1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
بل يوجد و يساوي أكثر من

2
00:00:04,500 --> 00:00:07,400
ولا يخبرني هو يستحقّ مائة مليون.

3
00:00:07,500 --> 00:00:12,400
هو ليس. هو، هو. . . أنت محقّ، هو ليس.
هو يستحقّ أكثر من مليار.

4
00:00:27,100 --> 00:00:29,700
وذلك هو نصيبك فقط

5
00:00:30,500 --> 00:00:32,600
لا أكذب!

6
00:00:37,900 --> 00:00:40,700
أنا لا أستطيع أعمل هذا  بدونك، ماك.

7
00:00:40,800 --> 00:00:44,000
رجاء تعال معي إلى كوالالمبور.

8
00:00:54,500 --> 00:00:57,000
هل تقرر سريعا ، من فضلك؟

9
00:01:02,600 --> 00:01:04,600
أربعة، ثلاثة،

10
00:01:04,700 --> 00:01:06,800
إثنان، واحد.

11
00:01:07,500 --> 00:01:13,300
الوقت انتهي, قلت ستخبريني عن العمل القادم
خلال 24 ساعة

12
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
هو مصرف.

13
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
و؟

14
00:01:20,500 --> 00:01:23,200
ولم أقل بأنّني سأخبرك بالمزيد.

15
00:01:24,500 --> 00:01:26,700
اليس المكان جميل هنا

16
00:01:47,400 --> 00:01:50,400
البنوك لاتستهويني

17
00:01:50,700 --> 00:01:54,100
قد تغير مليار دولار رأيك.

18
00:01:54,400 --> 00:01:58,700
- أنا لا أحبّ المفاجئات.
ثق بي , ان تكون هنال مفاجات

19
00:01:59,200 --> 00:02:02,600
اثق بك. هناك دائما مفاجئات.

20
00:02:20,300 --> 00:02:24,200
أنا يجب أن أقول، انة منزلي الطابع.

21
00:02:24,300 --> 00:02:26,400
،شكرا لك!

22
00:02:34,100 --> 00:02:36,700
بالطبع، عندما قلت مصرفا،

23
00:02:37,600 --> 00:02:40,200
لم أكن اعني أيّ مصرف.

24
00:02:41,700 --> 00:02:43,500
غرفة تطل علي منظر

25
00:02:43,600 --> 00:02:48,300
اطول مبني ومقر بنك كليرنس
- ونحن سنسرقه؟

26
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
بيت ofthe lnternational مصرف ترخيص،

27
00:02:52,100 --> 00:02:58,400
وانا واثقة أنك تعرف أنة يتحكم في كافة التحويلات
والمعاملات المالية في جنوب شرق آسيا.

28
00:02:59,300 --> 00:03:02,500
- هل أطمع في إهتمامك ؟

29
00:03:02,600 --> 00:03:08,200
هنا مقر بنك كليرانس في نيويورك

30
00:03:08,300 --> 00:03:12,600
وهذة باقي فروعة في انحاء
العالم وعن طريق الكمبيوتر

31
00:03:12,600 --> 00:03:16,100
يتم التحكم فيها جميعا من بنك كوالالمبور

32
00:03:16,200 --> 00:03:19,400
من ماليزيا الي جانب بنك نيويورك

33
00:03:23,600 --> 00:03:28,200
وفي كوالالمبور ,
شفرة التحكم بجوزة رجل واحد

34
00:03:28,300 --> 00:03:33,800
هو  لي كوان هان
رئيس بنك كليرانس الوطني في كورالالمبور

35
00:03:33,900 --> 00:03:39,500
وهنالك طريقين للاختراق شفرة رئيسية
وبصمة العين الشخصية غير قابلة للتقليد والتي سنقلدها

36
00:03:40,400 --> 00:03:43,100
والان هو يجري فحوصات علي عينية
- مرحبا.

37
00:03:45,400 --> 00:03:47,500
بسبب المحلول الذي تم رشة بة

38
00:03:53,900 --> 00:03:57,200
وبقليل من المساعدة من رجال
كونراد جرين،

39
00:03:57,300 --> 00:03:58,900
لازلت معي

40
00:03:59,900 --> 00:04:02,500
تماما

41
00:04:02,600 --> 00:04:07,600
وبسبب مخاوف أرقام ألالفية
سيجري أصدقاؤنا

42
00:04:07,700 --> 00:04:12,700
المتوترين اختبارات اندماج
الانظمة في بنوك كليرانس

43
00:04:12,700 --> 00:04:17,600
تتم حتي ونحن نتحدث الآن بدا العد التنازلي لاغلاق
سيدني , قبل منتصف الليل مباشرة بالتوقيت المحلي

44
00:04:17,700 --> 00:04:21,500
سيغلقون الانظمة الرئيسية
لكل فرع لمدة 30 ثانية

45
00:04:21,600 --> 00:04:24,700
- سيدني تم اغلاقها.

46
00:04:24,700 --> 00:04:28,500
نحتاج 30 ثانية لاختراق النظام الرئيسي

47
00:04:28,600 --> 00:04:34,800
نحن ثمّ نحتاج عشرة ثواني من لانزال
ما نريدة وأخذة

48
00:04:34,900 --> 00:04:38,400
وكيف ناتي بهذة الثواني العشرة ؟

49
00:04:38,500 --> 00:04:39,800
نسرقها  .

50
00:04:39,800 --> 00:04:45,800
جهاز الاشارات أحضرتة هنا
يحاكي إشارات الساعة الذرية

51
00:04:45,800 --> 00:04:51,200
من 11 مساء ليلة الغد ساعاتهم تزيد
بعض أجزاء من الثانية كل دقية

52
00:04:51,300 --> 00:04:53,800
و نكسب  عشر ثواني.

53
00:04:53,900 --> 00:04:57,400
ةهي الاشياء التي سناخذها

54
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
إنيا؟

55
00:05:11,000 --> 00:05:15,500
هنا يوجد العمل الذي تطلب إتمتمة
العمل 5 سنوات

56
00:05:15,600 --> 00:05:19,100
في شركة تامين
ويفلي

57
00:05:19,200 --> 00:05:24,000
وبموجب هذا البرنامج الرئيسي للكمبيوتر
أوامر لنقل كميات النقود الصغيرة نسبيا

58
00:05:24,100 --> 00:05:28,600
في مختلف فروع جنوب شرق
آسيا

59
00:05:28,700 --> 00:05:31,600
الي حسابي الخاص
- نعم، حسابنا.

60
00:05:32,200 --> 00:05:35,000
ثمانية مليار دولار .
هذا نصيبك

61
00:05:35,800 --> 00:05:38,200
لقد قلتي واحد مليار

62
00:05:38,200 --> 00:05:41,500
قلت ذلك كنت حصّتك.

63
00:05:41,500 --> 00:05:45,600
ماذا يمكن أن تعمل بسبعة بليون
بأنّك لا تستطيع تعمل بأربعة؟

64
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
تبدين وحيدة

65
00:05:49,800 --> 00:05:51,900
لوحده.

66
00:05:59,800 --> 00:06:02,300
- تريد بيرة؟
- شكرا لكم.

67
00:06:03,600 --> 00:06:06,900
-  سنحتاج ثلاثة أسابيع للاعاد علي الاقل.
ماذا ؟

68
00:06:07,000 --> 00:06:11,100
- حدّ أدنى.
- لا. يجب أن يكون ليلة الغد.

69
00:06:11,500 --> 00:06:13,100
محال

70
00:06:13,200 --> 00:06:17,600
أنت لا تفهم. يجب أن يكون
منتصف الليل ألفية  إلا لن تتم ابدا.

71
00:06:17,700 --> 00:06:20,200
ثمّ هو أبدا. هو مستحيل.

72
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
لاتتم إذن فهي عملية مستحيلة

73
00:06:32,100 --> 00:06:34,800
حسنا. النصف بالنصف.

74
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
ماذا ؟

75
00:06:38,500 --> 00:06:40,600
سمعت.

76
00:06:43,100 --> 00:06:45,200
هو مستحيل.

77
00:06:47,800 --> 00:06:49,900
لكن ممكن القيام بها.

78
00:07:17,900 --> 00:07:23,300
سيداتي سادتي , نقف علي ارتفاع 7000
قدم فوق سطح البحر

79
00:07:23,400 --> 00:07:27,000
وجسرنا المعلق هو الافضل
والاعلي في كل انحاء العالم

80
00:07:27,100 --> 00:07:30,800
ويصل بين بنايتين بامتداد 300 قدم

81
00:07:30,900 --> 00:07:35,400
هو مدعوم، كما ترون ,
بدعائم من الصلب

82
00:07:35,400 --> 00:07:39,400
وتجرى الاستعدادات
للاحتفال بالالفية

83
00:07:39,400 --> 00:07:45,200
بتعليق الاضواء الباهرة اكثر
من 400ألف لمبة

84
00:09:50,800 --> 00:09:56,300
حتي يكون مشهدا جديرا بالتذكر

85
00:09:56,400 --> 00:10:00,800
ماذا لدينا هنا
لدينا بصمة الرئيس البصرية

86
00:10:02,800 --> 00:10:04,000
وشفرتة الي الدور السادس والثمانون
في الحقبية

87
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
هل هناك شئ آخر أحتاج معرفتة ؟

88
00:10:06,100 --> 00:10:10,500
كونفوشيوس، يقول:
لا تستخدم المدفع لقتل البعوضة.

89
00:10:12,200 --> 00:10:14,100
صحيح

90
00:10:14,200 --> 00:10:19,100
ألان أريني ما لديك

91
00:10:19,100 --> 00:10:23,800
- حسنا، هنا هي.
- أوه، شيء جيد، شيء جيد، شيء جيد!

92
00:10:23,900 --> 00:10:25,800
أحضريها ل بابا

93
00:10:25,900 --> 00:10:30,300
إنهل جميلة للابد

94
00:10:31,700 --> 00:10:35,100
وأين القناع؟
أريد قناعي. تعال!

95
00:10:35,800 --> 00:10:39,800
تعملين مع ماكدوجال في هذا

96
00:10:39,900 --> 00:10:41,000
نعم

97
00:10:46,500 --> 00:10:50,800
تعرفين مذا أقترح ؟

98
00:10:50,900 --> 00:10:53,200
لأن تختفي عن نظري تماما
لو بقيتي بالبدة

99
00:10:53,300 --> 00:10:57,200
وفي الوقت نفسة ساحتفظ
ببطاقة الشفرة

100
00:10:59,100 --> 00:11:03,500
أقسم لم يكن لدي  فكرة

101
00:11:03,600 --> 00:11:08,600
- أقسم بالله، ما كنت أفعل هذا بك أبدا!
لآتفعلي هذا بي أيتها الساقطة

102
00:11:08,700 --> 00:11:11,900
أخرجي من هنا

103
00:11:22,100 --> 00:11:24,500
سعيد لرؤيتك

104
00:11:25,300 --> 00:11:27,300
سأنهي الامر

105
00:11:27,300 --> 00:11:31,200
خد هذا
وساحضر رامبرانت لك فيما بعد

106
00:11:31,300 --> 00:11:35,600
مذا تقول ؟
لقد جن جنونها , الامر مستحيل

107
00:11:35,700 --> 00:11:39,700
مذا عن العمل الكبير الذي كنت تتحدث عنة ؟

108
00:11:39,800 --> 00:11:43,600
هل تحاول ابعادي عنة ؟

109
00:11:43,700 --> 00:11:47,000
لايوجد شي أبعدك عنة
اجلس يا ماك

110
00:11:47,100 --> 00:11:48,900
قلت اجلس

111
00:12:01,200 --> 00:12:06,700
تعرف يا ماك، أظن الوقت حان
لابعاد صديقتك عن العمل

112
00:12:06,800 --> 00:12:11,600
حتي نتفرغ لة وانا وانت
-  ليست صديقتي.

113
00:12:11,700 --> 00:12:18,200
انت الذي قلت أن صديقتك خرجت
عن السيطرة

114
00:12:30,600 --> 00:12:35,600
الآن، تغيّر الشركاء ,
تغيّر القواعد.

115
00:12:35,700 --> 00:12:40,100
والقواعد. . . هي ان  ماك يودي العمل.

116
00:12:40,200 --> 00:12:42,300
وانا احمي ظهرة

117
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
ولا تنهي شئ قبل أن أقول لك هذا

118
00:13:00,600 --> 00:13:03,100
جينّ؟

119
00:13:10,000 --> 00:13:12,100
جينّ؟

120
00:13:14,800 --> 00:13:18,300
أيها الوغد لقد وثيقت بك

121
00:13:19,800 --> 00:13:23,300
ايها الوغد لقد وثيقت بك

122
00:13:23,400 --> 00:13:25,500
أين هو؟ !

123
00:13:32,600 --> 00:13:34,400
لماذا أخذتة ؟ لقد خدعتني

124
00:13:35,400 --> 00:13:38,500
أين ذهبت ؟ لماذا أخدتة

125
00:14:11,700 --> 00:14:15,600
كنت سابيعة

126
00:14:15,900 --> 00:14:18,200
ولماذا لم تفعل ؟

127
00:14:19,300 --> 00:14:23,100
لانة لم يمكنني

128
00:14:23,800 --> 00:14:25,900
لم لا؟

129
00:14:27,200 --> 00:14:31,200
اعرف انني لو طلبت منك الخروج من هنا

130
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
وترك هذة العملية لن تقبلي

131
00:14:34,300 --> 00:14:37,400
أليس كذلك؟

132
00:14:37,500 --> 00:14:39,100
لا

133
00:14:39,200 --> 00:14:41,100
صحيح

134
00:14:47,100 --> 00:14:50,700
هل كنت قلق بشأني ؟

135
00:14:50,800 --> 00:14:54,200
نعم , قلق بشأننا معا

136
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
لا تقلق

137
00:15:02,900 --> 00:15:06,600
معذرة , نسيت القواعد

138
00:15:11,900 --> 00:15:14,500
هل كسرتهم من قبل

139
00:15:14,900 --> 00:15:17,000
لا.

140
00:15:17,300 --> 00:15:20,600
- لا مرّة واحدة؟
- لا.

141
00:15:23,100 --> 00:15:25,000
أبدا؟

142
00:15:25,200 --> 00:15:27,300
أبدا.

143
00:15:31,200 --> 00:15:34,000
الوحدة جيدة

144
00:15:34,400 --> 00:15:36,500
لا. الكلام الفارغ.

145
00:15:36,500 --> 00:15:39,300
كلا , اكرة الوحدة إنها سيئة

146
00:15:39,500 --> 00:15:41,900
- حقا؟
- نعم.

147
00:15:53,300 --> 00:15:55,700
الجينّ. . .

148
00:15:56,100 --> 00:15:57,500
جينّ. . .

149
00:15:57,700 --> 00:15:59,400
جينّ.

150
00:16:05,200 --> 00:16:07,900
- الذي!

151
00:16:13,400 --> 00:16:15,800
موقفي

152
00:16:16,600 --> 00:16:18,900
معقّد جدا،

153
00:16:19,000 --> 00:16:21,500
أنا لا أستطيع. . .

154
00:16:21,800 --> 00:16:23,800
أنا لا أستطيع الشرح.

155
00:16:25,500 --> 00:16:28,000
حسنا، هل بالإمكان أن تحاول؟

156
00:16:40,200 --> 00:16:42,300
أنا آسف.

157
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
احبكم ايضا يارفاق

158
00:17:58,000 --> 00:18:00,600
مذا تفعلون ؟ ابتعدوا عني

159
00:18:00,700 --> 00:18:02,000
مساعدة!

160
00:18:11,300 --> 00:18:12,600
هيكتر. . . !

161
00:18:14,400 --> 00:18:16,100
ماذا تعمل هنا؟

162
00:18:16,200 --> 00:18:20,300
أوه، قرأت في الصحف
عن أختفاء القناع

163
00:18:20,400 --> 00:18:23,900
أنا لا أسمع  كلمة من موظفتي  ,
الموثوق بها

164
00:18:25,300 --> 00:18:29,300
أتصلت بالمستشفيات، بالمشرحة،

165
00:18:29,800 --> 00:18:32,800
، وأخيرا، أتصلت بشركات الطيران.

166
00:18:34,300 --> 00:18:39,100
أنا رجل  بحاجة لمعلومات  ,
الآنسة بيكر. ساعدني.

167
00:18:39,200 --> 00:18:44,600
تريد معلومات ؟ لاأحب ان
تكشف أمري هكذا

168
00:18:44,700 --> 00:18:49,500
نخطط لعملية قادمة
سيجعل القناع يبدو مثل. . .

169
00:18:50,600 --> 00:18:56,100
أنت هل لا يصدّقني؟ اسحبني.
من المسالة واقبض علية

170
00:18:56,200 --> 00:19:00,900
لماذا أسحبك وتبدين قربية من
ماك

171
00:19:07,700 --> 00:19:10,700
- هذا كان عمل، هيكتر!

172
00:19:10,800 --> 00:19:14,300
هل  انت واثقة انة لا يوجد شئ
تريديت إخباري؟

173
00:19:14,400 --> 00:19:19,700
بمنتصف ليلة الغد ستعرف
كل شئ , اعدك

174
00:19:22,300 --> 00:19:24,400
هل بالإمكان أن أعد إلى العمل الآن؟

175
00:19:30,900 --> 00:19:33,000
لا تغيب عنكم

176
00:19:37,600 --> 00:19:42,800
أنّها لم تقدّر صوري.
هل أخبرتك، أو أخبرتك؟

177
00:19:42,900 --> 00:19:47,200
تخدكم معا يارجل
قلت ان هذا عمل واصدقها

178
00:19:47,200 --> 00:19:51,700
نعم , وتجدها ذاهبة الآن لبعض العمل مع ماك

179
00:19:51,800 --> 00:19:56,200
لاتتحدث هكذا , ليست هكذا

180
00:19:56,300 --> 00:20:00,800
هيكتر، يا صغيري , انت عنيف
معي يا رجل

181
00:20:00,900 --> 00:20:04,500
قلت لك سانجز العمل الذي طلبتة

182
00:20:04,600 --> 00:20:06,900
من الأفضل أن تكون محقّ.

183
00:20:08,700 --> 00:20:12,200
كل ما عليك عملة الاستماع لي

184
00:20:24,500 --> 00:20:28,000
لم أحس بكل هذا الضغط طوال حياتي

185
00:20:28,300 --> 00:20:30,400
نضبط الوقت معا

186
00:20:31,100 --> 00:20:33,000
الآن.

187
00:20:33,300 --> 00:20:36,300
حسنا, كل ما نفعلة حتي منتصف الليل.

188
00:20:36,300 --> 00:20:40,400
كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل ,
ننتظر سرقة أجزاء من الثانية

189
00:20:40,500 --> 00:20:44,700
من أصدقائنا
في بنك كليرانس الدولى

190
00:20:47,500 --> 00:20:49,800
لازالوا خلفنا

191
00:20:50,900 --> 00:20:53,800
كن حذر

192
00:20:57,000 --> 00:20:58,500
إنتظر.

193
00:21:07,900 --> 00:21:11,100
- جينّ. . .
- لا، لا. . . لا تقل اي كلمة.

194
00:21:42,600 --> 00:21:44,400
اللعنة

195
00:21:46,200 --> 00:21:49,000
هل رأيت رجلا يرتدي زي ازرقء؟

196
00:21:49,100 --> 00:21:53,300
أنا آسف،يا سيد، فقدته.

197
00:21:53,700 --> 00:21:58,600
أنا لا أعرف. في مكان ما
بين الدرجات والشاحنة. نعم.

198
00:22:41,400 --> 00:22:47,400
هذا هو المفتش يانج سان
وهذا السيد كروز من سركة ويفرلي بينوريورك

199
00:22:47,500 --> 00:22:50,800
عندهم إهتمام خاصّ
ببعض الضيوف اللّيلة.

200
00:23:28,800 --> 00:23:30,900
المصد دقيقة واحدة

201
00:23:33,900 --> 00:23:36,200
هذا لا يعمل.

202
00:23:36,400 --> 00:23:38,500
استخدموا الاخر

203
00:23:52,300 --> 00:23:55,400
ضعي ابتسامة علي وجهك

204
00:23:56,700 --> 00:24:00,900
هذا هو لص التحف الفنية العالمي

205
00:24:00,900 --> 00:24:04,300
هو لا يبدو خطير ، أليس كذلك؟

206
00:24:08,000 --> 00:24:09,300
ليس بعد.

207
00:24:16,000 --> 00:24:17,900
حسنا.

208
00:24:18,000 --> 00:24:19,100
والآن. . .

209
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
الآن يبقي الوقت ساكنا .

210
00:24:26,400 --> 00:24:28,200
كما اتمني

211
00:24:36,900 --> 00:24:38,500
معذرة

212
00:24:38,600 --> 00:24:42,600
- هل رأيت اين ذهبوا؟
- طابق سبعون،

213
00:24:42,700 --> 00:24:46,900
- لمشاهدة الألعاب النارية، من المحتمل.
- هل لديك كاميرات تصوير

214
00:24:46,900 --> 00:24:49,100
- بالطبع.
هل تسمح ؟

215
00:25:04,000 --> 00:25:07,500
- أنا لا أستطيع إيجادهم، سيد
- ماذا تعني؟

216
00:25:07,600 --> 00:25:10,100
مذا تقصد ؟
لا اجدهم

217
00:25:10,100 --> 00:25:12,900
هناك 2,000 كاميرا في هذه المكان!
اعثر عليهم

218
00:25:13,000 --> 00:25:18,800
استمع، أنا لا أقصد التدخل ,
لكن هؤلاء الناس  أذكياء جدا.

219
00:25:18,900 --> 00:25:23,500
ولو اختفو فهم دبروا لذلك
هل لديكم قطع فنية ثمينة ؟

220
00:25:23,600 --> 00:25:24,800
البعض.

221
00:25:24,900 --> 00:25:29,900
وبنك كليرانس
- لا شيء سوى كمبيوتر كبير.

222
00:25:31,400 --> 00:25:33,900
شئ لة رائحة غير طيبعية

223
00:25:34,000 --> 00:25:39,800
سيد كروز نتيجة قةلك ورجال
التحقيقات الفيدرالية

224
00:25:39,800 --> 00:25:45,200
عندي الكثير من الرجال في حالة تأهّب هنا.
ما الّذي يبدو صحيحا لك ؟

225
00:25:48,200 --> 00:25:50,300
اقبضوا عليهم

226
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
اريني النبض

227
00:26:14,000 --> 00:26:15,800
كل خمسة اجزاء من الثانية الان

228
00:26:25,200 --> 00:26:28,600
ضعي قدميك
اعرف بين النبضات، .

229
00:26:28,700 --> 00:26:30,900
الآن. . . ثلاثة،

230
00:26:31,000 --> 00:26:33,800
إثنان، واحد.

231
00:26:34,600 --> 00:26:35,700
و. . .

232
00:26:36,700 --> 00:26:38,800
إثنان.

233
00:26:39,000 --> 00:26:40,900
ثلاثة.

234
00:26:41,100 --> 00:26:43,300
أربعة.

235
00:26:43,400 --> 00:26:44,800
خمسة!

236
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
ستّة.

237
00:26:47,100 --> 00:26:48,500
سبعة.

238
00:26:48,800 --> 00:26:50,200
ثمانية.

239
00:26:51,000 --> 00:26:53,700
تسعة. . . عشر.

240
00:26:54,300 --> 00:26:55,500
أحد عشر.

241
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
إثنا عشر.

242
00:26:59,600 --> 00:27:01,700
فرشاة بصمة إصبع.

243
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
قتل. . . البعوضة. . .

244
00:27:09,000 --> 00:27:12,500
- مدفع. . .
- لا يستعمل المدفع لقتل بعوضة.

245
00:27:12,600 --> 00:27:15,100
- كونفوشيوس.
- جيّد.

246
00:27:39,800 --> 00:27:42,900
هذا هو , ماذا حدث للنقود ؟

247
00:27:43,000 --> 00:27:46,200
- جيم، النظارات الواقية.
الاشياء التي يمكن للانسان وضع يدة عليها

248
00:27:51,000 --> 00:27:55,900
لهذا  لا احب الان عمل البنوك.
سبائك الذهب، وصناديق الودائع ألثمينة. . .

249
00:28:16,000 --> 00:28:17,900
20 ثانية.

250
00:28:40,900 --> 00:28:43,300
نستعد لاغلاق الخط خلال

251
00:28:43,400 --> 00:28:46,900
- خمسة، أربعة، ثلاثة ,

252
00:28:47,000 --> 00:28:49,200
إثنان، واحد، يذهب.

253
00:28:56,400 --> 00:29:00,900
- عشرة ثواني مبكرا.
- لماذا الأمريكان دائما في عجلة؟

254
00:29:08,900 --> 00:29:10,900
- عشرة ثواني.
- إف دي زد يكمل.

255
00:29:11,000 --> 00:29:11,900
واضح.

256
00:29:12,000 --> 00:29:14,100
. . . خمسة عشر.

257
00:29:14,200 --> 00:29:15,700
واضح.

258
00:29:15,800 --> 00:29:17,100
- هنا نذهب!
- واضح!

259
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
- زوال خطر.
- عشرة ثواني.

260
00:29:23,700 --> 00:29:27,800
- خمسة، أربعة، ثلاثة ,
- ثلاث ثواني، ناس.

261
00:29:27,800 --> 00:29:29,600
إثنان، واحد. . .

262
00:29:30,900 --> 00:29:32,200
نحن واضحون.

263
00:29:32,300 --> 00:29:34,000
عام جديد سعيد، ماليزيا!

264
00:29:34,100 --> 00:29:37,100
- عشر، تسعة، ثمانية ,
- يجيء!

265
00:29:37,200 --> 00:29:39,400
سبعة، ستّة،

266
00:29:39,500 --> 00:29:42,100
خمسة، أربعة، ثلاثة،

267
00:29:42,200 --> 00:29:43,300
- إثنان ,
- إثنان.

268
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
واحد!

269
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
- قمنا به!
- عام جديد سعيد!

270
00:29:58,500 --> 00:29:59,900
ألفية سعيدة!

271
00:30:05,800 --> 00:30:07,400
ذلك كان مثالي.

272
00:30:21,400 --> 00:30:23,200
آه، جينّ. . . !

273
00:30:25,500 --> 00:30:27,600
الاسطوانة

274
00:30:30,000 --> 00:30:32,200
اعطيني الرافعة
ماذا ؟

275
00:30:32,200 --> 00:30:33,800
الرافعة

276
00:30:35,300 --> 00:30:37,800
لو وجدوا الاسطوانة سنموت

277
00:30:38,300 --> 00:30:40,400
الباب!

278
00:30:46,800 --> 00:30:48,900
أنا لا أستطيع توقّفه، ماك!

279
00:30:55,100 --> 00:30:57,900
كل الوحدات , شارة حمراء

280
00:31:05,700 --> 00:31:08,100
اتركه! هيا!

281
00:31:32,600 --> 00:31:35,600
- المصعد خمسة يتحرك
- من به؟

282
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
- هو فارغ.
- لا. . .

283
00:31:38,700 --> 00:31:44,500
كلا , أظنهم فية
لقد جمدوا عمل الكاميرا

284
00:31:44,600 --> 00:31:45,900
أغلقه.

285
00:31:49,000 --> 00:31:51,300
هناك دائما مفاجأة.

286
00:31:54,000 --> 00:31:55,500
هنا.

287
00:31:59,000 --> 00:32:02,300
المشتبة فيهم بالطابق 50

288
00:32:02,400 --> 00:32:06,100
حسنا، سّيد كروز، أصدقائك الان فئران في مصيدة.

289
00:32:18,700 --> 00:32:21,700
- الي اين؟
- مصاعد خدمة.

290
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
أخرجي

291
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
لنجرب السلالم

292
00:32:59,000 --> 00:33:01,100
انتظري , لدي فكرة أفضل

293
00:33:08,600 --> 00:33:11,500
هدئ نفسك يا سّيد ماكدوجال.

294
00:33:11,800 --> 00:33:16,200
المشتبه فيهم بالطابق 50,
ويتجهون جنوبا بعيدا عن الغاز

295
00:33:16,200 --> 00:33:22,200
هم سيعتقدون بأنّنا سنحاول تجنّب الغاز، لذا
سوف نسير فية اغمضي عينيك وخذي نفسا عميقا

296
00:34:04,200 --> 00:34:06,300
تراجعي

297
00:34:37,400 --> 00:34:39,200
هنا.

298
00:34:39,300 --> 00:34:41,900
- ما هذا؟
خطة ب

299
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
- لأي غرض؟
-  سأخبرك ما هي.

300
00:34:45,100 --> 00:34:49,000
الان يجب ان نعبر الطريق
وسنكون بخير

301
00:34:49,100 --> 00:34:50,500
نعبرة الي اين ؟

302
00:34:52,400 --> 00:34:54,100
هناك.

303
00:35:01,000 --> 00:35:03,600
لنذهب

304
00:35:37,300 --> 00:35:39,600
حسنا.

305
00:35:52,700 --> 00:35:54,000
تحرّكي!

306
00:36:13,600 --> 00:36:15,400
استمريّ بالحركة!

307
00:36:16,100 --> 00:36:17,800
هيا

308
00:36:29,900 --> 00:36:31,300
يا اللهي

309
00:36:46,200 --> 00:36:47,700
جينّ! إنتبهي!

310
00:37:09,100 --> 00:37:12,100
جينّ! كدنا نصل! تحرّكي!

311
00:37:13,100 --> 00:37:14,400
هيا

312
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
ياللهي

313
00:37:48,800 --> 00:37:51,100
الخطوة القادمة انبوب التهوية

314
00:38:35,000 --> 00:38:39,000
قوات الشرطة!
ضعوا ايديكم خلف رؤوسكم

315
00:38:39,100 --> 00:38:44,300
لاتتحركوا
اكرر لاتتحركوا

316
00:38:44,400 --> 00:38:46,300
القوات الي السطح

317
00:38:46,300 --> 00:38:48,400
ترك، دعنا نذهب!

318
00:38:48,700 --> 00:38:50,500
تحرّك، تحرّك، تحرّك!

319
00:38:50,900 --> 00:38:54,900
لو لم تدركي الان لن تفعلي ابدا

320
00:38:56,800 --> 00:38:57,700
اذهب!

321
00:38:59,000 --> 00:39:01,700
هل اطلق عليهم النار ؟

322
00:39:05,500 --> 00:39:09,000
كلا , أيدرهم علي قيد الحياة
تسمعني ؟

323
00:39:11,100 --> 00:39:13,600
اتجهي نحو الانبوب

324
00:39:23,800 --> 00:39:25,500
هيا

325
00:39:29,100 --> 00:39:30,600
الآن. . .

326
00:39:31,500 --> 00:39:33,700
- خطّة ب . يستدير.
ماذا ؟

327
00:39:33,800 --> 00:39:35,400
استديري.

328
00:39:38,200 --> 00:39:41,800
هذة وسادة هةائية ستحميلك
عبر الانبوب

329
00:39:43,200 --> 00:39:48,800
- لا أذهب بدونك. نذهب سوية.
كلا , لو فعلنا لسقطنا مثل الاحجار

330
00:39:49,300 --> 00:39:51,500
متى أراك ثانية؟

331
00:39:51,600 --> 00:39:54,300
يقابلني في 6.30 صباحا، محطة قطار بودو.

332
00:39:54,400 --> 00:39:57,700
أنت من الأفضل أن تكون هناك، حسنا؟
يعدني أنت ستكون هناك.

333
00:39:57,800 --> 00:40:02,400
أنا سأكون هناك ولن أتاخر. .
ولو تاخرت فقد مت

334
00:40:02,400 --> 00:40:03,800
الآن،

335
00:40:04,100 --> 00:40:05,500
اقفزي

336
00:42:18,200 --> 00:42:20,300
ماك معذرة
مذا حدث ؟

337
00:42:20,400 --> 00:42:24,500
لاشي , كل شئ كما يجب ان يكون

338
00:42:33,000 --> 00:42:34,900
مذا ؟
- فرجينيا بيكر؟

339
00:42:34,900 --> 00:42:38,000
المحقق ارين تبيدو من مكتب التحقيقات الفيدرالية

340
00:42:38,100 --> 00:42:42,200
انت مقبوض عليك بتهمة الرسة كبري
من حقل التزام الصمت

341
00:42:42,300 --> 00:42:43,600
ماك؟

342
00:42:44,300 --> 00:42:45,400
ماك!

343
00:42:45,500 --> 00:42:48,300
أيّ شيء تقول يمكن أن تستعمل
ضدّك في محكمة.

344
00:42:48,400 --> 00:42:51,800
شكرا يا ماك ولك دقيقة

345
00:43:03,500 --> 00:43:05,400
أنت شرطي.

346
00:43:05,900 --> 00:43:08,600
لا. حسنا، ليس بالضبط.

347
00:43:08,700 --> 00:43:12,800
تيبدو من مكتب التحقيقات
اتصل بي منذ عامين

348
00:43:12,900 --> 00:43:18,000
وعقد معي اتفاقا
اكي اسلمل اليهم

349
00:43:20,000 --> 00:43:22,900
كانوا خلفك من فترة

350
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
- وكروز ايضا عرف ؟
كلا لم يعرف سوي الان

351
00:43:28,400 --> 00:43:34,500
ل افهم , لماذا لم تقبض علي من قبل
ماذا انتظرك ؟

352
00:43:35,200 --> 00:43:39,600
اةلا كنت اريد ان اتحقق لو
كان بامكانك اتمام الامر

353
00:43:39,700 --> 00:43:41,400
كلام فارغ! تعال!

354
00:43:42,500 --> 00:43:45,200
وأنا أردت الرؤية إذا أنا يمكن أن أقوم به.

355
00:43:46,600 --> 00:43:48,600
الم نكن شركاء ؟

356
00:43:49,200 --> 00:43:51,700
لا اصدق انك فعلت هذا بي

357
00:43:51,800 --> 00:43:55,400
بل صدقي , فعلتها
انتهي الامر

358
00:43:55,500 --> 00:43:59,800
أعطيتهم جرين ,
ريمبراندت، القناع،

359
00:43:59,900 --> 00:44:02,700
السبعة مليارات الحمقاء.

360
00:44:04,000 --> 00:44:06,300
الذي تعني، سبعة؟

361
00:44:06,600 --> 00:44:10,300
ستكفي بمليار واحدة

362
00:44:11,900 --> 00:44:16,900
- إعتقدت بأنّك قلت دقيقة واحدة.
لاتقلق يا هكيار يعرف ما يفعلة

363
00:44:17,000 --> 00:44:19,200
الآن، خطّة ج .

364
00:44:19,600 --> 00:44:24,200
في جيبك، أنت ستجد ظرف.
جواز سفر، تأشيرة ونقود،

365
00:44:24,800 --> 00:44:31,300
وتختارين المكان الذي تذهبين
الية, وقو حطمتي رقما قياسيا وحدك

366
00:44:31,400 --> 00:44:33,900
ماك!

367
00:44:34,400 --> 00:44:39,400
- أنا لا أفهم. لماذا تعمل هذا؟
- حسنا، يصدّقني،

368
00:44:40,000 --> 00:44:43,400
كنت مستعدا لكل شئ سواك

369
00:44:48,500 --> 00:44:51,500
ماك! الوقت انتهي!

370
00:44:52,300 --> 00:44:54,300
تعال هنا

371
00:44:54,400 --> 00:44:56,300
جينّ،

372
00:44:57,500 --> 00:44:59,800
حياتك امامك اما انا فانتهي الامر

373
00:45:02,900 --> 00:45:04,700
كلا انا لديك

374
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
اسمعي جيدا

375
00:45:14,100 --> 00:45:18,000
يستمع بعناية. في جيبك الآخر. . .

376
00:45:19,100 --> 00:45:21,200
لنمسكها

377
00:45:26,900 --> 00:45:31,100
تحرتوا والا نسفت راسة
كلّ شخص، فقط يكون هادي.

378
00:45:31,100 --> 00:45:35,000
القةا اسلحتكم

379
00:45:35,100 --> 00:45:39,700
انت ايضا يا هكتار اقسم انني
ساقتلة لو تحلاكت

380
00:45:40,500 --> 00:45:42,600
مع السلامة، ماك.

381
00:45:43,600 --> 00:45:46,900
هي تتوجّه إلى المحطة القادمة.
تحرّك! !

382
00:45:47,000 --> 00:45:49,900
- لا أسلحة! إخرج من هنا!

383
00:46:15,600 --> 00:46:20,900
تعرف، أنا لا أعرف
ما الذي حدث هنا

384
00:46:21,000 --> 00:46:25,700
لكن ساعمل ان تطرد من
المكتب لهذا

385
00:46:25,800 --> 00:46:29,700
لم ينتهي الامر يا ماك
- أصدّقك.

386
00:46:43,200 --> 00:46:47,900
حسنا، ماك، يبدو هذا مثل
نهاية لصداقة فظيعة.

387
00:46:48,000 --> 00:46:50,600
لكنّك ما زلت تدينني لليوم.

388
00:46:52,500 --> 00:46:54,700
أدفع ديوني دائما.

389
00:46:56,100 --> 00:47:01,400
اربع قطع قيمة كل منها
خمسة مليون دولار ّ.

390
00:47:10,400 --> 00:47:12,700
اتمني ان تستحق هذا

391
00:47:13,300 --> 00:47:15,400
انها تستحق

392
00:47:15,900 --> 00:47:18,400
اراك يا ملك لاحقا

393
00:47:19,600 --> 00:47:21,700
أنا لا أعتقد ذلك.

394
00:47:26,500 --> 00:47:29,700
هيا يا بوب اجمع الرجال

395
00:48:43,400 --> 00:48:45,400
كيف فعلت هذا؟

396
00:48:45,500 --> 00:48:50,200
عندما ها القطار في المنتصف الطريق قفزت

397
00:48:50,300 --> 00:48:53,400
- هو كان مثالي.
انتهي الان

398
00:48:55,200 --> 00:48:59,300
تعرفيا ماك
أنا لا أريد تحيم الرقم القياسي لوحدي.

399
00:48:59,400 --> 00:49:02,300
- لا؟
احتاجك في عمل اخر

400
00:49:02,400 --> 00:49:07,400
مجوهرات التاج مثلا
كلا هذا شئ سهل

401
00:49:07,500 --> 00:49:11,600
أنا كنت أفكّر به. . . حسنا. . .
أعرف رجل في جنوب أفريقيا.

402
00:49:11,600 --> 00:49:16,200
ماس، ماس، ماس! الأكبر
الماس الذي أنت سترى أبدا في حياتك!

403
00:49:16,300 --> 00:49:18,800
هل عنده أنا أخبرأنت كيف كثيرا أحبّ الماس؟

404
00:49:20,400 --> 00:49:22,500
ماك؟

405
00:49:25,100 --> 00:49:27,200
ماك؟

406
00:49:28,600 --> 00:49:31,200
- ماك!
ماذا

407
00:49:35,000 --> 00:49:37,200
ما رايك ؟

408
00:49:37,600 --> 00:49:40,600
عن اي شئ ؟
- عن فكرتي.

409
00:49:43,200 --> 00:49:45,300
ممكنة التحقيق

410
00:49:49,000 --> 00:49:51,700
- أوه!
- أوه، أنا آسف! أنا آسف!

411
00:50:05,700 --> 00:55:08,500
يرجمة سي دي رايتر
<font color="FFFF00"> تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
 alynabawy@hotmail.com

