1
00:02:36,040 --> 00:02:38,318
انجليوود.انجليوود
تعديل : فيص العنزي
J.Bondl

2
00:02:38,318 --> 00:02:40,276
هنالك احد من انجليوود

3
00:03:56,957 --> 00:03:58,036
مرحبا

4
00:03:58,915 --> 00:04:00,313
السيده.اربوس?

5
00:04:01,472 --> 00:04:02,431
هذا صحيح.

6
00:04:04,989 --> 00:04:06,187
أنا جاك هنرى.

7
00:04:06,547 --> 00:04:08,066
اهلا بكى فى معسكر فينوس.

8
00:04:08,066 --> 00:04:09,904
انا سعيده لوجودى هنا.

9
00:04:16,137 --> 00:04:19,054
-تفضلى بالدخول	.
-شكرا.

10
00:04:21,132 --> 00:04:23,050
لا اريد ان اسبب اى ازعاج.

11
00:04:23,050 --> 00:04:27,965
كلا, كلا, كلا. نحن مسرورين
لوجود مصوره معنا هنا.

12
00:04:28,365 --> 00:04:29,963
انها مساله بسيطه--

13
00:04:29,963 --> 00:04:34,718
لكى تاخذى التصريح,
لابد ان تخلعي ملابسك.

14
00:04:38,354 --> 00:04:40,193
لم يذكر احد ذلك.

15
00:04:40,392 --> 00:04:42,870
و ايضا هناك قاعدتين .

16
00:04:44,188 --> 00:04:46,626
-نعم?
-القاعده الاولى:

17
00:04:47,585 --> 00:04:48,944
اطاعه الاوامر.

18
00:04:56,815 --> 00:04:58,334
لا تحديق.

19
00:04:59,093 --> 00:05:00,372
انا اسفه.

20
00:05:00,572 --> 00:05:03,009
رجاء,هيا واخلعي|سيدتى. اربوس.

21
00:05:03,009 --> 00:05:06,725
-لقد تعودنا على ذلك. اليس كذلك , جاك?
-نعم.

22
00:05:07,005 --> 00:05:12,599
حتى استطيع ان ارد عليك, احتاج
لحظه مع نفسى, لو كان ذلك لايزعجك.

23
00:05:12,799 --> 00:05:15,876
-انا  افهم.
-سنـتتركك لوحدك.

24
00:05:21,350 --> 00:05:22,829
اوه

25
00:05:24,107 --> 00:05:25,826
ما اجملها.

26
00:05:27,664 --> 00:05:29,822
انها تخص صديق.

27
00:06:10,620 --> 00:06:12,498
حسنا .ياشباب هيا بنا.

28
00:06:13,776 --> 00:06:16,853
-جيمى, ارجع للخلف.
-حسنا, سيدى.

29
00:06:59,569 --> 00:07:00,608
امى?

30
00:07:00,928 --> 00:07:03,126
جدى وجدتى هنا.

31
00:07:04,404 --> 00:07:06,442
شكرا لكى, جراسى.

32
00:07:25,663 --> 00:07:28,899
اهلا بكم فى استديو
عائله الان اربوس للتصوير...

33
00:07:28,899 --> 00:07:32,655
...باداره الان--
الموهوب الان.

34
00:07:32,695 --> 00:07:35,493
--ومساعدته الاولى ,
ابنتى ديان.

35
00:07:35,692 --> 00:07:37,850
.

36
00:07:38,050 --> 00:07:39,848
انه اذن عمل عائلى.

37
00:07:39,848 --> 00:07:42,965
نحن نتمنى ان تكونوا
جزء من العائله.

38
00:07:44,044 --> 00:07:46,761
انظرى ! امى, انظرى!

39
00:07:46,761 --> 00:07:50,757
جئنا من بعيد .

40
00:07:51,516 --> 00:07:53,274
مرحبا, ديان.

41
00:07:57,030 --> 00:07:59,348
لابد ان يكون هناك من
يتحرك فوق.

42
00:07:59,348 --> 00:08:00,467
واضح.

43
00:08:01,146 --> 00:08:03,983
لم اكن اعرف باى طريقه
ان هذا كان سيحدث اليوم , امى.

44
00:08:03,983 --> 00:08:07,819
ديان, لقد حضرنا اليوم لتصحيح
الامور لكى ولعائلتك.

45
00:08:07,819 --> 00:08:09,857
اعرف. نحن ممتنين.

46
00:08:11,376 --> 00:08:13,533
من اين حصلتى على الفستان?

47
00:08:13,733 --> 00:08:14,732
حسنا...

48
00:08:14,932 --> 00:08:16,970
...لقد اعطيتنى اياه السنه الماضيه, أماه.

49
00:08:16,970 --> 00:08:19,487
انا اعطيتك اياه السنه الماضيه.

50
00:08:28,678 --> 00:08:32,954
-فى غرفه المعيشه, من فضلك,يا ميرتا.
-حاضر , سيدتى.

51
00:08:39,267 --> 00:08:40,626
برفق, جيم.

52
00:08:40,626 --> 00:08:42,264
برفق.

53
00:08:43,703 --> 00:08:45,660
هانحن. تمسك.

54
00:08:45,660 --> 00:08:48,258
تمسك, تمسك. ضعها.

55
00:08:49,896 --> 00:08:51,215
لك ذلك?

56
00:08:51,415 --> 00:08:53,013
-اانت بخير?
-بخير.

57
00:08:56,090 --> 00:08:59,366
استمروا, شباب,
حتى النهايه.

58
00:09:10,355 --> 00:09:11,354
ديان.

59
00:09:11,554 --> 00:09:13,472
-ليس الان.
-تعالى.

60
00:09:15,590 --> 00:09:17,628
هنا, دعينى اساعدك , روز.

61
00:09:17,668 --> 00:09:19,825
لقد قادنى والدك الى الجنون.

62
00:09:19,825 --> 00:09:21,504
اعرف ذلك, الان.

63
00:09:23,701 --> 00:09:25,580
-كان يريد ان يقايضها بقرد.
-قرد?

64
00:09:25,580 --> 00:09:27,537
انا قولت  لا.

65
00:09:29,695 --> 00:09:32,572
لكل مشترى الفرو بامريكا الموجودين هنا:

66
00:09:32,572 --> 00:09:35,729
زوجتى جيرترود, وانا
نرحب بكم فى منزل ابنتى.

67
00:09:35,729 --> 00:09:37,008
شكرا لحضوركم.

68
00:09:37,208 --> 00:09:38,686
انها حقا شئ جميل.

69
00:09:38,686 --> 00:09:41,363
نحن نشكركم
لقضائكم السهره معنا.

70
00:09:41,483 --> 00:09:43,801
كما تعرفون, فى 30 سنه الماضيه...

71
00:09:43,801 --> 00:09:46,158
.. لقد توسعنا فى
...صناعه وتصميم المعاطف

72
00:09:46,158 --> 00:09:48,476
...ولكل منتجى الفرو فى العالم.

73
00:09:48,476 --> 00:09:51,793
وانتم جميعا مثلنا, لاتريدون ان
تتركوا سيدات امريكا...

74
00:09:51,793 --> 00:09:54,989
-... يتمتعن بكل شئ متميز.
-احتاج قفازات . كهذه?

75
00:09:54,989 --> 00:09:57,027
-اصحيح ذلك?
-بالطبع لا.

76
00:09:57,667 --> 00:09:59,704
-حتى لااطيل عليكم...
-اخيرا!

77
00:09:59,704 --> 00:10:03,021
...السيدات والساده,
اقدم لكم الفوكس.

78
00:10:04,579 --> 00:10:08,016
براق ,ولامع
الوان الخريف.

79
00:10:08,855 --> 00:10:12,491
كل تفصيل به
حقيقه لمحه من الجمال.

80
00:10:12,731 --> 00:10:16,887
لوستروس, الداكن ,
حقيقه هذ جميل جداجدا.

81
00:10:17,087 --> 00:10:20,723
انه جميل جدا وانيق ويدل على
اناقه المصمم...

82
00:10:20,723 --> 00:10:25,638
...السيدات الاتى يتمتعن بذوق رفيع وقد
اتوا من اجل المعاطف الجميله المصنوعه من الفرو.

83
00:10:25,638 --> 00:10:27,316
وللاستمتاع بها اقدم لكم.

84
00:10:27,316 --> 00:10:31,312
المعطف هذا, هو  كالاسد الراقص فى الغابه.

85
00:10:31,792 --> 00:10:36,307
لاحظوا القبعه, المرأه,
الشنطه الانيقه.

86
00:10:37,426 --> 00:10:40,543
هذه التحفه القيمه التى ستكون
زينه جميله لكل من يرتديها...

87
00:10:40,543 --> 00:10:43,739
...وفى نهايه هذه االيوم الجميل سناخذ تذكارات,
وصور للذكرى , بالطبع...

88
00:10:43,739 --> 00:10:49,413
...بواسطه الان اربوس
وستضاف الى استديو عائله اربوس للتصويرالفوتوغرافى--

89
00:10:49,413 --> 00:10:54,448
وايضا اتمنى لكل من يريد الاناقه ان يرتدى
هذا المعطف الجميل.

90
00:11:05,877 --> 00:11:08,274
ايها الاصحاب, حضروا انفسكم...

91
00:11:08,434 --> 00:11:12,510
...للمعطف , الشينشيلا.

92
00:11:13,429 --> 00:11:17,864
انه انعم معطف يمكن ان
يشتريه المال.

93
00:11:18,104 --> 00:11:21,061
هذه معطله,هاتى واحده اخرى
كى اخذ صور من زوايا اخرى.

94
00:11:21,061 --> 00:11:22,539
حاضر.

95
00:11:22,539 --> 00:11:25,337
-هذا المعطف الجميل...
-عفوا.

96
00:11:26,415 --> 00:11:27,974
--وبالتاكيد.

97
00:11:40,321 --> 00:11:41,999
-كل جاهز , يا تشارلى.
-احضرت كل شئ?

98
00:11:41,999 --> 00:11:43,398
هكذا اذن.

99
00:11:44,916 --> 00:11:46,475
حظا طيبا.

100
00:12:39,980 --> 00:12:42,218
ديان? هل احضرتيها?

101
00:12:42,417 --> 00:12:43,576
-ماذا ?
-الكاميرا.

102
00:12:43,576 --> 00:12:45,854
نعم, نعم. اسفه.

103
00:12:46,054 --> 00:12:47,212
تعالى.

104
00:12:47,412 --> 00:12:49,011
هيا نذهب فوق ...

105
00:12:49,210 --> 00:12:52,407
...انظروا الى هذا العمل الشيق.

106
00:12:52,647 --> 00:12:55,564
فوج, هاربرز بازار, سيفنتين.

107
00:12:55,764 --> 00:12:58,281
لقد اخذ زوجى--
هذه اللقطات...

108
00:12:58,481 --> 00:13:02,237
...المليئه بالجمال , والاثاره.

109
00:13:02,437 --> 00:13:07,392
وذلك كان شغله الشاغل فى 10سنين الماضيه
لعائله فوكس...

110
00:13:07,392 --> 00:13:11,947
...ومن اجل محل والدى
الموجود فى نيويورك.

111
00:13:12,147 --> 00:13:15,344
ممكن اسالك, عن ما تصورينه?

112
00:13:17,222 --> 00:13:21,377
انا? , , لا, انا
لست مصوره.

113
00:13:21,577 --> 00:13:23,815
لا, زوجى من يقوم بالتصوير.

114
00:13:24,055 --> 00:13:26,053
لكن , ماذا تفعلين اذن?

115
00:13:27,651 --> 00:13:29,249
ام

116
00:13:30,368 --> 00:13:31,927
حسنا, انا...

117
00:13:32,606 --> 00:13:37,161
انا اقرا عناوين الصحف ,--
انا-- انا-- اكوى الملابس.

118
00:13:37,361 --> 00:13:38,760
انا,...

119
00:13:41,437 --> 00:13:46,072
انا اقوم بتزيين العارضات حتى يبدون جميلات, وانا  ...

120
00:13:46,272 --> 00:13:49,788
... اقوم بتزيين الملابس.
وقصه الشعر.

121
00:13:49,988 --> 00:13:53,225
اانا اقوم بهذا فقط.

122
00:13:53,424 --> 00:13:57,940
ديان, ,ماذا تنصحينى لكى ان اكون على الموضه?

123
00:13:58,339 --> 00:14:02,056
فى الحقيقه, نعم , انا.

124
00:14:02,455 --> 00:14:04,134
اولا...

125
00:14:05,332 --> 00:14:09,888
اظافرك لابد وان, تكون طويله ...

126
00:14:10,087 --> 00:14:11,606
عن ...

127
00:14:13,284 --> 00:14:15,642
الاصابع, و...

128
00:14:15,841 --> 00:14:17,640
اللعنه, ماذا الان?

129
00:14:21,316 --> 00:14:22,714
عفوا.

130
00:14:22,914 --> 00:14:24,872
-اانت بخير?
-انا اسفه.

131
00:14:28,229 --> 00:14:33,304
ايها الحاضرون, الحلوى جاهزه
بالاسفل.

132
00:14:42,654 --> 00:14:44,332
ديان?

133
00:14:44,772 --> 00:14:46,170
انا...

134
00:14:51,125 --> 00:14:53,723
انا بخير, الان. انا اسفه.

135
00:14:55,321 --> 00:14:58,238
احتاج للحظات بمفردى. موافق?

136
00:14:58,438 --> 00:14:59,517
انت متاكده?

137
00:15:00,995 --> 00:15:02,274
نعم.

138
00:15:04,472 --> 00:15:05,990
حسنا.

139
00:15:07,628 --> 00:15:09,307
شكراا.

140
00:16:53,240 --> 00:16:54,718
ديان?

141
00:17:07,226 --> 00:17:09,303
ربما يجب عليك ان تستريحى قليلا.

142
00:17:09,303 --> 00:17:12,260
-الان.
-ممكن ان اجلب من يساعدنى.

143
00:17:15,377 --> 00:17:18,214
لقد احضرت لكى تلك الكاميرا
منذ 10سنين...

144
00:17:18,214 --> 00:17:20,092
...ولم تستعمليها, ديان.

145
00:17:21,171 --> 00:17:23,489
حاولى ان تاخذى دروس.

146
00:17:32,639 --> 00:17:34,318
اهذا  سر?

147
00:17:35,197 --> 00:17:36,755
نعم.

148
00:17:36,955 --> 00:17:39,952
لا بالطبع.
ساتركك فى وسط اليوم.

149
00:17:41,470 --> 00:17:43,149
مابك?

150
00:17:44,068 --> 00:17:47,184
هيا, اخبرينى. ماهو سرك?

151
00:17:54,097 --> 00:17:57,614
انا لم اكن فى حاله جيده اليوم.

152
00:18:00,211 --> 00:18:02,089
ماذا?

153
00:18:02,089 --> 00:18:03,927
الان, انا...

154
00:18:06,005 --> 00:18:08,203
انا لارايد ان اكون هكذا.

155
00:18:08,203 --> 00:18:09,282
مثل ماذا?

156
00:18:09,482 --> 00:18:12,518
انا زوجتك, لايجب ان افعل ذلك.

157
00:18:14,117 --> 00:18:15,555
دى...

158
00:18:20,191 --> 00:18:22,029
انتى تعرفين انتى بالنسبه لى انكى رائعه جدا.

159
00:18:22,029 --> 00:18:24,107
_لا, انت تحسبنى غريبه الاطوار...
-لا.

160
00:18:24,107 --> 00:18:26,344
... ولا اقدر ان اكون عاديه

161
00:18:26,944 --> 00:18:28,382
لم اقل ذلك.

162
00:18:29,341 --> 00:18:32,698
حتى اطفالك
يحسبوننى ايضا غريبه.

163
00:18:34,016 --> 00:18:35,295
انا  احبك.

164
00:18:47,682 --> 00:18:49,481
انا  احبك.

165
00:19:27,442 --> 00:19:29,400
تصبحين على خير ,حبيبتى.

166
00:19:29,599 --> 00:19:31,397
تصبحين على خير.

167
00:20:52,514 --> 00:20:54,192
ما رايك?

168
00:20:56,470 --> 00:20:57,549
لا اعرف.

169
00:20:57,909 --> 00:21:00,506
لا اعرف. كله متوقع.

170
00:21:03,023 --> 00:21:05,621
انت تعرفين انه علينا تدريب
الجولف فى غضون 20دقيقه.

171
00:21:05,621 --> 00:21:08,857
ولابد ان نرتدى بدله السباحه .

172
00:21:11,854 --> 00:21:13,613
هذا سيكون عمل رائع.

173
00:21:14,332 --> 00:21:15,571
ام.هم

174
00:21:16,010 --> 00:21:17,009
امى?

175
00:21:17,249 --> 00:21:21,325
-هيا, خذها.
-حاضر.

176
00:21:21,884 --> 00:21:23,363
ماذا هناك, جراسى?

177
00:21:23,363 --> 00:21:25,720
هناك شئ ما خطأ فى المواسير.

178
00:21:34,191 --> 00:21:36,669
اريدك انت تغلقى المحول الكبير ...

179
00:21:36,669 --> 00:21:39,186
...واحضرى لى عده والدك.

180
00:21:39,386 --> 00:21:42,023
-انتى فتاه مطيعه.
-حسنا , يامى.

181
00:22:45,878 --> 00:22:48,275
جراسى هاتى منديل.

182
00:22:51,792 --> 00:22:53,390
قمامه

183
00:22:54,749 --> 00:22:56,467
يا للقرف.

184
00:23:04,778 --> 00:23:05,937
اوو

185
00:23:11,571 --> 00:23:12,730
إوو!

186
00:23:23,799 --> 00:23:24,838
ما كان هذا?

187
00:23:28,114 --> 00:23:29,193
لاشئ.

188
00:23:30,912 --> 00:23:32,590
حسنا , جراسى, لنذهب.

189
00:23:39,862 --> 00:23:41,381
تاكسى!

190
00:24:20,940 --> 00:24:22,499
نعم?

191
00:24:23,498 --> 00:24:25,735
اعندك  كلاب تغسلهم?

192
00:24:27,733 --> 00:24:29,491
عفوا ?

193
00:24:29,851 --> 00:24:32,408
اتملك كلبا كبيرا?

194
00:24:33,567 --> 00:24:34,966
كلب?

195
00:24:37,723 --> 00:24:42,798
ان بقايا شعر كلبك تتبقى فى المواسير.
وهذا يسسب انسدادا.

196
00:24:43,157 --> 00:24:46,074
ممكن انت تتفقدى القاع...

197
00:24:46,554 --> 00:24:48,032
... ديان.

198
00:26:01,357 --> 00:26:02,436
مرحبا.

199
00:26:08,590 --> 00:26:10,188
اانت الجاره الجديد?

200
00:26:11,507 --> 00:26:13,864
-انا صديقه ليونيل.
-ليونيل?

201
00:26:14,703 --> 00:26:17,421
الرجل الذى يعيش فى الدور الاعلى?

202
00:26:22,176 --> 00:26:25,972
اوه, انا اسفه. سوف اخرج فى الحال.

203
00:27:18,638 --> 00:27:20,636
وقت النوم, جراسى.

204
00:27:20,676 --> 00:27:22,594
حاضر,يامى.

205
00:28:22,652 --> 00:28:24,330
الان.

206
00:30:13,458 --> 00:30:15,336
ماهذا?!

207
00:31:38,331 --> 00:31:40,289
لقد اصلحت كل شئ لكى.

208
00:31:46,962 --> 00:31:48,361
اشكرك.

209
00:31:48,361 --> 00:31:50,878
امازلتى تعتقدين انى املك كلبا?

210
00:31:51,558 --> 00:31:53,875
انا املك 10.

211
00:31:56,153 --> 00:31:58,031
لااعتقد انك تملك كلبا.

212
00:31:58,031 --> 00:32:01,268
لم ارى اى منهم.
باعلى.

213
00:32:01,268 --> 00:32:06,342
انا لااعتقد انى بحاله جيده الان.
لااستطيع ان اجد ارنبى.

214
00:32:07,821 --> 00:32:12,696
حسنا ,اانا, اا,...
سوف اتى مره اخرى.

215
00:32:23,325 --> 00:32:28,320
لقد راييتينى اتحرك فى الليل, اتذكرى?

216
00:32:31,037 --> 00:32:32,236
نعم.

217
00:32:32,236 --> 00:32:35,273
بالتاكيد رايتك.

218
00:32:36,711 --> 00:32:39,029
اتحاولين اخافتى ,ديان, ?

219
00:32:39,229 --> 00:32:40,827
لا.

220
00:32:41,266 --> 00:32:42,705
-لا.
-لا?

221
00:32:42,905 --> 00:32:44,104
يالاهى, لا.

222
00:32:44,303 --> 00:32:47,940
ابهذه الطريقه
صعدتى فى منتصف الليل?

223
00:32:52,375 --> 00:32:53,973
انا...

224
00:32:54,453 --> 00:32:56,930
حسنا, انا اريد ,ان...

225
00:32:58,009 --> 00:33:01,765
ان ارسم لوحه عنك... وعن زوجتك.

226
00:33:03,324 --> 00:33:05,082
ليست لى زوجه.

227
00:33:07,559 --> 00:33:12,035
حسنا, اريد ان ارسمه عنك, وحدك.

228
00:33:14,113 --> 00:33:15,471
متى؟

229
00:33:18,508 --> 00:33:20,107
الان.

230
00:33:22,704 --> 00:33:25,381
هذا الوقت ليس مناسب بالنسبه لى.

231
00:33:28,058 --> 00:33:30,336
تعالى غدا فى الساعه ال9.

232
00:33:31,135 --> 00:33:32,694
غدا?

233
00:33:33,093 --> 00:33:34,652
حسنا.

234
00:33:34,851 --> 00:33:36,530
حسنا.

235
00:33:42,444 --> 00:33:45,760
اتعانين من مشاكل فى النوم, ديان?

236
00:33:47,678 --> 00:33:51,914
حقيقه, انه ''ديان

237
00:33:52,833 --> 00:33:57,948
لم تريدين ان ترسمى بورتريه لشخص لم تريه من قبل, ديان?

238
00:34:02,663 --> 00:34:05,660
فى معظم الاحيان, لاياتينى نوم باليل.

239
00:34:07,098 --> 00:34:09,975
هل احضرت المفتاح?

240
00:34:12,293 --> 00:34:13,372
المفتاح?

241
00:34:14,930 --> 00:34:18,607
ديان, تعالى فى الغد فى التاسعه.

242
00:35:36,766 --> 00:35:38,485
احذر, فيرن.

243
00:35:50,992 --> 00:35:53,070
لقد نسيت شئ ما.

244
00:35:55,587 --> 00:35:57,905
هذ يشبه جين رامى.

245
00:35:58,904 --> 00:36:04,018
, لاتقم بالازعاج,
ابقى ثابتا من اجل مامى.

246
00:36:04,218 --> 00:36:06,176
انهم رائعين, اليس كذلك?

247
00:36:06,216 --> 00:36:08,334
ومعاطف جميله.

248
00:36:35,226 --> 00:36:37,744
سأتى الى الفراش حالا , حبيبتى.

249
00:36:37,864 --> 00:36:38,942
انا ...

250
00:36:39,142 --> 00:36:41,380
كنت افكر فى المشى قليلا.

251
00:36:41,580 --> 00:36:42,898
حسنا.

252
00:36:43,098 --> 00:36:44,776
كونى حذره.

253
00:38:08,131 --> 00:38:09,689
ليونيل?

254
00:38:13,126 --> 00:38:14,724
مرحبا?

255
00:38:17,281 --> 00:38:18,680
مرحبا?

256
00:38:44,973 --> 00:38:45,972
ليونيل?

257
00:39:38,638 --> 00:39:40,716
لاتقتربن منه,
ايهاالسيدات والساده.

258
00:39:40,716 --> 00:39:43,713
لقد اخذت حياته بالفعل.

259
00:39:43,913 --> 00:39:49,227
نحن لدينا اليد العليا.

260
00:39:49,866 --> 00:39:53,343
ان ليونيل مطيعا ?

261
00:40:35,739 --> 00:40:37,697
اشربى فنجانا!! .

262
00:41:26,487 --> 00:41:27,846
استديرى.

263
00:41:28,805 --> 00:41:30,843
لاتنظرى الى.

264
00:41:37,716 --> 00:41:40,753
استديرى.

265
00:41:53,699 --> 00:41:56,217
اتركى الكاميرا.

266
00:41:58,454 --> 00:42:00,612
ضعيها على المنضده.

267
00:42:20,272 --> 00:42:23,229
الان اغلقى عينك.

268
00:42:23,629 --> 00:42:26,026
انا اريد انا ارسم البورتريه.

269
00:42:26,146 --> 00:42:27,664
ديان...

270
00:42:28,224 --> 00:42:32,859
...اغلقى عينك الان.

271
00:42:33,059 --> 00:42:35,456
ابتعدى عن النافذه.

272
00:42:51,800 --> 00:42:54,277
ااغمضتى عينك ?

273
00:42:54,477 --> 00:42:55,516
نعم.

274
00:43:03,827 --> 00:43:07,663
لا تستديرى.
اجعلى عينك مغمضه.

275
00:43:08,702 --> 00:43:11,499
رجاء اخلعي-ماذا?

276
00:43:11,699 --> 00:43:16,374
إن اردت|يمكنك ابقاء ملابسك الداخليه.
المسبح سيصبح باردا.

277
00:43:18,412 --> 00:43:19,811
انا لااريد ذلك.

278
00:43:40,030 --> 00:43:42,268
اعتقد انه على الذهاب.

279
00:43:58,451 --> 00:44:00,329
انا اسفه.

280
00:44:32,776 --> 00:44:34,534
مرحبا.

281
00:44:35,413 --> 00:44:37,891
اتاخذين شئ مع الشاى?

282
00:44:50,558 --> 00:44:53,075
الان, اخبرينى عن شئ ما.

283
00:44:53,475 --> 00:44:55,433
اخبرينى عن نفسك.

284
00:44:56,472 --> 00:44:58,070
هل انتى غنيه?

285
00:44:59,309 --> 00:45:01,067
يبدو عليكى الثراء.

286
00:45:01,267 --> 00:45:02,825
والداى هماالاغنياء.

287
00:45:03,025 --> 00:45:05,023
اكنت طفله مدللة?

288
00:45:06,142 --> 00:45:09,139
هلى اكلتى الكافيار?
اكان عندك خدم?

289
00:45:10,497 --> 00:45:11,456
نعم.

290
00:45:11,776 --> 00:45:13,734
ما اسماؤهم?

291
00:45:15,572 --> 00:45:17,530
السائق كان اسمه سكوت...

292
00:45:17,650 --> 00:45:22,884
...جيسيلا كانت مربيتى الالمانيه,
وكاثرين مربيتى الفرنسيه.

293
00:45:23,404 --> 00:45:25,841
هلى ارييت مربيتك صدرك?

294
00:45:28,639 --> 00:45:30,916
الان اتركينا من ذلك, عندما كنت مراهقه...

295
00:45:30,916 --> 00:45:35,951
...لابد وان تكون مارستى الجنس
مع اى شخص مثل البواب...

296
00:45:36,151 --> 00:45:39,867
...او السائق, او المزارع,
او رجل المصعد?

297
00:45:40,147 --> 00:45:43,543
هلى اعطيتيه فرصه اثناء
ركوبك صعودا ونزولا?

298
00:45:43,543 --> 00:45:45,501
-لا.
-لا?

299
00:45:47,459 --> 00:45:49,377
هل اراد هو ذلك?

300
00:45:53,893 --> 00:45:56,330
اهو اراد,ذلك?

301
00:45:56,530 --> 00:45:58,088
ربما.

302
00:45:58,368 --> 00:46:00,406
كيف عرفتى?

303
00:46:02,164 --> 00:46:03,563
انا ...

304
00:46:04,841 --> 00:46:08,757
كان يوقف المصعد
بين الادوار.

305
00:46:10,835 --> 00:46:12,394
و?

306
00:46:12,514 --> 00:46:14,551
ويظل ينظر الى.

307
00:46:16,430 --> 00:46:18,348
هل اعجبك ذلك?

308
00:46:20,345 --> 00:46:22,104
لقد اخافنى ذلك.

309
00:46:22,303 --> 00:46:23,502
بالطبع, لكن...

310
00:46:23,902 --> 00:46:26,100
لكن انت احببتى ذلك?

311
00:46:28,817 --> 00:46:31,454
ذات مره اريته ملابسى الداخليه.

312
00:46:31,654 --> 00:46:33,132
اذن? انا على حق.

313
00:46:33,172 --> 00:46:36,329
معظم البنات لا
يتكلمون كثيرا عن ذلك.

314
00:46:36,369 --> 00:46:37,967
انهم لايقولون  مايحدث معهم.

315
00:46:37,967 --> 00:46:42,083
-اليس كذلك?
-انالااعرف . ايفعلون ذلك? اخبرينى انت.

316
00:46:44,441 --> 00:46:46,199
اين كنت مختبئ?

317
00:46:50,275 --> 00:46:54,311
انا اعتقد انى فعلت. انا فضحت امرى .

318
00:46:54,311 --> 00:46:56,349
حتى امسكنى والدى.

319
00:46:56,548 --> 00:46:58,307
اين حدث ذلك?

320
00:46:58,307 --> 00:47:00,464
-فى الحمام
_لمن؟

321
00:47:00,664 --> 00:47:02,382
للجيران.

322
00:47:04,740 --> 00:47:07,697
كنت احب ان اقف بجوار
النافذه .

323
00:47:07,897 --> 00:47:09,415
حقيقى?

324
00:47:09,615 --> 00:47:11,533
ارايتى احد يشاهدك?

325
00:47:16,808 --> 00:47:18,246
رأيتك...

326
00:47:19,285 --> 00:47:21,523
...من خلال نافذتى.

327
00:47:22,242 --> 00:47:25,638
وفى الحال اردت ان
اتى الى منزلك .

328
00:47:29,674 --> 00:47:35,229
وعندما كنت صغيره, هلى اتى احد
الى مننزلك?

329
00:47:39,145 --> 00:47:44,100
كان هناك فتى صغير. كان...

330
00:47:44,299 --> 00:47:47,136
كان عنده شئ فى وجهه.

331
00:47:47,336 --> 00:47:49,294
رايته فى المتنزه وانا ...

332
00:47:49,294 --> 00:47:53,570
وتتبعته طوال الطريق
حتى منزله فى بروكس.

333
00:47:53,810 --> 00:47:56,647
لكنه اختفى قبل ان...

334
00:47:58,245 --> 00:48:02,281
وبعد ذلك بمده قصيره,
توقفت عن فعل مثل هذه الاشياء.

335
00:48:02,281 --> 00:48:05,318
فاردت ان اذهب الى اماكن عديده.

336
00:48:06,916 --> 00:48:08,275
اين?

337
00:48:08,474 --> 00:48:10,592
كل الاماكن, اى مكان.

338
00:48:10,792 --> 00:48:12,311
اين? اخبرينى.

339
00:48:15,867 --> 00:48:17,225
المستشفى...

340
00:48:18,304 --> 00:48:20,103
...مشرحه المدينه...

341
00:48:21,501 --> 00:48:23,619
...قسم المجاننين...

342
00:48:24,218 --> 00:48:28,214
انااردت الذهاب الى اى مكان ...

343
00:48:28,214 --> 00:48:32,250
وفى مقابل ذلك,
كنت مساعده زوجى.

344
00:48:45,277 --> 00:48:46,875
انضمى الى ?

345
00:49:09,292 --> 00:49:12,289
اخلعى حذائك?

346
00:49:29,112 --> 00:49:30,990
اتريدين النزول?

347
00:50:09,151 --> 00:50:12,467
حالتى لا تسمح.

348
00:50:12,787 --> 00:50:15,144
عندما كنت مراهق,
تعودت ان اصحو فى غضون الخامسه فى منتصف الليل...

349
00:50:15,144 --> 00:50:18,061
...لكى احلق كل جزء
قد يلتصق بملابسى.

350
00:50:18,061 --> 00:50:21,818
وكان شعرى ينمو سريعا
وكان ذلك صعب على .

351
00:50:24,055 --> 00:50:26,653
والى جانب ذلك قد جعلنى اختفيى.

352
00:50:30,169 --> 00:50:32,686
ممكن ان تغلقى عينك
مره اخرى?

353
00:50:37,481 --> 00:50:39,999
هل اثق بك على ان اتبقيهم مغمضيين?

354
00:50:39,999 --> 00:50:41,358
نعم.

355
00:50:44,994 --> 00:50:49,869
حسنا, تحسبا للظروف ,ضعى هذه على عينك.

356
00:51:23,634 --> 00:51:25,752
اتحبين السباحه?

357
00:51:26,751 --> 00:51:28,269
نعم.

358
00:51:53,164 --> 00:51:57,160
هل احضرت المفتاح?

359
00:52:54,940 --> 00:52:57,018
هذا الطفل الصغير...

360
00:52:57,538 --> 00:52:59,775
..كان جميلا جداا.

361
00:53:58,835 --> 00:54:00,993
اتود ين قطعه.

362
00:54:05,108 --> 00:54:07,506
لابد ان اتشجع.

363
00:54:08,425 --> 00:54:11,981
لابد ان اتشجع. لابد ان اتشجع.

364
00:54:12,461 --> 00:54:15,498
لابد ان اتشجع.

365
00:55:01,890 --> 00:55:04,807
20, 19.

366
00:55:05,207 --> 00:55:07,364
- يالاهى!
.صباح الخير.

367
00:55:07,764 --> 00:55:09,522
من الافضل ان اذهب.

368
00:55:13,798 --> 00:55:15,156
نمت جيدا?

369
00:55:16,515 --> 00:55:18,233
االفرشاه.

370
00:55:18,873 --> 00:55:20,391
شكرا.

371
00:55:20,910 --> 00:55:22,908
هل ستعودين?

372
00:55:24,946 --> 00:55:26,744
اتريدينى ان افعل ذلك?

373
00:55:26,744 --> 00:55:29,342
امازلتى تريدين رسم البورتريه  .

374
00:56:40,469 --> 00:56:42,547
ساقول لكى  سرا.

375
00:56:45,344 --> 00:56:48,061
انى اريد العيش فى بيت كبير فى يوم من الايام.

376
00:56:48,061 --> 00:56:49,819
بعيد ا عن المدينه.

377
00:56:50,578 --> 00:56:53,895
مع ساحه خلفيه كبيره ,وكلب.

378
00:56:54,494 --> 00:56:57,132
لقد اصبح العيش فى منهاتن  صعب.

379
00:56:59,809 --> 00:57:01,847
قول لى سر اخر.

380
00:57:03,765 --> 00:57:06,922
كنت احلم اننا
قد نرزق بطفل اخر.

381
00:57:07,721 --> 00:57:09,199
طفل?

382
00:57:09,998 --> 00:57:11,317
نعم.

383
00:57:12,995 --> 00:57:16,472
الان دورك. ماهو سرك?

384
00:57:17,950 --> 00:57:21,866
انااعتقد انى اريد ان اخذ
بعض الراحه من العمل.

385
00:57:23,265 --> 00:57:24,863
بجد?

386
00:57:25,063 --> 00:57:26,981
وماذا ستفعلين?

387
00:57:27,580 --> 00:57:30,777
اود ان اخذ بعض الصور...

388
00:57:31,017 --> 00:57:32,735
..من تصويرى.

389
00:57:32,975 --> 00:57:34,573
عن ماذا?

390
00:57:36,371 --> 00:57:38,170
انالا اعرف.

391
00:57:39,528 --> 00:57:41,526
عن جيراننا.

392
00:57:43,884 --> 00:57:46,521
جيد. بالتاكيد.

393
00:57:48,679 --> 00:57:50,837
اعتقد ان ذلك سيكون رائعا.

394
00:57:53,594 --> 00:57:54,912
الان?

395
00:57:57,749 --> 00:57:59,028
اذلك يناسبك?

396
00:57:59,548 --> 00:58:01,625
انه لشئ رائع ,ياحبيبتى.

397
00:58:34,392 --> 00:58:35,830
اشكرك ,ياحبيبى.

398
00:58:38,707 --> 00:58:40,386
الى اين انتى ذاهبه?

399
00:58:40,466 --> 00:58:43,263
ساصعد للجيران الذين فوق ...

400
00:58:43,463 --> 00:58:46,539
ساجرب على السيده ريبوشنج اولا.

401
00:58:46,899 --> 00:58:48,977
كلى البروكلى ,ياساره.

402
00:59:13,671 --> 00:59:15,030
من هى?

403
00:59:15,390 --> 00:59:19,585
انها, انها, الثيا.

404
00:59:19,785 --> 00:59:21,144
اوو.

405
00:59:22,942 --> 00:59:25,659
انها, هى, ...

406
00:59:26,578 --> 00:59:28,376
...معجبه.

407
00:59:28,616 --> 00:59:31,213
-معجبه?
-نعم.

408
00:59:32,772 --> 00:59:34,370
بمن هى معجبه?

409
00:59:39,445 --> 00:59:41,283
اعتقد انها معجبه ,بى.

410
00:59:42,322 --> 00:59:44,320
لم هى ليست صديقتك?

411
00:59:46,478 --> 00:59:48,116
حسنا...

412
00:59:50,314 --> 00:59:51,752
لم تلمسنى .

413
01:00:24,199 --> 01:00:26,197
اللعنه.

414
01:00:55,487 --> 01:00:57,325
هاى.

415
01:00:57,525 --> 01:00:59,283
انا هنا.

416
01:01:04,558 --> 01:01:06,116
ليونيل?

417
01:01:11,630 --> 01:01:13,349
ليونيل?

418
01:01:13,828 --> 01:01:15,946
انا هنا من اجل الصوره.

419
01:01:16,545 --> 01:01:17,624
سأكون هناك.

420
01:01:21,620 --> 01:01:23,218
اهلا.

421
01:01:28,373 --> 01:01:29,652
اتركى الكاميرا.

422
01:01:30,531 --> 01:01:33,248
-انحن ذاهبون.
-الآن?

423
01:01:38,403 --> 01:01:39,841
هيا.

424
01:01:52,548 --> 01:01:54,826
سواء ان كنت مستعد ون ام لا, انا قادم.

425
01:01:54,826 --> 01:01:57,224
اخرج,اينما كنت.

426
01:02:00,780 --> 01:02:02,818
موافقون, لنلعب مره اخرى.

427
01:02:52,007 --> 01:02:54,165
-سكارليت.
-ليونيل.

428
01:02:54,405 --> 01:02:56,403
من الرائع ان اراكى.

429
01:02:56,683 --> 01:02:58,081
احضرت معى صديقه.

430
01:02:59,280 --> 01:03:00,678
تعالى.

431
01:03:11,827 --> 01:03:13,905
ولد مطيع.

432
01:03:14,584 --> 01:03:17,102
ولد مطيع.

433
01:03:18,260 --> 01:03:20,059
هكذا اذن.

434
01:03:23,455 --> 01:03:27,011
ادائك ممتاز, جيد جدا.

435
01:03:36,362 --> 01:03:38,480
ااحضر لكى بضع من الشاى?

436
01:03:38,679 --> 01:03:41,596
الان ? لااريد ان اذهب الى اى مكان.

437
01:03:42,316 --> 01:03:44,314
هذا رائع.

438
01:03:46,352 --> 01:03:48,629
انظر الى جواربه.

439
01:03:50,627 --> 01:03:52,465
اعتقد انكى تستمعين.

440
01:04:10,527 --> 01:04:13,204
-شكرا لحضورك.
-خوزيه, انت تعرف ان ذلك من دواعى سرورى.

441
01:04:13,204 --> 01:04:15,562
اتعرف, لقد احترق شعرها.

442
01:04:15,761 --> 01:04:18,359
نعم, نعم, اتعرف ان بالقرب منها ستجد ان الالوان بها طبيعيه.

443
01:04:18,359 --> 01:04:19,877
انت , عبقرى.

444
01:04:20,077 --> 01:04:21,835
هياا بنا نحاول?

445
01:04:22,035 --> 01:04:24,193
انه لشئ رائع.رائع جدا.

446
01:04:24,193 --> 01:04:26,231
اى وقت, بالتاكيد.

447
01:05:14,461 --> 01:05:19,576
لقد اقسمت لى امى انى فى خلال
حياتى سوف ارى امواتا.

448
01:06:01,693 --> 01:06:03,251
لقد اعجبنى .

449
01:06:03,451 --> 01:06:05,209
انه لا يمسك.

450
01:06:06,168 --> 01:06:07,207
اعرف.

451
01:06:07,207 --> 01:06:11,043
لقد اخبرت اليوت اللديمير كل الاطفال
فى الفصل.

452
01:06:11,083 --> 01:06:12,881
انه شئ وراثى, بالطبع.

453
01:06:17,596 --> 01:06:20,593
الاتريد ان تعرف كيف تبدو
بدون الشعر?

454
01:06:20,593 --> 01:06:21,992
-بدون الشعر?

455
01:06:23,390 --> 01:06:25,109
ليس عندى فكره.

456
01:06:35,818 --> 01:06:37,496
سيده اربوس.

457
01:07:01,231 --> 01:07:02,310
الان.

458
01:07:04,948 --> 01:07:06,986
انا اسفه, انا ...

459
01:07:28,404 --> 01:07:30,282
هل استمتعتى?

460
01:07:33,678 --> 01:07:35,237
الان...

461
01:08:02,049 --> 01:08:04,007
انه شعور رائع.

462
01:08:15,995 --> 01:08:18,512
-ايعطيك ذلك شعور جيد?
-نعم.

463
01:08:18,832 --> 01:08:20,830
ماالذى يعجبك فيه?

464
01:08:22,028 --> 01:08:23,907
انه يخيفنى.

465
01:08:25,984 --> 01:08:26,983
انا احبك.

466
01:08:27,703 --> 01:08:29,501
انا احبك.

467
01:09:02,547 --> 01:09:04,065
ليونيل?

468
01:09:05,504 --> 01:09:07,022
ماهذا?

469
01:09:09,979 --> 01:09:12,257
اريد ان اقابل زوجك.

470
01:09:51,257 --> 01:09:53,215
مانوع هذه الخمر?

471
01:09:53,774 --> 01:09:57,530
انه من نوع ماكلان.
اعتقدانه,من18عام.

472
01:09:57,730 --> 01:09:59,728
نوع جيد,انااحبه.

473
01:10:00,767 --> 01:10:02,246
حسنا, جيد.

474
01:10:17,710 --> 01:10:20,587
انه فى الحقيقه هديه من والد ديان.

475
01:10:20,627 --> 01:10:21,945
بائع الفرو.

476
01:10:28,219 --> 01:10:30,097
اترغب بمشاهده التلفاز?

477
01:10:30,297 --> 01:10:33,174
لقد اضضرت ان اخذ رشفه,ان طعمه سئ.

478
01:10:33,174 --> 01:10:35,651
لم يكن عليك ان تاخذه.
بم اخبرتهم?

479
01:10:35,651 --> 01:10:37,290
لاشئ مهم.

480
01:10:37,529 --> 01:10:38,848
انا , كالعاده.

481
01:10:39,048 --> 01:10:41,685
اعتقدت انى لو رفضت
سيشكون بى.

482
01:10:41,925 --> 01:10:43,243
عن مااذا سألوك?

483
01:10:43,283 --> 01:10:45,641
-لو كان لى صديق.
-حسنا?

484
01:10:45,921 --> 01:10:49,477
-اخبرتهم ان ليس لى.
-احسنتى احسنتى.

485
01:10:49,677 --> 01:10:52,114
لقد فعلت ذلك من اجلك, فرانك.

486
01:10:52,234 --> 01:10:54,272
كل شئ سيكون على مايرام.

487
01:10:54,352 --> 01:10:55,950
انا احبك.

488
01:10:56,150 --> 01:10:59,786
ومتى سنتزوج,
سننسى كل ذلك. اعدك.

489
01:10:59,786 --> 01:11:01,145
نعم, بالتاكيد.

490
01:11:07,778 --> 01:11:09,896
صوفى.

491
01:11:10,495 --> 01:11:13,892
صوفى اربوس...

492
01:11:30,994 --> 01:11:33,152
لونه وردى.

493
01:11:39,825 --> 01:11:41,544
ليونيل.

494
01:11:43,661 --> 01:11:45,819
هذه واحده اخرى من اجلك.

495
01:11:45,859 --> 01:11:48,856
عمل رائع, شكرا,
صوف.

496
01:11:50,774 --> 01:11:53,411
اجل, لكنه اعجببنى .

497
01:12:21,423 --> 01:12:24,260
''كله جيد من اجل قول, 'اشربنى'...

498
01:12:24,460 --> 01:12:28,096
...لكن اليس الحكيم الصغير
لن يفعل ذلك.

499
01:12:28,296 --> 01:12:31,053
'لا, سانظر اولا,' هى قالت...

500
01:12:31,253 --> 01:12:34,170
...'وسارى ان
كانت''مسممه'' ام لا.'

501
01:12:34,329 --> 01:12:38,845
وكان لزاما عليها ان تحكى
عن الاطفال...

502
01:12:39,124 --> 01:12:42,161
-...الذين اكلهم الوحوش. ''
-مرحبا.

503
01:12:43,560 --> 01:12:44,759
امستعد للذهاب?

504
01:12:44,998 --> 01:12:46,317
ام.هم.

505
01:12:46,517 --> 01:12:47,716
استعودين?

506
01:12:47,915 --> 01:12:49,594
بالتاكيد.

507
01:12:50,113 --> 01:12:51,712
نم جيدا.

508
01:13:15,647 --> 01:13:19,763
-اانت معجب.
-لقد اعجبت بها, اعجبت بها,اعجبت بها.

509
01:13:26,396 --> 01:13:29,233
-لااعتقد--
-نعم!

510
01:13:30,432 --> 01:13:34,068
هذا جيد, هذا جيد.
هل اعجبتك فى هذا العرض?

511
01:13:34,068 --> 01:13:36,546
انكى لفتاه سيئه.

512
01:13:37,425 --> 01:13:38,504
ماهذا?

513
01:13:39,582 --> 01:13:41,660
-هذا,صدرى حبيبتى.
-Oh.

514
01:13:41,900 --> 01:13:43,738
دعنى اريك.

515
01:13:45,976 --> 01:13:47,294
اوه!

516
01:13:47,654 --> 01:13:49,252
مارايك?

517
01:13:49,452 --> 01:13:51,650
ليونيل الاروع, اليس كذلك?

518
01:13:53,089 --> 01:13:54,367
انه.

519
01:14:17,224 --> 01:14:18,702
اندي,وقع.

520
01:14:39,801 --> 01:14:41,359
خذني!

521
01:14:41,559 --> 01:14:44,076
لا,انه حقيقى. لقد كتبت عنه...

522
01:14:44,156 --> 01:14:45,675
نخبك عزيزى.

523
01:14:48,032 --> 01:14:50,629
اذا لم تمانع فى سؤالى...

524
01:14:50,829 --> 01:14:52,707
...لم القيت المفتاح?

525
01:14:54,466 --> 01:14:58,022
كان يبدو عليكى انك تريدى
الصعود الى شقتى.

526
01:14:59,820 --> 01:15:02,897
هل قابلت نساء
كانوا معجبين بك ايضا?

527
01:15:02,977 --> 01:15:05,374
نعم قابلت الكثير.

528
01:15:09,410 --> 01:15:11,648
والكثير منهم?

529
01:15:15,644 --> 01:15:17,881
اذن انت تفضل النساء الاخروات?

530
01:15:17,881 --> 01:15:20,399
اناكنت... كنت دائما...

531
01:15:21,917 --> 01:15:23,676
انظر.

532
01:15:24,435 --> 01:15:26,553
على ماذا كنت تنظر?

533
01:15:28,551 --> 01:15:31,787
على غريبي الاطوار.

534
01:16:11,546 --> 01:16:14,144
-متوسطه,ياشورتى?
-متوسطه, .

535
01:16:33,444 --> 01:16:35,002
اين فعلت ذلك?

536
01:16:35,202 --> 01:16:37,120
1949.

537
01:16:37,320 --> 01:16:40,317
,واحده من اشيائى الرائعه.

538
01:16:40,676 --> 01:16:43,194
اكنت افضل من ادى فى الروايه?

539
01:16:43,394 --> 01:16:48,229
انها كانت قصه من البانيا,
لكنى كنت اكثر من جذب الانتباه.

540
01:16:49,507 --> 01:16:52,784
-ممكن ان اسالك سوال?
-تفضلى.

541
01:16:54,342 --> 01:16:56,580
ماهو مكانك المفضل?

542
01:16:58,099 --> 01:16:59,497
المحيط.

543
01:16:59,897 --> 01:17:02,015
لم لم نذهب الى هناك?

544
01:17:04,412 --> 01:17:06,010
قريبا.

545
01:17:32,543 --> 01:17:35,460
هل ذلك انت يامى؟

546
01:17:36,979 --> 01:17:38,297
نعم .

547
01:17:38,897 --> 01:17:42,453
لقد خلعت واحده من اسنانى. وكان ابى حاضرا.

548
01:17:42,653 --> 01:17:44,970
صوفى ,انا اسفه ...

549
01:17:46,689 --> 01:17:50,405
انى لم ارى ذلك...

550
01:17:50,445 --> 01:17:52,403
انها تؤلمنى.

551
01:17:57,478 --> 01:17:58,796
انا اسفه.

552
01:18:18,376 --> 01:18:21,533
لقد درست التصوير
فى كليه براون ماير.

553
01:18:22,212 --> 01:18:25,729
لكنى احب الازياء والاعلانات.

554
01:18:26,448 --> 01:18:28,086
عظيم...

555
01:18:29,365 --> 01:18:31,962
زوجتى هى دائما مساعدتى.

556
01:18:32,202 --> 01:18:34,799
وماذا تفعل هى الان?

557
01:18:36,158 --> 01:18:38,396
-مرحبا.
-مرحبا.

558
01:18:39,355 --> 01:18:40,513
هذه ديان.

559
01:18:41,313 --> 01:18:43,351
هل انت المساعده الجديده?

560
01:18:44,349 --> 01:18:45,828
اتمنى ذلك.

561
01:19:15,358 --> 01:19:17,196
الى فوق يادكتور.

562
01:20:28,682 --> 01:20:30,081
مرحبا.

563
01:20:30,640 --> 01:20:32,119
مرحبا.

564
01:20:43,787 --> 01:20:45,305
تعالى.

565
01:20:49,461 --> 01:20:51,179
بحذر ,بحذر.

566
01:20:51,419 --> 01:20:53,017
-مرحبا.
-مرحبا.

567
01:20:53,217 --> 01:20:54,776
اهلابك.

568
01:20:54,975 --> 01:20:56,294
من هنا.

569
01:20:56,494 --> 01:20:58,052
مكان جميل.

570
01:20:58,252 --> 01:20:59,970
شكرا لحضورك.

571
01:21:00,410 --> 01:21:01,848
حاذر.

572
01:21:02,727 --> 01:21:04,605
سعيده لرؤيتك مره اخرى.

573
01:21:05,764 --> 01:21:07,163
مرحبا.

574
01:21:07,363 --> 01:21:09,161
انا مسروره بانك عندنا.

575
01:21:09,161 --> 01:21:11,199
رائع, نعم.

576
01:21:11,438 --> 01:21:13,556
-ليونيل.
-الان.

577
01:21:14,196 --> 01:21:16,513
صوفى ,جراس ,هذا هانك.

578
01:21:16,713 --> 01:21:18,032
-مرحبا.
-مرحبا.

579
01:21:18,152 --> 01:21:20,229
جراسى , انا متاكد ان غرفتك ستعجب هانك.

580
01:21:20,229 --> 01:21:22,147
انت تحرجيننى.

581
01:21:25,384 --> 01:21:28,341
لم لاترى هانك مجموعه العرائس خاصتك?

582
01:21:28,461 --> 01:21:29,900
حسنا.

583
01:21:30,659 --> 01:21:33,256
كيف حال الصور?
لم ارى اى منهم.

584
01:21:33,256 --> 01:21:34,854
ببطئ.

585
01:21:35,174 --> 01:21:36,772
اليسوا رائعين,هانك?

586
01:21:36,772 --> 01:21:39,769
ببطئ, لكنهم قادمين.

587
01:21:44,285 --> 01:21:45,763
انك تخسر ,ليونيل.

588
01:21:46,083 --> 01:21:47,881
معى ,ساتش,ارنى مامعك?

589
01:21:48,001 --> 01:21:49,719
تغلبت عليك هذه المره,ياصاحبى.

590
01:21:49,719 --> 01:21:53,475
انا الرابح معى الجميع !

591
01:21:54,834 --> 01:21:56,312
انها حفله مختلطه.

592
01:21:56,512 --> 01:21:59,509
لقد قالت لى امى ,انه يجب
على ان اكون شجاعه.

593
01:21:59,509 --> 01:22:01,267
كل الاجساد الميته تتعفن.

594
01:22:01,267 --> 01:22:03,185
-شكرا.
-اترغب بالطعام?

595
01:22:03,785 --> 01:22:06,182
بعض من سمك السالمون, سكارليت?

596
01:22:06,182 --> 01:22:08,660
-اجلب لك اى شئ اخر?
-لا .

597
01:22:09,179 --> 01:22:10,857
مشروبات.

598
01:22:18,250 --> 01:22:19,768
انظرى...

599
01:22:20,248 --> 01:22:22,765
... انا اسف ,على انى لااستطيع البقاء.

600
01:22:22,765 --> 01:22:23,844
ماذا?

601
01:22:24,084 --> 01:22:26,881
بعض عملاء والدك من شيكاغو, و...

602
01:22:27,081 --> 01:22:29,598
اود ان اتناول معهم اى مشروب.

603
01:22:29,798 --> 01:22:31,556
الآن.

604
01:22:31,756 --> 01:22:35,073
-اردتك ان تكون--
-ماذا, ديان?

605
01:22:36,151 --> 01:22:37,590
ان تكون جزء من هذا.

606
01:22:37,590 --> 01:22:39,708
اردت ان لايتوقف العمل,
اتعرف ذلك?

607
01:22:39,708 --> 01:22:41,586
اعرف.

608
01:22:42,705 --> 01:22:44,103
صحيح.

609
01:22:46,061 --> 01:22:47,340
فقط...

610
01:22:48,179 --> 01:22:49,258
تعالى معى.

611
01:22:51,656 --> 01:22:54,133
دعيهم يشربون مايريدون لوحدهم.

612
01:22:56,571 --> 01:22:58,888
لااستطيع.

613
01:23:02,285 --> 01:23:03,723
حسنا.

614
01:23:05,601 --> 01:23:07,280
لابد ان اذهب.

615
01:23:49,037 --> 01:23:50,195
دى?

616
01:23:52,153 --> 01:23:53,952
هل انت قادمه?

617
01:24:22,602 --> 01:24:25,120
-لا اعرف.
-لا يهمك.

618
01:24:31,113 --> 01:24:32,552
امى, ابى...

619
01:24:33,751 --> 01:24:36,708
...هذا صديقى,
السيد. ليونيل سيوينى.

620
01:24:36,868 --> 01:24:39,665
انه لشرف لى بان اقابلكما.

621
01:24:44,899 --> 01:24:46,378
كيف حالك?

622
01:24:49,694 --> 01:24:53,011
عذرا, فلنشرب جميعنا نخبا؟.

623
01:24:53,211 --> 01:24:55,049
نعم,فلنفعل.

624
01:24:56,088 --> 01:24:58,086
-هيا , الان
-حسنا...

625
01:24:58,765 --> 01:25:00,044
نعم...

626
01:25:01,322 --> 01:25:04,160
انى اتذكر اول مره رايتها.

627
01:25:04,399 --> 01:25:06,597
كانت تلبس ملابس سوداء...

628
01:25:06,837 --> 01:25:09,194
...وشعرها كان كثيف جدا...

629
01:25:09,434 --> 01:25:12,471
...وكان طويل جدا حتى انه كان ينزل حتى خصرها.

630
01:25:12,471 --> 01:25:13,910
وكانت فقط 15.

631
01:25:13,910 --> 01:25:16,107
-16.
-15.

632
01:25:16,866 --> 01:25:18,585
كنت الاكثر...

633
01:25:19,544 --> 01:25:21,062
...والاروع...

634
01:25:21,941 --> 01:25:24,658
...والاجمل ,من بين كل من رايتهم.

635
01:25:28,534 --> 01:25:30,532
كان فى 12اغسطس...

636
01:25:31,252 --> 01:25:32,650
...كانت كاالغزال.

637
01:25:32,650 --> 01:25:36,047
كانت تتقدم وتتراجع كانها
تتراقص...

638
01:25:36,087 --> 01:25:39,004
ومن وقتها .

639
01:25:39,843 --> 01:25:41,961
اعجبت بها .

640
01:25:42,960 --> 01:25:45,597
من اول مره رايتها.

641
01:25:46,356 --> 01:25:47,835
الان.

642
01:25:52,030 --> 01:25:53,509
عيد ميلا سعيد,ديان.

643
01:25:53,509 --> 01:25:56,306
-عيد ميلاد سعيد.
-اسمعوا ,اسمعوا.

644
01:25:56,466 --> 01:25:58,064
-شكرا لك.
-نعم.

645
01:26:03,738 --> 01:26:08,853
اذن,ليونيل انت مشروع ديان الاول.

646
01:26:09,053 --> 01:26:10,132
امى.

647
01:26:10,372 --> 01:26:13,768
لقد اخبرنا الان  ,بانك
تقومين بعمل مشروع خاص بك...

648
01:26:13,768 --> 01:26:16,645
...وتقومين به على الجيران.

649
01:26:17,844 --> 01:26:19,962
نعم, شئ كذلك.

650
01:26:21,280 --> 01:26:24,197
لم لا تكونين مصوره
وتاخذين بورتريهات?

651
01:26:24,197 --> 01:26:28,233
خصوصاوانت لديكى الاستديو الخاص بك
والناس سيقومون بالمجئ لك.

652
01:26:28,233 --> 01:26:30,751
حسنا ,سافكر يامى.

653
01:26:30,950 --> 01:26:33,508
انا اقصد لوح تعلق فى المتاحف?

654
01:26:33,708 --> 01:26:35,945
انت تعرفين انى اقوم بذلك الان.

655
01:26:35,945 --> 01:26:39,102
-نعرف يامى.
-ونحب ان نرى اعمالك.

656
01:26:39,302 --> 01:26:43,378
حسنا,لكنى لست مستعده الان
لكى اعرض اى شئ.

657
01:26:43,617 --> 01:26:46,215
هذا حقيقى.
انها لم تعرضهم قط.

658
01:26:46,415 --> 01:26:50,331
لقد اخبرتك الان ,انى ساقوم بعرضهم حالما استعد.

659
01:27:33,606 --> 01:27:35,005
ماذا?

660
01:27:37,202 --> 01:27:39,440
فى غضون شهور ساكون...

661
01:27:40,279 --> 01:27:42,597
... غير قادر على ان اتنفس .

662
01:27:44,635 --> 01:27:47,032
انى اختنق.

663
01:27:51,548 --> 01:27:55,863
انى اتنفس بصعوبه
وقد اخذ يشتد على ذلك.

664
01:27:56,742 --> 01:28:00,938
وفى غضون شهور,
سأغرق سواء كنت سابحا او لم اكن...

665
01:28:01,338 --> 01:28:04,255
...لانه رئتاى  قد تفشى بهم المرض...

666
01:28:04,574 --> 01:28:06,412
...وسوف اموت اختناقا .

667
01:28:26,232 --> 01:28:27,790
انك لن تموت.

668
01:28:28,470 --> 01:28:30,907
نعم, انا.

669
01:28:31,147 --> 01:28:33,744
لا ,انت لست.

670
01:29:11,386 --> 01:29:12,385
تعالى.

671
01:29:37,679 --> 01:29:39,437
هل قبلتيه.

672
01:29:41,395 --> 01:29:44,352
لا ,الان, لم افعل.

673
01:29:44,552 --> 01:29:46,390
لايهم ان كنت
فعلتى او لم.

674
01:29:46,390 --> 01:29:47,628
لا.

675
01:29:47,788 --> 01:29:50,186
الان, انه يموت.

676
01:29:51,624 --> 01:29:52,783
ياللحزن.

677
01:29:53,303 --> 01:29:56,459
وهذا سيغير من الموقف.
وماذا سيحدث بعد موته?

678
01:29:56,459 --> 01:29:59,296
-انت شجعتنى على فعل ذلك.
-انا شجعتك...

679
01:29:59,296 --> 01:30:02,533
...لقد قلت لى ساخذ بعض الصور الللعينه.

680
01:30:03,292 --> 01:30:05,690
اتريدى منى ان ارى
عائلتى وهى تتساقط من امامى?

681
01:30:05,690 --> 01:30:07,888
امن المفترض ان اقوم بكل اعمال الاستديو,
واداره الاعمال كلها...

682
01:30:07,888 --> 01:30:10,445
...اشترى الاكل,
واكون انا جنيه الاسنان?

683
01:30:10,445 --> 01:30:13,162
امن المفترض ان اقوم برعايه
الاطفال وحدى?

684
01:30:13,162 --> 01:30:17,398
ماذا بعد? اكل مابنيناه سينهار?

685
01:30:19,676 --> 01:30:21,434
لااعرف.

686
01:30:32,023 --> 01:30:34,420
انا لست الا شخص عادى.

687
01:30:34,740 --> 01:30:36,498
اتعرفين?

688
01:30:37,737 --> 01:30:41,733
ولكن انا على جميع الاعباء.

689
01:30:47,247 --> 01:30:50,684
سيموت باى حال, ديان.

690
01:31:01,393 --> 01:31:03,351
اللعنه.

691
01:31:10,543 --> 01:31:11,902
حسنا.

692
01:31:12,541 --> 01:31:14,419
سانتهى من ذلك.

693
01:32:30,062 --> 01:32:31,580
اغلقى الباب.

694
01:32:48,323 --> 01:32:50,081
اريدك ان تساعدينى.

695
01:32:52,559 --> 01:32:54,077
ليونيل, انا...

696
01:32:58,672 --> 01:33:00,470
ازيليهم.

697
01:33:35,834 --> 01:33:37,073
هيا.

698
01:34:57,990 --> 01:35:00,307
ابعدى الفرشاه بعيدا عن ذلك.

699
01:35:30,836 --> 01:35:33,314
لنرجع الى الحلاقه.

700
01:37:04,220 --> 01:37:05,699
اذهب الى الفراش.

701
01:37:05,898 --> 01:37:08,536
-تعالى,ياوالدى.
-لا.

702
01:37:14,769 --> 01:37:16,288
الاترى?

703
01:42:04,232 --> 01:42:05,910
ماهذا?

704
01:42:08,188 --> 01:42:10,306
هيا بنا نفطر.

705
01:42:35,960 --> 01:42:37,158
انا ...

706
01:42:38,797 --> 01:42:40,595
...لقد افسدت الامر.

707
01:42:42,753 --> 01:42:45,470
لماذا لم تريدنى ان اقص لك شعرك?

708
01:42:54,141 --> 01:42:55,699
لماذا?

709
01:43:01,334 --> 01:43:03,851
لم استطع ان اكمل حياتى لوحدى.

710
01:43:04,930 --> 01:43:06,968
تكمل حياتك?

711
01:43:07,967 --> 01:43:09,245
نعم.

712
01:43:18,716 --> 01:43:20,634
ماذا تقول?

713
01:43:23,231 --> 01:43:25,429
واريدك معى.

714
01:43:27,906 --> 01:43:30,903
-ماذا?
-ديان.

715
01:43:32,302 --> 01:43:35,419
-ديان.
-عن ماذا تتكلم?

716
01:43:38,775 --> 01:43:40,453
اتريدنى ان اشاهدك وانت تموت?

717
01:43:40,453 --> 01:43:42,811
اريدك معى.

718
01:43:42,811 --> 01:43:44,409
هكذا اذن.

719
01:43:45,328 --> 01:43:47,526
اهذا كان قصدك?

720
01:43:48,405 --> 01:43:50,563
لقد جعلتنى اقع فى حبك...?

721
01:43:50,763 --> 01:43:53,400
لم اراها بهذه الطريقه.

722
01:43:56,117 --> 01:43:57,955
احبك.

723
01:44:39,033 --> 01:44:41,511
لم ارسم لك اللوحه .

724
01:51:58,982 --> 01:52:00,660
شكرا.

725
01:52:28,231 --> 01:52:30,869
لقد اراد ليونيل هؤلاء.

726
01:54:44,092 --> 01:54:46,210
اراك قريبا.

727
01:55:02,153 --> 01:55:03,472
شكرا لك.

728
01:55:08,347 --> 01:55:10,585
-اراك فى وقت لاحق.
-حسنا.

729
01:55:22,932 --> 01:55:23,971
مرحبا.

730
01:55:26,369 --> 01:55:27,408
مرحبا.

731
01:55:28,566 --> 01:55:30,165
اتمانعين لو جلست?

732
01:55:30,165 --> 01:55:31,643
لا.

733
01:55:39,076 --> 01:55:41,593
استقومين بأخذ صوره لى?

734
01:55:44,150 --> 01:55:45,509
لا.

735
01:55:46,068 --> 01:55:47,547
ليس بعد.

736
01:55:53,061 --> 01:55:55,379
لم لاتخبرينى بسر?

737
01:55:56,178 --> 01:55:57,656
سر?

738
01:55:57,856 --> 01:55:59,175
نعم.

739
01:56:01,572 --> 01:56:04,170
مارايك ان تقولى لى انت اولا?

740
01:56:13,680 --> 01:56:15,198
حسنا.
تعديل : فيص العنزي
J.Bondl

