1
00:00:12,759 --> 00:00:17,481
التمساح

2
00:00:17,482 --> 00:00:17,905
تم 

3
00:00:18,359 --> 00:00:18,905
تحويل

4
00:00:19,359 --> 00:00:19,905
الترجمة

5
00:00:20,359 --> 00:00:20,905
بصيغة

6
00:00:21,359 --> 00:00:21,905
SRT

7
00:00:22,359 --> 00:00:22,905
بواسطة

8
00:00:23,359 --> 00:00:23,905
خبير

9
00:00:24,359 --> 00:00:24,905
افلام

10
00:00:25,359 --> 00:00:25,905
الترجمة 

11
00:00:26,359 --> 00:00:26,905
حصريا 

12
00:00:27,359 --> 00:00:27,905
على

13
00:00:28,359 --> 00:00:28,905
دي

14
00:00:29,359 --> 00:00:29,905
في

15
00:00:30,359 --> 00:00:30,905
دي

16
00:00:31,359 --> 00:00:31,905
للأفلام

17
00:00:32,359 --> 00:00:32,905
منتديات دي في دي للأفلام

18
00:00:33,359 --> 00:00:33,905
شكراً 

19
00:00:34,359 --> 00:00:34,905
لصاحب 

20
00:00:35,359 --> 00:00:35,905
الترجمة

21
00:00:36,359 --> 00:00:36,905
أتمنى 

22
00:00:37,359 --> 00:00:37,905
لكم 

23
00:00:38,359 --> 00:00:38,905
مشاهدة

24
00:00:39,359 --> 00:00:39,905
ممتعة

25
00:00:40,359 --> 00:00:40,905
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

26
00:01:56,079 --> 00:01:57,729
لدينا واحد كبير 

27
00:02:09,240 --> 00:02:10,810
سأعبأ الشبكة

28
00:03:21,639 --> 00:03:24,848
صباح الخير جميعاً 
مرحباً بكم في القرية

29
00:03:25,439 --> 00:03:28,067
من الرائع ان اراكم هنا

30
00:03:28,068 --> 00:03:33,250
صباح الخير ، تفضلوا من هنا 
سيداتي سادتي ، خدوا راحة هنا 

31
00:03:33,639 --> 00:03:36,028
اصطفوا في طابور وتمتعوا بالعرض 

32
00:03:36,029 --> 00:03:38,628
ولانتسوا ان تزورا محل 
الهدايا التذكارية وعند خروجكم

33
00:03:39,479 --> 00:03:41,902
هناك خصم 10% ليوم الثلاثاء

34
00:03:43,759 --> 00:03:45,944
ليس حتى في أحلامك يا " جاك " 

35
00:03:45,960 --> 00:03:47,894
هل هذا كل ما استطعتي إحضاره ؟

36
00:03:47,895 --> 00:03:50,837
الناس ليسوا سعداء ولم يروا اي تماسيح 

37
00:03:55,080 --> 00:03:58,084
لا بأس ايها السادة 
لايوجد شيء يقلق هذا ليس عمل إرهابي

38
00:03:58,085 --> 00:04:01,243
- فقط اعمال بناء في الجوار 
- هل مازالوا يحاولون طردك ؟

39
00:04:01,244 --> 00:04:05,227
- كل يوم 
- إقبل المال يا " جاك " وجد مكاناً جديداً

40
00:04:05,228 --> 00:04:06,763
على جثتي 

41
00:04:07,400 --> 00:04:08,970
مرحباً ؟ هل تريد كعك محلى ؟

42
00:04:09,000 --> 00:04:13,767
كلا لكن اسمع أريدك ان تراقب المرأة التى 
ترتدي الفستان الوردي إنها تبدو مريبة 

43
00:04:15,439 --> 00:04:17,988
هل يجب فعلاً على فعل ذلك ؟

44
00:04:17,989 --> 00:04:19,484
إنها كبيرة عليك 

45
00:04:19,519 --> 00:04:22,398
- هل هي تعمل مع الاف بي أي ؟ 
- لا اعلم فقط قم بمراقبتها حسناً

46
00:04:22,959 --> 00:04:24,688
انتظري ! انتظري ! انتظري !

47
00:04:25,920 --> 00:04:28,389
اعطيني هذا سأتولى الامر 
لا يجب عليك فعل هذا

48
00:04:28,439 --> 00:04:32,182
لا يجب عليك فعل ذلك 
فهذا من عملي

49
00:04:32,183 --> 00:04:36,557
حقاً ؟ هذا أفضل

50
00:04:39,639 --> 00:04:41,619
لا يمكنك تحمل تكلفة تلك الفتاة يا " جاك "

51
00:04:43,759 --> 00:04:45,659
صحيح
www.dvd4movie.com

52
00:04:49,160 --> 00:04:52,698
هيا ايها الناس شاهدوا من سيفوز

53
00:04:52,699 --> 00:04:55,722
من سيفوز ياإلهى 
" نيويورك " في المقدمة

54
00:04:56,160 --> 00:05:00,518
"نيويورك " في المقدمة 
هذا صحيح

55
00:05:01,040 --> 00:05:03,998
لنصفق له

56
00:05:04,600 --> 00:05:06,409
مازال لدينا كرة واحدة

57
00:05:06,410 --> 00:05:09,482
هيا يا " تيويورك " لا تخذلينا 
أرينا بعض النشاط

58
00:05:09,483 --> 00:05:12,932
إنها بطيئة 
والفائز هو " لو أنجلوس "

59
00:05:14,399 --> 00:05:16,094
عمل جيد جداً 
عمل جيد جميعكم

60
00:05:16,120 --> 00:05:18,509
شكراً لكم جميعاً 
لنصفق لفريق " لو أنجلوس " من فضلكم

61
00:05:19,360 --> 00:05:22,284
هذا هو رائع 
شكراً لكم

62
00:05:23,160 --> 00:05:25,709
هل لدينا لاعبي كرة قدم هذا هنا اليوم ؟

63
00:05:28,120 --> 00:05:29,815
الفريق كامل

64
00:05:29,839 --> 00:05:31,739
نريد حارس مرمى

65
00:05:32,439 --> 00:05:33,759
- انت ؟ 
- نعم 

66
00:05:33,759 --> 00:05:34,999
حسناً إنزل إلى هنا 

67
00:05:35,879 --> 00:05:37,119
ما اسمك يا صديقي ؟

68
00:05:37,120 --> 00:05:38,815
اسمي " جون " 

69
00:05:38,839 --> 00:05:42,002
لدينا لا عبين كبار في الفريق الاخر

70
00:05:42,003 --> 00:05:43,358
هل انت مستعد للتصدي لتلك الكرة؟

71
00:05:43,360 --> 00:05:44,521
نعم

72
00:05:44,560 --> 00:05:47,439
حسناً انزل 
تعال هنا 

73
00:05:52,800 --> 00:05:55,269
ياالهى 
انه هدف !

74
00:05:55,270 --> 00:05:58,278
ها انت !

75
00:05:58,800 --> 00:06:02,168
لقد فاتته لا بأس

76
00:06:02,480 --> 00:06:04,665
وها قد جاء الامبراطور

77
00:06:05,199 --> 00:06:08,078
يا إلهى وهذه هي الاخيرة 
حسناً هذا يكفي

78
00:06:08,720 --> 00:06:11,553
عمل جيد نحن فخورين بك  

79
00:06:11,554 --> 00:06:13,294
ماذا تعتقدون هل قام بعمل جيد أم ماذا ؟

80
00:06:18,519 --> 00:06:21,398
أيها الرجال والنساء والأولاد والفتيات

81
00:06:21,839 --> 00:06:25,286
هذا واحد من أكبر 
الحيوانات المفترسة للإنسان

82
00:06:25,287 --> 00:06:28,487
عضة واحدة من هذا الحيوان 
ممكن أن تحطم جمجمة الشخص

83
00:06:29,040 --> 00:06:31,668
لكن ها هو أعظم مدرب تماسيح 

84
00:06:31,669 --> 00:06:35,416
سوف يقوم بأداء *إنزلاق الموت *

85
00:06:35,417 --> 00:06:38,728
بوضع رأسه بين فكي هذا التمساح

86
00:06:39,160 --> 00:06:43,063
لكن قبل أن نبدأ أطلب 
منكم الهدوء من فضلكم

87
00:06:43,639 --> 00:06:48,361
التركيز مهم جداً للأمان لنا أيضاً

88
00:06:48,879 --> 00:06:50,278
هل أنت مستعد فعل ذلك ؟

89
00:06:51,240 --> 00:06:52,435
متأكد ؟

90
00:06:52,439 --> 00:06:55,522
حسناً *إنزلاق الموت *

91
00:06:56,480 --> 00:07:00,018
ما رأيكم في هذا 
سريع قليلاً

92
00:07:00,019 --> 00:07:02,018
لكن لا تقلقوا 
لا بأس ، لا بأس

93
00:07:03,319 --> 00:07:05,538
إنه ماهر جداً 
سوف تكون أبطأ في المرة القادمة

94
00:07:06,279 --> 00:07:07,849
هذا أخ " أجي " الصغير

95
00:07:07,850 --> 00:07:10,672
الأن سوف يضع رأسه في فم التمساح

96
00:07:11,199 --> 00:07:13,384
لا تجربوا هذا في المنزل

97
00:07:28,759 --> 00:07:31,512
رائع، شاب شجاع جداً 
شكرا لك

98
00:07:32,519 --> 00:07:34,578
هاي؟ لماذا لا تضع رأسك هناك؟

99
00:07:35,240 --> 00:07:37,584
لأن هذا يمكن أن يكون رأسي

100
00:07:51,920 --> 00:07:55,572
إنتظروا لحظة! 
لا يوجد حتى خدش بي

101
00:07:57,160 --> 00:08:00,573
شكراً لكم جزيلاً لحضوركم 
وأتمنى لكم التمتع ببقية يومكم

102
00:08:00,574 --> 00:08:03,887
وتمتعوا بمحل الهدايا 
التذكارية بينما أنتم خارجون

103
00:08:14,519 --> 00:08:15,759
هاي؟ هل قالت أي شيء؟

104
00:08:15,800 --> 00:08:17,495
نعم إنها تريد رؤيتك

105
00:08:17,496 --> 00:08:18,845
رائع

106
00:08:18,846 --> 00:08:20,944
كلا، إنها من قسم رعاية الحيوان 

107
00:08:20,945 --> 00:08:24,163
" إليفين نايوان " ، تقول أنها 
هنا بسبب شكاوي من مواطنين

108
00:08:24,720 --> 00:08:27,929
- يا لك من مغفل 
- هل تريدني أن أساعدك

109
00:08:27,930 --> 00:08:29,820
لن يكون ذلك سهلاً؟

110
00:08:29,821 --> 00:08:31,575
هل تريدني أن أضع أفعى في حقيبة يدها؟

111
00:08:31,576 --> 00:08:33,005
ساتولى الأمر

112
00:08:35,639 --> 00:08:39,086
تهانينا ، لدينا جائزة جديدة في الحديقة 

113
00:08:39,087 --> 00:08:41,019
وأنت كنت الزبون رقم 50 اليوم

114
00:08:41,020 --> 00:08:43,105
ولذلك فزت بجائزة كبيرة 

115
00:08:43,120 --> 00:08:45,634
- بماذا فزت 
- عشاء سوشي لشخصين

116
00:08:45,639 --> 00:08:47,903
في أي مطعم على الشاطئ 
وبما أنك لوحدك

117
00:08:47,904 --> 00:08:49,984
يشرفني أن أرافقك بنفسي

118
00:08:49,985 --> 00:08:52,383
هل تحاول رشوتي ياسيد " ماكويد " ؟

119
00:08:53,120 --> 00:08:55,543
كلا ، أنا فقط أحاول أن أرسم 
إبتسامة جميلة على وجهك الجميل 

120
00:08:58,360 --> 00:09:01,079
ربما يجب عليك أن تطعم حيواناتك بدلاً مني

121
00:09:01,759 --> 00:09:04,182
في الواقع ، ذلك تمساح 

122
00:09:04,759 --> 00:09:08,002
التماسيح هي أكثر حيوانات عنفاً 
وعنيفة جنسية بين جميع الزواحف

123
00:09:08,519 --> 00:09:10,658
- حقاً؟ - إنها حقيقة علمية

124
00:09:11,200 --> 00:09:14,283
بما أننا نحدث عن العلم هنا؟ 
هل يمكنني أن أريك شيئاً

125
00:09:14,284 --> 00:09:15,730
بالتأكيد

126
00:09:19,000 --> 00:09:23,028
هل ترى الأشياء البنية الصغيرة هنا؟ 
إنها *كركوليوا نيدي*

127
00:09:23,600 --> 00:09:26,604
إنها ديدان ، أنت تطعم 
طيورك طفيلات يا سيد " ماكويد "

128
00:09:27,200 --> 00:09:30,613
أعتقد عملياً ، يمكن تصنيفها كبروتين

129
00:09:31,799 --> 00:09:34,598
حسناً، لديك مشاكل في طعامك

130
00:09:35,200 --> 00:09:36,725
كما أن النظام المائي ملوث

131
00:09:36,759 --> 00:09:38,454
أنا أشرب ذلك الماء بنفسي

132
00:09:38,455 --> 00:09:41,239
واللحمة خاصتك ليست طازجة 
كفاية لأن ثلاجاتك لا تعمل

133
00:09:41,240 --> 00:09:42,975
إنتظري إنتظري لحظه

134
00:09:42,976 --> 00:09:46,089
يجب أن تفهمي شيئاً 
السبب أن الثلاجات لا تعمل

135
00:09:46,090 --> 00:09:48,383
لأن شخص ما قام بقطع الكهرباء هنا 

136
00:09:48,384 --> 00:09:50,169
ربمت يجب عليك أن تعرفي من هو 

137
00:09:50,170 --> 00:09:52,378
الكهرباء ليست مسئوليتي

138
00:09:52,559 --> 00:09:54,903
صحيح لكني أراهن 
أنك تعرفين من هو، أليس كذلك؟

139
00:09:55,320 --> 00:09:58,483
ما الذي تحاول قوله يا سيد " ماكويد " ؟
 أنا أعمل من أجل القسم 

140
00:09:58,484 --> 00:10:01,398
لا أحد يملي على ما يجب أن أفعله 
أنا لدي قائمتي الخاصة

141
00:10:02,320 --> 00:10:04,175
وأراهن أنا على رأس القائمة ، صحيح ؟

142
00:10:04,679 --> 00:10:07,102
أنت لست على رأس أي شيء يا سيد " ما كويد " 

143
00:10:07,103 --> 00:10:09,799
لديك أربع وعشرون ساعة لتنفيذ الشروط

144
00:10:09,800 --> 00:10:11,534
وسوف أعود لأتاكد من أنك فعلت ذلك 

145
00:10:11,559 --> 00:10:13,163
والأن إسمح لي
www.dvd4movie.com

146
00:10:15,240 --> 00:10:17,299
وماذا عن عشاء السوشي ؟

147
00:10:17,879 --> 00:10:19,688
أنا نباتية 

148
00:10:22,159 --> 00:10:23,479
إذاً ذلك سار بشكل جيد 

149
00:10:24,600 --> 00:10:27,114
إنها تعمل مع المجلس 
فماذا تتوقع ؟

150
00:10:27,639 --> 00:10:29,744
- هل جلبت الكاميرا 
- نعم

151
00:10:30,480 --> 00:10:31,845
جهزها للإستخدام

152
00:11:20,480 --> 00:11:21,800
مرحباً أيها التمساح

153
00:11:31,759 --> 00:11:35,866
تمساح جاء لرؤيتي  

154
00:11:39,080 --> 00:11:42,289
تمساح جاء لرؤيتي

155
00:11:46,320 --> 00:11:50,382
كم من الأيام بقى؟ 
ثلاثة؟ لديك فقط يوم واحد

156
00:11:50,383 --> 00:11:52,664
وبعد ذلك ، عائلتك كلها 
ستكون خارج هذا المشروع

157
00:11:52,679 --> 00:11:54,784
كلا، لا تتصل حتى

158
00:11:54,785 --> 00:11:58,047
أتمنى أن يكون لديك 
أخبار جيده لتخبرني بها 

159
00:11:58,048 --> 00:11:59,809
إذا لقد وجداً حلاً أخر

160
00:12:00,399 --> 00:12:04,222
إنها أخته اللعينة ، لقد أخبرتك أن 
تقوم بإغلاق حديقته الأسبوع الماضي

161
00:12:05,039 --> 00:12:07,588
لا يمكننا فعل ذلك مرة واحدة 
إنها تأتي بالتدريج

162
00:12:07,589 --> 00:12:10,358
سوف أضع ذلك الطريق خلال أسبوعين

163
00:12:10,359 --> 00:12:13,119
مهما حدث من الأفضل أن تبعده عن هناك

164
00:12:13,120 --> 00:12:15,714
- هل هناك أخبار من الحاكم؟ 
- قال انه سيقابلك الساعة الثامنة

165
00:12:21,960 --> 00:12:25,373
أنا لا أدفع كل تلك الأموال 
ليسبب لي " ماكويد " مشاكل

166
00:12:25,840 --> 00:12:29,128
كل شخص في البلدة يعلم 
أنه مازال لديه ديون وجمارك

167
00:12:29,759 --> 00:12:31,864
أعتقد سوف نعطيه أنذار 
أخير بالنسبة لضرائبة اليوم

168
00:12:31,865 --> 00:12:34,025
ولقد زاره قسم الحيوانات اليوم

169
00:12:34,600 --> 00:12:37,433
قسم الحيوانات؟ 
وماذا سيفعل ذلك؟

170
00:12:37,879 --> 00:12:39,404
يمكننا إغلاق محل عمله

171
00:12:43,679 --> 00:12:44,999
إبن اللعينة
www.dvd4movie.com

172
00:12:45,399 --> 00:12:46,594
أنت الأثنين
 أمسكوا به 

173
00:12:47,159 --> 00:12:48,604
هيا شباب

174
00:12:59,159 --> 00:13:00,479
ألتفوا حوله 

175
00:13:04,919 --> 00:13:06,444
ألتفوا حوله 

176
00:13:25,159 --> 00:13:27,378
هنا ، هنا 

177
00:13:34,240 --> 00:13:35,355
إقفز للداخل

178
00:13:36,639 --> 00:13:38,289
- ماذا حدث؟ 
- لقد قمت بالتصوير يا رجل

179
00:13:39,759 --> 00:13:41,818
كل هذا القسم سيبنى على أرضك 
حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

180
00:13:42,240 --> 00:13:43,730
أولاد اللعينة 

181
00:13:49,960 --> 00:13:51,121
أخرجوهم من هناك

182
00:13:57,559 --> 00:13:59,084
ما هي مشكلتك " كون سونج " ؟

183
00:14:01,000 --> 00:14:02,490
- أعطيني ذلك 
- مستحيل 

184
00:14:14,240 --> 00:14:15,969
سوف تخسر يا " ماكويد " 

185
00:14:17,840 --> 00:14:19,444
لقد إنتهى أمرك

186
00:14:20,039 --> 00:14:23,816
إقبل العرض الذي أعطيتك إياه 
وسوف أسمح لك بالخروج من هنا 

187
00:14:41,039 --> 00:14:43,019
كل هذا العمل ولم نحصل على شيء 
حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

188
00:14:43,679 --> 00:14:46,512
كلا، ليس تماماً

189
00:14:48,559 --> 00:14:52,746
يا" ثيو " تعال هنا 
سوف أقدم لك هدية

190
00:15:02,799 --> 00:15:05,268
- تفضل 
- شكراً

191
00:15:09,399 --> 00:15:11,299
- في صحتك 
- في صحتك

192
00:15:16,960 --> 00:15:19,019
ياإلهى، هذا المكان رائع 

193
00:15:19,020 --> 00:15:21,264
نعم ، لكن المدرسة مهمة أكثر

194
00:15:22,039 --> 00:15:23,814
إذاً ماذا ستفعل بالصور؟

195
00:15:24,320 --> 00:15:26,630
- سوف أريهم للقاضي 
- هل تعتقد أن ذلك سينفع؟

196
00:15:26,639 --> 00:15:28,289
عاجلاً أو آجلاً نعم

197
00:15:30,840 --> 00:15:32,080
إنها جميلة 

198
00:15:34,679 --> 00:15:37,512
- كم عمرها  
- ربما 12 عاماً

199
00:15:38,240 --> 00:15:39,969
نعم صحيح 
سوف أعود خلال دقيقة 

200
00:15:39,970 --> 00:15:43,578
إنتظر! ماذا تفعل؟ 
أنت صغير على مواعدة الفتيات من الحانات؟

201
00:15:43,579 --> 00:15:45,163
إنها مجرد طفلة

202
00:15:54,960 --> 00:15:56,530
- " جاك " ؟ 
- نعم

203
00:15:56,559 --> 00:15:59,073
أنا السيد " فانج " من دائرة الضرائب

204
00:15:59,639 --> 00:16:02,108
لقد كنت تتجنبني منذ الثلاثة أشهر الأخيرة 

205
00:16:02,799 --> 00:16:04,528
- هل يمكنني الجلوس؟ 
- من فضلك تفضل 

206
00:16:05,000 --> 00:16:08,538
- هل تريد شيئاً تشربه؟ ماذا عن بيرة؟ 
- كلا شكراً الأمر سيسغرق دقيقة فقط 

207
00:16:09,720 --> 00:16:12,234
إسمتع أنا أعرف أني تأخر في دفع ديوني 

208
00:16:12,235 --> 00:16:14,339
يبدو أن رفيقك واقع في مشكلة 

209
00:16:14,360 --> 00:16:18,752
يجب عليك أن تدفع ضرائبك ياسيد " ماكويد" 
وإلا سيقوم هؤلاء السادة بإعتقالك

210
00:16:21,399 --> 00:16:22,764
هل ستقوموا بإعتقالي؟

211
00:16:23,240 --> 00:16:26,244
لقد أرسلنا لك هذا الطلب منذ ثلاثة أشهر

212
00:16:27,600 --> 00:16:30,638
75 ألف دولار 
هذا مستحيل!

213
00:16:30,960 --> 00:16:33,554
أخر مبلغ دفعته كان 500 دولار

214
00:16:33,555 --> 00:16:35,374
- إنها الفوائد 
- الفوائد ؟

215
00:16:35,375 --> 00:16:38,443
كل يوم المبلغ يتزايد وعليك دفعه الأن 

216
00:16:39,519 --> 00:16:40,839
هل كل شيء على مايرام هنا؟ 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

217
00:16:40,840 --> 00:16:44,868
نعم كل شيء على مايرام عدا أن السيد 
" فانج " يريد أن يزج بي في السجن

218
00:16:44,869 --> 00:16:46,365
يعتقلك من أجل ماذا؟

219
00:16:46,366 --> 00:16:50,587
السيد " ماكويد " يدين 
للحكومة بمبلغ 2120 دولار

220
00:16:51,480 --> 00:16:52,766
ألفي دولار؟

221
00:16:52,767 --> 00:16:55,148
ليس لديك ألفي دولار أليس كذلك؟

222
00:16:55,639 --> 00:16:58,518
كلا، لكن لدي في السيارة 
هل تريدين أن أذهب وأحضرهم؟

223
00:16:59,000 --> 00:17:00,525
نعم ، بالتأكيد 
www.dvd4movie.com

224
00:17:01,840 --> 00:17:03,330
أبقى عينك على رفيقتي من أجلي ، حسناً؟

225
00:17:03,331 --> 00:17:06,858
- هل تريدون ياشباب أن تأتوا معي؟ 
- كلا، سينتظرون هنا 

226
00:17:15,200 --> 00:17:19,512
- هل أنت والد " ثيو " ؟ 
- كلا أنا عم " ثيو "

227
00:17:19,839 --> 00:17:22,797
عمه ؟ هل هو حقاً رجل غني؟

228
00:17:23,400 --> 00:17:28,281
نعم إنه غني جداً، هل سمعتي بالمحلات 
الضخمة في أمريكا التي تسمى " جيسي بينيز " ؟

229
00:17:28,282 --> 00:17:30,794
- هل يملك ذلك؟ 
- يملك جزء كبير منه

230
00:17:32,240 --> 00:17:34,868
يجب أن تقابل أختي 
سيكون جيد جداً لك تعال 

231
00:17:37,039 --> 00:17:38,643
إذا لم يكن لديك مانع ؟

232
00:17:44,559 --> 00:17:46,539
- سعدت بلقائك 
- سعدت بلقائك 

233
00:17:49,079 --> 00:17:51,059
- حسناً يا " جاك " ؟ 
- نعم

234
00:17:51,060 --> 00:17:55,226
نحن سنفتعل نار وأنت ستغطس في المحيط

235
00:17:57,759 --> 00:18:00,558
تعال هنا 

236
00:18:22,119 --> 00:18:23,723
هيا ، 
لنذهب أمسكوه

237
00:18:26,119 --> 00:18:27,484
إنه على الشاطئ

238
00:18:28,920 --> 00:18:30,854
أمسكوا به 
يجب أن يدفع الضرائب

239
00:18:37,000 --> 00:18:38,775
هيا " جاك "

240
00:18:39,240 --> 00:18:41,049
" جاك " ، إصعد! إصعد!

241
00:18:41,599 --> 00:18:42,964
إصعد!

242
00:18:48,759 --> 00:18:51,717
- أنت تستحق جائزة من أجل هذا 
- لقد كانت فكرة الفتيات 

243
00:18:52,240 --> 00:18:54,504
- أنت تمزح؟ 
- كلا ، يا " جاك"

244
00:18:54,720 --> 00:18:57,189
- سنقع في مشاكل بسبب هذا 
- نحن نحب المشاكل 

245
00:19:00,319 --> 00:19:02,014
- مرحباً 
- هل أنتم بخير ؟

246
00:19:02,519 --> 00:19:04,533
" ثيو " من محلات " جيسي بينيز "

247
00:19:05,319 --> 00:19:07,993
- من أخبرك بذلك؟ 
- عمك " جاك ، هل أنتم بخير ؟

248
00:19:08,400 --> 00:19:11,893
رائع، لقد قابلت فتاة 
جديدة وهي تقودني للجنون

249
00:19:12,200 --> 00:19:14,055
- ما هو نوع تلك الفتاة ؟ 
- ملاك 


250
00:19:14,480 --> 00:19:16,255
أو على الأقل أعتقد أنها كذلك 
حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

251
00:19:17,079 --> 00:19:19,628
- سنتقابل غذاً 
- في الصباح الباكر 

252
00:19:19,640 --> 00:19:21,654
- إلى اللقاء 
- إلى اللقاء

253
00:19:22,039 --> 00:19:24,462
" فوشون " لديها صديق حميم 

254
00:19:24,720 --> 00:19:26,859
يمكنك الأستمرار 
نحن سنبقى هنا قليلاً

255
00:19:26,860 --> 00:19:29,433
- يريدون التصرف بشكل سيء 
- أراكم لاحقاً 

256
00:19:29,434 --> 00:19:33,177
من الأفضل أن تتصرفوا 
جيداً وإلا سوف أفتن عليكم

257
00:19:59,039 --> 00:20:00,234
هذا عظيم 

258
00:20:00,240 --> 00:20:02,425
سوف يكون يوماً لطيفاً غداً

259
00:20:05,640 --> 00:20:07,290
لم لا تأتين معي إلى " نيوزلندا " ؟

260
00:20:09,160 --> 00:20:11,834
- إنها باردة جداً 
- سوف أبقيك دافئة

261
00:20:14,440 --> 00:20:17,364
- هل تثلج طوال الوقت ؟ 
- تقربياً

262
00:20:18,680 --> 00:20:20,205
إذاً يجب أن تبقى هنا 

263
00:20:20,206 --> 00:20:22,714
- هل ستكوني لطيفة معي 
- لطيفة جداً

264
00:20:50,000 --> 00:20:51,240
أنت سيء

265
00:20:54,599 --> 00:20:55,634
" بيتر "

266
00:20:55,635 --> 00:20:57,203
ماذا تفعل؟

267
00:21:45,880 --> 00:21:47,939
كلا، أريد ترسل لي تلك التصاريح غذاً

268
00:21:47,960 --> 00:21:50,554
لقد كان لديك شهر كامل لتقوم بذلك 

269
00:21:51,559 --> 00:21:53,869
- السيدة " أفيلين " وصلت 
- دعيها تدخل

270
00:21:55,559 --> 00:21:58,893
إذا لم ترسلهم لي غداً مساءً لن أستطيع 
فعل ذلك حتى العام القادم أتفهم؟

271
00:22:00,799 --> 00:22:03,268
حسناً ، لا تتأخر عن غداً مساءً 
أتفهم؟

272
00:22:07,319 --> 00:22:08,764
شكراً لقدومك هنا وقت متأخر جداً

273
00:22:09,640 --> 00:22:12,109
لقد عملت أنك ذهبت لتفتيش 
على حديقة " ماكويد " اليوم 

274
00:22:12,640 --> 00:22:15,063
- نعم - وكيف سار الأمر؟

275
00:22:15,064 --> 00:22:17,508
- لقد كان الأمر جيداً 
- هل كان هناك أي مشاكل ؟

276
00:22:19,279 --> 00:22:22,567
لقد كان هناك بعض المخالفات 
الصغيرة لكن لا شيء خطير

277
00:22:22,568 --> 00:22:24,493
يجب أن أذهب غداً وأنهى العمل

278
00:22:24,960 --> 00:22:27,759
- هل تحدثتي مع السيد " كلونج " ؟ 
- لا، ليس بعد

279
00:22:27,759 --> 00:22:29,568
لقد تكلمنا عبر الهاتف

280
00:22:29,569 --> 00:22:32,722
إذا لا تعلمين أنه هناك 
الكثير من الشكاوي ضد ذلك المكان 

281
00:22:33,240 --> 00:22:35,914
- كلا - كيف أقول هذا؟

282
00:22:36,599 --> 00:22:41,116
الكثير من الناس هنا بما فيهم 
عضو المجلس يريدون إغلاق ذلك المكان 

283
00:22:42,680 --> 00:22:45,149
لا يجب أن تعيش الحيوانات في تلك الظروف

284
00:22:46,880 --> 00:22:51,192
لذلك عندما تعودين غداً لهنالك 
أمل أن تكون متفقين على نفس الرأي

285
00:22:51,960 --> 00:22:54,634
حسناً أنا دائماً مهتمه بصالح الحيوانات

286
00:22:55,279 --> 00:22:57,828
جيد، إذاً فنحن متفهمون بعضنا البعض 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

287
00:22:59,160 --> 00:23:01,219
أتمنى لكي مساء سعيد أنسة...

288
00:23:01,220 --> 00:23:02,565
" نووان "

289
00:23:02,566 --> 00:23:05,233
صحيح انسة " نووان " 
أتطلع لرؤية تقريرك غداً

290
00:23:05,234 --> 00:23:06,361
عمت مساءً

291
00:23:25,519 --> 00:23:26,964
مساء الخير سيد " كون سونج "

292
00:23:26,965 --> 00:23:29,844
- ماذا حدث؟ 
- لقد أبلغنا عن حادث

293
00:23:29,845 --> 00:23:31,125
اي نوع من الحوادث؟

294
00:23:31,160 --> 00:23:34,653
أختي هنا رأت فتاة شابة يهاجمها تمساح

295
00:23:35,240 --> 00:23:37,504
- تمساح؟ 
- نعم ياسيدي

296
00:23:38,039 --> 00:23:39,564
- كم كان حدمه؟ 
- كبير جداً

297
00:23:39,599 --> 00:23:43,251
لقد رأوا الفتاة في البلدة من قبل 
ولقد رأوا بعض الثياب على الشاطئ

298
00:23:46,400 --> 00:23:49,153
- هل أنت متأكده أنه كان تمساحاً؟ 
- متأكده جداً

299
00:23:49,880 --> 00:23:51,860
ذيله صنع رشاش ماء ضخم

300
00:23:52,279 --> 00:23:54,873
وكان هناك الكثير من الدماء

301
00:23:58,480 --> 00:24:00,209
حسناً سأراكم غداً

302
00:24:01,039 --> 00:24:02,279
تصبحون على خير

303
00:24:08,119 --> 00:24:10,747
- مساء الخير سيدي 
- لقد أخبروني أنكم وجدتم بعض الملابس؟

304
00:24:10,748 --> 00:24:13,439
نحن دائماً مجد أموراً كثيرة على الشاطئ

305
00:24:13,440 --> 00:24:15,300
إذاً أنتم لا تصدقون القصة؟

306
00:24:15,759 --> 00:24:18,717
نحن لم نرى تمساح هنا منذ 20 عاماً

307
00:24:20,319 --> 00:24:22,458
لقد وجدت هذا تواً مدفوناً على الشاطئ

308
00:24:25,480 --> 00:24:29,542
" بيتر جابينز " 
رخصة قيادة نيوزلندية

309
00:24:30,839 --> 00:24:33,228
لنرى إذا ما كان موجوداً هنا 

310
00:25:09,319 --> 00:25:13,836
تعال هنا تعال هنا 
لا تخاف

311
00:25:14,799 --> 00:25:17,268
أعلم أنت صغيراً أليس كذلك؟

312
00:25:24,839 --> 00:25:28,002
لن يأتوا هنا الليلة 
وإذا جاؤا

313
00:25:28,519 --> 00:25:30,044
لقد قمت بتحويل النقود

314
00:25:30,880 --> 00:25:32,166
لست مضطرة لفعل ذلك يا " أليس"

315
00:25:33,759 --> 00:25:35,739
هذا افضل من ارى أخي في السجن

316
00:25:36,319 --> 00:25:38,504
لا ليس ثانية؟ 
ألم تدفع الفاتورة؟

317
00:25:38,505 --> 00:25:40,744
أحضرى غطاء وسوف نقوم بتغطيتهم

318
00:26:28,000 --> 00:26:29,240
هيا! 

319
00:26:30,240 --> 00:26:31,480
هيا! هيا!

320
00:27:05,400 --> 00:27:06,925
مرحباًُ

321
00:27:08,839 --> 00:27:10,238
كم الساعة؟

322
00:27:11,000 --> 00:27:12,855
منتصف اليوم

323
00:27:13,519 --> 00:27:15,453
حسناً أنت مجنون

324
00:27:15,454 --> 00:27:17,909
أردت أن أتأكد أنك بالفعل موجودة

325
00:27:18,440 --> 00:27:21,887
- كيف حال عمك " جاك " ؟ 
- لم أراه هذا الصباح

326
00:27:22,519 --> 00:27:24,578
هل يمكننا أن نلتقي لاحقاً؟

327
00:27:25,319 --> 00:27:27,094
يجب أن أذهب إلى المدرسة 
حتى الساعة الرابعة

328
00:27:27,119 --> 00:27:29,668
أربعة؟ لا أعرف إذا كان 
يمكنني أن أنتظر كل هذا

329
00:27:31,599 --> 00:27:34,273
يوجد مشكلة عند التماسيح يجب أن تأتي

330
00:27:34,799 --> 00:27:35,960
- أي نوع من المشاكل ؟ 
- فقط تعال

331
00:27:36,640 --> 00:27:38,699
إسمعي، يجب أن أذهب 
سأتصل بك لاحقاً

332
00:27:38,720 --> 00:27:40,245
إذا إتصل بي

333
00:27:43,880 --> 00:27:45,075
" ثيو " ؟

334
00:27:46,640 --> 00:27:49,849
- يتصل بك مبكراً 
- أفضل من أن لا يتصل 

335
00:27:50,720 --> 00:27:52,859
- هل رأيتم " كليب " ؟ 
- كلا

336
00:27:52,860 --> 00:27:55,513
- لم تعود ليلة البارحة 
- من المحتمل أن تكون مع " بيتر ""

337
00:27:55,960 --> 00:27:57,894
أخبرتها أن لا تفعل ذلك 

338
00:27:58,480 --> 00:28:00,380
- هل أخبرتكم رقم هاتف الفندق؟ 
- كلا

339
00:28:00,381 --> 00:28:01,929
إنه في فندق " هيلتون "

340
00:28:01,930 --> 00:28:04,799
- هلا أسرعتي 
- دقيقة فقط

341
00:28:07,079 --> 00:28:09,468
لا يجب أن تستعجلي الناس الذين في الحمام 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

342
00:28:10,319 --> 00:28:12,128
أريد التحدث مع " بيتر جابينز " من فضلك

343
00:28:15,720 --> 00:28:17,119
أي شاطئ؟

344
00:28:18,680 --> 00:28:20,660
هل قالوا أي شيء عن من كان معه؟

345
00:28:22,440 --> 00:28:24,454
- شكراً 
- ماذا حدث؟

346
00:28:24,799 --> 00:28:27,018
لقد وجدوا محفظة " بيتر " 
وبعض الملابس على الشاطئ

347
00:28:27,019 --> 00:28:28,365
وماذا عن " كليب" ؟

348
00:28:28,400 --> 00:28:30,255
لم يعودوا إلى الفندق ليلة البارحة

349
00:28:30,759 --> 00:28:32,773
يجب أن نذهب 
إلبسوا

350
00:28:33,240 --> 00:28:34,844
- لكن إلى أين؟ 
- إلى مركز الشرطة

351
00:28:40,799 --> 00:28:44,337
- ماذا حدث؟ 
- شخص ما أخرج التامسيح

352
00:28:44,640 --> 00:28:45,630
كم عددها؟

353
00:28:45,640 --> 00:28:49,827
يبدو أنهم ثلاثة، إثنان منهم في النهر 
وواحد في مسبح الفندق

354
00:28:54,119 --> 00:28:56,633
إسحب، للخلف
 للخلف

355
00:28:58,119 --> 00:29:00,338
يا " جيمي " ألا تحتاج 
إلى سلاح أو سيئاً ما ؟

356
00:29:04,279 --> 00:29:06,589
حسناً كل شيء تحت السيطرة

357
00:29:06,590 --> 00:29:08,004
أعطينا الكيس 
لقد أمسكناه

358
00:29:10,400 --> 00:29:12,414
حسناً ياشباب أنا سعيد 
أنكم سيطرتم على ذلك

359
00:29:32,200 --> 00:29:34,749
حتى الأن، الشرطة ترفض 
التعليق على القضية 

360
00:29:34,750 --> 00:29:38,543
لكن مما علمناه 
أن المحققين يحققوا في إختفاء

361
00:29:38,544 --> 00:29:41,602
مراهقين من هذا الشاطئ العام 

362
00:29:46,039 --> 00:29:48,667
- إنهم أختاها 
- شكراً لقدومكن

363
00:29:49,119 --> 00:29:53,147
نحن فقط نريد أن تأكدوا لنا أن هذه المنطقة 
هي أخر مكان شاهدتم فيه أختكم والسيد " جابينز "

364
00:29:53,440 --> 00:29:55,454
نعم، هل هنا وجدتم الملابس والمحفظة؟

365
00:29:55,480 --> 00:29:57,175
نعم، هناك 

366
00:30:06,839 --> 00:30:08,489
متي تركتوهم ليلة البارحة؟

367
00:30:09,160 --> 00:30:11,993
قبل الغروب تماماً 
هل لديك أي فكرة عما حدث؟

368
00:30:12,640 --> 00:30:16,668
نحن لا نعلم أي شيء بعد، لكن ربما 
سحبهم تيار أو شيء من هذا القبيل

369
00:30:17,079 --> 00:30:18,729
إذاً أنتم تعتقدون أنه ربما 
مازالوا على قيد الحياة؟

370
00:30:19,480 --> 00:30:21,414
تلك إحتمالية

371
00:30:22,839 --> 00:30:25,718
لقد كان هناك عاصفة كبيرة ليلة البارحة 
لذلك قمنا بتفتيش المنطقة

372
00:30:26,480 --> 00:30:29,438
- هل أختكم تستطيع السباحة؟ 
- إنها سباحة ماهرة

373
00:30:34,079 --> 00:30:35,399
إنتظرن هنا من فضلكن

374
00:30:54,599 --> 00:30:55,794
إنها أختي

375
00:30:56,079 --> 00:30:57,319
غطيها 
كلا، غطيها

376
00:30:58,200 --> 00:31:01,204
إنها أختي، أختي

377
00:31:24,799 --> 00:31:26,369
أفسحوا الطريق 
أفسحوا الطريق 

378
00:32:06,559 --> 00:32:09,233
أكره الشاطيء 
أكره الرمال

379
00:32:09,640 --> 00:32:14,362
فليحضر أحداً حقيبتي هنا، من فضلكم 
هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية؟

380
00:32:19,480 --> 00:32:20,766
لا تقلق بشأن ذلك

381
00:32:26,359 --> 00:32:28,009
هل تعتقد أنه يمكنها 
العيش بعد أن فقدت هذا ؟

382
00:32:28,640 --> 00:32:31,439
لا، إذا كانت في البحر 
ستنزف حتى تموت في دقائق

383
00:32:33,440 --> 00:32:35,909
يبدو أنه أثار جروح بسبب أسنان هنا

384
00:32:36,799 --> 00:32:38,198
ربما يكون قرش

385
00:32:38,640 --> 00:32:41,268
- قرش ؟ 
- هل تعرف نوعاً أخر؟

386
00:32:44,799 --> 00:32:48,167
- ماذا عن تمساح؟ 
- لا بد أنك تمزح

387
00:32:48,680 --> 00:32:50,205
ربما لا أمزح

388
00:32:52,160 --> 00:32:54,219
ربما يكون تمساح أو قرش

389
00:32:54,799 --> 00:32:57,109
الأمر الغير جيد هو إخبار عائلتها 

390
00:32:57,110 --> 00:32:59,138
نعم لقد جاءوا وتكلموا معي

391
00:32:59,599 --> 00:33:00,839
كم كان عمرها؟

392
00:33:03,559 --> 00:33:05,903
كل مره تأخذني زوجتي ثانية للمعبد

393
00:33:06,519 --> 00:33:09,443
شيئاً مثل هذا يقنعني أنه مضيعه للوقت

394
00:33:11,039 --> 00:33:15,021
سيدي " جاك ماكويد " أمسك بتمساح في النهر

395
00:33:15,022 --> 00:33:16,359
ليس بعيداًَ من هنا 

396
00:33:29,640 --> 00:33:30,755
أنزلوا تلك الأكياس

397
00:33:31,359 --> 00:33:33,544
- هل وصل البيطري؟ 
- سيتأخر قليلاً

398
00:33:34,160 --> 00:33:36,788
سوف أجلب بيروكسيد لكن تلك 
الجروح يجب أن تنظيف بسرعة

399
00:33:36,789 --> 00:33:38,204
تلك الجروح يجب معالجتها

400
00:33:40,359 --> 00:33:41,520
لقد عادت

401
00:33:44,759 --> 00:33:46,898
هذا ليس وقت جيد لتكوني هنا

402
00:33:47,359 --> 00:33:49,088
ماذا حدث هل هو بخير؟ 

403
00:33:49,759 --> 00:33:51,773
هذا أمر بيني وبين تماسيحي

404
00:33:51,774 --> 00:33:54,069
لقد علق هذا في شبكة صيد

405
00:33:54,079 --> 00:33:56,832
- إذاً ماذا ستفعل؟ 
- السؤال ماذا ستفعلين أنت؟

406
00:33:59,079 --> 00:34:00,729
هل قمت بإصلاح الأمور 
التي قلتها لك البارحة؟

407
00:34:01,119 --> 00:34:02,723
هل يبدو أنه لدي وقت لك؟

408
00:34:02,759 --> 00:34:05,273
تلك الأمور ليست صعبة 
الأصلاح يا سيد " ماكويد "

409
00:34:05,274 --> 00:34:08,608
نعم لكن عندما شخص ما يقوم بإطلاق 
تماسيحي هذا أمر أصعب مما تعتقدين

410
00:34:09,519 --> 00:34:13,296
يجب أن تخبر الشرطة ربما شخص 
ما يحاول أن يوفقك عن العملل

411
00:34:13,639 --> 00:34:15,573
بمناسبة الحديث عنهم

412
00:34:21,320 --> 00:34:24,403
- كيف حالك يا " فيل "؟ 
- أنا هنا في عمل رسمي يا " جاك "

413
00:34:24,960 --> 00:34:27,588
- لقد جئت لأقوم بإغلاق المكان 
- ماذا الذي تتحدث عنه؟

414
00:34:29,559 --> 00:34:32,358
بالبداية التماسيح التي 
تشكل خطراً على الأمن العام

415
00:34:32,359 --> 00:34:34,175
أنت تعرف أن هذا كلام جنوني ؟

416
00:34:34,639 --> 00:34:37,108
نحن نعلم عن تماسيحك الثلاثة المفقودة 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

417
00:34:37,639 --> 00:34:39,824
نعم، أنا متأكد أنكم تعرفون

418
00:34:41,679 --> 00:34:43,659
المجلس ليس له علاقة بهذا

419
00:34:43,660 --> 00:34:47,462
لقد قاموا بقطع السياج 
إنهم يحاولون إخراجي من هنا منذ أشهر

420
00:34:47,463 --> 00:34:48,799
أنت تعلم هذا 

421
00:34:49,199 --> 00:34:51,588
تماسيحك قتلت فتاة مراهقة ليلة البارحة

422
00:34:51,589 --> 00:34:52,845
مستحيل 

423
00:34:52,846 --> 00:34:55,969
لدينا أدلة مادية 
وأحتمال وجود شاهد عيان

424
00:34:56,280 --> 00:34:58,544
من المستحيل أن تقوم تماسيحي بقتل أي أحد

425
00:34:59,159 --> 00:35:01,173
يجب علينا إغلاق المكان حتى يتم التأكد

426
00:35:01,199 --> 00:35:03,748
- هذا جنون 
- لقد أمسكنا للتو إثنين منهم

427
00:35:03,749 --> 00:35:05,448
والثالث؟

428
00:35:06,920 --> 00:35:10,618
هذا خطير يا " جاك يمكن أن 
يتم إعتقالك بتهمة القتل

429
00:35:10,619 --> 00:35:12,294
إذاً تماسيحك من قام بذلك

430
00:35:12,320 --> 00:35:14,743
حتى الأن نحن نخفى الأمر عن 
الصحافة لكن لة إنتشر الخبر...

431
00:35:14,744 --> 00:35:16,619
سيوثر هذا على السياحة

432
00:35:17,199 --> 00:35:20,032
سيكون هناك المزيد من 
الخسائر لن تستطيع حلها

433
00:35:21,400 --> 00:35:22,765
أغلقوا البوابات

434
00:35:24,559 --> 00:35:26,459
هل هذا أحد تماسيحك التي أمسكتها؟

435
00:35:26,460 --> 00:35:27,805
نعم

436
00:35:28,239 --> 00:35:31,527
يجب أن نقوم بشق بطنها 
لدينا طبيب فحص في الطريق إلى هنا

437
00:35:31,760 --> 00:35:34,923
- لن تلمس ذلك التمساح 
- يجب أن نرى ماذا كانت تأكل

438
00:35:35,280 --> 00:35:36,930
إنها لم تأكل أي شيء

439
00:35:37,519 --> 00:35:40,193
إنها حتى لا تعرف الصيد 
لأنها ولدت في الأسر

440
00:35:40,194 --> 00:35:42,173
حتى إنها لا تأكل عندما تكون متوترة 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

441
00:35:42,639 --> 00:35:47,770
لو أنها أكلت أي شيء 
لكانت معدتها مضربة الأن

442
00:35:48,159 --> 00:35:50,469
- لايوجد شيئاً هناك 
- وماذا عن التمساح الأخر؟

443
00:35:50,960 --> 00:35:53,884
لقد أمسكانة في بركة الفندق 
المجاور، لم يؤذ أي أحد

444
00:35:54,159 --> 00:35:57,242
لقد إنتشر الخبر في الأخبار 
هناك شاهدة عيان

445
00:35:57,243 --> 00:35:59,094
تقول أنها شاهدت تمساح يهاجم فتاة

446
00:36:02,840 --> 00:36:05,263
قلت أنك رأيت فتاة 
تنادي على شخص مافي الماء؟

447
00:36:05,679 --> 00:36:08,922
لقد كنت تنطر حولها وبعدها ماذا حدث؟ 
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

448
00:36:09,360 --> 00:36:11,624
- هل تريد بعض الحليب؟ 
- كلا

449
00:36:11,625 --> 00:36:14,352
- سكر؟ 
- سأضعه بنفسي

450
00:36:14,719 --> 00:36:18,212
- وبعدها غاصت... 
- وحينها رأيت التمساح؟

451
00:36:21,559 --> 00:36:23,823
ما الذي يحدث يا " أندي " ؟

452
00:36:23,824 --> 00:36:25,609
لقد أغلقنا حديقة " ماكويد " تواً

453
00:36:25,610 --> 00:36:27,169
هذا ما يحدث

454
00:36:27,170 --> 00:36:30,493
موضوع ذلك التمساح 
إنه في الأخبار

455
00:36:30,920 --> 00:36:33,184
إذاً إنها مشكلة " ماكويد " 
ليست مشكلتنا

456
00:36:33,719 --> 00:36:36,802
- وأنت ليس لديك علاقة بهذا؟ - مستحيل

457
00:36:38,920 --> 00:36:41,844
- أتركينا لوحدنا 
- ألن تذهب إلى السباق

458
00:36:41,845 --> 00:36:43,899
فيما بعد 
أتركينا

459
00:36:49,639 --> 00:36:54,566
لقد إتصل بي الحاكم، أتعلم 
مايمكن لهذا فعلة بالسياحة؟

460
00:36:55,159 --> 00:36:57,093
إنه ليس تمساحنا

461
00:36:57,800 --> 00:37:00,394
أعني " ماكويد " سيدخل السجن 
بسبب هذا ونحن سنحصل على حديقته

462
00:37:00,800 --> 00:37:03,838
- ماهي المشكلة؟ 
- لا يوجد مشكلة

463
00:37:05,679 --> 00:37:08,683
لكن لو لديك أي علاقة بهذا

464
00:37:09,679 --> 00:37:14,150
يجب عليك التخلص من جميع 
الناس الذين ساعدوك، أتفهم؟

465
00:37:15,840 --> 00:37:17,080
نعم
www.dvd4movie.com

466
00:37:18,519 --> 00:37:20,658
ولن اقوم بالإهتمام بأمور 
ديونك من القمار ثانية

467
00:37:21,320 --> 00:37:22,845
يجب أن تكون حذراً أكثر 

468
00:37:23,760 --> 00:37:27,503
في المرة القادمة ياأخي سأفوز

469
00:38:22,079 --> 00:38:23,319
هل أنت بخير؟

470
00:38:28,039 --> 00:38:29,438
إنه هنا 
www.dvd4movie.com

471
00:38:31,360 --> 00:38:32,316
ما الأمر؟ 

472
00:38:32,320 --> 00:38:34,994
أخرج من هنا 
فقط إبتعد عنا

473
00:38:35,519 --> 00:38:37,783
- ما الذي يحدث؟ 
- لقد قتلت إبنة عمها

474
00:38:38,239 --> 00:38:39,559
أنا لم أفعل أي شيء

475
00:38:39,599 --> 00:38:42,068
- إنها حيواناتك من فعل ذلك 
- هذا ليس صحيحاً

476
00:38:42,069 --> 00:38:43,490
إخرج من هنا وحسب

477
00:39:01,199 --> 00:39:03,622
- هل أنت " ثيو " ؟ 
- نعم 

478
00:39:04,079 --> 00:39:07,413
- هل رأيت " شون فو " ؟ 
- نعم

479
00:39:07,760 --> 00:39:09,660
إنها تحبك حقاً

480
00:39:11,320 --> 00:39:12,845
سأراك لاحقاً

481
00:39:14,880 --> 00:39:17,019
أنا " أنيا " بالمناسبة 
أصغر عضو بالعائلة

482
00:39:56,519 --> 00:39:58,374
حسناً ضعية على أنفك

483
00:40:04,320 --> 00:40:07,449
سننزل الماء، الأن 
هيا ننزل

484
00:40:44,320 --> 00:40:48,063
يجب أن تخرجوا من الماء 
يوجد تمساح في الماء

485
00:40:48,360 --> 00:40:50,545
- اي نوع من التماسيح؟ 
- النوع الذي يأكل الناس

486
00:40:50,546 --> 00:40:53,068
- نعم صحيح 
- أنا لست أمزح

487
00:40:53,079 --> 00:40:54,774
يجب أن تخرج الأطفال حالاً

488
00:40:55,199 --> 00:40:57,543
حسناً أيها الأولاد 
أخرجوا من الماء الأن

489
00:40:57,544 --> 00:41:03,265
- لا نريد أن تخرج الأن 
- لقد سمعتم الرجل أخرجوا من الماء الأن

490
00:41:03,559 --> 00:41:04,549
كلاwww.dvd4movie.com


491
00:41:06,920 --> 00:41:07,876
لا أريد

492
00:41:08,519 --> 00:41:10,533
أتركي التمساح يأكله

493
00:41:12,559 --> 00:41:14,493
يا إلهى !

494
00:41:26,159 --> 00:41:29,038
ساعدوا إبني 
أرجوكم ساعدوا إبني !

495
00:41:39,880 --> 00:41:42,099
يا إلهى 
في فمه طفل

496
00:41:47,519 --> 00:41:49,044
- هل رأيته ؟ 
- نعم إنه هناك

497
00:41:51,159 --> 00:41:53,992
- " ليز " ؟ هل لديك هواء في تلك الأسطوانات؟ 
- نعم ما الذي يحدث؟

498
00:41:54,199 --> 00:41:55,769
تمساح أخذ طفل

499
00:41:56,159 --> 00:41:57,809
- اين ذهب ؟ 
- اسفل القارب

500
00:41:58,199 --> 00:41:59,769
- اين " ديريك " ؟ 
- في المدينة

501
00:42:00,360 --> 00:42:02,055
- أحتاج إلي سلاح هل لديك واحد؟ 
- نعم لدي

502
00:42:02,519 --> 00:42:05,398
أنا ذاهبة معك 
- كلا إبقي هنا 

503
00:42:05,719 --> 00:42:07,448
تحتاج لشخص يدعمك

504
00:43:49,360 --> 00:43:51,545
- هل أنت بخير ؟ 
- مازال حياً ما زال حياً 

505
00:43:51,880 --> 00:43:54,349
حسناً لا بأس

506
00:43:55,159 --> 00:43:57,628
كلا إنه مازال حياً 
يجب أن نفعل شيئاً

507
00:43:57,960 --> 00:44:01,169
لقد أخذه إلى البحر 
ليس لدينا هواء لنصل إلى هناك

508
00:44:01,170 --> 00:44:02,114
لا يهمني ذلك

509
00:44:15,559 --> 00:44:16,958
هل أنتم بخير؟

510
00:44:19,320 --> 00:44:22,529
إن طوله حوال 20 قدماً 
لقد أخذ الطفل إلى البحر

511
00:44:23,360 --> 00:44:24,680
هل تريد اللحاق به ؟

512
00:44:26,039 --> 00:44:27,973
ليس إذاً لم يكن لديك 
المزيد من إسطوانات الهواء

513
00:44:39,039 --> 00:44:40,404
هل أنت بخير ؟

514
00:44:52,559 --> 00:44:56,052
قتل
www.dvd4movie.com

515
00:44:56,599 --> 00:44:59,557
تمساح المياه الصالحة

516
00:45:00,280 --> 00:45:03,932
أكبر برمائي على الأرض 
يصل طوله إلى 18 قدماً

517
00:45:04,320 --> 00:45:06,095
هذا سيحطم الرقم القياسي

518
00:45:07,599 --> 00:45:09,328
نعم لكن من أين جاء؟

519
00:45:09,719 --> 00:45:13,007
أصله من أستراليا 
أو من جنوب شرق أسيا

520
00:45:14,000 --> 00:45:15,855
التامسيح تقتل مئات الأشخاص كل سنة

521
00:45:15,856 --> 00:45:19,049
لكن هذا يأكلهم

522
00:45:19,599 --> 00:45:23,251
- إنها ديناصور يا رجل، أنظر لهذا 
- عمرهم 300 مليون سنة

523
00:45:23,252 --> 00:45:25,099
واحد من أقدم الفصائل على الأرض

524
00:45:25,639 --> 00:45:27,983
لم اسمع بواحد جاء كل هذه المسافة من قبل 
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام 

525
00:45:28,440 --> 00:45:30,989
بسبب الأنحباس الحراري 
هل تعتقد أنه سيهاجم ثانية ؟

526
00:45:31,719 --> 00:45:35,417
بطول 20 قدماً، يمكن أن 
يأكل هكذا كل يوم لمدة أشهر

527
00:45:36,719 --> 00:45:40,371
يجب أن نساعد في إمساك هذا 
إنه خطر

528
00:45:54,480 --> 00:45:56,005
- مرحباً 
- مرحباً هذا أنا

529
00:45:56,639 --> 00:45:59,438
لقد كنت أفكر بك 
أنا سعيدة أنك إتصلت

530
00:45:59,800 --> 00:46:02,314
- كيف حالك ؟ 
- أنا بخير

531
00:46:03,000 --> 00:46:04,980
أنا أسفة لأن الجميع كان فظاً

532
00:46:05,320 --> 00:46:08,733
ليس صحيح ما يقولونه 
هناك شيئاً أخر في الخارج

533
00:46:08,734 --> 00:46:12,013
لكن لا أحد يريد أن يصدق 
ونحن ليس بإستطاعتنا فعل شيء

534
00:46:12,320 --> 00:46:15,483
- أعلم هذا 
- اريد أن أرك ثانية 

535
00:46:15,920 --> 00:46:17,240
أنا أريد أن أراك أيضاً 

536
00:46:19,599 --> 00:46:21,784
أنا قادمة 
يجب أن أذهب

537
00:46:22,199 --> 00:46:23,564
إتصل بي غذاً عند الظهيرة 

538
00:46:26,440 --> 00:46:28,010
لقد كنت أتحدث مع " مالي " 

539
00:46:28,440 --> 00:46:30,249
يجب أن تكوني نائمة الأن

540
00:46:39,320 --> 00:46:40,685
يبدون بريئين جداً

541
00:46:41,119 --> 00:46:44,612
- إنهم بريئون 
- ليس عندما يكبرون

542
00:46:44,960 --> 00:46:48,783
تلك من نوع مختلف 
ليس مثل ما رأيناه البارحة

543
00:46:49,239 --> 00:46:52,243
إنهم من حفبة مختلفة 
عن ذلك الوحش من الماضي

544
00:46:53,360 --> 00:46:56,603
جدي أحضر لي تمساح صغير 
في عيد ميلادي العاشر

545
00:46:57,159 --> 00:46:59,093
لقد كان لونه أخضر عشبي وطله خمسة إنشات

546
00:46:59,559 --> 00:47:02,768
لا يبدو انه افضل الحيوانات

547
00:47:03,199 --> 00:47:05,384
الهمستر هو حيواني المفضل 

548
00:47:06,079 --> 00:47:10,516
لذلك أعطيناه لحديقة الحيوان 
وبعدها حصلت على أفعى الأصلة

549
00:47:10,679 --> 00:47:12,738
كان حيوان رائع 
طوله عشرة أقدام

550
00:47:13,079 --> 00:47:14,854
ولقد كان وحشي جداً

551
00:47:16,599 --> 00:47:18,658
هل تعلم أنه كان علي أن أطعمه أرنب حي كل أسبوعين

552
00:47:19,239 --> 00:47:20,968
هل كنت تفعلين ذلك؟ - ليس الأن

553
00:47:21,440 --> 00:47:23,374
لقدكنت شريرة وأنا صغيرة

554
00:47:24,119 --> 00:47:27,407
لا بأس لا أحد يحب القتل من أجل المتعة 
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

555
00:47:29,719 --> 00:47:32,268
" جاك " إنه الرقيب " ثانج "

556
00:47:33,840 --> 00:47:35,035
سأعود حالاً

557
00:47:39,960 --> 00:47:41,894
- هل تريد قهوة ؟ 
- إجعليهم إثنين 

558
00:47:43,280 --> 00:47:44,566
هل وجدت ذلك التمساح ؟

559
00:47:45,159 --> 00:47:48,242
أعتقد أني أدين لك بإعتذار يا " جاك " 
هل تشاهد الأخبار

560
00:47:48,519 --> 00:47:49,680
كلا 

561
00:47:50,960 --> 00:47:53,588
إذاً شغل تلفازك سوف تذاع حالاً

562
00:47:56,360 --> 00:48:01,082
السلطات المحلية تعتقد أن تمساح

563
00:48:01,360 --> 00:48:03,749
مسؤول على الهجمات الأخيرة

564
00:48:03,750 --> 00:48:08,236
والمصور " ألن كول " قام بتصوير 
هذا الفيلم في نهم بلاك هذا الصباح 

565
00:48:09,400 --> 00:48:14,816
هذا هو التمساح الحقيقي أيها السادة 
والسيدات الصياد ليس لديه أي فكرة عن وجوده

566
00:48:15,280 --> 00:48:18,363
أحد المختصين قدر طول هذا الوحش على الأقل 

567
00:48:18,364 --> 00:48:21,278
بـ20 قدماً

568
00:48:21,599 --> 00:48:23,533
ياإلهى هل ستلاحق هذا الشيء؟

569
00:48:23,920 --> 00:48:26,958
المدينة تضع مكافئة 50 ألف دولار 
مكافئة لمن يمسك بذلك التمساح 

570
00:48:27,400 --> 00:48:28,515
حياً أو ميتاً

571
00:48:28,920 --> 00:48:30,285
إعتقدت أن تريد أن تبقى 
ذلك بعيداً عن الصحافة 

572
00:48:30,719 --> 00:48:33,472
الأمور تغيرت يا " جاك " 
سأتحدث إليك لاحقاً

573
00:48:36,719 --> 00:48:39,518
وضعت 50 ألفاً من نقودنا كمكافئه

574
00:48:39,760 --> 00:48:42,229
لا تقلق بشأن ذلك 
سوف نستعد المبلغ كله

575
00:48:42,519 --> 00:48:44,453
سوف تجذب إلينا الأنظار أكثر من الأول

576
00:48:46,559 --> 00:48:48,903
كل واحد في المدينه 
يعرف مسبقاً بشأن التمساح 

577
00:48:49,239 --> 00:48:51,992
أفضل طريقة للتخلص منه 
هو وضع مكافئة

578
00:48:53,519 --> 00:48:57,342
هل تعرف كم عدد الصائدون الذين 
إتصلوا بالمدينة في الساعة الأخيرة؟

579
00:48:59,840 --> 00:49:01,001
أكثر من 300

580
00:49:01,880 --> 00:49:04,759
سوف نضع تلك المدينة ثانية على الخريطة

581
00:49:05,800 --> 00:49:08,758
الناس لا تريد أن تدخل الماء لكي تؤكل

582
00:49:10,320 --> 00:49:11,640
من يهتم بالماء؟

583
00:49:12,199 --> 00:49:13,803
الناس ما زالوا يذهبوا إلي " فلوريدا "

584
00:49:13,880 --> 00:49:15,575
بالرغم من أن أسماك 
القرش تأكل الناس كل سنة 

585
00:49:21,480 --> 00:49:23,585
لا أصدق أن كل هؤلاء الناس يطاردونه

586
00:49:24,400 --> 00:49:26,585
نعم 50 ألفاً مبلع كبير

587
00:49:27,280 --> 00:49:29,465
لن يبقى شيئاً حي عندما ينتهى الأمر

588
00:49:30,079 --> 00:49:32,343
هذا شيتضمن بضع مئات 
حسبما أعرف هذا التمساح

589
00:49:34,039 --> 00:49:35,643
أنا أسفة لأني خفت البارحة

590
00:49:36,639 --> 00:49:38,084
أي أحد كان ليخاف

591
00:49:39,440 --> 00:49:42,808
أعتقد أنك كنت رائعة 

592
00:49:45,920 --> 00:49:47,979
- هذا جنون 
- هذا غير معقول

593
00:49:48,400 --> 00:49:51,483
- نعم ماهي غريزتك ؟ 
- أي غريزة ؟

594
00:49:51,840 --> 00:49:55,083
أن تشعري التمساح 
أن ترى ما يراه  

595
00:49:56,039 --> 00:49:57,768
إنه حتى ليس تحت الماء

596
00:49:58,320 --> 00:50:01,119
إنه ليس تحت الماء 
إنه يأكل وينام 

597
00:50:02,559 --> 00:50:04,004
ثم يأكل ثانية

598
00:50:06,440 --> 00:50:07,760
هل تشعر به ؟

599
00:50:09,440 --> 00:50:12,649
إنه لن يأتي إلى هنا 
لا يوجد طعام

600
00:50:13,280 --> 00:50:15,009
ربما ذهب إلى البحيرة الضحلة 

601
00:50:56,599 --> 00:50:59,352
لقد عاد من هنا الى الماء
www.dvd4movie.com

602
00:51:40,280 --> 00:51:41,441
تباً !

603
00:51:42,400 --> 00:51:43,390
ماذا حدث؟ 

604
00:51:43,679 --> 00:51:45,534
لقد صنعوا ضجة كثيرة 
هذا ما حدث

605
00:51:52,159 --> 00:51:53,604
ذلك الشيء لديه حاسه سمع مثل الخفاش 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

606
00:51:54,360 --> 00:51:55,600
أنا هنا منذ عدة ساعات 

607
00:51:55,960 --> 00:51:57,530
وأنتم أتيتم وأفستم الأمر خلال 10 ثواني

608
00:51:58,400 --> 00:51:59,720
لماذا لم تطلق عليه النار بنفسك؟

609
00:52:00,400 --> 00:52:02,255
لأني عالق في الطين

610
00:52:03,519 --> 00:52:06,068
هذا السبب نهم، 
هذا السبب

611
00:52:07,039 --> 00:52:08,359
هيا ساعدني، من فضلك

612
00:52:12,840 --> 00:52:13,830
هيا !

613
00:52:14,159 --> 00:52:15,684
إحذر قدمي

614
00:52:20,159 --> 00:52:21,524
تباً إنها عالقة

615
00:52:22,760 --> 00:52:23,955
شكراً
www.dvd4movie.com

616
00:52:24,679 --> 00:52:26,943
أنا أتعقب ذلك الشيء من 9 أشهر 
وينتهى بي المطاف عالق في الطين

617
00:52:27,760 --> 00:52:31,048
إذاً هل تعرفه شخصياً أو ماذا؟

618
00:52:33,440 --> 00:52:37,138
نعم، وقدمي أيضاً 
إنها من الفولاذ

619
00:52:39,679 --> 00:52:42,228
إذا ما قم بعضي 
سوف تقع كل أسنانه

620
00:52:42,480 --> 00:52:43,845
وسوف أفجر دماغه

621
00:52:46,559 --> 00:52:48,823
أسف، أنا " هاويكنج " "جريج "

622
00:52:49,679 --> 00:52:51,613
أنا " إفيلين وهذا " جاك "

623
00:52:51,614 --> 00:52:54,352
" جاك ربما من الفضل أن تخرج من الماء

624
00:52:54,760 --> 00:52:56,945
لديه عادة سيئة بالعودة إلى نفس المكان

625
00:52:57,800 --> 00:52:59,290
الجواميس تفعل نفس الشيء

626
00:52:59,291 --> 00:53:01,385
- إذاً...؟ 
- إنتظر 

627
00:53:10,760 --> 00:53:12,660
لقد تمكنت منه 
لقد تمكنت منه

628
00:53:14,440 --> 00:53:15,635
هيا هيا 

629
00:53:16,440 --> 00:53:18,044
- هل تراه؟ 
- إنه هنا 

630
00:53:18,320 --> 00:53:19,481
تأكد من انه ميت

631
00:53:26,119 --> 00:53:28,633
أنظر اليه

632
00:53:29,440 --> 00:53:33,547
لقد قتلت تمساح أخر 
إنه تمساحي

633
00:53:34,039 --> 00:53:36,633
من يهتم ؟ إنها 50 أل دولار يا رجل

634
00:53:37,079 --> 00:53:39,184
إذا أردت أن تنفق ذلك المال أنت وصديقك
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

635
00:53:39,559 --> 00:53:41,903
أقترح أن تخبره أن يخرج من الماء

636
00:53:42,559 --> 00:53:44,084
من أنت على أي حال؟

637
00:54:06,440 --> 00:54:07,965
هل يجب أن تذهب خلفه ؟

638
00:54:09,599 --> 00:54:11,454
هذا سيكون مضيعة للوقت

639
00:54:12,920 --> 00:54:14,570
هل تفهم يا صديقي؟

640
00:54:15,840 --> 00:54:16,955
ماذا؟

641
00:54:39,159 --> 00:54:41,912
- مرحباً، أدخل 
- ألا يوجد مانع ؟

642
00:54:42,159 --> 00:54:45,038
كل شيء أنكشف في الأخبار

643
00:54:45,760 --> 00:54:48,639
- هل تتذكر " أنيا " ؟ 
- نعم أتذكرها لقد جلبت لك هذا 

644
00:54:50,840 --> 00:54:52,205
شكراً

645
00:54:53,800 --> 00:54:56,553
- انها لطيفة جداً 
- أنظري 

646
00:54:56,880 --> 00:54:59,349
- أتمنى أن ليس لديكم مانع 
- " فاني " مولعة بالجراء

647
00:54:59,760 --> 00:55:01,159
إنها تحب الجراء

648
00:55:01,480 --> 00:55:03,665
تعال معي أيتها الصغير 
سأجلب لك بعض الطعام 

649
00:55:04,320 --> 00:55:06,664
إذاً هل أنت بخير ؟

650
00:55:09,519 --> 00:55:12,113
أفضل بما أنك هنا ؟ 
هل تود بيرة ؟

651
00:55:12,519 --> 00:55:14,294
نعم أليس كذلك هناك مانع ؟

652
00:55:16,719 --> 00:55:19,802
فقط أنا وأنت هنا 
أنا سعيدة أنك هنا 

653
00:55:20,400 --> 00:55:21,686
نعم، وأنا أيضاً

654
00:55:22,400 --> 00:55:24,300
كم تعتقد أنه سيبقى هنا ؟

655
00:55:25,039 --> 00:55:28,043
أعتقد أنه ذهب كل هذه المسافة 
من الؤكد أنه صنع بيتاً

656
00:55:28,760 --> 00:55:29,955
بيتاً؟

657
00:55:30,320 --> 00:55:33,119
مكان عفن 
حيث يجلب صخاياه

658
00:55:33,360 --> 00:55:35,465
ويتركهم يتعفنوا حتى يصبحوا نضجين

659
00:55:35,466 --> 00:55:38,478
وبتلذذ في أكلهم 
في العادة يقع البيت تحت الماء

660
00:55:38,479 --> 00:55:40,374
وكيف من المفروض أن تجد ذلك؟

661
00:55:40,375 --> 00:55:43,523
هذا هو السؤال الذي يساوي 50 أل دولار 

662
00:55:44,880 --> 00:55:46,985
كم من التمتسيح تملك في حديقتك؟

663
00:55:49,639 --> 00:55:51,334
هل تعتقد أنه يمكنها جذبه؟

664
00:55:51,760 --> 00:55:55,298
أعتقد أنه أنثى 
وأعتقد أن الذي قتل اليوم 

665
00:55:55,299 --> 00:55:57,662
كانت تسعى خلفة

666
00:56:11,320 --> 00:56:13,379
- هل تريد المزيد 
- هذا جيد شكراً

667
00:56:14,119 --> 00:56:16,383
إذاً كم فتاة كنت تواعد؟

668
00:56:18,039 --> 00:56:19,848
- هذا كل شيء؟ 
- هذا كل شيء

669
00:56:20,519 --> 00:56:22,248
- أنا لا أصدقك 
- هذه هيى الحقيقة

670
00:56:22,800 --> 00:56:24,086
ماذا كان إسمها؟

671
00:56:24,119 --> 00:56:25,689
" فوشون"

672
00:56:26,840 --> 00:56:28,615
أعتقد أنك جيد جداً في هذا 

673
00:56:30,199 --> 00:56:32,918
حسناً كم شاب أمريكي كنت تواعدين؟

674
00:56:33,440 --> 00:56:35,989
- الكثير 
- الكثير؟

675
00:56:36,440 --> 00:56:37,760
كم؟

676
00:56:40,239 --> 00:56:42,094
أنا لم أواعد أحداص

677
00:56:43,159 --> 00:56:44,968
ماذا تفعل؟

678
00:56:45,480 --> 00:56:47,494
إنها تنبح على شيء أسفل المنزل

679
00:56:48,079 --> 00:56:50,753
- إنها تشم شيئاً 
- رائحته مثل ماذا؟

680
00:56:51,360 --> 00:56:52,759
ربما يكون قمامة

681
00:56:54,480 --> 00:56:56,539
رائحته مثل رائحة نفس كريهة 

682
00:56:57,039 --> 00:56:57,870
أكل الكثير من الثوم والبصل

683
00:56:58,159 --> 00:56:59,479
" أنيا " إبتعدي من هناك

684
00:57:22,920 --> 00:57:25,799
لقد كان مخيفاً جداً 
لأنه خرج من الأرضية

685
00:57:26,119 --> 00:57:27,848
محاولاً ألتهامي أنا وجروي

686
00:57:28,159 --> 00:57:29,069
ماذا فعلت؟

687
00:57:29,400 --> 00:57:34,281
أنا لا اتذكر كل التفاصيل لأني كنت مصدمة 
ولكن ما اتذكره ان الأمر كان فظيعاً

688
00:57:34,599 --> 00:57:36,784
هل ستستمرين في العيش في المنزل؟

689
00:57:37,000 --> 00:57:40,538
مستحيل لن افترب من 
الماء حتى يمسكوا ذلك الشيء

690
00:57:40,719 --> 00:57:42,369
اريد ان اعيش في مبنى طويل 

691
00:57:42,920 --> 00:57:45,059
انا سعيد اني قضيت وقت حديقة " جاك "

692
00:57:45,320 --> 00:57:46,481
وتعلمت ماذا افعل 

693
00:57:46,519 --> 00:57:49,318
- ماذا فعلت ؟ 
- لقد تراجعنا بشكل اساسي

694
00:57:49,719 --> 00:57:53,462
- يبدو مثل سياسي 
- على الأقل إنه يتحدث عن الحديقة

695
00:57:54,960 --> 00:57:56,894
عل تصدق ماحدث لذلك المنزل؟ 

696
00:57:58,639 --> 00:58:02,587
إنهم يحولون كل شيء غلى دعاية لحديقتهم

697
00:58:03,119 --> 00:58:04,928
ألن يتم إعتقاله بشأن الضرائب اليوم؟

698
00:58:05,400 --> 00:58:09,303
لقد دفع ضرائبة 
إنها أخته اللعينة

699
00:58:11,280 --> 00:58:13,260
إنها دائماً تدفع له 

700
00:58:16,440 --> 00:58:19,978
يجب أن نتخلص منها

701
00:58:21,199 --> 00:58:22,519
لن يكون هذا سهلاً

702
00:58:24,719 --> 00:58:26,244
سوف نخسر الكثير

703
00:58:27,920 --> 00:58:30,389
هل تريد أن نخسر كل ما لدينا؟

704
00:58:32,920 --> 00:58:34,445
- كلا 
- إذاً؟

705
00:58:37,159 --> 00:58:40,402
حسناً سأتولي الأمر

706
00:58:42,800 --> 00:58:44,245
إنها جميلة

707
00:58:46,159 --> 00:58:48,708
- هل تجعل معدتك مضربة؟ 
- قليلاً 

708
00:58:49,159 --> 00:58:51,298
- منذ متى تملكها؟  
- منذ حوالي 3 سنوات الأن

709
00:58:51,960 --> 00:58:54,304
أعتقد أنها لن تقوم 
بإيقانا عن العمل مرة أخرى

710
00:58:54,639 --> 00:58:56,084
لقد فعلت من العمل هذا الصباح

711
00:58:56,679 --> 00:58:57,965
" كون سونج " ؟ 
- نعم

712
00:58:59,440 --> 00:59:01,340
- هل انت بخير ؟ 
- لقد أحببت هذا

713
00:59:01,341 --> 00:59:03,129
فقط تحتاج لحلاقة ظهرها

714
00:59:03,130 --> 00:59:04,405
نعم سأقوم بذلك

715
00:59:04,960 --> 00:59:06,041
شاهدي هذا 

716
00:59:08,960 --> 00:59:10,610
ماذا تفعل؟

717
00:59:10,880 --> 00:59:12,075
إنتظري ثانية

718
00:59:12,079 --> 00:59:14,138
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 

719
00:59:16,400 --> 00:59:19,153
لقد جاء ليلة البارحة

720
00:59:19,719 --> 00:59:21,938
لقد سمعت أنه زاركم

721
00:59:22,400 --> 00:59:23,845
نعم كيف عرفت؟

722
00:59:24,320 --> 00:59:26,175
لقد شعرت به

723
00:59:26,599 --> 00:59:30,706
- هل تعتقد أنه سيعود ؟ 
- كلا، أشك في ذلك إنه ليس ساذج

724
00:59:31,400 --> 00:59:34,483
أريد أن أخبرك أني ساذهب 
بقاربي لزيارة بعض الأصدقاء

725
00:59:35,000 --> 00:59:36,650
وهم يعرفون كل شيء عنه

726
00:59:37,000 --> 00:59:40,004
لم لا تحضر صديقتك الجميلة وتأتون معي 
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

727
00:59:40,519 --> 00:59:41,759
أي نوع من الأصدقاء؟

728
00:59:43,320 --> 00:59:45,379
لماذا تسأل اسئلة كثيرة

729
00:59:45,840 --> 00:59:48,389
أنا فقط أردت أن أعرف إذا 
كان يجب أن ألبس بدلة أم لا

730
00:59:48,719 --> 00:59:50,448
أعتقد أن بنطلون قصير سيكون جيد

731
01:00:13,840 --> 01:00:14,796
هل أنت بخير؟

732
01:00:16,440 --> 01:00:18,909
لقد كرست حياتي من أجل الحياة

733
01:00:20,039 --> 01:00:21,689
والأن يجب أن أقوم بقتله

734
01:00:23,039 --> 01:00:25,144
إنها ظروف مختلفة

735
01:00:25,960 --> 01:00:27,200
نعم

736
01:00:29,599 --> 01:00:32,523
لن يكون هناك متسع للناس 
على الأرض قريباً أتعلمين؟

737
01:00:33,280 --> 01:00:34,884
أعتقد أن تحتاج إلى شراب؟ 

738
01:00:35,760 --> 01:00:37,046
ماذا يتناول؟

739
01:00:37,559 --> 01:00:39,334
من الأفضل ان لا تعرف

740
01:00:44,079 --> 01:00:46,832
تفضل، ها هو العصير مع الفودكا 
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

741
01:00:47,599 --> 01:00:49,658
هذا رائع

742
01:00:56,400 --> 01:00:59,893
من هم هؤلاء الناس؟ 
لا يمكن أن يكون لديك هذا العدد من الأصدقاء

743
01:01:02,719 --> 01:01:04,574
لا بد أنك تعتقدين أني ممل جداً

744
01:01:04,920 --> 01:01:06,820
لا أعتقد أنك ممل بتاتاً

745
01:01:08,079 --> 01:01:10,184
هؤلاء هم من لم يستطيعوا 
الهرب بسرعه كافية

746
01:01:10,679 --> 01:01:15,446
ومن لم يستطعوا التفكير بسرعة كافية 
ومن لم يستطيعوا السباحه بسرعة كافية

747
01:01:16,320 --> 01:01:18,095
هل هؤلاء كل الناس الذين قتلهم؟

748
01:01:20,559 --> 01:01:23,563
من المذهل أن هذا الشيء يسبب كل هذا الألم

749
01:01:25,039 --> 01:01:29,966
المضحك في الأمر أنهم كانوا يعنقدون 
أنهم مخلدون عندما ألتقطوا صورهم

750
01:01:33,599 --> 01:01:36,432
أعتقد أن الصور تبقيهم مخلدون

751
01:01:37,079 --> 01:01:38,604
تبقيهم أحياء

752
01:01:40,760 --> 01:01:42,000
حتى أجد قاتلهم

753
01:01:42,559 --> 01:01:44,698
أنهم فقط ينتظرون

754
01:01:46,360 --> 01:01:47,600
ينتظرون ماذا؟

755
01:01:53,519 --> 01:01:55,533
لأستكمل

756
01:02:18,480 --> 01:02:19,845
من هم هؤلاء؟

757
01:02:19,846 --> 01:02:22,764
* ذا أنيمنز * شعب القوارب

758
01:02:23,239 --> 01:02:25,583
إنهم يعيشون في الماء منذ أجيال

759
01:02:26,960 --> 01:02:28,564
هل هم الذين كانوا يعرفون بشأن " تسونامي "

760
01:02:28,960 --> 01:02:32,328
نعم إنهم يعرفون كل الدلائل 
إنهم أذكياء

761
01:02:32,760 --> 01:02:34,489
لذلك مازالوا هنا

762
01:02:35,840 --> 01:02:37,285
أبقى المركب في خط مستقيم، هل تسمح؟

763
01:02:47,360 --> 01:02:49,749
هذا هو الأميرال 
إنه يتحدث الأنجليزية قليلاً

764
01:02:54,599 --> 01:02:56,533
إنه يعيش في مكان وحشي جداً

765
01:03:09,599 --> 01:03:11,818
إنه لطيف جداً

766
01:03:49,800 --> 01:03:51,040
زوجها

767
01:03:56,360 --> 01:04:00,058
- كل هولاء الناس الذين في الصور أصدقائكم؟ 
- نعم 

768
01:04:08,320 --> 01:04:11,654
لقد قال قتل عدة صيادين في الجنوب

769
01:04:12,400 --> 01:04:14,255
لا بد أن ذلك الشيء 
اللعين في طريقة إلى هنا

770
01:04:17,960 --> 01:04:20,304
إنه يعتقد أنه روح الشيطان

771
01:04:21,039 --> 01:04:22,564
إنه يعرف أين يوجد الان

772
01:04:29,920 --> 01:04:31,570
ماذا يعني ذلك؟

773
01:04:32,239 --> 01:04:35,732
الملاك المنتقم، يعتقدون 
أني هنا لقتل عدوهم

774
01:04:36,639 --> 01:04:37,879
وأنت لست كذلك؟

775
01:04:40,159 --> 01:04:41,729
سوف أقتله

776
01:04:58,159 --> 01:04:59,684
- اي شيء اخر؟ 
- هل يريد أي أحد شيئاً أخر؟

777
01:04:59,960 --> 01:05:01,041
كلا شكراً

778
01:05:05,519 --> 01:05:07,294
ماذا تفعلون هنا ياشباب؟

779
01:05:08,320 --> 01:05:10,539
يمكنك أن تأخذ الطاولة 
وتدفع الفاتورة إذا أردت

780
01:05:10,540 --> 01:05:12,578
شكراً جزيلاً 
لكني ساكون هنا

781
01:05:13,000 --> 01:05:16,083
لا تستمعوا له، الحاكم 
أعطانا نقوداً وغرفة في فندق

782
01:05:16,084 --> 01:05:18,178
- هذا جيد 
- هذا أفضل سياسي أسمع به

783
01:05:21,920 --> 01:05:24,844
هل ضممت فاتورة صديقي هنا

784
01:05:25,239 --> 01:05:28,482
كلا

785
01:05:30,519 --> 01:05:33,807
إسمعوا ياشباب يجب أن نذهب لذا 
هيا " كي " لا نضيع المزيد من الوقت

786
01:05:35,840 --> 01:05:37,569
حسناً إنها في طريقها للخارج

787
01:05:38,440 --> 01:05:41,569
إنها تلبس البلوزة الزرقاء 
ويبدو أنها مع مدير أعمالها أيضاً

788
01:05:43,639 --> 01:05:44,959
يبدو أنهم عائلة لطيفة

789
01:05:45,239 --> 01:05:48,322
نعم لقد ربت العائلة بنفسها

790
01:05:48,760 --> 01:05:50,364
نعم تلك ليست مهمة سهلة

791
01:05:51,239 --> 01:05:53,378
إنه لطيف جداً معها

792
01:05:53,379 --> 01:05:55,294
نعم؟ ولم لا يكون كذلك؟

793
01:05:55,295 --> 01:05:57,260
أعتقد أنه ما زال صغيراً على ذلك

794
01:06:01,679 --> 01:06:03,534
ماذا يفعل؟

795
01:06:03,920 --> 01:06:05,035
ما الذي يحدث؟

796
01:06:11,920 --> 01:06:13,365
أنبطحي

797
01:06:23,320 --> 01:06:24,435
لنذهب!

798
01:06:34,519 --> 01:06:36,578
- هل أنت بخير ؟ 
- نعم

799
01:06:36,960 --> 01:06:38,485
إتصلي بالشرطة والاسعاف

800
01:06:42,920 --> 01:06:44,160
هل أنت بخير ؟

801
01:06:50,559 --> 01:06:52,618
أتعلم لقد قضيت وقتاً جيداً اليوم

802
01:06:53,480 --> 01:06:54,766
وأنا أيضاً

803
01:06:58,159 --> 01:07:00,173
أتعلمين أشعر بالسوء 
حيال فقدانك وضيفتك لكن...

804
01:07:01,199 --> 01:07:02,644
لكن ماذا؟

805
01:07:02,645 --> 01:07:06,012
فكري في الأمر 
لا يوجد شيئاً تشاجر بشأنه الأن

806
01:07:06,400 --> 01:07:07,561
حقاً؟

807
01:07:09,280 --> 01:07:11,954
- هذا مؤلم 
- أنا أحببت ذلك العمل بالفعل

808
01:07:12,920 --> 01:07:16,572
" جاك " شيئاً حدث لأختك خلف المطعم

809
01:07:18,199 --> 01:07:20,258
- هل هي بخير ؟ 
- لا أعلم

810
01:07:22,920 --> 01:07:25,878
كما أخبرتك ، الرجل حاول 
صدمنا وثم صدم السيارة وهرب

811
01:07:26,119 --> 01:07:27,359
- هل أنتم بخير؟ 
- شكراً لك

812
01:07:27,719 --> 01:07:28,709
نحن بخير الأن

813
01:07:29,000 --> 01:07:29,876
ماذا حدث؟

814
01:07:29,920 --> 01:07:31,649
الرجل صاحب تلك الشاحنة حاول صدمنا

815
01:07:32,159 --> 01:07:34,378
- أين ذهب ؟ 
- لا أعلم، لقد هرب الى مكان ما

816
01:07:34,719 --> 01:07:35,959
في ذلك الإتجاه

817
01:07:36,719 --> 01:07:38,414
كيف حالة؟

818
01:07:54,719 --> 01:07:56,904
- نعم 
- " أندي"

819
01:07:57,679 --> 01:07:59,374
كيف حالك؟

820
01:08:00,360 --> 01:08:04,183
اعلم أنك موجود 
لماذا لا تجيب علي؟

821
01:08:04,559 --> 01:08:06,163
هل حاولت قتل أختي؟

822
01:08:07,280 --> 01:08:09,954
سوف تدفع الثمن ، أتسمعني؟

823
01:08:10,880 --> 01:08:13,884
سوف تدفع ثمن هذا 
الشرطة هنا

824
01:09:20,239 --> 01:09:22,708
علي ماذا تنبح ؟ 
إخرس!

825
01:09:23,880 --> 01:09:25,325
تعال هنا!

826
01:09:26,920 --> 01:09:30,902
سوف نذهب غلى النادي 
سوف نعود لاحقاً

827
01:09:31,319 --> 01:09:33,947
- هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تاتي؟ 
- كلا

828
01:09:34,520 --> 01:09:35,885
هل يمكنكم أخذ الكلب إلى الداخل

829
01:09:43,239 --> 01:09:44,764
على ماذا ينبح؟

830
01:09:44,800 --> 01:09:47,019
لا أعلم، إنه فقط كلب غبي

831
01:09:47,020 --> 01:09:48,855
إنه ينبح طوال اليوم

832
01:09:51,439 --> 01:09:54,113
- سأراك لاحقاً إذاً 
- لاتنفقي كل مالي

833
01:12:21,880 --> 01:12:25,214
أريد الشرطة والأسعاف في مقر "كون سونج"

834
01:12:25,560 --> 01:12:27,164
هل تسمعني؟

835
01:12:48,600 --> 01:12:50,125
هل يمكنك تأكيد عنوانك ياسيدي؟

836
01:12:51,159 --> 01:12:53,958
مرحباً ألا زلت موجوداً

837
01:12:54,880 --> 01:12:57,838
سيدي " أكون سونج " ؟ 
مرحباً هل أنت موجود؟

838
01:13:16,640 --> 01:13:18,085
أسف لأنك أضطررت لمشاهدة هذا ياسيدتي

839
01:13:21,439 --> 01:13:23,168
كم سيستغرق تنظيف ذلك؟

840
01:13:24,560 --> 01:13:27,439
- الليلة 
- شكراً أيها الضابط

841
01:13:34,279 --> 01:13:36,213
هل من الحقيقي أنه يمكنهم 
شم الأنسان من هذه المسافة؟

842
01:13:36,760 --> 01:13:41,607
نعم، لقد رأيتهم يشمون الرائحة 
عن بعد خمسة أميال لكي يقتلوا

843
01:13:42,239 --> 01:13:46,096
أعتقد أنه عاد إلى النهر

844
01:13:46,760 --> 01:13:50,913
لقد قام بدائرة، لقد قتل ذلك 
الفتى المسكين في الميناء الجنوبي

845
01:13:51,680 --> 01:13:53,489
وإثنين على الشاطئ في الغرب

846
01:13:54,079 --> 01:13:55,604
وأخر في الشرق

847
01:13:55,880 --> 01:13:57,325
والأن هذين الأثنين هنا

848
01:13:58,000 --> 01:14:00,105
وأعتقد أنه الأن على الجزيرة

849
01:14:00,600 --> 01:14:04,707
ربما يكون في المنتصف

850
01:14:06,199 --> 01:14:08,463
إذا هل تريدني أن أجمع بعض الناس؟ 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

851
01:14:08,800 --> 01:14:10,655
كلا، سوف تتولى ذلك الأمر بأنفسنا

852
01:14:11,720 --> 01:14:13,085
أموال المكافئة...

853
01:14:20,640 --> 01:14:25,157
لسنا هنا من أجل المال 
نحن هنا من أجل الأنتقام

854
01:14:31,239 --> 01:14:33,378
هذه هي الحقيقة

855
01:14:57,760 --> 01:15:01,207
إذا بدأنا من هذه النقطة 
سوف تقودنا إلى القاعدة

856
01:15:02,319 --> 01:15:04,583
الا يوجد طريقة أن تراه عبر الردار

857
01:15:05,000 --> 01:15:06,525
إنها مجرد فتحه صغيرة 

858
01:15:06,920 --> 01:15:09,264
حسناً ياشباب إستعدوا 
أنتم ستبقون في القارب الصغير

859
01:15:09,265 --> 01:15:10,843
نعم لكن ماذا لو جاء إلى القارب؟

860
01:15:10,844 --> 01:15:12,490
سوف أفجر دماغه

861
01:15:12,840 --> 01:15:16,083
لا تأخذ ذلك بسخرية 
إنها منطقته ليست منطقتك

862
01:15:16,084 --> 01:15:18,019
لا تنسى ذلك كن حذراً

863
01:15:18,020 --> 01:15:19,729
كم سنبقى في الأسفل؟

864
01:15:19,730 --> 01:15:22,678
ساعة ممكن أكثر سوف ننتظر

865
01:15:23,319 --> 01:15:25,048
كم حجم الحفرة التي نبحث عنها ؟
 الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

866
01:15:25,560 --> 01:15:28,689
بمساحة 3 أو أربعة أقدام 
لتسع تمساح بذلك الحجم

867
01:16:07,279 --> 01:16:08,929
هل تعتقد أنه سيأتي إلي هنا ؟

868
01:16:09,680 --> 01:16:11,250
ربما يحدث ذلك 

869
01:17:00,279 --> 01:17:03,032
- هل تراهم؟ 
- نعم إنهم في الامام مباشرة 

870
01:17:06,600 --> 01:17:10,173
كان علي أن اكون هناك 
إنهم لا ينتبهون

871
01:17:31,520 --> 01:17:33,249
يا إلهي لقد امسك بـ" أليسون " 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

872
01:17:33,760 --> 01:17:35,080
أمي!

873
01:17:50,640 --> 01:17:52,415
أمي! 
أمي!

874
01:17:58,439 --> 01:18:01,443
- هل يمكنك أن تراها ؟ 
- كلا

875
01:18:16,800 --> 01:18:19,553
سوف نذهب لهناك 
هيا، سأريك كيف تحركين ذلك الشيء

876
01:18:21,880 --> 01:18:23,780
أمي! أمي!

877
01:18:23,800 --> 01:18:25,245
ماذا حدث؟

878
01:18:25,720 --> 01:18:27,984
" جاك " لقد أمسك أمي 
لقد أخذها من القارب

879
01:18:28,319 --> 01:18:29,844
- اين ؟ 
- هناك

880
01:18:30,800 --> 01:18:32,450
عد الى القارب الأخر

881
01:18:33,319 --> 01:18:36,812
يجب أن نقترب من الحفرة 
ونرى إذا كان يمكننا أن نجد المدخل 

882
01:18:37,399 --> 01:18:38,685
سأذهب إلى الشاطئ

883
01:18:41,840 --> 01:18:44,593
إبتعدي عن الصخور 
وإلا سنفقد القارب

884
01:18:45,840 --> 01:18:47,160
أنت لوحدك

885
01:18:52,079 --> 01:18:54,093
- سوف نذهب لليابسة 
- لم أراه

886
01:18:54,720 --> 01:18:55,960
كم العمق هناك ؟

887
01:18:56,439 --> 01:18:59,318
- لا أعلم ربما 10 أو 20 قدماً 
- إذاً سوف نستعيدها

888
01:21:25,039 --> 01:21:26,564
هل تعتقد حقاً أنها مازالت على قيد الحياة؟

889
01:21:26,960 --> 01:21:28,689
- لا اعلم 
- لكن هل تعتقد أنه هناك فرصة ؟

890
01:21:28,840 --> 01:21:30,080
ربما

891
01:21:46,199 --> 01:21:47,598
" أليسون "
www.dvd4movie.com

892
01:21:49,960 --> 01:21:51,405
" أليسون " 
www.dvd4movie.com

893
01:21:53,359 --> 01:21:54,724
يا إلهى!

894
01:21:58,760 --> 01:22:00,000
" أليسون " 

895
01:22:03,119 --> 01:22:05,383
ذلك " جاك " ! إنه هناك في الأسفل
 إتبعني!

896
01:22:06,039 --> 01:22:07,359
أنظر لهذا المكان

897
01:23:26,920 --> 01:23:28,081
هنا

898
01:24:08,000 --> 01:24:09,445
" جاك إنه قادم لقتلك

899
01:24:11,359 --> 01:24:13,623
" جاك " إحذر

900
01:24:21,239 --> 01:24:22,889
" جاك " إسبح

901
01:24:27,039 --> 01:24:28,359
" جاك " إسبح

902
01:24:37,279 --> 01:24:38,883
إنه قادم
www.dvd4movie.com

903
01:25:33,520 --> 01:25:34,885
جد طريقاً أخر للأسفل

904
01:26:00,439 --> 01:26:01,634
كلا، هذه هي الطريقة الوحيدة للدخول

905
01:26:09,640 --> 01:26:11,654
يجب أن نقوم بفتح فمه

906
01:26:12,840 --> 01:26:14,080
إنه ممسك بقدمه

907
01:26:15,319 --> 01:26:17,788
- إقطعوا قدمه 
- كلا لا يمكن

908
01:26:19,000 --> 01:26:20,695
سوف يموت، لا يوجد وقت كافي

909
01:26:21,520 --> 01:26:22,510
إقطعوا قدمه 

910
01:26:23,039 --> 01:26:25,098
إقطعوها إذا لم تفعلوا ذلك سيموت

911
01:26:26,399 --> 01:26:27,560
أحضر سكين

912
01:27:34,119 --> 01:27:36,633
- هل نلت منه؟ يجب ان نسبح بسرعه

913
01:28:02,680 --> 01:28:06,173
- أنت شخص غريب 
- تعنقدين ذلك ؟

914
01:28:06,800 --> 01:28:08,985
ماهو هوسك بصور كل الضحايا

915
01:28:10,199 --> 01:28:12,418
جميعهم أشخاص أبرياء

916
01:28:13,039 --> 01:28:18,330
أعتقد ان الحيوانات لديها غريزة 
للدفاع عن نفسها والإنسان كذلك

917
01:28:19,000 --> 01:28:21,344
وأنت ذلك الرجل

918
01:28:21,600 --> 01:28:22,635
نعم انا كذلك 

919
01:28:23,399 --> 01:28:26,767
- ألهذا فقدت قدمك؟ 
- كلا كلا

920
01:28:27,920 --> 01:28:30,594
لقد فقدت تلك القدم عندما كنت في البحرية

921
01:28:30,595 --> 01:29:00,717
أتمنى أن قضيتم وقتاً ممتعاً
www.dvd4movie.com

