسِ المرشّح ( بوبي فروست ،

70
00:06:35,000 --> 00:06:36,600
لا يُمْكن أنْ نصل اليه للحصول على اخبار

71
00:06:36,600 --> 00:06:39,200
.. ( تبقى الرحلات مقيده فى ( نيفادا

72
00:06:39,300 --> 00:06:41,100
تأشيرات السفرِ بين الولاياتِ موقوفه

73
00:06:41,200 --> 00:06:43,600
كالقضايا الحكومية
اطلقت الانذار الاحمر للأرهاب

74
00:06:43,700 --> 00:06:44,900
لعطلة نهاية الإسبوعِ

75
00:06:45,000 --> 00:06:47,300
سكان ( سوث لاند) ابقو بالأسفل وفى اماكنكم

76
00:06:47,400 --> 00:06:49,300
بينما تبقى ( لاكس) مغلقه بشكل غير محدد

77
00:06:49,400 --> 00:06:51,900
بَعْض الإمبراطورياتِ بُنِيتْ
في أوقاتِ الحربِ

78
00:06:52,000 --> 00:06:54,100
.( احترام ذكريات الحب فَقدتَ في ( تكساس

79
00:06:54,200 --> 00:06:56,700
بينما المدينة تَستعدُّ للإحتِفال
بيوم الإستقلال

80
00:06:56,800 --> 00:06:59,200
على الذكرى الثالثةِ
للهجماتِ النووية

81
00:06:59,300 --> 00:07:02,100
وآخرون بُنُوا
في أوقاتِ السلام

82
00:07:03,500 --> 00:07:08,500
.( حكايات ( سوث لاند
حكايات الارض الجنوبيه

83
00:07:10,000 --> 00:07:20,000
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO,COM
(0126497417)
للمزيد http://www.raiasat.myfreeforum.org/

84
00:07:28,800 --> 00:07:30,900
الحكومة قرّرتْ ان ذلك لا يمكن ان يكون صحيحا

85
00:07:31,000 --> 00:07:32,500
مواصله الحرب على الإرهابِ

86
00:07:32,500 --> 00:07:35,400
مالم يوضع الإنترنت
َ تحت السيطرةِ الإتحاديةِ

87
00:07:37,600 --> 00:07:40,900
مقر الـ( يو إس أى ) كَانَ من بنات أفكارَ
الحزب الجمهوري

88
00:07:42,000 --> 00:07:44,100
.( مرحبا بكم فى مقر الـ( يو إس أى

89
00:07:44,200 --> 00:07:47,700
مجلس خبراء هائل تشكّلَ
تحت حمايةِ المجلس الوطني

90
00:07:54,600 --> 00:07:56,800
كُلّ المعلومات جيده

91
00:07:58,700 --> 00:08:01,400
طريقان
انحراف فى الغابه ,و

92
00:08:01,500 --> 00:08:04,000
"أَخذتُ أقل الطرق التى سافرتُ فيها مِن قِبل،

93
00:08:04,100 --> 00:08:06,800
والذي أدّى إلى اختلاف كبير

94
00:08:06,800 --> 00:08:08,900
تعلمون انا و (بوبى ) فخ وران

95
00:08:09,000 --> 00:08:13,900
.( بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَكْشفَ عن مقر االمنشأه الأول للـ( يو إس أى

96
00:08:13,900 --> 00:08:15,700
.( هنا فى ( ساوث لاند

97
00:08:15,800 --> 00:08:17,400
(يو بى يو 5)

98
00:08:18,500 --> 00:08:20,300
هنا اخيرا

99
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
الملاكم ( سينتياروس ) عاد من الصحراء

100
00:08:36,700 --> 00:08:37,900
مع حاله النسيان تلك

101
00:08:40,800 --> 00:08:43,000
شخص ما أزعجَه

102
00:08:52,700 --> 00:08:55,300
.( كان اسمها ( كريستا كابوسكى

103
00:08:55,400 --> 00:08:57,600
ومعا
كَتبوا نصّا سينمائي

104
00:08:57,700 --> 00:09:00,100
الذي تَنبّأَ
بحكاية دمارِنا

105
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
حطّمتَ سيارتَي تقريباً

106
00:09:09,000 --> 00:09:10,100
حسنا ؟

107
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
ادخل هنا

108
00:09:18,400 --> 00:09:19,600
علامات مميزه

109
00:09:20,600 --> 00:09:24,000
سمعناُ بأنّ الاسطوانه الكبيرهِ الجديدِه
مِن قِبل الملك( نات ) الهادئ

110
00:09:25,100 --> 00:09:26,400
" أُفضّلُ أَنْ اكون كأيبَ "

111
00:09:26,400 --> 00:09:29,400
. (الـ(قوه

112
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
الات الحربَ
كَانت تستنفذُ الغاز

113
00:09:35,900 --> 00:09:37,500
ولم يكن هناك بديل

114
00:09:39,300 --> 00:09:41,100
بديل الوقود , ذلك

115
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
حتى ليوم واحد

116
00:09:45,300 --> 00:09:47,900
.( عندما وصل المتمردون إلى ( سوث لاند

117
00:09:47,900 --> 00:09:49,400
مع علاج لمرضاِنا

118
00:09:51,900 --> 00:09:54,200
بَنى هذه الماكنةِ الكبيرة
خارجا في المحيطِ

119
00:09:54,300 --> 00:09:58,700
. ( الذي يُولّدُ حقل طاقه كهرومائيه تسمى ( سائل القدر

120
00:10:02,400 --> 00:10:06,300
الشبكة اللاسلكيه من الطاقة الكهربائيةِ
هى التى تدير المكان عن بعد

121
00:10:08,700 --> 00:10:11,400
الألات التي
يَجِبُ أَنْ لا تتزوّدَ بالوقود

122
00:10:13,900 --> 00:10:15,900
مُنتَجات ( تريير ) تفخر بتقديم

123
00:10:16,000 --> 00:10:19,200
البارون السحري( فون ويستفلين ) و مظفيه التنفيزيون

124
00:10:19,300 --> 00:10:22,700
المبنى الأول في العالم
اله الحركةِ الدائمةِ ؟

125
00:10:23,700 --> 00:10:27,500
المحيط هو َ
اله الحركةِ الدائمةِ

126
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
سائل القدر ) هو المحاكاه ) -

127
00:10:30,800 --> 00:10:33,500
من المبادئِ
التى تراها تعَمَل هنا

128
00:10:33,500 --> 00:10:38,500
طالما الموجات تستمر
بالأصتطدام (سائل القدر ) سيظل موجودا

129
00:10:39,600 --> 00:10:42,100
( الانتقال الكمى)

130
00:10:42,100 --> 00:10:46,000
يُوضّحُ آليةَ النقلَ
هذا كُلّ ما أَسْألُ

131
00:10:46,100 --> 00:10:51,200
يَعْملُ ( سائل القدر ) عن طريق مبدأِ
الترابط  الكَمّيِ

132
00:10:51,200 --> 00:10:56,200
جزيئات هكذا تشابكتْ
سَتتصرّفُ بشكل مماثل

133
00:10:56,300 --> 00:10:57,600
.( العمليه ( كيو

134
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
برنامج الإختبارِ الذرّيِ

135
00:10:59,300 --> 00:11:01,200
من اداره الدفاعِ المدنيِ الإتحادي

136
00:11:01,300 --> 00:11:03,600
( كما رَأيت بواسطه المراسله  ( جوان كولين

137
00:11:03,700 --> 00:11:08,800
كان لا بُدَّ أنْ أَرى العمليةَ ( كيو ) خلال
العديد مِنْ العيونِ، لَيسَ فقط عينى

138
00:11:08,900 --> 00:11:11,000
لكن كالمراسل من خلال العيونِ

139
00:11:11,100 --> 00:11:13,000
من المتوسط الامريكى
رجل وأمرأه

140
00:11:19,800 --> 00:11:21,300
. ( انا ( كريستا

141
00:11:21,400 --> 00:11:23,100
كريستا ) الان ) -

142
00:11:23,200 --> 00:11:26,900
ونحن هنا،
مباشره في ( ماليبو) ، مَع ضيوفِي اليوم

143
00:11:26,900 --> 00:11:31,700
. ( شوشانا كوكس ),( شينا جى )و( دينا ستورم )-

144
00:11:33,200 --> 00:11:35,500
انضم الينا فى مناقشه قويه

145
00:11:35,500 --> 00:11:38,600
من القضايا الحاسمه التى
تواجه المجتمع اليوم

146
00:11:38,700 --> 00:11:46,800
تتصدر ذلك  الإجهاضِ، الإرهاب،
الجريمة، الفقر، اصلاح المجتمع

147
00:11:46,900 --> 00:11:50,800
الانتقال الكمى
مراهقو القرن والحرب

148
00:11:51,900 --> 00:11:54,400
الآن كلنا صنعنا القرارات
في شبابِنا للبَدْء بأعَماَل الدعارةِ

149
00:11:54,500 --> 00:11:56,800
اعتقد انه حان الوقت ان ننظر
الى انفسنا فى المرايه

150
00:11:56,900 --> 00:12:00,800
وعندما تَرْكبُ حافلةَ النشاط،
لا تنزل ابدا

151
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
هل تَعْرفُ ماذا ؟
حافلة النشاط يَجِبُ أَنْ تُمْنَع

152
00:12:03,900 --> 00:12:07,200
ليس اخلاقيا على الاطلاق
حتى ضمن قوانين الدعارة

153
00:12:07,300 --> 00:12:09,700
هل تحبى ان تنامى على الارض وتمارسى الجنس ؟

154
00:12:09,800 --> 00:12:12,900
عَنيف جداً
العنف والدعارة يَجِبُ أَنْ لا يَخْلطا

155
00:12:12,900 --> 00:12:14,700
تعطي الدعارةً اسماً سيئ

156
00:12:14,800 --> 00:12:16,500
تَعْرفينُ ماذا ؟
أَحْبُّ أَنْ يمارس الجنس معى

157
00:12:16,600 --> 00:12:18,100
أَحْبُّ ممارسه الجنس بشده

158
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
نعم وانا ايضا
امين على ذلك

159
00:12:21,300 --> 00:12:23,700
اقصد، العنف مشكلة كبيرة
في مجتمعِنا اليوم،

160
00:12:23,800 --> 00:12:24,900
وأنا لاْ أَدْعمَه

161
00:12:24,900 --> 00:12:27,100
ذلك السببُ الرئيسى
بإِنَّني لَنْ اقوم به فى مؤخرتى

162
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
لَمْ أَعْرفْ ذلك عنك

163
00:12:28,500 --> 00:12:29,800
يَجْعلُني أُريدُ أَنْ اسلم مؤخرتى

164
00:12:29,900 --> 00:12:32,400
أي واحد هو يَعْرفُ
أيّ شئ من التأريخِ

165
00:12:32,500 --> 00:12:34,100
يعْرفُ بأنّ التغيرات الإجتماعية العظيمةِ

166
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
مستحيله
بدون ثورةِ أنثوية

167
00:12:36,900 --> 00:12:38,800
. ( قضيتنا الأولى اليوم هى ( الإرهابُ

168
00:12:38,800 --> 00:12:41,900
. ( إمضَ وإسخرْ مِنْ نبوءاتي هذا كُلّ ما تُريدُ، ( فورتينيو

169
00:12:46,000 --> 00:12:47,700
لكن في داخل اعماقنا

170
00:12:47,800 --> 00:12:50,400
يرغب  كُلّ شخصِ
ان يكون نجم دعارةِ

171
00:12:51,500 --> 00:12:53,000
حقا ؟

172
00:12:53,100 --> 00:12:56,300
اننا أمة خنثى
نحيا في النكران

173
00:12:56,400 --> 00:12:58,300
كُلّ هذا بسبب مجموعة من المعقَّدين

174
00:12:58,400 --> 00:13:02,100
مجموعة المعقَّدين التي نَزلتْ على القارب
في القرن الخامس عشرِ

175
00:13:02,200 --> 00:13:05,300
وقررو ان يكون الجنس شئ نخجل منه

176
00:13:05,400 --> 00:13:08,300
كُلّ المهاجرين خربو
طقوس ( الهنود الامريكان ) فى الحريةِ

177
00:13:17,800 --> 00:13:19,100
كُذِبتىَ علي؟

178
00:13:20,600 --> 00:13:22,100
يجب ان تثق بى

179
00:13:23,400 --> 00:13:24,800
انا هنا لحمايتك

180
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
من من ؟

181
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
من البشر بالخارج
من يريدون تحطيمك

182
00:13:34,000 --> 00:13:35,100
في وقت لاحق من ذلك اليوم

183
00:13:35,200 --> 00:13:39,500
. ( كريستا ) كَانَ لديها إجتماع غداءِمَع مديرِه افلام البالغينِ ( سيندي بينزيكى ) -

184
00:13:39,600 --> 00:13:41,700
حَسناً، في أفلامِي الستّة الأولى
أنا كُنْتُ ( كريستا  ) فحسب

185
00:13:41,700 --> 00:13:44,000
تَعْرفىُ، لكن بالترتيب
لتَمييز نفسي

186
00:13:44,100 --> 00:13:46,000
مِنْ الـ76 ( كريستا ) الآخرين
في العمل

187
00:13:46,100 --> 00:13:47,900
أضفتُ  الآن

188
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
رائع

189
00:13:49,000 --> 00:13:54,300
حَسناً، ذلك عن الآن، 2008,
لَيسَ الإسبوع القادم، لَيسَ غداً

190
00:13:54,400 --> 00:13:58,700
إذا كنت تُريدُى مُمَارَسَة الجنس معي،
يمكنك ذلك . . . الآن

191
00:14:01,100 --> 00:14:02,600
رائع

192
00:14:02,700 --> 00:14:05,300
لذا هل هذا أسم
برنامجكَ التلفزيوني؟ الآن؟

193
00:14:05,300 --> 00:14:08,200
انه مُناقشة موضوعية
عرض حقيقى للدردشةِ

194
00:14:08,200 --> 00:14:11,200
حَصلتَ على ألبومِ ( البوبَ )، المجوهرات

195
00:14:11,300 --> 00:14:15,000
اللباس وخط العطرِ،
شراب الطاقة

196
00:14:16,000 --> 00:14:18,800
هذه خطه عمل طموحه

197
00:14:26,100 --> 00:14:27,700
هل يمكنكى ان تحتفظى بسر ؟

198
00:14:27,800 --> 00:14:29,000
بالطبع

199
00:14:32,200 --> 00:14:35,900
أُمارسُ الجنس مع اكبر رجل مهم جدا

200
00:14:36,900 --> 00:14:38,300
رائع

201
00:14:39,300 --> 00:14:41,200
. ( البحث عن الملاكم ( سينتاروس

202
00:14:41,300 --> 00:14:44,400
وَصلَ إلى مستوى أعلى من
الأمن قومي

203
00:14:46,200 --> 00:14:48,800
تحت قيادة لا شيئ آخر
مِنْ القانون الأم

204
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
(نانا ماي فروست )

205
00:14:53,600 --> 00:14:56,800
(  زوجة العضو الجمهوري في مجلس الشيوخ ( بوبي فروست

206
00:14:56,800 --> 00:15:01,600
. ( ملكة حفلة راقصةِ سابقةِ ونائبه مدير ( إن إس أي

207
00:15:01,700 --> 00:15:04,100
نانا ماي فروست ) ، التعريف لو سمحت )

208
00:15:04,200 --> 00:15:06,600
. ( تم التعريف  مرحباً بكى معنا، الآنسة ( فروست

209
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
. شكرا لك

210
00:15:09,300 --> 00:15:11,200
نانا ) تَجْعلُني ارتدى هذه الأشياءِ الحقيره )

211
00:15:12,200 --> 00:15:13,500
هَلْ أَبْدو كالمعقَّد؟

212
00:15:13,500 --> 00:15:14,600
لا

213
00:15:16,000 --> 00:15:18,700
. مرحباً بكم في ميدانِ ( تريير )، برج واحد
.  نعم -

214
00:15:19,700 --> 00:15:22,600
. ( نَعْرفُ بأنّ الملاكمِ عَبرَ الحدود إلى ( كاليفورنيا

215
00:15:22,700 --> 00:15:26,900
لم يكن هناك بصمه إصابع وحيده
وَجدَت في النظامِ منذ ذلك الحين

216
00:15:27,000 --> 00:15:28,900
نَعْرفُ شخص ما
يجب أنْ يُخفيه

217
00:15:29,000 --> 00:15:30,900
بِحقّ الجحيم ماذا كَانَ يفعل
في ( نيفادا ) ؟

218
00:15:31,000 --> 00:15:33,900
نَعتقدُ بأنّه إختطفَ
في اثناء الصيد للأعمال الخيريه

219
00:15:33,900 --> 00:15:35,900
. ( شخص ما سرق أحد النمذجِ الخاصه بـ(إس يو في

220
00:15:36,000 --> 00:15:37,500
. ( مِنْ المخزن في ( سان بيدرو

221
00:15:37,600 --> 00:15:39,000
متعقب الاجهزهِ أخبرُنا

222
00:15:39,100 --> 00:15:41,500
. ( بأنّهم عَبروا الحدودَ خارج بحيره ( ميد

223
00:15:41,600 --> 00:15:43,700
احصل على هذا الحاسوبِ
يُمْكِننىُ أَنْ أُريك

224
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
حَسَناً
انه يبدو غُسِلَ دماغ

225
00:15:46,400 --> 00:15:49,500
أُرسلُت لك الان
فلم المراقبة

226
00:15:51,600 --> 00:15:53,500
هذا الفلمِ
أُخِذَ مِن قِبل مختطفِه

227
00:15:53,500 --> 00:15:56,900
شخص ما مرتبط
بالحركةِ ( الماركسيهِ ) الجديدة

228
00:15:58,400 --> 00:15:59,500
هَلْ هذا هو الملاكمِ؟

229
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
اجل

230
00:16:04,900 --> 00:16:06,700
هَلْ هذا آخر مَرّة اى شخص يَنْشرُه ؟

231
00:16:06,800 --> 00:16:08,500
نعم، ماعدا هذه

232
00:16:15,100 --> 00:16:17,000
ما هذا، الدخان؟

233
00:16:17,100 --> 00:16:18,900
بطريقةٍ ما
العربة إحترقت

234
00:16:19,000 --> 00:16:20,600
كان هناك شخص ما بالداخل ، أيضاً

235
00:16:23,900 --> 00:16:25,000
ماذا ؟

236
00:16:25,100 --> 00:16:28,600
بارون ) إسترجعَ البقايا المُفَحَّمة للجسم ِ )

237
00:16:28,600 --> 00:16:31,800
هَلْ ميّزوا الجسمَ الى الآن ؟ -
لَيسَ ما أَعْرفَ -

238
00:16:34,100 --> 00:16:37,800
شبكة 92091

239
00:16:45,400 --> 00:16:48,400
شاطئ ( فينيسيا ) كَانَ
منزلاً للـ(ماركسيه ) الجديده تحت الأرض

240
00:16:56,600 --> 00:17:00,000
. ( كانو اتباع الفيلسوفِ الألمانيِ ( كارل ماركس

241
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
ها هىُ، في الوقت المناسب

242
00:17:08,700 --> 00:17:12,500
هذه ( فورتينيو بالدوتشى )الصديقه الجديده المفضله

243
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
تاجر المخدّرات، قواد

244
00:17:14,700 --> 00:17:17,600
مشارك بالأنتاج
على جزء من المشروعِ الغامض الجديدِ

245
00:17:17,700 --> 00:17:20,600
هو ينطلق مَع ( فورتينيو ) في شاطئِ ( مانهاتن ) طِوال الإسبوع

246
00:17:20,700 --> 00:17:23,900
. ( تعرفو على بَعْض مروجى المخدراتِ بالخارج فى ( فيجاس

247
00:17:24,000 --> 00:17:27,800
كريستانا الصَغيرة ) وَعدتنى بزوج قاتل )

248
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
رُبَّمَا حتى منتخب قاتل

249
00:17:31,700 --> 00:17:33,800
الملاكم لم يتحدث
إلى زوجتِه في هذا الإسبوع

250
00:17:33,800 --> 00:17:35,300
هي على أثرِ الحملةَ

251
00:17:35,400 --> 00:17:36,900
لايعرف احد اين هو

252
00:17:37,000 --> 00:17:43,100
. ( وافزع كثيراِ عضو مجلس الشيوخَ، وزوجة الساقطه ،( نانا ماي

253
00:17:43,200 --> 00:17:45,500
الناس في ( واشنطن ) تروج اشاعه

254
00:17:45,600 --> 00:17:47,700
كأنه الإنهيار العصبي لهذا
القرنِ

255
00:17:47,800 --> 00:17:49,900
سيئة جداً سنةُ الإنتخابات

256
00:17:50,000 --> 00:17:53,400
لا شيء من الكره الثمانيهِ , نجم دعارةِ،
ومؤسسه الوشمِ لا تَستطيعُ معالجته

257
00:17:56,000 --> 00:17:58,600
.... السفر6: 8

258
00:17:58,600 --> 00:18:02,000
, ويَنْظرُ , الحصان الشاحب "

259
00:18:02,100 --> 00:18:05,500
" . وهو الذي جَلسَ عليه، وكان اسمه الموت

260
00:18:07,900 --> 00:18:10,100
تَعْرفُ، هناك سَيَكُونُ
أقل عنفاً في العالمِ

261
00:18:10,200 --> 00:18:12,000
إذا كُلّ شخصِ أصبحَ
لديه بعض الشيء من المدنيه

262
00:18:12,100 --> 00:18:14,200
اجل , اجل . اجل , اجل

263
00:18:14,300 --> 00:18:15,700
انت، هَلْ هذا مدفع بازوكا ؟

264
00:18:16,800 --> 00:18:23,400
. ( تلك لاقطه حرارةِ ارض جو قاذفة صواريخ مِنْ (سوريا

265
00:18:23,500 --> 00:18:25,300
لا تَستطيعينُ تَحَمُّل ذلك

266
00:18:26,300 --> 00:18:28,900
ماذا تريدين بالضبط ؟

267
00:18:29,000 --> 00:18:31,100
. ( أَحتاجُ الى بعضَ فوارغ ( 9 مليِ

268
00:18:33,400 --> 00:18:35,700
وماذا ايضا تَحتاجُين
اليه مع ( الفوارغ ) ؟

269
00:18:36,700 --> 00:18:39,000
هذا فقط ,( الفوارغ ) فحسب

270
00:18:52,000 --> 00:18:55,600
. ( هنا الـ( 9 ميلى ) الخاص بـ(إتحاد الشرطه العالمي )و(الفوارغ

271
00:18:59,300 --> 00:19:01,300
ما هذا الهراء ؟

272
00:19:02,400 --> 00:19:04,600
ماذا، هل لَنْ تَأْخذَ
الـ( شيك ) الشخصى ؟

273
00:19:04,600 --> 00:19:07,800
لا،  لَنْ آخذَ هذا الـ( شيك ) المريض

274
00:19:07,900 --> 00:19:13,000
اخرجى من شاحنةِ الـ(آيس كريمِ) الخاصه بى
ياشريكه ( ماجنون ) الساقطه

275
00:19:14,600 --> 00:19:16,700
قلها ثانياً , يارجل
قلها ثانياً

276
00:19:16,800 --> 00:19:18,900
هاه؟ ماكان هذا؟
هاه؟

277
00:19:19,500 --> 00:19:21,600
ماكان هذا؟
لاأستطيع سماعك

278
00:19:21,800 --> 00:19:23,100
لاأستطيع سماعك

279
00:19:23,200 --> 00:19:25,800
ماكان هذا؟
قلها ثانياً , ايها الساقط

280
00:19:32,800 --> 00:19:34,100
( 3 )

281
00:19:35,800 --> 00:19:37,200
( ايها ( القضيب الساقط

282
00:19:41,500 --> 00:19:43,100
لقد اصطنعو مخدّر

283
00:19:43,200 --> 00:19:47,000
. يحقن المخدّر داخل الرقبةِ
. هؤلاء البشر الموظحون

284
00:19:47,100 --> 00:19:49,100
أنهم يَجرونَ
تجارب على الجنود

285
00:19:49,200 --> 00:19:52,400
هذه حقيقةً معروفه، ولا أحد
سَيَنْشرُ هذه المعلوماتَ

286
00:19:53,600 --> 00:19:56,400
ألات الحركةِ الدائمةِ
انها ألات

287
00:19:56,400 --> 00:19:59,400
الذي يَفترضُ انه لعِصيان
إحدى القوانينِ

288
00:19:59,400 --> 00:20:02,300
, ( كانو يسمونه (رونالد تافنر

289
00:20:02,400 --> 00:20:03,700
وكَانَ هو ضمانهم

290
00:20:03,800 --> 00:20:06,400
في لعبة خطرة من
الإبتزازِ السياسيِ

291
00:20:06,500 --> 00:20:07,900
الفوضى في الكونِ

292
00:20:08,000 --> 00:20:10,600
أنت تَقْرأُ جزء من الماده فحسب
قَرأتَه على الإنترنتَ

293
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
أنت لا تَستمعُ

294
00:20:11,800 --> 00:20:13,800
..... أنا دائماً أَعتقدُ ذلك -
. أنت لا تَستمعُ -

295
00:20:13,900 --> 00:20:18,000
كْتبُ عن العِلْمِ ... -
... ( هذا قانون ( الديناميكا الحراريةِ -

296
00:20:18,100 --> 00:20:19,900
رونالد )، انهم ( الفوارغ ) فحسب )
حبيبى

297
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
. صعب جداً ...

298
00:20:21,100 --> 00:20:23,000
, ( ان نَستنتجُ مِنْ القوانينِ الأخرى للـ(فيزياءِ

299
00:20:23,000 --> 00:20:24,700
... انه تطبيقُ

300
00:20:27,600 --> 00:20:28,900
قابل للعكس ...

301
00:20:30,300 --> 00:20:32,300
هناك تأخير في إنعكاسِي

302
00:20:32,300 --> 00:20:35,700
الذي يتضمن هذا إذا بدأت
مَع ولايات محتملة

303
00:20:35,800 --> 00:20:37,800
بماذا أخبرتَيه؟

304
00:20:37,900 --> 00:20:40,700
بأنّه ضَربَ رأسهَ في الصحراءِ
وفقد ذاكرته

305
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
البارون ) يَدّعي ان ( سائل القدر ) أمن )

306
00:20:42,900 --> 00:20:44,900
كنَّه يَرْفضُ ان يترك
البيئيون

307
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
... حَسناً، هذه الأشياءِ
تَبْدو هذه الأشياءِ حقيقيةِ بشكل أفضل

308
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
رونالد ) ؟ )

309
00:20:48,300 --> 00:20:51,100
. بنج ) قالَ بأنّهم سَيَبْدو حقيقي )

310
00:20:51,200 --> 00:20:53,800
عندما  يطلق ( رونالد ) سَيَضْربُ  هو المفرقعاتَ

311
00:20:53,900 --> 00:20:57,100
أنت خدّرتَ وإختطفتَ ضابط
من  ( إتحاد الشرطه العالمي ) فحسب

312
00:20:57,200 --> 00:20:59,300
مفهوم ، ذلك ضدّ القانونِ
حبيبى

313
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
الآن، أَحتاجُك للخُرُوج هنا
و فعل هذا الشيءِ

314
00:21:05,700 --> 00:21:08,700
تَحتاجُ أَنْ تُصبحَ شرطي عنصري

315
00:21:09,800 --> 00:21:12,100
تعال، حبيبى
دعنا نُجفّفُ دموعَنا ونواجه مخاوفَنا

316
00:21:18,000 --> 00:21:21,200
إذا نجحت في بناء واحد
هل تضمن

317
00:21:21,300 --> 00:21:25,200
أَنْ لا يَكُونَ قادر على شرح
إستخدام القوانينِ المعروفةِ للفيزياءِ

318
00:21:31,100 --> 00:21:32,500
أوعِدْني أنك لَنْ تَتأذّى

319
00:21:33,600 --> 00:21:35,400
نعدك

320
00:21:35,400 --> 00:21:37,700
... الماركسيون الجدد ) أَخذَو رهينة )

321
00:21:38,700 --> 00:21:40,100
الرهينة التي يستخدمونها

322
00:21:40,200 --> 00:21:43,200
. ( لكشف الاثام التى اقترفها مقر ( يو إس أى

323
00:22:09,800 --> 00:22:12,700
مهمّته كَانتْ
تَقليد أَخِّيه التوأم

324
00:22:16,000 --> 00:22:18,300
لكن قلبَه
مُلاء باليأسِ

325
00:22:32,700 --> 00:22:33,900
( الضابط ( رونالد تافنر

326
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
. بالطبع هذا انت
كيف حالك , يارجل ؟

327
00:22:35,700 --> 00:22:37,300
متى عُدتَ
مِنْ الصحراءِ؟

328
00:22:40,900 --> 00:22:42,400
لاأتذكر بالضبط

329
00:22:44,700 --> 00:22:46,700
حسنا , هذا مفهوم
هذا مفهوم , هل انت بخير

330
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
تعال، دعنا نَصْعدُ،
من هنا

331
00:22:50,900 --> 00:22:54,700
.  ( هذه ملحمةُ عن قصّة جريمةِ ( لوس أنجلوس

332
00:22:55,300 --> 00:22:57,200
وأنت تَبْحثُ عن دورَكَ

333
00:22:57,200 --> 00:22:59,800
تقوم دور الشرطي
هل تريد ان تقود دائما ؟

334
00:22:59,900 --> 00:23:01,100
اجل , بالضبط

335
00:23:01,200 --> 00:23:04,800
لكنى أُوجّهُ الفلمَ أيضاً
يَحْدثُ هذا في المستقبل القريبِ

336
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
صحيح

337
00:23:06,300 --> 00:23:08,400
العلماء يَقُولونَ
أن المستقبل سَيصْبَحُ

338
00:23:08,400 --> 00:23:11,100
أكثر بكثير مستقبلية
مِنْ ما تَوقّعوا أصلاً

339
00:23:14,400 --> 00:23:16,500
... إنّ المفهومَ الأساسيَ هذا

340
00:23:16,600 --> 00:23:20,000
أَلْعبُ دور شرطي ( لوس انجلوس ) الذي لا يَبْدو

341
00:23:21,000 --> 00:23:25,500
هو مريض ( بانفصام العظمه )  الذي بالنسبه لَهُ هدية خارقة

342
00:23:27,300 --> 00:23:28,600
يَرى الأشياءَ

343
00:23:28,700 --> 00:23:32,100
ويشعر بالتغيير
في المدينةِ

344
00:23:32,200 --> 00:23:35,600
تَرتفعُ معدلات الجريمةُ فجأة
بلا سببَ واضح

345
00:23:35,700 --> 00:23:38,800
إنّ العالمَ يَنتهي

346
00:23:38,900 --> 00:23:41,500
وهو الوحيدُ
الذى يَسْتَطيع رُؤية الحقيقةِ

347
00:23:42,000 --> 00:23:43,400
ما هى الحقيقه ؟

348
00:23:47,300 --> 00:23:48,900
شخصيتى

349
00:23:49,000 --> 00:23:52,500
( تدركُ ذلك ( نسبة الجريمةِ الإيحائيةِ

350
00:23:52,500 --> 00:23:54,300
بسبب الإبطاءِ العالميِ

351
00:23:54,300 --> 00:23:57,900
دوران الأرضِ
يَتباطأُ

352
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
في نسبة مِنْ نقطةِ صفر

353
00:24:01,100 --> 00:24:02,100
صفر , صفر

354
00:24:02,200 --> 00:24:03,800
صفر , صفر ,صفر

355
00:24:03,900 --> 00:24:05,100
صفر

356
00:24:06,100 --> 00:24:09,300
ستّة أميالِ بالسّاعة كُلّ يوم

357
00:24:09,400 --> 00:24:12,900
تعطل التوارن الكيميائي
في دماغِ الإنسان

358
00:24:13,000 --> 00:24:17,500
مما يسبب سلوك اجرامى بلا تعقل

359
00:24:18,000 --> 00:24:21,700
كيف سيعمل على توقف
الإبطاء العالمي؟

360
00:24:22,200 --> 00:24:24,300
أوه،  لا يَستطيعُ إيقُّافه

361
00:24:24,400 --> 00:24:26,900
ليس هناك توقف
من يستطيع ان يوقفه

362
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
... الله ) وحده )

363
00:24:29,400 --> 00:24:30,700
. يستطيع ايقافه

364
00:24:30,800 --> 00:24:34,000
" لكن ( النيويورك تايمزَ ) قالَت ان  " الله ميتُ

365
00:24:34,600 --> 00:24:39,500
لذا في النهاية، أَمُوتُ
في إطلاق نار مأسوى جداً مدينةِ

366
00:24:39,600 --> 00:24:42,400
, ( بينما يَهْمسُ بنظريتَي إلى الدّكتورةِ ( موريل فوكس

367
00:24:42,500 --> 00:24:45,200
إختصاصي كوارث عِلْم المحيطاتَ

368
00:24:45,300 --> 00:24:47,100
الفيزيائي الفلكي

369
00:24:49,000 --> 00:24:51,800
إختصاصي كوارث عِلْم المحيطاتَ

370
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
حبيبتى

371
00:24:57,400 --> 00:25:00,100
شخصيتى .... أسمها

372
00:25:02,100 --> 00:25:03,700
( جيريكو كين )

373
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
. ( يجب ان يكون لديك ( صدريّة مضادة للرّصاص

374
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
دعْني أَسْألُك
ما الذى يدور برأسك

375
00:25:15,600 --> 00:25:17,100
عندما تَجْلسُ خلف عجلةَ القياده

376
00:25:18,300 --> 00:25:21,400
, الإنطلاق بالشوارعِ
أستيعاب الإنسانيةِ؟

377
00:25:23,100 --> 00:25:25,200
هَلْ هى عملية التّمحيص والحذف؟

378
00:25:25,300 --> 00:25:29,000
كُلّ سيارة  تَعْبرُ
الشخص بداخله

379
00:25:29,100 --> 00:25:30,900
انه مجرد مشتبه به ؟

380
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
أَو كلنا أبرياءَ

381
00:25:34,400 --> 00:25:36,600
سياراتنا مجرّدِ قِطَع شطرنجِ

382
00:25:36,700 --> 00:25:40,500
الإنتظار الّذي يمر مِنْ إختناقِ المرور
وإلى أسلحةِ الذئابِ؟

383
00:25:42,700 --> 00:25:45,600
حَسناً، أنا أَقُولُ اننا
نَتصرّفُ مثل المواطنين القلقينِ

384
00:25:45,700 --> 00:25:48,500
, نَنْظرُ إلى كُلّ الناس
كُلّ السيارات

385
00:25:49,500 --> 00:25:51,700
نَبْحثُ عن اى انسان غير طبيعي
أَو  ذو السلوك العصبي

386
00:25:53,400 --> 00:25:56,400
تغييرات فى السرعةِ أَو تغييراتِ فى الطريقِ
الذي يَبْدو كأنه خطر

387
00:25:56,500 --> 00:25:59,000
نعم، لكنك لا تَعتقدُ
أن العواطفُ لها دوراً؟

388
00:26:00,600 --> 00:26:02,000
الحكم يكون

389
00:26:02,100 --> 00:26:05,600
متأثّر بحالتك المزاجيه
فى ذلك اليومِ المعيّنِ؟

390
00:26:06,600 --> 00:26:09,200
الأستجابات العاطفية
تستند على أحداثِك الماضيةِ؟

391
00:26:12,400 --> 00:26:13,900
حَسناً، هناك شيء واحد

392
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
اعرفه

393
00:26:16,600 --> 00:26:18,600
اعرفه، إخبرُني. كُونُ صادقُ

394
00:26:23,100 --> 00:26:24,400
لِكي أكُونَ صادقَ

395
00:26:25,400 --> 00:26:27,200
اننا فقط نحترس من
الزنوج

396
00:26:43,600 --> 00:26:46,200
الزنوج )؟ ) -
. اجل -

397
00:26:46,700 --> 00:26:48,200
انهم فى كل مكان

398
00:26:55,900 --> 00:26:58,400
. انت تمزح -
. لا , انا لاأمزح -

399
00:27:01,600 --> 00:27:03,400
انا اعبث معك فحسب , يرجل

400
00:27:08,400 --> 00:27:09,800
هذه ( نكته ) طريفه

401
00:27:11,000 --> 00:27:13,700
. " نعم لقد قال " زنجى

402
00:27:13,700 --> 00:27:15,600
لكنى لا أعتقد انه قالَها
بالسلطة

403
00:27:15,700 --> 00:27:19,000
لم أصدقه  كشرطي عنصري
الفاشي، رُبَّمَا، لكنه لَيسَ عنصريَ

404
00:27:21,800 --> 00:27:23,500
أسأله عن زوجته

405
00:27:26,000 --> 00:27:28,400
بماذا تفكر زوجتَكَ
حول صديقتِكَ الجديدةِ؟

406
00:27:29,600 --> 00:27:32,000
زوجتى ؟ -
. أجل -

407
00:27:33,900 --> 00:27:37,400
انها هادئه مَع حقيقة أنّ لديك
صديقه ( نجمه دعاره ) ِبهذا الجانب؟

408
00:27:37,400 --> 00:27:38,600
انا لست متزوجاً

409
00:27:38,600 --> 00:27:40,800
لست متزوج ؟ -
. لا , لست متزوجاً -

410
00:27:42,600 --> 00:27:45,900
, ( أكاد أقسمَ بأنّك تُزوّجتَ بنتِ عضو مجلس الشيوخ ( تكساس

411
00:27:45,900 --> 00:27:48,000
. ( عُضو مجلس الشيوخ‏ ( بوبى فروست

412
00:27:48,100 --> 00:27:49,300
اجل , حسنا , لست متزوجاً

413
00:27:49,400 --> 00:27:52,200
لا أَعْرفُ  عن ماذا تَتحدّثُ
و لا أَعْرفُ مَنْ هو

414
00:27:52,300 --> 00:27:53,800
. ولا أريد التحدث عن هذا

415
00:27:53,800 --> 00:27:56,600
لماذا تسألنى هذه الأسئله ؟
. اريد التحدث عن فلمى

416
00:27:56,600 --> 00:27:58,400
. مفهوم .هيا نتحدث عن فيلمك

417
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
عن ماذا هو حقاً؟

418
00:28:06,600 --> 00:28:10,100
انها كل التفاصيل
عن تجربة سريّة للغاية

419
00:28:11,200 --> 00:28:13,400
الشابّ والشابّة يأتون الى
البيت مِنْ المستشفى

420
00:28:13,500 --> 00:28:15,000
مع مولودهم الجديد

421
00:28:15,100 --> 00:28:18,100
الإسبوع يَمْرُّ، والطفل الرضيع ما زالَ
لم يحرك أمعائه

422
00:28:19,600 --> 00:28:21,700
رُبَّمَا الطفل لديه أمساكَ

423
00:28:21,800 --> 00:28:23,300
لا , لا ,لا, لا

424
00:28:23,400 --> 00:28:25,100
انه طفل مميز جداً

425
00:28:26,400 --> 00:28:29,100
هذ  الطفل عملياتِ
الطاقة لديه مختلفه

426
00:28:34,300 --> 00:28:36,600
لَمْ تتحرك أمعائى
في الستّة أيامِ الأولى

427
00:28:38,400 --> 00:28:40,300
لم أستهزأ أنمّا

428
00:28:46,500 --> 00:28:47,700
( الِسفر الحادى عشر )

429
00:28:47,700 --> 00:28:51,000
( يُخبرناُ حكايةَ شاهدين الذين ظْهرُ في ( القدس

430
00:28:51,100 --> 00:28:53,600
للكَلام
ضدّ ذنوبِ البشريةِ

431
00:28:56,000 --> 00:28:57,700
أنهم يَقْتلونَ في النهاية

432
00:28:57,800 --> 00:28:59,900
بأولئك المُعَذَّبِون
بتنبؤاتهم

433
00:29:03,600 --> 00:29:07,000
الرجل لم يتغوّط
في هذا الإسبوع

434
00:29:07,100 --> 00:29:08,600
( لم يكن لديه هذا أبداً في ( الأنجيل

435
00:29:08,700 --> 00:29:10,500
بأنّك يَجِبُ أَنْ تتحكم فى
حركة أمعائك ؟

436
00:29:10,600 --> 00:29:11,900
انه لَمْ يُكْتَبُ فى أي مكان

437
00:29:12,000 --> 00:29:13,200
, ( لَمْ يُكْتَبُ في ( الانجيل

438
00:29:13,300 --> 00:29:16,000
لكن بَعْض هذه الأشياءِ مكتوبةُ،
مثل، في طبيعتنا الأم

439
00:29:16,100 --> 00:29:19,400
كُلّ الحيواناتَ تتغوّطِ
الأبقار تَغوّطتْ، اللاما تتغوّط

440
00:29:19,400 --> 00:29:21,300
هَلْ يَحْبّونَه؟
هَلْ يُريدونَ ذلك ايضاً؟

441
00:29:21,300 --> 00:29:23,800
إذا كَانَ لديهم صوت
ما الذى لا يفضلونه؟

442
00:29:23,800 --> 00:29:26,200
أعتقد انهم يَشْعرونَ بالتحسّن
بَعْدَ أَنْ يتغوطون

443
00:29:26,300 --> 00:29:28,400
أعتقد أنهم يَحْبّونَه.
جوابي نعم

444
00:29:28,500 --> 00:29:30,300
جوابى ,لا

445
00:29:30,400 --> 00:29:33,300
مفهوم , لَنْ نُوافقُ على هذا
يَجِبُ أَنْ نَتوقّفُ عن المُجَادَلَة

446
00:29:33,400 --> 00:29:35,200
لدينا الكثير مِنْ الفلمِ
يَجِبُ أَنْ نحطمه

447
00:29:35,300 --> 00:29:37,400
يَجِبُ أَنْ نَخْرجُ من هنا.
أين ( كيني ) ؟

448
00:29:37,500 --> 00:29:39,500
أوه، أنظر من قرّرْ الظُهُور

449
00:29:39,500 --> 00:29:41,700
يارجل , تأخرت

450
00:29:41,800 --> 00:29:43,100
أنتما الإثنان لا تَفْهمان

451
00:29:43,200 --> 00:29:46,400
أَعْني، التغوّط
يَضْربُ النصيرُ بشكل حرفي

452
00:29:46,500 --> 00:29:47,700
أىً كان , يارجل

453
00:29:49,000 --> 00:29:50,600
هَلْ  ما زِلنا محتشدين خارج مقر الـ( يو إس أى )؟

454
00:29:50,600 --> 00:29:52,200
نعم، بالطبع
لم نتَوقّف

455
00:29:54,000 --> 00:29:58,700
كين ) ، أَستيقظُ , أعطِه حقنَه من هناك )

456
00:30:04,100 --> 00:30:06,300
يارجل  , تأخرت
أنتما الإثنان لا تَفْهمان

457
00:30:06,400 --> 00:30:09,500
أَعْني، التغوّط
يَضْربُ النصيرُ بشكل حرفي

458
00:30:10,500 --> 00:30:14,100
( الـ(ماركسيون ) الجدد جنّدَو الشاب ( كيني تشان

459
00:30:14,100 --> 00:30:17,300
. ( للعَمَل كعميل داخل مقر الـ( يو إس أى

460
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
مرحبا ( ستارلا ) ؟

461
00:30:19,400 --> 00:30:20,700
هَلّ بالإمكان أَنْ  أَستعيدُ معطفي؟

462
00:30:25,800 --> 00:30:27,300
أُقدر ذلك

463
00:30:27,300 --> 00:30:31,100
لَكنَّ من سوءَ حظه العظيمَ
الوثوق بزميلِه

464
00:30:31,200 --> 00:30:33,800
( ستارلا فون لوفت )

465
00:30:39,200 --> 00:30:41,600
( السّيناتور ( بوبي فروست ) وَصلَ إلى( سوث لاند

466
00:30:41,700 --> 00:30:43,400
(  كحملة من أجل ( البيت الأبيضِ

467
00:30:43,500 --> 00:30:46,400
. ( ليَجِدُ نفسه في سباق لضمان ( كاليفورنيا

468
00:30:46,500 --> 00:30:49,400
يُخطّطُ السّيناتور (َ فروست ) للتَجَوُّل في
مشروع الوقودِ البديلِ

469
00:30:49,500 --> 00:30:51,000
, ( في جسر ( سانتا مونيكا

470
00:30:51,100 --> 00:30:53,300
يَتمنّى مواجهه
النقد الحادّ

471
00:30:53,400 --> 00:30:54,900
مِنْ المجموعاتِ البيئيةِ

472
00:30:54,900 --> 00:30:58,000
التى لا تُدْعمُ
حركة الوقودِ البديل

473
00:30:58,600 --> 00:31:00,600
أكتشف مقر الـ( يو إس أى ) مؤامرهً

474
00:31:00,700 --> 00:31:03,500
تتضمّنُ تهريب
أصابعِ إنسانيةِ

475
00:31:03,600 --> 00:31:04,600
خلايا الـ( ماركسيون )  الجدد

476
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
تُحاولُ التَجهيز
للإنتخابات القادمه

477
00:31:06,600 --> 00:31:09,200
بإستعمال بصماتِ أصابع خطرةِ
مِنْ أصابعِ الإبهام المَقْطُوعةِ

478
00:31:09,300 --> 00:31:10,600
حَسناً، السيد المسيح القوي

479
00:31:12,500 --> 00:31:13,400
أنظر هنا

480
00:31:14,100 --> 00:31:16,600
" المراهقه الجنسيه لَيسَت  جريمة "

481
00:31:16,700 --> 00:31:18,100
لم أقل ابدا انها كذلك

482
00:31:18,100 --> 00:31:20,800
سيدى، أَنا خائفُ من أن يُصبحُ المستويَ أسوأَ

483
00:31:20,900 --> 00:31:23,000
حَسناً، بحق الجحيم كيف يمكن ان يكون بأى سوء؟

484
00:31:24,600 --> 00:31:26,200
إستلمنَا هذه الصورةِ مِنْ الملاكمِ فحسب

485
00:31:26,300 --> 00:31:31,200
مِنْ مصدرِ غير معروفِ
دَعوة أنفسهم " الحنجرة العميقة الثانيه

486
00:31:31,300 --> 00:31:33,200
أنهم يُرسلونَ
مِنْ مكان مشفر

487
00:31:33,300 --> 00:31:34,400
لا نَستطيعُ تَتَبُّعها

488
00:31:35,400 --> 00:31:36,500
أوه , ياإلاهى

489
00:31:36,500 --> 00:31:38,400
حَسناً، ماذا عَنْ ذلك؟
تكلّمْ عن الشيطانِ

490
00:31:38,400 --> 00:31:40,500
. ( لدينا مكالمه مِنْ ( الحنجرةِ العميقةِ الثانيه

491
00:31:40,600 --> 00:31:42,900
من أنت
و ماذا تريد ؟

492
00:31:43,000 --> 00:31:46,100
هنا ( الحنجرةُ العميقةُ الثانيه ) إنّ الساقطه قد عادت

493
00:31:46,200 --> 00:31:51,200
ولديها الملاكمِ ( سينتياروس ) على
شريطِ في مُسَاوَمَة المواقعِ

494
00:31:53,100 --> 00:31:55,200
وكم تريدى من أجل هذ الشريط ؟

495
00:31:55,300 --> 00:31:57,300
مليون دولار نقداً

496
00:31:57,400 --> 00:32:00,800
والتصديق على المقترحِ 69 مِن قِبل عضو مجلس الشيوخِ

497
00:32:01,900 --> 00:32:05,700
. ( انسه ( الحنجره العميقه ) أنا السّيناتورُ ( بوبي فروست

498
00:32:05,800 --> 00:32:08,300
أنا رَأيتُ فلمَكَ الصَغيرَ فحسب
أعتقد أنه ينافى الاخلاق

499
00:32:08,300 --> 00:32:12,300
علاوة على ذلك، أننا لا
نتفاوضْ مَع الإرهابيين

500
00:32:12,400 --> 00:32:14,900
وإذا إعتقدتىُ بأنّكى يمكننكى أخذ اى مال منا

501
00:32:14,900 --> 00:32:17,300
لديك أميالُ للذِهاب اليها
قبل نوم

502
00:32:17,400 --> 00:32:19,700
و أميالُ للذِهاب اليها
قبل نوم

503
00:32:24,200 --> 00:32:25,500
الساقطه

504
00:32:26,100 --> 00:32:31,100
َحسَناً، لا حاجة أن تُضطربْ
لدينا دائماً مرحله ثانيه

505
00:32:31,200 --> 00:32:32,900
إنتظرى، ما هى المرحلة الثانيه؟

506
00:32:33,000 --> 00:32:34,900
لَمْ تُخبرْيني بأنه
كان هناك مرحلة ثانيه

507
00:32:35,000 --> 00:32:38,700
كريستا )، لا مخالفةَ إليك ومهنتِكِ الصَغيرةِ تغييرِ الخطة )

508
00:32:38,800 --> 00:32:41,400
لَكنَّنا نُحاولُ التَأثيرعلى
نتيجة الإنتخابِات

509
00:32:42,400 --> 00:32:44,200
المقترح 69

510
00:32:45,400 --> 00:32:48,200
إلى ( كريستا ) ، ذلك العددِ
لديه معنى واحد

511
00:32:48,200 --> 00:32:49,800
ومعنى واحد فقط

512
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
إلى الآخرون

513
00:32:52,400 --> 00:32:55,300
كَانَ مقترح على الإقتراعِ
لتَحديد السلطاتِ

514
00:32:55,300 --> 00:32:58,800
. ( المؤسسةِ المستبدّةِ المعروفه بمقر الـ( يو إس أى

515
00:33:01,600 --> 00:33:04,300
أبويّ ماتوا في
هجماتِ الرُابعِ من يوليو/تموزِ

516
00:33:04,400 --> 00:33:06,500
متى سَنَكُونُ خاليين مِنْ هذا الإرهابِ؟

517
00:33:06,600 --> 00:33:09,400
صوت , لا ,لا

518
00:33:11,300 --> 00:33:14,300
أعتقد أن المؤتمر الصحفي
إنتهى. شكراً لكم

519
00:33:15,800 --> 00:33:17,300
دائماً المعقدين

520
00:33:17,400 --> 00:33:20,500
والمحكمة العليا أنها
مجموعة المُتسكّعين تلك

521
00:33:20,500 --> 00:33:22,800
من يُمارسُ الجنس مع مُنتخبِ هم
على أية حال، صحيح؟

522
00:33:22,900 --> 00:33:25,700
أجل , أَعْني، أنهم باقة من
التغوّطِ أعلى الرأّسُ، صحيح؟

523
00:33:25,800 --> 00:33:29,700
لا تخبرُني ما العمل
بجسمِي، يمعاشر العصا , صحيح؟

524
00:33:29,700 --> 00:33:33,100
لدى سؤال
للمحكمة العليا

525
00:33:33,200 --> 00:33:37,400
ما الذى يحدث عندما
تُمارسُ إمرأةُ الجنس على طائره

526
00:33:37,400 --> 00:33:40,800
, ( من ( لندن ) الى ( لوس انجلوس

527
00:33:40,900 --> 00:33:45,800
ثمّ تأْخذُ حبةِ ما بعدِ الصباحَ
بينما طَيَرَاْن عبر منطقةِ التوقيت؟

528
00:33:47,700 --> 00:33:48,700
لاأعرف

529
00:33:48,700 --> 00:33:50,900
ثمّ يُصبحُ
الصباح قبل الحبةِ

530
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
انتى عبقريه

531
00:33:52,300 --> 00:33:54,700
التغوّط المقدّس. ذلك رائعُ
مرحباً. لا أَستطيعُ المُجَادَلَة بذلك

532
00:33:55,800 --> 00:33:58,900
وحدات تهدئةِ المدنيين
إعتقلَت مجموعة من الأفرادِ

533
00:33:59,000 --> 00:34:00,600
مرتبطون بحركةِ الـ( ماركسيةِ) الجديدةِ

534
00:34:00,700 --> 00:34:04,300
قاتلو لفَرْض القيودِ
على منظمةِ مجلسَ الخبراء

535
00:34:04,400 --> 00:34:06,000
خلال المقترحِ 69

536
00:34:06,100 --> 00:34:08,700
ممثلو إتحاد الأمريكي للحقوق المدنيةِ
إنضمّو إلى إحتجاجَ المدينه

537
00:34:08,800 --> 00:34:10,300
حيث كان هناك توقيفاتَ أكثرَ

538
00:34:10,400 --> 00:34:13,300
وأنا أَعْرفُ ما أُريدُ
نَحتاجُ للبَقاء في هذه اللحظةَ

539
00:34:13,400 --> 00:34:14,900
المرحلة الثانيه كَانتْ تتحرك الأن

540
00:34:16,000 --> 00:34:18,800
ديون ) وا ( دريم ) كَانا يَذْهبانِ لتَنظيم فنائِهم الخاصِ )

541
00:34:19,900 --> 00:34:22,600
. ( محاولة مستميتة لتَحْطيم مقر الـ( يو إس أى

542
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
إحقنى ثانيةً، ياصغيرى

543
00:34:33,600 --> 00:34:36,600
تَعْرفُين، أنا ما زِلتُ لا أَدرى
لماذا الأعضاء الإصطناعية لوجهي ضروريه

544
00:34:36,700 --> 00:34:38,100
لم يكن ذلك جزءَ من الخطةِ

545
00:34:38,100 --> 00:34:43,000
أخبرتُك مليون مرة، ايتها العبقريه ,(ديون ) وأنا
أيقوناتَ ثقافيةَ

546
00:34:43,000 --> 00:34:46,100
لا نَستطيعُ تَحَمُّل أَنْ نصبحَ معروفين
لألهِ التصوير

547
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
أوه , هذا صحيح

548
00:34:49,500 --> 00:34:51,800
انظرى،  لَمْ أُدركْ
بأنّكى تنطقين شعر

549
00:34:51,900 --> 00:34:54,500
( لقد فاز بجائزه الدوله الثقافيه من الأمةِ، ( دريم

550
00:34:54,600 --> 00:34:58,000
نعم، جيّد، على الأقل لَستُ
كوميدياً من الدرجة الثانية، ( زورا

551
00:34:58,000 --> 00:35:00,900
لأنه عاليُ فحسب
لا يَعْني بأنّه مضحكُ

552
00:35:03,100 --> 00:35:05,900
تَعْرفُين ، قَدْ تُريدُى
مُرَاقَبَة ما تَقُولُيه ، ايتها الساقطه

553
00:35:06,000 --> 00:35:09,700
أحياناً الحلم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ
كابوس على حافة التغيير من المال

554
00:35:10,200 --> 00:35:12,500
هَلْ أنتما الإثنان مستعدان لإنهاء هذا الهراء؟

555
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
إذهبْى وأجعلى المفجرين جاهزيين

556
00:35:14,300 --> 00:35:16,100
سَيصْبَحونَ هنا
في، في سّاعة

557
00:35:17,900 --> 00:35:21,700
يا، ( بنج ) ، حدود الدحروجةِ هذه خارجِ الطريقَ
كَانتْ فكرة عظيمة

558
00:35:21,700 --> 00:35:23,300
. ( شكراً , ( زورا

559
00:35:27,000 --> 00:35:29,400
هناك برنامج حماية فاشل
هذا الذى أخترقه شخص ما

560
00:35:29,500 --> 00:35:31,900
و تَعْرفُ ماذا؟
من المحتمل هذا المكانِ الآن أن يُرْبَطُ

561
00:35:32,000 --> 00:35:35,100
الشبكه 90245

562
00:35:38,500 --> 00:35:40,200
لا.لا.اخبرتك

563
00:35:40,300 --> 00:35:43,700
أخبرتُك، حاولتُ
كلمة سر اللعينه

564
00:35:43,800 --> 00:35:46,200
لذا أنت سَمعتَني
منذ 13 دقيقة ؟

565
00:35:46,200 --> 00:35:47,600
نعم
حول برنامجِ الحماية؟

566
00:35:47,600 --> 00:35:50,100
إعطيني كلمة سر التي سَتَعْملُ

567
00:35:50,100 --> 00:35:52,000
الساقطه

568
00:35:52,000 --> 00:35:55,200
تَعْرفُ ماذا ؟
نانا ماي فروست ) يُمْكِنُ أَنْ تَأْكلَ داعر القضيب )

569
00:35:56,800 --> 00:35:58,100
أسقطه

570
00:36:36,500 --> 00:36:37,600
كيني ) ، أخْرجُ من هناك )

571
00:36:37,700 --> 00:36:39,000
لا.لا

572
00:36:47,200 --> 00:36:50,200
انظر، لا يُمْكن أنْ تتصل بى
خمس مرات كل يوم بهذا

573
00:36:50,300 --> 00:36:51,400
انا فى العمل

574
00:36:52,400 --> 00:36:53,500
أجل , حسنا

575
00:36:53,500 --> 00:36:56,000
نعم، تَعْرفُ
أجعل القطّةُ لا تَخْرجُ

576
00:36:58,600 --> 00:37:00,300
لذا بِحقّ الجحيم ماذا
تُريدُني أَنْ أفعل ؟

577
00:37:00,800 --> 00:37:02,900
أطلقْ النّار

578
00:37:11,400 --> 00:37:13,500
إستيقظْ. إستيقظْ
يَجِبُ أَنْ تَستيقظَ الآن

579
00:37:35,800 --> 00:37:37,700
أين هو؟

580
00:37:37,800 --> 00:37:39,500
لا أعرف

581
00:37:44,000 --> 00:37:45,400
أسقطه

582
00:37:47,700 --> 00:37:49,400
أنه لا يَعْرفُ مَنْ هو

583
00:37:49,500 --> 00:37:50,800
أوعِدْني بأنك سَتَجِدُه

584
00:37:50,900 --> 00:37:53,100
أوعدك
مفهوم , جيد

585
00:37:54,900 --> 00:37:57,300
هناك نافذةِ فوق هناك
يجب أن تَذْهبْ

586
00:39:15,000 --> 00:39:16,400
كَانَ لدى هذا الحلمِ الرَاجِعِ

587
00:39:19,500 --> 00:39:20,500
أخبرنى عنه

588
00:39:24,700 --> 00:39:27,200
أَستيقظُ في هذه الزنزانة

589
00:39:28,800 --> 00:39:30,700
الحوائط صنعت من الرملِ

590
00:39:32,700 --> 00:39:37,300
كأنى أَشْقُّ طريقي ببطئ
خلال هذه المتاهة

591
00:39:37,400 --> 00:39:39,300
أقتِرب
من مصدر ضوء في النهايةِ

592
00:39:41,500 --> 00:39:43,600
إحزرْ مَنْ قامَ
بإنتِظاري هناك ؟

593
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
من ؟

594
00:39:47,800 --> 00:39:49,100
أنت

595
00:39:58,700 --> 00:40:01,400
تَشْعر دائماً كأنه هناك
ألف شخص

596
00:40:03,300 --> 00:40:04,500
مغلق عليهم بداخلك؟

597
00:40:07,000 --> 00:40:08,300
أحيانا

598
00:40:10,300 --> 00:40:14,000
لَكنّها ذاكرتُكَ
التى تبقيهم متلاصقون معاً

599
00:40:15,800 --> 00:40:17,700
تحفظ كُلّ أولئك الناسِ مِنْ

600
00:40:21,200 --> 00:40:22,800
قتال أحدهما الآخر

601
00:40:26,800 --> 00:40:29,000
رُبَّمَا في النهاية هذا كل ما لدينا

602
00:40:31,700 --> 00:40:34,100
بشاره الذاكرةَ

603
00:40:53,900 --> 00:40:55,400
هَلْ تُعذرُني لثانيه؟

604
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
أجل

605
00:42:04,400 --> 00:42:07,800
ها هى
دوّرْ الصبار

606
00:42:13,500 --> 00:42:16,000
هنا نَزُورُ الوخز

607
00:42:26,500 --> 00:42:29,600
( قابلْ الدّكتورةَ ( إنجا فون وستفلين

608
00:42:30,800 --> 00:42:33,300
مَسْحُور، أَنا متأكّده

609
00:42:34,900 --> 00:42:38,400
أنه نموذج جيد

610
00:42:38,500 --> 00:42:41,100
النموذج الإلاهى

611
00:42:43,300 --> 00:42:48,900
مهما يحدث بعد
ليس خطأك

612
00:42:50,400 --> 00:42:53,300
قَرأنَا نصّكَ السينمائي

613
00:42:56,000 --> 00:42:57,700
( القوه )

614
00:43:08,500 --> 00:43:11,100
كيف حصلتى على نسخة
من نصّي السينمائي؟

615
00:43:12,600 --> 00:43:16,500
( لا تخاف سيد ( سينتياروس

616
00:43:16,600 --> 00:43:17,900
المستقبل

617
00:43:21,100 --> 00:43:23,600
تماماً مثلما تَخيّلَت

618
00:43:23,700 --> 00:43:27,100
هذا الطريقُ الى نهايه العالم

619
00:43:27,200 --> 00:43:30,000
لَيسَ مَع الشكوى

620
00:43:30,100 --> 00:43:33,900
لكن مع القوه

621
00:43:50,700 --> 00:43:54,000
الشبكه 90401

622
00:43:54,100 --> 00:43:58,300
مطار ( لوس أنجلوس ) الدولي
محطة سفرِ طرفية رابعة

623
00:43:58,400 --> 00:43:59,400
غرفة استراحة عامّة

624
00:44:00,800 --> 00:44:03,200
إوو، هل تقومى بتفصيلُ للحمّامِ؟

625
00:44:03,300 --> 00:44:05,500
( مخرج ( لوس أنجلوس

626
00:44:05,600 --> 00:44:06,900
متنزه المحيط الهادي

627
00:44:10,100 --> 00:44:11,600
( يارجل ,أَنا قلق بشأن ( ستارلا

628
00:44:11,700 --> 00:44:15,200
كَانتْ على تفصيلِ الحمّامِ
لطوال 24 ساعةِ

629
00:44:15,200 --> 00:44:16,800
هذا كثير جداً لأمرأه واحده

630
00:44:17,800 --> 00:44:19,200
( شاطئ ( فينيسيا

631
00:44:23,500 --> 00:44:27,000
حمّلتْ ( ستارلا ) نسخة
من نصّ الملاكمِ السينمائي

632
00:44:27,000 --> 00:44:29,200
. ( من موقع ( كريستا

633
00:44:30,100 --> 00:44:33,700
هوسها الرومانسي
أدّى إلى تحول روحي

634
00:44:36,200 --> 00:44:39,300
. ( مثّلتْ دور الدّكتوره ( موريل فوكس

635
00:44:40,600 --> 00:44:43,600
وهي فقط يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَه فى
حلّْ اللغزَ الأبديَ

636
00:44:47,700 --> 00:44:51,800
الشبكه 90291

637
00:44:53,500 --> 00:44:56,500
رساله إلى الضابطِ ( تافنر ) هَلْ تسمعنى؟

638
00:44:56,600 --> 00:44:57,600
أكملى

639
00:44:57,700 --> 00:44:59,600
من المحتمل ان يكون لدينا
إضطرابات محليه

640
00:44:59,700 --> 00:45:03,400
في المكانِ 14000 ( نويتا ) هَلْ تسمعنى ؟

641
00:45:03,500 --> 00:45:05,200
علم ذلك

642
00:45:05,300 --> 00:45:07,100
حصلنا على مكالمه لبَعْض التغوّطِ؟

643
00:45:08,100 --> 00:45:09,200
يبدو مثل ذلك

644
00:45:16,200 --> 00:45:19,000
تحوّلْ. تنفّسْ

645
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
( دريم )

646
00:45:24,700 --> 00:45:26,100
هَلْ مارستَ الجنس معه؟

647
00:45:26,200 --> 00:45:27,700
أجل , مارست الجنس معه

648
00:45:27,700 --> 00:45:28,900
مارستُ الجنس معه بجديه

649
00:45:28,900 --> 00:45:30,700
أوه، هل عجبك هذا؟

650
00:45:30,700 --> 00:45:32,100
أُمارسُ الجنس مع محبوبِ

651
00:45:32,100 --> 00:45:33,600
اوه , ايتها الساقطه

652
00:45:33,700 --> 00:45:35,700
مارستُ الجنس مع أَخِّيكَ ليلة أمس، أيضاً

653
00:45:36,700 --> 00:45:38,400
سَأُمارسُ الجنس معه أمامك، أيضاً

654
00:45:38,500 --> 00:45:39,700
أنتى تمارسُى الجنس مع الفاسق

655
00:45:39,800 --> 00:45:41,300
لا تشير بإصبعِكَ نحوى

656
00:45:41,400 --> 00:45:42,900
ايتها الساقطه، سوف أقتلك

657
00:45:43,000 --> 00:45:45,800
تَقْتلُني،  سَأَحْصلُ على الشرطة الداعرينِ
خارج هنا بهذه السرعة

658
00:45:45,800 --> 00:45:47,700
كَيفَ؟ كَيفَ؟ كَيفَ؟
سَتصْبَحُين ميتَه

659
00:45:47,800 --> 00:45:48,800
أَعْرفُ الناسَ

660
00:45:48,900 --> 00:45:50,500
أنهم جيدون فى التحسن

661
00:45:52,200 --> 00:45:53,800
انا أكرهك

662
00:45:54,000 --> 00:45:55,100
انا أكرهك

663
00:45:55,100 --> 00:45:56,100
لا تُتزوّجْى هو

664
00:45:56,200 --> 00:45:58,900
لا تَستطيعُين أن تكونى ربه منزل لمره واحده
لا تَستطيعُين

665
00:45:59,000 --> 00:46:00,900
لا أُريدُ أن أكُونَ
ربّة منزل داعرة

666
00:46:01,000 --> 00:46:04,300
أَحْبُّ إِمْتِصاص القضيب
هذا ما أحب أن افعله

667
00:46:05,900 --> 00:46:09,900
الشبكه 90291

668
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
( درب ( أكواد

669
00:46:13,100 --> 00:46:15,400
أوه، أنظر,  ضابط
زميلك فى القانونِ

670
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
كيف حال اليوم

671
00:46:25,600 --> 00:46:26,900
( شاطئ ( هيرموسا

672
00:46:28,200 --> 00:46:32,700
قطعة صَغيرة خارج سلطتكِ القضائيةِ
ألا تَعتقدُ ذلك ؟

673
00:46:32,800 --> 00:46:35,500
حَسناً ليس هناك سلطة قضائية
كلنا  نمثل ( إتحاد الشرطه العالمي 2 ) الآن

674
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
لدينا
إضطراب محلي محتمل

675
00:46:37,700 --> 00:46:40,200
. ( في المكانِ 14000 ( نويتا

676
00:46:40,200 --> 00:46:41,300
هل تسمعنى ؟

677
00:46:41,400 --> 00:46:43,200
الملاكم ( سينتياروس ) ؟

678
00:46:44,500 --> 00:46:47,600
مساء الخير، أيها الضابط
أَقوم ببْحثاً لفلمَي

679
00:46:56,000 --> 00:46:58,100
يبدو أنه يُمْكِنُك أَنْ تَستعملَ
قليلاً من الدعم

680
00:47:00,500 --> 00:47:02,400
أعتقد أنه يُمْكِنُنى معالجَه هذا

681
00:47:02,400 --> 00:47:04,000
لا

682
00:47:04,100 --> 00:47:06,600
أعتقد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَستعملَ قليلاً من الدعم

683
00:47:08,500 --> 00:47:09,600
لا،انتى ساقطه داعره

684
00:47:09,700 --> 00:47:11,700
ايها الداعر
لا تقول على ساقطه داعره

685
00:47:11,700 --> 00:47:14,000
هذا ما أسميكى به
وسوف أقتلك

686
00:47:14,100 --> 00:47:16,700
القضيب الداعر
كَانَ أطول من 200 بوصةَ

687
00:47:16,800 --> 00:47:18,200
أنت لا تمتلك قضيب صعب

688
00:47:18,300 --> 00:47:19,800
ماذا ؟
أنت لا تَستطيعُ مُمَارَسَة الجنس

689
00:47:19,800 --> 00:47:20,900
خلفك, أيها الضابط

690
00:47:22,800 --> 00:47:24,800
لم أرى ضباب كثيراً

691
00:47:24,900 --> 00:47:26,100
المولّد المدّي

692
00:47:26,200 --> 00:47:27,900
المُتسكّع الداعر

693
00:47:29,200 --> 00:47:33,300
تُمارسُى الجنس مع الفاسق
هذا هو أنت , تُمارسُى الجنس مع الفاسق

694
00:47:33,400 --> 00:47:35,000
أنت لا تمتلك قضيب صعب

695
00:47:35,000 --> 00:47:37,500
لِهذا كان لا بُدَّ أنْ أُمارسَ الجنس مع
أَخّوكَ في ليلِه زفافنا

696
00:47:37,600 --> 00:47:39,600
سَأُمارسُ الجنس معك حتى أدمرك ، أيتها الساقطه

697
00:47:39,600 --> 00:47:42,200
تُدمّرُني،
أنا سأغازل التغوّطَ الخارج منك

698
00:48:12,600 --> 00:48:15,600
ايها الداعر
لا تقول هذا الى

699
00:48:15,700 --> 00:48:19,300
انت يا ممارس الجنس مع القضيب
لا أصدق بأنّني تَزوّجتُك

700
00:48:19,400 --> 00:48:22,400
ما هو الشئ الخاطئ
مَعكم أيها الناسِ؟

701
00:48:24,700 --> 00:48:26,400
هَلْ هذا ( رونالد ) ؟

702
00:48:30,000 --> 00:48:31,400
تأكّدْ من هذا،يا خنزير

703
00:48:31,400 --> 00:48:33,200
العقيدة الفاشية تطبقتْ

704
00:48:33,200 --> 00:48:35,100
الثورة على حين غرة

705
00:48:35,200 --> 00:48:36,700
مهبلي لَنْ يُنكَرُ

706
00:48:36,800 --> 00:48:38,800
أي صوت في إنتخابِكَ الشخصيِ

707
00:48:38,800 --> 00:48:42,000
. ( تلك قصيدةُ أصليةُ من ( دريم

708
00:48:46,300 --> 00:48:48,300
أوه،اللعنه

709
00:48:50,300 --> 00:48:51,600
دريم ) أنتهت )

710
00:49:01,300 --> 00:49:03,200
إغمرْ دموعَي

711
00:49:04,900 --> 00:49:07,900
الآن، ذلك كَانَ عاليَ
وذلك كَانَ مضحكَ

712
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
لَمْ يكونو مسلّحين

713
00:49:16,400 --> 00:49:18,000
هذه صفقتُي الآن

714
00:49:19,900 --> 00:49:22,700
الآن،أخرج من هنا

715
00:49:22,800 --> 00:49:25,000
( سينتاروس )

716
00:49:42,700 --> 00:49:44,700
أنت لم تكن هنا

717
00:49:45,200 --> 00:49:46,300
مَنْ أنا؟

718
00:49:47,600 --> 00:49:49,400
ليس من شأنك

719
00:49:50,400 --> 00:49:52,600
الأن , أخرج من هنا

720
00:49:52,700 --> 00:49:54,400
لم تكن فكرةً مُلهَمةً

721
00:49:55,400 --> 00:49:57,800
طريقه حادثتيَ القتل

722
00:49:57,900 --> 00:50:00,400
إرتكبَت مِن قِبل شرطي عنصري

723
00:50:00,400 --> 00:50:04,500
أَسرَ على الشريطِ مِن قِبل نجم سينمائي
بروابطِ سياسيةِ

724
00:50:06,300 --> 00:50:07,700
أذهب

725
00:50:07,800 --> 00:50:11,100
لكن لا أحد كان يُمكنُ أنْ يَتوقّعَ
قبل وصول

726
00:50:11,200 --> 00:50:14,000
. ( الضابطِ ( بارت بوكمان

727
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
اللعنه

728
00:50:42,500 --> 00:50:45,400
توقّفُ عن المُقَاوَمَة

729
00:50:45,500 --> 00:50:49,400
أعطنى وداعاً

730
00:50:53,600 --> 00:50:56,400
قُودُ سيارتَي
الداعر

731
00:50:56,500 --> 00:51:00,200
إلى المحيطِ

732
00:51:03,700 --> 00:51:05,900
سَتَعتقدُ أَنى ميتُ

733
00:51:06,000 --> 00:51:11,700
لَكنِّي أُبحرُ بعيداً

734
00:51:12,800 --> 00:51:16,600
على موجة التشويهِ

735
00:51:17,200 --> 00:51:21,300
موجة التشويهِ

736
00:51:21,400 --> 00:51:25,300
موجة التشويهِ

737
00:51:25,300 --> 00:51:29,300
موجة

738
00:51:30,600 --> 00:51:33,500
موجة

739
00:51:33,600 --> 00:51:34,600
مرحبا ؟

740
00:51:34,600 --> 00:51:37,900
هل هذا ( جيركو كين ) ؟

741
00:51:38,500 --> 00:51:39,900
أجل

742
00:51:39,900 --> 00:51:42,200
. ( انا الدكتوره ( موريول فوكس

743
00:51:42,200 --> 00:51:45,400
كَشفتُ الوثائقَ السريةَ
عن المولّدِ المدّيِ

744
00:51:45,500 --> 00:51:47,400
فرضيتكَ كَانتْ صحيحةَ

745
00:51:47,500 --> 00:51:49,200
الفساد في العائقِ المدّيِ

746
00:51:49,300 --> 00:51:51,800
سبّبَ تصدع
في إستمراريةِ المكان الزمانَ

747
00:51:52,400 --> 00:51:53,600
أين هذا التصدع ؟

748
00:51:53,700 --> 00:51:56,400
. ( بالخارج في الصحراءِ، قُرْب بحيرةِ ( ميد

749
00:51:56,900 --> 00:51:58,100
هناك المزيد، لكن

750
00:51:59,200 --> 00:52:00,800
لا أَستطيعُ إخْبارك هنا

751
00:52:02,000 --> 00:52:03,300
أنهم يَستمعونَ

752
00:52:04,800 --> 00:52:05,900
أتصل بهذا الرقم

753
00:52:06,000 --> 00:52:10,300
310-691-6496

754
00:53:01,900 --> 00:53:04,800
سالتير تريير ) 2008 )

755
00:53:06,700 --> 00:53:08,400
سيأتى قريباً

756
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
شكراً لكم

757
00:53:29,000 --> 00:53:33,100
إنه شرف عظيم
وإمتياز لى أن أكُونُ هنا

758
00:53:33,200 --> 00:53:34,900
( شكراً لكم ( فوجن سمول هاوس

759
00:53:35,000 --> 00:53:37,600
أنا فقط أَرى سيارتان
كاحم الخنزير لبعضهم البعض؟

760
00:53:37,700 --> 00:53:39,000
في الحقيقة

761
00:53:39,100 --> 00:53:40,400
كَانَ ذلك مُقْرِفَ

762
00:53:40,400 --> 00:53:43,400
أنا لا أَقْلقَ، سيدى
تلك النسخةُ الأوروبيةُ

763
00:53:46,100 --> 00:53:48,600
المَدّ دارَ

764
00:53:49,900 --> 00:53:54,000
لَن يَجِبُ أَنْ نَحرقَ
أرواح المَوتى

765
00:53:55,000 --> 00:53:58,600
لَنْ يَجِبُ أَنْ نُعالجَ
طبقة ( الأوزون ) الثمينة

766
00:53:58,700 --> 00:54:02,300
مثل خطوةِ الطفلِ اللقيطِ من
الكونِ

767
00:54:03,300 --> 00:54:08,900
لَنْ يُمْكِنُ حتى أن القطّةً السمينةً
الجديدة الأكثر تعباً تَخْدعُنا

768
00:54:09,000 --> 00:54:12,100
وتنكرْ الفخامةَ

769
00:54:13,600 --> 00:54:15,100
من أمِّنا

770
00:54:16,900 --> 00:54:18,100
المحيط

771
00:54:28,400 --> 00:54:29,500
مرحبا

772
00:54:29,600 --> 00:54:31,000
. ( أنا ( جيركو كين

773
00:54:32,000 --> 00:54:33,200
ماذا ؟

774
00:54:33,300 --> 00:54:34,300
. ( أنا ( جيركو كين

775
00:54:34,400 --> 00:54:35,400
الملاكم

776
00:54:36,900 --> 00:54:38,000
من هذا ؟

777
00:54:38,100 --> 00:54:40,400
أين .... أين أنت ؟

778
00:54:40,500 --> 00:54:42,900
أنا فى ( فنيسيا ) مكان ما فيها

779
00:54:44,300 --> 00:54:47,200
. ( أبها الملاكم، أيها الملاكم، إذهبْ إلى ( باها كانتينا

780
00:54:47,300 --> 00:54:50,800
. ( أنها في فَمِّ قناةِ ( فينيسيا )، على جادةِ ( واشنطن

781
00:54:50,900 --> 00:54:53,000
باها كانتينا ) أنه مطعم )

782
00:54:53,000 --> 00:54:54,300
باها كانتينا ) ؟ )

783
00:54:54,400 --> 00:54:56,800
إبْقى هناك
سَأُرسلُ سيارة لإحضارك

784
00:54:56,900 --> 00:54:59,000
أين هو؟ -
. ( أنه في ( فينيسيا ) ،  ( باها كانتينا

785
00:54:59,100 --> 00:55:01,900
. ( فَمّ قناةِ ( فينيسيا )، يمين على جادةِ ( واشنطن

786
00:55:03,500 --> 00:55:05,900
شاطئ ( فينيسيا ) , نعم
سنحضره

787
00:55:06,000 --> 00:55:08,600
أُريدُ فقط أن أقَول
بأنّ قلبي محطم

788
00:55:08,700 --> 00:55:11,000
بحالةِ العالمِ
و حاله هذه المدينةِ

789
00:55:11,100 --> 00:55:13,300
وإذا كان أولئك الأشخاص المتّصلين
الذين يتصلون بنا

790
00:55:13,300 --> 00:55:16,100
ماذا، هل أنت خائف
هل يَجِبُ أَنْ تتظاهر

791
00:55:16,200 --> 00:55:17,500
بأنّهم قَتلوا بعضهم البعض ؟

792
00:55:17,500 --> 00:55:21,000
لا تَستطيعُ الرُؤية حتى
ِأَنَّ هؤلاء الناسِ لديهم

793
00:55:25,000 --> 00:55:26,300
اللعنه

794
00:55:36,800 --> 00:55:41,300
. ( أنها مشكلةُ مستعجلةُ بخصوص الملاكم ( سينتياروس

795
00:55:42,300 --> 00:55:44,000
ماذا تعنى
بأنه غير متاح ؟

796
00:55:44,000 --> 00:55:45,900
الغير متاح، هى مؤخرتى

797
00:55:45,900 --> 00:55:47,900
( أخبرتُ ( فوجن سمول هوس

798
00:55:48,000 --> 00:55:50,400
. ( من الأفضل أن لا تتلاعب مع ( الحنجرةِ العميقةِ الثانيه

799
00:55:52,700 --> 00:55:55,400
كيف إفترضتُ أنا
لإِبْتِزاز بَعْض النجوم السينمائيه

800
00:55:55,500 --> 00:55:58,400
إذا كنت لا أَستطيعُ الحُصُول على
البيان على الهاتف؟

801
00:55:58,400 --> 00:56:01,600
, ( هؤلاء هم مدراءِ ( هوليود
يُفكّرونَ فى تغوّطَهم ولا يَشتمُّونه

802
00:56:01,700 --> 00:56:03,100
. ( أتركينى أُخبرُك بشيءَ، ( تيري

803
00:56:03,200 --> 00:56:05,900
عندما تبدأ المتاعب
كُلّ الروائح تتشابه

804
00:56:06,000 --> 00:56:07,700
اللعنه، نعم، أنه يَعمَلُ

805
00:56:13,000 --> 00:56:14,900
لا أَعْرفُ
ماذا  فعلتى

806
00:56:16,000 --> 00:56:18,500
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعدَيني
بأنّه لَنْ يَتأذّى

807
00:56:20,200 --> 00:56:22,500
أنه لَيسَ الشخصَ الذى تعتقدين أنه هو

808
00:56:45,300 --> 00:56:47,000
. ( السيد ( سينتياروس

809
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
جميل , أجل

810
00:56:59,100 --> 00:57:02,200
حصلت. . . على رئيس
الماركسيِن الجددِ تحت الأرض

811
00:57:02,200 --> 00:57:04,200
وهذه الساقطه صديقته

812
00:57:04,300 --> 00:57:08,600
. ( الإسم الرمزي ( دريم )، الإسم الحقيقي ( فيرونيكا موج

813
00:57:18,400 --> 00:57:19,800
ديون ) و ( دريم ) ماتا )

814
00:57:21,400 --> 00:57:24,300
لم يموتو
كانت مفرقعات فحسب

815
00:57:24,400 --> 00:57:26,100
لم تكن مفرقعاتَ

816
00:57:27,400 --> 00:57:28,900
أجل،  كَانوا

817
00:57:31,000 --> 00:57:34,400
ضاعفنَا المفرقعاتِ، ( رولند )، إثنان لكُلّ واحد

818
00:57:34,400 --> 00:57:36,100
. ( أعتقدت أن اسمَي كَانَ ( رونالد

819
00:57:38,100 --> 00:57:41,700
ذلك ما قُلتُ، قُلتُ(  رونالد ) . ما العيب فيك ؟

820
00:57:41,800 --> 00:57:43,700
. ( أعتقد أنكى تكذبين علي، ( زورا

821
00:57:45,100 --> 00:57:46,400
أجل

822
00:57:46,500 --> 00:57:48,400
أعتقد أنكُى
كذبتى على دائماً

823
00:57:50,500 --> 00:57:53,400
. ( حسناً، الآن بدأت أن تَكُونَ مذعورً، ( رونالد

824
00:57:53,500 --> 00:57:54,600
أنا أستمعْ،ياشباب

825
00:57:55,600 --> 00:57:57,900
أعتقد أنى سأَذْهبُ
على نصلِ الدحروجةِ الى البيتِ الآن

826
00:57:58,000 --> 00:58:05,400
لأنني لا أُريدُ حقاً أن أكُونَ
مشتركاً في هذا أكثر من ذلك، على الأطلاق

827
00:58:07,900 --> 00:58:09,000
( مفهوم, ( بنج

828
00:58:10,100 --> 00:58:11,500
إذهب

829
00:58:13,000 --> 00:58:14,400
حظ طيب

830
00:58:14,500 --> 00:58:16,800
. ( يُمْكِنُك أَنْ تحتفظى بنصل الدحروجةَ، ( زورا

831
00:58:16,900 --> 00:58:19,300
إعتبرُيهم هدية فحسب

832
00:58:19,400 --> 00:58:20,700
كن حْذرُ، الآن

833
00:58:26,900 --> 00:58:31,000
الشبكه 9891

834
00:58:31,100 --> 00:58:35,100
. ( شاطئ ( فينيسيا ) ، شارع الـ(سوقِ

835
00:58:35,200 --> 00:58:37,300
الطريق السريع

836
00:58:37,300 --> 00:58:38,900
أخرج

837
00:59:29,000 --> 00:59:30,800
السفر20 : 2

838
00:59:31,800 --> 00:59:33,900
... لأنه لَنْ يَكُونَ هناك ليل ثانيةً "

839
00:59:35,200 --> 00:59:38,600
... ولَنْ يَحتاجوا ضوء المصباح أَو نور الشمس "

840
00:59:39,800 --> 00:59:43,100
. لأن الله العظيم سَيُشرقُ عليهم "

841
00:59:56,800 --> 01:00:00,400
" . سَيَحْكمونَ إلى الأبد ودائماً

842
01:00:16,400 --> 01:00:19,000
إثنان من سكان شاطئِ ( فينيسيا ) وُجِدَو
ميتين مؤخراً اليوم

843
01:00:19,100 --> 01:00:20,800
في ما يَبْدو أنه
نزاع محلي

844
01:00:20,900 --> 01:00:22,000
التى أنتهت بمأساةِ

845
01:00:22,100 --> 01:00:23,100
( فرونيكا مونج )

846
01:00:23,100 --> 01:00:26,200
إحتفلَت مع فنانِ الأداءِ
الذي إستعملَ اسمِ المرحلةَ ( دريم

847
01:00:26,300 --> 01:00:28,200
زعموا بأنه ضُرِبَ مِن قِبل زوجِها

848
01:00:28,300 --> 01:00:30,600
. ( وزميلها فنانِ الأداءِ ( ديون إليمنت

849
01:00:30,700 --> 01:00:33,600
تَعتقدُ السلطاتَ أن ( إليمنت ) فعلها
ثمّ وجه البندقيةَ الى نفسه

850
01:00:33,600 --> 01:00:34,800
أسف

851
01:00:34,900 --> 01:00:36,100
الزوجان، مشهوران

852
01:00:36,100 --> 01:00:38,500
بـ( جون ) و ( يوكو ) من ( فينيسيا ) تحت الأرض

853
01:00:38,600 --> 01:00:41,000
كَانَو لديهم إرتباط
بالحركة الـ( ماركسية ) الجديدة الناميه

854
01:00:42,200 --> 01:00:43,700
كيف تحفظ سيارتُكِ؟

855
01:00:43,800 --> 01:00:47,700
حيث أن العربات هى الأهدافَ المفضّلةَ
كسيارات مفخّخةِ إرهابيةِ متمرّدةِ؟

856
01:00:49,900 --> 01:00:52,500
... عندما تكون الموجة الحرارية فحسب -
. معذرهً، سيدى -

857
01:00:52,500 --> 01:00:54,100
هل لديك هاتف محمول أستطيع أستخدامه ؟

858
01:00:54,100 --> 01:00:57,000
هناك مخاوف
على إرتفاعِ المَدِّ الأحمرِ

859
01:00:57,000 --> 01:01:00,800
الذي يعتقد بَعْض ذاهبي الشواطئِ أنه
ماءُ صدئُ قذرُ في الواقع

860
01:01:00,800 --> 01:01:02,200
مكالمه محليه ؟

861
01:01:03,400 --> 01:01:04,600
مكالمه محليه

862
01:01:04,700 --> 01:01:06,300
الظاهرة
بَدأَت قبل أسبوعين

863
01:01:06,400 --> 01:01:09,100
كمولّد ( ترير ) المدّي
بَدأَ سلسلة عملياتِ مراقبة للنظامِ

864
01:01:09,200 --> 01:01:11,300
. شكراً -
.( خارج ساحل ( سانتا مونيكا -

865
01:01:11,400 --> 01:01:12,900
مسؤولو الصحةِ الإتحاديينِ يَقُولونَ

866
01:01:13,000 --> 01:01:15,300
المَدّ الأحمر
لَيسَ خطراً على الذاهبين للشّواطئ

867
01:01:15,300 --> 01:01:18,500
لَكنَّهم يَوصونَ
بدُش بعد السِباحَة

868
01:01:18,600 --> 01:01:20,300
تأشيرات السفرِ بين الولاياتِ أوقفت

869
01:01:20,400 --> 01:01:22,900
كالقضايا الحكومية
الرمز الأحمرِ لإنذار الإرهابِ

870
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
لعطلة نهاية الإسبوعِ

871
01:01:25,000 --> 01:01:27,400
بالأمس قتل فى ( سوريا ) 42 جندى أمريكى

872
01:01:27,500 --> 01:01:29,000
هيا ,هيا

873
01:01:32,600 --> 01:01:34,700
الضابط ( رونالد تافنر ) ؟

874
01:02:19,300 --> 01:02:21,300
السفر 12 و 13

875
01:02:21,400 --> 01:02:26,100
يُخبرُ حكايةَ إمرأة حامل، تنين، ووحشان

876
01:02:26,200 --> 01:02:27,800
الملاكم ( سينتياروس ) وصل

877
01:02:32,200 --> 01:02:35,300
.( أنهم الدمى من ( المسيح الدجالِ

878
01:02:40,500 --> 01:02:42,700
ماذا؟ هل فقدت ذاكرتك؟

879
01:02:49,600 --> 01:02:50,900
أنتى زوجتى

880
01:02:54,700 --> 01:02:57,100
يا الله , لاأستطيع تحمل ذلك

881
01:03:00,700 --> 01:03:03,400
أنا مسرور انك على قيد الحياه

882
01:03:13,200 --> 01:03:16,700
إمرأة شاطئِ ( هيرموسا ) تهاجمُ
ضابطُ (  إتحاد الشرطه العالمي ) بقسوة

883
01:03:16,700 --> 01:03:18,300
بحجم مضاعف

884
01:03:19,300 --> 01:03:21,400
( الخيار لتحديدِ نسل قابل للعكسِ للـ( كلابِ

885
01:03:21,400 --> 01:03:23,400
قَدْ يومُ واحد لإستبدال المحايده

886
01:03:23,500 --> 01:03:24,900
بن لادن ) يبحث )

887
01:03:26,000 --> 01:03:27,300
هل أحضرت الشريط ؟

888
01:03:33,900 --> 01:03:35,300
متى سأَحصَلُ عَلى أجرى ؟

889
01:03:36,500 --> 01:03:37,700
بالقريب العاجل ، يا صغيرى

890
01:03:46,800 --> 01:03:48,700
ذلك التغوّطِ  الجيد لا يَخْرجَ

891
01:03:50,100 --> 01:03:51,100
أوه، هو لَنْ يخرج

892
01:03:54,200 --> 01:03:56,100
سيُدفع لنا
الكثير مِنْ المالِ

893
01:03:57,500 --> 01:03:58,700
لتدميره

894
01:04:05,600 --> 01:04:09,000
هل تُريدُى مُمَارَسَة الجنس
أَو مشاهده الفلم؟

895
01:04:14,200 --> 01:04:16,800
مراهقه الجنس لَيسَت جريمة

896
01:04:16,900 --> 01:04:19,400
إْفتحُ قلبَكَ
وعقلك

897
01:04:19,400 --> 01:04:21,700
الجنس في الإرتفاع

898
01:04:21,800 --> 01:04:24,200
أنظر بداخلك وسوف تجد

899
01:04:24,200 --> 01:04:26,800
مراهقه الجنس لَيسَت جريمة

900
01:04:26,800 --> 01:04:29,800
إْفتحُ قلبَكَ
وعقلك

901
01:04:29,800 --> 01:04:31,500
لأن الأعدادَ لا تَكْذبُ

902
01:04:31,600 --> 01:04:34,500
نلاحظُ المعقَّدين
هم من أطلقَو النار على الزهرةِ، نعم

903
01:04:34,600 --> 01:04:37,200
أمة شديدة الإزدحام

904
01:04:37,300 --> 01:04:39,700
أبحث عنها وأحضرها
إلي الآن

905
01:04:39,800 --> 01:04:41,700
كُلّ تشريعاتكَ

906
01:04:41,800 --> 01:04:44,600
لا تَستطيعُ إيقاف مراهقين ' الإستمناء

907
01:04:51,900 --> 01:04:54,800
نَعتقدُ بأنّها كَانَت جماعة ( ماركسية ) جديدة
إختطفَتك

908
01:04:55,800 --> 01:04:57,100
الصراصير

909
01:04:58,500 --> 01:05:00,100
احذر ماذا تَقُولُ، سينيتور

910
01:05:00,200 --> 01:05:01,900
أوه، كلام فارغ

911
01:05:02,000 --> 01:05:03,500
كريستا الأن ) وصلت )

912
01:05:04,900 --> 01:05:06,000
الأن

913
01:05:09,600 --> 01:05:11,400
أوه , لاأستطيع انتظار أن أقابلها

914
01:05:25,800 --> 01:05:29,700
ازيز القضيب الثانى
أَزيز القضيب

915
01:05:30,900 --> 01:05:34,000
من الملعون الذى فعل هذا ؟ هاه ؟

916
01:05:34,100 --> 01:05:37,600
أنتى ، أنتى، أنه تجاهلت
ألبومها الغنائى الخاص فحسب

917
01:05:37,700 --> 01:05:40,600
مراهقه الجنس لَيسَت جريمة

918
01:05:40,700 --> 01:05:43,200
حافظ على فتحُ قلبَكَ
وعقلك

919
01:05:43,700 --> 01:05:46,200
أنها تُطوّرُ
عرضها الخاص الحقيقى

920
01:05:46,300 --> 01:05:48,600
خَطّ الملابس، مجوهرات، عطر

921
01:05:48,700 --> 01:05:51,400
وبدون الحاجة لذكر
مشروب الطاقةِ الذي حاولتُ أستخدامه

922
01:05:51,500 --> 01:05:54,900
و مذاق شرابها
حقاً، جيد جداً

923
01:05:57,700 --> 01:06:00,600
هَلّ بالإمكان أَنْ أَرى أزيز القضيب ؟
لا، لا

924
01:06:00,700 --> 01:06:03,900
يُمْكِنُك أَنْ لا تَرى ذلك
هَلْ هى وَضعَتك بالكامل لأعلى ؟

925
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
أَعْني، هناك

926
01:06:06,000 --> 01:06:08,700
هناك، مثلاً، شريط فيديو
لكما معاً ؟

927
01:06:13,200 --> 01:06:14,500
أجل

928
01:06:15,700 --> 01:06:16,900
هناك

929
01:06:17,000 --> 01:06:18,500
الكثير منه

930
01:06:18,600 --> 01:06:22,900
مفهوم ، مفهوم ، لذا. . . لذا يَجِبُ أَنْ نَعطي
الساقطه مهما تُريدُ

931
01:06:23,000 --> 01:06:27,000
تُريدُ مليون دولار
و التصويت بالموافقه على مقترحِ 69

932
01:06:27,100 --> 01:06:29,100
هل أنتى ( الحنجره العميقه الثانيه ) ؟

933
01:06:29,200 --> 01:06:30,400
أنا لست فى هذا الفيلم

934
01:06:30,500 --> 01:06:31,700
أبى , أبى, أبى

935
01:06:31,800 --> 01:06:33,900
يَجِبُ أَنْ نَعطيها
مهما تُريدُ

936
01:06:34,000 --> 01:06:35,400
لنسترجع نسخه الفلم

937
01:06:35,500 --> 01:06:37,300
أنه. . . أنه مجرد، القضيه غَلقتْ

938
01:06:37,400 --> 01:06:39,500
هذا إبتزازُ , لأحباء الأقارب

939
01:06:42,700 --> 01:06:45,100
مليون دولار أنه مبلغ كثير مِنْ المالِ

940
01:06:45,200 --> 01:06:47,500
ونحن لا نَتفاوضُ
مَع الإرهابيين

941
01:06:47,600 --> 01:06:49,400
( ازيز القضيب الثانى )

942
01:06:49,500 --> 01:06:52,800
إذا كان هذا سيَخْرجُ
الإنتخابَ سوف تنتهى

943
01:06:52,900 --> 01:06:54,700
. ( أنها سنةُ الإنتخابات،( بوب

944
01:06:54,800 --> 01:06:56,400
الكل يدفع

945
01:06:56,500 --> 01:06:58,500
انهم على حق , ( بوب ) . يجب أن ندفع

946
01:06:58,600 --> 01:07:00,600
الحنجرة العميقة الثانيه ) يُمْكِنُ أَنْ تُسكَت )

947
01:07:00,600 --> 01:07:02,300
خذُه فحسب
من حسابه المصرفي

948
01:07:02,400 --> 01:07:04,500
إشكرْ الله أنى لَمْ أُوقّعْ على ورقه الطلاق

949
01:07:04,600 --> 01:07:05,600
الأن أنت تعلم ماذا ؟

950
01:07:05,700 --> 01:07:07,400
ربما هذا هو الوقت لكى تعلم

951
01:07:07,500 --> 01:07:10,200
أنا حامل بطفلك

952
01:07:15,900 --> 01:07:17,400
حامل ؟ أنها حامل ؟

953
01:07:17,500 --> 01:07:19,000
نعم،  سَتصْبَحُ
جد

954
01:07:19,100 --> 01:07:22,300
آنسة ( كريستا )، هل وضعك شخص ما
فى هذا الموضع ؟

955
01:07:24,300 --> 01:07:26,700
أجل , هو فعل

956
01:07:27,900 --> 01:07:31,200
دَفعَ لي لإعادة الملاكم
مِنْ الصحراءَ سالماً وفي قطعةِ واحدة

957
01:07:31,300 --> 01:07:33,100
بارون , بارون
لا , لا

958
01:07:33,200 --> 01:07:34,200
هل هذا حقيقى ؟

959
01:07:34,300 --> 01:07:35,300
هذا مناف للعقل

960
01:07:35,300 --> 01:07:38,300
إستمعُ لي، هَلْ تَريد أن توقّفُه؟
سأقطعك ، أيها الملعون

961
01:07:38,400 --> 01:07:40,000
انت، اننا هنا فريق واحد

962
01:07:40,000 --> 01:07:42,400
البارون لم يُخرّبَ
الحملة

963
01:07:42,500 --> 01:07:43,900
, ( بمن ستثق، ( بوب

964
01:07:44,000 --> 01:07:48,500
عالم فائز بجائزه نوبل
أَو قطعتِينِ لنجم دعارةِ ؟

965
01:07:49,000 --> 01:07:50,700
أنا لا أعلم , با أبى

966
01:07:51,900 --> 01:07:52,800
أنا لا أثق به

967
01:07:52,900 --> 01:07:54,900
لأنك تَعْرفُ
أنه يُموّل سرَّاً

968
01:07:55,000 --> 01:07:56,300
الحركة الـ( ماركسية ) الجديدة

969
01:07:56,400 --> 01:07:59,200
ماذا ؟ كيف تجرؤين

970
01:07:59,300 --> 01:08:04,300
أولئك المهرّجين يَعْرفونَ القليل
عن ( كارل ماركس ) مِنْ ذلك الـ( جيواوا

971
01:08:04,400 --> 01:08:10,300
لا، أنت تُخرّبُ سرَّاً
هذه الحملةِ مِنْ الداخلً والخارج

972
01:08:10,300 --> 01:08:14,600
يَجِبُ أَنْ تَكُونَى حذرَه جداً
. ( حول إشارة بالأصابعِ،  (مادلين

973
01:08:14,700 --> 01:08:16,400
لأننى أَحْدثُ للمعْرِفة

974
01:08:16,500 --> 01:08:20,200
بأنّك حامل
بطفل ( براندت ) الرضيعِ

975
01:08:20,300 --> 01:08:23,500
ولدى فحوصُ الدَمّ
لإثْبات ذلك

976
01:08:23,600 --> 01:08:24,700
( بارون )

977
01:08:26,800 --> 01:08:27,800
( بارون )

978
01:08:29,100 --> 01:08:31,800
السيارةَ تَنتظرُ، يا اطفالي

979
01:08:31,900 --> 01:08:33,400
ليس الأن , أمى

980
01:08:33,500 --> 01:08:36,100
( السيد ( تاكاهاشى

981
01:08:36,200 --> 01:08:40,400
وافق على
شروط الصفقةِ

982
01:08:40,500 --> 01:08:42,200
. ( يَجِبُ أَنْ نَتعاملَ مع ( الحنجره العميقه الثانيه

983
01:08:42,200 --> 01:08:43,300
براندت ) ، أنت لي )

984
01:08:44,400 --> 01:08:46,900
لن أَبْقى هنا عندما
يستمر كل هذا الهراء

985
01:08:47,000 --> 01:08:49,700
وأمّى هناك
وهي لَيستْ هنا مَعنا

986
01:08:49,700 --> 01:08:51,300
الأمّ بخير
أنا لا أَحْبُّه

987
01:08:51,400 --> 01:08:52,600
يَجْعلُني أَبْدو مُتَلَهِّفاً

988
01:08:52,700 --> 01:08:54,400
لَنْ تُصبحَ مُنتخب ثانيةً

989
01:09:16,100 --> 01:09:17,800
. ( أحبك ( جيركو كين

990
01:09:41,300 --> 01:09:42,500
مرحباً ؟

991
01:09:42,600 --> 01:09:44,300
جيركو  ) ؟ )

992
01:09:44,400 --> 01:09:45,600
أجل

993
01:09:45,700 --> 01:09:47,500
. ( إذهبْ إلى قاعدةِ ( سانتا مونيكا بيير

994
01:09:47,500 --> 01:09:50,600
خلال المرآةِ
سَتَجِدُ ما تَبْحثُ عنه

995
01:10:01,600 --> 01:10:05,000
... رَأينَا الظلالَ من ضوءِ الصباحَ "

996
01:10:06,100 --> 01:10:09,000
... ظلال الشمسِ المسائيةِ "

997
01:10:10,000 --> 01:10:14,900
" . حتى الضوءِ والظلالِ كَانا واحد

998
01:10:18,700 --> 01:10:20,800
أذهب

999
01:10:20,900 --> 01:10:22,700
قبل أن تتأخر

1000
01:10:52,400 --> 01:10:55,100
. ( أنا الساحرُ، البارون ( فون ويستفلين

1001
01:10:55,200 --> 01:10:57,900
. ( أزلْ الجسمَ المبنى مِنْ ( يوطوبيا الثالثة

1002
01:11:03,300 --> 01:11:05,000
ولذا يَبْدأُ

1003
01:11:24,600 --> 01:11:26,700
لكن بعد أن أجابَ الشيطان على الله

1004
01:11:26,800 --> 01:11:29,900
فى بكائه , طريقه للإقناع

1005
01:11:29,900 --> 01:11:34,600
وقالَ، "أقوم بعمل
لخشيه اللهّ بدون أي سبب؟

1006
01:11:34,700 --> 01:11:37,600
يجب أن لا تَضِعُ سياج حوله "

1007
01:11:37,600 --> 01:11:42,400
وبيته والجميع هذا كل مالديه على كل الجهات؟ "

1008
01:11:42,400 --> 01:11:44,400
, باركتَ العملَ من يدِّه "

1009
01:11:44,500 --> 01:11:48,400
. وأملاكه زادتْ في الأرضِ "

1010
01:11:48,400 --> 01:11:51,600
لكن َمْدُّ يَدَّكَ "

1011
01:11:51,700 --> 01:11:53,900
, وألمْسُّ كُلّ مالديه "

1012
01:11:54,000 --> 01:11:57,200
. وسوف يَلْعنُك إلى وجهِكَ "

1013
01:11:59,100 --> 01:12:01,500
البارون كَانَ
إداه تجاربِ

1014
01:12:01,600 --> 01:12:03,700
. ( على جنود تركّزوا في الـ( عراق

1015
01:12:05,000 --> 01:12:09,300
... سائل القدر ) ، إكسير من الله )

1016
01:12:10,300 --> 01:12:12,100
حَقنَ إلى الرقبةِ

1017
01:12:13,700 --> 01:12:16,000
مجرد القليل منّا
جَعلَه بيتَ حيَّاه

1018
01:12:17,300 --> 01:12:19,700
البارون يَدّعي أن ( سائلِ القدر )  آمنُ

1019
01:12:19,800 --> 01:12:21,200
لكنه يرفض إطلاق سراح

1020
01:12:21,300 --> 01:12:24,200
. ( تقرير التأثيرِ البيئيِ مِنْ ( يوطوبيا الثالثة

1021
01:12:24,300 --> 01:12:27,100
لماذا سنُظْلُّ في الظلامِ؟
ماذا الذى يخفيه؟

1022
01:12:27,100 --> 01:12:29,500
( الصفقة من أجل الرخصةِ اليابانيةِ إلى ( سائل القدر

1023
01:12:29,600 --> 01:12:31,600
تقُولُ لحظاتَ مِنْ الإغلاق

1024
01:12:40,600 --> 01:12:42,900
مسعى البارونَ
للهيمنةِ العالميةِ

1025
01:12:43,000 --> 01:12:44,600
أوشك على الاكتمال تقريباً

1026
01:12:48,800 --> 01:12:51,900
, ( المفاوضات أنتهت مَع( هيدايو تاكاهاشى

1027
01:12:52,000 --> 01:12:53,700
. ( رئيس وزراء ( اليابان

1028
01:12:59,200 --> 01:13:02,200
تاكاهاشى ) كَانَ راغبَاً فى التخلى عن أحد أصابعِه )

1029
01:13:02,300 --> 01:13:05,000
. ( كبديل للوصولِ إلى ( سائل القدر

1030
01:13:32,900 --> 01:13:35,100
أيها الوغد

1031
01:13:35,100 --> 01:13:38,800
قلت أصبع , ليس اليد بأكملها

1032
01:13:38,800 --> 01:13:42,900
من الواضح أن مُحامونكَ
لَمْ يَقْرأُْ العقدَ بالكاملَ

1033
01:13:43,000 --> 01:13:45,900
يَشترطُ
هامش خطأ ستّة بوصةِ

1034
01:13:46,000 --> 01:13:47,600
في نصفِ القطر الجارحِ

1035
01:13:47,700 --> 01:13:50,400
العقد قال أصبع واحد فقط

1036
01:13:51,700 --> 01:13:52,700
أفعواني

1037
01:13:53,700 --> 01:13:58,500
السيد ( تاكاهاشى ) له يد من
البرونزَ و راقيه

1038
01:13:58,600 --> 01:14:01,300
على لوحة خشبية رخيصة

1039
01:14:07,600 --> 01:14:10,400
هنا في البيت ( سوث لاند ) تستمرُّ بالأَزيز

1040
01:14:10,500 --> 01:14:12,700
بمقياس
ثلاث درجات حرارية

1041
01:14:12,700 --> 01:14:14,500
في الوديان والصحاري

1042
01:14:14,600 --> 01:14:19,100
سكّان ( بالم دايل ) تَحمّلوا
درجات حرارة بارتفاع 124 درجه

1043
01:14:42,000 --> 01:14:44,600
انت، هذا الرجلِ،  لا يمزح

1044
01:14:44,700 --> 01:14:47,200
كذلك لا تُضيّعَ وقتَه اللعين
أتَسْمعُني ؟

1045
01:14:47,300 --> 01:14:49,900
مارتن كيفافور ) وَصلَ )

1046
01:15:03,000 --> 01:15:04,300
هَلْ هو الله؟

1047
01:15:05,800 --> 01:15:07,400
أنه. . . أنه دوائى

1048
01:15:14,700 --> 01:15:17,000
الآن، ( دوج )، رَأيتُ
رَأيتُ كُلّ أفلامكَ

1049
01:15:19,000 --> 01:15:20,500
أنت. . . أنت عظيم

1050
01:15:21,600 --> 01:15:23,000
أعلم أنى عظيم

1051
01:15:23,000 --> 01:15:24,700
أخبرنى بشئ لا أعلمه

1052
01:15:27,600 --> 01:15:30,500
أَبّي جرّاحُكَ البلاستيكيُ

1053
01:15:35,700 --> 01:15:37,500
. ( أنت أبن ( موراى كيفافور

1054
01:15:37,600 --> 01:15:39,200
أجل

1055
01:15:39,300 --> 01:15:41,300
اللعنه , يرجل , كيف حالك ؟ -
( أجل , ( دوج -

1056
01:15:41,300 --> 01:15:42,800
اخبر والدك , انى أرحب به

1057
01:15:42,900 --> 01:15:46,000
أَعْني، أخبرُه. . . أخبرْه أَنى
سأتصل به

1058
01:15:46,100 --> 01:15:47,000
اوه , اجل , اجل

1059
01:15:47,100 --> 01:15:50,800
نعم، ( الفلوجة ). أصبحَت مُخَرَّبه

1060
01:15:50,800 --> 01:15:52,300
على أى حال . مرحبا

1061
01:15:53,500 --> 01:15:55,200
دعنا نَبْدأُ العمل

1062
01:15:56,700 --> 01:15:58,100
ما هو ؟

1063
01:16:00,800 --> 01:16:02,800
. ( مباشره الى ( سائل القدر

1064
01:16:02,900 --> 01:16:06,400
. ( أنا وأصدقائى هُرّبنا هذا خارج ( اليوطوبيا

1065
01:16:06,500 --> 01:16:10,100
انظر. خضراء , فى أحلامك

1066
01:16:12,300 --> 01:16:15,500
الأزرق، في أى ساعةِ تَبْدو جديدةً

1067
01:16:15,600 --> 01:16:17,200
و يُمْكِنُ أَنْ تَنْسي
عن الأصفرِ الناضجِ

1068
01:16:17,300 --> 01:16:18,800
ومبيد ديوكسين، ' بسبب، أنت

1069
01:16:20,300 --> 01:16:22,800
أَعطيك الأحمر القاني

1070
01:16:27,900 --> 01:16:29,000
هَلْ تَنْزفُ؟

1071
01:16:31,100 --> 01:16:33,000
قلت , هَلْ تَنْزفُ؟

1072
01:16:34,600 --> 01:16:36,000
. ( أجل ’ أجل , ( دوج

1073
01:16:37,000 --> 01:16:38,900
بعد أن تَأْخذُ قطارَ الدمَّ

1074
01:16:40,500 --> 01:16:42,500
ستتحدث مع الله

1075
01:16:42,600 --> 01:16:45,600
حتى بدون
حتى بدون أن تراه

1076
01:16:45,700 --> 01:16:47,900
أتَسْمعُ صوتَه

1077
01:16:48,000 --> 01:16:50,400
و ستَرى توابعَه

1078
01:16:50,500 --> 01:16:52,100
... يَظْهرونَ مثل

1079
01:16:53,500 --> 01:16:56,300
ملائكة تحت البحر مع
مظلاتِ سوداءِ

1080
01:16:57,800 --> 01:17:00,700
الملائكة هى مَنْ تسْتَطيع الرُؤية من خلال الوقتِ

1081
01:17:14,200 --> 01:17:15,300
. ( شكراَ , ( دوج

1082
01:17:21,800 --> 01:17:25,800
لدى روحِ، لكنى لَستُ جندي

1083
01:17:25,900 --> 01:17:29,800
لدى روحِ، لكنى لَستُ جندي

1084
01:17:29,900 --> 01:17:33,900
لدى روحِ، لكنى لَستُ جندي

1085
01:17:34,100 --> 01:17:37,800
لدى روحِ، لكنى لَستُ جندي

1086
01:18:11,500 --> 01:18:15,300
نعم، تَعْرفُ
وَصلتَ إلى لمساعدتِي فى الخروج

1087
01:18:15,400 --> 01:18:20,600
نعم، لا تَضِعُني
على الخلفِ

1088
01:18:20,700 --> 01:18:25,100
نعم، تَعْرفُ
وَصلتَ إلى لمساعدتِي فى الخروج , نعم ’ نعم

1089
01:18:25,200 --> 01:18:27,500
ستسقطنا جميعا

1090
01:18:27,500 --> 01:18:29,000
نعم , نعم

1091
01:18:29,100 --> 01:18:31,600
ستسقطنا جميعا

1092
01:18:31,700 --> 01:18:33,300
نعم , نعم

1093
01:18:33,400 --> 01:18:36,900
لا تَضِعُني
على الخلفِ

1094
01:18:37,000 --> 01:18:41,200
ستسقطنا جميعا
نعم , نعم

1095
01:18:41,300 --> 01:18:43,700
ستسقطنا جميعا

1096
01:18:43,800 --> 01:18:47,700
اوه , اوه , وبعد

1097
01:18:47,800 --> 01:18:51,700
النداء الاخير للذنب

1098
01:18:51,800 --> 01:18:53,700
بينما كُلّ شخص خسر

1099
01:18:53,700 --> 01:18:55,800
المعركةَ ربحت

1100
01:18:55,800 --> 01:18:59,500
بكُلّ هذه الأشياءِ التي فعلتها

1101
01:19:04,100 --> 01:19:08,100
كُلّ هذه الأشياءِ التي فعلتها

1102
01:19:14,600 --> 01:19:17,200
إذا لم تَستطعُ الصُمُود

1103
01:19:18,500 --> 01:19:21,400
إذا لم تَستطيعُ الصُمُود

1104
01:19:56,900 --> 01:19:59,300
طاردَ وجهُي أحلامُه

1105
01:20:42,200 --> 01:20:45,800
لبلايينِ السَنَواتِ،
الدورات اليومية من المَدِّ فى المحيطَ

1106
01:20:45,900 --> 01:20:51,300
أَثّرتْ على أنماطِ الصيد،
التربية، وسلوك الطعام

1107
01:20:51,400 --> 01:20:54,000
بين أشكالِ الحياةِ المتتطوره لكوكبِنا

1108
01:21:01,900 --> 01:21:04,800
إنّ المدينةَ مُمْلُوئةُ
بالحماسِ والتوقعِ

1109
01:21:04,900 --> 01:21:08,000
كأبواب الحظيرةَ
محدّده للفَتْح في أيَّةِ لَحظَةٍ

1110
01:21:08,100 --> 01:21:10,500
لإعْطاء سكّانِ ( سوث لاند ) لَمْحَتهم الأولى

1111
01:21:10,600 --> 01:21:12,300
في منطاد ( زبلنِ )الهائل

1112
01:21:12,400 --> 01:21:15,400
جيني فون ويستفلين ) بطول 900 قَدَماً ) -

1113
01:21:15,500 --> 01:21:19,500
مَرْفُوعُ بالمحرّكاتِ التوربينيةِ
التى نَشَّطت بحقلِ من الطاقةِ

1114
01:21:19,600 --> 01:21:21,300
. ( هذا مايسمونه ( سائل القدر

1115
01:21:33,400 --> 01:21:34,800
. ( مرحبا , (كريستيا

1116
01:21:36,100 --> 01:21:37,100
( زورا )

1117
01:21:39,200 --> 01:21:40,200
ادخلى

1118
01:21:47,800 --> 01:21:48,800
حاده

1119
01:21:50,700 --> 01:21:52,000
انه مجرد اقتراح

1120
01:21:53,400 --> 01:21:55,100
لذا , ماذا تريدى ؟

1121
01:21:55,200 --> 01:21:58,000
اننا نُصوّرُ بثّ حى على موقع حقيقى
قبل الحفله

1122
01:21:59,000 --> 01:22:00,200
هَلّ بالإمكان أَنْ احظى ببَعْض المخدّراتِ؟

1123
01:22:03,400 --> 01:22:04,600
. ( لكى هذا , ( كيتين

1124
01:22:11,900 --> 01:22:15,700
صندوق ( باندورا ) كَانَ
عرّضَ اليسارُ إلى العيونِ المتطفله

1125
01:22:31,700 --> 01:22:33,500
كيف حصلتى على هذا ؟

1126
01:22:38,200 --> 01:22:39,700
انتى , تعالى هنا

1127
01:22:40,700 --> 01:22:42,300
ماذا عن الحصول على بعض الاشياء ؟

1128
01:22:42,400 --> 01:22:45,000
لدى شريطُ
عنى و عن الملاكم في حقيبتِي

1129
01:22:45,000 --> 01:22:46,500
وماذا ستفعلين به ؟

1130
01:22:47,800 --> 01:22:49,400
أُفكّرُ بالإعْلان عَنْه

1131
01:22:49,500 --> 01:22:52,400
أَعْني، امارس الجنس معه، يُمْكِنُ أَنْ يُؤثّرَ هذا على
كامل الإنتخابِات

1132
01:22:52,500 --> 01:22:55,000
هناك موقع نت
الذى كُلّ شخصِ يَتحدّثُ عنه

1133
01:22:55,100 --> 01:22:56,900
. ( يديره شخص ما من خارج مقر الـ( يو اس أى

1134
01:22:57,000 --> 01:22:59,400
والحكومة
لن تستطيع اغلاقه

1135
01:22:59,500 --> 01:23:00,500
ماهو اسمه ؟

1136
01:23:00,600 --> 01:23:04,700
Www.usideath.org.

1137
01:23:05,300 --> 01:23:07,300
كَيفَ اوصل هذا إلى مسؤولِ الموقع ؟

1138
01:23:07,300 --> 01:23:10,600
أوه، انهم الماركسيون الجدد. لديهم
صناديق بريد في كل أنحاء المدينةَ

1139
01:23:10,700 --> 01:23:12,500
. ( أعتقد ان هناك واحد في ( بوبى ديك

1140
01:23:13,500 --> 01:23:15,300
. ( حسنا، احضرى ( شينا ) و ( دينا

1141
01:23:15,300 --> 01:23:17,200
وقابلُيهم في ( هيرموسا  ) بآلاتِ التصوير

1142
01:23:17,200 --> 01:23:18,200
هيا نفعل ذلك

1143
01:23:19,300 --> 01:23:22,800
الطيار ( أبيلين ) مُتَّهم
بالبدء مع جزء من مجموعة الجنود

1144
01:23:22,800 --> 01:23:25,600
. ( الذي هرّبَ المخدّرات خارج ( يوطوبيا الثالثة

1145
01:23:25,600 --> 01:23:27,000
. ( أرملة الحربِ ( تانيا مكبرايد

1146
01:23:27,000 --> 01:23:29,900
قررتُ الكَلام في الكنيسةِ الكبيره عن
المدينة المتراكمة

1147
01:23:30,000 --> 01:23:33,200
. ( قاضى شرطةِ ( هارمسا ) اوقف الكفاله من اجل ( تاب تيفنر

1148
01:23:33,300 --> 01:23:37,200
يَبْقى رئيسُ البلدية السابق طليقاً،
مخفي مِن قِبل الماركسيين الجديدينِ تحت الأرض

1149
01:23:37,300 --> 01:23:40,800
تَستعدُّ وحداتُ إتحاد البريد العالمي للعنفِ
أثناء إحتفالاتِ مدينةِ

1150
01:24:00,900 --> 01:24:01,900
اعطنى المسدس

1151
01:24:10,500 --> 01:24:11,500
احتاج الى مساعدتك

1152
01:24:15,300 --> 01:24:17,000
احتاج الى مساعدتك فى البحث عن اخى

1153
01:24:20,900 --> 01:24:21,900
موافق

1154
01:24:29,500 --> 01:24:30,700
ضع حزام الامان

1155
01:24:37,500 --> 01:24:40,700
حَسناً، حنجرة عميقة ثانياً،
اعتقد

1156
01:24:54,700 --> 01:24:56,400
هل هى النسخه الوحيده ؟

1157
01:24:56,500 --> 01:24:58,700
لا أَعْملُ في التوزيعِ

1158
01:24:58,800 --> 01:25:01,100
نعم , هذه هى النسخه الوحيده

1159
01:25:01,100 --> 01:25:04,100
أوه، من فضلك،  أوَدُّ
ان أسئلك بضعة أسئلة

1160
01:25:05,400 --> 01:25:08,300
هيا , اسألنى

1161
01:25:08,300 --> 01:25:10,100
كيف تنامين فى اليل ؟

1162
01:25:11,200 --> 01:25:13,400
جيد جداً، شكراً جزيلاً

1163
01:25:13,500 --> 01:25:15,900
ذلك، حتى أَسْمعْ
الصيحات مِنْ البيت المجاورِ

1164
01:25:16,000 --> 01:25:18,700
لأن مقر الـ( يو إس أى ) يُهاجمُ بيتَ جارِي

1165
01:25:18,800 --> 01:25:20,400
مستندة على المعلوماتِ الخاطئةِ

1166
01:25:20,400 --> 01:25:23,200
مجهّز بذلك الكابوسِ ( الأورويليِ ) صديقكَ صدّقَ

1167
01:25:23,200 --> 01:25:26,500
لم تَفْقدُى ابداً شخص ما  قريب منك،
حبيب، في الهجوم الارهابي؟

1168
01:25:26,600 --> 01:25:27,600
لانى فقدت

1169
01:25:30,500 --> 01:25:32,800
( قد تكون صدمة لك، سيد ( سمول هاوس

1170
01:25:32,900 --> 01:25:35,500
( لَكنِّي فَقدتُ شخصين في ( أبيلين

1171
01:25:35,600 --> 01:25:37,800
إثنان مِنْ أزواجِي الأربعة السابقينِ،
فى رحله صيدِ سمك

1172
01:25:37,900 --> 01:25:40,000
الذين أَخذوا كُلّ سَنَة
للإسَاْءة عنيّ

1173
01:25:43,900 --> 01:25:46,000
ماذا ستفعلين
بكُلّ ذلك المالِ المجّانيِ؟

1174
01:25:47,000 --> 01:25:49,300
سَأُوزّعُ
فلمي الوثائقي

1175
01:25:49,400 --> 01:25:53,200
مساعدة بَعْض النِساءِ في الشرق الأوسطِ
إحصلْ على بعض الحرياتِ الأكثرِ تمدّناً

1176
01:25:53,900 --> 01:25:55,600
تَعْرفُ
ماذا عنت تلك الكلمتين ؟

1177
01:25:55,700 --> 01:25:57,400
الحريات المدنية "؟ "

1178
01:25:58,500 --> 01:25:59,800
يَجِبُ أَنْ تَكْتبَهم

1179
01:25:59,800 --> 01:26:03,300
تَعْرفُين ماذا؟ -
(ستخسرين ( سيندي بينزكى -

1180
01:26:04,500 --> 01:26:06,600
هذا صحيحُ،
أَعْرفُ إسمكَ الحقيقي

1181
01:26:08,900 --> 01:26:11,700
تَعْرفُ،
ما كُنْتُ سأفعل هذا

1182
01:26:11,800 --> 01:26:13,800
لَكنِّي أَبْدو كريمَه جداً اليوم

1183
01:26:13,900 --> 01:26:16,600
سَأَتْركُك
مَع هدية صَغيرة

1184
01:26:16,700 --> 01:26:22,000
النجاح الباهر. أَنا مُغرى
ما هو؟

1185
01:26:22,100 --> 01:26:24,300
بندقيه ( تيسير ) ستطلق رصاص -
ماذا ؟ -

1186
01:26:27,000 --> 01:26:29,600
يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ
هناك شريط آخر بالخارج،

1187
01:26:29,700 --> 01:26:33,100
شريط أكثر اجراماً بكثير
لعَرْض صديقك

1188
01:26:33,200 --> 01:26:34,700
الملاكم ( سينتاروس )، وحادثتي قتل

1189
01:26:34,800 --> 01:26:36,800
و سَيُكلّفُلك
أكثر بكثير مِنْ مليون دولار

1190
01:26:36,900 --> 01:26:39,200
لتحصل عليه

1191
01:26:39,300 --> 01:26:41,500
لأنه عندما
يُقالُ ويتم

1192
01:26:41,600 --> 01:26:44,600
. ( لا أحد يَهْزُّ القضيب مثل ( سيندي بينزكى

1193
01:26:54,500 --> 01:26:56,800
كُل اللعنه , ايها الحقير

1194
01:26:56,800 --> 01:26:59,200
رائع , نعم

1195
01:27:13,200 --> 01:27:15,200
تلك الحقيره الصَغيرةِ، سَرقتْه

1196
01:27:15,300 --> 01:27:16,300
ماذا ؟

1197
01:27:16,300 --> 01:27:18,400
. ( صديقتك ( كريستا

1198
01:27:18,400 --> 01:27:21,000
سَرقتْ الشريطَ
من اجل عرضها الحقيقى الغبى

1199
01:27:21,000 --> 01:27:23,100
سَتَذْهبُ
لتتَهندمَ مَعه

1200
01:27:24,400 --> 01:27:27,400
تَعتقدُ انه المحتمل
ان يكونْ فلمها و--- ماذا ؟

1201
01:27:27,500 --> 01:27:29,900
, ( أوه، ْكلىُ القضيب، ( بينزكى
ْكلىُ القضيب

1202
01:27:30,900 --> 01:27:31,900
ماذا ؟

1203
01:27:32,000 --> 01:27:34,100
اخبرتنى ان أكل القضيب فحسب

1204
01:27:34,200 --> 01:27:36,100
ستَذْهبُ بالكامل لتَوْلِية

1205
01:28:06,300 --> 01:28:08,700
تُفكّرُ ان سريتَكَ الشخصيةَ هى
الأكثر أهميَّةً

1206
01:28:08,800 --> 01:28:11,600
مِنْ حِماية
عائلتي مِنْ الإرهابيين؟

1207
01:28:11,700 --> 01:28:12,900
جيد , فكر ثانياً

1208
01:28:13,000 --> 01:28:15,800
إذا لم توقفهم الحكومةِ
أنا سَأفعل

1209
01:28:19,000 --> 01:28:21,200
صوت بالرفض على التعديل 69

1210
01:28:23,800 --> 01:28:25,500
الرّئيس ( بوش ) استقبل بدفء

1211
01:28:25,600 --> 01:28:28,500
مِن قِبل مجموعة المقاطعةِ البرتقاليةِ
كبار رجال الأعمال الجمهوريون

1212
01:28:28,500 --> 01:28:29,500
جَعلنَاه مثل

1213
01:28:29,600 --> 01:28:32,300
ازدهار الصناعة تحت الأرض
على البشر

1214
01:28:32,400 --> 01:28:34,800
سؤال واحد هو الذى الرئيس
لَمْ يلقيه

1215
01:28:34,900 --> 01:28:37,300
بَدْء التَهديد بتصاعد اسعار الغاز

1216
01:28:37,400 --> 01:28:40,000
. ( الناتج المحلي الإجمالي لإقتصادِ ( كاليفورنيا

1217
01:28:49,000 --> 01:28:50,100
عِدّة زلازل صغيرة

1218
01:28:50,200 --> 01:28:52,300
, ( أُبلغَ عنهم خارج ساحل ( سانتا مونيكا

1219
01:28:52,400 --> 01:28:54,000
كُلّ زيَاْدَة في المقدار

1220
01:28:54,100 --> 01:28:56,700
( علماء الزلازل يُحذّرونُ سكّانَ ( سوث لاند

1221
01:28:56,700 --> 01:28:58,400
من زلزالِ هائلِ اخر

1222
01:28:58,500 --> 01:29:00,600
مُلاحَظَة الإضطراباتِ الحاده
المتصاعده

1223
01:29:00,700 --> 01:29:03,700
مِنْ منشئه ( اليوطوبيا الثالثه )  على
شاطئ المحيط الهادي

1224
01:29:03,800 --> 01:29:05,300
شَعرتُ بالتحذير السابق

1225
01:29:07,600 --> 01:29:09,700
الخطر كَانَ في الأفق

1226
01:29:35,900 --> 01:29:37,000
يارجل، هذا عظيمُ

1227
01:29:39,200 --> 01:29:41,400
. ( اللعنه , الملاكم ( سينتيارو

1228
01:29:43,700 --> 01:29:45,300
( جيريكو كين )

1229
01:29:46,900 --> 01:29:49,300
المعلومات التي ظهرت
يُمْكِنُ أَنْ تقتلنى

1230
01:29:49,400 --> 01:29:51,900
لَكنَّه كَانَ يُخاطرُ أنا كُنْتُ راغبَه بذلك

1231
01:29:53,100 --> 01:29:56,300
. ( مصير العالمِ يعتمدُ عليك، ( جيريكو

1232
01:29:57,600 --> 01:29:59,000
اجل

1233
01:29:59,100 --> 01:30:01,100
يَجِبُ أَنْ تَستقلَّ منطاد ( زبلنَ ) الهائلَ

1234
01:30:01,200 --> 01:30:05,500
السِرَّ الذي  تَبْحثُ عن
مخفي في غرفةِ ( البارونَ ) الخاصّةَ

1235
01:30:06,100 --> 01:30:07,800
ما هذا السر ؟

1236
01:30:07,900 --> 01:30:10,900
هناك جثّة
اعادوها مِنْ الصحراء

1237
01:30:11,000 --> 01:30:13,800
وجدو تلك الجثه فى سيارتك

1238
01:30:20,800 --> 01:30:22,500
هَلْ قَتلتُ شخص ما هناك؟

1239
01:30:25,400 --> 01:30:26,900
انهم يستمعون

1240
01:30:28,000 --> 01:30:29,600
ويشاهدون

1241
01:30:31,800 --> 01:30:36,200
إذا كان يَجِبُ أَنْ تَنْجحَ
تذكّرْني، حبّي

1242
01:30:36,200 --> 01:30:38,200
تذكر اسمى

1243
01:30:40,700 --> 01:30:41,800
سأفعل

1244
01:30:43,000 --> 01:30:44,000
انا

1245
01:30:45,000 --> 01:30:47,100
اريد ان امص قضيبك

1246
01:30:53,800 --> 01:30:57,300
اذا لم تتركنى امص فضيبك
سأقتل نفسى

1247
01:31:00,600 --> 01:31:03,100
انتظرى . انتظرى
انتظرى , انتظرى ,انتظرى . انتظرى

1248
01:31:06,500 --> 01:31:07,900
حدد الهدف

1249
01:31:07,900 --> 01:31:12,300
أزلْ ملابسكَ الداخلية الآن
أَو سَأَسْحبُ الزنادَ

1250
01:31:21,900 --> 01:31:23,200
انزعهم

1251
01:31:23,800 --> 01:31:25,000
حسنا

1252
01:31:26,700 --> 01:31:27,900
...(جيريكو كين )

1253
01:31:29,400 --> 01:31:31,300
سيجعل امنيتك حقيقه

1254
01:31:32,700 --> 01:31:34,300
وسيحولك الى امرأه جديده

1255
01:31:36,000 --> 01:31:39,800
يُمْكِنناُ أَنْ نَستأجرَ غرفة مغلقه
انه مكانُي المفضّلُ

1256
01:31:58,600 --> 01:32:03,800
( حَسَناً، نحن نَتخلّفُ عنهم ( زورا كارمكلس ) و ( بارت بوك مان

1257
01:32:03,900 --> 01:32:06,100
انهم يَقُودونَ شاحنة فضيه صغيرة

1258
01:32:06,200 --> 01:32:09,200
, ( أنَظْر إلى الموعد مَع ( كريستا كابوسكى

1259
01:32:09,300 --> 01:32:16,100
مَعروفة كذلك( بِكريستا الآن )، شقراء، 5 ' 4 "، 110 باون

1260
01:32:16,200 --> 01:32:18,300
على ما يبدو هناك
شريط في حيازتها

1261
01:32:18,400 --> 01:32:20,600
هذا هو الهدف

1262
01:32:41,300 --> 01:32:43,700
هذه سيارتها
الحقيره

1263
01:32:43,700 --> 01:32:46,100
حسنا , الان . هيالنذهب

1264
01:32:46,100 --> 01:32:48,900
. ( الله، هذا ثوري جداً، ( كريستا

1265
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
لدينا الكاميرا المميزه

1266
01:32:50,100 --> 01:32:52,700
أَعْرفُ، لكن عندما قُلتُ الكاميرا المميزه،
أنا لَمْ اكن اقصد انها أول كاميرتى المميزه

1267
01:32:52,700 --> 01:32:54,800
أُريدُ واحد حقيقي
مثل فلم حقيقي

1268
01:32:54,900 --> 01:32:58,100
أَعْني، برنامج تلفزيوني،
لَكنَّه مثل الفلم

1269
01:32:58,200 --> 01:33:01,400
تَعْرفُين
هذا النوع من التقنيات الجديدة

1270
01:33:01,500 --> 01:33:03,500
تغيّرُ ثقافتنا بالكامل الآن

1271
01:33:03,600 --> 01:33:06,200
نعم، خصوصاً الآن
كُلّ شيءِ اصبح رقميُ

1272
01:33:06,300 --> 01:33:07,700
ذلك السجقِ يَجْعلُني جائعه

1273
01:33:17,100 --> 01:33:22,900
للأسفل هناك، إلى اليمين،
وراء المرحاضَ، ضعيه بالفتحةَ

1274
01:33:31,900 --> 01:33:33,100
اوه , اجل

1275
01:33:33,200 --> 01:33:35,100
هَلْ تَرين هذا المشهدِ؟ -
نعم -

1276
01:33:35,200 --> 01:33:37,600
يَشْعرُ بالارتياح -
انه ساخن -

1277
01:34:02,800 --> 01:34:04,700
سيدى، أولئك الناسِ
يُحاولُون قَتْلي

1278
01:34:09,500 --> 01:34:10,500
انت

1279
01:34:13,100 --> 01:34:15,400
ابتعدى عن طريقى
ايتها الساقطه

1280
01:34:15,400 --> 01:34:16,400
هل تعلمين من نحن ؟

1281
01:34:30,600 --> 01:34:32,800
لماذا انتى مسرعه، ايتها الساقطه؟ -
أوه، ليس أنت -

1282
01:34:34,200 --> 01:34:36,500
أي شخص آخر
يريد ان يتحوّل عليّ؟

1283
01:34:38,200 --> 01:34:42,100
كريستا )، انه الشريطُ الخاطئُ، ايتها العاهرة الغبية )

1284
01:34:43,100 --> 01:34:44,600
تعالو وإحصلْو علي، ايها العاهرون

1285
01:34:58,300 --> 01:34:59,900
ايتها الخنازير الفاشية

1286
01:35:07,700 --> 01:35:09,000
اوه , ياإلاهى

1287
01:35:10,500 --> 01:35:11,700
اذهبو , اذهبو

1288
01:35:14,500 --> 01:35:15,800
لماذا إشتريتُ هذه السيارةِ؟

1289
01:35:15,900 --> 01:35:16,900
ادخلى

1290
01:35:23,300 --> 01:35:26,500
الشبكه 90266

1291
01:35:30,900 --> 01:35:32,400
مرحبا ؟ -
. (فروتينيو ) -

1292
01:35:32,500 --> 01:35:34,200
من , من
الملاكم

1293
01:35:34,200 --> 01:35:36,400
أَنا في شارعِ 26،
على الساحلِ، مفهوم؟

1294
01:35:36,400 --> 01:35:37,700
مفهوم , سلام

1295
01:36:46,600 --> 01:36:50,300
. فورتينيو ) كَانَ على قائمةِ رواتب البارونَ دائما )

1296
01:36:53,500 --> 01:36:55,900
ارفعو , ارفعو

1297
01:36:57,400 --> 01:36:59,700
طلباته
كَانتْ تُسلّيمَ النموذجَ

1298
01:36:59,800 --> 01:37:02,700
إلى ميدانِ ( ترير ) قبل المغيبِ

1299
01:37:08,700 --> 01:37:09,700
للأعلى , للأعلى

1300
01:37:12,000 --> 01:37:13,000
احترس

1301
01:37:18,400 --> 01:37:20,300
لا مجال للعَودة الآن

1302
01:37:20,300 --> 01:37:21,800
انت صديقه جيده

1303
01:37:24,300 --> 01:37:26,000
حَصلتْ ( سيندي ) على التذكرة

1304
01:37:26,100 --> 01:37:28,600
( إلى الإنطلاقِ من ( جيني فون ويستفلين

1305
01:37:31,300 --> 01:37:34,600
لسوء الحظ،
لم يكن لديها احد اخر

1306
01:37:41,300 --> 01:37:43,300
الظلام حل على المدينةِ

1307
01:37:49,300 --> 01:37:53,000
المنظمات ( الماركسية ) الجديدة
بَدأَت بالإقتِراب مِنْ المدين

1308
01:37:54,000 --> 01:37:56,500
شركة ( تريير ) توَدُّ
شُكْر رئيسِ البلدية

1309
01:37:56,600 --> 01:37:58,600
, ( الغرفة التجارية لمدينة ( لوس أنجلوس

1310
01:37:58,700 --> 01:38:01,600
وكُلّ الراعيون
الذين دَعمَو الإنطلاقَ

1311
01:38:01,700 --> 01:38:04,700
كُلّ الإيرادات سَتَستفيدُ منها
عوائل الضحايا

1312
01:38:06,900 --> 01:38:08,900
حملة (إليوت ) سَتحتفلُ بالعطلةِ

1313
01:38:09,000 --> 01:38:11,100
. ( مَع حفلة موسيقية تذكارية في مركزِ ( تيبر

1314
01:38:11,100 --> 01:38:13,300
,  إليوت ) سَوف يَحْضرُ الحفلة الموسيقية مَع عائلتِه )

1315
01:38:13,400 --> 01:38:16,400
بينما السّيناتور ( فروست ) سَيَحْضرُ
إطلاق منطاد ( تريير زبلنِ ) الهائل

1316
01:38:16,500 --> 01:38:19,000
لكنها عِدّة عوائق فحسب

1317
01:38:19,500 --> 01:38:23,900
الذُعُر
بَدأَ بإسْتِهْلاك حياتِهم

1318
01:38:26,800 --> 01:38:29,500
الآلاف تَتجمّعُ
لمشَاهدَة الرحلة الأولى

1319
01:38:29,500 --> 01:38:34,300
أعجوبةِ التقنيه الأمريكيه
إعجوبة ( سوث لاند ) الأحدث

1320
01:38:34,400 --> 01:38:38,000
. منطاد ( نريير زبلن ) الهائل

1321
01:38:38,100 --> 01:38:40,500
المرتفعات فوق ( لوس أنجلوس ) اليوم
بينما على الأرضِ

1322
01:38:40,600 --> 01:38:44,100
السلطات تستعد
للإضطراباتِ الأولى منذ 1992

1323
01:38:44,100 --> 01:38:48,100
يمكنك ان ترى هناك , سيارة مفخَّخة
إنفجرتْ منذ لحظات قليله

1324
01:38:52,000 --> 01:38:53,800
لماذا أردت قَتْل نفسك؟

1325
01:38:57,700 --> 01:38:59,100
( اصبحت مُهملا , ( دوج

1326
01:39:00,500 --> 01:39:04,200
. ( كنت سأَذْهبْ إلى ( العراق )، رُبَّمَا ( سوريا

1327
01:39:06,000 --> 01:39:07,400
لا أَستطيعُ  تحمل ذلك

1328
01:39:09,200 --> 01:39:11,700
أُفضّل ُوضع رصاصة
في رأسي بسرعة وغير مؤلمِه

1329
01:39:13,900 --> 01:39:15,100
( الفلوجه )

1330
01:39:17,400 --> 01:39:18,600
هل كنت فى ( العراق ) ؟

1331
01:39:23,800 --> 01:39:25,300
انت , كيف خرجت من هناك , (دوج ) ؟

1332
01:39:28,800 --> 01:39:30,000
هذا ليس من شأنك

1333
01:39:32,200 --> 01:39:35,600
. ( حاولُ وأعْبرُ الحدودَ إلى ( المكسيك

1334
01:39:35,600 --> 01:39:37,400
ذلك حيث
سنتقابل انا واخى

1335
01:39:37,500 --> 01:39:38,800
. ( انت , ليس لدى تأشيرة، ( دوج

1336
01:39:59,200 --> 01:40:01,900
قُلتَ شيءاً
بينما كُنْتَ نائمه

1337
01:40:12,400 --> 01:40:14,400
رَأينَا الظلالَ من ضوءِ الصباحَ "

1338
01:40:16,600 --> 01:40:18,500
"  ظلال شمسِ المساء

1339
01:40:19,500 --> 01:40:23,600
" حتى الظلالِ والضوء عندما كان واحدً

1340
01:40:28,400 --> 01:40:29,800
ماذا يعنى هذا ؟

1341
01:40:31,200 --> 01:40:32,500
" ثلاثه ايام "

1342
01:40:33,700 --> 01:40:35,400
الأيام النهائية الثلاثة

1343
01:40:37,900 --> 01:40:39,700
انها كُلّ النهايات اللّيلة

1344
01:40:41,600 --> 01:40:44,400
سيكون الطقس حار
في المدينةِ اللّيلة

1345
01:40:49,100 --> 01:40:51,400
. ( احسنتى العمل انسه (الأن

1346
01:40:53,700 --> 01:40:55,100
هل سيكون بخير ؟

1347
01:40:56,100 --> 01:40:59,700
حَسناً، كما يَقُولونَ،
الوقت هو الوحيد الذى سَيُخبرُنا

1348
01:41:16,300 --> 01:41:17,500
ماذا يَعْني ذلك ؟

1349
01:41:22,600 --> 01:41:26,600
هناك طريق لإنْهاء كُلّ هذه المعاناة

1350
01:41:32,900 --> 01:41:34,100
يَجِبُ أَنْ تسلكيه

1351
01:41:41,200 --> 01:41:44,300
إنظرْ الى ثامن
إعجوبة من العالمِ

1352
01:41:44,400 --> 01:41:47,000
منطاد ( زبلن ترير ) الهائل

1353
01:41:47,100 --> 01:41:49,800
هل استعدت ال( دى فى دى ) من ( الحنجره العميقه الثانيه ) ؟

1354
01:41:49,900 --> 01:41:51,900
بالتأكيد،(  سيندي ). سأبثه مباشر

1355
01:41:52,000 --> 01:41:54,400
بثلاث حكاياتِ
مِنْ ( سوث لاند ) هذا المساء

1356
01:41:54,400 --> 01:41:56,600
الى اى مده سيكون موقعَ الويب نشيطاً

1357
01:41:56,700 --> 01:41:59,400
قبل أن يستطيع مقر الـ( يو إس أى ) الدخول اليه ووقفه ؟

1358
01:41:59,500 --> 01:42:01,600
هَلْ تمزحين معى؟
مع من تتحدثين ؟

1359
01:42:01,700 --> 01:42:03,600
لاتقلقى
رئيستى الصَغيره جداً

1360
01:42:03,600 --> 01:42:06,900
أذهبى و تمتعى بالباقى من الحفله
. أَنا سأخرج

1361
01:42:11,400 --> 01:42:12,400
لِكي أكُونَ صادقَ

1362
01:42:13,100 --> 01:42:15,100
اننا فقط نحذر من
الزنوج

1363
01:42:19,200 --> 01:42:20,800
انها صفقتى الأن

1364
01:42:21,800 --> 01:42:23,700
( سينتاروس )

1365
01:42:43,100 --> 01:42:45,500
أكثر مِنْ مائة ألف من
الناس تَجمّعوا

1366
01:42:45,600 --> 01:42:49,800
لِكي يَكُونَ في حزبِ الكتلةِ الأكبرِ
. ( في تأريخِ ( لوس أنجليس

1367
01:42:55,400 --> 01:43:00,800
أيها السيدات والسادة، أَعطيكم
نادي الدراجات البخاريةِ الأسودِ الثائرِ

1368
01:43:10,800 --> 01:43:14,000
الوداع , الأول والمحبوب الوحيد

1369
01:43:14,100 --> 01:43:15,700
لا أَستطيعُ كِتابَة المزيد

1370
01:43:15,700 --> 01:43:17,800
أَو رأسي بالكامل سيصاب
بالدوران، و

1371
01:43:20,900 --> 01:43:23,500
الوداع، الوداع يا حبيبي

1372
01:43:23,600 --> 01:43:24,600
( جينى )

1373
01:43:31,100 --> 01:43:37,100
تُحاولُ بجدٍ لكي تُسْمَعَ

1374
01:43:37,300 --> 01:43:42,500
تُحاولُ بجدٍ أن لا تَؤْذي

1375
01:43:42,600 --> 01:43:48,400
أجعلك لا تشك فى
وأنت تَشْكُّ في

1376
01:43:48,500 --> 01:43:54,600
سأعطيك كل ماأملك
لَكنَّك لا تَرى

1377
01:43:54,600 --> 01:44:00,500
الآن أَعْرفُ
بأنّ عيوني يَجِبُ أَنْ تَغْلقَ هنا

1378
01:44:00,500 --> 01:44:06,800
تَبْدو كُلّ كلمة لتشعر
كأنك لا تَهتمُّ

1379
01:44:06,900 --> 01:44:12,600
لَكنِّي أَعْرفُ ذلك
أنت مشوّش وخائف جداً

1380
01:44:12,700 --> 01:44:18,600
أُريدُ فقط أن أكُونَ الشيء الحقيقى الوحيد
الذي لا يَبْهتُ

1381
01:44:18,700 --> 01:44:24,400
لا أُريدُ الإسْتِسْلام غداً

1382
01:44:24,500 --> 01:44:29,700
لا أَستطيعُ فَهْم
لماذا نَستمرُّ

1383
01:44:33,300 --> 01:44:34,300
شكراً

1384
01:44:51,400 --> 01:44:55,100
لا أريد أن أكُونُ حزيناً

1385
01:44:57,100 --> 01:45:01,100
لا أريد أن أكُونُ خائفاً

1386
01:45:02,900 --> 01:45:07,000
لا أريد أن أكُونُ حزيناً

1387
01:45:09,300 --> 01:45:12,800
لا أريد أن أكُونُ خائفاً

1388
01:45:14,900 --> 01:45:18,700
لا أريد أن أكُونُ حزيناً

1389
01:45:20,600 --> 01:45:24,600
لا أريد أن أكُونُ خائفاً

1390
01:45:26,800 --> 01:45:30,900
لا أريد أن أكُونُ حزيناً

1391
01:45:32,900 --> 01:45:36,200
لا أريد أن أكُونُ خائفاً

1392
01:45:38,500 --> 01:45:42,800
لا أريد أن أكُونُ حزيناً

1393
01:45:44,600 --> 01:45:48,000
لا أريد أن أكُونُ خائفاً

1394
01:45:50,500 --> 01:45:54,000
لا أريد أن أكُونُ حزيناً

1395
01:45:56,600 --> 01:46:00,500
لا أريد أن أكُونُ خائفاً

1396
01:46:02,200 --> 01:46:05,400
. ( لقد وصل الملاكم السيد ( سينتياروس

1397
01:46:05,500 --> 01:46:07,200
ممتاز

1398
01:46:17,500 --> 01:46:18,500
كَيفَ هى النهايه ؟

1399
01:46:22,100 --> 01:46:23,400
مصافحة

1400
01:46:29,000 --> 01:46:31,700
كان لدى حلم ليلة أمس
بأنّك مُتَّ

1401
01:46:34,900 --> 01:46:35,900
. ( سيد ( سينتياروس

1402
01:46:36,900 --> 01:46:39,800
. ( حضوركَ مطلوبُ في جناحِ ( ماركس

1403
01:46:39,900 --> 01:46:41,000
بمفردك

1404
01:46:52,600 --> 01:46:54,200
لن أذهب لأموت

1405
01:47:30,800 --> 01:47:32,000
لقد كَانَ محترقَاً

1406
01:47:32,000 --> 01:47:33,500
المخازن المحيطة

1407
01:47:33,500 --> 01:47:37,100
يُمْكِنكُ أَنْ تَرى الناسَ يَرْكضونَ
جيئة وذهابا من النوافذِ المَكْسُورةِ

1408
01:47:37,200 --> 01:47:38,600
ماذا يحدث

1409
01:47:38,700 --> 01:47:41,100
وهناك آخر
إنفجار الآخر فقط انفجر

1410
01:47:41,200 --> 01:47:44,300
أسفل -- باليمين هناك
مِنْ الشارعِ الثالثِ

1411
01:48:41,100 --> 01:48:43,000
السفر 22

1412
01:48:44,400 --> 01:48:47,100
... الآن قريباً جداً  سَأَكُونُ مَعك ثانيةً "

1413
01:48:48,800 --> 01:48:52,200
أحُضر الجائزةَ لكي أعطيها إلى كُلّ رجلِ "

1414
01:48:52,200 --> 01:48:54,800
". طبقاً لما يَستحقّهُ

1415
01:48:59,300 --> 01:49:02,900
. ( سيد ( سينتياروس ) مرحباً بك فى جناح ( ماركس

1416
01:49:03,900 --> 01:49:06,700
الآن،( سايمون ) يَقُولُ
نزّلْ سلاحكَ بجانبك، رجاءً

1417
01:49:08,400 --> 01:49:10,300
هل أنت مجرد أصمّ
أم غبي بشكل عنيد؟

1418
01:49:10,400 --> 01:49:13,500
أخبرتُك بإخِفاض
ذلك السلاح بجانبك

1419
01:49:16,100 --> 01:49:17,200
الأن هذا انت

1420
01:49:18,400 --> 01:49:19,800
حسنا , أدخل

1421
01:49:25,700 --> 01:49:27,900
أنهم يُحاولونَ التَجهيز للإنتخابِات

1422
01:49:27,900 --> 01:49:30,300
. كاليفورنيا ) قريبة جداً للإتِّصال )

1423
01:49:30,400 --> 01:49:32,600
حسنا,حَسَناً، حبيبتى
مهما تَقُولُين

1424
01:49:34,700 --> 01:49:36,600
لماذا هي هنا؟

1425
01:49:37,900 --> 01:49:39,300
أنها لَنْ تَتْركَ بريدَها

1426
01:49:39,400 --> 01:49:42,300
حان وقت لضربة جارحة

1427
01:49:49,900 --> 01:49:52,300
يُمْكِنُ أَنْ أشم رائحتك
مِنْ أسفل القاعةِ

1428
01:49:55,100 --> 01:49:56,700
. ( لا , ليس الأن , ( دينيس

1429
01:50:01,300 --> 01:50:03,800
. ( الـ( ماركسيون ) الجدد إخترقَو مقر الـ( يو إس أى

1430
01:50:03,800 --> 01:50:05,900
أنها يَجِبُ أَنْ تغادر من هناك فوراً

1431
01:50:06,000 --> 01:50:08,000
أنها بخيرُ. لديها
كُلّ شيء تحت السّيطرة

1432
01:50:08,100 --> 01:50:10,100
نَحتاجُ لإبْعادها عن هناك

1433
01:50:10,200 --> 01:50:13,600
هناك آلاف، ومن المحتمل
عشرات آلاف من المحتجّين

1434
01:50:13,600 --> 01:50:15,400
جميعهم بأعلى وأسفل الشارعِ

1435
01:50:15,500 --> 01:50:18,100
ويَنتشرُون
إلى المناطق المحيطةِ

1436
01:50:18,200 --> 01:50:20,100
يأتون
نحو المدينةَ

1437
01:50:20,200 --> 01:50:26,500
أيها السيدات والسادة
أَعطيكم منطاد ( زبلنَ تريير ) الهائل

1438
01:50:44,200 --> 01:50:48,600
. ( المشروع كان يسمى ( نظرية الحلمِ الأفعوانيةِ

1439
01:50:48,700 --> 01:50:51,800
. ( المولّد المدّي داخل نطاق ( يوطوبيا الثالثه

1440
01:50:51,900 --> 01:50:55,400
وينهى
الحركة الدائمة المُقَلَّدة

1441
01:50:55,400 --> 01:50:58,100
تأثير هذا الإنجازِ

1442
01:50:58,100 --> 01:51:01,500
يبطأ تسارع هذا
الكوكبِ إلى مثل هذا الدرجةِ

1443
01:51:01,500 --> 01:51:06,400
تلك بَعْض الأشياء البيئيةِ الشاذّةِ التى
بَدأَت الظُهُور على السطح

1444
01:51:06,500 --> 01:51:10,100
إحدى هذه الأشياء الشاذّةِ
إكتشفَت في وقت سابق من هذه السَنَة

1445
01:51:10,200 --> 01:51:13,100
كَانَت تصدع في البُعد الرابعِ

1446
01:51:13,200 --> 01:51:15,500
التصدع  في طراز المكان و الزمانِ

1447
01:51:16,700 --> 01:51:18,400
بعرض نِصْف كيلومتر

1448
01:51:19,800 --> 01:51:22,300
. ( يقع على أطرافِ بحيرةِ ( ميد

1449
01:51:27,500 --> 01:51:30,300
. ( أجل , سيد ( سينتياروس

1450
01:51:30,900 --> 01:51:34,300
كما تخيلته تماما
في نصّكَ السينمائي

1451
01:51:35,800 --> 01:51:37,100
والأن ماذا فعلنا

1452
01:51:37,100 --> 01:51:39,900
عندما إكتشفنَا التصدع
في البُعد الرابعِ؟

1453
01:51:42,000 --> 01:51:43,900
أطلقنَا ( القرودَ ) بداخله

1454
01:51:50,800 --> 01:51:53,700
الكائنات البشريه فقط
يُمْكِنُ أَنْ تنْجوَ من هذه النزهةِ

1455
01:51:56,000 --> 01:51:57,800
( روح ( القرد

1456
01:51:57,900 --> 01:52:00,200
لا تستطيعُ النجاه من
البدايه البعدية

1457
01:52:02,200 --> 01:52:04,100
لذا تعلمنا

1458
01:52:04,200 --> 01:52:07,100
( في ما يُشيرُ اليه قرّارَ ( البارونَ

1459
01:52:07,200 --> 01:52:12,200
هذا الكائن الانسانى الأول
للسَفَر خلال التصدع

1460
01:52:12,200 --> 01:52:15,300
سَيَكُونُ نجم سينمائي

1461
01:52:15,300 --> 01:52:16,900
لما أنا ؟

1462
01:52:17,000 --> 01:52:20,200
شهرتك
وروابطكَ السياسية

1463
01:52:20,300 --> 01:52:24,200
أثبتتْ أنها مجموعةُ لا تقاومُ

1464
01:52:26,100 --> 01:52:27,600
بينما صور القمر الصناعي تُظهر

1465
01:52:27,700 --> 01:52:30,800
تقريباً في10:51 صباحاً

1466
01:52:30,900 --> 01:52:35,200
وهذه 69 دقيقةُ
قبل أن تمَرَّ من خلالِ التصدع

1467
01:52:35,300 --> 01:52:38,300
مضاعفات ملاكم ( سينتياروس ) ظَهِرت

1468
01:52:39,400 --> 01:52:43,900
سافرت 69 دقيقةَ
عائداً فى الزمن ، سيدى

1469
01:52:44,000 --> 01:52:46,700
في الذي يُشيرُ اليه ذاتك المستقبليَ

1470
01:52:48,500 --> 01:52:52,300
وذاتك الماضي
واجهَ أحدهما الآخر

1471
01:52:54,700 --> 01:52:57,700
لذا أَنا ذاتى المستقبليُه

1472
01:52:59,400 --> 01:53:01,700
وأَنا الرجلُ
الذي سافرَ خلال التصدع

1473
01:53:02,700 --> 01:53:07,400
وهذا كُلّ ما ُتْرَكُته
ذاتك الماضيِه

1474
01:53:14,200 --> 01:53:18,500
هذا الجسمِ، هذه المصنوعة اليدويةِ

1475
01:53:18,500 --> 01:53:23,900
هذا الوجودِ المزدوج
لروح إنسانية وحيدة

1476
01:53:24,000 --> 01:53:28,100
يُمْكِنُ أَنْ يَفْتحَ سِرَّ الخَلْقِ
سِرّ البشرِيه

1477
01:53:32,600 --> 01:53:33,800
أنا لا أَفْهمُ

1478
01:53:35,900 --> 01:53:38,600
لم أحترم ابداً
الإنتِحار

1479
01:53:45,600 --> 01:53:46,900
أَنا قواد

1480
01:53:49,000 --> 01:53:52,200
والقوادون لا يَنتحرونَ

1481
01:53:54,300 --> 01:53:58,900
لا نَعْرفُ ماذا سيحْدثُ
إذا كان هناك روحين إنسانيتينِ مماثلتينِ

1482
01:53:59,000 --> 01:54:01,500
والسُفُن التي يُسافرونَ فيها

1483
01:54:01,600 --> 01:54:05,800
كَانتْ لتأتى للداخل بسرعه
لتماس مباشر مع بعضهم البعض

1484
01:54:08,200 --> 01:54:11,900
إندي -- 103.1 إف إم المستقل
رُبع عطلة نهاية إسبوعِ يوليو/تموزِ

1485
01:54:12,000 --> 01:54:13,600
أين حَصلتَ عَلى هذا؟

1486
01:54:15,600 --> 01:54:17,100
. ( الطيار ( ابلين

1487
01:54:17,300 --> 01:54:18,800
الطيار ( ابلين ) ؟

1488
01:54:21,200 --> 01:54:22,200
هل تنزف ؟

1489
01:54:30,200 --> 01:54:32,700
أعْرفُ بأنّك فى شده. . . لَكنَّه من
السئ المخاطره بالثقه بى فى هذا

1490
01:54:32,700 --> 01:54:35,200
أنت سَتَتحمّلُ، كما يجب دائماً
أراك على الجانبِ الآخرِ, صديقك ,الطيار

1491
01:54:35,200 --> 01:54:38,000
يُمْكِنُ أَنْ تَطِيرَ دموى جداً

1492
01:54:39,100 --> 01:54:42,000
ما حَدِث
في ( الفلوجة ) كَانت حادثه

1493
01:54:42,100 --> 01:54:44,400
يدعوها نيران صديقةَ

1494
01:54:44,500 --> 01:54:46,800
وخاصه ( تافنر ) لم يَستطعُ أَنْ يَغْفرَ لنفسه

1495
01:54:46,900 --> 01:54:48,400
للذي فعله لي

1496
01:54:48,500 --> 01:54:50,100
أنت، يا ( دوج ) ، أين سننطلق ؟

1497
01:54:51,500 --> 01:54:53,000
لمكان ما بالمدينه

1498
01:54:55,300 --> 01:54:56,500
يجب أن نذهب الى المدينه

1499
01:55:00,200 --> 01:55:01,500
. ( أنه في شاحنةِ ( آيس كريمِ

1500
01:55:04,500 --> 01:55:05,900
ياللروعه , أستطيع أن اشعر به

1501
01:55:09,600 --> 01:55:12,500
هذه اسلحه إطلاق نار أليه
على ما نفهم

1502
01:55:12,500 --> 01:55:14,500
بالأسفل على الأرضِ
وسمعناها فحسب

1503
01:55:16,300 --> 01:55:19,500
... القوَّة و الملك لك ياالله ...

1504
01:55:25,400 --> 01:55:29,200
أنت، يا ( دوج )، سأَذْهبُ
لإفْراغ حسابِي

1505
01:55:30,200 --> 01:55:31,800
خُذْ كُلّ شيءَ لدى

1506
01:55:34,400 --> 01:55:35,600
أنيق

1507
01:55:36,100 --> 01:55:38,600
مرحباً بكم فى ( روفو )  إتحادِ الإئتمانِ

1508
01:55:39,800 --> 01:55:42,600
رجاءً هل لديك بطاقه مقر الـ( يو إس أى ) جاهزه

1509
01:55:42,700 --> 01:55:44,700
لكي نتمم صفقتَكَ

1510
01:55:45,900 --> 01:55:48,900
! أنه الوعدُ في كلمةِ الله...

1511
01:55:52,900 --> 01:55:56,600
. ( مرحبا, مرحبا بك ( مارتن كى فاوفر

1512
01:55:56,700 --> 01:55:59,900
... مارتن كى فاوفر ) , مرحبا , مرحبا , مرحبا )

1513
01:56:00,000 --> 01:56:02,500
... كى فاوفر ) , البطاقه جاهزه )

1514
01:56:04,200 --> 01:56:07,600
. ( انت ، يا (دوج)، يَقُولُ - يَقُولُ "الإجراءات مرفوضه، "( دوج

1515
01:56:08,600 --> 01:56:10,800
أنت , ماذا --ماذا أستطيع فعله ؟

1516
01:56:12,100 --> 01:56:14,800
. ( سَنَأْخذُ أله سحب النقودَ مَعنا إلى ( المكسيك

1517
01:56:20,100 --> 01:56:23,900
أيها السيدات والسادة
رجاءً أنهضو للنشيدِ الوطنيِ

1518
01:56:23,900 --> 01:56:27,600
. ( معكم ( ريبيكا ديل ريو

1519
01:57:10,700 --> 01:57:15,800
لمن هى الرتب الواضحه
والنجوم اللامعة

1520
01:57:15,800 --> 01:57:21,800
خلال المعركةِ الخطرةِ

1521
01:57:21,900 --> 01:57:32,800
أَو المتاريس التى شاهدناها
كَانتْ تتدفق بشجاعه

1522
01:57:32,900 --> 01:57:38,700
ووهج الصواريخَ الأحمرَ

1523
01:57:38,700 --> 01:57:44,300
القاذفات تَندفعُ فى الهواءِ

1524
01:57:44,400 --> 01:57:49,100
تعطى الإثبات خلال الليلِ

1525
01:57:49,800 --> 01:57:55,700
بأنّ رايتنا مازالَت هناك

1526
01:57:55,800 --> 01:58:04,100
أوه، أقول، هَلْ هذه
الراية اللمّاعة لنجم

1527
01:58:04,200 --> 01:58:08,700
رغم ذلك الموج؟

1528
01:58:08,800 --> 01:58:17,600
أو أرض الحريه

1529
01:58:18,400 --> 01:58:34,200
وموطن الشجعانِ

1530
01:58:53,800 --> 01:58:56,300
. ( لدينا إختراق محيط بمبنى ( كليترانس

1531
01:58:56,400 --> 01:58:59,100
أكرر
لدينا إختراق حرفى

1532
01:58:59,200 --> 01:59:00,600
مُتْ، الخنزير اللعين

1533
01:59:04,300 --> 01:59:05,300
أه-أو , أنتظر

1534
01:59:05,400 --> 01:59:07,900
على ما يبدو فَقدنَا
الإتّصالْ بكاميرا السماءِ

1535
01:59:08,000 --> 01:59:10,100
كما يُمْكِنُك أَنْ تَرى
مباشرةً قبل أن نفَقد الصورةَ

1536
01:59:10,200 --> 01:59:12,300
الكثير مِنْ المدنيين لديهم
الكثير مِنْ النشاطِ

1537
01:59:12,400 --> 01:59:13,400
لكُلّ أنواع المشاكلِ

1538
01:59:13,500 --> 01:59:15,600
رجاءً إبقَى في الداخل
إبْقى في الداخل

1539
01:59:15,700 --> 01:59:19,500
وأنت تَعْرفُ، نحن نحصل على
معلومات بأن هذه الـ( ماركسية ) الجديدة

1540
01:59:52,500 --> 01:59:53,500
أنتى تعلمين

1541
01:59:59,300 --> 02:00:02,900
تَعْرفُين بالضبط ماذا حَدث
بالخارج في الصحراءِ

1542
02:00:08,000 --> 02:00:10,500
لماذا يحاول ( البارونَ )  إختِطافي؟

1543
02:00:11,500 --> 02:00:14,200
ومن أوصلَني
خلال التصدع الزمنى ؟

1544
02:00:22,700 --> 02:00:25,000
ألم تخمّنْ ذلك بعد ؟

1545
02:00:25,100 --> 02:00:27,500
ما هو أسمه ؟

1546
02:00:29,700 --> 02:00:32,500
. ( الضابط ( رونالد تافنر

1547
02:00:40,700 --> 02:00:45,100
الضابط ( رونالد تافنر ) . كيف حالك ؟

1548
02:01:06,300 --> 02:01:07,500
. ( شاحنه ( الأيس كريم

1549
02:01:18,200 --> 02:01:19,800
تيرى ) ؟ )

1550
02:01:27,600 --> 02:01:30,700
تيري ) ، ذَهبتَى بعيداً جداً )

1551
02:01:30,700 --> 02:01:32,700
... أيها السيدات والسادة، يبْدو أنه سَيكونُ لدينا

1552
02:01:32,800 --> 02:01:33,800
هل مازال على قيد الحياه ؟

1553
02:01:39,200 --> 02:01:40,800
في طرقِ كثيره هناك واحد

1554
02:01:49,400 --> 02:01:53,400
أمتأكده أن ( تافنر ) مَرّ بالصدع الزمنى مَعي

1555
02:01:54,500 --> 02:01:59,300
ثمّ ضغطتى على ( إس يو في ) لزناد
الذاتي التدمير، عن بعد

1556
02:01:59,300 --> 02:02:00,900
... مما يعنى

1557
02:02:01,900 --> 02:02:05,900
انا لم أقتل نفسى

1558
02:02:10,300 --> 02:02:11,800
أنت قواد

1559
02:02:12,800 --> 02:02:15,700
القوادون لا ينتحرون

1560
02:02:15,800 --> 02:02:17,200
أوه، أنت على حق

1561
02:02:18,200 --> 02:02:21,600
و ( رولند تافنر  ) وأَخّوه التوأم

1562
02:02:22,700 --> 02:02:25,600
هما نفس الشخصِ، أليس كذلك؟

1563
02:02:29,200 --> 02:02:34,300
روحان مماثلتان
مشو على وجهِ الأرضِ

1564
02:02:34,400 --> 02:02:37,800
تَعَيُش في نفس
سيادة الفوضى

1565
02:02:46,700 --> 02:02:52,200
ماذا سَيَحْدثُ إذا تصافحوَ؟

1566
02:02:56,000 --> 02:02:58,500
البُعد الرابع
سَيَنهارُ على نفسه

1567
02:03:01,000 --> 02:03:02,400
أنت ساقطه غبيه

1568
02:03:08,800 --> 02:03:11,400
ثانيةً، لا تَكُنْ قلق
لكن إبْقى في الداخل

1569
02:03:17,900 --> 02:03:19,600
إنّ المحيطَ مسيطرُ

1570
02:03:20,700 --> 02:03:24,100
تُواصلُ الإضطراباتُ المدينةَ
أنها مشكلة الآن

1571
02:03:24,200 --> 02:03:26,400
لأنه يَبْدو كأن
الحشودَ تَنْمو

1572
02:03:26,500 --> 02:03:29,100
بالرغم من أنّهَ لمده طويله لم يكن
لنا إتصالُ بمروحيتِنا

1573
02:03:29,200 --> 02:03:31,400
ندرك بأنّها كَانتَ
الحركة الـ( ماركسية ) الجديدة

1574
02:03:31,500 --> 02:03:32,900
التي بَدأَت هذه الإضطراباتِ

1575
02:03:32,900 --> 02:03:36,700
.(أنهم يُواصلونَ التَحَرُّك في كافة أنحاء مدينةِ (لوس أنجلوس

1576
02:03:36,800 --> 02:03:39,700
وهذا برجُ النارِ

1577
02:03:41,200 --> 02:03:43,000
يَجِبُ أَنْ نَخليه

1578
02:03:43,100 --> 02:03:45,100
بحق اسم الله ماالذى
تَتحدّثُ عنه؟

1579
02:03:55,600 --> 02:03:57,800
أنه هناك. هيا نَذْهبُ

1580
02:04:00,700 --> 02:04:03,600
لدينا أسلحةِ آليةِ
في الشارعِ الرابع وفى التَلِّ

1581
02:04:03,600 --> 02:04:05,200
أعتقد أنهم بالداخل

1582
02:04:05,300 --> 02:04:07,600
أوصِى بفتح النار
على الحشدِ

1583
02:04:40,200 --> 02:04:41,300
لا

1584
02:04:52,100 --> 02:04:53,300
أركض

1585
02:05:00,000 --> 02:05:02,000
أنت , أنت . ( دوج ) , هل أنت بخير ؟

1586
02:05:04,900 --> 02:05:06,400
بخير , أيها الجندى

1587
02:05:20,200 --> 02:05:22,100
خذ هذا الهدف

1588
02:05:24,000 --> 02:05:25,600
يجب أن لا تتفقده

1589
02:05:43,800 --> 02:05:45,600
هيا . هيا نذهب . هيا نذهب

1590
02:05:48,600 --> 02:05:52,400
,( أيها السيدات والسادة، معكم( كريستا الآن

1591
02:05:52,500 --> 02:05:57,300
.( شوشانا كوكس) , (شينا جى ),( دينا سكور )

1592
02:05:57,400 --> 02:06:01,800
إنهم راقصو الذكرى الإلهيَه

1593
02:06:03,500 --> 02:06:05,500
هيا -- هيا نغادر الآن

1594
02:06:05,600 --> 02:06:07,600
هذا الرجلِ هنا
ربما لا يغادر ابدً

1595
02:08:49,000 --> 02:08:50,500
كَانَ يجب أَنْ تكُونَ هذ الطريقِه

1596
02:08:51,800 --> 02:08:53,100
أعلم

1597
02:09:49,300 --> 02:09:50,800
أنه ذاهب ليموت

1598
02:09:52,000 --> 02:09:53,600
لا شيء نستطيع فعله حيال ذلك ؟

1599
02:09:55,100 --> 02:09:57,600
هل هو نوع من طقوس العربيدة
أَو شيء ما ؟

1600
02:09:57,700 --> 02:09:58,900
بحق الجحيم ماذا يفعل ؟

1601
02:10:25,700 --> 02:10:30,000
أخلِو الحفله
إنتقلْو إلى مؤخّرةِ منطاد ( زبلنِ ) الهائلِ

1602
02:10:30,100 --> 02:10:31,100
لا

1603
02:10:31,100 --> 02:10:34,500
كُلّ شخص، يَعُودُ إلى مقعدِه

1604
02:10:34,600 --> 02:10:37,100
أَو سأَقْتلُ نفسي
وأنا أَحْلفُ بالله

1605
02:10:38,900 --> 02:10:40,100
سأفعلها

1606
02:10:46,000 --> 02:10:47,200
يَجِبُ أَنْ تتْركَه يذهب

1607
02:10:48,900 --> 02:10:50,000
لااستطيع

1608
02:10:50,100 --> 02:10:51,800
يجب أن تتركنى أذهب

1609
02:10:56,800 --> 02:10:59,100
لكن الشاحنةَ سَتَسْقطُ، و سَيمُوتُ كلانا

1610
02:11:00,600 --> 02:11:02,900
أتركنى أَذْهبُ
أَو سَأَسْحبُ هذا الزنادِ اللعين

1611
02:11:02,900 --> 02:11:05,200
لا، انت لا تريد
أقسم بالله سأفعلها

1612
02:11:05,200 --> 02:11:06,300
لا , انت لا تريد

1613
02:11:32,200 --> 02:11:36,100
أيها السيدات والسادة، إنتهت الحفله

1614
02:11:36,100 --> 02:11:38,800
نتمنى لكم إيحاء لطيف

1615
02:11:42,100 --> 02:11:44,000
انزل هذا السلاح

1616
02:11:50,600 --> 02:11:52,200
هذا كُلّ ما في رأسي

1617
02:11:52,300 --> 02:11:55,700
يُمْكِنُ أَنْ أَسْحبَ الزنادَ الآن
وأستيقظُ

1618
02:11:55,800 --> 02:11:58,200
هذا الكابوسِ بأكملِه
سَيَكُونُ إنتهى

1619
02:11:58,300 --> 02:12:02,500
مهمّتنا
أَنْ نحطّمَ الرأسماليةَ

1620
02:12:04,300 --> 02:12:06,300
إخلعْ الله عن السلطه

1621
02:12:07,400 --> 02:12:09,200
. ( الضابط ( رونالد تافنر

1622
02:12:11,600 --> 02:12:13,300
هو ماتريده

1623
02:12:16,600 --> 02:12:18,300
ألا تَتذكّرُ،( رونالد ) ؟

1624
02:12:21,500 --> 02:12:22,900
هل تتذكر الـ( فولوجا ) ؟

1625
02:12:25,800 --> 02:12:27,200
أتذكر كل شئ

1626
02:12:52,600 --> 02:12:56,900
أيها السيدات والسادة، هذا
هو طريقُ نهايه العالم

1627
02:12:59,100 --> 02:13:02,000
لَيسَ مَع الشكوى
لكن مع القوه

1628
02:13:08,100 --> 02:13:09,200
لكن هناك أمل

1629
02:13:09,300 --> 02:13:14,400
في النهاية يُمْكِنُ أَنْ نُطَمأنَ
لحقيقةِ واحدة لا تنكر

1630
02:13:14,500 --> 02:13:18,100
. ( لا أحدُ يهز القضيب مثل ( كريستا الآن

1631
02:13:20,600 --> 02:13:22,300
وأنا اعنى لا أحد

1632
02:13:23,600 --> 02:13:27,000
أعرف بأنّ إبن العاهرةِ كَانَ مجنونَ
أخرجنى من هنا

1633
02:14:37,600 --> 02:14:38,700
لم يكن خطأنا

1634
02:14:42,900 --> 02:14:44,100
لم يكن خطأنا

1635
02:14:47,600 --> 02:14:48,800
النيران الصديقه

1636
02:14:50,200 --> 02:14:51,700
أسامحك

1637
02:14:51,800 --> 02:14:53,900
النيران الصديقه

1638
02:14:54,000 --> 02:14:55,700
أسامحك
النيران الصديقه

1639
02:14:55,800 --> 02:14:57,200
أسامحك
النيران الصديقه

1640
02:14:57,300 --> 02:14:59,500
أسامحك
النيران الصديقه

1641
02:15:01,300 --> 02:15:02,500
أسامحك

1642
02:15:04,500 --> 02:15:05,700
أسامحك

1643
02:15:06,700 --> 02:15:08,300
-- السفر 21

1644
02:15:09,700 --> 02:15:12,700
, ومَسحَ الله الدموع مِنْ عيونِه "

1645
02:15:12,800 --> 02:15:16,200
لذا المسيح المنتظر الجديد يُمْكِنُ أَنْ يَرى
خارج إلى القدس الجديدة

1646
02:15:17,700 --> 02:15:20,300
( كان أسمه الضابط ( رونالد تافنر

1647
02:15:20,300 --> 02:15:22,500
...( من شاطئِ ( هيرموسا )،( كاليفورنيا

1648
02:15:25,700 --> 02:15:27,600
صديقى العزيز

1649
02:15:35,300 --> 02:15:36,500
أنه قواد

1650
02:15:37,500 --> 02:15:42,500
والقوادون لا ينتحرون

1651
02:15:42,500 --> 02:15:47,500
مع تمنياتى أن تكونو أستمتعم بالفلم

1652
02:15:49,500 --> 02:15:59,500
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
FX8255@YAHOO.COM
(0126497417)

1653
02:15:59,500 --> 02:16:09,500
أهداء الى منتديات رايه سات
WWW.raiasat.myfreeforum.org

