1
00:00:10,000 --> 00:00:36,000
تحية وتقدير الى الاخ احمد كوبرا
مترجم الفيلم على الترجمة الاكثر من رائعة
 dh_man : ضياء الحضرى 

2
00:00:37,976 --> 00:00:43,857
" رجل لا يبارى"

3
00:00:43,857 --> 00:00:57,579
وكلاء الأموات
* دى أى أ*

4
00:00:57,579 --> 00:01:12,302
ْ   22 مليون دولار للكوكائين

5
00:01:28,401 --> 00:01:34,574
الهجوم للأستيلاء على 6 أطنان من الكوكائين

6
00:01:34,574 --> 00:01:46,461
مذبحة إحتكار

7
00:01:46,461 --> 00:02:07,732
غارة على مخزن
*دى أى أ*

8
00:02:07,732 --> 00:02:12,654
ْ1500 ميل للحدود ين الاتحادات المكسيكية

9
00:02:12,654 --> 00:02:17,784
وأعظم دولة على الأرض أستهلاك للمخدرات

10
00:02:17,784 --> 00:02:22,539
مفصول بينهم  5 قدم من السياج العالي
الذى يبدأ من المحيط الهادى

11
00:02:22,539 --> 00:02:26,751
والسفر بمسافة 4 ولايات

12
00:02:37,887 --> 00:02:42,100
يغرقون شوارعك
يوم  بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع

13
00:02:42,100 --> 00:02:45,812
ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر

14
00:02:46,396 --> 00:02:49,399
وذلك كافي إلى
تزويد خط الكوكائين

15
00:02:49,440 --> 00:02:53,736
لكل رجل، أو إمرأة
أو طفل على هذا الكوكب

16
00:02:58,449 --> 00:03:02,453
سان بدرو . كالفورنيا

17
00:03:10,920 --> 00:03:12,881
المركز الجنوبى : ال . أى

18
00:03:12,881 --> 00:03:15,258
نعم.
أنا.

19
00:03:15,258 --> 00:03:17,969
ما الأمر ؟
لدى التذاكر وأدوات اللّعبة

20
00:03:17,969 --> 00:03:21,598
هل جيدة
روتين 10 ، سى 14

21
00:03:25,518 --> 00:03:29,731
عشر أطنان أسبوعيآ قادمةّ بالمركب من كولومبيا
الّليلة فى لوس أنجلوس

22
00:03:29,731 --> 00:03:34,319
هذا الرجل يستمر فى طرق بعيدة
معهم لعنة الله عليهم

23
00:03:34,319 --> 00:03:39,407
*تيجانا*
المكسيك

24
00:03:52,921 --> 00:03:56,841
يجب أن نتذكر
أن نقوم بأعتقالهم جميعآ

25
00:03:56,883 --> 00:04:01,346
نحجزهم فى وسط المدينة
والتّسليم سيأخذ موضوعة هناك

26
00:04:01,346 --> 00:04:02,138
كل هذا واضّح ؟

27
00:04:02,138 --> 00:04:06,017
وضّح بأنّك ، لم تستطيع
الذهاب الى أي مكان بدوننا

28
00:04:06,017 --> 00:04:06,976
أسمعت الرّجل

29
00:04:06,976 --> 00:04:10,146
دعنا نستعد للتحرّك
هيا لنكون هناك

30
00:04:11,981 --> 00:04:14,526
أيستن* مخبول ؟
اصبحت تمزح معى *فروست* ؟

31
00:04:14,567 --> 00:04:19,239
تنسوا بأنكم جميعا
في حلبتهم ، أليس ذلك صّحيح جون ؟

32
00:04:19,239 --> 00:04:20,240
. . . هـيـا . .

33
00:04:38,925 --> 00:04:40,343
. . .  لحظة . . .

34
00:04:40,343 --> 00:04:44,973
. . . وإلى أصدقائنا الأمريكيين. . .

35
00:04:44,973 --> 00:04:47,851
للتصديق  على
* نافتا  *

36
00:04:47,851 --> 00:04:50,478
. . . سيد ميمول . كولمبي . . .

37
00:04:50,478 --> 00:04:53,606
. . .  الذى رأى الفرصة في المكسيك
مدن الحدود الشمالية. . .

38
00:04:53,606 --> 00:04:57,318
بدأ بتأسيس عمل في تيجانا
وبنى فى الأكثرّ زحامآ

39
00:04:57,652 --> 00:05:00,738
مخدرات . العقار الأكثر ربحا
و العالم دائمآ يرأى

40
00:05:03,700 --> 00:05:07,871
ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ
في نفس المكان مرّتين

41
00:05:07,871 --> 00:05:10,623
لذا لا أحد
يعرف أبدآ أين يكون

42
00:05:10,623 --> 00:05:16,838
لكن في 7 سنوات
تعقبناة أخيرا

43
00:05:16,838 --> 00:05:20,049
هيا بنا
هذا غباء

44
00:05:20,049 --> 00:05:23,845
يدعوننا لنجتمع هنا
ونأخذ أسلحتك

45
00:05:23,845 --> 00:05:29,684
يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية
مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل

46
00:05:29,726 --> 00:05:31,019
لكن هذا غير مسلى

47
00:05:31,227 --> 00:05:35,607
أنت لا تملك أن تدفع
لتقضي وقتا ممتعا ، وحظّ سعيدآ يا صاحب الثروة

48
00:05:43,031 --> 00:05:47,660
بيروقراطيّون ، دعنا نذهب

49
00:05:50,705 --> 00:06:23,947
ON CUT
()  عروض نساء  ()

50
00:06:27,992 --> 00:06:31,204
هيا بنا

51
00:06:31,204 --> 00:06:33,665
هيا،. . .بنا،. . . يا رجال. . .

52
00:07:49,657 --> 00:07:52,785
أرمى أسلحتك

53
00:08:14,891 --> 00:08:17,268
لا أحد يتحرّك

54
00:08:17,268 --> 00:08:19,103
أنبطح أرضآ

55
00:08:40,667 --> 00:08:43,586
قلت لا حرّكة

56
00:08:45,797 --> 00:08:48,299
اللعنة

57
00:08:48,299 --> 00:08:50,552
هيا بنا

58
00:09:39,267 --> 00:09:41,269
إبقى بالأسفل يارئيس

59
00:09:51,571 --> 00:09:53,698
لا تدعة يمسكنا . أسرع

60
00:10:08,379 --> 00:10:10,089
أقتلة

61
00:10:22,519 --> 00:10:27,440
ليس لديك فكرة عن
تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى

62
00:10:34,239 --> 00:10:35,365
ضع يدك فوق

63
00:10:35,365 --> 00:10:39,035
الأشياء فقط يمكن أن
تكون أسوأ. لكل منّا

64
00:10:39,035 --> 00:10:43,915
تعامل معى بالحسنى ، و اغلق فمك

65
00:10:43,915 --> 00:10:46,584
يصبح الشخص الكبير بعيدآ من هنا

66
00:10:46,584 --> 00:10:48,878
أنت موقوف

67
00:10:48,878 --> 00:10:51,339
أنت ذاهب إلى السجن
في الولايات المتحدة

68
00:11:06,771 --> 00:11:09,274
فروست*، أتركني أعود
للبيت، وأرى زوجتي

69
00:11:09,482 --> 00:11:10,191
سأفكّر في الموضوع

70
00:11:10,191 --> 00:11:14,362
هل ممكن اذهب لرؤية زوجتي
مع السلامة

71
00:11:15,238 --> 00:11:18,074
عمل جيد

72
00:11:18,074 --> 00:11:20,243
صحيح اللعنة ، عمل جيد

73
00:11:20,243 --> 00:11:24,539
بعد 7 سنوات يا رجل قبضنا علية

74
00:11:40,972 --> 00:11:44,976
أين أنت ؟
عزيزتى، أنا ما زالت هنا

75
00:11:44,976 --> 00:11:47,770
هل أنت بخير ؟
نعم، أنا بخير

76
00:11:47,770 --> 00:11:52,567
لكن ما زالت مجنون صغير ، لكن سأكون
فى البيت غدا، أو الإثنين القادم

77
00:11:54,152 --> 00:11:54,944
. . . حبيبتى. . .

78
00:11:56,196 --> 00:12:01,784
ماذا تلبسى ؟
واحد من بلوفرك القديم

79
00:12:03,328 --> 00:12:07,415
أليس  ذلك الأزرق
تبدونين بة مثيرة بشكل غير معقول ؟

80
00:12:08,500 --> 00:12:12,170
وهذة الرّائحة واحدة مثل رائحتك
هل هى جيدة ؟

81
00:12:12,253 --> 00:12:15,006
شيئ عظيم؟
ماذا تعملى الأن ؟

82
00:12:15,840 --> 00:12:17,842
. . .  أضيئ الشموع . . .

83
00:12:17,967 --> 00:12:22,680
هذة دعابة، بينما جيدة  ؟
*جون*

84
00:12:27,644 --> 00:12:31,856
هذا هو المفضّل الخاص بى

85
00:12:31,856 --> 00:12:34,859
أنا أفتقدك

86
00:12:35,652 --> 00:12:39,572
منذ شهرين ، بأعتقال
،"ممرو ليساروا"  أخيرا

87
00:12:39,572 --> 00:12:44,452
وزعنا فى المحيط الهادى
صدمته الجوهريّة الأولى

88
00:12:44,494 --> 00:12:47,455
ما هذه الوسائل
لم نتحدّث مثل الشرطيين

89
00:12:47,455 --> 00:12:50,416
لم نشبة الشرطيين
لم نتصرف مثل الشرطيين

90
00:12:50,416 --> 00:12:52,544
بمعنى أصح نحن لم
ننفذ معهم أمّا

91
00:12:53,336 --> 00:12:56,256
نحن كان لدينا تميز قادم
للبلوغ على الشّوارع الكبيرة

92
00:12:56,256 --> 00:13:01,469
ولذلك كنا الأنجح طاقم لمكافحة المخدّرات
في تطبيق القانون

93
00:13:01,511 --> 00:13:05,348
نحن نؤثر بشدة على * أن أس أى* ْ
قال الرافضون بأنّنا لم نتمكن من عمل هذا

94
00:13:07,308 --> 00:13:10,937
من هذا اليوم فصاعدًا
الأشياء ستكون مختلفة

95
00:13:10,937 --> 00:13:16,317
بإخراج *لوسيرو ، قد
قطعنا رأس التّنين

96
00:13:17,193 --> 00:13:22,615
الآن، نحن نوجة رسالة مؤكدة
إلى أي شخص بالخارج هناك

97
00:13:22,615 --> 00:13:28,037
الّذي قد يكون لدية تصميمات على ملء الفراغ
غادر من قبل * ميموا ليسروا*ْ

98
00:13:28,663 --> 00:13:32,792
الإحتكار يعرف الآن
أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تسكت

99
00:13:32,792 --> 00:13:36,921
عندما يلوّثون شواطئنا
بمخدراتهم

100
00:13:39,966 --> 00:13:44,888
السّلام سيعود
وتدفق الكوكائين سيتوقف

101
00:13:50,310 --> 00:13:54,480
من الأن هذا إقليم *دابلويس* تلقى العقوبة ؟

102
00:13:59,068 --> 00:14:02,280
من الآن هذا إقليم *دابلويس*ْ

103
00:14:02,280 --> 00:14:06,117
لا تتحرك

104
00:14:06,117 --> 00:14:09,120
إذا تحرّكوا ، أقتلهم

105
00:14:09,120 --> 00:14:12,207
لذا، أنا سعيد لأن أعلن
عن هذا اليوم الفعّال

106
00:14:12,207 --> 00:14:17,295
تجارتهم فى
جنوب كاليفورنيا ، إنتهت

107
00:14:17,295 --> 00:14:21,090
هذا جيد

108
00:14:21,090 --> 00:14:23,343
إلى الرّجال والنّساء
الى كل وحداتنا السرية

109
00:14:23,384 --> 00:14:26,471
تمتّعوا بالتقديرات
لأنكم بالتأكيد قد ربحتم

110
00:14:31,976 --> 00:14:38,525
سجن الأصلاح الفيدرالى
كالفورنيا

111
00:15:02,507 --> 00:15:06,261
الميدان الفيدرالى
مدينة المكسيك

112
00:15:06,261 --> 00:15:08,805
* أردما*
إنا * ميموا *ْ

113
00:15:08,805 --> 00:15:11,224
يستطيعوا خرق كل الشفرات
فى الشّبكة

114
00:15:11,224 --> 00:15:12,559
هم يتصنتون
خذ جانب

115
00:15:12,600 --> 00:15:18,273
لم نرى
شيء مثل هذا، * ميموا *ْ

116
00:15:18,273 --> 00:15:20,191
من تعتقدهم ؟

117
00:15:20,191 --> 00:15:25,154
لا اعرف الى الآن ، أيآ كان هم
هم تقريبا يوبخون معنا بطريقة ساخرة

118
00:15:25,154 --> 00:15:28,283
يتركون الإسم * أقليم ديبلوا * ولاشيئ
ما عدا ذلك

119
00:15:28,283 --> 00:15:33,746
لا افهم كيف يمكن أن يحدث هذا
لكنة حدث بالمصادفة من الدرجة الأولى ، يا *رمون*ْ

120
00:15:33,788 --> 00:15:36,416
ْ* ميموا * نحن نفعل المستحيل
لنخرجك من هناك

121
00:15:36,416 --> 00:15:39,169
بقدر ما كنت وما زلت ادفع لك ؟

122
00:15:39,169 --> 00:15:43,590
ْ* ميموا *، رجاء ، نحن
نستنفذ جميع الأختيارات

123
00:15:43,631 --> 00:15:47,218
ْ* ماتوا* سيحل هذا

124
00:15:49,262 --> 00:15:53,683
نعم ؟
ْ* ماتوا* معى * ميموا * على الخط

125
00:15:53,683 --> 00:15:55,310
ْ* ميموا * ؟ ، النصير

126
00:15:55,310 --> 00:15:57,478
ْ* ماتوا* ، ليس لدى وقت كثير

127
00:15:57,478 --> 00:16:02,233
أنا أهتمّ لأن أعتقد
أنهم سيتبعونك و يتبعونى

128
00:16:02,233 --> 00:16:04,485
هذا ربما يكون محتمل

129
00:16:04,485 --> 00:16:09,490
لكن أريدك
أن تعدني بشيئ واحد ، يا * ماتوا*ْ

130
00:16:09,490 --> 00:16:14,078
مهما كان الذى تريدة

131
00:16:14,120 --> 00:16:19,292
أنظر ،  نحن عائلة

132
00:16:24,214 --> 00:16:29,093
ْ* ميموا * ، أعدك

133
00:16:42,857 --> 00:16:44,359
السيد
* أردينا *

134
00:16:45,985 --> 00:16:48,154
يا سيد
معذرة ؟

135
00:16:48,154 --> 00:16:50,406
هكذا أنت ، سيدى

136
00:16:55,620 --> 00:16:57,330
أبن العاهرة

137
00:17:15,473 --> 00:17:18,351
يريدون أن يلعبوا بالكرة ضدنا في المباراة
مقابل من ؟

138
00:17:18,351 --> 00:17:23,481
* ريمون ردينا*
قتل أمس

139
00:17:23,481 --> 00:17:26,067
* ليساروا *
قدم مذكرة للنائب العام ؟

140
00:17:26,067 --> 00:17:29,445
لن اسمع أي شيئ
لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد

141
00:17:29,445 --> 00:17:31,906
هذا يمكن أن يكون
غير مرتّب بعض الشّيء

142
00:17:35,076 --> 00:17:38,496
هذا لك . سرى
هذا للأرشاد

143
00:17:38,496 --> 00:17:44,586
للأرشاد ، حبيبتى هذا متقاعد
أعطيه شمعة الفياجرا

144
00:17:45,211 --> 00:17:46,963
يا * بيج سكسى* ْ
ما الأمر يا رجل

145
00:17:46,963 --> 00:17:48,840
ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟

146
00:17:48,840 --> 00:17:52,385
ألم أخبرك عن الدّخان ؟
كما تريد ، يا رجل

147
00:17:52,427 --> 00:17:57,724
تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم
ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟

148
00:17:57,724 --> 00:18:01,436
الشرطة جائت من أجلك ؟
هذا جيد

149
00:18:01,436 --> 00:18:05,481
صدقنى أنت ستكون جيد هنا
و أنت معي فى بيتى

150
00:18:05,481 --> 00:18:10,028
سأتمنّى أن أكون هنا فى هدواء مع الهدوء

151
00:18:10,028 --> 00:18:14,616
شكرا
أهلآ

152
00:18:14,616 --> 00:18:16,493
ما الأمر بذلك ؟

153
00:18:17,994 --> 00:18:22,499
ما النظام يا رّجل
ما نظام معك ؟

154
00:18:22,499 --> 00:18:26,461
ممتازون هنا
نظرة سريعة على تلك ؟

155
00:18:26,461 --> 00:18:32,592
يا إلهي
أنظر الى هذا الجمال

156
00:18:34,135 --> 00:18:40,850
أترى يا رجل . الرجل لا يجب
أن يستعملهم ، مثل هنا ، الآن

157
00:18:40,850 --> 00:18:46,898
لا تأتى مع شيئ مثل ذلك ، تعرف أحيانا أنكح
بطريقة ما مثل ذلك ، ذلك ما أقولة

158
00:18:46,898 --> 00:18:54,781
يمكن أن احصل على رجال هنا. ذلك لبعض الوقت لكن الآن
أكيد، هذا رجلي *جون* يشعر بنفس الطّريقة ، صحيح *جون* ؟

159
00:18:54,781 --> 00:18:58,952
نعم. . . نعم. . . نعم.
أرحل من هنا بحق الجحيم

160
00:18:58,952 --> 00:19:04,374
ماذا ؟
لا، لا، لا، يا رجل، هو مدمن أنا اعرفه يا رجل، حقيقى

161
00:19:04,374 --> 00:19:07,544
هل الآن أنت أو ماذا ؟
لا، الناس يعرفوا هذا

162
00:19:07,585 --> 00:19:08,586
أنت، فقط أبدآ اللّعبة
ملمس جيد

163
00:19:08,586 --> 00:19:12,507
* كاندلس *
نعم

164
00:19:12,507 --> 00:19:16,261
أنا كنت فقط أمزج
فى أى مكان وقعتى فى الطّعم هنا ونجوتى

165
00:19:16,261 --> 00:19:18,972
أنت عندك ماذا ؟
أنا فقط أرقص

166
00:19:18,972 --> 00:19:22,934
أترى الرجل ينظر اليك
عن ماذا تتحدّثوا يا رفاق ؟

167
00:19:24,227 --> 00:19:27,438
هل رأيتى عن ماذا نتحدّث ؟
رأيت عن ماذا نتحدّث ؟

168
00:19:27,438 --> 00:19:28,648
تغير كامل

169
00:19:30,275 --> 00:19:33,528
ماذا يحدث مع
الصفعات ، أعطيني

170
00:19:33,528 --> 00:19:39,909
يا شرير، لا  تتحرّك
يا مخادع أو سأنسفك

171
00:19:41,828 --> 00:19:47,041
ذلك يكفى، لا تعليمية
ذراع الخوف هذا مثل الكلمات السباب

172
00:19:47,125 --> 00:19:49,961
ماذا ؟  لم أقل لها أن تفعل هذا

173
00:19:51,713 --> 00:19:54,757
هى التى بدأت بذلك ، ليس أنا
أنت الذى علّمتها هذا ؟

174
00:19:54,757 --> 00:19:56,384
أنا فقط أخبرتها عن هذا

175
00:19:58,678 --> 00:19:59,721
احبّ مشاهدتك معها

176
00:20:01,306 --> 00:20:03,099
ذلك لطيف جدا

177
00:20:05,351 --> 00:20:07,520
قولى أنكى تحبّني ؟
نعم

178
00:20:07,520 --> 00:20:08,897
اعرف أنك علمتها هذا أيضآ

179
00:20:14,485 --> 00:20:17,447
احبّك
لا أريد أى شخص هنا

180
00:20:18,990 --> 00:20:19,782
قرأت رأيى

181
00:20:21,409 --> 00:20:23,870
من الذى يحبّك ؟
أنت

182
00:20:26,080 --> 00:20:28,458
المكسيك ، باجا

183
00:20:34,214 --> 00:20:38,092
ما الأمر
ْ* هولمز* ؟

184
00:20:40,428 --> 00:20:43,806
ماذا تعتقد * هولمز* ؟
أعتقد ؟

185
00:20:49,896 --> 00:20:53,608
أصبحت جاهز أو ماذا ، يا رجل ؟

186
00:20:53,608 --> 00:20:57,362
أعتقد  يجب أن ندع الألعاب تبدأ

187
00:20:58,321 --> 00:21:02,534
سن بيردوا " . كاليفورنيا "

188
00:21:10,124 --> 00:21:11,543
نعم ؟
من المتّحدّث ؟

189
00:21:11,543 --> 00:21:16,214
*جان*
هناك حفلة ، اعتقد أنك يمكن أن تعمل مفاجأة

190
00:21:16,214 --> 00:21:20,343
أنا أكتبه
ْ*جون فيتر * سأحذرة

191
00:21:47,912 --> 00:21:50,498
أنا فخورة بك . يا حبيبى

192
00:22:20,361 --> 00:22:22,989
ما هذا ، عزيزى ؟

193
00:22:22,989 --> 00:22:24,574
أنبطحى

194
00:22:25,450 --> 00:22:26,159
أبقى منخفضة

195
00:22:56,022 --> 00:22:59,734
اللعنة عليك عندما
تأتى الى بيتى وأنا نائم

196
00:23:02,654 --> 00:23:04,822
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

197
00:23:06,533 --> 00:23:07,826
ماذا تقول ؟

198
00:23:08,535 --> 00:23:12,914
ماذا تقول ؟
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

199
00:23:16,751 --> 00:23:19,879
أنت . . .أنت . . .أنت . . . ؟

200
00:23:26,970 --> 00:23:30,431
ْ* ستيس* ؟ ، أتصلى بـ 911

201
00:23:40,233 --> 00:23:41,067
أنهضى

202
00:24:00,670 --> 00:24:03,548
أنا بخير
نلت منهم

203
00:24:04,632 --> 00:24:11,181
أنا هنا لأحمي واخدم
هل أنت بخير ؟

204
00:24:19,480 --> 00:24:22,734
حبيبتى ؟
أنا بخير

205
00:24:23,109 --> 00:24:24,402
صحيح

206
00:24:33,745 --> 00:24:36,372
كيف يمكن أن يكون؟

207
00:24:36,956 --> 00:24:39,125
يا سيد ؟
لا يمكن أن اعيش لك

208
00:24:42,921 --> 00:24:47,217
ما نوع الطّوارئ التى لديكّ سيدى ؟
مع السلامة

209
00:24:50,637 --> 00:24:54,891
أي نوع من المساعدة تطلّب ؟
أنا بخير

210
00:24:54,891 --> 00:24:56,935
هل تفهم ما أقولة سيدى
رجاء تكلّم ؟

211
00:24:56,935 --> 00:24:59,687
حبيبتى ؟
أنت معى، سيدى ؟

212
00:25:40,478 --> 00:25:41,521
إنه بخير.

213
00:25:46,150 --> 00:25:47,569
قولى مرحبآ
إلى العم * جون*ْ

214
00:25:47,569 --> 00:25:48,570
*جون *

215
00:25:52,782 --> 00:25:54,242
ستكون بخير، يا رجل

216
00:25:56,161 --> 00:25:57,412
فقط أسترح

217
00:26:01,207 --> 00:26:02,250
*ستاسى*

218
00:26:08,548 --> 00:26:09,340
*ستاسى*

219
00:26:13,803 --> 00:26:14,721
*جون *

220
00:26:33,448 --> 00:26:34,991
أين * ستاسى* ؟

221
00:26:36,493 --> 00:26:37,994
أين زوجتي ؟

222
00:26:39,245 --> 00:26:42,916
أنظر يا رجل . كنت
خارج الوعى لفترة

223
00:26:43,666 --> 00:26:44,918
فقدت الكثير من الدّم

224
00:26:45,335 --> 00:26:46,419
* ستيس *

225
00:26:49,422 --> 00:26:50,298
* ستيس *

226
00:26:52,050 --> 00:26:53,760
أين هي؟

227
00:26:57,138 --> 00:26:58,306
* ستيس *

228
00:27:12,695 --> 00:27:14,447
دفنوها * جون* ْ

229
00:27:19,661 --> 00:27:22,789
* جون*
* ستاسى *

230
00:27:24,666 --> 00:27:26,000
*ستاسى*

231
00:27:26,459 --> 00:27:27,836
. . . دعني اذهب. . .

232
00:27:33,007 --> 00:27:36,761
أهدّئ ، أهدّئ

233
00:27:45,728 --> 00:27:47,146
أشعر بك

234
00:27:47,939 --> 00:27:48,857
أنا معك

235
00:27:50,608 --> 00:27:56,156
أنا هنا من أجلك يا رجل
أنا معك

236
00:28:09,752 --> 00:28:13,089
هى هنا ؟
هناك

237
00:30:19,966 --> 00:30:24,637
هذا السّجين حكم علية بالسجن المؤبد مرتين
هو لا يصبح طليق

238
00:30:24,637 --> 00:30:29,601
هو لا يهمّك على وشك أن تعرف
من هذا الشّخص أو من يقدر علية

239
00:30:29,851 --> 00:30:35,607
كذالك تقف 10 أقدام بعيدآ عنه
ولا تلمس أو تهدد السّجين بأي وقت

240
00:30:35,607 --> 00:30:38,151
واضّح ؟
حسنآ أفتحه

241
00:30:44,949 --> 00:30:46,201
لديك 5 دقائق

242
00:30:52,957 --> 00:30:54,542
لا تتوقّع أن ترانى ثانية

243
00:30:54,542 --> 00:30:55,543
ْ10 أقدام ، منه

244
00:31:06,012 --> 00:31:08,223
هذا جيد ؟
نعم

245
00:31:10,892 --> 00:31:13,019
أنت ، حاولت قتلى ؟

246
00:31:15,647 --> 00:31:16,940
لا تريد أن تتحدث معى ؟

247
00:31:18,691 --> 00:31:21,444
ذلك جيد . أنا لدى موعد مع الناس

248
00:31:27,659 --> 00:31:28,993
تراجع

249
00:31:29,452 --> 00:31:30,411
لا يمكن أن اسمع بأذني

250
00:31:31,162 --> 00:31:33,164
تعتقد لا أحد يستطيع
أن يمسكك

251
00:31:38,419 --> 00:31:40,088
هذة عائلتك ؟

252
00:31:42,382 --> 00:31:45,760
أنا أكلمك ، دعنى
فقط أسألك سؤال ؟

253
00:31:46,761 --> 00:31:48,680
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

254
00:31:56,604 --> 00:31:59,023
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

255
00:32:02,151 --> 00:32:04,154
. . . أجبني  يا لعين ؟ . . .

256
00:32:06,281 --> 00:32:08,116
. . . أجب على السّؤال اللعين ؟ . . .

257
00:32:11,369 --> 00:32:13,163
خطوة بعيدة عن السّجين

258
00:32:14,372 --> 00:32:18,376
اخبرتك ، بعيدآ عنة ، بعيدآ عنة

259
00:32:18,918 --> 00:32:21,087
كنت فقط أطلب منة سجائر

260
00:32:21,921 --> 00:32:26,593
أنتظر لدى سجائر

261
00:32:35,935 --> 00:32:39,063
اشعلت ، لو كنت أريدك أن تكون ميتآ

262
00:32:42,525 --> 00:32:43,735
كنت ستكون من الأموات

263
00:32:45,820 --> 00:32:47,655
هذا يكفى ، هيا بنا . هيا بنا

264
00:32:48,823 --> 00:32:51,117
حسنآ ؟ أنتظر

265
00:32:56,206 --> 00:32:58,291
هيا بنا

266
00:33:08,760 --> 00:33:12,222
الأمر الذى أعطى لقتلى فى بيتي
من رأس كبيرة

267
00:33:12,222 --> 00:33:14,933
لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص
يجب أن أبدأ من القاع

268
00:33:14,933 --> 00:33:20,688
عمل جيّد على الخط المشترك،فى مكان ما
بطول الخط ، شخص ما سيتكلّم

269
00:33:23,149 --> 00:33:25,485
ما النظام ؟
ماذا معك ؟

270
00:33:25,527 --> 00:33:27,153
رجلي نعم

271
00:33:27,153 --> 00:33:28,613
فى البيت
حسنآ.

272
00:33:29,823 --> 00:33:31,741
*بج سكسى*

273
00:33:34,744 --> 00:33:36,287
ما النظام
رجلى

274
00:33:36,287 --> 00:33:38,206
مسرور لأنك جئت هكذا
زنوجي يتدفقون

275
00:33:39,999 --> 00:33:42,585
ْ * جون*  ما الأمر  يا رجل

276
00:33:42,585 --> 00:33:46,422
إذا احتجت لمكان للبقاء
أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني

277
00:33:46,589 --> 00:33:48,091
حسنآ

278
00:33:49,551 --> 00:33:51,761
أنت لديك أن تساعدنى
في شيء ما

279
00:33:52,387 --> 00:33:56,307
كذالك هو يريد أن يعرف
من بالخارج  لة وزن رئيسى مؤثر

280
00:33:56,683 --> 00:34:00,103
تتحدّث عن أى موضوع ؟
مستوى التوزيع

281
00:34:00,728 --> 00:34:05,066
بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا
بهذة الشبكته الجديدة

282
00:34:05,066 --> 00:34:07,986
يا رجل لماذا تشرب كل
الحليب ، تصبح رجل فى طبقة لعينة

283
00:34:08,736 --> 00:34:13,783
أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا
يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من

284
00:34:13,783 --> 00:34:18,496
هؤلاء الزنوج في المدينة المهجورة
هم يعرفوا كل شخص   ؟

285
00:34:18,913 --> 00:34:22,542
أنت ما زلت تهرب من ذلك
أنت تعرف القليل يا رجل

286
00:34:22,542 --> 00:34:24,460
أنا أخفى شّيئ بالتأكيد
نعم

287
00:34:25,670 --> 00:34:28,506
و* جون* تعتقد بأنّ
يمكن أن يساعدنا هذا الرجل

288
00:34:30,091 --> 00:34:31,259
هل أنت حلوة ممتلئة ؟

289
00:34:31,384 --> 00:34:34,137
أنا لا أقبل هذا مثل كل الزنوج
في تلك المدينة، بأية طريقة

290
00:34:34,137 --> 00:34:35,680
دعنا من الكتمان

291
00:34:35,680 --> 00:34:37,307
نعم مثل الّليلة

292
00:34:37,307 --> 00:34:38,308
جيد

293
00:34:39,392 --> 00:34:41,269
سمعت أنك جئت الى المستشفى

294
00:34:43,396 --> 00:34:44,856
البقاء لللة

295
00:34:46,357 --> 00:34:48,067
أقدّر ذلك

296
00:34:51,070 --> 00:34:55,658
المركز الجنوبى . * ال أى*ْ

297
00:34:57,619 --> 00:34:59,954
أخبرك يجب أن
نحضر كلاب * دى أى أى * يا رجل هنا

298
00:34:59,954 --> 00:35:01,915
دعنا من هذا ، لا تهينني مثل ذلك

299
00:35:04,209 --> 00:35:07,795
كوبونات* سيشم صرصور
من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة

300
00:35:07,795 --> 00:35:12,884
تعرف عن ماذا أتحدث
هيا يا رجل نذهب للطائفة ، اصبحنا طوال الليل

301
00:35:13,718 --> 00:35:14,511
هيا يا فتى

302
00:35:18,389 --> 00:35:19,974
. . . إذهب وأجلبة يافتى. . .

303
00:35:28,942 --> 00:35:31,319
هيا . . هيا . . جيد

304
00:35:31,319 --> 00:35:32,320
. . . هيا عزيزى. . .

305
00:35:34,906 --> 00:35:37,534
لماذا أستغرق وقت طويل جدا ؟
سنكون طوال الليل هنا

306
00:35:45,625 --> 00:35:47,001
. . .هذا ليس واحد. . .

307
00:35:54,050 --> 00:35:55,468
وجده
أنت متأكد الآن ؟

308
00:35:55,593 --> 00:35:56,427
نعم  أنا متأكد

309
00:35:57,595 --> 00:35:59,055
وجده  يا رجل

310
00:36:08,481 --> 00:36:13,069
إنتظر دقيقة. لا
تظن أنك تاجر، هذة ليس سيارتك

311
00:36:13,278 --> 00:36:15,530
أرحل من هنا
أهدآ يا رجل أنا فقط أقوم بعملى

312
00:36:15,530 --> 00:36:21,828
أنتم متسكّعونك تأخذوا أي شئ
وتعتقلوا ، مواطنون عاملون  أبرياء هذا هراء

313
00:36:21,828 --> 00:36:26,291
هذا حى لونة أزرق صادق ، لماذا
لا  تأخذ هبلك إلى مبنى الحكومة

314
00:36:26,416 --> 00:36:28,668
هم يمكن أن يتحمّلوا
دفع 130 دولار وتمتلك عمل

315
00:36:28,668 --> 00:36:31,462
هذا الموظف يحجز وعنده 5 تذاكر
رجلي، رجلي، اصبحنا هنا

316
00:36:31,462 --> 00:36:33,381
معذره
هل هذة عربتك ؟

317
00:36:33,464 --> 00:36:35,884
هى عربتي
من المفترض من تكون أنت ؟

318
00:36:35,884 --> 00:36:39,012
هذا الشخص ، المفترض
أن يكون الصّحيح هنا

319
00:36:39,888 --> 00:36:41,764
أفتح الحقيبة الخلفية

320
00:36:48,146 --> 00:36:50,982
تعال يا رجل، ماذا تفعل
أنة يفتح الحقيبة

321
00:36:51,024 --> 00:36:52,025
ما الذى يحدث ؟ تعال

322
00:37:03,703 --> 00:37:05,455
الآن ، هل هذا هرائك ؟

323
00:37:05,455 --> 00:37:08,583
هل هذة سيارتك الآن ؟ ، هل هى ؟

324
00:37:08,583 --> 00:37:13,421
دعني أفكّر لهذا
لا  تلك هي سيّارة مونرو

325
00:37:13,421 --> 00:37:16,633
يسمّونه جرعة زائدة ؟
أين يكون ؟

326
00:37:16,633 --> 00:37:17,884
هناك

327
00:37:19,260 --> 00:37:23,139
عودى الى البيت
ليس الوقت كافي لهذا الشّيء

328
00:37:25,058 --> 00:37:26,601
جر السيارة

329
00:37:38,154 --> 00:37:39,781
أحترس من هنا

330
00:37:39,948 --> 00:37:41,950
أخبرتني  يا رجل ، مثل هذا

331
00:37:41,950 --> 00:37:43,326
تدحرك يا رجل

332
00:37:43,910 --> 00:37:44,994
كون حذر، يا رجل

333
00:38:24,409 --> 00:38:25,326
لدينا مخدر

334
00:38:48,558 --> 00:38:50,602
هراء، اللعنة

335
00:39:08,453 --> 00:39:09,704
*ديابلو*

336
00:39:39,275 --> 00:39:40,109
اللعنة

337
00:39:49,244 --> 00:39:52,038
أوقف أطلاق النار . نحن ضبّاط شرطة

338
00:39:52,038 --> 00:39:53,248
أخرجوا من منزلى

339
00:39:53,248 --> 00:39:55,208
أسمع يا رجل ، كن هادى  حسنآ ؟

340
00:39:55,208 --> 00:39:56,835
هادى ؟  اللعنة عليك

341
00:40:00,421 --> 00:40:04,759
الكثير من الهدوء ، وكذالك ممكن أقول ؟
اللعنة عليك ، أخرج من هنا

342
00:40:09,305 --> 00:40:15,103
أستمع قلت نحن ضبّاط الشرطة
أهدا ، نحن هنا لنساعدك

343
00:40:16,896 --> 00:40:20,733
سأصعد الى فوق . حسنآ ؟
أنا أعيد شحن مسدسى

344
00:40:21,359 --> 00:40:25,071
ْ * جون*، أوقف أطلاق نارك

345
00:40:26,364 --> 00:40:29,826
أنظر يا رجل سأصعد الى فوق
وكذالك توقف عن اطلاق النار

346
00:40:33,746 --> 00:40:36,541
لا تحاول معي
فقط خذ الأمر ببساطة ، حسنأ ؟

347
00:40:38,710 --> 00:40:42,338
كان يمكن أن ننهي عليك من
الأسفل هنا يا رجل

348
00:40:43,882 --> 00:40:45,842
أو أطلق على رأسي
فتحاول أن تصبح طلقة

349
00:40:47,302 --> 00:40:51,055
فقط تريد أن نتكلم
صحيح ؟  سأصعد الى فوق

350
00:40:51,055 --> 00:40:52,056
ببطئ

351
00:41:06,112 --> 00:41:08,281
أنا أنزل مسدسى . حسنآ

352
00:41:34,307 --> 00:41:39,187
أعرف أنك خائف
أعرف أنك لا تحبّ الشرطة

353
00:41:39,187 --> 00:41:42,357
لذا بالتّأكيد التّكلّم
إلى الشرطة في السندرة

354
00:41:42,357 --> 00:41:46,361
لو أنا في ذلك اليوم
لا يمكن أن أقاوم شرطي

355
00:41:46,361 --> 00:41:50,156
هم أهنونا فى كل وقت، وأنا أيضآ
وأهانوا رفيق حجرتى فى طوي أسفل الشّوارع

356
00:41:50,240 --> 00:41:51,991
يضعوننا على رافعة الفولكس

357
00:41:52,200 --> 00:41:53,868
أنت منهم
اعرف

358
00:41:53,868 --> 00:41:56,371
هم كانوا يشتكون
تعرف من الشرطة

359
00:41:56,371 --> 00:42:01,793
ليس لنا، هم لا يساعدوننا
وأنت محق هم لا يفعلوا

360
00:42:01,793 --> 00:42:04,671
وأنا حقى أن
أشتكيهم، أنا لدى خيار

361
00:42:05,880 --> 00:42:06,881
أنا أحاول أن أساعدك

362
00:42:06,881 --> 00:42:12,971
ماذا تعمل يا رجل
أنت لا تساعدنا

363
00:42:15,181 --> 00:42:17,433
بمناسبة الشيئ
أنظر الى الأسفل يا رجل

364
00:42:17,433 --> 00:42:20,895
أعتقدك أنك تحتاج أن تفكر
حول اللّعبة الأخرى

365
00:42:22,730 --> 00:42:25,900
حان الوقت لترمى مسدسك ؟

366
00:42:25,900 --> 00:42:29,154
شريكي
الرجل الذى بالأسفل يأتمنني

367
00:42:29,362 --> 00:42:31,156
. . . هو سيخرجك. . .

368
00:42:34,826 --> 00:42:39,831
فقط أعمل الصّحيح
فقط أنزل هذا الشيئ

369
00:42:49,132 --> 00:42:52,218
منذ أن أنتهى كلّ شيء
مع الرجل الكبير،

370
00:42:52,302 --> 00:42:54,429
كان هذا الهراء محترف
أتفهمنى ؟

371
00:42:54,512 --> 00:42:57,307
صعد إلى
20,000$

372
00:42:57,390 --> 00:43:00,518
لا أستطيع أن أفعل شيء
بذلك ، يا رجل

373
00:43:00,602 --> 00:43:03,563
هذا الرجل الجديد كان
من المفترض أن يعليقني

374
00:43:03,646 --> 00:43:07,150
من هذا الرجل الجديد ؟
أنا لا أعرف اسمه

375
00:43:07,233 --> 00:43:09,944
إتّصل بي، يقول بأنّ عنده
كذا، وكذا، وذالك

376
00:43:09,986 --> 00:43:14,324
قال بأنّه كان لدية  لـ14,000,$
لذا أنا ضحية كلّ شيء.

377
00:43:14,407 --> 00:43:16,034
- صحيح.
- لكن الجحيم لا.

378
00:43:16,117 --> 00:43:18,286
أذا هذا الغبى سيتصل بى ثانية

379
00:43:18,328 --> 00:43:21,122
ليخبرنى عن هذا الهراء
يريد 20,000 دولار

380
00:43:21,164 --> 00:43:22,916
و وصلت لشراءه ؟

381
00:43:22,999 --> 00:43:25,919
قال لى : أنت غبي
تعتقد مع من تتكلم ؟

382
00:43:26,002 --> 00:43:27,295
قبل يدى

383
00:43:27,337 --> 00:43:28,880
- فماذا حدث ؟
- ماذا تعنى ؟

384
00:43:28,963 --> 00:43:30,965
لماذا ما زلت حيّ
وكلهم قتلوا فى بيتك؟

385
00:43:31,007 --> 00:43:32,467
كنت في السندرة

386
00:43:32,550 --> 00:43:33,843
وماذا ؟
أختبأت

387
00:43:33,927 --> 00:43:35,803
ما نوع هذا الجبن ، يا رجل ؟

388
00:43:35,887 --> 00:43:40,808
ألم ترى الزميل ، هناك في ذلك الكرسي
سحب بلسانه خلال رقبته ؟

389
00:43:41,184 --> 00:43:44,562
من الأفضل أن تكون واقعى
الأفعال المنعكسة بطيئة

390
00:43:44,646 --> 00:43:46,606
كفي بهذا الكلام الفارغ ، يا رجل

391
00:43:47,857 --> 00:43:49,943
أسم الرجل الجديد
ما اسمه ؟

392
00:43:50,026 --> 00:43:52,946
أنا لم أقول ما عدا ذلك
لاشيئ ما عدا ذلك

393
00:43:53,029 --> 00:43:54,614
من غير مبالغة معكم

394
00:43:54,697 --> 00:43:56,324
هذا اللعين لا يمزح

395
00:43:56,366 --> 00:43:59,035
هم سيسلخون فروة رأسي ويرسلون
أظافرى إلى أمى

396
00:43:59,118 --> 00:44:02,038
ماذا أنتم فاعلون
تأخذونى الى السجن ؟

397
00:44:02,080 --> 00:44:03,873
خذونى ، إذن
أنا هادئ عمومآ

398
00:44:03,957 --> 00:44:06,042
أعطيني المعطف اللعين
وضعني في السّيارة

399
00:44:08,127 --> 00:44:10,380
عندنا رأس صعبة الآن

400
00:44:10,463 --> 00:44:12,924
متأكّد من ذلك؟
مثل ما تريد ، يا رجل

401
00:44:13,007 --> 00:44:14,509
لا تريد أن
تخبرنا أي شيء آخر؟

402
00:44:14,592 --> 00:44:15,593
لا شيء ما عدا ذلك

403
00:44:17,720 --> 00:44:21,307
لا تريد أن تتحدّث أكثر ؟
هو لم يتكلم

404
00:44:21,307 --> 00:44:23,142
متأكّد من ذلك ؟

405
00:44:24,644 --> 00:44:25,728
الى هنا نذهب

406
00:44:25,812 --> 00:44:29,065
تعتقدك أنك لاعب
بسبب أنك أحضرت سى 600؟

407
00:44:29,149 --> 00:44:32,902
ليس بسبب هؤلاء
لقب الصّديق الحمار على قطعة عديم القيمة تلك

408
00:44:32,986 --> 00:44:34,696
أوه، نعم

409
00:44:34,779 --> 00:44:37,574
هل تعتقد  بهذة القضيّة
هو أحد أفراد العصابة ؟

410
00:44:37,657 --> 00:44:38,867
يدك لا تلمسنى

411
00:44:38,950 --> 00:44:40,702
ليس بسبب
البلاتين  الضعيف

412
00:44:40,785 --> 00:44:43,371
ألا تعتقدك
أنك معبرهم ، أليس كذلك؟

413
00:44:43,413 --> 00:44:46,541
فى ظهراليوم
كنت سآخذ هذا منك

414
00:44:46,583 --> 00:44:49,878
تعتقدك أنك رجل
لأنك تتحرك هنا وهناك

415
00:44:49,961 --> 00:44:53,298
ليس هذا الوزن هل يظن
أن الوزن في شيء عديم القيمة ؟

416
00:44:55,341 --> 00:44:57,302
دعنى أخبرك شيء

417
00:44:57,385 --> 00:44:59,804
الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك

418
00:44:59,888 --> 00:45:02,223
يحرّكون 50 طن  في الشّهر

419
00:45:03,600 --> 00:45:04,893
سأسألك

420
00:45:04,976 --> 00:45:06,728
أبعد مسدسك عن وجهي ، يا رجل

421
00:45:07,812 --> 00:45:09,355
موافق

422
00:45:10,273 --> 00:45:11,983
سأفعل مثل ذالك

423
00:45:16,070 --> 00:45:17,572
حسنآ

424
00:45:20,283 --> 00:45:23,661
الآن ، سأسألك
مرة أخرى

425
00:45:23,745 --> 00:45:25,413
ما هـو الاسم ؟

426
00:45:29,125 --> 00:45:31,252
أنا لا أعرف اسمهم
هى يا رجل

427
00:45:32,754 --> 00:45:35,381
سأسألك ثانية
ماهو الأسم اللعين ؟

428
00:45:35,465 --> 00:45:36,758
لا يا رجل

429
00:45:36,841 --> 00:45:39,511
ما الأمر بمواطنيك ؟
ما هو الاسم اللعين ؟

430
00:45:41,137 --> 00:45:42,555
أنا لا أعرف ، يا رجل

431
00:45:42,639 --> 00:45:44,432
اللعين أسمة
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل

432
00:45:44,474 --> 00:45:46,267
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل
وإسمي ْ* مونروا جونسون *ْ

433
00:45:46,309 --> 00:45:48,686
لا أريد أي مشاكل
معكم

434
00:45:48,770 --> 00:45:50,772
بقيّة المخدرات
في مونتي كارلو

435
00:45:50,855 --> 00:45:52,982
حصلنا عليه ، يا رجل
هيا

436
00:45:55,652 --> 00:45:59,948
حصلنا على عشرة صفحات فى هذا الشيء
كلهمّ من نفس العدد

437
00:46:00,031 --> 00:46:02,659
سوليل صالونا* دباغ

438
00:46:02,742 --> 00:46:04,619
صالونا ؟
دباغ

439
00:46:04,661 --> 00:46:08,331
تعرف الجيد
لست بحاجة إلى دباغ

440
00:46:28,601 --> 00:46:32,063
بلفرى هلس . كالفورنيا

441
00:46:41,531 --> 00:46:43,116
ببطئ

442
00:46:43,199 --> 00:46:44,742
أعتقد أنة هذا

443
00:46:44,826 --> 00:46:46,369
هوليود الملاح

444
00:46:56,713 --> 00:46:58,506
نعم، ذلك بالتأكيد

445
00:46:58,548 --> 00:47:02,177
ريكي مارتن ،  يتزحزح
هوليود تصنع جاك هنا

446
00:47:02,218 --> 00:47:03,261
أنتظر

447
00:47:05,096 --> 00:47:07,015
نعم، حصلنا عليك.

448
00:47:07,098 --> 00:47:08,391
حسنا، لقد عدّت.

449
00:47:08,433 --> 00:47:10,018
نعم، بخير.

450
00:47:10,101 --> 00:47:12,145
نعم، أنا أستطيع أعمل ذلك لك.

451
00:47:12,228 --> 00:47:13,688
موافق

452
00:47:16,608 --> 00:47:18,067
نعم. الى اللقاء

453
00:47:21,446 --> 00:47:22,906
مرحبا. كيف تسير الأمور؟

454
00:47:22,947 --> 00:47:24,282
جيّد

455
00:47:25,116 --> 00:47:27,410
منذ متى وذلك المهرّج
في الشاحنة هناك ؟

456
00:47:27,452 --> 00:47:29,245
لا أعرف

457
00:47:42,008 --> 00:47:43,843
سأتأكّد منه

458
00:47:43,927 --> 00:47:46,804
فقط كن هادئ ، حسنا ؟
فقط سأتكلّم معه

459
00:47:58,733 --> 00:48:01,110
دعنا نعمل بسرعة

460
00:48:02,195 --> 00:48:05,323
أحبّ هذه السيارة
شاحنة لطيفة

461
00:48:05,406 --> 00:48:06,533
شكرآ

462
00:48:06,616 --> 00:48:09,369
في الحقيقة،  كنت أفكر
بتبديل هذه

463
00:48:09,452 --> 00:48:11,371
بسبعة من هذة

464
00:48:11,454 --> 00:48:12,705
حقا ؟

465
00:48:12,789 --> 00:48:15,041
أنا أفضّلها من إس 600

466
00:48:16,417 --> 00:48:19,337
دعنى أرى رخصتك
ورقم التسجيل ، من فضلك

467
00:48:19,420 --> 00:48:22,173
هل يمكن أن أسأل ماذا فعلت ؟

468
00:48:22,257 --> 00:48:25,885
نعم ،  لوحاتك عليها طين
يجب لا يكون عليها هذا

469
00:48:25,969 --> 00:48:28,179
أنها بورش الرهيبة

470
00:48:28,263 --> 00:48:31,224
اذآ لا تقلق
عندما تستبدلها بالشاحنة

471
00:48:31,307 --> 00:48:33,643
وأنت أوقفت
في بقعة معاقة

472
00:48:33,726 --> 00:48:34,811
هل عرفت ذلك ؟

473
00:48:34,894 --> 00:48:37,063
أوه ،  حقا ؟ لا

474
00:48:37,147 --> 00:48:38,481
أو، اللعنة

475
00:48:38,565 --> 00:48:41,484
ممكن أن تخرج من سيارتك
شكرا

476
00:48:44,195 --> 00:48:46,322
بيفيرلي هيلز . حول

477
00:48:46,406 --> 00:48:50,118
ْ   1- 2- 6 حول
أنا حقيقى مسرع

478
00:48:50,201 --> 00:48:52,120
تستطيع  الخروج

479
00:48:52,203 --> 00:48:56,916
رقم -4
الملكة ديفيد  - 8- 4- 6

480
00:48:57,000 --> 00:48:58,001
كن مستعد

481
00:48:58,084 --> 00:49:00,420
قلت أخرج من السيارة

482
00:49:00,503 --> 00:49:01,838
هذا هراء سخيف

483
00:49:01,921 --> 00:49:03,506
في تاريخ البشرية

484
00:49:03,590 --> 00:49:06,593
عندما أي شخص يتضايق
من لوحات طين لعينة ؟

485
00:49:06,676 --> 00:49:08,178
راقب لغتك

486
00:49:08,261 --> 00:49:10,263
أوه ، أسف
دعنى أصلح

487
00:49:10,346 --> 00:49:11,890
اللعنة عليك

488
00:49:14,517 --> 00:49:15,852
اللعنة

489
00:49:17,687 --> 00:49:19,272
يا أللهى

490
00:49:21,357 --> 00:49:23,359
أنا خرجت

491
00:49:23,443 --> 00:49:25,111
اللعنة أهدئ ، يا رجل

492
00:49:25,195 --> 00:49:26,571
ماذا يعني أسم
جرعة زائدة إليك ؟

493
00:49:26,654 --> 00:49:29,073
من ؟
جرعة زائدة

494
00:49:29,115 --> 00:49:31,242
هناك كائن بشرى
سمّى بجرعة زائدة ؟

495
00:49:31,326 --> 00:49:32,577
جواب على السّؤال اللعين

496
00:49:32,660 --> 00:49:34,412
ْ    19- 2- 54

497
00:49:35,497 --> 00:49:37,999
ماهو بحق الجحيم 1- 2- 5- 9- 4؟

498
00:49:38,082 --> 00:49:39,834
موضوع
تفويض لمخالفة المرور

499
00:49:39,918 --> 00:49:41,711
تهوّر في عبور الطّريق ؟

500
00:49:41,794 --> 00:49:45,798
أخبرنى لماذا أتصلت
ببعض تجار المخدرات عشر مرات

501
00:49:45,882 --> 00:49:47,509
لم أتصل بأى شخص

502
00:49:47,592 --> 00:49:51,304
هذة صالتك ، صحيح ؟
المكالمات جاءت من صالتك

503
00:49:52,388 --> 00:49:55,183
تسعون بالمائة
زبائني يعملون بالمخدرات

504
00:49:55,266 --> 00:49:57,352
وهم جميعا يستعملون ذلك الهاتف

505
00:49:57,435 --> 00:49:59,979
أنا لا اعرف

506
00:50:00,063 --> 00:50:02,524
لماذا الجرعة الزائدة
تشير بأنك مورّده ؟

507
00:50:02,607 --> 00:50:04,359
أنت *هوليود جاك
أم لا ؟

508
00:50:04,442 --> 00:50:08,029
عيد ثانية ؟
هوليود جاك

509
00:50:08,112 --> 00:50:12,033
حقوقي المدنية تنتهك
بسبب بعض تجار المخدرات

510
00:50:12,116 --> 00:50:15,078
هذا أسمّة تدمير
أو مهما كان إسمه اللعين

511
00:50:15,161 --> 00:50:17,372
شخص
يدعى هوليود جاك ؟

512
00:50:19,958 --> 00:50:22,460
أتصل بمحاميي، أنت ديك مغفل

513
00:50:22,544 --> 00:50:24,712
أتصل بمحاميك ؟

514
00:50:26,089 --> 00:50:27,048
يا اللهى

515
00:50:28,424 --> 00:50:30,093
هل الناس شاهدوا هذا ؟

516
00:50:30,176 --> 00:50:32,804
أنت لا تعرف من هذا؟
أنا أرغب بأستدعاء محاميك

517
00:50:32,887 --> 00:50:35,849
أرغب بضربهم ضربآ مبرحآ
بعد أن اضربك

518
00:50:35,932 --> 00:50:37,725
ما هو قصدك بجرعة زائدة ؟

519
00:50:37,809 --> 00:50:39,769
ماذا تفعل ، يا رجل ؟
كن هادئ

520
00:50:39,811 --> 00:50:41,396
أهدئ

521
00:50:41,479 --> 00:50:44,524
عود الى هذة السّيارة

522
00:50:44,607 --> 00:50:47,861
ماذا بك ، النّاس يمكن أن يسجّلوا هذا بالفيديو
حافظ على أعصابك

523
00:50:47,944 --> 00:50:49,612
عود الى السّيارة ، يا رجل

524
00:50:49,696 --> 00:50:52,407
كل ما لدينا لهذا الشخص
عمل مخالفة فقط

525
00:50:52,490 --> 00:50:54,075
هذا هو

526
00:50:54,159 --> 00:50:56,870
ذالك كل ما لدينا ، تذكرة غرامة

527
00:50:56,953 --> 00:51:00,165
يا هوليود ، كيف عرفت
الجرعة الزائدة أسود ؟

528
00:51:00,248 --> 00:51:01,583
ماذا ؟

529
00:51:01,666 --> 00:51:04,419
صحّحني إذا كنت خاطئ
لكن أنت تدعوة " رقصة " صحيح ؟

530
00:51:04,502 --> 00:51:08,131
لا يوجد غبي مثلك
ينادى الناس السّود بـ " الرقص " ؟

531
00:51:08,214 --> 00:51:09,716
أنت فوضى

532
00:51:09,799 --> 00:51:14,053
محاميي سيكون لدية
يوم حازم معك، يا معتوة

533
00:51:14,137 --> 00:51:17,265
محاميك ؟
أنا أرغب بضربة

534
00:51:19,309 --> 00:51:20,560
لدينا مشكلة الأن ؟

535
00:51:20,643 --> 00:51:22,562
عودوا الى الصالة اللعينة

536
00:51:22,645 --> 00:51:24,731
كل شيء بخير
كل شيء تمام

537
00:51:24,814 --> 00:51:26,566
هل يمكنني تقديم مساعدة لك بشيء ما ؟

538
00:51:26,649 --> 00:51:29,569
أذهب الى سيارتك ، يا رجل
كل شيء بخير

539
00:51:29,652 --> 00:51:31,738
اللعنة أذهب
الى سيارة الشحن ، يا رجل. اللعنة

540
00:51:32,906 --> 00:51:36,159
لوس أنجلوس

541
00:51:50,840 --> 00:51:52,926
يا ناعس

542
00:51:53,009 --> 00:51:54,761
ما الأمر يا بهيج ؟

543
00:51:54,844 --> 00:51:56,763
أنا فقط أريد

544
00:51:56,846 --> 00:51:58,765
كنت سأسقط من الرعب، يا رجل

545
00:51:58,848 --> 00:52:01,267
أسف ، يا رجل
فقط اردت أن اسأل سؤال

546
00:52:01,351 --> 00:52:04,270
هل يمكن أن احصل على بيرة أو شيء ما ؟

547
00:52:05,772 --> 00:52:07,357
نعم، أحصل على بيرة، يا رجل

548
00:52:07,440 --> 00:52:08,441
حسنآ

549
00:52:08,525 --> 00:52:10,360
ماذا كنت تعمل
في الصّالة

550
00:52:10,443 --> 00:52:13,947
تتصل ببعض الأحياء الفقيرة
مثل الواقى الممتاز، عشرمرات ؟

551
00:52:14,030 --> 00:52:15,406
أنا  تعس

552
00:52:15,490 --> 00:52:18,201
أوه، لا،  اللعنة .
لا تقلق بشأن هذا

553
00:52:18,284 --> 00:52:20,036
ليس لدية أتفاقية كبيرة

554
00:52:20,119 --> 00:52:22,038
لكن

555
00:52:22,121 --> 00:52:25,708
ما هى الأتفاقية الكبيرة
تعبت كثيرآ مع الشرطيين

556
00:52:25,792 --> 00:52:28,169
بمعنى , الشّرطي قال لى
من المفترض أن تخرج

557
00:52:46,187 --> 00:52:48,439
الشاطئ الطويل ، كالفورنيا

558
00:52:48,773 --> 00:52:50,692
ما الأمر . يا رئيس

559
00:52:50,692 --> 00:52:53,778
نحن مشتعلين
نحتاج أن نحرّك المادة الآن

560
00:52:53,778 --> 00:52:55,321
و لاتبالى بالتحميل

561
00:52:55,321 --> 00:52:57,782
لكن ليس لدينا زبائن الى الآن

562
00:52:57,782 --> 00:52:59,159
إكتشف رجل

563
00:52:59,159 --> 00:53:01,744
سأبلغ ترجانا

564
00:53:02,579 --> 00:53:03,997
شخصية غبية

565
00:53:05,957 --> 00:53:09,377
سانتوس أنا لا أريدّ أن
أترك بيتى بهذة الطريقة

566
00:53:09,377 --> 00:53:11,004
بدون حقائبي بدون ملابس

567
00:53:11,004 --> 00:53:12,547
ماذا عن *ميمكتوا أبنى ؟

568
00:53:12,547 --> 00:53:15,967
ليس معى دميتة أو كتبه

569
00:53:15,967 --> 00:53:18,595
سنتون . ماذا يجرى ؟

570
00:53:18,595 --> 00:53:22,390
ْ* تريسا* رجاء
أنا فقط أنفذ أوامر زوجك

571
00:53:22,390 --> 00:53:25,393
طلب منى أن آخذك إلى مكان أمن

572
00:53:26,895 --> 00:53:29,272
رجاء أصعدى الى السيارة

573
00:53:29,272 --> 00:53:31,065
حسنآ

574
00:53:39,365 --> 00:53:41,159
ماذا يجرى ؟

575
00:53:41,159 --> 00:53:42,452
ما هذا يا أمى ؟

576
00:53:42,452 --> 00:53:44,746
أريد أن أخرج من هذة السيارة

577
00:54:16,569 --> 00:54:19,781
أعطيتني كلمتك أنهم سيكونوا بأمان

578
00:54:19,781 --> 00:54:23,618
وأنا عملت كل ما أستطيع فعلة
يا *ميمو*ْ

579
00:54:26,454 --> 00:54:29,791
كان واجبك أن تحميهم

580
00:54:30,166 --> 00:54:32,794
يجب أن تغفر لي

581
00:54:33,545 --> 00:54:37,549
اللة فقط قادر على أن يغفر لك

582
00:54:38,550 --> 00:54:40,510
أنا لا يمكن

583
00:55:20,425 --> 00:55:21,926
عندما كنت صغير

584
00:55:23,720 --> 00:55:26,931
أخوانى وأخواتي وأنا

585
00:55:28,099 --> 00:55:30,143
ننام جميعآ فى نفس الغرفة

586
00:55:30,226 --> 00:55:34,898
لم يكنّ هناك كهرباء
أرضيّات قذرة

587
00:55:34,981 --> 00:55:37,275
وعندما تمطر

588
00:55:38,610 --> 00:55:43,114
لم نتمكن من النوم بسبب
قطرات المطر على سقف الصفيح

589
00:55:43,198 --> 00:55:45,366
كان عالي جدا

590
00:55:45,450 --> 00:55:48,536
لماذا طلبت رؤيتى ؟

591
00:55:48,620 --> 00:55:51,164
قد أكون قادر أن أساعدك

592
00:55:52,749 --> 00:55:54,792
كان لديك فرصة للتّكلّم معي

593
00:56:00,632 --> 00:56:03,092
قتلوا زوجتي

594
00:56:05,136 --> 00:56:07,764
وإبني

595
00:56:23,446 --> 00:56:25,532
عندما يكون هناك تغيير في القمّة

596
00:56:25,615 --> 00:56:29,911
يبدءون ببناء
خطّ أنابيبهم الخاص

597
00:56:30,954 --> 00:56:33,164
سيبحثون عن المشترين الجدد

598
00:56:34,290 --> 00:56:37,335
أذا أمكنك أن تقترب
بالمال الكافي

599
00:56:37,418 --> 00:56:39,754
ستستدرجه للخارج

600
00:56:39,838 --> 00:56:45,927
لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه
لكنّك تستطيع

601
00:56:51,516 --> 00:56:52,976
رومانيّون

602
00:57:19,127 --> 00:57:31,264
ON CUT
()  عروض نساء عارية  ()

603
00:57:31,264 --> 00:57:34,267
تعالى هنا حبيبتى . أنزلقى هنا

604
00:57:45,778 --> 00:57:47,697
كنّا نتألّم للمنتج

605
00:57:47,780 --> 00:57:49,866
بدأوا منذ ذالك الحين الأوغاد
الأنزال للبيع

606
00:57:51,451 --> 00:57:54,204
وأنت تسمع كل هذا
الغباء  حول * دابلو*ْ

607
00:57:54,287 --> 00:57:56,039
لا أريد أي شيئ من* دابلو*ْ

608
00:57:56,122 --> 00:57:58,708
أحتاج للوصول
ثانيةً إلى العمل

609
00:57:58,791 --> 00:58:01,544
ْ* دابلو* كان ينسحب
من بعض التحركات الوقحة

610
00:58:01,628 --> 00:58:03,129
كان قصاصة
الرّجال على المستوى السّفليّ

611
00:58:03,213 --> 00:58:04,506
قصّ نظيف

612
00:58:04,547 --> 00:58:07,008
ذهب الى
خطّ الأنابيب لستريملينين

613
00:58:07,050 --> 00:58:10,261
الآن, معنا, يمشون على قشر البيض

614
00:58:10,345 --> 00:58:12,680
هم يلعبوا بنا
اصبحوا يسببون مشاكل في السّجون

615
00:58:12,722 --> 00:58:15,892
سنركل مؤخّرة المكسكين المتسللين
في كلّ سجن في الدّولة

616
00:58:15,975 --> 00:58:18,186
مثل
بوليصة التّأمين

617
00:58:18,269 --> 00:58:20,897
نصبح مركزين ويصبحون بسطاء

618
00:58:20,980 --> 00:58:23,733
لا قلق علينا
نحن لا نتعامل مع كاليفورنيا

619
00:58:23,817 --> 00:58:24,943
صحيح

620
00:58:33,034 --> 00:58:36,162
تنتظر منى شحنة مخدرات
مثل ذلك كل شهر

621
00:58:40,166 --> 00:58:42,210
هو ممكن أن يعمل لك 18 لكل واحدة

622
00:58:42,293 --> 00:58:44,254
ثمانية عشر ؟  أنت
تمزح معى , يا رّجل

623
00:58:44,337 --> 00:58:46,548
ماذا؟
أنت تضيع وقتي

624
00:58:47,757 --> 00:58:50,677
حسنآ،. إنتظر

625
00:58:50,760 --> 00:58:53,513
ستة عشر
ستة عشر؟

626
00:58:53,596 --> 00:58:55,557
لا يمكن أن أصدق أننيّ قلت ذلك

627
00:58:55,640 --> 00:58:58,726
من الذى يدفع لهم الأسعار , الشّرطة  ؟
هذا بعض الجنون

628
00:58:58,810 --> 00:59:01,062
تريد أن تعمل
معي أم لا ؟

629
00:59:01,146 --> 00:59:04,732
اللعنة، يا رجل
أنت تقتلني بهذا

630
00:59:04,816 --> 00:59:08,153
جيد، أنظر، يمكن أن نعمل خمسة عشر

631
00:59:08,236 --> 00:59:11,447
تعرف كيف  بشدّة
هو كان قريبًا من هذا

632
00:59:11,531 --> 00:59:14,659
أي شئ أقل من خمسة عشر
سأقطع حلقى

633
00:59:21,040 --> 00:59:23,459
يمكن أن نعمل خمسة عشر
ON CUT
()    ()

634
00:59:23,543 --> 00:59:25,503
جيد. أخيرآ
ON CUT
()  أثارة  ()

635
00:59:25,587 --> 00:59:28,506
هي، يا رجال
تريدوا رقصة ، عسل ؟

636
00:59:28,590 --> 00:59:30,049
لا، شكرا

637
00:59:31,134 --> 00:59:35,013
جو ، أشترى لة رقصة
نحتاج لتسخينه

638
00:59:36,139 --> 00:59:38,766
هكذا هو . . . جادى

639
00:59:39,767 --> 00:59:41,728
أنصرفى بعيد عن حضني

640
00:59:43,480 --> 00:59:44,772
اللعنة عليك

641
00:59:45,732 --> 00:59:48,067
يجب أن يكون لديكى
احترام أكثر لنفسك

642
00:59:48,151 --> 00:59:50,069
ما هى أتفاقيتك ؟
أنت يا حزمة حصى ؟

643
00:59:54,824 --> 00:59:56,159
ماذا قلت إليّ ؟

644
00:59:59,120 --> 01:00:01,498
تدعوننى حزمة حصى

645
01:00:03,583 --> 01:00:07,545
بأى لعنة تريد أن تدافع ؟
هل لدينا مشكلة هنا ؟

646
01:00:15,595 --> 01:00:16,721
اللعنة على نظرتك ؟

647
01:00:21,267 --> 01:00:23,144
ليس هناك مشكلة

648
01:00:28,441 --> 01:00:30,068
هيا، أجلس

649
01:00:30,652 --> 01:00:32,111
تقتلني، يا رجل

650
01:00:34,447 --> 01:00:36,783
أتمنى أن تكون
رجل أعمال جيد

651
01:00:36,866 --> 01:00:40,245
لأن إذا كان لك
قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك

652
01:00:40,328 --> 01:00:42,163
لا أحد آخر
بالخارج هناك الآن

653
01:00:42,247 --> 01:00:44,457
لكن لا تتحدّث أبدا معى
مثل ذلك ثانية

654
01:00:44,541 --> 01:00:49,295
لا تحاول فى أى وقت
أن تحتقرنى أنا لا أهتم حول هذا

655
01:00:49,379 --> 01:00:52,715
أنا من يتحدث الى ، مثل ذلك
يواجة بلكمة في الوجه

656
01:00:52,799 --> 01:00:54,676
هذا فقط عمل

657
01:00:58,096 --> 01:01:02,350
الآن، أنظر هنا الاتّفاقيّة
تحصل على سيّارة, شيئ نظيف

658
01:01:02,433 --> 01:01:05,436
قابلني السّاعة 2:00 يوم الجمعة
في أترو بالميناء

659
01:01:05,520 --> 01:01:07,021
هناك تمامآ قرب المرسى 73

660
01:01:07,105 --> 01:01:09,524
رجالى سيكونون هناك
تنقل مفاتيح لهم

661
01:01:39,262 --> 01:01:41,306
من يحبّك؟
أنت

662
01:02:03,077 --> 01:02:08,166
الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة
هو * دابلو* نفسه

663
01:02:08,249 --> 01:02:10,919
هذا الرّجل هو جاك سليتون

664
01:02:11,002 --> 01:02:13,087
عرفنا كل شيء عنة

665
01:02:15,173 --> 01:02:17,050
بأى لعنة تقرأ ؟

666
01:02:17,133 --> 01:02:20,011
هل هذا عندك كل شئ فى العمل
بما كنّا نتكلّم  ؟

667
01:02:20,094 --> 01:02:22,347
إذا لا تريد
أرحل من هنا

668
01:02:25,517 --> 01:02:26,768
كن لطيف معة

669
01:02:31,314 --> 01:02:33,107
الحركة الثّانية

670
01:02:34,150 --> 01:02:37,987
الحركة الثّانية الكبيرة طوفان
كامل من السّاحل الغربي

671
01:02:38,071 --> 01:02:41,157
قادم بكوكائين أكثر
مما رأينا من أيّ وقت مضى

672
01:02:41,241 --> 01:02:43,201
في استيلاء قهريّ بصراحة

673
01:02:43,284 --> 01:02:45,286
إذا حدث ذلك
سنعود من حيث بدأنا

674
01:02:46,830 --> 01:02:48,540
نحن لا يجب أن
نذهب إلى المكسيك

675
01:02:49,624 --> 01:02:51,125
ممكن أن نفعلها

676
01:02:51,209 --> 01:02:53,086
ممكن أن نوقفهم
قبل يأتوا

677
01:02:53,169 --> 01:02:54,879
بالأحتكار المهيمن التالى

678
01:02:56,965 --> 01:02:58,967
هذا يهمنى جدآ

679
01:02:59,050 --> 01:03:00,468
هم قاسيون

680
01:03:02,846 --> 01:03:05,265
هيا لننال منهم

681
01:03:13,189 --> 01:03:18,278
سن بيدرو . كالفورنيا

682
01:03:23,950 --> 01:03:25,201
هذا هاتف نقال واحد

683
01:03:25,285 --> 01:03:27,745
الاقتراب من
نقطة الدّخول الغير مؤمّنة

684
01:03:30,165 --> 01:03:31,416
كيف تسير الأمور

685
01:03:31,499 --> 01:03:32,458
تمام

686
01:03:32,542 --> 01:03:34,544
أين مهرّجوك ؟

687
01:03:34,627 --> 01:03:36,629
ارادوا أن يقابلوك فيما بعد

688
01:03:36,713 --> 01:03:38,423
أنت جاهز ؟

689
01:03:40,550 --> 01:03:42,385
نعم، أحبّ هذه الإطارات

690
01:03:42,468 --> 01:03:45,013
شكرا، يا رجل.
أسحب

691
01:03:45,096 --> 01:03:47,724
أنا بخير
كل شخص في المكان الصحيح ؟

692
01:03:47,807 --> 01:03:51,311
لدينا هاتفين نقال
على الواجهة المائية . غطى ذالك

693
01:03:53,480 --> 01:03:56,024
طريق الخروج آمن

694
01:03:58,026 --> 01:04:00,778
هذا هو فريق سي . آر .,
إلى الخلف أترو . غطّاه

695
01:04:02,363 --> 01:04:04,073
ولدك هناك

696
01:04:30,016 --> 01:04:33,937
فقط للتأكّد
بأنك غير مزود بأسلاك لاسلكية

697
01:04:37,440 --> 01:04:40,860
ماذا تفعل ؟
أنا غير مزود بأجهزة ، يا رجل

698
01:04:40,944 --> 01:04:42,612
هذا كلّ ما يقولة الشرطيّ

699
01:04:42,695 --> 01:04:43,738
هي

700
01:04:45,782 --> 01:04:47,283
من أين أعرفك ؟

701
01:04:47,367 --> 01:04:48,827
أنت لا تعرفني

702
01:04:50,286 --> 01:04:52,121
تريد أن تعمل أم لا ؟

703
01:04:59,504 --> 01:05:02,882
هل ذلك كلّه ؟
منتبه إلى كل مليم

704
01:05:02,966 --> 01:05:04,509
أنت محظوظ، تعرف

705
01:05:04,592 --> 01:05:06,845
نعم، أنا محظوظ
لأعود الى التجارة

706
01:05:08,179 --> 01:05:10,348
نسلك الممر تعرف هذا ؟
أم لا ؟

707
01:05:10,431 --> 01:05:12,016
أي شخص من * دابلو*ْ

708
01:05:13,560 --> 01:05:15,436
هيا. اللعنة.

709
01:05:15,520 --> 01:05:17,689
تتذكّر ذلك الشرطى
عندما أعتقلة الرجل الضخم ؟

710
01:05:17,772 --> 01:05:20,024
اعتنينا بزوجتة العاهرة الغبية

711
01:05:22,443 --> 01:05:24,821
لذا اعتنيت بزوجتة العاهرة الغبية

712
01:05:27,907 --> 01:05:30,451
أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ
يجب أن تكون غبيّة

713
01:05:30,451 --> 01:05:32,328
المفاتيح في السّيارة.
أحترس.

714
01:05:36,124 --> 01:05:38,376
قتلت زوجتى يا لعين ؟

715
01:05:39,085 --> 01:05:40,503
اللعنة

716
01:05:40,587 --> 01:05:41,796
أشارة حمراء على الميناء

717
01:05:43,173 --> 01:05:44,757
تعال الى هنا

718
01:05:50,471 --> 01:05:52,223
أنتظر

719
01:05:52,307 --> 01:05:54,434
وصلنا
وحدة عمدة لوس أنجيلوس جائت

720
01:05:56,561 --> 01:05:58,646
نعتقد  يجب أن نتحرّك ؟

721
01:05:58,730 --> 01:06:02,400
إبقى في المكان الصحيح.
هذا واحد لنا ؟

722
01:06:02,484 --> 01:06:03,651
ذلك ليس رجلنا

723
01:06:03,735 --> 01:06:06,070
أكرّر، ذلك ليس رجلنا

724
01:06:08,156 --> 01:06:10,158
سلبي
ليس واحد منا

725
01:06:10,241 --> 01:06:11,576
تحرك

726
01:06:13,995 --> 01:06:15,163
اللعنة

727
01:06:31,679 --> 01:06:34,307
رمز 13 أسقطنا ضابط

728
01:06:34,390 --> 01:06:36,893
وغد

729
01:06:45,527 --> 01:06:46,653
اللعنة!

730
01:06:49,405 --> 01:06:50,865
أبلة قرد أيها اللعين

731
01:06:50,949 --> 01:06:52,492
اللعنة عليك

732
01:06:56,746 --> 01:06:58,706
أيها اللعين

733
01:07:13,763 --> 01:07:15,140
أوه، اللعنة

734
01:10:10,857 --> 01:10:12,984
رئيس، أردت رؤيتي ؟

735
01:10:13,067 --> 01:10:14,736
نعم, جون, تعال
اجلس

736
01:10:23,203 --> 01:10:24,662
جون ، سلم أشارتك

737
01:10:26,247 --> 01:10:29,125
رئيس، كان إعداد.
كانت كارثة.

738
01:10:30,168 --> 01:10:32,170
أضعتة
في منتصف عملية،

739
01:10:32,253 --> 01:10:34,464
والآن
ثلاثة ضبّاط أموات.

740
01:10:38,635 --> 01:10:39,928
رئيس، أنا آسف.

741
01:10:39,928 --> 01:10:42,138
اعرف أنى خرّبت
لكن أنت لا يمكن أن تأخذ

742
01:10:42,222 --> 01:10:44,933
هذا هو كل شيء الذي  ضاع

743
01:10:44,933 --> 01:10:45,975
أسف جدآ جون . أسف على

744
01:10:46,017 --> 01:10:50,647
أنا آسف جدًّا على ستاسي

745
01:10:51,898 --> 01:10:55,235
كانت مثل ابنة  لى

746
01:10:55,235 --> 01:10:58,488
ما الذى تحتاجة لبعض الوقت للنسيان الحزن

747
01:10:58,488 --> 01:11:00,114
ستأخذ ستّة شهور

748
01:11:00,198 --> 01:11:03,076
من الصعب أن نقيم
في نهاية ذلك الوقت

749
01:11:03,159 --> 01:11:05,286
وبعد ذلك سنرى
أين نحن

750
01:11:14,671 --> 01:11:17,298
أتذكّر
عندما أعطيتني هذا

751
01:11:17,340 --> 01:11:19,342
هكذا كنت فخور بعملى

752
01:11:19,425 --> 01:11:23,221
قلت بأنّني جزء من العائلة

753
01:11:32,939 --> 01:11:34,482
أحزن كلّ يوم

754
01:11:35,859 --> 01:11:38,820
تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق
قادر على دخول بيتك ؟

755
01:11:42,031 --> 01:11:44,367
لا أعرف
بحقّ الجحيم ما أفعل

756
01:11:50,206 --> 01:11:52,000
هذا سيستغرق وقت

757
01:11:53,543 --> 01:11:54,878
جون

758
01:11:57,213 --> 01:11:59,048
ماذا جرى ؟

759
01:12:08,641 --> 01:12:11,019
قالوا بأنّه كان نظام

760
01:12:13,062 --> 01:12:14,481
ماذا تعتقد ؟

761
01:12:27,494 --> 01:12:30,288
تركت هذا لعواطفي

762
01:12:30,371 --> 01:12:32,874
خسرتة هناك

763
01:12:32,916 --> 01:12:36,085
لا أستطيع المساعدة بعد الآن.
أخذوا أشارتي

764
01:12:36,169 --> 01:12:39,631
تريد أن تهزم
تجارة البليون دولار

765
01:12:40,715 --> 01:12:44,427
أنت بمفردك تستطيع أن
تسقط الوحش

766
01:12:44,511 --> 01:12:46,221
كشرطي، ذلك مستحيل

767
01:12:47,222 --> 01:12:49,849
يجب أن تصبح وحش

768
01:12:57,857 --> 01:13:00,652
لا بدّ أنها كانت إمرأة جيّدة

769
01:13:00,735 --> 01:13:03,112
كانت إمرأة رائعة

770
01:13:07,784 --> 01:13:09,160
وزوجة رائعة

771
01:13:10,245 --> 01:13:13,289
قابلتها عندما كنت فى السن الـ 15

772
01:13:14,290 --> 01:13:16,417
لا أعرف ماذا
كان سيحدث لي

773
01:13:16,459 --> 01:13:18,002
إذا لم تأتى فى حياتي

774
01:13:19,796 --> 01:13:21,756
هي كانت كلّ ما لدى

775
01:13:31,641 --> 01:13:35,728
الشّيئ الوحيد رجل
مثلي ليس لة صلة بهذة التجارة ؟

776
01:13:35,812 --> 01:13:39,649
ناتج حاصل الضرب = النتيجة النهائية

777
01:13:41,985 --> 01:13:43,153
النقود

778
01:13:43,236 --> 01:13:46,239
أعرف أين المال
فى مسكن أمين

779
01:13:46,322 --> 01:13:49,492
يجب أن تتبعه إلى المكسيك

780
01:13:49,576 --> 01:13:52,996
لكن في المكسيك،  ستكون بمفردك

781
01:13:55,081 --> 01:13:58,459
لكنّك يجب أن تعطيني كلمتك
لتخرجنى من هنا.

782
01:14:00,253 --> 01:14:02,255
لست آمن هنا.

783
01:14:03,756 --> 01:14:05,967
أحتاج للأنتقال

784
01:14:09,804 --> 01:14:11,973
أخبرنى أين هو ؟

785
01:14:37,499 --> 01:14:41,711
ألم تدهن هذا المكان الى الآن ؟
تبدو مثل كانديس

786
01:14:41,794 --> 01:14:45,507
سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه
بإثنان من علب الطلاء

787
01:14:45,548 --> 01:14:47,425
ما النظام ؟

788
01:14:47,509 --> 01:14:51,930
أنا راقبت المكان.
أحتاج لأربعة رجال

789
01:14:52,013 --> 01:14:53,431
أى مكان راقبت ؟

790
01:14:53,515 --> 01:14:55,767
إكتشفت أينّ المال

791
01:14:55,850 --> 01:14:58,645
جون ،  يجب أن تترك
الشرطة تعالج هذا

792
01:14:58,728 --> 01:15:00,438
سأعود اليك
في فترة صغيرة

793
01:15:00,522 --> 01:15:03,024
يجب حقا
دع فروست يتولى هذا

794
01:15:03,066 --> 01:15:05,026
هل رأيت رايتشل فى أي مكان ؟

795
01:15:05,068 --> 01:15:07,320
لا
من المحتمل هى في المنزل

796
01:15:07,403 --> 01:15:08,780
حسنا

797
01:15:13,743 --> 01:15:15,703
هى لا تريدني هنا ؟

798
01:15:16,746 --> 01:15:19,499
الأشياء
ليست هادئة هنا تقريبآ

799
01:15:20,792 --> 01:15:23,086
تعرف عندما جئنا
لزيارتك في المستشفى ؟

800
01:15:23,169 --> 01:15:24,879
هذة خطط * راشيل

801
01:15:24,921 --> 01:15:27,757
سألتني
عندما كان البابا قادم

802
01:15:27,799 --> 01:15:29,676
ليرقد هناك فى المستشقى

803
01:15:29,759 --> 01:15:32,470
صمامات فى كلّ وجهي
وصدري.

804
01:15:32,554 --> 01:15:35,140
آسف
بشأن العائلة

805
01:15:36,391 --> 01:15:38,518
أين *بج سكسى* ؟

806
01:15:38,601 --> 01:15:39,727
ْ * بج سكسى* ؟

807
01:15:41,312 --> 01:15:43,022
ذهب وأصبح

808
01:15:43,106 --> 01:15:44,732
لا. دعني
أخبرك شيء،  يا رجل

809
01:15:44,816 --> 01:15:46,693
نحن ليس عصبات شوارع على الأكثر

810
01:15:46,776 --> 01:15:48,695
اعرف نحن لسنا عصبات شوارع

811
01:15:48,778 --> 01:15:50,738
ثمّ ماذا مع * بج سكسى* ؟

812
01:15:50,780 --> 01:15:53,199
أريد أى معلومات تكون معى

813
01:15:53,283 --> 01:15:55,160
دعني أخبرك شيء

814
01:15:55,243 --> 01:15:57,120
جئت هنا فقط لأخذك

815
01:15:57,162 --> 01:15:59,873
سأعود فيما بعد
سنحل هذا

816
01:15:59,956 --> 01:16:03,293
لا أتضايق لمجيئك ولا لتأخذنى
لست أنا متدحرك

817
01:16:03,376 --> 01:16:06,254
ذالك صحيح  أنت فوضى
أنت خارج السيطرة ، يا رجل

818
01:16:06,296 --> 01:16:07,505
كيف أكون فوضى ؟

819
01:16:07,589 --> 01:16:09,174
كل شيئ تفعله غير مرتّب

820
01:16:09,257 --> 01:16:11,509
وأنا يجب أن أتطهر
بعد غبائك المهمل

821
01:16:11,593 --> 01:16:14,095
كنّ ذلك ليس خطئي
إذا شخص ما يتهرّب من الخط

822
01:16:14,137 --> 01:16:16,139
أنا لست معك

823
01:16:16,222 --> 01:16:19,684
كيف تستطيع أن تدير ظهرك لي
طالما كنّا معآ ؟

824
01:16:19,767 --> 01:16:22,479
أنت فوضى، وأنا
لا أريد أن أخاطر بعائلتي

825
01:16:22,562 --> 01:16:25,315
بأي لعنة أنت تعمل ؟
أسأل نفسك هذا

826
01:16:25,398 --> 01:16:27,984
تتحدّث عن المستشفى
الكوابيس

827
01:16:28,067 --> 01:16:29,986
ماذا ستفعل إذا هى ماتت ؟

828
01:16:51,007 --> 01:16:53,426
مرحبًا . قد وصلت
سكن فيتر

829
01:16:53,510 --> 01:16:55,094
لا يمكن أن نصل
إلى الهاتف الآن

830
01:16:55,178 --> 01:16:56,596
جون
كف عن عمل هذة الأشياء

831
01:16:56,679 --> 01:16:58,932
نحن مشغولون قليلآ
لكننا سنعيد الاتّصال بك

832
01:16:59,015 --> 01:16:59,974
شكرآ

833
01:17:01,518 --> 01:17:04,270
جون،  "دي." أرفع السماعة

834
01:17:05,355 --> 01:17:06,439
جون

835
01:17:07,774 --> 01:17:10,360
يا رجل ،  ثق بى

836
01:17:10,443 --> 01:17:13,363
يجب أن تفكّر فى هذا من جانب لآخر
قبل أن تبدأ بتحرّك

837
01:17:13,446 --> 01:17:16,366
أنا أخبرتك
فكّر في الموضوع ، يا رجل

838
01:17:17,450 --> 01:17:18,660
أتسمعني ؟

839
01:17:52,485 --> 01:17:53,987
جون، ما الأمر؟

840
01:17:59,325 --> 01:18:01,411
أخذت كلّ رجالك  ؟

841
01:18:01,494 --> 01:18:02,537
نحن مستعدون

842
01:18:02,579 --> 01:18:05,415
ليس من واجبك أن
تعمل هذا

843
01:18:05,415 --> 01:18:08,835
هكذا البيان
ستايسى كانت مثل عائلتى

844
01:18:08,918 --> 01:18:11,713
بالأضافة حصلت على بعض الأسلحة الجديدة
أريد أن أختبرها بالخارج

845
01:18:36,905 --> 01:18:40,116
لا أستطيع أن اتركك
تذهب بدوني ، يا رجل

846
01:18:46,789 --> 01:18:48,625
هيا . يارجل

847
01:18:48,708 --> 01:18:52,504
أخذت معى بعض التشرتات
الإضافيّة في السّيّارة

848
01:18:52,712 --> 01:18:54,422
دعنا نتحرك

849
01:19:23,409 --> 01:19:25,995
أنبطحوا بالأسفل

850
01:19:26,079 --> 01:19:28,873
الى الأسفل
كل شخص يبقى منخفص

851
01:19:28,957 --> 01:19:30,458
اللعنة

852
01:19:32,085 --> 01:19:33,294
تحرّك

853
01:19:34,671 --> 01:19:36,589
تحرّك تحرّك

854
01:19:36,673 --> 01:19:39,801
أبقى منخفض . أبقى منخفض

855
01:19:39,843 --> 01:19:41,052
تحرّك

856
01:19:41,136 --> 01:19:43,388
أعتقدت أننى لم أجدك ؟

857
01:19:43,471 --> 01:19:45,431
اللعنة ، يا رجل؟

858
01:19:45,515 --> 01:19:46,933
أنهض

859
01:19:48,101 --> 01:19:49,853
أبقى منخفض

860
01:19:53,189 --> 01:19:56,609
راقب هؤلاء

861
01:20:01,614 --> 01:20:02,657
أين المال ؟

862
01:20:02,699 --> 01:20:03,908
أنا لا اعرف

863
01:20:05,702 --> 01:20:07,662
أين المال اللعين ؟

864
01:20:07,704 --> 01:20:10,165
حسنآ بينما أعمل المكالمة
أنهض

865
01:20:13,376 --> 01:20:16,880
أتصل بالهاتف الملعون
أستخدم هاتف القمر الصّناعيّ

866
01:20:17,964 --> 01:20:19,841
اللعنة

867
01:20:19,883 --> 01:20:21,217
أسرع . يا رجل

868
01:20:21,301 --> 01:20:23,845
ولا تحاول أن تتحدث بكلام هارب
تحدث بطلاقة

869
01:20:30,518 --> 01:20:32,145
بيتزا نيويورك

870
01:20:32,228 --> 01:20:34,689
عندنا حفلة
أريد طلب بعض البيتزا

871
01:20:34,731 --> 01:20:36,566
كن روش فرح

872
01:20:36,649 --> 01:20:38,276
تريده الآن ؟

873
01:20:38,359 --> 01:20:39,986
الحفلة بالفعل بدأت

874
01:20:40,069 --> 01:20:42,197
قد حصلنا على البعض حقا
لكن الناس جياع هنا

875
01:20:42,238 --> 01:20:44,824
هذا ممتاز
ماذا  تودّ على فطيرتك ؟

876
01:20:45,408 --> 01:20:46,826
كل شيء

877
01:20:48,786 --> 01:20:52,123
هذا سيكون نّقدآ
أو بشّيك أو بثمن ؟

878
01:20:52,207 --> 01:20:54,375
نّقدآ أو بشّيك أو بثمن ؟

879
01:20:56,961 --> 01:20:58,129
نقد

880
01:20:58,213 --> 01:20:59,380
أين مكانك ؟

881
01:20:59,422 --> 01:21:01,382
ملعب الشيطان

882
01:21:01,424 --> 01:21:04,010
ذلك سيأخذ قليلآ
أطول من 30 دقيقة

883
01:21:04,093 --> 01:21:05,845
سأراك هناك

884
01:21:27,992 --> 01:21:30,203
أيها السيدات والسادة

885
01:21:30,286 --> 01:21:31,913
رجاء ألزم مقعدك
ومنضدة الطعام

886
01:21:31,996 --> 01:21:33,498
في وضعهم المستقيم

887
01:21:34,833 --> 01:21:36,918
نحن على وشك على
هبوطنا النّهائي

888
01:21:37,001 --> 01:21:40,797
في المتوسّط
ليس في أي مكان

889
01:22:11,661 --> 01:22:13,037
*جو بسا كو*

890
01:22:15,498 --> 01:22:18,251
هل هذا الجمال أو ماذا ؟

891
01:22:18,334 --> 01:22:23,047
أعتقد  سأفتح صالة
على بعد ثلاثة أميال من هنا

892
01:22:23,131 --> 01:22:25,049
سبب الناس
التنقل فى كل العالم، جو

893
01:22:25,133 --> 01:22:26,759
هم  يريدون فقط أن ينظروا للجمال

894
01:22:28,094 --> 01:22:30,013
سيبت لك هذا بالطبع

895
01:22:31,181 --> 01:22:33,975
لا تتحرّك  جو . سأفتح الباب

896
01:22:45,737 --> 01:22:49,199
لا أعرف كيف بقيت حيًا كل
هذة المدّة الطويلة . يارجل

897
01:22:49,282 --> 01:22:51,159
أذهبب الى السّيارة
أدخل السيارة

898
01:22:51,201 --> 01:22:52,327
حسنآ . يا ألهى

899
01:22:52,368 --> 01:22:54,454
ْ* بج سكسى* تخلص منة
وعود للشاحنة

900
01:22:54,537 --> 01:22:55,914
سترى .يا جو

901
01:22:57,707 --> 01:22:59,501
لذ أنت لست حلاق

902
01:22:59,542 --> 01:23:01,920
أنت قلت لى هذا الشّرير هو * دابلو* ؟

903
01:23:02,003 --> 01:23:04,881
قف. أنا لست * ديابلو*، يا رجل.
أخرس

904
01:23:04,964 --> 01:23:08,384
لا ليس ديابلو
لكنه سيأخذنا إلى ديابلو

905
01:23:08,468 --> 01:23:11,221
نعم ، أنا أخذ رجال إلى * ديابلو*ْ

906
01:23:11,304 --> 01:23:12,972
أو لا

907
01:23:16,351 --> 01:23:18,728
ماذا ستعمل ، يا رجل ؟
ستصيبني ؟

908
01:23:18,812 --> 01:23:20,563
اللعنة عليك
لن تعمل هذا الكلام الفارغ

909
01:23:20,647 --> 01:23:23,191
تضغط على الزناد
أنت مجرد شرطى لعين

910
01:23:24,234 --> 01:23:25,443
ماذا قلت ؟

911
01:23:25,527 --> 01:23:27,862
لا تدفننى . أرجوك

912
01:23:27,904 --> 01:23:30,490
لا تريد أن تقول
الحقيقة أليس كذالك

913
01:23:30,573 --> 01:23:32,826
موافق . اللعنة على هذا

914
01:23:32,909 --> 01:23:35,119
لذا تقول
لم تراة أبدآ من قبل ؟

915
01:23:35,203 --> 01:23:37,872
لم أره أبدًا
لا أعرف اسمه

916
01:23:37,914 --> 01:23:40,875
لكنّك وزعت المخدّرات له
- تلك هى طّريقة العمل

917
01:23:40,959 --> 01:23:42,627
أنة يكذب

918
01:23:42,710 --> 01:23:44,170
طريقة العمل

919
01:23:44,170 --> 01:23:46,840
يفترض هذا
ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

920
01:23:51,928 --> 01:23:55,348
يفترض هذا
ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

921
01:23:55,431 --> 01:23:57,600
المهبط

922
01:23:57,684 --> 01:23:58,935
توقف

923
01:24:00,019 --> 01:24:02,105
لديهم بيت
جنوب الحدود

924
01:24:02,188 --> 01:24:05,650
أنا أنهار من المال
أمشى فقط

925
01:24:05,733 --> 01:24:08,319
هذا كان من الممكن أن يكون أتفاقية تامة

926
01:24:08,403 --> 01:24:09,779
حتّى الآن يكون

927
01:24:19,956 --> 01:24:22,584
جون ، المال جاهز

928
01:24:26,379 --> 01:24:28,173
عندما نصل هناك

929
01:24:28,256 --> 01:24:31,092
تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟

930
01:24:32,135 --> 01:24:33,511
أتفهمني ؟

931
01:25:02,290 --> 01:25:03,958
مرحبآ بعودتى

932
01:25:04,542 --> 01:25:06,419
ماذا حدث لك ؟

933
01:25:06,419 --> 01:25:11,382
أوه، فقط " تمرد"ْ
تعرف

934
01:25:21,893 --> 01:25:23,311
هذا لك

935
01:25:25,814 --> 01:25:28,817
لماذا تأخرت هكذا ؟

936
01:25:29,275 --> 01:25:31,319
أة
ألم أخبرك ؟

937
01:25:31,361 --> 01:25:33,488
صديقتي
تعيش قرب المهبط

938
01:25:33,530 --> 01:25:38,034
نعم . و ذهبنا إلى الشّيوعيّ
هناك في بارستو

939
01:25:38,117 --> 01:25:42,121
بعض المشروبات
سيرفيزا, الناكوس

940
01:25:42,205 --> 01:25:43,748
ضحكات الزواج

941
01:25:47,377 --> 01:25:49,128
أنتم رجال تحتاجون للأسترخاء

942
01:25:51,548 --> 01:25:52,924
أقتلة

943
01:25:53,299 --> 01:25:54,425
لا , وصلت إلى

944
01:26:36,468 --> 01:26:37,760
اللعنة

945
01:27:10,793 --> 01:27:12,754
دعنا نذهب ! دعنا نذهب

946
01:27:19,969 --> 01:27:21,387
مستقيم

947
01:27:21,471 --> 01:27:22,931
توقفوا

948
01:27:30,814 --> 01:27:33,233
اعتقدت نحن  سنضيع
فى هذا المكان ، يا رجل

949
01:27:33,316 --> 01:27:35,693
أعرف الطريق

950
01:28:10,478 --> 01:28:12,772
ننفصل
و نتقابل ثانيةً هنا

951
01:29:40,693 --> 01:29:42,111
أخرس

952
01:29:57,210 --> 01:29:59,087
سأتجة الى اليسار

953
01:29:59,128 --> 01:30:02,090
إذا حدث أي شيئ لك

954
01:30:02,132 --> 01:30:03,758
سأتجة الى اليسار

955
01:30:06,761 --> 01:30:09,180
لاشيئ  سيحدث
عود الى البيت

956
01:30:59,355 --> 01:31:00,815
* دابلو*

957
01:31:04,652 --> 01:31:07,447
لذا عندما
يشبه الشّيطان

958
01:31:13,536 --> 01:31:14,621
لماذا ؟

959
01:31:16,706 --> 01:31:18,750
لماذا أخذت زوجتى ؟

960
01:31:18,833 --> 01:31:20,752
تعتقد أنّني ذلك الشخص

961
01:32:23,398 --> 01:32:25,567
كان ينبغي أن تبقى
خارج المكسيك

962
01:32:25,608 --> 01:32:29,279
وربما زوجتك
ما زالت تكون حية

963
01:32:36,494 --> 01:32:39,038
أفقع عيونه

964
01:34:00,203 --> 01:34:01,830
موت

965
01:35:21,451 --> 01:35:22,452
أنهض

966
01:35:22,535 --> 01:35:24,412
دعنا نذهب

967
01:35:24,454 --> 01:35:26,289
لم ننتهى منهم

968
01:35:30,460 --> 01:35:32,587
جون . هيا واصل الحركة

969
01:35:32,629 --> 01:35:34,255
ابقى معى . هيا

970
01:35:34,297 --> 01:35:35,590
ابقى معى

971
01:35:35,632 --> 01:35:37,300
اللعنة

972
01:35:39,969 --> 01:35:43,473
واصل الحركى . هيا
دعنا نذهب

973
01:35:46,518 --> 01:35:48,978
من الحطام
يعتقد المسئولون

974
01:35:49,062 --> 01:35:51,272
المسلّحون هاجموا
بالأسلحة النّصف آليّة

975
01:35:51,314 --> 01:35:53,274
قتل اثنان من
مكتب ضبّاط السّجون

976
01:35:53,316 --> 01:35:54,943
و جرح عدّة آخرين

977
01:35:54,984 --> 01:35:56,945
العلاجات الفعّالة تُمْنَع

978
01:35:56,986 --> 01:35:59,113
حتى التّحقيق من
الأكتمال

979
01:35:59,155 --> 01:36:01,115
لكننا نعتقد أن
المسلّحون كانوا قادرين

980
01:36:01,157 --> 01:36:03,535
للقفز على زعيم الأحتكار
* ميمو ليكروا*

981
01:36:03,618 --> 01:36:05,870
الذى حكم علية
بأحكام مؤبدة

982
01:36:05,954 --> 01:36:08,957
لسلسلة من جرائم القتل
و تّجارة المخدّرات

983
01:36:08,998 --> 01:36:10,708
السّجين حول الى

984
01:36:10,792 --> 01:36:13,128
إلى أكبر
سجن أمن خارج * الـ . أى*ْ

985
01:36:13,169 --> 01:36:14,879
وقّعت النّقل.

986
01:36:14,963 --> 01:36:18,049
ليس خطأك
أنّ لوسيرو قد هرب ؟

987
01:36:18,133 --> 01:36:20,218
نعم
, لكن أنا اوصيته.

988
01:36:20,301 --> 01:36:23,388
يقولون هو فى
مكان ما في المكسيك

989
01:36:23,471 --> 01:36:25,890
هو ليس في المكسيك
ديمتريوس

990
01:36:25,974 --> 01:36:27,392
كيف عرف ذلك ؟

991
01:36:27,475 --> 01:36:30,395
أخذت بنصيحة فروست
سأستغرق وقت صغير

992
01:36:30,478 --> 01:36:32,272
جون . أين أنت ؟

993
01:36:32,355 --> 01:36:35,567
لا تقلق . أنا في مكان جيّد
أتعافى

994
01:36:35,650 --> 01:36:37,569
فقط أعطيني
مكالمة قريبًا , جيد ؟

995
01:36:37,652 --> 01:36:38,653
حسنآ

996
01:39:51,262 --> 01:39:53,014
أجلس

997
01:39:54,057 --> 01:39:56,935
هذا سيأخذ فقط في المرتبة الثّانية

998
01:39:59,813 --> 01:40:01,815
دخلت دائمآ في العالم

999
01:40:03,525 --> 01:40:06,152
تعقّبتك لسبع سنوات.

1000
01:40:07,821 --> 01:40:10,323
لم تذهب أبدًا
إلى نفس المكان مرّتين

1001
01:40:12,075 --> 01:40:13,660
حتى جئت إلى البيت

1002
01:40:14,744 --> 01:40:16,663
أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة

1003
01:40:16,746 --> 01:40:18,665
أخذت ماذا لنفسك ؟

1004
01:40:20,750 --> 01:40:22,836
لو كنت بقيت
فى تجارتي

1005
01:40:22,919 --> 01:40:24,796
زوجتك ما زالت
حتى الأن قد تكون حية

1006
01:40:29,259 --> 01:40:33,012
تكبرك قتلها
ليس أنا

1007
01:40:34,013 --> 01:40:36,391
مثل غرورك الذى
جاء بك الى هنا

1008
01:40:36,432 --> 01:40:41,855
هل تعتقد أنّك يمكن أن تأتى
في ميداني وتقتلني ؟

1009
01:40:58,872 --> 01:41:03,376
لو أريدك ميت
ستكون من الأموات

1010
01:41:19,642 --> 01:41:21,644
نهاية التجارة

1011
01:43:00,076 --> 01:43:02,787
اعرف بأنّ
روحك معى

1012
01:43:10,628 --> 01:43:12,630
لكننيّ مازلت أفتقدك

1013
01:43:33,401 --> 01:43:34,569
أنت بخير؟

1014
01:43:42,118 --> 01:43:43,620
من أختار الحجر ؟

1015
01:43:44,662 --> 01:43:46,247
نحن جميعًا

1016
01:43:46,331 --> 01:43:48,416
نعم ، سيكون عندها
حبّ لذالك

1017
01:43:57,509 --> 01:44:12,899
تمت الترجمة وضبط توقيت النص
()  أحـمد كـوبرا  ()
نتمى أن تكون الترجمة حازت أعجابكم

1018
01:44:14,025 --> 01:44:20,615
للحصول على مزيد من الترجمة موقع كوبرا

1019
01:44:22,951 --> 01:44:56,151
www.copra2.jeeran.com
djcopra@hotmail.com

1020
01:44:56,151 --> 01:45:42,030
شكراّ لكم

