1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
إلى أين ستأخذها الليلة؟

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,400
أنت المربية، صحيح؟

3
00:00:05,400 --> 00:00:08,900
خبير تربية -
خبير تربية -

4
00:00:08,900 --> 00:00:10,400
نعم

5
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
(جيري) -
(راي) -

6
00:00:14,200 --> 00:00:15,900
إنه يحبك

7
00:00:17,900 --> 00:00:21,400
،أنظر
راي)، أحضرت لك بعض الهدايا)

8
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
هل تحب الهدايا؟ -
نعم -

9
00:00:23,200 --> 00:00:24,700
جيد، جيد

10
00:00:24,700 --> 00:00:26,700
هذا قميص (أريزونا) الأصلي

11
00:00:26,700 --> 00:00:29,200
(هذا هو النادي الذي يلعب له (رود

12
00:00:29,700 --> 00:00:31,200
هل أحضرت غسيلك يا (جيري)؟

13
00:00:31,200 --> 00:00:34,700
أترغبين في قبعة من الصوف؟ -
لي؟ -

14
00:00:34,700 --> 00:00:37,200
،كان لدي بعض الأشياء
لدي قميص باللون الوردي أيضاً

15
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
(شكراً يا (جيري -
لا شكر على واجب -

16
00:00:40,200 --> 00:00:43,700
،يا إلهي، أنظر ماذا أحضرت
هذا لوح طاقة

17
00:00:43,700 --> 00:00:45,700
هذا سوف يوقظك طوال الليل

18
00:00:46,200 --> 00:00:50,700
هذه ليست فكرة جديدة، سوف آخذه أنا
الخالة (لوريل) سوف تأكل هذا

19
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
يبدو أن لك معجبين

20
00:00:59,900 --> 00:01:01,300
هذا ليس فستان عادي

21
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
إنه كفستان "أودرى هيبورن"َ -
نعم -

22
00:01:03,300 --> 00:01:07,800
،أعتقد أنني تحمست قليلاً لفكرة أمسية للبالغين فقط
بدون إهانة يا صديقي

23
00:01:08,400 --> 00:01:10,800
جيري)، هل قابلت (تشاد)؟)
(تشاد) هذا (جيري)، (جيري) هذا (تشاد)

24
00:01:10,800 --> 00:01:13,300
... نعم، هل ملابسي مناسبة لأنني لم أعلم أننا

25
00:01:17,900 --> 00:01:20,200
تشاد)، لا تجعله مستيقظاً لوقت متأخر)

26
00:01:20,400 --> 00:01:24,800
الليلة، سوف أعلم (راي) عن موسيقى الجاز

27
00:01:24,900 --> 00:01:28,500
جيد، هذا سوف يجعله ينام مبكراً

28
00:01:28,900 --> 00:01:31,900
أريد الذهاب أيضاً -
لا، لا يا عزيزي -

29
00:01:31,900 --> 00:01:36,000
سوف تبقى هنا مع (تشاد)، حسناً؟
كن مطيعاً، أعطني قبلة

30
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
هيا بنا

31
00:01:39,500 --> 00:01:42,000
حسناً، مع السلامة

32
00:01:42,000 --> 00:01:44,500
مع السلامة -
عانقني -

33
00:02:27,200 --> 00:02:29,500
اسبقني أنت، سوف أقابلك عند السيارة

34
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
لقد نسيتي المفاتيح فقط، لا يوجد أمر مهم

35
00:02:32,900 --> 00:02:37,900
هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها
يقبّـل رجلاً مثل أباه

36
00:02:37,900 --> 00:02:39,700
ألم يكن ذلك مأثراً جداً؟ -
نعم -

37
00:02:39,900 --> 00:02:42,200
لا بد أنه كان يحتاج لذلك جداً

38
00:02:42,200 --> 00:02:45,100
هوّني عليكِ، لا تبكي في بداية الميعاد
ابكي في نهايته، كما أفعل

39
00:02:45,200 --> 00:02:47,700
هل أنت بخير؟ -
حسناً، حسناً -

40
00:02:47,700 --> 00:02:50,700
ولا تكوني كتفاً يبكي عليه، هذا كل ما سأقوله

41
00:02:51,200 --> 00:02:53,700
المفاتيح -
نعم المفاتيح -

42
00:02:55,800 --> 00:02:57,700
يا إلهي

43
00:03:23,000 --> 00:03:26,500
...منذ بداية لقائك بي، كنت

44
00:03:26,800 --> 00:03:29,800
(لقد كان صعباً، انفصالي مع (إيفري

45
00:03:29,800 --> 00:03:33,500
"ما تقولينه: "إنها لسيت غلطة أحد
هذه كذبة كبيرة

46
00:03:33,500 --> 00:03:35,800
هناك شخص مُـلام دائماً

47
00:03:36,400 --> 00:03:38,900
دائماً تقع مشكلة مثل العمل

48
00:03:38,900 --> 00:03:40,900
كأنك تعمل لديه

49
00:03:40,900 --> 00:03:45,400
ولكن ربما، الحب لا يجب أن يكون عملاً صعباً

50
00:03:45,800 --> 00:03:48,400
نعم، ربما

51
00:03:49,400 --> 00:03:55,000
"ولكنه ليس سهلاً عندما تقولين يومياً "الوداع
لإمرأة كهذه

52
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
أغنية للعشاق؟

53
00:03:58,000 --> 00:03:59,800
لا، شكراً لك

54
00:04:00,000 --> 00:04:02,300
لا، نحن نعمل معاً

55
00:04:02,500 --> 00:04:05,600
هذا مثل لقاء عمل، شكراً

56
00:04:06,000 --> 00:04:09,200
ولكنني أعرف ما تقصده

57
00:04:09,500 --> 00:04:14,500
...لم يكن زواجي بـ(روجر) جيداً حتى قبل

58
00:04:16,600 --> 00:04:19,100
قبل..؟

59
00:04:20,300 --> 00:04:22,500
جيري)؟) -
ماذا؟ -

60
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة

61
00:04:31,500 --> 00:04:35,000
سأعود بعد لحظات، حسناً؟

62
00:05:04,800 --> 00:05:06,000
لا، إنها لدغة فقط

63
00:05:06,200 --> 00:05:10,200
،دع (تشاد) يضع النحلة في لوح الزجاج
لا، لن يؤذيها

64
00:05:10,200 --> 00:05:13,700
أنت لديك قلب طيب يا عزيزي، أنا أحبك

65
00:05:41,900 --> 00:05:44,900
حسناً، تصبحين على خير

66
00:05:45,900 --> 00:05:48,000
تصبح على خير

67
00:05:48,400 --> 00:05:51,400
أراكِ غداً -
اراك غداً

68
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
حسناً، تصبح على خير

69
00:06:19,800 --> 00:06:21,900
تصبحين على خير

70
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
دعيني أصلح ذلك

71
00:07:01,500 --> 00:07:03,600
فكرة جيدة

72
00:07:57,600 --> 00:08:00,300
أعتقد أنك لا يجب أن تدخل

73
00:08:02,300 --> 00:08:04,800
أو تدخل

74
00:08:07,300 --> 00:08:09,800
على حسب رغبتك

75
00:08:10,800 --> 00:08:13,300
سأفعل مثلك -
لا -

76
00:08:14,800 --> 00:08:17,300
أنا يجب أن أدخل

77
00:08:17,300 --> 00:08:19,800
أنا أعيش هنا

78
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
حسناً

79
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
سوف أدخل

80
00:08:37,300 --> 00:08:39,400
جيد

81
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
هل أنت متأكد أنك تريد القيام ذلك؟

82
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
بالتأكيد نعم -
نعم -

83
00:09:00,500 --> 00:09:03,000
مرحباً -
مرحباً -

84
00:09:07,000 --> 00:09:10,500
كيف حاله؟ هل كانت ليلته طيبة؟ -
نعم، هو نائم -

85
00:09:10,500 --> 00:09:13,500
جيد -
كيف سار الأمر مع فتى الرياضة -

86
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
ما زال سارياً

87
00:09:16,500 --> 00:09:19,000
حسناً

88
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
! (تشاد)

89
00:09:23,500 --> 00:09:25,500
كيف حالك؟

90
00:09:28,000 --> 00:09:29,500
عامِـلها جيداً

91
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
...نعم، إنها

92
00:09:33,500 --> 00:09:35,100
إنها رائعة

93
00:09:35,100 --> 00:09:37,100
نعم

94
00:09:37,600 --> 00:09:40,100
...و

95
00:09:40,100 --> 00:09:45,600
...أعلم أن هذا لن يكون سهلاً لكن
أريدك أن تستخدم هذا

96
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
!!(يا إلهي، (تشاد

97
00:09:48,700 --> 00:09:50,200
لا، لا، لا

98
00:09:50,200 --> 00:09:55,200
(هذا هو (مايلز دافيز) و (جون كولترين

99
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
في (ستوكهولم) عام 1963

100
00:09:58,200 --> 00:10:04,600
اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ
على يد ملايين المغنيين السيئين

101
00:10:06,200 --> 00:10:11,200
الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد

102
00:10:13,200 --> 00:10:15,700
(الـ(جاز

103
00:10:16,700 --> 00:10:19,700
لقد وضعت بعض موسيقى الـ(مينجوس) أيضاً

104
00:10:26,200 --> 00:10:28,300
لا يوجد حدود

105
00:10:28,300 --> 00:10:30,300
ولا يوجد فواصل

106
00:10:30,300 --> 00:10:32,800
تشاد)، لقد فهمت)

107
00:11:04,900 --> 00:11:06,900
تعالى إلى هنا

108
00:11:25,500 --> 00:11:29,000
أنت تعرفين أن هذا سوف يغير كل شيء

109
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
وعد ؟

110
00:11:39,800 --> 00:11:43,000
ما هذه الموسيقى؟

111
00:12:16,600 --> 00:12:19,100
أنا أحب الاستيقاظ في الصباح

112
00:12:19,600 --> 00:12:23,100
"أصفق بيدي وأقول: "سيكون هذا يوماً عظيماً

113
00:12:25,600 --> 00:12:30,100
عظيم، أنت تريد فعلاً القيام بذلك

114
00:12:42,600 --> 00:12:44,700
سوف أوقظته، لذا لا تقلقي

115
00:12:45,200 --> 00:12:48,600
ماذا؟
أنا أنتظر القهوة فقط

116
00:12:50,200 --> 00:12:52,700
فقط قولي شيئاً واحداً -
لا -

117
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
...لماذا تتصرفين -
لأنني قلقة -

118
00:12:57,200 --> 00:12:59,700
قلقة لأنك تضعين كل آمالك في هذا الرجل الذي

119
00:12:59,700 --> 00:13:02,700
بسبب الأحداث التي وقعت له
يمكن ألا يكون لديه مشاعر عاطفية في رأسه

120
00:13:02,700 --> 00:13:04,700
لوريل)، أرجوكِ)
...لأنني إذا بدأت الكلام

121
00:13:05,000 --> 00:13:09,000
أرجوكِ أنت -
ماذا يجعل مني هذا؟ لاستغلالي الفرصة؟ -

122
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
يصبح الرجال مختلفين عندما يكونون في الحضيض

123
00:13:12,500 --> 00:13:14,500
ربما أنا أستغل الفرصة

124
00:13:14,500 --> 00:13:17,100
هل يجعل مني هذا شخصاً سيئاً؟

125
00:13:17,500 --> 00:13:21,100
كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً

126
00:13:21,100 --> 00:13:24,100
ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟

127
00:13:24,100 --> 00:13:28,100
إذا لما أترك هذا الرجل يرحل؟ لماذا؟
بالرغم من أن كل جزء في جسدي يقول

128
00:13:28,100 --> 00:13:30,600
أن هذا الرجل هو قدري

129
00:13:30,600 --> 00:13:34,100
هوّني على نفسك، حسناً؟
لقد كنت أبحث فقط عن تفاصيل مرحة

130
00:13:35,500 --> 00:13:37,100
لماذا لم تقولي ذلك؟

131
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
لا أعرف إذا كنت مهتمة بهذه المعلومة الصغيرة

132
00:13:40,600 --> 00:13:43,600
نعم، ماذا؟ -
...لقد كنت على وشك أن أخبرك -

133
00:13:46,100 --> 00:13:48,100
أنني أحبه

134
00:13:50,100 --> 00:13:52,100
فعلاً، أنا أحبه

135
00:13:52,600 --> 00:13:54,600
وأنا غير مهتمة بما تعتقدين

136
00:13:54,600 --> 00:13:58,100
أحبه للرجل الذي يريد أن يكونه

137
00:13:58,100 --> 00:14:01,100
وأحبه للرجل الذي هو عليه

138
00:14:01,600 --> 00:14:03,700
(أنا أحبه يا (لوريل

139
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
أنا أحبه، أنا أحبه

140
00:14:06,200 --> 00:14:08,700
(مرحباً (جيري

141
00:14:10,800 --> 00:14:12,800
تصرفي على طبيعتك

142
00:14:16,300 --> 00:14:17,800
مرحباً

143
00:14:18,100 --> 00:14:21,300
أخبريني أنه ليس هناك -
إنه ليس هناك -

144
00:14:21,700 --> 00:14:23,300
يا إلهي

145
00:14:24,300 --> 00:14:26,300
اهدئوا يا سيدات، اهدئوا

146
00:14:26,500 --> 00:14:29,000
قهوة يا (جيري)؟ -
لا، شكراً -

147
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
نحن الوكلاء، نفضل الأكل أولاً

148
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
(لنأكل (أبيل جاكس

149
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
(أبيل جاكس)؟ إذا سنأكل (أبيل جاكس)

150
00:14:37,400 --> 00:14:39,900
(دورثي)

151
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
صباح الخير

152
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
صباح الخير

153
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
ماذا سيحدث يا (جيري)؟

154
00:14:48,500 --> 00:14:51,500
الكثير، في الواقع سيصلنا فاكس مهم اليوم

155
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
نريد هذه الصفقة يا صديقي

156
00:14:53,000 --> 00:14:55,500
نريد هذه الصفقة، أتريد حليب؟

157
00:14:57,500 --> 00:15:00,000
في صحتك

158
00:15:06,500 --> 00:15:09,500
لقد كان تصرفك عظيماً هذا الصباح

159
00:15:10,500 --> 00:15:13,500
دعينا فقط نتمنى الحصول عرض كبير

160
00:15:13,500 --> 00:15:16,500
لننتقل من هذه الغرفة لمكتب حقيقي

161
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
هل تمانعين؟ شكراً

162
00:15:29,700 --> 00:15:31,700
اللعنة

163
00:15:37,200 --> 00:15:39,700
!!! ــ 1.7 مليون لثلاث سنوات

164
00:15:40,200 --> 00:15:42,700
نحن نستحق أكثر من هذا -
لا بأس، هذه هي طريقة سير الأمور -

165
00:15:43,200 --> 00:15:45,700
سوف أعود إليهم مرة أخرى -
وتقول ماذا؟ -

166
00:15:45,700 --> 00:15:48,700
"أرجوك، ارفع قدمك من على كرامتي؟" -
! (مارسي) -

167
00:15:48,700 --> 00:15:51,900
أنا آسفة، أنا فقط أعاني من الحمل الآن -
لا بأس -

168
00:15:52,200 --> 00:15:55,700
أشعر بالبكاء يا (جيري)، أرغب في تفجير الغرفة -
أعرف -

169
00:15:55,700 --> 00:15:57,700
رود)، دعنا لا نأخذ الأمر بانفعال) -

170
00:15:57,700 --> 00:16:00,200
سوف نتصرف في هذه المشكلة، اتفقنا؟

171
00:16:00,200 --> 00:16:04,300
لماذا أنت هاديء هكذا؟
"ماذا تعني بـ "نتصرف في هذه المشكلة

172
00:16:04,300 --> 00:16:05,800
لا تأخذ الأمر بانفعال" ؟"

173
00:16:05,800 --> 00:16:09,300
!!!أتعني أنك لم تنفعل بما يكفي بما حدث لهذا الرجل؟ -
...أتعلم شيئاً

174
00:16:09,300 --> 00:16:11,300
ليصلني أحد بـ(بوب شوجر) على الهاتف

175
00:16:11,800 --> 00:16:13,300
(مارسي)

176
00:16:14,800 --> 00:16:16,500
هل تريدين أن تتركيني؟

177
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
يوجد الكثير من الوكلاء، فما الذي يميزك؟

178
00:16:19,800 --> 00:16:22,300
هل تريدين أن تتركيني؟ -
ما الذي يميزك؟ -

179
00:16:22,400 --> 00:16:25,900
مارأيك في كمية صغيرة من الكرامة في هذا العالم

180
00:16:25,900 --> 00:16:29,100
المليء بالجشع وقلة الشرف لدرجة أنني لا أعرف
ماذا أقول لإبني

181
00:16:29,400 --> 00:16:33,400
ماعدا هنا، ألقي نظرة على الرجل
"الذي لا يقول "أرني النقود

182
00:16:34,500 --> 00:16:36,000
هل تعرفين أنه مفلس؟

183
00:16:36,500 --> 00:16:40,100
إنه مفلس ويعمل لأجلكم مجاناً

184
00:16:40,500 --> 00:16:43,700
مفلس، مفلس، مفلس، مفلس

185
00:16:44,500 --> 00:16:47,000
أنا آسفة، أنا لست جيدة في الإهانات مثلها

186
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
لا، لقد كان هذا جيداً -
بلا مزاح -

187
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
دعني أريك شيئاً

188
00:16:58,500 --> 00:17:00,500
خذ

189
00:17:00,500 --> 00:17:03,000
رود)، اقرأ هذا) -
لا، لا، لا، لا -

190
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
...جيري)، أعتقد)

191
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
...جيري)، أعتقد أنه مهم)

192
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
لقد صدر هذا من قلبك ولا يجب أن تخجل منه -
أقدّر لكِ ذلك -

193
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
يجب أن تفتخر بذلك وأعتقد أنهم يجب أن يقرأوه

194
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
جيري)، أخبري ماذا أفعل)

195
00:17:17,000 --> 00:17:20,500
(أخبرني أن آكل فاصوليا الـ(ليما)، سآكل فاصوليا الـ(ليما

196
00:17:20,500 --> 00:17:24,000
،أخبري أن هذا أفضل ما سنحصل عليه
...هذا كل ما سنحصل عليه

197
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
كل ما سنحصل عليه"؟" -
مارسي) أرجوكِ، أنا أتحدث مع وكيلي) -

198
00:17:27,100 --> 00:17:31,100
لا، لا، لا، استمع
هذا ما ستفعله

199
00:17:31,100 --> 00:17:34,100
سوف ترفض هذا العقد التافه

200
00:17:34,100 --> 00:17:38,600
،وستلعب للحصول على عقدك الثمين
وستكون بدون وكيل في العام القادم

201
00:17:38,600 --> 00:17:42,100
انتبه لي، حبيبي هذا نحن

202
00:17:42,100 --> 00:17:45,700
أنا وأنت، نحن نعرف قيمتنا

203
00:17:46,200 --> 00:17:51,200
عزيزي، أنت رجل قوي و صامد و رائع

204
00:17:54,700 --> 00:17:56,700
...(مارسي)

205
00:17:57,200 --> 00:17:58,700
أنت رائعة

206
00:18:02,700 --> 00:18:04,700
يا حبيبتي

207
00:18:06,700 --> 00:18:08,900
إذا أصبت لن تحصل على شيء

208
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
لن يحدث ذلك، أنا قوي -
هذا صحيح -

209
00:18:12,600 --> 00:18:14,700
...(رود)

210
00:18:14,700 --> 00:18:16,700
هذه مخاطرة

211
00:18:16,700 --> 00:18:20,700
راهن عليّ كما أراهن عليك

212
00:18:36,700 --> 00:18:39,700
أنت مجنون جداً -
أحبك يا عزيزتي -

213
00:18:41,300 --> 00:18:42,800
دعني أقبل هذا الرأس

214
00:18:53,300 --> 00:18:55,300
(سوف أقبل هذه الوظيفة في (سان دييجو

215
00:18:55,800 --> 00:18:58,300
نحن لم نتحدث عن هذا بعد -
أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي -

216
00:18:58,300 --> 00:19:01,300
...سأبحث عن -
(أنت لا تستطيع تحمّـل نفقاتي يا (جيري -

217
00:19:01,300 --> 00:19:04,300
(سأبحث عن عقد سريع لـ(تيدويل

218
00:19:04,300 --> 00:19:06,800
أنا أرفض أن أكون عبئاً -
سنقلل من المصاريف -

219
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
سنقلل من المصاريف

220
00:19:11,300 --> 00:19:12,800
لا ترحلي

221
00:19:12,800 --> 00:19:15,800
رود)، اصعد على الجميل) -
...لقد أتعبتني طوال اليوم، لقد قلت لك أن -

222
00:19:15,800 --> 00:19:18,500
تضع الكاميرا منخفضة وتصورني من الأسفل...
لتظهرني أكثر قوة

223
00:19:18,500 --> 00:19:19,800
دعه يصعد على الجمل

224
00:19:20,300 --> 00:19:22,900
سوف أجعله يصعد على الجمل -
(أنت لا تحتاج للجمل، انت لديك (رود تيدويل -

225
00:19:22,900 --> 00:19:24,200
إنه جمل شيفروليه

226
00:19:24,200 --> 00:19:29,000
،أترى هذا؟ هذا ما أشعر به
إنه يشعر يألمي

227
00:19:29,200 --> 00:19:31,700
اصعد على الجمل -
يكفي، سوف أسحبه من هذا الإعلان -

228
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
!! تسحبه؟ -
لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة -

229
00:19:35,200 --> 00:19:39,200
رياضي في مكانتك، لا يجب أن يفعل هذا -
أستجعله ينسحب؟ -

230
00:19:39,300 --> 00:19:41,300
أنت محق، هيا بنا

231
00:19:42,400 --> 00:19:45,900
تسحبه؟!! إذاً لم يجب عليك أن تتوسل إلي لأستأجره

232
00:19:47,900 --> 00:19:49,900
أعرف أنك كنت تحتاج هذا الإعلان

233
00:19:49,900 --> 00:19:53,400
ولكن لن تجعلنا شركة (ريبوك) نصور
مع هذا الجمل

234
00:19:53,400 --> 00:19:54,500
معذرة

235
00:19:55,400 --> 00:19:58,100
هل تسمح بأن أسألك سؤال لا يتعلق بمهنتك؟

236
00:19:58,100 --> 00:20:00,600
هل سنكون أصدقاء الآن؟

237
00:20:00,600 --> 00:20:03,500
ماذا تعرف عن مواعدة الأم العازبة؟

238
00:20:03,700 --> 00:20:05,500
الكثير، لقد تربيت على يد أم عازبة

239
00:20:05,700 --> 00:20:08,200
...أخبرني لأنني أعتقد بعد هذا

240
00:20:08,200 --> 00:20:10,800
(سوف تأخذ هذا العمل في (سان دييجو

241
00:20:11,200 --> 00:20:13,700
قبل كل شيء، الأم العازبة لا تواعد

242
00:20:14,200 --> 00:20:16,200
انتبه، انتبه

243
00:20:16,200 --> 00:20:20,700
،إنهم لا يواعدون لأنهم كانوا في السيرك بالفعل
أتفهم ما أقول؟

244
00:20:20,700 --> 00:20:23,900
لقد ذهبوا لعرض العرائس ورأوا أشياء غريبة

245
00:20:24,200 --> 00:20:27,200
هل تحبها؟ -
كيف أعرف؟ -

246
00:20:27,200 --> 00:20:29,800
ماذا تعني؟ تعرف عندما تعرف

247
00:20:30,200 --> 00:20:33,700
،أعني، أنا لا أريدها الذهاب
لقد كنت أذهب لمنزلها كثيراً

248
00:20:33,700 --> 00:20:36,700
لا، لا، انتظر، هذا هراء

249
00:20:37,200 --> 00:20:38,700
يجب أن تكون عادلاً معها

250
00:20:39,200 --> 00:20:43,300
،الأم العاذبة يا رجل، إنها شيء مقدس
يجب أن تتحدث

251
00:20:45,400 --> 00:20:47,000
إنها تحبك

252
00:20:47,400 --> 00:20:50,900
إذا لم تكن تحبها فيجب أن تخبرها

253
00:20:52,900 --> 00:20:55,100
الطفل رائع

254
00:20:55,400 --> 00:20:57,900
...إنه -
لا، لا -

255
00:20:59,400 --> 00:21:02,200
أنا أشعر بك، أشعر بك أيها الكلب

256
00:21:02,400 --> 00:21:05,900
ولكن الرجل الحقيقي لا يستغل الطفل
للنوم مع أمه

257
00:21:07,900 --> 00:21:11,400
أنا لم أستغل الطفل

258
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
حسناً

259
00:21:18,400 --> 00:21:20,900
لقد استغليت الطفل

260
00:21:29,500 --> 00:21:31,500
...أتعرف

261
00:21:31,500 --> 00:21:34,300
...(جون كالترون) قال مرة لـ( مايلز ديفيز)

262
00:21:35,000 --> 00:21:38,500
،عندما تقولين له وداعاً لا تجعلين الأمر درامياً
كوني هادئة

263
00:21:38,500 --> 00:21:40,500
ما هو مقدّر، سيكون

264
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
سوف تتقابلون ، ماذا عني؟

265
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
،سوف أفقد الشخص الوحيد الذي يستمع إليّ
وأنت تستمعين لي بشغف

266
00:21:46,500 --> 00:21:49,000
توقفي عن إضحاكي، هيا

267
00:21:49,100 --> 00:21:50,000
(أنت تفعلين الصواب يا (دورثي

268
00:21:50,300 --> 00:21:53,600
أنت تريدين البدء بحياتك
وهو يريد شخص يعطف عليه

269
00:21:53,800 --> 00:21:57,600
أنظري ماذا يفعل هناك، أنظري إلى هذا

270
00:21:58,600 --> 00:22:01,100
أكاد أشفق على هذا الرجل

271
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
مع السلامة

272
00:22:16,300 --> 00:22:19,300
سوف تحب المكان في (سان دييجو)، حسناً؟

273
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
راي)؟)

274
00:22:23,800 --> 00:22:26,300
...سوف تكون سعيداً هناك لأنك

275
00:22:26,300 --> 00:22:29,300
...سوف يكون لك الكثير من الأصدقاء و

276
00:22:29,300 --> 00:22:31,800
سوف أراك في نهاية الأسبوع

277
00:22:31,800 --> 00:22:34,900
هيا اذهب

278
00:22:39,100 --> 00:22:41,300
هيا اذهب

279
00:22:53,000 --> 00:22:56,500
هل أنت متأكدة أنكِ قادرة على قيادة هذه؟ -
لا توجد مشكلة -

280
00:22:56,500 --> 00:22:58,500
أراكِ في نهاية الأسبوع -
حسناً -

281
00:22:58,500 --> 00:23:02,500
(أدخلي السيارة، أدخلي السيارة يا (دروثي

282
00:23:02,500 --> 00:23:07,500
.....أراك بعد يومين و
أنا أحبك

283
00:23:08,500 --> 00:23:11,500
أنا أحبك أيضاً

284
00:23:11,500 --> 00:23:14,000
ماذا؟ -
لا شيء -

285
00:23:14,500 --> 00:23:17,000
أراكِ عما قريب -
حسناً -

286
00:23:17,000 --> 00:23:19,500
...اسمع

287
00:23:19,500 --> 00:23:22,500
إذا تحولت نهاية الأسبوع للشهر القادم

288
00:23:22,500 --> 00:23:27,000
،والشهر القادم تحول إلى أي شيء
لا تسخر من حياتك

289
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
أرجع واقرأ ما كتبته، أنت أفضل منهم كلهم

290
00:23:31,000 --> 00:23:34,500
(أنت أفضل من (بوب شوجر

291
00:23:35,000 --> 00:23:37,100
لا تنسى هذا

292
00:23:53,600 --> 00:23:56,100
انتظري، انتظري لحظة

293
00:23:56,100 --> 00:23:58,100
لا، لا، يا إلهي

294
00:23:59,700 --> 00:24:02,700
أنا أعرف طريقة توفر مصاريف الطب والإيجار

295
00:24:02,700 --> 00:24:04,700
(لا تستمعي إليه يا (دورثي

296
00:24:04,700 --> 00:24:08,700
ماذا إذا بقينا معاً؟ ماذا لو تزوجنا؟

297
00:24:09,100 --> 00:24:13,700
لو فعلت ذلك فهل ستبقين؟ -
لا،لا، لا تفعل ذلك -

298
00:24:13,700 --> 00:24:16,700
...لا تقل ذلك إلا إذا

299
00:24:16,700 --> 00:24:19,200
حسناُ، قل ذلك إذا أردت

300
00:24:23,600 --> 00:24:26,100
هل تتزوجين بي؟

301
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
ما رأيك؟

302
00:25:05,700 --> 00:25:08,700
لوريل)، سوف نتزوج)

303
00:25:11,200 --> 00:25:13,400
...جيري ماجوير)، هل تقبل هذه المرأة)

304
00:25:13,400 --> 00:25:17,900
أن تكون زوجتك الشرعية؟ -
لا، لا، ليس بعد -

305
00:25:17,900 --> 00:25:20,900
...وأنت (دوريثي بويد)، تقبلين ذلك الرجل

306
00:25:20,900 --> 00:25:24,400
أن يكون زوجك الشرعي؟

307
00:25:25,900 --> 00:25:28,400
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

308
00:26:10,400 --> 00:26:11,700
يجب أن أرحل

309
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
لقد فعلناها

310
00:26:34,800 --> 00:26:37,300
بالتأكيد فعلناها

311
00:26:55,900 --> 00:26:58,000
إذا أفسدت الأمر سأقتلك

312
00:27:05,400 --> 00:27:08,000
أنا مسرور لإجرائنا هذا الحديث

313
00:27:09,600 --> 00:27:11,900
أنظروا إليهم

314
00:27:14,500 --> 00:27:17,300
إنها جميلة جداً

315
00:27:33,500 --> 00:27:36,200
لا أصدق أنهم سجلوا هذا على الشريط

316
00:27:43,000 --> 00:27:46,500
(ESPN)أترى، الآن سوف أرسل هذا لـ

317
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
أتعتقد أنني أمزح -
لا -

318
00:27:51,500 --> 00:27:54,000
لا بأس، أنا أعرف أين تعيش

319
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
أنت لم تتحدث، صحيح؟

320
00:28:03,100 --> 00:28:04,000
لا

321
00:28:05,600 --> 00:28:08,600
حسناً، هذا بالتأكيد كان طريقة أخرى للتواصل

322
00:28:11,100 --> 00:28:13,600
دورثي)، تعالي هنا)

323
00:28:13,600 --> 00:28:17,100
،آنساتي سادتي
(السيد والسيدة (ماجوير

324
00:28:17,100 --> 00:28:19,800
سوف يكون لدينا موسم عظيم

325
00:28:29,200 --> 00:28:32,200
،(مرحباً (سكوتي
تيدويل) سجل 4 من 36)

326
00:28:34,700 --> 00:28:37,200
(جيري) -
(دينيس) -

327
00:28:37,200 --> 00:28:39,700
إنه يؤدي مباراة جيدة، حتى الآن -
بالتأكيد -

328
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
سوف تفتقده العام القادم

329
00:28:47,800 --> 00:28:51,800
،لديّ فريق عظيم خلفي وأنا أحبه
أحب حياتي

330
00:28:58,500 --> 00:29:00,600
هذا أبي ابن العاهرة

331
00:29:02,000 --> 00:29:04,500
لا، تعالى إلى هنا

332
00:29:06,200 --> 00:29:09,200
لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي
لا يستخدم هذه الكلمة؟

333
00:29:09,200 --> 00:29:12,200
وسوف ندعك تعيش، الآن اذهب وقبّـل والدك

334
00:29:18,700 --> 00:29:21,700
(هيا يا (رود

335
00:29:23,800 --> 00:29:26,800
لقد رأيتك تعرج بعد الشوط الأول، ماذا حدث لك؟

336
00:29:32,000 --> 00:29:35,900
كان الجو بارداً
ولويت كاحلي

337
00:29:35,900 --> 00:29:41,400
حسناً، شكراً
هل يوجد شخص آخر يستحق التكلم معه؟

338
00:29:41,400 --> 00:29:44,400
لا، لنذهب من هنا

339
00:29:45,900 --> 00:29:48,400
كيف حال رأسك؟ -
سيئة -

340
00:29:50,900 --> 00:29:56,400
رود)، كيف حالك؟) -
مرحباً، مباراة جيدة -

341
00:29:58,900 --> 00:30:00,300
اللعب في مكان الظهير سيء

342
00:30:01,200 --> 00:30:02,900
سوف يقتلني

343
00:30:02,900 --> 00:30:06,900
،الرمي لأعلى والاختراق من المنتصف
أنا قلق

344
00:30:06,900 --> 00:30:09,300
أنا قلق لأن السبب الوحيد لبذلي كل هذا التعب

345
00:30:09,300 --> 00:30:13,500
هو أنك وغد ولم تحضر لي عقدي الـ10مليون
منذ 3 أشهر

346
00:30:13,500 --> 00:30:14,600
اللعنة

347
00:30:16,100 --> 00:30:21,100
اعتني بنفسك في الملعب، هل تسمعني؟
أنت العميل الوحيد عندي

348
00:30:21,200 --> 00:30:24,900
،أعلم ذلك
الآن اذهب إلى زوجتك

349
00:30:25,600 --> 00:30:26,600
ماذا تعني بذلك؟

350
00:30:26,600 --> 00:30:29,900
جيري)، ماذا تفعل هنا؟)
كان يمكنك أن تخبري بهذا على الهاتف

351
00:30:29,900 --> 00:30:33,100
ماذا عن تكريس اهتمامي لك؟
ماذا عن "الاهتمام الشخصي"؟

352
00:30:33,300 --> 00:30:36,600
أنت لا تريد الذهاب للمنزل، صحيح؟ -
ماذا تقول؟ -

353
00:30:36,700 --> 00:30:41,000
أنا أحاول فقط التحدث إليك
كيف حال زواجك يا (جيري)؟

354
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
كما تعرف
الموضوع بين الزوج وزوجته؟

355
00:30:52,500 --> 00:30:55,000
ليس لدى كل شخص ما تملكه

356
00:30:55,000 --> 00:30:57,500
إذاَ لماذا تزوجت؟

357
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
أنا أسأل فقط كصديق -
هل تريد إجابة؟ -

358
00:31:02,000 --> 00:31:06,500
الإخلاص
لقد كانت مخلصة

359
00:31:11,000 --> 00:31:13,500
...أعني، كل شيء

360
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
نما من هناك

361
00:31:15,500 --> 00:31:19,500
إنه فقط...نما من هناك

362
00:31:21,000 --> 00:31:23,800
هذه إجابة

363
00:31:24,000 --> 00:31:26,300
هذه هي الإجابة

364
00:31:26,600 --> 00:31:29,100
ليست مثيرة، تباً

365
00:31:29,100 --> 00:31:32,600
،هذه إجابة
(أخبره ماذا فاز يا (بوب

366
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
(زواج جميل)

367
00:31:36,200 --> 00:31:38,700
تباً

368
00:31:39,700 --> 00:31:42,700
(أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود

369
00:31:46,200 --> 00:31:48,700
(لدي سؤال لك يا (رود

370
00:31:48,700 --> 00:31:51,200
هل نحن أصدقاء فعلاً؟ -
لما لا؟ -

371
00:31:51,200 --> 00:31:53,700
لأن الأصدقاء يمكنهم إخبار بعضهم أي شيء

372
00:31:54,200 --> 00:31:57,400
إذا كانت تجمعنا صداقة، صحيح؟ -
أعتقد ذلك -

373
00:31:58,100 --> 00:32:02,200
حسناً، سأخبرك لماذا لم تحصل على الـ10 ملايين دولار بعد

374
00:32:02,200 --> 00:32:04,700
حالياً، أنت لاعب تجري وراء النقود

375
00:32:05,200 --> 00:32:07,700
أنت تلعب بعقلك، ليس بقلبك

376
00:32:07,700 --> 00:32:09,700
في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك

377
00:32:09,700 --> 00:32:13,200
ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو
ما الذي لم تحصل عليه

378
00:32:13,200 --> 00:32:15,800
من الذي تلومه، من الذي يعيق تقدمك

379
00:32:15,800 --> 00:32:19,300
من الذي حصل على عقدك
من الذي لا يمنحك الحب

380
00:32:19,300 --> 00:32:23,300
أتعلم شيئاً؟
هذا ليس ما يلهم الناس

381
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
هذا ليس ما يلهم الناس

382
00:32:25,800 --> 00:32:28,800
فقط اخرس ، ومارس اللعبة
إلعبها من قلبك

383
00:32:28,800 --> 00:32:31,800
(وأتعلم ماذا؟ سوف أريك الـ(كوان

384
00:32:32,300 --> 00:32:34,800
وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة

385
00:32:34,800 --> 00:32:38,300
هل تستطيع تحملها؟ سؤال فقط بين صديقين

386
00:32:41,300 --> 00:32:44,900
وعندما يلقبوك بالـ(جمبري)، أنا الذي يدافع عنك

387
00:32:45,400 --> 00:32:48,400
لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن -
جيد -

388
00:32:48,600 --> 00:32:51,100
وتوقف عن استخدام كلمة (كوان)،
هذه كلمتي

389
00:32:51,800 --> 00:32:53,900
(أراك في (لوس أنجيلوس -
! بلا قلب -

390
00:32:53,900 --> 00:32:58,000
بلا قلب؟
أنا كلّي قلب أيها الوغد

391
00:33:36,600 --> 00:33:37,800
كم عدد الإرتجاجات التي أصابته؟

392
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
"ودائماً يقول: "أنا لا أحصل على الإحترام
هذه هراءات

393
00:33:41,000 --> 00:33:43,500
أتعلم ماذا أقول له؟
أنا أصنع المعجزات

394
00:34:01,900 --> 00:34:06,200
لقد ذهبت لرؤية الفيلم المسمّى فيلم الزنوج
في ذلك اليوم

395
00:34:06,700 --> 00:34:10,200
،عزيزي، لا مزيد من الملح لك
أهم مباراة في الموسم قادمة

396
00:34:10,200 --> 00:34:13,700
لا أريد أن يجف حلقك في المباراة

397
00:34:15,200 --> 00:34:19,200
على أية حال، بعد 20 دقيقة من الرومانسية

398
00:34:19,200 --> 00:34:21,700
أصبحت أفلام السود كلها عن العنف

399
00:34:21,700 --> 00:34:24,700
وأنا أتحدث عن زنوج يطلقون النار على زنوج

400
00:34:24,700 --> 00:34:29,300
أكره ذهابك لرؤية الأفلام بدوني -
يا حبيبي -

401
00:34:29,300 --> 00:34:31,800
يا أميرتي -
يا حبيبي -

402
00:34:33,800 --> 00:34:36,300
أنا أكره مشاهدة الأفلام بدونك

403
00:34:39,300 --> 00:34:41,800
لن أقوم بذلك بعد الآن

404
00:34:51,400 --> 00:34:53,700
! طفلي -
حبيبتي -

405
00:34:53,900 --> 00:34:56,000
! طفلي -
حبيبتي -

406
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
! طفلي -
! طفلي -

407
00:34:57,400 --> 00:34:59,900
الآن؟ -
طفل طفل طفل، طفل الآن -

408
00:35:00,800 --> 00:35:02,900
راي)، حان وقت الذهاب)

409
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
هيا بنا -
هل أحضرتهم؟ -

410
00:35:05,900 --> 00:35:08,900
هل تقبلون الفيزا؟ خذوها

411
00:35:10,400 --> 00:35:17,400
بماذا كنت تفكر اليوم عند رؤيتهم يمرون
بهذه المرحلة العاطفية المهمة؟

412
00:35:17,400 --> 00:35:21,000
كنت آمل ألا يتعرض للإصابة

413
00:35:22,500 --> 00:35:24,500
أشعر بالمسؤولية

414
00:35:26,500 --> 00:35:31,000
في بعض الأوقات، لا أعلم ماذا يدور في رأسك

415
00:35:36,500 --> 00:35:39,500
ولم أرى وجهك الصاخب بعد

416
00:35:41,000 --> 00:35:43,500
عندما ترغبين بالمعرفة، اسأليني

417
00:35:43,500 --> 00:35:46,000
حسناً، سأفعل

418
00:35:48,000 --> 00:35:50,500
...اعتقدت أنه

419
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
لماذا تحبينني؟ -
لماذا تحبني؟ -

420
00:35:59,600 --> 00:36:01,600
جيري)، هل أستطيع مشاهدة التلفزيون؟) -

421
00:36:01,600 --> 00:36:04,600
بعد قليل يا عزيزي -
للحظات فقط يا صديقي -

422
00:36:24,200 --> 00:36:26,900
تحمّـلي، إنه لن يذهب لأي مكان

423
00:36:27,200 --> 00:36:31,200
أعلم، هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟

424
00:36:31,700 --> 00:36:34,700
لا أعتقد ذلك، أنا لست بارعة في المواضيع الصغيرة

425
00:36:34,600 --> 00:36:38,100
ولكن لهذا تحبينني، صحيح؟

426
00:36:50,800 --> 00:36:53,500
أريدك أن تعرف أنني أهتم باللاعب شخصياً

427
00:36:53,600 --> 00:36:57,100
هذه هي حياتي، أنا متوفر لك 24 ساعة يومياً

428
00:36:57,100 --> 00:36:59,600
أنا في مكتبي الآن، اتصل بي في أي وقت

429
00:36:59,600 --> 00:37:03,100
،سوف أكون في (فينيكس) غداً لمباراة كرة القدم
(أستطيع أن أكون في (إندياينا

430
00:37:03,200 --> 00:37:05,700
يوم الثلاثاء الساعة 11:30 صباحاً

431
00:37:05,700 --> 00:37:10,300
أعطني فقط 20 دقيقة، أنا لا أطلب منك رداً الآن

432
00:37:10,300 --> 00:37:12,800
سوف أتصل بك غداً

433
00:37:12,800 --> 00:37:15,800
استمتع فقط ببقية يومك
أخبر (دوجلاس) سلامي، حسناً؟

434
00:37:15,800 --> 00:37:19,300
حسناً، شكراً لك
(مع السلامة يا (ماريلي

435
00:37:22,300 --> 00:37:24,300
إنديانا)، يوم الثلاثاء)

436
00:37:24,300 --> 00:37:27,300
سوف أكون هناك

437
00:37:30,100 --> 00:37:31,800
إنها غلطتي

438
00:37:33,800 --> 00:37:35,300
ماذا؟

439
00:37:35,300 --> 00:37:39,300
هذا ليس عدلاً لك، هذا الأمر بمجمله

440
00:37:45,300 --> 00:37:46,300
أخبريني

441
00:37:46,800 --> 00:37:50,300
دعيني أساعد -
لقد قمت باستغلالك -

442
00:37:50,300 --> 00:37:54,300
،أسوأ ما في الأمر أنني لم أفعل ذلك لوحدي
لقد فعلت ذلك مع الطفل

443
00:37:55,800 --> 00:37:58,800
لقد أردت فقط...رحلة متهورة

444
00:37:59,300 --> 00:38:02,800
وشعرت أنني أحمل حباً يكفينا

445
00:38:03,300 --> 00:38:05,700
نحن الإثنين

446
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً

447
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
وهو كان اقتراح فقط

448
00:38:15,500 --> 00:38:18,000
لقد فعلت ذلك

449
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
وعلى الأقل أستطيع فعل شيء حيال ذلك الآن

450
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
أنا لست من نوعية الرجل الذي يهرب

451
00:38:25,000 --> 00:38:27,500
أنا أبقى

452
00:38:29,000 --> 00:38:31,500
أنا لا أريدك أن تبقى

453
00:38:32,700 --> 00:38:33,800
ماذا تريدين؟ -
لا أعرف -

454
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
روحي أم ماذا؟

455
00:38:36,000 --> 00:38:38,500
لم لا؟ أنا أستحق ذلك

456
00:38:39,500 --> 00:38:42,000
ماذا إذا لم أكن مخلوقاً هكذا؟

457
00:38:43,800 --> 00:38:45,000
أعتقد أننا ارتكبنا غلطة

458
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
...ماذا إذا كان الأمر حقيقة؟ أنني

459
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
رائع في الصداقة وسيء في الإرتباط

460
00:38:53,000 --> 00:38:58,000
إنه موضوع...فيلم حفلة عزوبيتي بالله عليكِ

461
00:38:58,000 --> 00:39:00,600
أعلم، لقد شاهدته

462
00:39:00,600 --> 00:39:03,000
لقد شعرت بذلك بقلبي

463
00:39:06,100 --> 00:39:08,200
أنا لا أحب الإستسلام

464
00:39:08,600 --> 00:39:11,100
(أرجوك يا (جيري

465
00:39:11,100 --> 00:39:16,300
أنا أحتاج الأشياء المثالية وأنت تريد أن
تكون مسئولاً

466
00:39:16,700 --> 00:39:22,700
إذا لم يقل أحد منا شيئاً الآن
يمكن أن نخسر عشرة سنوات بكوننا مهذبين

467
00:39:25,700 --> 00:39:29,700
...دعنا نطلق على هذه المرحلة القادمة

468
00:39:31,200 --> 00:39:33,200
فترة راحة لطيفة

469
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
ماذا عن (راي)؟

470
00:39:47,200 --> 00:39:49,700
حسناً، سوف تكونوا أصدقاء

471
00:39:51,700 --> 00:39:54,300
أصدقاء؟

472
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
بالطبع سوف تكونوا أصدقاء

473
00:39:59,800 --> 00:40:02,300
سوف أصطحبه إلى حديقة الحيوانات

474
00:40:06,800 --> 00:40:09,800
...إذا هذه الفترة هي انفصال، هذا

475
00:40:09,800 --> 00:40:13,300
هيا يا (جيري)، أنت تعلم أن الأمر ليس هيّـناً بالنسبة لي

476
00:40:15,300 --> 00:40:18,400
ظاهرياً، كل شيء يسير جيداً

477
00:40:18,900 --> 00:40:20,900
لقد حصلت على هذا الرجل العظيم

478
00:40:22,900 --> 00:40:25,400
وهو يحب ابني

479
00:40:27,900 --> 00:40:31,400
وبالطبع هو معجب بي كثيراً

480
00:40:37,500 --> 00:40:40,500
ولا أستطيع العيش هكذا

481
00:40:43,000 --> 00:40:45,500
أنا لم أخلق هكذا

482
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
،إذا كان هذا فارغاً

483
00:41:21,000 --> 00:41:24,100
هذا ليس مهماً

484
00:41:45,200 --> 00:41:47,700
لقد كان فقط بيان مهمة

485
00:42:20,800 --> 00:42:23,700
رود)، صديقي، كيف حالك؟)

486
00:42:24,600 --> 00:42:27,200
اذهب من هنا، اذهب

487
00:42:29,700 --> 00:42:32,800
أين هو وكيلك؟ -
لا أعلم -

488
00:42:33,200 --> 00:42:37,200
،أعلم أن هذا ليس مناسباً قول ذلك الآن
ولكن أنت تنتمي للمحترفين

489
00:42:37,200 --> 00:42:39,900
أنت تستحق الأموال الكثيرة، أنت (رود تيدويل) الشهير

490
00:42:40,200 --> 00:42:43,700
ابتعد عن عميلي -
مرحباً يا (جيري)، لقد كنت أسأل عليك فقط -

491
00:42:43,600 --> 00:42:46,400
اذهب فقط، غادر

492
00:42:47,200 --> 00:42:49,700
هذه لحظة جيدة لك

493
00:42:49,700 --> 00:42:52,700
سوف أتركك تستمتع بها

494
00:42:53,200 --> 00:42:56,200
(اتصل بي يا (رود)، ألقي التحية على (مارسي

495
00:43:04,200 --> 00:43:07,200
شكراً على قدومك -
لقد افتقدتك -

496
00:43:09,700 --> 00:43:13,700
ماذا أستطيع أن أقول؟ أنت كل ما أملك

497
00:43:15,800 --> 00:43:18,800
،(تحية لكم جميعاً، معكم (فرانك جيفورد
(آل مايكلز) و (دان دييرفورد)

498
00:43:18,800 --> 00:43:21,300
مرحباً بكم في استاد (أريزونا) ابن الشيطان

499
00:43:21,300 --> 00:43:23,800
(حيث تجري أحداث المباراة المهمة لـ(أريزونا

500
00:43:23,800 --> 00:43:26,500
ولا يزال لديهم الأمل في الصعود للنهائيات

501
00:43:26,500 --> 00:43:30,900
والسبب وراء ذلك هو الأداء الرائع للرياضي المدهش
(رود تيدويل)

502
00:43:30,900 --> 00:43:33,400
هذا هو أبي

503
00:43:32,600 --> 00:43:37,000
،وعلى الطرف الآخر، نادي (دالاس) يستمر في الصدارة
ويعرفون أنهم صعدوا للنهائيات

504
00:43:37,000 --> 00:43:39,500
ولكن يتطلعون لتحقيق نصر آخر

505
00:43:39,500 --> 00:43:42,000
من كان ليصدق ذلك؟ إليك ما في الأمر

506
00:43:42,000 --> 00:43:45,300
إذا فازت (أريزونا) اليوم والأسبوع المقبل بأعجوبة

507
00:43:45,300 --> 00:43:49,000
ستلعب في النهائيات للمرة الأولى خلال 21 عاماً

508
00:43:50,800 --> 00:43:54,000
من الأفضل ألا يفسد الأمر في المباراة المهمة

509
00:43:54,500 --> 00:43:59,000
ماذا قلت؟ كل شخص يعرف أنه يصبح متوتراً
في المباريات المذاعة بالتلفزيون

510
00:43:59,000 --> 00:44:02,000
وتبدأ المباراة في ليلة الإثنين المهمة

511
00:44:10,600 --> 00:44:13,100
(مرحباً (شانون -
مرحباً (جيري)، مباراة جيدة -

512
00:44:13,600 --> 00:44:16,600
نعم. خطاب رائع بالصباح -
شكراً -

513
00:44:30,600 --> 00:44:33,600
هناك فعلا تلاحمات قوية الليلة

514
00:44:33,900 --> 00:44:38,100
أريزونا) يرفض الخسارة بسهولة هذه الليلة)

515
00:44:38,200 --> 00:44:40,700
يبدو أن تعب الموسم سيذهب هباءاً

516
00:44:40,700 --> 00:44:43,200
أنا أحاول فقط أن أكون شاعرياً

517
00:44:43,200 --> 00:44:44,700
(تلطّف بهم يا (آل

518
00:44:46,300 --> 00:44:49,800
(اصطدام قوي بـ(رود تيدويل

519
00:44:49,800 --> 00:44:53,800
لا يوجد شيء شاعري بهذا -
كنت لأحرز هدفاً لو كنت مكانه -

520
00:44:54,300 --> 00:44:56,100
هذه هي محاولته السادسة الليلة

521
00:44:56,100 --> 00:44:58,800
ينطلق ناحية اليمين، (سوينسون) ينظر بهذا الاتجاه
ويصطدم به

522
00:44:59,300 --> 00:45:01,800
ويسقط على خط الـ18 ياردة

523
00:45:01,800 --> 00:45:05,300
(ارتطام وحشي آخر في المنتصف بـ(رود تيدويل

524
00:45:05,800 --> 00:45:08,400
لقد تلقى بعض الطلقات، صحيح؟ -
(إنهم يلعبون على (تيدويل -

525
00:45:09,900 --> 00:45:12,000
ماذا يقول والدك دائماً؟

526
00:45:12,000 --> 00:45:15,300
إنها تبدو أسوأ مما هي عليها -
هذا صحيح -

527
00:45:16,000 --> 00:45:18,200
لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه

528
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
هلاّ سكت؟ -
ماذا قلت؟ -

529
00:45:21,000 --> 00:45:24,500
باقي أقل من دقيقتين، (دالاس) متقدمة بثلاث نقاط

530
00:45:24,200 --> 00:45:28,500
،المحاولة الثانية فشلت
ومحاولة الآن ضد (دالاس) على بعد 11 ياردة

531
00:45:28,800 --> 00:45:32,800
سوينسون) يرجع للخلف ليمرر)
هجوم خاطف...ويسقط على الأرض

532
00:45:32,800 --> 00:45:34,900
لقد خسر 6 ياردة

533
00:45:35,300 --> 00:45:38,300
(حركة جيدة في الهجوم المضاد والانقضاض على (سوينسون

534
00:45:38,300 --> 00:45:40,800
سوينسون) يعرج، لقد اصطدم برجال كثيرون)

535
00:45:40,800 --> 00:45:43,900
ولكنهم لم يكونوا كافيين ليخطفوا منه الهجوم

536
00:45:44,400 --> 00:45:46,400
اخرسوا

537
00:45:46,400 --> 00:45:50,400
ــ 90 رازون، إكس للخارج عند واحد، جاهزون؟

538
00:45:52,900 --> 00:45:55,900
كان يمكن أن يقذفها ولكنه احتفظ بها

539
00:45:55,900 --> 00:45:59,400
باقي دقيقة ويجب أن يحرزوا هدفاً

540
00:45:59,900 --> 00:46:03,400
في هذا الوقت من المباراة
(ــ 17 (دالاس)، 14 (أريزونا

541
00:46:05,900 --> 00:46:08,900
تيدويل) يتحرك، يتجه لليسار الآن)

542
00:46:09,400 --> 00:46:13,900
يقوموا بخدعة، (سوينسون) يحمي كرته جيداً
يرسلها لخط النهاية

543
00:46:14,400 --> 00:46:15,900
(هدف لـ(أريزونا

544
00:46:16,500 --> 00:46:18,700
ياله من مجهود كبير، هل رأيته وهو يقفز
عالياً لاتقاط الكرة؟

545
00:46:19,000 --> 00:46:21,700
مازال ممسكاً بالكرة، ولا يزال على الأرض

546
00:46:22,000 --> 00:46:25,500
،ولكن (رود تيدويل) انقلب رأساً على عقب
واصطدم بالأرض بقوة

547
00:46:26,000 --> 00:46:27,800
وحافظ على الكرة جيداً

548
00:46:27,800 --> 00:46:30,300
لقد أصيب أيضاً -
نعم -

549
00:46:30,500 --> 00:46:32,000
إنه لا ينهض

550
00:46:35,300 --> 00:46:36,300
يا إلهي، انهض يا عزيزي

551
00:46:36,800 --> 00:46:39,100
أنظر إلى وجوه الجماهير
البهجة تحولت لقلق على لاعب فريقهم

552
00:46:39,100 --> 00:46:40,900
الأطباء يدخلون إلى الملعب

553
00:46:42,000 --> 00:46:43,900
يا إلهي

554
00:46:44,300 --> 00:46:46,600
و (تيدويل) يحقق لـ(أريزونا) الصدارة

555
00:46:53,600 --> 00:46:56,600
هل تسمعني؟ ارمش

556
00:47:06,100 --> 00:47:09,100
لماذا ينتقلون إلى الأعلان؟
أخبروني ماذا حدث لزوجي

557
00:47:09,100 --> 00:47:12,700
أترين، لقد قلت لك أنه صغير على دوري المحترفين -
اخرس -

558
00:47:12,700 --> 00:47:15,700
،أنا أقول الحقيقة، أنا لا أقـلّل من قدره
أنا واقعي

559
00:47:15,700 --> 00:47:17,700
تي بي)، اخرس)

560
00:47:17,800 --> 00:47:20,200
ألا تستطيع أن تكون وفيّـاً لأخيك الذي يحبك؟

561
00:47:20,200 --> 00:47:23,200
اخرج من منزلي، اخرج من منزلي

562
00:47:23,200 --> 00:47:27,200
مرحباً، انتظر
(إنه (جيري ماجوير

563
00:47:27,800 --> 00:47:29,700
مغفل

564
00:47:32,200 --> 00:47:35,200
جيري)؟)
جيري) أنا مفزوعة)

565
00:47:35,200 --> 00:47:37,200
مارسي)، هو فاقد للوعي)

566
00:47:38,200 --> 00:47:41,700
أعلم، ابقي هادئة
ولا تشغلي خطوط التيليفون

567
00:47:41,700 --> 00:47:45,700
وسأتصل بك، هناك أطباء جيدون في الملعب
ابقي هادئة

568
00:47:45,700 --> 00:47:49,700
لا، يجب أن تخبرني شيئاً، أنا لا أستطيع الهدوء
أنا مفزوعة هنا

569
00:47:49,700 --> 00:47:53,700
يجب أن تكوني هادئة، عائلتك تحتاجك أن تكوني هادئة

570
00:47:54,100 --> 00:47:55,800
...أعلم ولكن

571
00:47:55,800 --> 00:47:58,800
(حياتي كلها في هذه العائلة يا (جيري

572
00:47:59,300 --> 00:48:02,800
ولن تنجح من دونه

573
00:48:06,400 --> 00:48:09,400
جيري)، أنا آسفة جداً)

574
00:48:09,400 --> 00:48:11,900
على كل ماقلته عن وظيفتك

575
00:48:11,900 --> 00:48:15,900
فقط افعل كل ما تستطيعه لترجع لي (رود)، أرجوك

576
00:48:15,900 --> 00:48:17,900
افعل كل ما تستطيعه

577
00:48:18,400 --> 00:48:19,900
(أرجوك، (جيري

578
00:48:20,400 --> 00:48:25,900
في لحظات كهذه
نأمل ألا تكون عائلته تشاهد هذا

579
00:48:26,200 --> 00:48:30,400
تفحّص رقبته، يمكن أن تكون رقبته
يمكن أن يكون ظهره

580
00:48:33,900 --> 00:48:36,900
ارمش، هيا استيقظ

581
00:48:38,900 --> 00:48:41,400
" (نحن نحبك يا (رود "

582
00:48:49,800 --> 00:48:52,800
رود)، هل تستطيع سماعي؟)

583
00:48:53,300 --> 00:48:55,300
هل تستطيع سماعي؟

584
00:48:55,300 --> 00:48:58,700
هل تعلم أين أنت يا (رود)؟

585
00:48:59,000 --> 00:49:03,000
(الطبيب مازال يحاول انعاش (رود تيدويل
نأمل أن نرى بعض الحركة

586
00:49:03,400 --> 00:49:05,000
(رود)

587
00:49:05,000 --> 00:49:07,700
لنحمله خارج من الملعب، أحضر النقالة

588
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
...لا، لا -
أحضر النقالة، لنخرجه من الملعب الآن -

589
00:49:11,000 --> 00:49:15,500
،لا، انتظر
دعني استمتع بهذه اللحظة

590
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
...(نحن ننتظر أي حركة من (رود تيدويل

591
00:49:19,000 --> 00:49:21,100
هل هذا رأسه ينهض؟

592
00:49:21,300 --> 00:49:24,000
إنه يحاول النهوض

593
00:49:24,500 --> 00:49:27,500
وها هو ينهض

594
00:49:35,000 --> 00:49:38,100
،يا إلهي
أنظري إليه يا أمي، إنه بخير

595
00:49:42,100 --> 00:49:44,200
(كل شخص واقف في ملعب (ابن الشيطان

596
00:49:44,200 --> 00:49:47,300
وهو واقف على قدميه، والجمهور يحب ذلك

597
00:50:15,400 --> 00:50:21,400
،هذا الشخص طوال الموسم كان صلباً جداً مع الإعلام
كان متحجراً

598
00:50:36,400 --> 00:50:38,400
رود)، نحن سعداء من أجلك يا صديقي)

599
00:50:42,300 --> 00:50:43,700
"(نحن نثق في (رود"

600
00:50:57,800 --> 00:51:00,500
(تهانينا يا (جيري -
شكراً لك -

601
00:51:01,900 --> 00:51:03,500
تهانينا -
شكراً -

602
00:51:06,500 --> 00:51:09,000
جيري)، (جيري)، (ماجوير)؟)

603
00:51:14,100 --> 00:51:17,100
أعلم، أعلم

604
00:51:22,900 --> 00:51:23,600
(إنه (تيدويل

605
00:51:34,600 --> 00:51:38,200
جيري)، أين (جيري)؟)

606
00:51:59,400 --> 00:52:00,800
لقد نجحنا

607
00:52:01,500 --> 00:52:04,000
أنت نجحت

608
00:52:05,500 --> 00:52:08,100
لماذا لا يوجد بيننا هذا النوع من العلاقات؟

609
00:52:17,100 --> 00:52:20,100
هل هذا هاتفك أم هاتفي؟

610
00:52:22,000 --> 00:52:23,500
دورثي)؟)

611
00:52:25,200 --> 00:52:28,800
،(مارسي)
لا،لا إنه هنا

612
00:52:28,800 --> 00:52:32,800
إنها (مارسي)، لم تستطع الإتصال بهاتفك -
(مارسي) -

613
00:52:34,800 --> 00:52:36,800
لقد نجحجنا

614
00:52:37,300 --> 00:52:40,300
أنا أحبك، أحبك كثيراً

615
00:52:43,300 --> 00:52:46,300
أحبك

616
00:52:49,800 --> 00:52:52,300
(أحبك يا (تايسون

617
00:52:52,800 --> 00:52:56,800
،أحبك يا عزيزي
كيف حال الطفل؟ كيف حال (كيدي)؟

618
00:52:57,900 --> 00:52:59,800
أنا أحبك كثيراً

619
00:53:01,800 --> 00:53:05,800
،لا، أنا بخير
أنت تعرفين أنه لن يحدث شيء لي

620
00:53:13,400 --> 00:53:15,400
...أعتقد أن المشكلة

621
00:53:15,400 --> 00:53:18,900
أليس)، لقد كنت تقولين شيئاً عن التفاعل العاطفي)

622
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
لقد كنت أقول ذلك مجازياً

623
00:53:24,000 --> 00:53:27,500
،ولهذا السبب من الصعب على الناس التغير
لهذا لا يتغير سلوك الشخص

624
00:53:31,100 --> 00:53:33,000
روشيل)، ماذا بكِ؟) -
أنا آسفة -

625
00:53:33,000 --> 00:53:37,400
هذه العطلات الغبية تشعرني بأنني مطلقة أكثر

626
00:53:38,000 --> 00:53:42,000
مع الأغاني وأكل الشيكولاتة

627
00:53:58,000 --> 00:54:01,000
أتعرفون؟ لدي اعتراف لكم

628
00:54:01,500 --> 00:54:05,600
لقد استمعت لكم كلكم وأنتم تروون قصص محزنة

629
00:54:05,600 --> 00:54:09,100
ولقد كنت أعترض عليكم

630
00:54:09,100 --> 00:54:13,100
،ربما أنتم على صواب
احتمال أن الرجال هم العدو

631
00:54:13,100 --> 00:54:15,600
شكراً لكِ -
لا، إنهم ليسوا الأعداء -

632
00:54:15,600 --> 00:54:20,100
ولكن... مازلت أحب العدو

633
00:54:34,700 --> 00:54:37,700
مرحباً، مرحباً

634
00:54:38,200 --> 00:54:40,200
أنا أبحث عن زوجتي

635
00:54:53,100 --> 00:54:55,200
انتظري

636
00:54:56,600 --> 00:55:00,200
حسناً

637
00:55:01,700 --> 00:55:03,700
حسناً

638
00:55:04,600 --> 00:55:10,200
إذا كان هذا هو المكان الذي يجب أن أتحدث فيه
إذاً ليكن كذلك

639
00:55:10,700 --> 00:55:14,700
لن أدعكِ تتخلصي مني، ما رأيك بذلك؟

640
00:55:20,600 --> 00:55:23,300
لقد كان هذا اختصاصي
كنت جيداً في الغرفة

641
00:55:23,300 --> 00:55:27,200
لقد أرسلوني هناك وفعلت ذلك لوحدي

642
00:55:27,200 --> 00:55:30,200
...والآن أنا

643
00:55:35,300 --> 00:55:37,800
لا أعرف

644
00:55:42,300 --> 00:55:45,300
ولكن الليلة

645
00:55:45,800 --> 00:55:49,300
...مشروعنا، شركتنا

646
00:55:49,300 --> 00:55:51,200
حققت نجاحاً عظيماً

647
00:55:51,600 --> 00:55:54,900
نجاحاً عظيماً جداً

648
00:55:58,400 --> 00:56:01,400
ولكنها لم تكن كاملة

649
00:56:03,400 --> 00:56:08,300
لم تكن حتى قريبة من الكمال

650
00:56:09,400 --> 00:56:12,700
لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ

651
00:56:13,400 --> 00:56:16,800
لم أستطع سماع صوتك

652
00:56:17,400 --> 00:56:20,900
أو الفرح بها معك

653
00:56:22,400 --> 00:56:25,900
أفتقد...أفتقد زوجتي

654
00:56:42,600 --> 00:56:46,600
نحن نعيش في عالم ساخر، في عالم ساخر

655
00:56:48,100 --> 00:56:52,100
ونعمل في مهنة بها منافسين أقوياء

656
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
أنا أحبك

657
00:57:04,600 --> 00:57:07,600
...أنتِ

658
00:57:07,600 --> 00:57:09,600
تكمليني

659
00:57:11,100 --> 00:57:13,100
...أنا لست -
اصمت -

660
00:57:14,600 --> 00:57:16,200
اصمت فقط

661
00:57:16,600 --> 00:57:19,200
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

662
00:57:19,700 --> 00:57:22,200
"لقد تملّـكتني عندما قلت "مرحباً

663
00:57:34,700 --> 00:57:37,900
هذا أفضل اجتماع حضرته

664
00:57:37,900 --> 00:57:40,700
والدك ترك المنزل في ليلة عيد الميلاد

665
00:57:40,700 --> 00:57:42,400
ترك عائلتك وحيدة

666
00:57:42,700 --> 00:57:45,300
وأمك اضطرت إلى كنس سلالم السجن

667
00:57:45,300 --> 00:57:48,000
لتكسب المال لتعليمك

668
00:57:48,300 --> 00:57:50,800
أخوك فقد ساقه في حادث صيد مؤسف

669
00:57:50,800 --> 00:57:54,600
هناك أشياء كثيرة مروعة حدثت لك في حياتك

670
00:57:54,800 --> 00:57:57,300
(لن أبكي يا (روي

671
00:57:57,300 --> 00:58:00,300
،في الحقيقة، لدينا خبر سار لك
لقد وصلني الخبر للتو

672
00:58:00,800 --> 00:58:04,300
عرض عقد يكفل لك

673
00:58:04,300 --> 00:58:06,800
اللعب لـ(أريزونا) لأربع سنين

674
00:58:06,800 --> 00:58:09,800
بقيمة 11.2 مليون دولار

675
00:58:09,800 --> 00:58:12,800
،سوف تلعب في (أريزونا) حيث بدأت
وستنهي مشوارك معها

676
00:58:12,800 --> 00:58:15,300
ما رأيك في ذلك؟

677
00:58:34,300 --> 00:58:36,300
أحب الجميع

678
00:58:36,800 --> 00:58:38,900
(أحب زوجتي، (مارسي

679
00:58:39,700 --> 00:58:41,900
عزيزي، أنا أحبك -
أحب أطفالي -

680
00:58:41,900 --> 00:58:44,400
(تايسون) وطفلي الجديد (كايدي)

681
00:58:44,400 --> 00:58:47,400
أخي الأكبر الذي يملك ساق واحدة
ولكنه مازال يكافح

682
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
(وأخي الأصغر (تي بي

683
00:58:49,500 --> 00:58:53,500
،أنت متعب، ولكني لست غاضباً منك
لا أحمل إلا الحب لك

684
00:58:53,500 --> 00:58:57,000
،أحب زملائي في الفريق
(لقد نسيت شخصاً يا (روي

685
00:58:57,000 --> 00:58:59,500
ليس لدينا إلا نصف ساعة

686
00:59:00,000 --> 00:59:03,000
أبعث برقية حب للاعبي الهجوم بفريقي -
(جيري) -

687
00:59:03,500 --> 00:59:05,500
مرحباً، مبروك -
شكراً -

688
00:59:07,500 --> 00:59:08,500
كيف حالك يا (لي)؟

689
00:59:08,500 --> 00:59:11,000
جيري)، كيف حالك؟)
هل تتذكر (تروي) من دوري المحترفين ؟

690
00:59:11,500 --> 00:59:13,500
بالتأكيد، لقد تقابلنا عام 1993 -
هذا صحيح -

691
00:59:14,000 --> 00:59:16,500
لقد استمتعت بمذكرتك -
شكراً لك -

692
00:59:16,500 --> 00:59:19,500
لقد تأخرت، ولكنها أتت...

693
00:59:19,500 --> 00:59:21,500
...لقد نفذ الوقت -
انتظر، انتظر -

694
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
لقد نسيت شخصاً

695
00:59:25,500 --> 00:59:28,100
(جيري ماجوير)

696
00:59:28,100 --> 00:59:30,100
وكيل أعمالى

697
00:59:33,100 --> 00:59:35,100
أنت سفيري للـ(كوان) يا رجل

698
00:59:37,100 --> 00:59:39,100
،رود)، شكراً لك جزيلاً)
مبروك

699
00:59:39,100 --> 00:59:42,100
مبروك
سنعود بعد قليل

700
00:59:45,100 --> 00:59:48,100
ما رأيك في الحديقة يا صديقي؟

701
00:59:48,100 --> 00:59:50,600
إنها رائعة

702
00:59:55,700 --> 00:59:58,200
يا فتى، اقذف الكرة

703
00:59:58,700 --> 01:00:00,700
هيا، هيا

704
01:00:08,300 --> 01:00:12,300
رمية جيدة، رمية جيدة

705
01:00:12,800 --> 01:00:15,000
هل رأيتي ذلك؟

706
01:00:15,300 --> 01:00:17,800
لا
هيا بنا

707
01:00:18,300 --> 01:00:20,800
ماذا؟ -
لا شيء -

708
01:00:20,800 --> 01:00:23,300
أنا لا أقول أنه سيلعب في دوري الكبار غداً -
لا -

709
01:00:24,200 --> 01:00:27,800
،ولكنه موهوب بالفطرة
أنتِ محظوظة، لأنكِ تعرفيننى

710
01:00:27,800 --> 01:00:30,800
لأنني أعرف الأشخاص المناسبين
الذين سيساعدونه على تطوير موهبته

711
01:00:44,000 --> 01:00:47,300
أنا لا أعرف كل الأجوبة

712
01:00:47,300 --> 01:00:52,900
،في حياتي، لأكون صادقاً
فشلت بقدر ما نجحت

713
01:00:52,900 --> 01:00:56,900
ولكني أحب زوجتي، أحب حياتي

714
01:00:57,000 --> 01:01:00,000
وأتمنى لكم النجاح الذي حققته

715
01:01:00,700 --> 01:01:19,900
ترجمــــــــة
abousenna1

716
01:01:20,700 --> 01:02:02,900
<font color="FFFF00"> تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
 alynabawy@hotmail.com

