1
00:01:28,874 --> 00:01:32,503
اعرف أنه كان يجب أن لا أعلم ذلك
عزيزتي ولكن هل أنتي غاضبه مني؟

2
00:01:32,673 --> 00:01:35,143
حبيبتي ؟ هوليْ ؟

3
00:01:36,613 --> 00:01:40,473
لقد فعلت شيئً ، صحيح ؟
لقد فعلت شيئً سيئاً ، صحيح ؟

4
00:01:40,643 --> 00:01:42,173
هل يجب أن أعرف ما هو ؟

5
00:01:44,413 --> 00:01:46,543
او هل هو شيء
ربما تعتقدين أنني فعلته ؟

6
00:01:49,353 --> 00:01:52,913
لا ، لا ، انا فعلته ، انا فعلته

7
00:01:53,663 --> 00:01:57,353
لقد كان سيئاً ، شيئً سيئاً فعلته
انا اسف جدا ،حبيبتيْ

8
00:01:58,063 --> 00:02:00,123
هولي ، بالله عليك,رجاءًً ؟

9
00:02:00,303 --> 00:02:02,593
هولي ، إنتظري .حبيبتي

10
00:02:04,803 --> 00:02:06,733
يجب عليك أن تجعليني بالصوره

11
00:02:08,243 --> 00:02:11,643
أو هل أنتي تنتظرين حتى ندخل
الشقة قبل أن تتكلمي معي ؟

12
00:02:12,973 --> 00:02:15,273
هل سوف تجعليني
انام في حوض الإستحمام مجددا ؟

13
00:02:19,783 --> 00:02:21,513
لا ، أنا لا أعلم ماذا قلت ؟

14
00:02:21,683 --> 00:02:24,813
لقد قلتها ، وأنت تعلم أنك قلتها -
لا ، أنا لا أعلم ما الذي قلته ؟ -

15
00:02:24,993 --> 00:02:27,553
ولكن لا اعني ما قلته .. ؟ -
أنت تعني كل ما تقوله ؟ -

16
00:02:27,723 --> 00:02:29,812
بعض الأحيان انا اعني لا شيء
عندما أقول أي شيء

17
00:02:29,992 --> 00:02:32,252
شيء دائما لا شيْ
أنه دائما شيء

18
00:02:32,432 --> 00:02:34,862
معظم الاشياء التي أقولها لا شيء
أنه فقط شيء أقوله ؟

19
00:02:35,032 --> 00:02:38,332
الرجال يقولون أنه فقط شيء ليقولوه
لكي يهربون من شيء يريدون أن يقولوه؟

20
00:02:38,502 --> 00:02:41,732
ولكن إنهم يعلمون أنهم يقولون شيءً -
ماذا تقولين ؟ ماهو الشيء الذي قلته ؟ -

21
00:02:41,902 --> 00:02:45,002
لقد قلت لأمي أنك أنت تريد
الحصول على طفل وأنا لست مستعده ؟

22
00:02:45,172 --> 00:02:47,762
لأميْ! وأنت أيضا
قد قلت لها أنني سحاقيه

23
00:02:47,942 --> 00:02:50,002
حسنا ، أنا الرجل الوحيد الذي تعرفيه

24
00:02:50,182 --> 00:02:53,512
لقد واعدت تيمي هارسون
لمدة أربع شهور قبل أن أقابلك

25
00:02:53,682 --> 00:02:55,872
أليس هو أمراه ؟

26
00:02:56,052 --> 00:02:58,042
لقد قلت لأمي
أنني لا أريد إنجاب الأطفال ؟

27
00:02:58,222 --> 00:03:00,312
لا لم أفعل ، لم أقل ذلك -
بالفعل ، لقد فعلت -

28
00:03:00,492 --> 00:03:02,882
نعم ، لقد فعلت ، لقد قلت ذلك بالفعل -
لا لم أفعل -

29
00:03:03,052 --> 00:03:07,552
لم أقل إنك لم تكوني مستعده لكي تنجبي
طفل,لقد قلت إنك تريدين الإنتظار

30
00:03:07,732 --> 00:03:09,662
ما يعني أنه لا أريد واحد الان

31
00:03:09,832 --> 00:03:11,422
صحيح -
شكرا لك -

32
00:03:11,602 --> 00:03:14,162
إنتظري لحظه ، أنا محتار
هل يمكنني أن أحصل على قرار لهذا ؟

33
00:03:14,332 --> 00:03:16,492
لا ، أنت لست محتار
انت فقط خطأ

34
00:03:16,672 --> 00:03:19,532
"هولي ، لا تريد إنجاب طفل"
لقد كان لدينا خطة ، جيري

35
00:03:19,702 --> 00:03:22,402
لكي ننتظر لإنجاب طفل
حتى نستطيع أن نشتري شقة

36
00:03:22,572 --> 00:03:25,631
...ولكن 25 بالمئه من كل راتب
إلى حسابات مشتركه مختلفه

37
00:03:25,811 --> 00:03:28,801
...مع 6.25 زيادات لمدة 5 سنوات
لماذا لم تخبر أمي بذلك ؟

38
00:03:28,981 --> 00:03:31,451
كل راتب ؟

39
00:03:31,621 --> 00:03:34,411
عزيزتي ، أنتي فقط بدأتي من فتره قصيره
للحصول على صكوك رواتب منتظمة ؟

40
00:03:34,581 --> 00:03:38,641
لقد تركتي خمسة وظائف في سنتين ، تذكرين ؟ -
حسنا ، أنا لا أريد العمل لدى أغبياء -

41
00:03:38,821 --> 00:03:41,521
لا يمكن أن يكونوا كلهم أغبياء ؟ -
بلى ، يمكن ذلك -

42
00:03:41,691 --> 00:03:44,781
يمكنهم جميعا أن يكونوا أغبياء
و..لماذا أخبرت أمي

43
00:03:44,961 --> 00:03:47,991
عن قرض العمل الذي أنت و جون
أخذتموه ..من غير أن تسألني ؟

44
00:03:49,801 --> 00:03:52,201
هل ترين ، أنتي ..أخيراً قلتيها

45
00:03:52,371 --> 00:03:54,931
لقد علمت لماذا أنتي غاضبه -
ليس هذا السبب -

46
00:03:55,101 --> 00:03:56,091
أنه ليس السبب

47
00:03:56,271 --> 00:03:58,171
أنه السبب -
كان يجب أن ننتظر -

48
00:03:58,341 --> 00:04:02,041
ننتظر لأي شيء ؟ ماذا ؟ إنني أقود
سيارات اللموزين لمدة أربع سنوات ، هولي

49
00:04:02,781 --> 00:04:07,481
لذلك جون وانا نريد أن نبدا عمل
نشرتي بضعة سيارات ، نحصل على بضعة زبائن

50
00:04:07,651 --> 00:04:09,981
هذه وضيفه ها هنا
ماهـي مشكلتك ؟

51
00:04:10,151 --> 00:04:12,981
ماذا لو لم تنجح؟
ماذا لو إضررنا دائما للعيش هنا ؟

52
00:04:13,151 --> 00:04:15,881
وماذا عن,ما أريده أنا ؟

53
00:04:16,061 --> 00:04:18,181
هل تعتقد
أنني حقا اريد أن أكون وكيلة للعقارات

54
00:04:18,361 --> 00:04:20,921
أعرض الشقق المعروضه للبيع
التي لا أستطيع أنا أن اعيش في واحده منها ؟

55
00:04:21,091 --> 00:04:23,430
قد يكون هناك أشياء أنا أفعلها
في حياتي

56
00:04:23,600 --> 00:04:26,900
حسنا ، مثل ماذا ؟ -
لا اعرف ، أشياء اخرى -

57
00:04:27,470 --> 00:04:32,560
إستقيلي إذا ، حسنا ؟ العمل يجعلك
غريبة الأطوار في المنزل على أية حال

58
00:04:32,740 --> 00:04:35,040
هل تريدين إنجاب طفل ؟ فلنفعلها -
هل ترى ؟ -

59
00:04:35,210 --> 00:04:37,570
أكرهك عندما تفعل ذلك -
أفعـل مـاذا ؟ -

60
00:04:37,740 --> 00:04:39,210
"فالنحصل على طفل" لا لا لا"

61
00:04:39,380 --> 00:04:43,680
في عماره خمس طوابق لا يوجد فيها مصعد
كنتُ سوف أغير الحفاظات على حافة النافذه

62
00:04:43,850 --> 00:04:47,880
يجب ان يكون لديك خطة,لا يمكنك أن تتصرف
على أن كل شيء سوف ينجز بنفسه ، جيري

63
00:04:48,090 --> 00:04:51,110
لماذا يجب أن أكون انا
البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟

64
00:04:51,290 --> 00:04:55,060
لماذا لا أستطيع أن أكون ظريفاً وغير مبالي
الرجل الإيرلندي الذي يغني طوال الوقت ؟

65
00:04:55,230 --> 00:04:57,090
لانك لا تستطيعين الغناء
من دون أن تجعلي الكلاب تنبح

66
00:04:59,260 --> 00:05:03,790
إسمعيني ، هوليْ ، الناس ينجبون الأطفال
من غير نقود طوال الوقت

67
00:05:03,970 --> 00:05:07,560
إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا
تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟

68
00:05:07,740 --> 00:05:09,500
"أنا أشتري كل شي من موقع"أي بي

69
00:05:09,670 --> 00:05:12,440
أنه لا يحسب عليك عندما تلبس
مارك جاكوبس من مينيابوليس

70
00:05:16,080 --> 00:05:20,739
هل تريدين إنجاب طفل؟

71
00:05:21,049 --> 00:05:23,749
هل تريدين ؟ -
نعم ، أريد -

72
00:05:23,919 --> 00:05:25,819
رأيت؟ -
رأيت مـاذا ؟ -

73
00:05:25,989 --> 00:05:28,749
أنا أعلم ماذا تقول
حتى عندما لا تريد أن تقول ما تريد

74
00:05:28,929 --> 00:05:30,649
أنتيْ تعنين أن المحادثتين عن الشيء

75
00:05:30,829 --> 00:05:33,419
المحادثه التي نقوم بها الان
والثانيه التي تعتقدين اننا نتحدثها

76
00:05:33,599 --> 00:05:37,459
أنت قلت ذلك لأمي لانك غاضبٌ مني لانني
لا أرغب في إنجاب الأطفال حتى الأن

77
00:05:37,629 --> 00:05:43,899
...وأيضا لأنني لم أعد مضحكه بعد الأن
و لاننا لا نحضى بالوقت الخاص

78
00:05:44,069 --> 00:05:48,239
ولانني دائما أشتكي بشان الفواتير،هذا ما تقصده
انت أليس كذلك؟لماذا لا تكون صادقا وتقولها؟

79
00:05:48,409 --> 00:05:50,339
قل ما تعنيه .

80
00:05:51,509 --> 00:05:53,239
حسنا

81
00:05:54,749 --> 00:05:57,879
اتمنى أننا نحظي اكثر من وقتنا الخاص

82
00:05:59,919 --> 00:06:01,619
او النوع الأخر .. انه جيد

83
00:06:01,789 --> 00:06:04,849
ما أنت تقوله في الحقيقه أن هذه
ليست الحياه التي كنت تريدها ، أليس كذلك ؟

84
00:06:05,729 --> 00:06:08,959
حسنا ، ليس هذا ما أقصده أو أقوله
أنه ما انتي تقولينه ؟

85
00:06:09,129 --> 00:06:13,159
وإذا كان هذا ما هو عليه ، جيري ؟
ما إذا كان هذا ما هو كل ما يتعلق بحياتنا ؟

86
00:06:13,329 --> 00:06:15,299
ماذا تعنين ؟ -
هذا يعني أنه هذه هيا -

87
00:06:15,469 --> 00:06:17,658
نحن زوجين
الذين يمتلكون شركة ليموزينات

88
00:06:17,838 --> 00:06:20,398
الذين ربما أو ربما لا،يُريدون إنجاب الأطفال
نهاية القصه

89
00:06:20,568 --> 00:06:23,098
حسنا ، ماهي القصة الاخري التي تريدينها ؟ -
لا اعرف -

90
00:06:23,278 --> 00:06:25,008
ماذا تريدين ، هول ؟ ماذا ؟

91
00:06:25,378 --> 00:06:27,678
لاني قد تعبت من محاولة إيجاد حلها

92
00:06:27,848 --> 00:06:30,838
تريدين شقة أكبر ؟
سوف اعمل بوظيفه ثانيه

93
00:06:31,018 --> 00:06:33,538
تريدن طفلا ، ام لا تريدين طفلا
ماذا ؟

94
00:06:34,688 --> 00:06:39,148
أنا أعرف ماذا أريد لانها
بين يداي الأن

95
00:06:39,318 --> 00:06:42,848
هل أنتي ..؟
هل تعرفين ماذا تريدين ؟

96
00:06:43,028 --> 00:06:46,188
لانه الأفضل لك أن تقولي لي الأن
إن لم أكن أنا

97
00:06:47,028 --> 00:06:49,518
او ماذا ؟ سوف ترحل ؟

98
00:06:49,698 --> 00:06:51,668
تريدين مني أن أرحل ؟ -
إذا كنت تُريد أن ترحل -

99
00:06:51,838 --> 00:06:54,498
لا تستخدمها على أنها سبب -
سوف أرحل إذا أردتي مني أن أرحل ؟ -

100
00:06:54,668 --> 00:06:56,038
إذن أرحل إذا أردت
ان ترحل, أرحل

101
00:06:56,208 --> 00:06:58,538
لا تضغطي علىْ -
تريد أن ترحل، فقط قل مع السلامه ؟ -

102
00:06:58,708 --> 00:07:00,228
هذا أنا معرض للضغط

103
00:07:00,408 --> 00:07:03,138
توقف عن التميل بالغتين -
قبلي مؤخرتي -

104
00:07:03,308 --> 00:07:05,468
قبل مؤخرتي أنا بالإنجليزيه

105
00:07:26,297 --> 00:07:30,197
هل إنتهينا الان ، حبي ؟
هل أستطيع أن أعود ؟

106
00:07:31,707 --> 00:07:33,137
اجل

107
00:07:33,837 --> 00:07:37,937
انا اسفه .. انا اسفه

108
00:07:41,317 --> 00:07:44,047
انا اسف، حُبي -
انا اسفه -

109
00:07:45,417 --> 00:07:50,287
انا اسف قلت اشياء خاطئة لأمك

110
00:07:50,457 --> 00:07:52,977
ياإلهي .. لازلت أتوتر في هذه الأرجاء

111
00:07:53,157 --> 00:07:56,287
لا زلت أفكر بعد تسعه سنوات
إنها لا تستلطفني

112
00:07:56,457 --> 00:07:57,757
انا اعلم إنني أتصرف بغباء

113
00:07:57,927 --> 00:08:02,197
لا .. أنت لا تتصرف بغباء ، عزيزي
إنها لا تستلطفك

114
00:08:03,337 --> 00:08:06,697
حقا ؟ وانا أعتقدة في أعماقي
أنها فعلا تحبني ؟

115
00:08:06,867 --> 00:08:10,776
لا ، إنها لا تحبك
لقد كان عمري 19 عندما تزوجنا

116
00:08:11,276 --> 00:08:14,966
وأنت أسرتني بحبك
وجمالك

117
00:08:15,146 --> 00:08:19,276
وإن أخذت وقت أطول في صناعة مستقبلك
يجعلك أقل جمالا و فتنه

118
00:08:20,846 --> 00:08:23,446
ماذا ؟ ما الذي تبحث عنه ؟

119
00:08:23,616 --> 00:08:27,746
كراتي ، لقد كانت متعلقه هنا
قبل حوالي دقيقه ؟

120
00:08:27,926 --> 00:08:33,456
امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك
لانني أحببتك زياده عن اللزوم

121
00:08:33,626 --> 00:08:35,286
"أنه الان يستمر "

122
00:08:35,466 --> 00:08:38,526
لا اريد صنع أي أخطاء ، جيري

123
00:08:40,106 --> 00:08:44,336
حسنا ، أنتي في النوع الخطاء ، حُبي
كوني بطه

124
00:08:47,506 --> 00:08:49,536
حبيبتيْ

125
00:08:50,106 --> 00:08:55,246
نحن لسنا نخطيء
فقط لاننا لا نملك المال

126
00:08:55,486 --> 00:08:57,506
ونحن سوف نستمر

127
00:08:58,416 --> 00:09:00,646
تعلمين كيف أعرف ؟

128
00:09:02,356 --> 00:09:05,556
لانني لازلت أستيقظ كل صباحْ

129
00:09:05,726 --> 00:09:10,595
... واول شيء أريد أن أفعله
هو ان أرى وجهك

130
00:09:12,035 --> 00:09:15,225
أنا اسفه

131
00:09:15,735 --> 00:09:20,265
أنا ارى أناس يشترون شقق أكبر
ولديهم أطفال

132
00:09:20,435 --> 00:09:23,335
اخاف بعض الأحيان
أن حياتنا لن تبداء أبدا

133
00:09:24,045 --> 00:09:25,875
لا ، حبيبتيْ

134
00:09:28,445 --> 00:09:31,075
نحن فعلا نعيش في حياتنا

135
00:09:31,245 --> 00:09:33,545
لقد بدأت من الان ، هذه هيا

136
00:09:33,955 --> 00:09:36,385
يجب أن تتوقفي عن الإنتظار ، حبيبتيْ

137
00:09:36,555 --> 00:09:41,485
و هول ، يجب أن تتوقفي عن اللعب في
عقلي ، وتقولي لي أن أرحل

138
00:09:42,855 --> 00:09:44,345
انا لن أذهب إلى أي مكان

139
00:09:49,935 --> 00:09:52,165
انا لستُ أباكيْ

140
00:09:53,535 --> 00:09:55,165
أو أنك لا تعلمين ذلك إلى الأن ؟

141
00:10:01,775 --> 00:10:03,405
يجب أن أحضر حذائيْ

142
00:10:03,575 --> 00:10:07,274
أنها مبعثره في كل مكان
سوف يعتقدون أنني لا أحبهم.

143
00:10:58,964 --> 00:11:00,524
حركها ، حبيبيْ

144
00:11:00,694 --> 00:11:02,063
أفعل حركة البطن

145
00:11:12,713 --> 00:11:14,333
عيني ! أنا أعمىْ

146
00:11:14,513 --> 00:11:18,143
أريد فقط أن ألعق
الغلاسكويي بالشكولاته الخاص بك

147
00:11:18,313 --> 00:11:22,643
حسنا ، حسنا لا اصدق
انا واقعه فـي الحب مع جنيْ.

148
00:11:25,683 --> 00:11:28,153
إنتظر، الضوء ، لقد كنت واقفا -
الضوء ؟ -

149
00:11:28,323 --> 00:11:29,483
لا -
لقد كنت واقفا -

150
00:11:29,653 --> 00:11:33,153
لكن لستُ واقفا الان ، انا ؟
حبيبتيْ ، أنظري أنا مصاب،عيني

151
00:11:33,323 --> 00:11:35,383
يا إلهي ، الألم سبب لي أنا

152
00:11:35,563 --> 00:11:38,893
هذه فتاه جيده
هذه فتاه جيده

153
00:11:39,063 --> 00:11:42,403
عودي إلى السرير
وإلا سوف أبدأ بدونك

154
00:11:44,673 --> 00:11:46,663
تبا

155
00:11:46,843 --> 00:11:50,603
هل أنتي بخير ؟ -
تبا, لا! إصبعيْ -

156
00:11:50,773 --> 00:11:54,903
أقول لك شيئا، على شخصا ما أن يحصل على
ضوء في ذلك الجانب من السرير،إنها سخيفه

157
00:11:55,083 --> 00:11:56,513
سخيفه

158
00:11:56,683 --> 00:12:00,512
سوف أجعل زوجي الثاني ليفعلها -
تعالي إلى هنا -

159
00:12:00,882 --> 00:12:05,322
الزوج الثاني,الزوج الثاني.
تعالي إلى هنا أنتيْ

160
00:12:09,492 --> 00:12:11,982
انا أسفه،لأني أفقد أعصابي بعض الأحيان

161
00:12:12,162 --> 00:12:16,622
هـل تألمك ؟ دعني أرى -
هل تصمتين وتقبلينيْ ، حسناً؟ -

162
00:12:19,902 --> 00:12:21,962
ايتها الحقيره ، ألم في الحفره

163
00:13:46,381 --> 00:13:50,411
دانيال ، لقد نسينا زينة عيد الشُكر
هلا أخذتهم للأسفل ؟

164
00:13:50,591 --> 00:13:52,610
بالتأكيد . سيدة رايلي
اين تُريدين أن أضعهم ؟

165
00:13:52,790 --> 00:13:56,380
باتريشيا ، في الخزانه النحيله
هل أخذت المفتاح ؟

166
00:13:56,560 --> 00:13:58,290
لا ، لم اخذه

167
00:13:58,460 --> 00:14:00,690
سوف أجعلك تجلس الأسبوع القادم

168
00:14:00,860 --> 00:14:03,490
و اطلب من سائق جيري
أن يغلق الستائر ، لو سمحت ؟

169
00:14:03,670 --> 00:14:05,030
طبعا

170
00:14:08,070 --> 00:14:09,560
إذهبي
شكرا

171
00:14:14,440 --> 00:14:15,430
جون -
ماذا؟ -

172
00:14:15,610 --> 00:14:17,740
ديـنيـس -
مرحبا -

173
00:14:17,910 --> 00:14:20,350
كم هو جميل رؤيتك -
هل يجب علي أن أساعد ؟ -

174
00:14:20,510 --> 00:14:22,210
لا ، لا يجب عليك أن تساعديْ -
جيد -

175
00:14:22,380 --> 00:14:23,870
شارون ، تبدين في حاله جيده

176
00:14:24,050 --> 00:14:26,210
هذا جيد -
حسنا هل أنتيْ ؟ -

177
00:14:26,390 --> 00:14:27,910
هل أنا متأخره ؟ -
لا ، هذا جميل جدا -

178
00:14:28,090 --> 00:14:29,990
إنتظري حتى تري جيري
سوف تموتين

179
00:14:30,160 --> 00:14:32,020
فعلا؟ -
فعلا -

180
00:14:58,319 --> 00:15:02,409
حسنا ، كما جيري كان سوف يقول
فلنجعل هذه الحفله تبداء

181
00:15:03,019 --> 00:15:07,459
جيري كينيدي لم يكن يريد الكثير من الكلام
أنه يفضل الموسيقى

182
00:15:08,029 --> 00:15:10,319
لقد كان شاب فريد من نوعه

183
00:15:10,729 --> 00:15:15,629
كما ترون هذه الجرة التي صممها
من أجل حب حياااته

184
00:15:15,799 --> 00:15:18,099
زوجته ، هوليْ

185
00:15:18,269 --> 00:15:22,999
حياته ربما إنتهت الان،
ولكن نحن نستطيع أن نسمعها

186
00:15:23,469 --> 00:15:27,599
هو يعيش فينا للأبد داخل قلوبنا

187
00:15:27,809 --> 00:15:29,539
مـثل أغنيته المفضله

188
00:16:52,987 --> 00:16:53,977
الـو

189
00:16:54,657 --> 00:16:56,087
ماما، كيف حالك ؟

190
00:16:57,427 --> 00:17:00,057
كيرا -
أختي ، كم هو جيد أن أراك -

191
00:17:00,397 --> 00:17:02,757
جيد لأحضنك

192
00:17:07,137 --> 00:17:09,067
مرحبا ، جيريْ

193
00:17:21,047 --> 00:17:23,347
مرحبا ، أنا دينيس -
ماات -

194
00:17:23,517 --> 00:17:25,487
تعجبني ربطة عنقك -
شكرا -

195
00:17:25,657 --> 00:17:27,647
هل انت أعزب ماات؟ -
اجل -

196
00:17:27,987 --> 00:17:29,957
هل أنت شاذ؟ -
اجل -

197
00:17:30,387 --> 00:17:31,877
حسنا

198
00:17:32,827 --> 00:17:35,417
هل هولي ، أتصلت بأهله ؟
لماذا ليسوا هنا ؟

199
00:17:35,727 --> 00:17:37,387
أنا فعلت ، تكلمت مع الأمْ

200
00:17:37,567 --> 00:17:40,966
أبوه كان لديه عمليه اخرى
لا يجب عليه ان يسافر

201
00:17:41,666 --> 00:17:43,596
إذا لماذا لم تأتي لوحدها ؟

202
00:17:43,766 --> 00:17:47,666
ما أعنيه انها إيرلندا ، وليس اليابان ؟
وأنه ولدهم الوحيد؟

203
00:17:47,836 --> 00:17:49,426
لا تسأليني

204
00:17:52,846 --> 00:17:54,746
مرحبا -
مرحبا -

205
00:17:54,916 --> 00:17:57,176
تعجبني سلسلتك -
شكرا -

206
00:17:57,346 --> 00:17:59,816
-دينيس
جورج -

207
00:17:59,986 --> 00:18:02,786
هل أنت أعزب؟ -
أجل -

208
00:18:02,956 --> 00:18:05,016
هل أنت شاذ ؟ -
لا -

209
00:18:05,186 --> 00:18:07,626
هل تعمل ؟ -
لا -

210
00:18:14,596 --> 00:18:17,896
أنت تبدين كأرملة حرامي . أختيْ

211
00:18:18,066 --> 00:18:19,326
شكرا

212
00:18:20,436 --> 00:18:24,466
أنا سعيده جدا أنك هنا ، ولكنه بعيد جيدا
كنت سوف اتـفهم ذلك

213
00:18:24,636 --> 00:18:28,706
لا ، لقد أنتهيت من أستراليا وفضلا
عن ذلك،جيري كتب لي وكان يجب عليْ

214
00:18:29,476 --> 00:18:30,466
لقد كتب لكي ؟

215
00:18:30,646 --> 00:18:33,546
أجل ، قبل شهرين
على الأرجح أنه بسبب أميْ

216
00:18:33,716 --> 00:18:36,186
أنه يعلم أنه كان لدي مسرحيه
لأجلها لتئديها لها

217
00:18:36,346 --> 00:18:38,545
... بينما أنتي تجمعين قواك

218
00:18:39,655 --> 00:18:41,145
هل أستطيع أن أحضر لك أي شيء ؟

219
00:18:45,525 --> 00:18:48,725
انا أسف لخسارتك -
شكرا

220
00:18:48,995 --> 00:18:50,325
كيف مات ؟

221
00:18:51,765 --> 00:18:53,665
ورمٍ في المخ -
جميل -

222
00:18:57,135 --> 00:19:00,835
هذه جره جميله المنظر

223
00:19:01,605 --> 00:19:03,475
أتمنى لو أنا كنت صانعها

224
00:19:04,445 --> 00:19:07,465
لقد دفنت كلبي في علبة مسجل

225
00:19:10,445 --> 00:19:12,275
إنه ليس الشيئ نفسه ؟

226
00:19:19,125 --> 00:19:22,095
تعجبني بدلتك -
شكرا -

227
00:19:22,265 --> 00:19:23,985
هل أنت أعزب؟ -
أجل -

228
00:19:24,165 --> 00:19:26,095
هل أنت شاذ ؟ -
لا  -

229
00:19:26,265 --> 00:19:28,165
هل تعمل ؟ -
أجل -

230
00:19:28,335 --> 00:19:30,355
دينيس -
سام -

231
00:19:49,714 --> 00:19:53,784
عندما ذهبت أنا وجيري إلى البنك
لكي نـأخذ قرض عمل

232
00:19:53,954 --> 00:19:56,684
لقد كنت متوتر قليلا ، قال لي جيري

233
00:19:56,854 --> 00:19:59,584
إهداء هؤلاء الناس لن يعطونا
المال على أية حال

234
00:19:59,764 --> 00:20:01,524
لذلك ربما سوف نحصل
على القليل من المرح

235
00:20:04,294 --> 00:20:05,284
لا ، لا تنظفيْ

236
00:20:05,464 --> 00:20:08,024
لا ، يجب أن أفعل شيء
لا أستطيع أن أتحدث بعد الأن

237
00:20:09,774 --> 00:20:12,744
هل تريدين أن تبقين معنا لعدة أيام بينما أختك هنا ؟ -
لا -

238
00:20:13,744 --> 00:20:15,264
أعتقد

239
00:20:15,974 --> 00:20:20,004
تعلمين ، أعتقد يجب علي
أن أكون في المنزل

240
00:20:20,184 --> 00:20:22,304
أعتقد يجب أن أكون هناك

241
00:20:23,284 --> 00:20:25,584
في المنزل -
حسنا -

242
00:20:25,754 --> 00:20:28,244
وهذا منزل أيضا ، تعلمين ذلك

243
00:20:29,124 --> 00:20:32,713
ولكن هذا جيد،عودي لتقفي على رجليك

244
00:20:32,893 --> 00:20:34,583
هذا شيء جيد

245
00:21:55,802 --> 00:21:57,632
<i>مرحبا هذا جيري،في إنسكيري ليمو</i>

246
00:21:57,802 --> 00:21:59,702
<i>أترك رساله</i>

247
00:22:05,542 --> 00:22:08,982
<i>مرحبا هذا جيري،في إنسكيري ليمو
أترك رساله</i>

248
00:22:18,122 --> 00:22:21,652
<i>مرحبا هذا جيري ، في إنسكيري ليمو
أترك رساله</i>

249
00:22:25,492 --> 00:22:27,891
<i>مرحبا هذا جيري ، في إنسكيري ليمو
أترك رساله</i>

250
00:22:38,541 --> 00:22:41,301
<i>هولي ؟ إنها أمك . هل أنتي بخير ؟</i>

251
00:22:41,481 --> 00:22:43,101
<i>هل تستحمين ؟ لا تجعليني أقلق ؟</i>

252
00:22:43,281 --> 00:22:45,111
<i>أنا قلقه لأنك لا ترًدين
على إتصالاتي</i>

253
00:22:45,281 --> 00:22:48,981
<i>أنا أعلم أنه صعب عزيزتي
ولكن لا تحبسي نفسك لقد فات أسبوع</i>

254
00:22:49,151 --> 00:22:50,781
<i>أنا بجانبك ، حسنا؟
مرحبا ، هذه دينيس</i>

255
00:22:50,951 --> 00:22:54,111
<i>إسمعي، لقد أتيت إلي شقتك
ولم يسمع عنك أحد</i>

256
00:22:54,291 --> 00:22:57,721
<i>أين أنتي ؟ إتصلي على أي أحد
أحبك</i>

257
00:22:57,891 --> 00:23:00,091
<i>سوف أجعلك تعيش ، سوف أفعل</i>

258
00:23:00,261 --> 00:23:01,891
<i>أي شي تريد فعله
أنا لا أستطيع أن افعله بعد الان</i>

259
00:23:02,061 --> 00:23:04,191
<i>لأنني أقاتل أفضل منك</i>

260
00:23:05,171 --> 00:23:07,891
لماذا لا أستطيع أن أكوون بيتي دايفيس؟

261
00:23:09,701 --> 00:23:11,431
<i>حسنا ، أعني العمل</i>

262
00:23:11,601 --> 00:23:13,631
<i>يجعلك
غريبة الأطوار في المنزل على أية حال</i>

263
00:23:13,811 --> 00:23:15,401
<i>تريدين إنجاب طفل ؟ فالنفعلها ..</i>

264
00:23:15,571 --> 00:23:18,511
<i>رأيت . أنا اكره عندما تفعل ذالك
أفعل ماذا؟</i>

265
00:23:18,681 --> 00:23:20,111
<i>"فلنحصل على طفل," لا لا لا</i>

266
00:23:20,281 --> 00:23:22,511
<i>في عماره خمس طوابق لا يوجد فيها
مصعد بالكاد أستطيع أن اتحرك فيها </i>

267
00:23:22,680 --> 00:23:25,910
<i>لا يمكنك أن تتصرف على أن كل شيء
سوف ينجز بنفسه ، جيري</i>

268
00:23:26,080 --> 00:23:29,140
<i>لماذا يجب أن أكون انا
البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟</i>

269
00:23:29,320 --> 00:23:31,050
<i>إذا مت أنت ، أنا سوف أصبح حره</i>

270
00:23:31,220 --> 00:23:33,020
<i>إذا أنا مت، إنه لا يعني شيء</i>

271
00:23:33,190 --> 00:23:35,420
<i>إذا متنا الإثنين ، بئس المصير!</i>

272
00:23:35,590 --> 00:23:38,190
<i>هيا إفعليها، حطميها ، حطميها!</i>

273
00:23:45,000 --> 00:23:47,530
جيري ، أطفئ الضوء

274
00:23:47,700 --> 00:23:49,760
إنه دورك

275
00:24:44,529 --> 00:24:47,249
تغني كل أغاني الرجل الإيرلندي ؟

276
00:24:47,759 --> 00:24:50,519
<i>سأحبك الى النهاية</i>

277
00:24:50,729 --> 00:24:53,759
جيد أنني علقت منه مره

278
00:24:54,429 --> 00:24:57,459
لا يمكنني أن أنام وحيده

279
00:24:57,639 --> 00:24:59,569
انا هنا ، حبيبتيْ

280
00:24:59,739 --> 00:25:02,329
لقد حلمت حلماً فظيعاً

281
00:25:03,109 --> 00:25:05,199
لا تخبريني

282
00:25:07,209 --> 00:25:11,579
جيري ، لا أريد أن أعود إلى العمل

283
00:25:11,749 --> 00:25:15,519
ماذا يجب أن أفعل ؟ -
إستقيلي -

284
00:25:16,089 --> 00:25:17,778
إبقي هنا معي

285
00:25:25,098 --> 00:25:27,428
لا أملك خطة ، جيري

286
00:25:27,598 --> 00:25:31,328
<i>لا عليك ، حُبي
خططك لا تنجح على أية حال</i>

287
00:25:33,698 --> 00:25:36,038
هذا صحيح

288
00:27:33,046 --> 00:27:35,206
عيد ميلاد سعيد

289
00:27:36,886 --> 00:27:38,616
أنتي 30

290
00:27:38,786 --> 00:27:40,516
مرحبا ، هولي

291
00:27:40,686 --> 00:27:42,886
هذه كانت تسقط من صندووق رسائلك

292
00:27:44,126 --> 00:27:45,316
ما هذه الرائحه؟

293
00:27:45,486 --> 00:27:48,396
لم أتوقع أية زياراات
أمي ، لا تنظفي

294
00:27:48,556 --> 00:27:52,726
انا لا أنظف ، إنني أرتب القمامة فقط -
لقد جربنا أن نتصل في البدايه -

295
00:27:52,896 --> 00:27:55,366
هل أنتي مخموره؟ -
لا -

296
00:27:55,536 --> 00:27:57,936
هل تريدي أن تصبحي مخموره ؟ -
كيرا -

297
00:27:58,106 --> 00:27:59,626
ماذا حصل لرأسك ؟

298
00:28:00,176 --> 00:28:01,156
قمل

299
00:28:01,336 --> 00:28:03,896
أنتي لا تستحمين ؟ -
أنتي دائما تغسليه جيدا -

300
00:28:04,076 --> 00:28:05,976
ماهذه الرائحه؟ -
إنها أنا ، حسنا؟ -

301
00:28:06,146 --> 00:28:08,705
<i>لا تكوني هكذا</i>

302
00:28:09,115 --> 00:28:12,975
مثل ماذا ؟ -
مثل الأرمله الوحيده في مدينة غوثوم -

303
00:28:13,145 --> 00:28:16,175
أنا فقط ....منهكه

304
00:28:16,355 --> 00:28:18,985
حسنا ، إذا ، ماذا تفعلين
عرضين في اليوم ؟

305
00:28:21,655 --> 00:28:24,385
تعلمين إذا كنتي تُريدين أن نرحل
لا بئس

306
00:28:24,565 --> 00:28:27,855
...ولكن تعلمين في مرحلة ما
كل هذا يجب أن يتوقف

307
00:28:29,835 --> 00:28:31,595
حسنا

308
00:28:32,365 --> 00:28:36,135
فقط أعـطني دقيقه ، حسنا؟
سوف أتنظف

309
00:28:36,875 --> 00:28:40,605
حسنا،أيه المجموعات ،فلننتشر في المنطقه -
أجل -

310
00:28:42,175 --> 00:28:44,305
لم أتصل بالمكتب منذ مده
هل هم منزعجين ؟

311
00:28:44,475 --> 00:28:48,175
لا, لا يوجد إستعجال

312
00:28:48,345 --> 00:28:53,185
حتى لاري قال: خذي كل الوقت الذي تحتاجينه
العمل سوف يكون موجود عندما تكوني جاهزه

313
00:28:53,355 --> 00:28:54,545
هذا لطفاً منه

314
00:28:54,725 --> 00:28:57,215
إنه أحمق -
لا يزال أحمق -

315
00:28:57,525 --> 00:29:01,685
هل تعتقدين أنه سوف يكون كل شيء
بخير لو قمت بإقاف حياتي الان ؟

316
00:29:01,865 --> 00:29:06,294
أصبح الانسه هافيشام
من الجهة الجنوبيه الشرقيه

317
00:29:06,464 --> 00:29:08,624
لن أغادر شقتي حتى أصبح عجوز

318
00:29:08,804 --> 00:29:10,924
أجلس بفستان الزفاف -
الذي لم تحصلي عليه أبداً  -

319
00:29:11,104 --> 00:29:13,934
مع قطعة قديمة من كيكة الزفاف -
التي لم تحصلي عليها أبداً -

320
00:29:14,644 --> 00:29:16,234
يجب أن تكوني غنيه لكي
تكون مجنونه،هول

321
00:29:17,574 --> 00:29:19,734
فقدان عقلك
ليس ترفاً بالنسبه للطبقة الوسطى

322
00:29:19,914 --> 00:29:22,034
سوف أحصل عليه -
هذا ليس منصف -

323
00:29:22,544 --> 00:29:24,644
لا ،أنه ليس كذلك

324
00:29:25,514 --> 00:29:27,644
هولي ؟ شيء ما تم توصيله لك

325
00:29:38,564 --> 00:29:39,724
ما هذا ؟

326
00:29:42,234 --> 00:29:45,924
أنا لا أفهم ، هل أنت من فعل هذا ؟ -
لا -

327
00:29:46,774 --> 00:29:47,824
إنتظري لحظه

328
00:29:58,514 --> 00:30:02,973
جون أخبرني الحقيقه،هل أنت من فعل هذا ؟ -
لا ، أنا لم أفعل شيء، أقسم لك -

329
00:30:17,733 --> 00:30:20,633
<i>مرحبا ، حبيبتيْ ، مفاجأه</i>

330
00:30:20,803 --> 00:30:23,493
<i>أنا أعلم ربما يشعرك
بالجنون...</i>

331
00:30:23,673 --> 00:30:26,333
<i>لكن أنا مجرد أكره فكرة
أن لا أكون موجود معك</i>

332
00:30:26,503 --> 00:30:30,133
<i>أن أراك تصابين بالجنون لانك أصبحتي في عمر
الـ 30 ما أعنيه ، إنه يقتلنيْ أن لا أكون معك</i>

333
00:30:30,313 --> 00:30:32,403
<i> هذا مضحك </i>

334
00:30:32,583 --> 00:30:35,483
<i>لا ،إنه ليس كذلك -
حسنا ، لا، إنه ليس كذلك -</i>

335
00:30:35,953 --> 00:30:40,543
<i>سوف تصابين بالذهول لدي خطه
حبيبتي، هل تستطيعين أن تصدقي هذا ؟</i>

336
00:30:40,723 --> 00:30:44,783
<i>لقد كتبت لك رسائل. رسائل
سوف تأتيك بشتى أنواع الطرق</i>

337
00:30:44,953 --> 00:30:48,653
<i>إنتظرت حتى عيد ميلادك فكرت
أنك لن تتخلصي من المنزل </i>

338
00:30:48,823 --> 00:30:51,793
<i>لمدة معينه. الرساله رقم واحد
سوف تصلك غداً</i>

339
00:30:52,263 --> 00:30:55,133
<i>الان ، يجب أن تفعلي ما أقوله ، حسناً؟</i>

340
00:30:55,303 --> 00:30:57,133
<i>حسناً؟</i>

341
00:30:57,433 --> 00:30:59,762
<i>ولا تحاولي لمعرفة كيف
تصلك الرسائل</i>

342
00:30:59,932 --> 00:31:04,372
<i>إنها ذكية جدا وإنها تدمر خطتيْ
فقط إستمري معي في هذا </i>

343
00:31:04,542 --> 00:31:09,002
<i>لان الشيء هو ،
أنني لا أستطيع أن أقول وداعاً بعد.</i>

344
00:31:10,042 --> 00:31:12,012
<i>إذا لكي نبداء</i>

345
00:31:12,182 --> 00:31:15,482
<i>أريد منك أن أصل بك إلى الفرح الكبير
وفقط الخروج والإحتفال الليله </i>

346
00:31:15,652 --> 00:31:17,212
<i>أخرجي مع صديقاتك</i>

347
00:31:17,382 --> 00:31:22,322
<i>أنا أحررك لكي تحتفلي مع عائلتك،
وخاصة أمك</i>

348
00:31:22,592 --> 00:31:25,222
<i>أووه, يارجل, أمك موجده
أليس كذلك؟</i>

349
00:31:25,392 --> 00:31:27,522
<i> تبا</i>

350
00:31:27,732 --> 00:31:29,492
<i>اسف ، باتريشيا</i>

351
00:31:29,662 --> 00:31:31,192
<i>إنه ليس لانه لا أحبك...</i>

352
00:31:31,362 --> 00:31:34,922
<i>ولكن هي تحتاج الأن أن تصبح مجنونه قليلاً
إذن خذي قطعة من الكيكه</i>

353
00:31:35,102 --> 00:31:37,402
<i>... وألبسي فستان الإحتفال
وأخرجي من الشقه.</i>

354
00:31:37,572 --> 00:31:39,332
<i>دينيس ، حضْري الخـطه -
سوف أحضرها -</i>

355
00:31:39,502 --> 00:31:42,502
<i>- سوف أساعدك -
فقط ،أتروكوني مع جون،حسناً؟ -</i>

356
00:31:42,672 --> 00:31:46,302
<i>وأعلمي أنه في أي مكان أنا الان
أنا مشتاق إليك</i>

357
00:31:47,212 --> 00:31:49,042
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

358
00:31:49,482 --> 00:31:50,782
<i>أحبك</i>

359
00:31:59,861 --> 00:32:01,921
بالله عليك -
إنظريْ ، إنه نادي خاص بالشواذ -

360
00:32:02,091 --> 00:32:05,551
أجل ، ولكن أسامينا موجوده في القائمة
رسامي أتصل ، وهو شاذ

361
00:32:05,731 --> 00:32:08,061
شاذ ورسام في نيويورك؟
مثل الرمل في الشاطيء

362
00:32:08,231 --> 00:32:10,701
إسمع ، كرستل ، لا تعبث معها

363
00:32:10,871 --> 00:32:12,861
إنه رسام جيد جدا

364
00:32:13,041 --> 00:32:16,771
وهي أميرة فينلندا

365
00:32:17,171 --> 00:32:21,271
وهي هنا موجوده بسبب مسائل
حاسمة ولأهمية سياسيه

366
00:32:21,441 --> 00:32:24,971
وهي هنا أيضا لتوسيع
...يد الصداقة مع فينلندا

367
00:32:25,151 --> 00:32:26,711
...للشواذ ...
هذا نحن

368
00:32:26,881 --> 00:32:28,781
الثلاثيه في جميع أنحاء منطقة المدينه

369
00:32:36,591 --> 00:32:38,121
ماذا

370
00:32:43,001 --> 00:32:44,591
شكرا

371
00:32:47,471 --> 00:32:48,941
جيد ، أنت مطرود

372
00:32:57,250 --> 00:33:01,080
حسنا " الطرقات " هو إسم اللعبه
إسم اللعبه هو " الطرقات "

373
00:33:01,250 --> 00:33:02,770
أحرصوا على الإنتباه إلي

374
00:33:04,120 --> 00:33:05,110
جاهزين؟

375
00:33:08,360 --> 00:33:10,050
هل فهمتموها ؟

376
00:33:10,220 --> 00:33:11,210
ماريا كاريْ؟

377
00:33:13,690 --> 00:33:14,680
أنا لم أفهمها ؟

378
00:33:14,960 --> 00:33:16,720
بوول -
ياإلهي، لقد كان ميت،مثل ماذا ؟ -

379
00:33:16,900 --> 00:33:18,390
خمس عشرة سنه -
غير معقوول -

380
00:33:18,560 --> 00:33:21,000
هل يمكنك تصديق هذا ؟ -
هل تذكر ستيف ؟ -

381
00:33:21,170 --> 00:33:24,100
ستيف كان رائع جدا
لقد كان رجل جيد

382
00:33:24,270 --> 00:33:27,140
عزيزتي،لا تكوني انسة الموت والكئابه -
سوف تكونين بخير -

383
00:33:27,310 --> 00:33:29,140
اجل، لا تقلقي بهذا الشأن

384
00:33:29,640 --> 00:33:31,200
" الفرقعات " هو إسم اللعبه

385
00:33:31,380 --> 00:33:33,440
إسم اللعبه هو " الفرقعات"

386
00:33:33,610 --> 00:33:34,700
هل تسمعوني ؟ -
اجل -

387
00:33:36,280 --> 00:33:39,270
جاهزون ، أستمروا في النظر

388
00:33:39,780 --> 00:33:40,980
ديرك جيتر

389
00:33:41,150 --> 00:33:43,550
بالله عليكم . لا -
من ؟ -

390
00:33:43,720 --> 00:33:44,880
هذه لعبه غبيه

391
00:33:51,359 --> 00:33:53,019
اسف

392
00:33:53,429 --> 00:33:54,419
ماذا تفعلين؟

393
00:33:54,599 --> 00:33:57,069
أحاول أن أعرف لماذا الله
توفى زوجيْ؟

394
00:33:57,229 --> 00:33:59,829
حسنا ، إذا كنتي تريدين أي
مساعده في هذا ، أعلميني

395
00:34:05,779 --> 00:34:07,899
اسفه

396
00:34:09,449 --> 00:34:11,439
دانيل ؟ -
أجل -

397
00:34:11,849 --> 00:34:14,779
إذا ماذا تعتقد أنت ؟

398
00:34:14,949 --> 00:34:16,709
موت زوجك؟

399
00:34:16,889 --> 00:34:18,909
لا أعلم ربما أنتي معاقبه
لأجل شيءٍ ما ؟

400
00:34:19,089 --> 00:34:21,279
ماهو؟ -
كونك سعيده جدا؟ أو جميله جدا؟ -

401
00:34:21,459 --> 00:34:23,549
لا أعلم

402
00:34:23,729 --> 00:34:26,889
انا لا أصدق هذا . لم أكن
سعيده جدا. وانا لست جميله جدا

403
00:34:27,059 --> 00:34:28,689
أنا أجدك مثيره جدا

404
00:34:32,729 --> 00:34:34,789
اسف ، انا لدي مشكلة التلازم

405
00:34:34,969 --> 00:34:38,239
انا حقا ليس لدي مرشح
وانا لا أفهم الإشارات

406
00:34:38,409 --> 00:34:39,839
هل تعني أنك فظ؟

407
00:34:40,009 --> 00:34:43,029
أجل ، ولكن الان أنه مرض
وأستطيع أن أخذ علاج له

408
00:34:43,479 --> 00:34:45,339
هناك حبوب للفظاظه ؟

409
00:34:45,509 --> 00:34:48,538
اعـرف ، وإنهم لا يستطيعون معرفة
ذلك في الشرق الأوسط إذهبي وأعرفي

410
00:34:51,348 --> 00:34:54,618
هاي, إنتي إيرلنديه
ربما هيا لعنه إيرلنديه أو شيء ما ؟

411
00:34:54,788 --> 00:34:56,978
حسنا ، جيري وأنا لقد حبينا اليانكيز

412
00:34:57,158 --> 00:34:59,418
...والتي كانت فعلا ضد ديننا

413
00:34:59,588 --> 00:35:00,748
جيد ، ها أنتيْ

414
00:35:00,928 --> 00:35:05,228
هذا يشرح الكثير، بالفعل، أنا أحب
اليانكيز أيضا و لقد فقدت خطيبتي قبل سنه

415
00:35:05,768 --> 00:35:06,748
حقا ؟

416
00:35:06,928 --> 00:35:10,328
أجل ، لقد نامت مع أعز أصدقائي
وتركتنيْ

417
00:35:10,498 --> 00:35:11,558
ااوه

418
00:35:11,798 --> 00:35:13,738
أعز أصدقائي كان أمرأه

419
00:35:13,908 --> 00:35:14,888
اااوه

420
00:35:15,068 --> 00:35:18,408
اخر كلماتها لي كانت, "كنت سأضل معك
لو أنك لم تكن رجل "

421
00:35:18,578 --> 00:35:19,908
و أنا كنت مثل

422
00:35:20,078 --> 00:35:24,408
"حسنا, أن أصبح مخصي بالتأكيد
هذا هو الهدف الأساسي"

423
00:35:24,678 --> 00:35:26,508
إنه خطئي، أنا الذي عرفتهم ببعض

424
00:35:26,688 --> 00:35:30,138
دائما ما كنت أفكر في الاحلام هو أن
أمارس الحب مع إمرأتين في نفس الوقت

425
00:35:30,318 --> 00:35:33,778
عدا ذلك ،كنت مازلت في السرير
للمره الثانيه والثالثه

426
00:35:33,958 --> 00:35:36,018
اسفه -
إذا هذا يبقيك في شعور جيد -

427
00:35:36,188 --> 00:35:39,888
أعز أصدقائي التي نامت معه خطيبتي
السابقه كانت ما قبل خطيبتي التي قبلها

428
00:35:40,058 --> 00:35:43,898
وكانت شريكتي في العمل
وبدئنا العمل بنقودي

429
00:35:44,067 --> 00:35:48,727
إذا أنتهى بي الأمر بفقدان العمل
وشريكتي ، و خطيبتي

430
00:35:49,167 --> 00:35:51,327
كيف تخطيت هذا ؟

431
00:35:52,437 --> 00:35:56,467
لقد خضت من خلال, مثل,
وجوه عاهرات كثيره طوال السنه

432
00:35:56,647 --> 00:35:57,937
ولكن هذا لم يساعدك

433
00:35:58,107 --> 00:36:01,077
لا ، لقد ساعدني كثيرا
لقد بدأت بفقدان المال

434
00:36:01,247 --> 00:36:03,547
وإنه بالفعل أرخص من المواعده

435
00:36:04,787 --> 00:36:08,687
هل تعتقد أنك سوف تجد
إمرأه اخرى لكي تحبها ؟

436
00:36:09,627 --> 00:36:10,987
لا

437
00:36:11,157 --> 00:36:15,287
لا ، أعتقد أنني أصد المرأه التي
أريد أكثر

438
00:36:16,467 --> 00:36:17,657
هذا ليس صحيحاً

439
00:36:18,727 --> 00:36:19,997
لا؟

440
00:36:25,737 --> 00:36:27,297
لا؟

441
00:36:57,196 --> 00:36:58,826
شكرا لك ، دانيال

442
00:37:06,876 --> 00:37:09,206
يمكنك أن تبدأ بالإغلاق في الأسفل

443
00:37:12,546 --> 00:37:14,016
صحيح

444
00:37:47,545 --> 00:37:48,775
ماذا تريدين ؟

445
00:37:49,215 --> 00:37:51,805
<i>جيد صوت رقيق</i>

446
00:37:52,185 --> 00:37:53,585
ماذا حدث ليلة أمس؟

447
00:37:53,755 --> 00:37:56,185
قطرات الليمون والتاكيلا، يا صديقتيْ

448
00:37:56,355 --> 00:37:59,915
<i>في الوقت الحاضر حيث يبلغ من
العمر 30 عاما لا يسترجع تماما بالسرعه</i>

449
00:38:00,095 --> 00:38:01,685
...كما 29 عام

450
00:38:01,855 --> 00:38:03,555
توقفي عن الصراخ علي

451
00:38:03,925 --> 00:38:06,415
<i> هل أنتي في العمل ؟ -
بحق الجحيم ، لا - </i>

452
00:38:06,595 --> 00:38:10,035
ولكن قلت له أننا سوف نبدأ الأسبوع
القادم سوف نخرج يوم الأربعاء

453
00:38:10,235 --> 00:38:14,435
<i>إذا كان هذا يناسبك؟ -
لا أنا كنت أخطط من أجل -</i>

454
00:38:14,605 --> 00:38:16,975
البقاء في السرير والموت اليوم

455
00:38:18,305 --> 00:38:19,745
حسنا ، لا يمكنك

456
00:38:19,915 --> 00:38:22,575
<i>يجب عليك الذهاب والتحقق من
صندوق الرسائل؟</i>

457
00:38:22,745 --> 00:38:25,075
<i>وإتصلي علي حالا</i>

458
00:38:47,404 --> 00:38:50,094
<i>حافظي على نفسك من الكدمات
وأشتري لنفسك مصباح بجانب السرير</i>

459
00:38:50,774 --> 00:38:54,034
<i>وتذكري ، مغنية الديسكو
لا بد أن تكون في أفضل حله لها.</i>

460
00:38:54,204 --> 00:38:58,044
<i>إذهبي وأشتري لباس يطير العقول. لانه
سوف تحتاجينه عندما تسلمين رسالتي الثانيه</i>

461
00:38:58,214 --> 00:38:59,444
أحتاجه في ماذا ؟

462
00:38:59,614 --> 00:39:02,944
<i>وانا أعلم أنه تكرهين عملك
ولكن أنا سوف أساعدك</i>

463
00:39:03,114 --> 00:39:06,414
<i>أبحثي عن علامة
سوف تعلمين ما تفعلينْ</i>

464
00:39:10,024 --> 00:39:12,824
<i>ملاحظه : أحبك</i>

465
00:40:07,743 --> 00:40:10,373
أنا أعرف أنك لا تزال من حولي

466
00:40:10,983 --> 00:40:13,443
لا تزال هنا ، ألست كذالك ؟

467
00:40:16,483 --> 00:40:17,853
إذن ، من كان يعيش هنا من قبل ؟

468
00:40:18,023 --> 00:40:21,753
عائله, إنهم ينون إنجاب طفل اخر
إذن ، هل لديك أطفال ؟

469
00:40:21,923 --> 00:40:24,823
ثلاثه. بنات, مراهقات

470
00:40:24,993 --> 00:40:26,183
هذا لطيف

471
00:40:27,893 --> 00:40:30,382
تيد ، شارون تقول أنه لدينا
عرض اخر على الطاوله

472
00:40:30,562 --> 00:40:32,392
...وانه علينا التحرك لهذا ؟

473
00:40:32,562 --> 00:40:35,432
وأعتقد إذا كنت عرضة ألف دولار اخرى
فإنهم سـوف تتراجع

474
00:40:35,602 --> 00:40:37,462
حسنا ، فيك ، ربما يجب علينا
أن نتحدث بهذا الشأن ؟

475
00:40:37,632 --> 00:40:39,972
ليس لدينا متسع من الوقت ، تيد
يجب أن نخبرها اليوم

476
00:40:40,142 --> 00:40:41,302
ولكن لقد تحدثنا أنه لن نتحدث
..مره اخرى عن

477
00:40:41,472 --> 00:40:44,132
أعلم ذالك ، ولكننا نحب هذه الشقة ،
وهي ماهيه عليه

478
00:40:44,342 --> 00:40:46,902
ولا يوجد أي شيء اخر هناك في الخارج
هذا ما قد تكون تكلفة شقة جيده

479
00:40:47,082 --> 00:40:49,482
ولكن نحن نبحث ما هو أفل تحت كاب -
حسنا أجعلها تعمل -

480
00:40:49,652 --> 00:40:52,512
فكري في منطقة اخرى -
أنا لن أعيش في بروكلين، تيد، أنسى الأمر -

481
00:40:52,682 --> 00:40:54,242
هلا تستمعين له قليلا ؟ -
ماذا ؟ -

482
00:40:54,422 --> 00:40:56,082
ما يبدو عليه أنه قلق حيال هذا ؟

483
00:40:56,252 --> 00:40:58,052
أنظري إليه ، أنه شاحب -
هول -

484
00:40:58,222 --> 00:41:00,212
من أنتي لكي تخبريني كيف
أتكلم مع زوجي؟

485
00:41:00,392 --> 00:41:02,822
ما يجب عليك هو أنه لا يمكنك أن
تضغطي عليه إذا كان لا يريد أن يفعلها

486
00:41:02,992 --> 00:41:05,082
سوف أضغط عليه كما أحب
إنه زوجيْ

487
00:41:05,262 --> 00:41:06,592
أنا أريد هذه الشقة

488
00:41:06,762 --> 00:41:09,792
قل لا ، تيد -
هذا مدهش بالنسبه لي وهو أنك لا تزالي تتحدين -

489
00:41:09,972 --> 00:41:12,232
تيد ، لا تسمع لها -
تيد ، أنه تبدو كالطاغيه -

490
00:41:12,402 --> 00:41:15,802
ما يبدو أنها حصلت على كراتك في
واحده من تلك التي تتشبت ذهابا وإيابا

491
00:41:15,972 --> 00:41:17,442
تعرف ذالك ؟ -
أجل -

492
00:41:17,602 --> 00:41:18,872
أيتها الساقطه -
طفله -

493
00:41:19,042 --> 00:41:20,062
أخرسي -
أنتي أخرسي -

494
00:41:20,242 --> 00:41:23,302
لا ، إنتي أخرسي
..سوف أنهيك، وعندما أفعل ذلك

495
00:41:23,482 --> 00:41:26,172
تعلمين ماذا ؟ سوف أخبرك شيئا -
لا.لا.لا ، حسنا ، أخبريني؟ -

496
00:41:26,351 --> 00:41:30,081
إنه زوجي, وسوف أتكلم معه بالطريقه
التي انا أريدها. لن أعيش في بروكلين

497
00:41:30,381 --> 00:41:33,081
هل تعلمين من أنا ؟
ماهي المشكله في بروكلين، يا سيده ؟

498
00:42:16,991 --> 00:42:18,121
هل أنتي هولي كينيدي؟

499
00:42:18,291 --> 00:42:19,821
إذا كنت أنا ، سوف تغني من أجلي ؟ -
أجل -

500
00:42:20,001 --> 00:42:22,121
لا ، لست هـي -
رجاءً ، لا تجعلي من هذا مشكله -

501
00:42:22,301 --> 00:42:25,830
يجب علي أن أغني وأن أسلم رساله -
رساله ؟ ما هي الأغنيه ؟ -

502
00:42:26,000 --> 00:42:28,100
أجل عندما أكون هنا -
رجاءً لا تفعل فقط أعطني الرساله -

503
00:42:28,270 --> 00:42:30,600
سوف يبلغون عني -
لمن لإتحاد الجنون ؟ -

504
00:42:30,770 --> 00:42:33,870
تعلمين ماذا ,كنت خارج برودواي
أعزف مع باتشينو لعين

505
00:42:34,040 --> 00:42:36,810
أنا لا أريد هذا الهراء
هل تريدين البالونات ؟

506
00:42:36,980 --> 00:42:38,710
لا -
احسن -

507
00:42:50,060 --> 00:42:51,050
أيها النذل اللعين

508
00:42:51,290 --> 00:42:52,850
ليس هناك أي طريقه أنني
سوف أفعل هذا

509
00:42:53,030 --> 00:42:54,820
<i>بلى ، سوف تفعلين -
لا ، لن أفعل -</i>

510
00:42:55,000 --> 00:42:57,760
<i>بلى سوف تفعلين -
لا ، لن أفعل-</i>

511
00:42:57,930 --> 00:42:59,660
<i>أتذكر اخر مره؟</i>

512
00:43:36,599 --> 00:43:38,629
شكرا جزيلا لكم

513
00:43:43,679 --> 00:43:45,799
يا إلهيْ

514
00:43:49,009 --> 00:43:50,039
مره اخرى

515
00:43:50,219 --> 00:43:53,149
حسنا ، أعتقد أنه حان الوقت لنعطي
الفرصه لشخص اخر هنا الان

516
00:43:53,319 --> 00:43:54,579
من يريد أن يجرب؟

517
00:43:54,749 --> 00:43:56,409
أي أحد هنا يريد يتجرئ
والتحرك والقيام بها ؟

518
00:43:57,759 --> 00:44:00,049
أنت بنفسك ؟ لا ؟ الانسه الصغيره ؟

519
00:44:00,219 --> 00:44:02,519
بالله عليك ، لا تكوني خجوله

520
00:44:02,689 --> 00:44:05,249
ماذا عن هولي ؟ -
توقف عن ذلك -

521
00:44:05,429 --> 00:44:07,159
هولي ، أنا لا أعلم بهذا الشأن جون ؟

522
00:44:07,329 --> 00:44:09,889
هولي هيا زوجتي, على فكره
زوجتي الجميله

523
00:44:10,069 --> 00:44:13,369
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل

524
00:44:14,839 --> 00:44:16,599
ولكنها أبدا لن تمتلك الجرئه

525
00:44:18,168 --> 00:44:20,728
...لكي تفعل شيء كهذا

526
00:44:21,238 --> 00:44:23,468
لا

527
00:44:24,848 --> 00:44:27,478
في الحقيقه ، لقد كان تضايقني
من أجل القدوم إلى هنا الليله

528
00:44:27,648 --> 00:44:29,978
تعلمون ، كان يومها
طويل جدا في المكتب

529
00:44:31,318 --> 00:44:32,618
لن تفعلها أبداً

530
00:44:33,658 --> 00:44:34,638
اجل

531
00:44:37,658 --> 00:44:39,918
تعتقدون ذالك؟

532
00:44:40,428 --> 00:44:45,018
تعتقد أنها سوف تأتي إلى هنا ؟
حسنا ، سوف أراهنك بـ100 دولار

533
00:44:45,368 --> 00:44:48,058
...انها لن تنهض إلى هذا المسرح

534
00:44:56,108 --> 00:44:57,408
إجعلها مئتان

535
00:45:14,587 --> 00:45:17,087
ماذا الذي تفعله ؟ ما الذي تفعله ؟

536
00:45:21,727 --> 00:45:23,497
هذه زوجتي ، المبهره

537
00:45:33,547 --> 00:45:34,527
هوليْ

538
00:45:38,477 --> 00:45:39,467
حسنا

539
00:46:08,747 --> 00:46:10,737
يا إلهي

540
00:46:22,016 --> 00:46:23,816
بعض القهوه الساخنه ؟

541
00:46:25,926 --> 00:46:28,286
كيف تشعرين؟ تبدين بخير

542
00:46:33,766 --> 00:46:37,466
أنا أسف ، حبيبتيْ ، ولكن يجب
..أن أقول لقد كنتي جيده جدا قبل

543
00:46:37,636 --> 00:46:42,126
أنفي مكسور ، جيري؟
كاحلي ملتوي ، هل أرتحت ؟

544
00:46:42,476 --> 00:46:44,536
أنتي غاضبه مني ؟ -
لم أكن أريد الخروج اليوم -

545
00:46:44,706 --> 00:46:45,936
...ولقد أجبرتني

546
00:46:46,106 --> 00:46:48,736
أنا أكره الكاريوكي
وأنت أجبرتني لكي أصعد هناك.

547
00:46:48,916 --> 00:46:51,206
بالله عليك، عزيزتي، لم تكن غلطة أحد

548
00:46:52,816 --> 00:46:54,906
..تعالي هنا, حبيبتي. أعطيني

549
00:46:55,386 --> 00:46:57,246
أعطني قبله

550
00:47:07,696 --> 00:47:09,895
حسنا ، كم المده التي سوف
تكوني فيها غاضبه ؟

551
00:47:13,305 --> 00:47:14,895
<i>لم أدعه أبد خارج العذاب</i>

552
00:47:15,065 --> 00:47:16,835
في أي وقت كنت غاضبه منه
أجعله يشعر بالسوء بسبب ذلك

553
00:47:17,005 --> 00:47:18,995
لقد كنت غاضبه منه
عندما تركنا المنزل تلك الليله

554
00:47:19,175 --> 00:47:22,165
لقد كنت غاضبه منه لأن شقتنا
كانت صغيره جدا ، أنه غباء جدا

555
00:47:22,345 --> 00:47:23,745
حبيبتي ، كنتي متزوجه

556
00:47:23,915 --> 00:47:27,005
المتزوجين يجعلون بعضهم البعض
يشعرون بالتفاهه لغرضٍ ما بعض الأحيان

557
00:47:27,185 --> 00:47:28,845
أنه شعور جيد

558
00:47:29,015 --> 00:47:32,785
جيري يعلم أنك كنتي مجنونه فيه
كان يخبرني طوال الوقت

559
00:47:32,955 --> 00:47:35,285
حسنا ، كنت أتمنى لو أنني
أخبرته تلك الليله

560
00:47:35,525 --> 00:47:37,355
إذا أخبريه الأن

561
00:47:39,225 --> 00:47:41,625
إنها قذاره قليله ، فقط قليله

562
00:47:47,805 --> 00:47:48,995
ااووه

563
00:47:49,165 --> 00:47:50,935
إنه لذيذ ، أليس كذلك ؟

564
00:47:52,505 --> 00:47:55,205
يمكنك تقديم القهوه على مؤخرته

565
00:47:55,705 --> 00:47:59,735
هل يجب عليك أن تكوني مبتذله
عن الرجال كما لو أنهم قطع لحم ؟

566
00:48:00,715 --> 00:48:04,345
انا أسفه جون ، لقد نسيت كم أنت
حساسه بسبب مؤخرتك المسطحه

567
00:48:05,684 --> 00:48:08,744
تعرفين ، دينيس
لهذا السبب أنتي لستي متزوجه

568
00:48:10,724 --> 00:48:12,124
..النساء الذي يمثلون مثل الرجال

569
00:48:12,294 --> 00:48:13,954
...بعد ذلك يشتكون
عن عدم رغبة الرجال بهم

570
00:48:14,294 --> 00:48:16,384
هل هذا السبب ؟

571
00:48:17,524 --> 00:48:20,514
حسنا ، لأنني أعتقدت أنه
كان شيء مختلف

572
00:48:20,694 --> 00:48:23,464
كنت أفكره انه كان بسبب لأنني
كنت أعتقد أنني أستحق الأفضل ؟

573
00:48:23,634 --> 00:48:27,094
وإنه في الخارج.
إنه فقط مع النساء الغير مناسبات

574
00:48:27,504 --> 00:48:28,564
ودعني أكون واضحه معك

575
00:48:28,734 --> 00:48:33,434
بعد قرون والرجال ينظرون
إلى صدري بدلا من عيناي

576
00:48:33,604 --> 00:48:36,334
ويقرصون مؤخرتي
بدلا من مصافحة يداي

577
00:48:36,514 --> 00:48:40,714
والأن أنا لدي السبب المقنع الذي
يسمح لي أن أنظر إلى مؤخرات الرجال

578
00:48:40,884 --> 00:48:44,444
مع المبتذله ، والتقدير الرخيص
إذا كنت أريد ذالك

579
00:48:44,624 --> 00:48:46,244
حسنا كنت سوف أقوله -
إعتقدت ذالك -

580
00:48:46,454 --> 00:48:48,214
مدينة نيويورك ، كيف أنتم ؟

581
00:48:48,394 --> 00:48:50,054
مرحبا، شباب ، نحن هنا؟

582
00:48:50,224 --> 00:48:52,424
أعطوا ترحيب ساخن
لمغنيتنا التاليه

583
00:48:52,594 --> 00:48:56,294
الشائعات تقول أن هذه هي عودة
خطوبتها أمسكوا أيادي بعضكم البعض

584
00:48:56,464 --> 00:48:57,794
...لأجل هوليْ

585
00:49:02,434 --> 00:49:05,993
هذا من أجلك، جيري، يا إبن العاهره

586
00:49:24,753 --> 00:49:27,153
<i>#I just wanna tell you#</i>

587
00:49:27,323 --> 00:49:30,813
<i>#Nothing you don't want to hear#</i>

588
00:49:31,763 --> 00:49:36,423
<i>#All I want is for you to say#</i>

589
00:49:38,173 --> 00:49:44,703
<i>#Oh, why don't you just take me
Where I've never been before?#</i>

590
00:49:45,573 --> 00:49:49,983
<i>#I know you want to hear me
Catch my breath#</i>

591
00:49:50,583 --> 00:49:53,273
<i>#I love you till the end#</i>

592
00:49:57,923 --> 00:50:01,152
<i>#I love you till the end#</i>

593
00:50:05,022 --> 00:50:07,992
<i>#I love you till the end#</i>

594
00:50:22,672 --> 00:50:24,142
حسنا ، دعني أفهم هذا جيدا

595
00:50:24,312 --> 00:50:27,182
أنت مستقيم ،أنت أعزب
وأنت تمتلك عملك الخاص ؟

596
00:50:27,352 --> 00:50:28,372
إنه ناديي الخاص

597
00:50:28,552 --> 00:50:30,042
أنا أقوم بتجديدات كبيره الان

598
00:50:30,212 --> 00:50:31,582
حتى أفتحه في الربيع

599
00:50:31,752 --> 00:50:35,652
أستطيع أن أريك إياه إذا أردتي ذالك؟
إنه بعد عشر أحياء من هنا، تريدين الذهاب؟

600
00:50:36,322 --> 00:50:37,882
جيد جدا

601
00:50:38,462 --> 00:50:41,192
أجل ، دعني أقوم بعمل شيء واحد فقط

602
00:50:54,272 --> 00:50:55,262
ما هو إسمي ؟

603
00:50:55,642 --> 00:50:58,611
توم -
أين كنت طول هذا الوقت ؟ -

604
00:50:58,981 --> 00:51:01,171
مع جميع النساء الخطىء

605
00:51:07,421 --> 00:51:09,511
مرحبا -
مرحبا -

606
00:51:09,681 --> 00:51:12,551
مرحبا، جيري ، لقد فقدت
قليل من الوزن

607
00:51:14,721 --> 00:51:16,621
شكرا لدعوتك لي

608
00:51:18,361 --> 00:51:19,791
أنتي مغنيه سيئه جدا

609
00:51:20,461 --> 00:51:22,261
نعم ، أنا كذلك

610
00:51:22,431 --> 00:51:26,391
كنت سوف أكون منحرج لو كنت مكانك -
هل أخذت دوائك اليوم ؟ -

611
00:51:27,741 --> 00:51:29,231
لا ، فكرت أن أأتي إلى هنا بدل من ذلك

612
00:51:31,071 --> 00:51:35,201
أقول ، إنني أشعر بالجوع
هل تودين بقطمه أو شيء لتشربيه ؟

613
00:51:35,381 --> 00:51:38,711
لا ، انا .. لا أعتقد ذلك

614
00:51:38,881 --> 00:51:40,611
حسنا إذا -
شكرا -

615
00:51:45,851 --> 00:51:48,721
لا أقصد أن أزعجك
ولاكن ما الذي تريده المرأه ؟

616
00:51:48,891 --> 00:51:51,151
لا أستطيع أن أعرف ما هو
يريدون منا أن نسأل

617
00:51:51,321 --> 00:51:54,660
لا يريدون أن نسأل. يريدوا منا أن
نقوم بالحركه لا يريدون أن نقوم بالحركه

618
00:51:54,830 --> 00:51:56,890
يريدون أن نكون في الأسفل
يريدون أن نكون في الأعلى ؟

619
00:51:57,060 --> 00:51:59,390
نستخدم منتجات الشعر
لا نستخدم منتجات الشعر

620
00:51:59,570 --> 00:52:01,330
ماذا تريدون أيها البشر ؟

621
00:52:01,500 --> 00:52:04,530
سوف أقول لك ولكن يجب أن تقسم
لي أنك لن تقول لأحد أنني أخبرتك

622
00:52:04,700 --> 00:52:07,470
أنا أقسم لك -
لأنه سر مخيف -

623
00:52:07,910 --> 00:52:09,310
سر مخيف

624
00:52:09,470 --> 00:52:11,600
أنت مستعد ؟ أنت متأكد ؟ -
اجل ، أعتقد ذلك -

625
00:52:11,780 --> 00:52:12,800
تعال إلى هنا

626
00:52:14,410 --> 00:52:15,640
ليس لدينا أدنى فكره

627
00:52:15,810 --> 00:52:16,800
...عمى نريده

628
00:52:17,520 --> 00:52:21,920
لقد علمت ذالك،إبن العاهره

629
00:52:25,620 --> 00:52:26,650
أجل

630
00:52:30,430 --> 00:52:33,660
إسمعي ، إذا كنتي فقط تريدين الخروج

631
00:52:34,000 --> 00:52:35,830
...فقط لفعل أي شيء، فقط

632
00:52:37,930 --> 00:52:40,460
سوف أنتظر إتصالك

633
00:52:40,640 --> 00:52:43,610
وكما تعلمين
أنني لا أبحث عن شيء الان

634
00:52:43,770 --> 00:52:48,440
أنا فقط أتغزل في إيمان جيد -
أنا أقدر ذلك -

635
00:52:48,940 --> 00:52:50,070
...ربما نستطيع أن نتحدى

636
00:52:50,250 --> 00:52:51,969
...ونذهب ونشاهد مباراة اليانكيز -
أجل -

637
00:52:53,719 --> 00:52:57,709
سوف نكون أصدقاء غريبوا الأطوار فعلا
نتشارك الشفقه بيننا ، والمراره والقيء

638
00:52:59,459 --> 00:53:01,819
سوف أستلطف ذلك -
وأنا أيضا -

639
00:53:21,639 --> 00:53:26,479
<i>سترتـي الجلديه أنها لك. أنا دائما أحب
الطريقه التي تظهرين فيها وأنتي تلبسيه</i>

640
00:53:26,649 --> 00:53:29,309
<i>ولاكن باقي أشيائي
أنتي لستي بحاجه إليها</i>

641
00:53:29,849 --> 00:53:34,339
<i>إجعلي بعض المكان لكي في
تلك الشقة اللعينه,هياا</i>

642
00:53:35,059 --> 00:53:36,579
<i>لقد حان الوقت ، حبيبتيْ</i>

643
00:53:38,059 --> 00:53:41,789
<i>ملاحظه : أنا أحبك</i>

644
00:54:10,788 --> 00:54:13,258
أعتقد أنك منحرفه قليلا

645
00:54:13,418 --> 00:54:16,878
ما أعنيه ، أنك أحضرتيني
..إلى مجاعه أيرلنديه

646
00:54:17,058 --> 00:54:20,258
...ونأكل سندوتشات اللحم المملح
هذه  مقرف جدا

647
00:54:20,428 --> 00:54:23,418
إعتقد جيري أنها أحسن طريقه
لتكريم الأموات

648
00:54:23,598 --> 00:54:26,568
أنت تعلم ، لكي نريهم
كيف تسير أمورنا بشكل جيد

649
00:54:27,738 --> 00:54:29,328
أنا أسفه لأنني دائم أذكره

650
00:54:29,508 --> 00:54:32,128
أجل ، وأنا بدأت أشعر
بالغثيان من هذا الأمر

651
00:54:37,978 --> 00:54:40,608
الان هذا ما نقول عنه صداقه
جيده بين زوجين

652
00:54:40,778 --> 00:54:43,268
ربما هما مع بعض منذ الفيضانات

653
00:54:44,348 --> 00:54:45,977
نحن متعجرفون جدا، أليس كذالك؟

654
00:54:46,557 --> 00:54:50,487
نخاف جدا من التقدم في العمر
نفعل كل مافي وسعنا لكي نتجبنه

655
00:54:50,657 --> 00:54:54,217
ونحن لا ندرك ماهو الإمتياز لكي
تشيخ مع شخصٍ ما

656
00:54:54,397 --> 00:54:58,827
...شخص لا يقودك لكي ترتكبي جريمه

657
00:54:59,197 --> 00:55:03,137
أو لا يقوم بإذلالك بحيث
لا يمكنك إصلاحه

658
00:55:04,307 --> 00:55:05,737
إنه جميل جدا

659
00:55:10,437 --> 00:55:11,907
إنه جيد ، أليس كذالك؟

660
00:55:16,217 --> 00:55:18,337
هل يمكنني أن أطلب منك معروفا ؟
بالطبع

661
00:55:18,517 --> 00:55:20,917
لقد بدأت في تعئبة أغراض جيري
ولم أستطيع أن أنهيها

662
00:55:21,087 --> 00:55:24,987
وأعتقد أنني في حاجه إلى شخص
لا يعرفه لكي يتخلص منها كلها

663
00:55:25,157 --> 00:55:26,957
سوف أكون مسرور لو ساعدتك
في التخلص من جيري

664
00:55:27,127 --> 00:55:29,187
هل كان يجب عليك أن تقولها هكذا ؟ -
كان عليا أن أقولها مثل ماذا ؟ -

665
00:55:29,357 --> 00:55:32,057
ماذا بك؟ خذ حبوب أو شيء ما -
لا شيء ، ماذا ؟ -

666
00:55:49,946 --> 00:55:51,176
ما الخطب ؟

667
00:55:51,616 --> 00:55:53,446
..لا شيء ، أنا

668
00:55:53,616 --> 00:55:57,516
لم أكن أبدا مع أي شخص لوحدي
في هذه الشقه ماعدا جيري

669
00:55:57,686 --> 00:56:00,776
هل تريدين أن أبقى في الخارج؟
وأنتي فقط يمكنك أن ترمي لي العلب

670
00:56:00,956 --> 00:56:01,946
لا

671
00:56:02,126 --> 00:56:03,586
لابأس

672
00:56:03,896 --> 00:56:05,256
أنا أسفه

673
00:56:05,796 --> 00:56:07,526
سوف أغير ملابسي

674
00:56:09,096 --> 00:56:11,756
أُشعر بالراحه وأنظر في الأشياء وإذا
كان هناك أي شيء يخص جيري تريده

675
00:56:11,936 --> 00:56:15,166
فقط أخبرني -
حسنا -

676
00:56:36,056 --> 00:56:40,885
لا يمكنني أن أتذكر اخر مره
قام شخص بحضني هكذا

677
00:56:45,365 --> 00:56:47,885
هل عثرتي على زوج جديد حتى الأن ؟

678
00:56:48,065 --> 00:56:49,195
إخرس

679
00:56:51,005 --> 00:56:52,965
أين كنت ؟

680
00:56:53,135 --> 00:56:57,405
لم أشعر بك في الجوار مؤخراً -
لوسمحتي -

681
00:56:57,575 --> 00:57:00,835
لقد كنت حقا في الأرجاء

682
00:57:04,985 --> 00:57:07,575
أستطيع أن أشعر بك وأنت تحضني

683
00:57:07,745 --> 00:57:10,515
هذا لأنني أحضنك بالفعل

684
00:57:15,725 --> 00:57:18,745
تبدو في حاله جيده

685
00:58:04,104 --> 00:58:05,664
هذه هيه المختاره

686
00:58:10,944 --> 00:58:13,604
هل أنتي باربرا ؟ -
أجل ، هل أستطيع أن أخدمك ؟ -

687
00:58:14,414 --> 00:58:16,314
أأمل ذالك ؟

688
00:58:22,124 --> 00:58:23,674
أنتي زوجته ؟

689
00:58:26,294 --> 00:58:28,054
لقد كان هنا ؟

690
00:58:34,863 --> 00:58:37,193
إذن أنا لا أفهم
أنتي تأخذين إجازه ؟

691
00:58:37,363 --> 00:58:38,523
إنها رحله

692
00:58:38,863 --> 00:58:43,103
جيري قام بالتخطيط من أجلي
وشارون ودينيس

693
00:58:44,173 --> 00:58:46,103
هل تعتقدين أنه أفضل وقت للإجازه ؟

694
00:58:46,273 --> 00:58:48,863
جيري قام بكل التجهيزات
يجب علي أن أذهب

695
00:58:49,443 --> 00:58:52,933
هل تحدثتي مع دانيال ؟ إعتقدت أنكم
تقضون بعض الوقت مع بعضكم البعض؟

696
00:58:53,113 --> 00:58:54,673
نحن فقط أصدقاء ، أمي

697
00:58:56,613 --> 00:59:00,883
لقد وقفت جانباً وقررت عدم التحدث عن
هذا لكن أعتقد أنه حان الوقت لكي يتوقف

698
00:59:01,053 --> 00:59:02,783
ماذا تعنين ؟ -
هذا ليس صحي -

699
00:59:03,593 --> 00:59:06,383
جيري لن يستطيع أن يستمر
بهذا الفعل للأبد ,هل هو؟

700
00:59:06,563 --> 00:59:09,223
إنتهت حياته، وكذلك سوف تنتهي رسائله

701
00:59:09,393 --> 00:59:11,693
في نقطه معينه سوف يتوجب عليك
أن تواجهي بعض الأمور بمفردك

702
00:59:11,863 --> 00:59:14,023
لقد كانت هديه من جيري

703
00:59:15,263 --> 00:59:16,463
وكيف أمكنك أن تقولي هذا ؟

704
00:59:16,633 --> 00:59:19,503
زوجي كان عمره 35 سنه
إنه ليس من المفترض أن يموت

705
00:59:19,673 --> 00:59:23,133
ولكن مات ، وقد كان مريعاً

706
00:59:23,313 --> 00:59:24,743
إنه ما حدث

707
00:59:25,073 --> 00:59:28,533
ولكن موته أصبح جزئاً منكي الأن
ويتوجب عليكي التعامل معه

708
00:59:28,713 --> 00:59:31,652
توقفي عن قول هذا
وكأنني لا أتعامل معه، إنني كذلك

709
00:59:31,812 --> 00:59:34,912
كيف؟ عبر إنتظار رساله من
زوجك المتوفي ؟

710
00:59:35,082 --> 00:59:38,852
أخذك للإجازه ؟ عندما رحل أبيك
لقد كان لدي طفلين علي أن أعيلهم

711
00:59:39,022 --> 00:59:43,462
حسنا ،أعذُريني لعدم إنجابي للأطفال -
ليس هذا ما قصدته، وأنتي تعلمين هذا -

712
00:59:43,622 --> 00:59:46,462
رحيل أبيك
كان محبطا

713
00:59:46,632 --> 00:59:48,932
ولكني فعلت ما يجب فعله
وتابعت فيه

714
00:59:49,102 --> 00:59:50,692
إنه ليس الشيء نفسه -
ولما لا ؟ -

715
00:59:50,862 --> 00:59:55,102
زوجي مات ، لقد أخذ غصباً عنه لم
يكن يريد الرحيل، لم يكن يريد أن يرحل

716
00:59:55,272 --> 00:59:57,572
أجل، زوجي كان يريد أن يرحل

717
00:59:57,742 --> 01:00:01,942
وهو سهلٌ جدا أن تكوني
متروكه بين خيارين ، أليس كذلك ؟

718
01:00:14,992 --> 01:00:16,512
لقد قلت ما أريده

719
01:00:16,692 --> 01:00:18,782
ولن أقول زياده

720
01:00:29,471 --> 01:00:31,371
إذا إلى أين سوف يرسلك ؟

721
01:01:25,020 --> 01:01:26,450
يا إلهي

722
01:01:27,250 --> 01:01:28,350
أحضري الحقائب

723
01:01:28,520 --> 01:01:29,510
اووه

724
01:01:29,690 --> 01:01:30,990
حسنا -
لقد دفعتني -

725
01:01:31,160 --> 01:01:34,850
تعلمين ماذا ؟ إذا كان هذا مؤشراً إلى ما
سوف تؤله هذه الرحله لا أريد أن أحصل عليها

726
01:01:53,510 --> 01:01:55,780
هل هذه حقيبتها ؟ هل هذه حقيبتها ؟

727
01:01:55,950 --> 01:01:58,440
أتريكها ، لا تأخذيها للداخل -
ما أعنيه ، هذا غباء -

728
01:02:07,320 --> 01:02:08,310
هولي

729
01:02:08,490 --> 01:02:09,550
هذا ثقيل -
أعلم -

730
01:02:09,730 --> 01:02:11,130
هوولي

731
01:02:14,870 --> 01:02:16,490
إُنظري

732
01:02:19,900 --> 01:02:24,999
"مرحبا ، أيته الأم الكبيره ,أحرصي
أن تحضى حبيبتي على وقت ممتع

733
01:02:25,169 --> 01:02:28,339
أحرصي أنتي وجون أن تفعلوا
أي شيء تريدونه

734
01:02:28,509 --> 01:02:30,379
...في أي وقت تُريدون القيام به

735
01:02:30,549 --> 01:02:32,879
وأحرصي أن تفعلي
حبيبتي أشياء كثيره

736
01:02:34,219 --> 01:02:36,209
أريدك أن تأخذيها للصيد -
يا إلهي -

737
01:02:36,389 --> 01:02:39,909
لقد كان يريد أن يأخذني
للبحيره منذ زمن

738
01:02:40,089 --> 01:02:43,919
وأحرصي على أن تعطي نفسك
قبلة ولد المهر كبيره من أجلي

739
01:02:44,089 --> 01:02:47,149
مغفل. سوف لن يدعني أنسى
حفلتي الخاصه لتوديع العزوبيه

740
01:02:47,329 --> 01:02:48,319
جوي ولد المهر

741
01:02:48,499 --> 01:02:49,489
توني -
توني -

742
01:02:49,659 --> 01:02:52,329
توني , أنا أتذكره
أراهن أنه لديه رساله أيضاً.

743
01:02:52,499 --> 01:02:54,059
أين تعتقدين أنه أخفاهم عني؟

744
01:02:54,239 --> 01:02:55,359
غرفة النوم

745
01:02:55,539 --> 01:02:59,229
دينيس, خذي هولي ، إلى وايلنس
حانتي المفضله

746
01:02:59,409 --> 01:03:02,739
هناك موسيقى جميله لكي تستمعوا لها
أناسٌ رائعون لكي تكونوا بينهم

747
01:03:02,909 --> 01:03:07,179
و دينيس أنتي ذاهبه للجنه لأنك
صديقة حبيبتي

748
01:03:07,349 --> 01:03:10,279
إنني أجهز لكي جميع التدابير
لك هنا في الأعلى

749
01:03:10,449 --> 01:03:15,649
لدي بعض من الرجال المثيرين مصطفين. لقد
سمعت أن بين فرانكلين يركض مثل حصان السباق

750
01:03:15,819 --> 01:03:17,449
أحبك

751
01:03:18,958 --> 01:03:22,288
لا أعرف كيف تفعلين هذا ؟ -
دعيني أرى -

752
01:03:25,668 --> 01:03:27,188
ماذا ؟

753
01:03:28,638 --> 01:03:30,528
إنه لم يترك لي رساله ؟

754
01:03:31,898 --> 01:03:33,498
..حسنا ، ربما لم يحبك

755
01:03:33,668 --> 01:03:35,698
...بقدر ما أحبنا

756
01:03:51,388 --> 01:03:54,478
ياإلهي, أنظري إلى هذا. أنظري إلى هذا

757
01:03:55,988 --> 01:03:57,718
ياإلهي

758
01:04:00,628 --> 01:04:03,098
رجاءً دعوني أشتريه على أنه تذكار

759
01:04:11,978 --> 01:04:13,668
إنه قادم إلى هذا الإتجاه -
إنه قادم -

760
01:04:22,017 --> 01:04:24,037
كم المده التي مضت ؟

761
01:04:24,517 --> 01:04:26,547
كم المدى التي مضت على ماذا؟

762
01:04:26,887 --> 01:04:30,517
كم المدى التي مضت ؟

763
01:04:33,127 --> 01:04:34,287
أجل. أجل

764
01:04:34,457 --> 01:04:36,757
سوف تذهبين وتتحدثين معه،نعم -
لا -

765
01:04:36,927 --> 01:04:39,797
أنتي فقط سمعتيه وهو يعزف
قولي كم أعجبتي بعزفه، تغزلي فيه، إذهبي

766
01:04:39,967 --> 01:04:41,597
نحن لا نملك هذه في الولايات

767
01:04:41,767 --> 01:04:43,097
إذهبي ، إذهبي.
ونحن لا نصنع هذا

768
01:04:43,267 --> 01:04:46,757
أنتي جاهزه -
إذهبي، وفعليها من أجلنا، هيا إذهبي -

769
01:04:53,777 --> 01:04:56,177
إلى أين ذهبت ؟ -
مـاذا تفعلين ؟ هيا إذهبي -

770
01:04:56,347 --> 01:04:57,977
أنا عجوز متزوجه وأرمله

771
01:04:58,147 --> 01:05:02,107
لديك أشياء أفضل وأكثر من
هؤلاء الصغيرات أنتي خبيره

772
01:05:02,287 --> 01:05:04,717
أنتي أمريكيه ، ولديك
طاقات متعبه تعمل لديك

773
01:05:04,887 --> 01:05:07,017
لا يوجد شيء متعب
حول كوني أمريكيه

774
01:05:07,187 --> 01:05:08,957
إنه لا يعلم ذالك -
سوف نساعدك -

775
01:05:09,127 --> 01:05:10,557
فقط إخلعيه -
لا ، لا ،لا -

776
01:05:10,727 --> 01:05:12,626
إسمعي! سوف تفعلي ما نقوله لك

777
01:05:12,796 --> 01:05:14,656
سوف أؤذيك
سوف أشد شعرك

778
01:05:14,826 --> 01:05:17,796
تبدين مثيره. ضعي كتفيك للخلف
أنفشي شعرك

779
01:05:17,966 --> 01:05:21,266
أنتي جذابه جدا. إذهبي -
أجل ، تبدين مثيره ، إفعليها -

780
01:05:31,446 --> 01:05:32,966
مرحبا

781
01:05:34,446 --> 01:05:37,416
أنا فقط أريد أن أقول
أنا حقا لقد أحببةأغنيتك

782
01:05:39,256 --> 01:05:43,216
أنت جميل. أعني
أعني... اسفه

783
01:05:43,396 --> 01:05:46,226
أغنيتك إنها جميله

784
01:05:46,456 --> 01:05:48,086
شكرا

785
01:05:48,726 --> 01:05:52,026
هولي -
ويليم -

786
01:05:52,196 --> 01:05:54,686
أنتي أمريكيه -
أجل -

787
01:05:54,866 --> 01:05:56,496
وما الذي أتى بك إلى أيرلندا ؟

788
01:05:56,666 --> 01:05:59,906
إجازه، حسنا، مع صديقاتي

789
01:06:00,306 --> 01:06:01,436
مرحبا -
مرحبا -

790
01:06:01,606 --> 01:06:04,046
من الجيد أن نحظى بك هنا

791
01:06:04,306 --> 01:06:06,866
شكرا -
لدي أغنيه واحده لك أغنيها -

792
01:06:07,076 --> 01:06:08,636
هل تبقين وتسمعينها ؟

793
01:06:08,816 --> 01:06:12,405
إنها أغنيه أمريكيه عن فتاه محليه
أظن أنها سوف تعجبك

794
01:06:12,585 --> 01:06:14,915
بالطبع -
جيد -

795
01:06:15,085 --> 01:06:16,515
جيد جدا

796
01:06:17,885 --> 01:06:19,825
حسنا أراك بعدها ، إذن ؟

797
01:06:20,255 --> 01:06:21,385
حسناً , بالطبع

798
01:06:32,205 --> 01:06:36,225
هذه أغنيه أمريكيه
مخصصه لهولي

799
01:06:37,345 --> 01:06:39,335
أأمل أن تستمتعوا بها

800
01:07:34,034 --> 01:07:35,554
هذه ستره جميله

801
01:07:36,034 --> 01:07:38,004
<i>لقد ربحتها في رهان.</i>

802
01:08:02,364 --> 01:08:04,263
يكفي من هذا

803
01:08:32,153 --> 01:08:35,143
لماذا يُريدني أن أتذكر كل هذه الأشياء
التي تجعل الأمر أصعب ؟

804
01:08:35,323 --> 01:08:36,383
إنها قساوه

805
01:08:36,563 --> 01:08:40,893
أنا لا أعلم ، حبيبتيْ
ولكن لا أعتقد أنه يقصد أن يكون قاسيا

806
01:08:41,063 --> 01:08:43,263
ما هو الذي يعنيه ؟

807
01:08:44,363 --> 01:08:46,163
أنا لا أعلم

808
01:08:46,333 --> 01:08:49,603
هيا فلنذهب
سوف نرجعك

809
01:09:24,232 --> 01:09:27,132
أعتقد أنه يجب عليك أن تعثري على ويليم -
لا -

810
01:09:27,302 --> 01:09:30,472
لقد رحلت بدون أن أقول أي شيء
لابد وأنه يعتقد أنني غبيه

811
01:09:30,642 --> 01:09:33,372
حسنا ، أنتي أمريكيه
إنهم يتوقعون أن نكون أغبياء

812
01:09:33,782 --> 01:09:34,972
لا تضغطي عليهـا

813
01:09:35,412 --> 01:09:37,382
إذا كانت ليست مستعده
فهي ليست مستعده

814
01:09:38,312 --> 01:09:41,412
إذا لم تخونني ذاكرتي هولي

815
01:09:41,582 --> 01:09:44,712
كلما أطلتي في عدم حصولك على الجنس
سوف تصبحين أكثر وقاحه وحقاره

816
01:09:44,892 --> 01:09:46,352
إفلقيني -
مرحبا -

817
01:09:48,962 --> 01:09:51,522
حسنا ، أنا فعلا غاضبه من جيري.

818
01:09:51,892 --> 01:09:56,732
ربما أنه بسبب هذا فعلها
يجب عليك التوقف برغبتك به في مرحلة ما

819
01:09:58,431 --> 01:09:59,561
متى؟

820
01:10:02,341 --> 01:10:03,561
أمسكي الصناره -
ماذا ؟ -

821
01:10:03,741 --> 01:10:05,641
لديك سمكه -
إنها سمكه -

822
01:10:05,811 --> 01:10:07,241
حسنا -
هولي ، أمسكي بالصناره!

823
01:10:07,411 --> 01:10:09,771
حسنا ، أنا أمسك بها ،أنا أفعل -
أخرجيها

824
01:10:09,941 --> 01:10:11,971
أسرعي

825
01:10:12,181 --> 01:10:14,881
أنتي لا تمسكين العجله
أديري هذا المقبض

826
01:10:15,051 --> 01:10:18,451
هلا توقفتي عن كونك ملحه -
فقط راقبيها -

827
01:10:18,921 --> 01:10:20,651
ساعديني -
هل تريدين الحصول على السمكه؟ -

828
01:10:20,821 --> 01:10:23,791
أنا أحاول
توقفوا ! أظافري مبتله

829
01:10:23,961 --> 01:10:26,151
شباب -
أحذري -

830
01:10:26,361 --> 01:10:28,021
شباب ، لقد خسرت

831
01:10:42,611 --> 01:10:44,371
ياإلهي

832
01:10:47,251 --> 01:10:48,911
ماذا حدث لمجاديفنا ؟

833
01:10:55,150 --> 01:10:56,280
ياإلهي

834
01:10:59,020 --> 01:11:00,050
ساعدونا

835
01:11:02,490 --> 01:11:05,120
ساعدونا

836
01:11:05,530 --> 01:11:08,590
ساعدونا

837
01:11:12,000 --> 01:11:13,830
أكره شركات أدوات التجميل

838
01:11:14,000 --> 01:11:16,900
يجعلونك تدمنين على
أحمر الشفاه الأفضل أو طلاء الأظافر

839
01:11:17,070 --> 01:11:19,840
وبعد ذلك بسته أشهر
يتوقفون عن إنتاجها

840
01:11:20,010 --> 01:11:23,810
عليك أن تشتري لونك المفضل
وتخزنيه لنهاية العالم

841
01:11:23,980 --> 01:11:25,450
هذه كانت اخر زجاجه من هذا النوع

842
01:11:28,220 --> 01:11:30,340
أعتقد أنه أحد منا
ينبغي أن يسبح إلى الشاطئ

843
01:11:30,520 --> 01:11:32,850
وينبغي أن تكون التي
قامت بالنفخ

844
01:11:33,020 --> 01:11:34,180
حسنا ، لا ، هذا جيد ، خذي

845
01:11:41,060 --> 01:11:43,050
خذي ، إذهبي سباحةً للشاطئ -
هل كان هذا ضرورياً ؟ -

846
01:11:43,230 --> 01:11:44,820
أجل الأن أنتي تستطيعين الأن السباحه للشاطئ -
هل أنتي سعيده -

847
01:11:45,000 --> 01:11:47,060
أنني أستنشق كل هذه السموم ؟ -
أنتي أقفزي -

848
01:11:47,240 --> 01:11:49,700
توقفوا عن القتال !تبدون كالأطفال -
حسنا ، إخرسي -

849
01:11:53,939 --> 01:11:55,269
جميل

850
01:12:03,649 --> 01:12:07,109
ربما سنقوم في نهاية المطاف
بالإندفاع نحو الشاطئ؟

851
01:12:07,289 --> 01:12:09,219
أي شاطئ ، هذا سوف يستغرق شهورا

852
01:12:09,689 --> 01:12:13,889
الأفضل أن لا يستغرق أكثر من 9 شهور وإلا
سوف يكون هناك شخص اخر على هذا القارب

853
01:12:14,489 --> 01:12:16,119
ماذا ؟

854
01:12:17,429 --> 01:12:20,489
إنني لم أكن أريد قول أي شيء
حتي نعود

855
01:12:20,969 --> 01:12:22,159
سوف أنجب طفلاً

856
01:12:24,939 --> 01:12:28,069
طفل ؟ شارون

857
01:12:28,239 --> 01:12:29,469
أنا أعلم ، أنا أعلم

858
01:12:29,639 --> 01:12:31,229
متى سوف تلدين ؟
مارس -

859
01:12:31,409 --> 01:12:34,469
حمداً لله,سوف تستطيعين
الحضور لحفل زواجي

860
01:12:34,649 --> 01:12:35,739
ماذا ؟

861
01:12:35,909 --> 01:12:38,819
سوف أتزوج
توم تقدم لي ، وأنا قلت نعم

862
01:12:38,979 --> 01:12:40,849
...وقد خططنا
حفل زواج بداية رأس السنه

863
01:12:41,019 --> 01:12:43,719
ياإلهي

864
01:12:43,889 --> 01:12:46,409
تهانيا

865
01:12:48,528 --> 01:12:51,718
هل أنتي بخير؟ -
أجل ، لا ، أجل -

866
01:12:51,898 --> 01:12:57,488
لا ، أعني ، إنه فقط,هذه معلومات
كثيره جدا للحصول عليها في قارب واحد

867
01:12:57,668 --> 01:12:59,428
حبيبتي ، أنا اسفه

868
01:12:59,598 --> 01:13:02,938
إنني لم أكن أريد قول أي شيء
حتي نعود. هذه رحلتك

869
01:13:03,108 --> 01:13:05,338
لا ، لا ،كل شيء على ما يرام -
أجل ، لا ، وأنا أيضاً -

870
01:13:05,508 --> 01:13:09,498
ولكن، تعلمين, ربما سوف نموت هنا
لذلك لن أذهب إلى هناك وكأنني مسرفه

871
01:13:09,748 --> 01:13:11,908
سوف تتزوجين؟ -
وأنتي سوف تحضين بطفل -

872
01:13:12,078 --> 01:13:15,948
ياإلهي، ماذا، هل تمزحين معي ؟ -
ماذا ؟ -

873
01:13:16,118 --> 01:13:17,608
ياإلهي -
أعلم -

874
01:13:57,357 --> 01:13:58,377
من الطباخ ؟

875
01:13:58,557 --> 01:13:59,547
انا -
انا -

876
01:13:59,727 --> 01:14:00,917
كلنا ساعدنا

877
01:14:02,497 --> 01:14:05,727
دينيس سوف تتزوج
أليس هذا راائعا ؟

878
01:14:05,997 --> 01:14:07,927
شارون حامل

879
01:14:08,097 --> 01:14:10,397
تهانيا لكم الإثنين
شكرا لك

880
01:14:10,567 --> 01:14:11,557
شكرا لك

881
01:14:12,737 --> 01:14:15,797
الطعام كان رائعا,لا أعتقد أنني
خرجت للهوا مره واحده

882
01:14:19,607 --> 01:14:22,377
تعلمين, لقد أصبحت مظلمه
بينما كنت مشغولا

883
01:14:24,617 --> 01:14:27,177
أجل, إنها تصبح مظلمه في الليل

884
01:14:28,887 --> 01:14:30,247
...هنا

885
01:14:31,817 --> 01:14:33,217
أنت تعمل في البحيره ؟

886
01:14:33,387 --> 01:14:36,917
يومين في الأسبوع
نوع من أفراد الدوريات

887
01:14:37,087 --> 01:14:39,997
إعتقدت, يجب أن أقول
هذه أول مره أنقذ فيها أحد ما

888
01:14:40,157 --> 01:14:43,656
أشعر بسوء شديد لأنك
سوف تقود طريق العوده كاملا

889
01:14:43,826 --> 01:14:45,926
يكفي هذا -
في هذا المطر، إنسى الأمر -

890
01:14:46,096 --> 01:14:47,866
أشعر بالراحه حول بقائك للصباح

891
01:14:48,036 --> 01:14:52,196
اجل ، لدينا كنبه سحب خارجيه
سرير يخرج بالسحب

892
01:14:54,106 --> 01:14:56,266
أنها مسافه طويله للقياده

893
01:14:56,546 --> 01:14:58,506
احب أن أخذ حماماً -
يالها من فكره رائعه -

894
01:14:58,676 --> 01:15:02,346
يوجد واحد في الأسفل ، وأنه رائع جداً
سوف أحضر لك بعض من المبيضات والمناشف

895
01:15:02,516 --> 01:15:03,846
سوف أريك

896
01:15:04,246 --> 01:15:08,346
جيد جدا ، خذ نبيذك

897
01:15:17,126 --> 01:15:18,756
ماذا ، هل أنتي مجنونه ؟

898
01:15:18,926 --> 01:15:20,396
سوف يبقى الليله بطولها

899
01:15:20,566 --> 01:15:23,056
سوف يكون هنا الليل بطوله
طوال الليل

900
01:15:23,236 --> 01:15:25,256
سوف يكون هنا طوال الليل

901
01:16:07,805 --> 01:16:09,795
يجب عليك أن تحملي في الحال

902
01:16:09,975 --> 01:16:13,005
في الحال ، يمكننا أن نحصل
على الأطفال مع بعض

903
01:16:13,175 --> 01:16:16,705
كم هذا ظريف ؟
أعني ، كم ظريفاً سوف يكون هذا ؟

904
01:16:16,885 --> 01:16:20,815
لا أعلم ، لدي هذا الشعور الغريب
أشعر أنه يوجد ولد بداخلي

905
01:16:45,274 --> 01:16:49,144
أنا أسف,إعتقدت أنك
في الطابق العلوي

906
01:16:49,314 --> 01:16:51,144
أحتاج فقط أن أرتدي ملابسي

907
01:16:52,184 --> 01:16:53,984
سوف أبتعد عن طريقك

908
01:17:02,264 --> 01:17:03,554
أسف بهذا الشأن

909
01:17:03,794 --> 01:17:05,924
هل ترغب في الشراب ؟

910
01:17:06,094 --> 01:17:08,894
هل فقط ما يجب علي أن ألعقه
من المضاده ، وحسب؟

911
01:17:09,094 --> 01:17:10,364
لا -
اجل -

912
01:17:10,534 --> 01:17:13,594
اسفه ، لا... لقد مضى وقتُ طويل
منذ اخر مره رأيت فيها رجلٌ عاري

913
01:17:13,774 --> 01:17:17,294
ما أعنيه ، أنت تملك
ماذا عن الشراب ؟

914
01:17:17,844 --> 01:17:20,604
أنتي لطيفه جدا -
ياإلهي -

915
01:17:20,774 --> 01:17:24,174
اخر مره رجل قال لي هذا أتبعها بقوله
ولكن أنا لا أواعد فتاه في 13 من عمرها

916
01:17:25,684 --> 01:17:28,414
حسنا، أنتي محظوظه، ولا أنا

917
01:17:28,984 --> 01:17:30,414
في صحتك

918
01:17:30,584 --> 01:17:31,884
في صحتك

919
01:17:41,993 --> 01:17:43,463
أنـا اسفه

920
01:17:43,633 --> 01:17:47,033
انا اسفه، لا أستطيع فعل هذا
أنا أسفه ,ليس أنت السبب

921
01:17:47,203 --> 01:17:49,633
<i>أنظر إلي ، أنا أرتجف
انا لا أعلم كيف أفعل هذا</i>

922
01:17:49,803 --> 01:17:52,293
وانا لا أعرف حتى ما إذا أريد
وحتى لقد كنت مكبوته

923
01:17:52,473 --> 01:17:56,503
لا تكترث لهذا ,انا فقط غلطانه
أنا مشاكل ، أجل

924
01:17:56,913 --> 01:17:59,343
تعجبني المشاكل -
لا -

925
01:17:59,513 --> 01:18:01,873
<i> لا أقصد مشاكل,لب الخيال الرائع</i>

926
01:18:02,043 --> 01:18:06,043
أقصد مشاكل " حالة التخلف العقليه "

927
01:18:06,353 --> 01:18:10,753
انا خارج حدودي هنا . أنا أعني, لم أحظى
برجل جديد ما يقارب عشر سنوات حتى الأن

928
01:18:10,923 --> 01:18:13,053
كان لدي هذا العجوز، أقصد
لم يكن عجوز

929
01:18:13,223 --> 01:18:15,753
إنه كان عجوز بالنسبه إلي
لأني حظيت به باكر جدا

930
01:18:15,923 --> 01:18:17,953
لقد كان زوجي ، ولكنه مات

931
01:18:20,463 --> 01:18:22,953
تقبيله بهذه الطريقه
أنا لم أتفاجئ, هذا الفتى المسكين

932
01:18:33,872 --> 01:18:35,072
لا ، هذا لن ينفع

933
01:18:35,582 --> 01:18:40,042
أشعر أنني أجرب حذائين جديدين وأريد
شرائهما ولكن ليسوا بالمقاس المناسب

934
01:18:40,212 --> 01:18:41,942
أسفه

935
01:18:42,252 --> 01:18:46,782
حسنا إذا , مارأيك
أن نخرج حفاة لبعض من الوقت ؟

936
01:19:14,452 --> 01:19:19,072
ليس هناك أي رجل، سواء كان حي أو ميت
سوف يجعلك تشعرين بالخطأ لأنك تعيشين

937
01:19:20,222 --> 01:19:22,622
أنت لطيفٌ جدا

938
01:19:24,492 --> 01:19:28,981
لقد كان رجل طيب ، أنا أقصد
رجلك الذي مات

939
01:19:29,691 --> 01:19:31,321
اجل

940
01:19:32,201 --> 01:19:34,191
...رجل طيب جدا

941
01:19:42,241 --> 01:19:43,831
ويليم؟

942
01:19:44,911 --> 01:19:48,541
هل تأخذني إلى إنسكيري في الصباح ؟

943
01:19:48,711 --> 01:19:50,111
بالطبع

944
01:19:50,611 --> 01:19:52,051
لديك أصدقاء هناك ؟

945
01:19:52,211 --> 01:19:54,941
عائله, نوعٌ ما

946
01:19:55,421 --> 01:19:58,321
أقربائي ، يجب أن أقول عنهم ذالك

947
01:19:59,591 --> 01:20:02,221
ما هو إسمهم ؟ ربما أعرفهم ؟

948
01:20:02,461 --> 01:20:03,891
ال كينيدي

949
01:20:06,161 --> 01:20:08,761
ليس روزي و مارتن ؟

950
01:20:09,161 --> 01:20:12,831
اجل ، هل تعرفهم ؟

951
01:20:17,241 --> 01:20:19,671
أنتي لستي هولي الخاصه بجيري ؟

952
01:20:20,471 --> 01:20:21,501
ماذا ؟

953
01:20:24,011 --> 01:20:26,100
أنتي تلك الفتاه التي في الحانه تلك الليله

954
01:20:27,150 --> 01:20:29,410
لقد كنت في فرقة جيري

955
01:20:29,580 --> 01:20:31,710
ليس بيلي

956
01:20:31,880 --> 01:20:33,150
كاليغر -
واحد ومثله -

957
01:20:34,890 --> 01:20:36,910
إنه ...كل شيء بخير

958
01:20:37,090 --> 01:20:39,460
كل شيء بخير. أنا وجيري
نحن نتقاسم كل شيء مع بعض

959
01:20:41,060 --> 01:20:43,990
لا،لا, لم أقصده هكذا

960
01:20:44,160 --> 01:20:47,360
ما قصدته هو, تعلمين
أنه لن تكون مشكله بالنسبه له

961
01:20:48,630 --> 01:20:50,730
حسنا, ربما قد تكون مشلكه له
...ولكن ، تعلمين

962
01:20:50,900 --> 01:20:53,770
...ليس هناك الكثير
هل هناك ما يستطيع أن يفعله حيال هذا؟

963
01:20:55,940 --> 01:20:57,500
هولي

964
01:20:58,480 --> 01:21:01,500
تعالي هنا,عودي إلى السرير

965
01:21:02,550 --> 01:21:04,840
الان دعينا  ... دعينا نتحدث

966
01:21:07,920 --> 01:21:09,390
ااوهـ...

967
01:21:09,690 --> 01:21:11,850
سمعت أنه مات

968
01:21:13,790 --> 01:21:16,990
ورم ، أليس كذالك ؟ -
أجل -

969
01:21:17,760 --> 01:21:21,030
...تعرفين ، جيري وأنا ، كنا

970
01:21:21,200 --> 01:21:25,029
لم نرى بعضنا البعض
لمدة طويله, طويله جدا

971
01:21:25,699 --> 01:21:28,229
أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك
أليس كذلك؟

972
01:21:30,839 --> 01:21:34,709
لقد .. لقد كان فتى جميل

973
01:21:37,949 --> 01:21:39,909
كل شيء على ما يرام ، تعلمين

974
01:21:41,049 --> 01:21:42,809
لا بئس

975
01:21:43,319 --> 01:21:45,579
...تعرفين ، هذه الأشياء

976
01:21:46,089 --> 01:21:48,649
...تحدث الأن ومجدداً
..وليس غالباً

977
01:21:50,229 --> 01:21:52,189
...ولكن الان ومجدداً

978
01:21:56,129 --> 01:21:59,069
هل تريدين أن أخبرك بعض
القصص عني وجيري ؟

979
01:21:59,229 --> 01:22:01,169
لدي الكثير منها

980
01:22:02,069 --> 01:22:03,469
اجل ؟

981
01:22:03,939 --> 01:22:07,069
حسنا ، هاك، تعالي هنا ، إجلسي

982
01:22:11,879 --> 01:22:13,679
...تعرفين ، لقد كان

983
01:22:13,849 --> 01:22:16,279
لقد كان من أعز أصدقائي

984
01:22:16,919 --> 01:22:21,508
إبتداءاً نعود عندما كنا نشغل
الإرهاب حوالي 5 و 6 ؟

985
01:22:23,388 --> 01:22:25,448
جعلني أضحك

986
01:22:25,618 --> 01:22:28,588
كانت هذه اللحظه
..لا أذكر كم كان عمرنا

987
01:22:28,758 --> 01:22:31,198
...على الأرجح، تعرفين ، 10 ، 11

988
01:22:31,958 --> 01:22:33,518
...قفزنا داخل  قطار

989
01:23:24,947 --> 01:23:29,707
لقد إستلمنا تلك الأغراض
التي أرسلتيها,تفضلي

990
01:23:35,717 --> 01:23:36,777
مارتين؟

991
01:23:38,427 --> 01:23:40,047
أنظر من هو

992
01:23:40,227 --> 01:23:43,157
حسنا أنظروا لهذا

993
01:23:43,327 --> 01:23:45,157
تعالي هنا عزيزتي

994
01:23:45,367 --> 01:23:47,627
كم هو جميل أن أراك

995
01:23:48,397 --> 01:23:51,667
لقد كان الأفضل دائما في الكتابه
أليس كذلك ؟

996
01:23:51,837 --> 01:23:53,237
كان يجب أن يذهب بها
بطريقه محترفه

997
01:23:53,407 --> 01:23:56,467
لا. لقد فعلها لحبه لها ، مارتين

998
01:23:57,007 --> 01:23:59,207
والان ، أين هي؟

999
01:23:59,477 --> 01:24:00,967
ها هيه

1000
01:24:01,147 --> 01:24:05,307
عندما تزوركم هولي ، خذوها إلي
حصني في الساحه الخلفيه من المنزل

1001
01:24:05,487 --> 01:24:07,107
...واعطوها هذا المغلف

1002
01:24:07,617 --> 01:24:10,207
لقد عرف أنني سوف اتي لزيارتكم ؟

1003
01:24:10,517 --> 01:24:14,146
أعتقد أنه فعل، مارتين

1004
01:24:14,726 --> 01:24:16,156
حسنا

1005
01:24:20,596 --> 01:24:24,086
إنه ليس حصن بالفعل
إنها فقط جدار من الحجر

1006
01:24:24,266 --> 01:24:26,396
كان معتاد أن يقولها هكذا
عندما كان صغيراً

1007
01:24:28,566 --> 01:24:31,366
لقد كان يجول في أشياء اخرى

1008
01:24:31,806 --> 01:24:33,326
...أشياء جميله

1009
01:24:35,376 --> 01:24:39,706
لم تكن لديه القوه في
نهايته ، هل كان كذلك ؟

1010
01:24:41,346 --> 01:24:45,016
يشعرني بالمرض عندما أفكر
أننا لم نكن هناك عندما مات

1011
01:24:45,186 --> 01:24:46,206
...لأجل الجنازه

1012
01:24:46,386 --> 01:24:48,976
ولكن أنت كنت بالكاد تستيطع
أن تسير بعد عمليتك

1013
01:24:49,656 --> 01:24:53,856
ربما تستطيعي أن تزورينا أكثر الان
بعد رحيله ، صحيح ؟

1014
01:24:54,096 --> 01:24:56,116
مارتين ، لا تضع هذا عليها

1015
01:24:56,296 --> 01:24:58,456
أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات

1016
01:24:58,636 --> 01:25:01,656
إنه ليس كأننا تربطنا
علاقه بالدم العائلي

1017
01:25:02,306 --> 01:25:04,396
يسرني جداً أن اتي لزيارتكم

1018
01:25:04,566 --> 01:25:08,436
وأنا أسفه أننا لم نحظى
..في الماضي، أنا

1019
01:25:09,346 --> 01:25:13,075
أنا أعتقدت فقط أنك غاضبه مني
لانني أخذت جيري بعيد

1020
01:25:13,245 --> 01:25:16,145
كانت تريدك ميته، تعرفين ذلك -
مارتين، لاتجرئ -

1021
01:25:16,315 --> 01:25:18,475
لا ، أنا لا ألومك

1022
01:25:18,645 --> 01:25:22,085
تعرفين ماذا، أمي أيضا, وهي أيضا
لم تكن تحبذ هذه الفكره هي الاخرى

1023
01:25:22,255 --> 01:25:26,745
أجل ، حسنا ، أنتما الإثنين كنتما
صغيرين جداً وقد حدث هذا بسرعه جداً

1024
01:25:28,555 --> 01:25:33,125
ولكن جيري أحبكِ ، لقد رأيت ذلك

1025
01:25:33,695 --> 01:25:35,635
لقد رأيت ذلك

1026
01:25:41,835 --> 01:25:45,175
<i>إلى فتاتي المنيره
أنتي ملاك لمجرد رؤيتك لحصني</i>

1027
01:25:45,345 --> 01:25:50,245
<i>أخبرتك, أمي لم تكن تكرهك
حسنا ، أنتي تعلمين، أكثر من ذالك</i>

1028
01:25:50,845 --> 01:25:55,305
<i> أنتي الان تقفين في حصني
حيث حصرت كل تفكيري</i>

1029
01:25:55,485 --> 01:26:00,945
<i>هنا حيث توقفت عن التفكير فيك
بعد أول مره تقابلنا فيها</i>

1030
01:26:10,364 --> 01:26:13,064
<i>لم تكوني في ناظري
حقيقه لأول مره</i>

1031
01:26:13,234 --> 01:26:16,104
<i>لم أرى من قبل العديد من الألوان
على فتاه واحد من قبل</i>

1032
01:26:16,274 --> 01:26:19,104
<i>...ولكن بدوتي تنتمين هناك،حسنا</i>

1033
01:26:19,274 --> 01:26:21,604
<i>أنتي وجميع ألوانك</i>

1034
01:26:21,804 --> 01:26:24,934
<i>هل تتذكرين أول شيء قلتيه لي ؟</i>

1035
01:26:25,114 --> 01:26:26,634
أنا ضائعه

1036
01:26:26,814 --> 01:26:30,184
<i> لم تكوني تبدين ضائعه ، بالنسبه لي</i>

1037
01:26:30,354 --> 01:26:32,544
إذن ، ماذا تبحثين عنه
هنا في هذا المكان؟

1038
01:26:32,714 --> 01:26:35,744
حديقة جبال ويكلو الوطني ؟

1039
01:26:37,094 --> 01:26:41,044
حديقة جبال ويكلو الوطني أخبريني
كم مضى لك وأنتي تسيرين على قدميك ؟

1040
01:26:41,224 --> 01:26:42,594
بضع ساعات

1041
01:26:42,764 --> 01:26:46,784
حسنا ، أنتي ربما كنتي تسيرين في
الحديقة الوطنيه  لعدة ساعات ، إذن

1042
01:26:47,094 --> 01:26:48,994
ياإلهي

1043
01:26:49,364 --> 01:26:50,694
هذه حديقة ؟

1044
01:26:55,404 --> 01:26:56,774
أنه بردٌ شديد

1045
01:26:56,944 --> 01:26:59,204
المنشورات قالت أنها سوف تكون دافئه

1046
01:26:59,374 --> 01:27:03,374
إنه دافئ ، أعلم أنك ضائعه ، لكن هل
تعرفين بأنك في إيرلندا، أليس كذالك ؟

1047
01:27:05,283 --> 01:27:08,483
حسنا، يتوجب علي أن أعود

1048
01:27:08,783 --> 01:27:15,343
واين هذا ؟ -
أنا جالسه في بي أند بي في دونجلاهاري -

1049
01:27:15,523 --> 01:27:18,853
ونجلاهاري؟
لا انا أعتقد أنك تقصدين دون ليري

1050
01:27:19,023 --> 01:27:22,893
أنت تمزح؟ -
لا. هل سوف أكذب عليك ؟ -

1051
01:27:24,503 --> 01:27:27,693
دون ليري؟ -
دون ليري -

1052
01:27:29,873 --> 01:27:32,863
حسنا ، شكراً

1053
01:27:33,073 --> 01:27:34,703
<i>العفو</i>

1054
01:27:35,873 --> 01:27:38,103
ولكن أنتي تذهبين إلى الطريق
الخطأ ، تعرفين هذا ؟

1055
01:27:43,953 --> 01:27:45,183
هذا الإتجاه ؟

1056
01:27:45,353 --> 01:27:46,913
حسنا

1057
01:27:47,083 --> 01:27:50,083
أعتقد أنك تتمتعين بكونك ضائعه
ألستي كذالك ؟

1058
01:27:50,993 --> 01:27:55,193
تعرف ، في الحقيقه،
أنا لا أكترث كثيراً ، ليس هنا

1059
01:27:55,893 --> 01:27:57,383
إذا كيف أصبحتي لكي تكوني هنا ؟

1060
01:27:57,563 --> 01:28:01,522
أنا في طريقي للوطن، رحله للكليه
لقد بدئنا في جريس

1061
01:28:01,702 --> 01:28:04,692
هذه مسيره طويله
هذه نكته سيئه

1062
01:28:04,872 --> 01:28:06,202
ماذا تدرسين ؟

1063
01:28:07,402 --> 01:28:09,562
الفن. اجل -
فن؟ -

1064
01:28:09,742 --> 01:28:13,202
<i> أنتي فنانه ، إذن ؟ -
أنا لا أعلم بعد -</i>

1065
01:28:13,642 --> 01:28:14,632
ذلك عظيم

1066
01:28:15,982 --> 01:28:17,912
هل تصينعين شيئاً ، أو.. ؟

1067
01:28:19,522 --> 01:28:20,502
أنا لا أعلم بعد

1068
01:28:21,882 --> 01:28:23,682
حسنا ، حظاً سعيدا بذالك

1069
01:28:26,422 --> 01:28:27,722
اااوه

1070
01:28:35,132 --> 01:28:36,692
أنتي

1071
01:28:36,862 --> 01:28:41,032
هل تمانعين إذا كنا سوف نسير مع بعض
بما أننا ذاهبون في نفس الإتجاه ؟

1072
01:28:41,202 --> 01:28:44,932
سوف أبقى في هذه الجهه من الطريق
لستي حتى مضطره للحديث. فقط

1073
01:28:45,772 --> 01:28:49,872
فقط لطيف جدا, في بعض الأحيان  تسيري
مع شخصٌ ما بدون أن تتحدثي

1074
01:28:50,042 --> 01:28:52,912
...مره عندما تصبح قدميك مبلله

1075
01:29:04,521 --> 01:29:06,511
<i>في باديء الأمر ، عملية عدم
التحدث لم تدم طويلاً</i>

1076
01:29:06,691 --> 01:29:08,561
<i>في البدايه لم أستطيع
أن أجعلك تسكتين</i>

1077
01:29:08,731 --> 01:29:15,221
<i>لقد كنتي ظريفه جدا, تحاولين إعجابي
مع وليام بليك وكل خططك الكبيره</i>

1078
01:29:15,401 --> 01:29:17,561
<i>لم تكن لدي أي فكره عن
ماذا كنتي تتحدين</i>

1079
01:29:17,741 --> 01:29:20,641
<i>...ولكن لم تكن بيدي حيله
أحب الطريقه التي كنتي تتحدثين فيها</i>

1080
01:29:20,811 --> 01:29:24,331
يجب أن أصنع

1081
01:29:24,581 --> 01:29:28,911
شيئاً ما... أو أكون مستعبده
من قبل رجل اخر... أو شيئاً ما

1082
01:29:29,081 --> 01:29:31,981
إنتظر, سوف لن

1083
01:29:33,381 --> 01:29:36,821
سوف لن أكون سبب أو أقارن

1084
01:29:36,991 --> 01:29:39,821
عملي هو أن أصنع

1085
01:29:40,191 --> 01:29:42,781
شيئاً ما. ااوه , يا إلهي -
هل فعلا إختلقتي هذا إذن ؟ -

1086
01:29:42,961 --> 01:29:46,621
لا ، إنه وليام بليك
ولكني تماما قمت بتخريب هذا

1087
01:29:46,801 --> 01:29:49,261
لا ، لم تفعلي هذا ، أنتي قمتي به أفضل
أنا فهمته

1088
01:29:49,431 --> 01:29:50,901
<i>لم تكن لدي أدنى فكره ، في الحقيقه</i>

1089
01:29:51,071 --> 01:29:56,160
كل ما أعرفه، هو أنك إذا لم تكشف هذا
"الشيء " سوف تبقى عادي فقط

1090
01:29:56,340 --> 01:30:02,110
وليس مهم إذا كان عمل فني
أو تاكو، أو زوج من الجوارب

1091
01:30:02,310 --> 01:30:06,410
فقط قم بإختراع شيءٌ جديد
و ها هو هناك

1092
01:30:06,580 --> 01:30:09,950
وهو أنت ، خارج للعالم ، ما هو خارجك

1093
01:30:10,120 --> 01:30:14,250
ويمكنك أن تنظر إليه ، أو تستمع إليه
أو أن تقرأه ، أو أن تشعر فيه

1094
01:30:14,420 --> 01:30:16,860
...وأنت تعرف القليل عن نفسك

1095
01:30:17,030 --> 01:30:19,860
القليل أكثر من أي شخص اخر يعرف

1096
01:30:20,330 --> 01:30:21,990
هل يجعل هذا أي منطقيا على الإطلاق ؟

1097
01:30:23,600 --> 01:30:25,120
أجل

1098
01:30:25,700 --> 01:30:27,530
ما تقولينه أنك تريدين أن
تقومي بصباغة الجوارب ؟

1099
01:30:29,140 --> 01:30:30,870
ربما

1100
01:30:32,310 --> 01:30:34,500
<i>وأحببتك في ذالك الحين وهناك</i>

1101
01:30:39,080 --> 01:30:41,310
تعجبني هذه الستره

1102
01:30:42,620 --> 01:30:45,020
تبدو جيده عليك. حصلت
عليها في رهان

1103
01:30:45,190 --> 01:30:46,880
ماذا كان الرهان

1104
01:30:47,690 --> 01:30:50,250
ليكن في معلومك أنني كنت حاصل
على بعض جوائز جينيس في هذه النقطه

1105
01:30:50,420 --> 01:30:53,619
لكن رفيق لي راهنني على أنني
لن أحضى بفتاه عاديه

1106
01:30:53,789 --> 01:30:55,989
...لتقبيلي بدون إستفزاز

1107
01:30:56,159 --> 01:30:58,649
أي فتاه؟ -
فتاته -

1108
01:31:00,699 --> 01:31:03,529
كيف فعلتها ؟ -
لين هناك شي فيها ، حقا -

1109
01:31:03,839 --> 01:31:07,829
على الرفيق أن يخبر المرأه
الحقيقه بدون كلمات

1110
01:31:08,009 --> 01:31:10,769
تبدو كأنها إشاره ترسلها للخارج

1111
01:31:10,939 --> 01:31:12,929
والمرأه فقط تقوم بإلتقاطها

1112
01:31:13,979 --> 01:31:15,339
وما هي الحقيقه؟

1113
01:31:17,379 --> 01:31:21,719
هي بتقبيلها يعتبر نهاية الحياه كما أعلم

1114
01:31:26,689 --> 01:31:29,219
وهذه الحقيقه التي جعلت كل فتاه لتقبلك ؟

1115
01:31:30,929 --> 01:31:34,229
كان يمكنني أن أثيرها ولا أثيرها عندما
كنت شابا وعندها لم تكن لدي أية مبادئ

1116
01:31:34,399 --> 01:31:39,599
وحينها كانت أي فتاه كنت محظوظ بما فيه
الكفايه لتقبيلها كان نهاية للحياه كما علمت

1117
01:31:42,009 --> 01:31:43,439
والان ؟

1118
01:31:45,709 --> 01:31:50,338
والأن أرسلها فقط عندما أعتقد أنها
يمكن أن تكون الوحيد أن تجعلها حقيقه

1119
01:31:59,988 --> 01:32:02,978
أعرف أين أنا الان
شكرا لك, كان جميلاً جد أن أقابلك

1120
01:32:03,158 --> 01:32:05,588
لا، أستطيع أن أسير معك لداخل المدينه؟ -
لا ، لا عليك -

1121
01:32:05,758 --> 01:32:08,698
أعرف أين أنا
أعرف إلى أين ذاهبه

1122
01:32:12,768 --> 01:32:14,598
لن أنسى هذا أبدا

1123
01:32:19,668 --> 01:32:20,898
سترتك

1124
01:32:24,608 --> 01:32:26,008
لا ، إنتظري

1125
01:32:26,178 --> 01:32:27,648
إنتظري ، إنتظري ، لا تتحركي

1126
01:32:27,808 --> 01:32:30,578
ماذا -
أجل, إنه كلب إيرلندي بري -

1127
01:32:30,748 --> 01:32:31,738
مااذا ؟ -
إششش -

1128
01:32:32,818 --> 01:32:34,748
يجب عليك أن تقفي ثابته -
حسنا -

1129
01:32:34,918 --> 01:32:39,078
إقتربي ، وكانك شخص واحد

1130
01:32:39,258 --> 01:32:42,158
وإذا أفترقنا سوف يشعر بذالك

1131
01:32:42,328 --> 01:32:44,918
...مهدده وتهاجم أعضائنا الحية

1132
01:32:45,098 --> 01:32:47,997
أي أعضائي حيه؟ كل أعضائي حيه ؟ -
اششش -

1133
01:32:50,897 --> 01:32:52,337
يجب أن نقف ثابتين

1134
01:32:52,497 --> 01:32:55,337
والان ، دعيه يشم في الأنحاء قليلاً

1135
01:32:57,877 --> 01:32:59,167
الان إنتظري

1136
01:33:07,917 --> 01:33:09,977
أنا خائفه جداً

1137
01:33:10,147 --> 01:33:12,147
هل تستطيع أن تضع يديك حولي ؟

1138
01:33:12,317 --> 01:33:13,687
حسنا

1139
01:33:13,857 --> 01:33:16,617
أجل ، هذه فعلا فكره جيده -
أجل -

1140
01:33:18,427 --> 01:33:23,057
هل تعتقد أننا نستطيع أن نواجه
بعضنا البعض من غير أن نخيفه ؟

1141
01:33:24,097 --> 01:33:27,497
حسنا ، بالطبع

1142
01:33:27,697 --> 01:33:30,697
ولكن دعينا نتحرك ببطئ شديد,حسنا؟ -
حسنا -

1143
01:33:37,477 --> 01:33:38,567
أسفه

1144
01:33:38,747 --> 01:33:41,307
لم أفعل هذا منذ مده

1145
01:33:41,477 --> 01:33:44,536
إنني أعرف هذا الولد تومي،ولكن لم نكن
نفعلها كثير . أنا لا أعلم لماذا ؟

1146
01:33:44,846 --> 01:33:48,246
ريما أناا السبب؟ -
لا ، إنه الولد الذيْ -

1147
01:33:49,986 --> 01:33:52,586
...لا يعلم أي شيء عن التقبيل

1148
01:33:53,626 --> 01:33:55,096
هذا عمل رجل

1149
01:33:56,126 --> 01:33:57,686
هو كذلك

1150
01:34:20,286 --> 01:34:23,216
كانت هذه الأفضل على الإطلاق

1151
01:34:24,886 --> 01:34:27,046
...أول قبله ممتازه

1152
01:34:28,256 --> 01:34:30,526
هذه كانت الثانيه

1153
01:34:30,826 --> 01:34:32,126
هذه الثالثه

1154
01:34:55,285 --> 01:34:57,075
برودي ، تعال

1155
01:34:57,485 --> 01:34:58,475
مرحبا ، جيري

1156
01:34:59,255 --> 01:35:01,085
أجل ، كيف حالك ، جيف ؟

1157
01:35:03,795 --> 01:35:07,155
إلى أين أنتي ذاهبه ؟ -
لا ، إبقى ، إبقى -

1158
01:35:07,325 --> 01:35:09,555
لا ، ولكن .. لديك سترتي

1159
01:35:09,725 --> 01:35:12,895
أنا أعرف ، سوف أحتفظ بها
حتى نتقابل مره اخرى

1160
01:35:13,195 --> 01:35:14,495
اراهن أننا سوف نفعل

1161
01:35:14,665 --> 01:35:16,965
هذا رهان يجب عليك أن تربحه
..لان

1162
01:35:17,135 --> 01:35:20,405
إذا تقابلنا مره اخرى سوف
...يكون نهاية ألـ

1163
01:35:21,205 --> 01:35:22,335
نهاية ماذا ؟

1164
01:35:22,845 --> 01:35:24,275
الحياة كما نعلمها

1165
01:35:26,775 --> 01:35:30,045
أسمعي ، أنا أغني في هذه الحانه -
لا ،لا ،لا ، لاتخبرني -

1166
01:35:30,215 --> 01:35:33,015
إذا حدث معي وقد مشيت في الحانه الصحيحه
والمدينه الصحيحه

1167
01:35:33,185 --> 01:35:36,445
بعدها سوف نعرف ، أليس كذالك ؟
وإذا لم أفعل

1168
01:35:36,625 --> 01:35:40,614
إذا هذه سوف تكون أفضل قبله على
الإطلاق تم صنعها بين إنين أغراب

1169
01:35:40,794 --> 01:35:43,694
وسوف نبقيها ممتازه
بالنسبه لبقية حياتنا

1170
01:35:44,164 --> 01:35:46,154
ماهو إسمك ؟ -
لا ، لا ، إنتظر ، لا تفعل -

1171
01:35:46,324 --> 01:35:48,424
لا تفعل, لا تفعل. لا, لا

1172
01:35:53,364 --> 01:35:55,704
<i>الحياة قد تغيرت حسب ما عرفت</i>

1173
01:35:56,274 --> 01:35:58,894
<i>والأن تتغير مره أخرى ، حُبي</i>

1174
01:35:59,074 --> 01:36:01,904
<i>ترين ، أنا لا أقلق حيال
تذكرك لي</i>

1175
01:36:02,074 --> 01:36:05,634
<i>إنها فقط تلك الفتاه التي على الطريق
التي أنتي تستمري في نسيانها</i>

1176
01:36:05,814 --> 01:36:09,444
عملي هو أن أصنع

1177
01:36:10,214 --> 01:36:12,614
إنه لا يعني لي شيء ماذا تفعلين

1178
01:36:13,184 --> 01:36:15,584
لقد أخبرتيني ذالك ، تذكرين

1179
01:36:18,454 --> 01:36:20,054
ملاحظه

1180
01:36:31,274 --> 01:36:34,173
<i>إذن إذهبي إلى المنزل
إذهبي وأعثري عليه</i>

1181
01:36:34,343 --> 01:36:37,933
<i>أعثري على ذالك الشيء الذي سوف
يجعلك تختلفين عن أي شخص أخر</i>

1182
01:36:38,113 --> 01:36:39,663
<i>سوف أساعدك</i>

1183
01:36:39,843 --> 01:36:41,783
<i>إبحثي عن علامه</i>

1184
01:36:44,713 --> 01:36:47,343
<i>إنها أمك
شارون أتصلت وقالت أنك في المنزل .</i>

1185
01:36:47,523 --> 01:36:48,923
<i> أين أنتي
إتصلي بي</i>

1186
01:36:49,083 --> 01:36:52,313
<i>لم تردي على أي من أي من إتصالاتي
تعالي إلى أول موعد لدكتور الأطفال</i>

1187
01:36:52,493 --> 01:36:54,553
<i>ما الذي يحدث؟ ، لم يسمع
منك أحد أي خبر ؟</i>

1188
01:36:54,723 --> 01:36:56,623
<i>يا أشبينتيْ ، إتصلي بي
إتصلي بي</i>

1189
01:36:56,793 --> 01:37:01,063
<i>إذا كنتي تريدين أن تبحثي على
أية وظيفه كوني واقعيه حبي،حسنا؟</i>

1190
01:37:01,233 --> 01:37:03,423
<i>لا أستطيع أن أصدق أنك لا
تعاودي الإتصال بي ؟</i>

1191
01:37:03,603 --> 01:37:05,363
<i>تستطيعي أن تكوني تحريه خاصه</i>

1192
01:37:05,533 --> 01:37:07,593
<i>وليس هنالك وجود لشي أسمه
قاتلة مصاصي الدماء</i>

1193
01:37:07,773 --> 01:37:10,533
<i>سوف أتزوج ، أين أنتي؟
أرفعي السماعه</i>

1194
01:37:10,703 --> 01:37:12,533
<i>إنه ميت لقد أصبح جزء من حياتك</i>

1195
01:37:12,713 --> 01:37:13,763
<i>أنا غاضبه جدا منك!</i>

1196
01:37:19,013 --> 01:37:21,073
<i>اشش. أنها قادمة</i>

1197
01:37:33,732 --> 01:37:35,522
حذاء جميل

1198
01:37:42,272 --> 01:37:44,332
<i>حسنا،هذه الرساله لهولي كينيدي</i>

1199
01:37:44,502 --> 01:37:46,202
<i>لوسمحت أخبرها أن
صديقتها دينيس</i>

1200
01:37:46,372 --> 01:37:50,202
<i>أنها سوف تتزوج في الحادي والثلاثون
وهي ليست مدعوه ، حسنا ؟</i>

1201
01:37:50,372 --> 01:37:52,432
<i>مارأيك في هذا،أنتي لستي مدعوه</i>

1202
01:39:28,330 --> 01:39:30,700
أنظر إلى هذا، يحتاج إلى
أن يكون أضيق

1203
01:39:30,870 --> 01:39:32,960
حسنا ، سوف أفعل كل ما تريدينه

1204
01:39:33,140 --> 01:39:35,000
ولكن أنا لست متأكده،أعني، أنا أعتقد

1205
01:39:35,170 --> 01:39:39,040
لا، إسمعي قوامك يبدو فعلا ممتاز
لان ، دعيني أخبرك شيئا ما

1206
01:39:39,210 --> 01:39:41,680
أنتي لا تريدين أن تبدي مشوقه القوام جدا

1207
01:39:41,850 --> 01:39:45,840
أجل ، حسنا ، ترين ، أفكر ، أنتي
تعلمين أن صدري جميل جداً وممشوق

1208
01:39:46,020 --> 01:39:50,180
إنهم في أغلب الأحيان يمتلكون عقل ملك لهم
وهم يستطيعون الخروج في عدة إتجاهات

1209
01:39:50,350 --> 01:39:52,350
...بدون إشراف شخص بالغ

1210
01:39:52,520 --> 01:39:55,550
إذا هل بالأمكان لو سمحتي أن
تخصريه ربع أنش؟ فقط ربع إنش

1211
01:39:55,730 --> 01:39:56,920
حسنا -
حسنا -

1212
01:40:02,130 --> 01:40:05,620
هل يمكنك أن تمنحينا
أعذرينا لمدة دقيقه ، رجاءاً ؟

1213
01:40:05,800 --> 01:40:07,630
بالطبع -
شكراً -

1214
01:40:13,480 --> 01:40:15,200
تبدين جميله

1215
01:40:16,140 --> 01:40:17,870
حسنا ، يمكني إستخدام مساعده صغيره؟

1216
01:40:18,410 --> 01:40:22,679
هذا الفستان الثاني عشر الذي أجربه، إذا ؟

1217
01:40:24,519 --> 01:40:25,679
انا أسفه

1218
01:40:26,659 --> 01:40:30,679
حسنا,كان يجب عليك أن تكوني إشبينتي
ولكن طبعا ، لم أسمع منك أي خبر

1219
01:40:32,229 --> 01:40:36,219
شارون ، تحس أنها أصبحت واضحه
جدا بعد أن أنتفخت ؟ لذلك ، خمني ماذا ؟

1220
01:40:36,399 --> 01:40:38,559
كان علي ان أطلب من أخت توم
التي تبلغ من العمر 51 سنه

1221
01:40:38,729 --> 01:40:41,569
التي تبدو مثل جاري سبرينجر
والتي لا أعجبها

1222
01:40:43,899 --> 01:40:47,239
ذلك كله لأن أعز صديقاتي لا تطيق
أن تراني أبدو سعيده

1223
01:40:48,009 --> 01:40:49,499
لماذا ؟ لماذا هذا ؟

1224
01:40:49,679 --> 01:40:53,939
لا, حياتنا مستمره
وأنك لم تصبحي محور الإهتمام بعد الأن؟

1225
01:40:54,109 --> 01:40:55,739
اجل -
حقا ؟ -

1226
01:40:55,919 --> 01:40:59,149
لقد كان فظيعا وأنا جداً أسفه -
لا ، أنا جدا أسفه ، عزيزتي -

1227
01:40:59,319 --> 01:41:00,449
لا ، أنا جدا أسفه

1228
01:41:00,619 --> 01:41:02,209
أنتي كنتي على حق وانا كنت مخطئه

1229
01:41:02,389 --> 01:41:05,379
يا إلهي ، أنا ساقطه ! أنا أسفه
لقد كنت غاضبه بجنون

1230
01:41:05,559 --> 01:41:06,989
أنا اأمل أنك تستطيعي أن تسامحيني

1231
01:41:07,159 --> 01:41:11,119
تعرفين ماذا ؟ إنه ليس متأخر جدا لازال
يمكنك أن تكوني وصيفة العروسه مع شارون

1232
01:41:11,959 --> 01:41:13,589
حسنا -
حسنا -

1233
01:41:14,299 --> 01:41:16,229
هل يمكنني أن أطلب منك خدمه ؟

1234
01:41:17,439 --> 01:41:20,598
أريد أن أصنع لكي حذاء الزفاف -
حذائي؟ -

1235
01:41:20,768 --> 01:41:22,708
ماذا تحولتي إلى ، جيبيتو ؟

1236
01:41:22,868 --> 01:41:25,778
يا إلهي ! هذه في غاية الجمال

1237
01:41:25,938 --> 01:41:30,178
لقد كنت أخذ دروس. إنه فقط قد
حدث معي فجأه وأنا فعلا أحبه

1238
01:41:30,348 --> 01:41:31,818
يـا إلـهي

1239
01:41:32,318 --> 01:41:33,908
إنها فريده من نوعها

1240
01:41:34,088 --> 01:41:36,488
سوف تكوني العروس الوحيده
في العالم التي تلبسها

1241
01:41:36,648 --> 01:41:37,638
أحب هذا

1242
01:41:38,758 --> 01:41:40,948
يا إلهي ، هولي

1243
01:41:41,118 --> 01:41:43,488
هذا مثل فن الأحذيه

1244
01:41:43,658 --> 01:41:47,558
إنها في غاية الجمال! علينا
أن نعرض هذا لشخصٍ ما

1245
01:41:50,528 --> 01:41:52,628
أشعر وكأن جيري يُلهمني

1246
01:41:52,798 --> 01:41:56,468
ما أعنيه ، الأحذيه! أنا أحب
الأحذيه ولكن لم أفكر بها

1247
01:41:56,638 --> 01:41:57,968
تبدين جميله جداً

1248
01:41:58,138 --> 01:41:59,438
شكراً

1249
01:41:59,608 --> 01:42:02,198
بالطبع، أنا أبدو جميلاً أيضاً ،صحيح؟ -
نعم -

1250
01:42:02,378 --> 01:42:05,938
عندما بداء يحدث كل هذا
أنت أول شخص أردت أن أخبره

1251
01:42:06,118 --> 01:42:07,338
أليس هذا مضحكاً ؟

1252
01:42:07,518 --> 01:42:11,148
هذا مضحك جداً,على أية حال يمكننا
أن نمدد هذا الغداء إلى عشاء ؟

1253
01:42:12,148 --> 01:42:13,848
سوف أغير الموضوع

1254
01:42:15,618 --> 01:42:18,987
كيف حالك ؟ -
أنا بخير ، كل شيء بخير  -

1255
01:42:19,787 --> 01:42:23,657
لدي بعض ، بعض الأفكار للمستقبل
بعض فرص العمل المحتمله

1256
01:42:23,827 --> 01:42:25,597
أنا أفكر فيك طوال الوقت

1257
01:42:27,997 --> 01:42:30,087
هذه معلومات أكثر من اللازم ، أتوقع

1258
01:42:30,267 --> 01:42:31,287
أجل

1259
01:42:31,467 --> 01:42:33,127
ولكن لقد قلتي أنك بالفعل فكرتي بي

1260
01:42:33,667 --> 01:42:36,197
لأنك كنت صديقاً حقيقه بالفعل
خلال هذا

1261
01:42:37,277 --> 01:42:40,907
إذن ، لم تفكري بي وفي وضع العراه ؟

1262
01:42:41,377 --> 01:42:42,677
لا

1263
01:42:43,177 --> 01:42:44,477
ولا مره ؟
لا -

1264
01:42:44,647 --> 01:42:46,907
وليس حتى بدون قميصي ؟ -
جيري ، توقف عن هذا -

1265
01:42:48,857 --> 01:42:49,877
دانيال

1266
01:42:56,227 --> 01:42:57,487
انا دانيال

1267
01:43:00,367 --> 01:43:01,417
اسفه

1268
01:43:04,867 --> 01:43:07,857
هل تعتقدين بأنك ستشعرين أبداً حول شخصٍ
ما بنفس الطريقه التي شعرتي بها حيال جيري ؟

1269
01:43:08,067 --> 01:43:10,737
أو هل يجب عليك أن تنتظري رسائل
لتعرفي ذالك؟

1270
01:43:13,136 --> 01:43:14,406
إلى أين أنت ذاهب

1271
01:43:19,416 --> 01:43:20,966
أنتي تعجبيني بالفعل

1272
01:43:22,316 --> 01:43:25,216
...لكن لا أستطيع أن أكون الرجل الخفي

1273
01:43:26,316 --> 01:43:28,716
لقد تعبت بكوني المتكىء عليه

1274
01:43:30,826 --> 01:43:35,596
أريد أن أكون جزء اخر من الجسم تحتاجينه
تعلمين ذلك

1275
01:43:35,766 --> 01:43:38,556
.. الرجل السيء
أريد من النـساء أن يجنوا علي

1276
01:43:38,736 --> 01:43:43,226
...وبعد ذالك أريد أن إستخدامها
حتي لا تصبح مفيده للرجال الاخرين

1277
01:43:43,406 --> 01:43:47,866
لا تُريد أن تفعل هذا -
لا ، أنا لا أريد أن أقوم بهذا ، ولكن أريد -

1278
01:43:49,876 --> 01:43:53,336
أرغب في مواعدة إمرآه
التي بالفعل تحب الرجال

1279
01:44:00,016 --> 01:44:02,216
أرغب في أن أكون شخصاً مثل جيري

1280
01:44:12,865 --> 01:44:17,295
لا عليكي ,في الحقيقه
إنها ليس خطئك ، أنه خطئي أنا

1281
01:44:19,605 --> 01:44:22,505
لم أخطط في الحقيقه لكي أشعر
بشيء إتجاهك، ولكنه ما حدث

1282
01:44:22,675 --> 01:44:24,075
لذلك أنا أسئل بهذا الشأن

1283
01:44:33,045 --> 01:44:34,645
هل سوف يعود ضيفك؟

1284
01:44:35,985 --> 01:44:38,645
لا -
إذا أنتي لوحدك الان، إذا ؟ -

1285
01:46:06,263 --> 01:46:07,603
خذ إستراحه،هلا فعلت ذالك ؟

1286
01:46:09,373 --> 01:46:11,703
أمي -
ما الخطب ؟ -

1287
01:46:19,583 --> 01:46:21,203
تعالي هنا

1288
01:46:22,083 --> 01:46:23,713
تعالي هنا

1289
01:46:24,183 --> 01:46:26,053
ما الذي حدث ؟

1290
01:46:27,323 --> 01:46:30,653
عندما ..عندما رحل أبي

1291
01:46:31,493 --> 01:46:34,583
...كنت في الـ14 سنه ولقد قلت

1292
01:46:34,793 --> 01:46:38,283
بإنه ، لن يحدث مره أخرى
مطلقاً ، لا رجال

1293
01:46:40,403 --> 01:46:41,923
وبعد ذلك ألتقيت بجيري

1294
01:46:47,343 --> 01:46:52,003
هذا الرجل الرائع يحدث لي
وبعد ذلك... وبعد ذلك

1295
01:46:52,173 --> 01:46:54,043
بعد ذلك مات

1296
01:46:54,213 --> 01:46:56,043
ما هو المقصد ؟ -
أعرف ، ذلك عزيزتي -

1297
01:46:56,213 --> 01:46:58,913
أنا غاضبه جداً أستطيع أن
أقتل شخصاً ما

1298
01:46:59,083 --> 01:47:01,053
...أنا وحيده و

1299
01:47:01,352 --> 01:47:05,082
إنه لا يهم ما العمل الذي أملكه
أو ما أنا أفعله ، أو لا أفعله

1300
01:47:05,252 --> 01:47:07,652
أو الأصدقاء الذي أعرفهم
هو ليس هنا

1301
01:47:07,822 --> 01:47:11,052
أنا .. أنا لست هنا

1302
01:47:11,832 --> 01:47:15,632
ما أعنيه ، أنتي وحيده مهما حدث -
هذا صحيح -

1303
01:47:18,302 --> 01:47:22,502
تعرفين،أنا لم اتي إلى هنا إليك لكي
تعطيني بعضاً من الأجوبه التافهه الصحيحه

1304
01:47:22,672 --> 01:47:24,832
لماذا لا يمكنك أن تكذبي علي
ولو لمره واحده ؟

1305
01:47:25,002 --> 01:47:26,732
أنا أسفه ، حبيبة قلبي

1306
01:47:32,182 --> 01:47:36,582
لا أستطيع أن أتنفس،لا أستيطع أن أتنفس -
اشش، تعالي هنا -

1307
01:47:38,022 --> 01:47:39,982
فالنذهب لنتمشى

1308
01:47:41,892 --> 01:47:44,082
أبيك وأنا كنا نأتي هنا

1309
01:47:44,262 --> 01:47:45,622
كان لديهم رقصات

1310
01:47:45,792 --> 01:47:47,732
حسنا ، ليست رقصات بالفعل

1311
01:47:47,892 --> 01:47:50,732
كنا نأتي بالراديو والسجائر

1312
01:47:50,902 --> 01:47:53,732
والشراب والبيره ونستمع إلى
جيمي هيندريكس

1313
01:47:56,332 --> 01:48:00,571
أراهن أنك واجهتي وقتاً عصيب في
دخولك لغرفه مليئه بالناس بنفسك، صحيح؟

1314
01:48:01,641 --> 01:48:03,471
أجل ، أعلم ذلك

1315
01:48:04,411 --> 01:48:08,811
أعرف ما هو عدم الشعورك بعدم
وجودك في الغرفه حتى ينظر إليكي

1316
01:48:08,981 --> 01:48:13,141
أو يلمس يدك ، أو يقول
نكت حول إسرافك

1317
01:48:13,781 --> 01:48:16,251
فقط لكي يعرف الجميع أنكي معه

1318
01:48:17,021 --> 01:48:18,581
أنتي ملكه

1319
01:48:20,621 --> 01:48:22,681
ياإلهي ، ذالك الرجل يستطيع
أن يجعلني أضحك

1320
01:48:24,491 --> 01:48:25,821
أبي ؟

1321
01:48:28,031 --> 01:48:30,261
أنا لا أتذكرك أبدا وأنتي تضحكي

1322
01:48:34,001 --> 01:48:36,841
حسنا ، هذا يجعلني أشعر بالحزن

1323
01:48:40,041 --> 01:48:41,981
...لأنني فعلت ذلك

1324
01:48:44,711 --> 01:48:46,441
لقد فعلت

1325
01:48:51,951 --> 01:48:55,390
هل كرهتي جيري لأنه
يذكرك في أبي ؟

1326
01:48:57,190 --> 01:48:58,890
قليلاً

1327
01:49:04,130 --> 01:49:08,630
تعرفين ما هو أسوأ شيء للأهل
ثانيه بعد فقدانهم لطفلهم ؟

1328
01:49:10,170 --> 01:49:13,660
مشاهده طفلك يحظى بنفس
الحياة التي حظيتي بها

1329
01:49:14,580 --> 01:49:16,630
...ولا يمكنك إيقافه

1330
01:49:19,550 --> 01:49:22,640
إنه شعور فظيع بلا أمل

1331
01:49:23,920 --> 01:49:26,210
يجعلك غاضبه طوال الوقت

1332
01:49:27,650 --> 01:49:29,620
...ولقد كنت غاضبه

1333
01:49:30,920 --> 01:49:33,250
...ولمده طويله جداً

1334
01:49:36,390 --> 01:49:37,450
أنا منهكه

1335
01:49:42,430 --> 01:49:44,460
هل تعتقدين أننا سوف نرى أبي مجدداً ؟

1336
01:49:46,340 --> 01:49:48,100
لا ، حبيبة قلبي

1337
01:49:49,340 --> 01:49:50,970
أبداً

1338
01:49:54,279 --> 01:49:56,609
لذا يجب عليك أن تتوقفي عن الإنتظار

1339
01:50:21,269 --> 01:50:22,429
أنتي؟

1340
01:50:25,069 --> 01:50:29,309
أنا يجب أن أقول بأنني كنت
معجبه بالعمل الذي قام به

1341
01:50:30,349 --> 01:50:33,339
جدول جميع التوصيلات
مفتاح صندوق الرسائل

1342
01:50:34,819 --> 01:50:37,789
محاولة لإخراج تلك الستره الجلديه
خارج شقتك لم تكن سهله

1343
01:50:37,949 --> 01:50:40,279
...مع تصرف مثل الأنسه هامشام

1344
01:50:44,889 --> 01:50:46,619
لقد جعلني أقسم

1345
01:50:47,599 --> 01:50:49,289
لم أستطيع أن أقول لا

1346
01:50:49,998 --> 01:50:53,988
أخبرته أنا لا أعتقد انه كان
..جيد بالنسبه لك ولكن

1347
01:50:54,668 --> 01:50:56,498
...لم أستطع أن أقول لا

1348
01:51:00,838 --> 01:51:02,468
إنها أخر واحده

1349
01:51:07,448 --> 01:51:09,308
...إذا كنتي وحيده أو لا

1350
01:51:10,778 --> 01:51:12,648
...يجب أن تستمري في التقدم

1351
01:51:17,518 --> 01:51:19,578
الشي الذي تتذكريه هو

1352
01:51:20,328 --> 01:51:25,318
إذا كنا جميعاً وحيدون
إذا جميعُنا في هذا سويا

1353
01:51:28,128 --> 01:51:30,598
إنه يساعدني في بعض الأحيان

1354
01:52:33,027 --> 01:52:35,587
<i>مرحبا، إنه دانيال</i>

1355
01:52:35,757 --> 01:52:40,057
<i>تتذكرين ما قلته في المطعم ؟
حسنا، رجاءاً إنسيه كلمة بكلمة</i>

1356
01:52:41,497 --> 01:52:43,866
<i>سوف يبنون ملعب جديد لليانكي.</i>

1357
01:52:44,736 --> 01:52:48,106
<i>لا أعرف لماذا قلت هذا ,أنني أصنع
حوار صغير، أنا أكره الحوارات الصغيره</i>

1358
01:52:48,276 --> 01:52:52,706
<i>أكره الناس الذين يصنعون الحوارات الصغيره
يجب علي.. يجب علي أن أتوقف. أنا أتوقف.</i>

1359
01:52:52,876 --> 01:52:53,866
<i>اللعنه</i>

1360
01:53:05,386 --> 01:53:06,976
جيري؟

1361
01:53:12,526 --> 01:53:15,356
عمي يستطيع أن يدخلنا في أي وقت نريد

1362
01:53:16,026 --> 01:53:18,196
يطفئ الأنوار لأجلنا

1363
01:53:20,806 --> 01:53:22,636
إنه مذهل

1364
01:53:50,165 --> 01:53:51,525
أنتي متأكده؟

1365
01:53:53,565 --> 01:53:55,295
لابئس

1366
01:53:57,005 --> 01:54:00,565
عزيزتي هولي, ليس لدي الكثير من الوقت

1367
01:54:00,975 --> 01:54:05,905
لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي
في الخارج تشترين الايس كريم
وسوف تكوني في المنزل قريباً

1368
01:54:06,315 --> 01:54:08,835
ولكني أشعر انه هذه الرساله الأخيره

1369
01:54:09,015 --> 01:54:11,605
لأنه هناك شيء واحد فقط
بقيَ لأخبرك به

1370
01:54:12,185 --> 01:54:15,245
ومن غير ان تكون ذاكره عون
أو لكي تجعلك تشتري مصباح

1371
01:54:15,415 --> 01:54:18,585
تستطيعي أن تعتني بنفسك
بدون أي مساعده مني

1372
01:54:19,725 --> 01:54:24,595
هو أن أخبرك  كيف أستطعتي
ان تأثري فيا وكيف غيرتيني

1373
01:54:25,365 --> 01:54:28,695
لقد جعلتيني رجلاً
بحبك لي ، هولي

1374
01:54:28,865 --> 01:54:32,465
ولأجل ذلك أنا ممتن لكي للأبد

1375
01:54:32,635 --> 01:54:34,035
بكل معنى الكلمه

1376
01:54:35,275 --> 01:54:39,604
إذا كنتي سوف تعديني بأي شيء
أوعديني حينما تكوني حزينه

1377
01:54:39,774 --> 01:54:41,174
<i>أو غير مطمئنه</i>

1378
01:54:41,844 --> 01:54:44,174
أو فقدتي الإيمان الكامل

1379
01:54:44,944 --> 01:54:47,884
بأنك ستحاولي وتري نفسك
من خلال عيوني

1380
01:54:48,384 --> 01:54:51,284
وشكراً لكونك زوجتي

1381
01:54:51,484 --> 01:54:53,784
أنا رجل بدون أي ندم

1382
01:54:53,954 --> 01:54:55,474
كم أنا محظوظ ؟

1383
01:54:56,854 --> 01:55:01,524
لقد صنعتي حياتي، هولي
ولكني مجرد فصل واحد من فصولك

1384
01:55:01,894 --> 01:55:03,654
سوف يكون هناك المزيد

1385
01:55:04,134 --> 01:55:05,624
أعدك

1386
01:55:06,634 --> 01:55:09,694
لذا ها هي قادمه، المفاجأه الكبرى

1387
01:55:11,634 --> 01:55:13,734
لا تخافي أن تقعي في الحب مره اخرى

1388
01:55:15,344 --> 01:55:19,144
إنتبهي لتلك الإشاره
عندما الحياة تنتهي كما تعرفين

1389
01:55:21,444 --> 01:55:25,884
ملاحظه : سوف أحبك دائماً

1390
01:55:46,373 --> 01:55:48,773
هل فكرتي بهذا الشأن ؟

1391
01:55:49,943 --> 01:55:52,173
عني، أقصد ؟

1392
01:55:54,343 --> 01:55:56,003
هل فكرت أنت ؟

1393
01:55:59,083 --> 01:56:00,713
أجل

1394
01:56:26,403 --> 01:56:28,673
هذا لن ينفع ، أليس كذلك؟ -
أبداً ، إطلاقاً -

1395
01:56:28,843 --> 01:56:30,003
اللعنه -
اااووه -

1396
01:56:32,242 --> 01:56:33,872
واااو

1397
01:56:34,282 --> 01:56:36,772
أعني، هذا كان وكأنني أقبل أختي

1398
01:56:36,952 --> 01:56:39,612
أشعر براحه عارمه -
ها -

1399
01:56:39,782 --> 01:56:43,342
حصلت على هذه الرساله وأنا إعتقدت
لابد بأنه كان مضحي بنفسه

1400
01:56:43,522 --> 01:56:46,512
ولكنه كان مليء بالتفاهات
إذا كان يعني ذلك ، كان سوف يعطيني إشاره

1401
01:56:46,692 --> 01:56:49,922
أكره الإشـارات -
وحلصت على الرساله الصوتيه في المكينه -

1402
01:56:56,472 --> 01:56:59,202
غريب، أفضل كأصدقاء

1403
01:57:00,972 --> 01:57:02,732
للأبد

1404
01:57:14,852 --> 01:57:16,612
ما المشكله, صديقتي؟

1405
01:57:16,782 --> 01:57:18,752
إنه جيري

1406
01:57:20,762 --> 01:57:22,592
لقد مضت سنه

1407
01:57:24,932 --> 01:57:27,792
وأنا لاأشعر بوجوده بجواري بعد الأن

1408
01:57:29,801 --> 01:57:32,091
لا أعتقد أنه هنا بعد الان

1409
01:57:34,601 --> 01:57:36,801
أعتقد أن جيري قد رحل

1410
01:57:38,341 --> 01:57:39,971
لقد رحل بالفعل

1411
01:57:59,221 --> 01:58:01,661
<i>عزيزي جيري، قلت أنك أردتَني...</i>

1412
01:58:01,831 --> 01:58:03,261
<i>أن أقع في الحب مره اخرى</i>

1413
01:58:03,431 --> 01:58:07,831
<i>وربما يومٌ ما سأقع
ولكن هناك جميع أنواع الحب</i>

1414
01:58:09,031 --> 01:58:10,831
<i>هذه هي حياتي الوحيده</i>

1415
01:58:11,241 --> 01:58:14,691
<i>إنه شيء عظيم وفظيع
وشيء قصير ولا نهائي</i>

1416
01:58:14,871 --> 01:58:17,671
<i>...ولا أحد منا يخرج منها حيا</i>

1417
01:58:27,520 --> 01:58:32,150
<i>أنا ليس لدي خطه ماعدا
أنه وقت أمي ضحكت مره ثانيه</i>

1418
01:58:32,360 --> 01:58:34,190
<i>وهي لم ترى العالم أبداً</i>

1419
01:58:34,360 --> 01:58:40,350
<i>لم ترى أيرلندا أبداً, لذلك سوف أخذها
إلى حيث بدئنا انا وأنت.</i>

1420
01:58:46,600 --> 01:58:48,970
<i>وربما الان هي تستيطع أن تفهم</i>

1421
01:58:57,510 --> 01:58:58,710
أمي؟

1422
01:59:14,290 --> 01:59:15,490
ويليم؟

1423
01:59:17,400 --> 01:59:18,590
مرحباً ، أنتي

1424
01:59:21,900 --> 01:59:23,269
لقد عدتي لزياره اخرى ؟

1425
01:59:24,609 --> 01:59:25,899
كم من الوقت ؟

1426
01:59:26,969 --> 01:59:28,529
لا أعلم

1427
01:59:30,839 --> 01:59:33,209
هذه أمي ، باتريشا

1428
01:59:33,649 --> 01:59:35,509
أهلاً ، هذا أبي ، باتسي

1429
01:59:39,749 --> 01:59:41,619
لقد أسقطتي حلوياتك ، عزيزتي

1430
01:59:41,789 --> 01:59:43,779
يجب ألا تفعلي هذا في هذه الأرجاء

1431
01:59:43,959 --> 01:59:47,549
إمرأه جميله جداً مثلك الرفيق يستطيع
أن يأخذك إلى الطريق الخطأ؟

1432
02:00:05,539 --> 02:00:07,099
أراكي في الأرجاء إذن ؟

1433
02:00:08,179 --> 02:00:09,609
أجل

1434
02:00:16,419 --> 02:00:20,318
<i>أنا لا أعرف كيف فعلتها
لكنك أعدتني من الموت</i>

1435
02:00:20,488 --> 02:00:22,508
<i>أنا سأكتب إليك ثانيةً قريباً.</i>

1436
02:00:22,688 --> 02:00:24,558
<i>ملاحظه</i>

1437
02:00:24,728 --> 02:00:26,388
<i>خمن ماذا ؟</i>