1
00:00:02,240 --> 00:00:50,288
تم تحويل الترجمة بصيغة SRT
بواسطة *خبير أفلام*

2
00:00:52,280 --> 00:00:53,281
هيا 


3
00:02:02,040 --> 00:02:03,280
انت 

4
00:02:03,400 --> 00:02:06,006
لقد كنت مع الميجور

5
00:02:08,080 --> 00:02:11,687
انت على الرحلة التالية خارج كابول

6
00:02:14,320 --> 00:02:16,243
مرحباً " كيس "

7
00:02:18,240 --> 00:02:20,641
هل من الخطأ ان تصلى 
من اجل الانتقام؟

8
00:02:25,000 --> 00:02:26,764
كيف لي ان اعلم ؟

9
00:02:26,840 --> 00:02:29,969
طالبان تقوم بذلك طوال اليوم؟

10
00:02:32,280 --> 00:02:34,567
تظن ان الله يستجيب لدعواتهم ؟

11
00:02:38,440 --> 00:02:41,205
هناك الكثير من الاضطراب هنا 

12
00:02:45,440 --> 00:02:47,920
انظر حولك يارجل

13
00:02:50,200 --> 00:02:51,804
هل هذا ما تريد ؟

14
00:05:01,800 --> 00:05:03,484
"تشافيز"

15
00:05:03,560 --> 00:05:05,050
" ديف "؟

16
00:05:05,160 --> 00:05:09,882
نعم يا رجل هذا انا 
كيف حالك؟

17
00:05:12,800 --> 00:05:14,689
انا عائد من افغانستان 

18
00:05:14,800 --> 00:05:18,486
تباً يا رجل ، لديك كل 
اصابعك ، وهذا رائع

19
00:05:21,520 --> 00:05:23,090
تعال لهنا ايها الوغد 

20
00:05:23,200 --> 00:05:26,010
تعال عانقني 

21
00:05:38,880 --> 00:05:40,962
الحي اصبح سيئاً

22
00:05:41,080 --> 00:05:44,323
اعتقدت على الرحيل 
مع كل الرفاق 

23
00:05:44,440 --> 00:05:48,968
هذه جبهة الشاطئ 
الملكية التى تجلس عليها 

24
00:05:49,080 --> 00:05:51,765
وليس هناك الكثير 
من الناس سيزعجونك هنا

25
00:05:51,880 --> 00:05:54,087
نعم ، لكني اريد مكان 
اضع به حقائبي 

26
00:05:58,680 --> 00:06:01,923
بالتأكيد 
انها بلاد حرة

27
00:06:04,400 --> 00:06:07,688
تعلم ما اعنى 
انت قاتلت من اجلها ؟

28
00:06:07,800 --> 00:06:10,804
عاصفة الصحراء 
الترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

29
00:06:10,920 --> 00:06:12,684
حصلت على ميداليات

30
00:06:12,800 --> 00:06:16,964
نعم ، كنت سانضم يا رجل 
لكن...

31
00:06:17,080 --> 00:06:19,560
اقدام مسطحة
www.dvd4movie.com

32
00:06:19,680 --> 00:06:23,685
التى اتش سي يخرج عن 
نظامك احياناً والختم الذهبي ...

33
00:06:23,800 --> 00:06:25,211
استمع يا " ديف "

34
00:06:25,320 --> 00:06:27,891
لا اريد ان اكون الرجل 
الوحيد بالحى ...

35
00:06:28,000 --> 00:06:30,571
الذي لا يعلم ما حدث لعائلتي 

36
00:06:51,960 --> 00:06:54,884
ترى كيف اصبح الحي يا رجل

37
00:06:55,000 --> 00:06:57,606
وتعلم كيف كانت " لوسيا "

38
00:06:57,720 --> 00:07:02,931
دائماً مستقيمة 
دائماً بارائها يارجل

39
00:07:03,040 --> 00:07:05,520
بعد ولادة طفلك الصغير 
www.dvd4movie.com

40
00:07:06,920 --> 00:07:08,445
اعتقدت انها ستستقر 

41
00:07:08,560 --> 00:07:10,164
وترك جماعة " جوجو " والتجار

42
00:07:10,280 --> 00:07:12,851
ينتقلون ويبدأون التوزيع 
على الزواية ؟

43
00:07:12,920 --> 00:07:15,764
كانت تستدعى الشرطة 
كل ليلة لهم 

44
00:07:24,360 --> 00:07:27,523
شخص ما من الشرطة قد  خانها 

45
00:07:27,600 --> 00:07:29,443
من فعل ذلك؟

46
00:07:32,040 --> 00:07:34,122
من فعل ذلك يا "ديف" ؟

47
00:07:36,560 --> 00:07:38,927
تتحدث عن الرجل الذي 
كان لدية السكين

48
00:07:39,040 --> 00:07:42,044
او الرجل الذي دفع 
له ليقوم بذلك ؟

49
00:07:42,160 --> 00:07:45,448
تعلم لان سلسلة الناس 
تاني بين هؤلاء الاثنان 

50
00:07:45,520 --> 00:07:47,887
اعنى ، هذا يورط نصف الحي 

51
00:07:50,520 --> 00:07:54,127
انا لا اقول اني لست مهتم 
لاني اهتم

52
00:07:54,240 --> 00:07:57,801
لا هناك اشياء مختلطة 
لذا اي شىء تخطط له...

53
00:07:57,920 --> 00:08:01,402
لا اريد ان اكون جزء منه
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

54
00:08:01,520 --> 00:08:04,330
هناك قوى بالحى ...

55
00:08:04,400 --> 00:08:06,528
لا تريد العبث معها 

56
00:08:22,720 --> 00:08:26,805
تأكد انك نات منهم جميعاً 
مثل الصراصير 

57
00:08:26,920 --> 00:08:31,608
ان تركت احدهم ينجو 
فسوف تبدأ من جديد 

58
00:08:31,720 --> 00:08:35,008
اتعلم لم البريطانيين يضيعون هنا ؟

59
00:08:35,120 --> 00:08:40,126
لماذا السوفييت ضاعوا هنا 
لماذا نحن سنضيع هنا ؟

60
00:08:40,200 --> 00:08:43,409
الثأر للدم ، انهم يقسمون 
ان ينالوا منك 

61
00:08:43,520 --> 00:08:46,251
انا لا اتحدث عن قرار السنة 
الجديدة

62
00:08:46,360 --> 00:08:49,648
انا اتحدث عن تخليهم عن 
كل شىء من اجل النيل منك 

63
00:08:49,760 --> 00:08:53,128
يعتقدون ان اصبحت 
لديهم القوة الكافية 

64
00:08:53,240 --> 00:08:55,447
فهم سيأتون ليحصلوا عليك من الموت 

65
00:09:57,240 --> 00:09:59,686
انا لم اغسل افغانستان منى 

66
00:09:59,800 --> 00:10:01,962
انا ذاهب للاغتسال يا " ديف "

67
00:10:02,080 --> 00:10:04,447
ربما الان ليس الوقت المناسب 

68
00:10:04,520 --> 00:10:07,091
انهم رجال " جوجو " 
والقوادون في بيتك 

69
00:10:14,840 --> 00:10:17,411
عذراً سيدتي 
هل من حمام يمكنني استخدامه ؟

70
00:10:17,520 --> 00:10:19,329
سيدتي ؟ يعجبني ذلك 

71
00:10:19,400 --> 00:10:23,041
يمكنك استخدامة ما شئت 
اخر واحد على اليسار 

72
00:10:23,160 --> 00:10:24,685
هل احضر لك شيء ؟

73
00:10:24,800 --> 00:10:26,245
قهوة ، سكر 

74
00:10:26,320 --> 00:10:28,004
حسناً

75
00:10:37,360 --> 00:10:40,170
بعد ولادة طفلك الصغير 

76
00:10:40,280 --> 00:10:41,850
لم تكن لتستقر و ...

77
00:10:41,960 --> 00:10:43,610
وتترك " جوجو " ومجموعة 
الموزعين ...

78
00:10:43,720 --> 00:10:46,200
ينتقلون ويبدأون 
التوزيع على الزواية؟

79
00:10:46,320 --> 00:10:48,641
جماعة " جوجو " ، والقوادين 
في منزلك 

80
00:10:48,760 --> 00:10:50,808
انه ليس الرجل اللطيف 

81
00:10:50,920 --> 00:10:53,161
اريد الان المال اللعين 

82
00:10:53,280 --> 00:10:55,009
تعالي لهنا 

83
00:10:55,120 --> 00:10:56,201
تعالي لهنا 

84
00:10:56,320 --> 00:10:57,685
انها بالالة ...

85
00:10:57,800 --> 00:11:00,644
انا افقد صبري اللعين 

86
00:11:00,720 --> 00:11:04,167
ليس لدي شيء 
اعطيتك كل ما بالالة 

87
00:11:04,280 --> 00:11:05,725
اريد النقود الان 
ترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

88
00:11:05,840 --> 00:11:08,286
لم لا تستمع لها 
وتعود لاحقاً ؟

89
00:11:11,440 --> 00:11:14,762
ومن انت ؟

90
00:11:14,880 --> 00:11:17,804
ومن تعتقد الذي 
تتحدث اليه ؟

91
00:11:17,920 --> 00:11:21,527
هذا صحيح 
انا ادعوك بالوغد ايها الوغد

92
00:11:21,600 --> 00:11:25,400
تعتقد ان ذلك مضحك؟

93
00:11:25,520 --> 00:11:27,170
امض ايها الوغد 

94
00:11:27,280 --> 00:11:30,682
سامحو تلك الابتسامة 
عن وجهك ايها الوغد 

95
00:11:30,800 --> 00:11:34,247
خذ هذه 

96
00:11:34,320 --> 00:11:37,927
انه لا يعلم من انت 
انه اتى لاستخدام الحمام 

97
00:11:40,320 --> 00:11:42,322
خذ هذه 

98
00:11:42,440 --> 00:11:46,650
تخشى الموت ايها الوغد ؟

99
00:11:46,720 --> 00:11:50,122
خذها 
www.dvd4movie.com

100
00:11:51,480 --> 00:11:53,721
انت محظوظ

101
00:11:55,760 --> 00:11:58,650
هل تحاول قتلي ؟ 
انه يعمل ل " جوجو " 

102
00:12:19,240 --> 00:12:22,449
" ريمبول " هل انت ضايع 
او شيئ ما ؟

103
00:12:32,480 --> 00:12:34,801
ماذا تريد يارجل؟

104
00:12:42,000 --> 00:12:43,001
اخرجي الان 

105
00:12:43,080 --> 00:12:44,809
انا لن اقولها مرتين

106
00:12:44,880 --> 00:12:46,962
اهدأ ، لا يمكنك عقابهن 

107
00:12:47,080 --> 00:12:48,320
لماذا؟

108
00:12:48,440 --> 00:12:50,169
لا داعى ان تكون تكون حقيراً
ترجمة حصريا على دي في دي للأفلام

109
00:12:50,680 --> 00:12:51,966
تعلم ، هناك اناس يحبون ذلك

110
00:12:52,400 --> 00:12:56,121
نعم ، ربما ، لكن " جوجو " 
سئم من هذا 

111
00:12:56,200 --> 00:12:57,281
فقط اصفعهم 

112
00:12:57,360 --> 00:12:58,885
بيدي؟

113
00:12:59,000 --> 00:13:01,810
نعم بيد مفتوحة 
لهذا يدعونه صفع عاهرة 

114
00:13:01,920 --> 00:13:03,251
انا سأضربها 

115
00:13:03,360 --> 00:13:06,204
انت لست في كولومبيا على اية حال

116
00:13:06,320 --> 00:13:08,482
" جوجو " نشأ على هذا 

117
00:13:08,600 --> 00:13:10,284
ما خطب تلك العاهرة ؟؟

118
00:13:10,400 --> 00:13:11,731
رجل من الجيش ...

119
00:13:11,840 --> 00:13:13,683
ابعدي يدك عن الشاحنة 

120
00:13:13,800 --> 00:13:15,529
رجل الجيش قام بابعادنا ...

121
00:13:15,640 --> 00:13:17,130
ماذا تعنين رجل الجيش ؟

122
00:13:17,240 --> 00:13:20,642
احد رجال الجيش قام بطرد 
الفتيات الى الخارج 

123
00:13:20,720 --> 00:13:23,530
اتصلى  ب " جوجو " وسنتظر ف
ي الامر فيما بعد 

124
00:13:23,640 --> 00:13:26,450
هل بامكاني استخدام هاتفك؟

125
00:13:26,520 --> 00:13:30,320
اتعتقدين انى ساترك اصابعك 
القذرة تلمس هاتفي ؟

126
00:13:30,400 --> 00:13:32,562
اتعلمين ماذا؟ اتصلى بهم 
من هاتف عمومي ، هنا 

127
00:13:32,680 --> 00:13:34,523
اغربي عن وجهى 
لنذهب 

128
00:13:49,160 --> 00:13:52,050
سامحيني " سانتا ماريا " 

129
00:13:52,120 --> 00:13:56,330
لا ليس لدي رحمة لاولئك 
الاشخاص الذين اخدو عائلتي منى 

130
00:14:00,640 --> 00:14:04,645
الله يعلم اني تائه واني سأدفع ثمن ذنوبي

131
00:14:04,760 --> 00:14:07,843
لكنني لم اعد لادير الخد الاخر 

132
00:14:22,360 --> 00:14:23,407
فتى الجيش 

133
00:14:23,520 --> 00:14:24,965
ما مشكلتك ؟

134
00:14:25,080 --> 00:14:26,969
ابحث فقط عن قضاء وقت ممتع 

135
00:14:27,080 --> 00:14:29,890
هل كلاكما يريد لعق قضيبي 
ام ستتناوبون؟

136
00:14:30,000 --> 00:14:33,561
انت مضحك ؟ هل انت مثل 
" جوج لوبيز " او شيء ما ؟

137
00:14:33,680 --> 00:14:37,366
او انك على وشك ثانيتان 
من الانفجار ، اتفهمني ؟

138
00:14:37,480 --> 00:14:38,481
اجل لقد فهمت 

139
00:14:38,560 --> 00:14:40,005
فهمت ما اعني ؟

140
00:14:40,120 --> 00:14:42,600
المال اولا ، ماذا 20 دولار 
لو انك لعقت قضيبي ؟

141
00:14:42,720 --> 00:14:46,611
وهناك بقشيش 
ان تأرجح صديقك 

142
00:14:46,680 --> 00:14:48,808
اقض على هذا الوغد

143
00:14:51,160 --> 00:14:52,650
ايها المسكين
www.dvd4movie.com 

144
00:14:53,240 --> 00:14:54,082
تريد اللعق ؟

145
00:14:55,200 --> 00:14:57,043
العق هذا 

146
00:15:00,880 --> 00:15:01,881
تباً

147
00:15:02,000 --> 00:15:05,004
تباً 

148
00:15:16,560 --> 00:15:19,131
هذه الضربات ستؤدي 
الى تدني نقاطك ايها القائد 

149
00:15:19,200 --> 00:15:21,248
لا تنسى ان تستعمل 
الغطاء 

150
00:15:29,880 --> 00:15:32,326
تباً لالعاب الفديو

151
00:15:32,440 --> 00:15:35,410
حسناً ، حسناً لقد فزت 
لنجربها مرة اخرى

152
00:15:35,520 --> 00:15:40,082
حسناً ، لقد فزت انا 
لم العبها ابداً عندما كنت طفلاً

153
00:15:40,160 --> 00:15:42,686
ماذا ؟

154
00:15:42,800 --> 00:15:45,690
مرحباً ، انا " زوي " قام 
احد رجال الجيش بطردنا من البيت 

155
00:15:45,760 --> 00:15:46,966
لقد سمعت اطلاق نار 

156
00:15:47,080 --> 00:15:48,730
ساعتني بهذا  ، حسناً

157
00:15:48,800 --> 00:15:50,325
اذهب هناك مع الاولاد 

158
00:15:50,440 --> 00:15:53,410
ولا تقلق احضره لي حياً 
كقمامة لا يستفاد منها ، اتفقنا ؟

159
00:15:53,480 --> 00:15:55,881
كل شيء سيكون بخير 

160
00:15:59,040 --> 00:16:00,565
قد السيارة ببطئ حسناً؟

161
00:16:00,640 --> 00:16:02,449
انا اعرف كيف ...

162
00:16:02,520 --> 00:16:07,367
اذا اصبحت السيارة قذرة احضرتها 
الى هنا الى "باكيتو " سيقوم بتنظيفها 

163
00:16:07,480 --> 00:16:10,324
تباً اخبرهم كيف يقودون السيارة
ترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام 

164
00:16:10,440 --> 00:16:12,807
ببطئ

165
00:16:12,920 --> 00:16:14,331
انا لم ادخل السيارة بعد 

166
00:16:14,400 --> 00:16:16,528
فقط  ببطىء

167
00:16:22,920 --> 00:16:25,002
هل هذا بطيئا بما فيه الكفاية ؟

168
00:17:02,040 --> 00:17:05,931
لا يمكن ان تكون جاري السئ

169
00:17:14,440 --> 00:17:16,283
" ديف " اين يقم " جوجو " ؟

170
00:17:16,360 --> 00:17:21,526
في شارع 110 في مشروع 
"هاوسنغ ، لماذا؟

171
00:17:21,640 --> 00:17:23,881
اريد فقط ان اعرف الى اين 
انا ذاهب 

172
00:17:23,960 --> 00:17:26,122
ماذا يجري؟

173
00:17:29,720 --> 00:17:33,611
لقد احضرتهم الى منزلي 

174
00:17:33,720 --> 00:17:36,405
هذا بالضبط ما جعلني 
انتقل هنا في المرة الاولى

175
00:17:36,520 --> 00:17:40,320
اجل ، ربما تريد ان تذهب 
لتقوم بشىء اخر لفترة 

176
00:18:41,160 --> 00:18:43,447
السيارة 

177
00:18:50,040 --> 00:18:51,121
تاكد من هدفك 

178
00:18:51,240 --> 00:18:52,969
الاسلحة 

179
00:18:53,080 --> 00:18:54,286
اوقف النار 

180
00:18:54,400 --> 00:18:55,401
واحد 

181
00:18:55,520 --> 00:18:56,931
انظر اليهم انهم يذهبون 

182
00:18:57,040 --> 00:18:58,610
تباً

183
00:19:00,040 --> 00:19:01,121
ماذا 

184
00:19:01,240 --> 00:19:04,244
لقد ذهب يا رجل 

185
00:19:04,360 --> 00:19:05,521
هل اخذ سيارتك؟

186
00:19:05,640 --> 00:19:07,483
لقد ذهب 
لقد ذهب يا رجل ...

187
00:19:07,560 --> 00:19:11,281
لقد اخذ سيارتي 

188
00:19:14,600 --> 00:19:16,011
اسمع ، تباً

189
00:19:16,120 --> 00:19:18,566
ما الذي ادفع لك من اجله ؟

190
00:19:23,800 --> 00:19:24,881
انتظر
www.dvd4movie.com 

191
00:19:36,320 --> 00:19:38,004
لا اهتم اذا فهمت الامر 
بطريقة خاطئة 

192
00:19:38,120 --> 00:19:40,168
تعال الى هنا الان

193
00:19:50,400 --> 00:19:51,765
استيقظ

194
00:19:53,640 --> 00:19:55,563
ما الذي تفعله ، نائم؟

195
00:19:55,680 --> 00:19:57,967
اقتل من يصعد السلالم 
كائن من كان 

196
00:20:08,520 --> 00:20:09,567
مرحباً

197
00:20:29,280 --> 00:20:31,328
تريدني ان اقتلك صحيح؟

198
00:20:31,440 --> 00:20:34,046
تباً 

199
00:20:37,720 --> 00:20:39,051
لا تطلق النار 

200
00:20:39,120 --> 00:20:40,485
لا تطلق النار 

201
00:20:40,560 --> 00:20:42,210
ساعطيك ما تريده 

202
00:20:42,320 --> 00:20:44,084
هل انت الرجل المسؤول؟

203
00:20:44,160 --> 00:20:45,605
ماذا؟

204
00:20:45,720 --> 00:20:46,721
من المسؤول؟

205
00:20:46,840 --> 00:20:48,490
انا لست الرجل المسؤول 

206
00:20:48,560 --> 00:20:51,530
الروس يديرون كل شيء

207
00:20:51,600 --> 00:20:52,601
من هم الروس؟

208
00:20:52,720 --> 00:20:54,290
الروس الذين في " براغتون "

209
00:20:56,800 --> 00:20:57,767
كلام فارغ 

210
00:20:57,880 --> 00:20:59,120
انتظر ، انتظر 

211
00:20:59,240 --> 00:21:02,244
انتظر ، ليس لدي اي سلاح 
اتفقنا  ؟

212
00:21:02,360 --> 00:21:05,443
تريد السيطرة على عملى 
يمكنني ان اتنازل كليا عن الامر

213
00:21:05,520 --> 00:21:09,491
لكن عليك التحدث اليهم 
لانني اذا مت 

214
00:21:09,560 --> 00:21:11,164
سوف يأتون اليك 

215
00:21:11,280 --> 00:21:15,046
ولا يمكنك الفورفي تلك المعركة ؟

216
00:21:17,480 --> 00:21:19,528
اريد مقابلتهم 

217
00:21:19,600 --> 00:21:21,489
استطيع ترتيت ذلك 

218
00:21:21,560 --> 00:21:22,561
الان 

219
00:21:55,400 --> 00:21:57,562
انظر ، هذا " ترين " 

220
00:21:57,640 --> 00:21:59,529
" ترين" ، هذا " ايفان "

221
00:22:05,880 --> 00:22:07,211
هل هو شرطي ؟

222
00:22:07,280 --> 00:22:08,281
لا 

223
00:22:09,600 --> 00:22:11,841
لدى شيء لك 

224
00:22:11,960 --> 00:22:13,883
ماهو؟

225
00:22:13,960 --> 00:22:15,849
خمسون باوند من الهيروين

226
00:22:20,160 --> 00:22:21,810
كم ثمنها؟

227
00:22:23,840 --> 00:22:25,524
انها هدية 

228
00:22:27,840 --> 00:22:29,569
كيف حدث اني 
لم احصل على هدية؟

229
00:22:29,680 --> 00:22:31,489
اجلس 

230
00:22:37,080 --> 00:22:38,525
هل انت في الخدمة؟

231
00:22:38,640 --> 00:22:39,926
افغانستان

232
00:22:40,040 --> 00:22:42,611
وانا ايضاً

233
00:22:42,720 --> 00:22:44,802
اريد ان اقوم معك بعمل 
يا " ايفان "

234
00:22:44,880 --> 00:22:47,451
هذا العلامة لاريك اننى في المتسوى

235
00:22:47,520 --> 00:22:51,002
لدينا هناك مزودين

236
00:22:51,120 --> 00:22:54,681
من ؟ الارهابين؟ 
اسياد الحرب؟

237
00:22:54,800 --> 00:22:58,407
انا اتعامل مباشرة مع 
منظمة الحلف الاطلسي انا احصل على الكثير عنه

238
00:23:06,320 --> 00:23:08,607
علي مناقشة هذا مع "سيرغي "
ترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

239
00:23:08,720 --> 00:23:10,688
" سيرغي " ؟

240
00:23:10,800 --> 00:23:13,007
اعتقدت انك الوحيد الذي تدير الامور

241
00:23:13,120 --> 00:23:16,966
بما يتعلق بكم ، فأنا الذي يدير الامور 

242
00:23:19,760 --> 00:23:22,127
لا تؤدي صديقنا الجديد ، " جوجو "

243
00:23:22,240 --> 00:23:25,210
انه بطل حرب ، تعلم 

244
00:23:25,320 --> 00:23:27,721
ربما عليك ان تجعله يقضي وقتا ممتعا

245
00:23:27,840 --> 00:23:31,003
" ترين " ، امهلنا دقيقة ، اتفقنا ؟

246
00:23:38,760 --> 00:23:42,765
اذا كان لديه اي شيء من الهيروين 
اعثر عليه ثم قم بقتله 

247
00:23:46,640 --> 00:23:48,051
ما الذي تفعله ؟

248
00:23:48,160 --> 00:23:50,447
اريد ان اوقع بهم 

249
00:23:56,320 --> 00:23:58,766
اتحتاج الى نصيحة ؟

250
00:23:58,880 --> 00:24:01,850
 اخرج من هنا فقط ، لا يوجد 
لديك اي شيء هنا 

251
00:24:01,960 --> 00:24:05,885
ارجع الى افغانستان 
اقتل بعض السعودين ، مهما كان 

252
00:24:06,000 --> 00:24:08,844
لانك ستحول هذا المكان 
الى ساحة حرب

253
00:24:12,040 --> 00:24:14,202
انها ساحة حرب يا " ديف "

254
00:25:16,160 --> 00:25:17,969
مرحباً ، " كاريداد " 
ترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

255
00:25:18,040 --> 00:25:20,168
اذا كنت لا تمانع 

256
00:25:20,240 --> 00:25:21,810
ليست هناك مشكلة

257
00:25:21,920 --> 00:25:23,081
سررت بلقائك يا عزيزتي

258
00:25:23,200 --> 00:25:26,170
انظروا من اتى 

259
00:25:26,240 --> 00:25:29,210
اجمل امرأة في العالم 

260
00:25:36,040 --> 00:25:37,485
التى افخر بها وابتهج 

261
00:25:37,560 --> 00:25:41,690
" كاريداد " ، اريد منك ان ترحبي 
بصديقي الجديد ، " ترانسيتو " 

262
00:25:44,880 --> 00:25:46,211
سررت بلقائك

263
00:25:46,320 --> 00:25:47,526
وانا ايضاً 

264
00:25:52,080 --> 00:25:54,003
عزيزتي 

265
00:25:54,080 --> 00:25:56,208
امهيلينا دقيقة 

266
00:25:56,320 --> 00:25:59,722
بالطبع 

267
00:26:02,240 --> 00:26:04,846
هذا هراء اعتقدت اني 
ساقابل رئيسك  

268
00:26:04,960 --> 00:26:07,725
" ايفان " هو رئيسي 

269
00:26:07,840 --> 00:26:10,286
تلك هى ابعد مسافة اذهب اليها 

270
00:26:10,400 --> 00:26:14,086
خد الامر بسهولة

271
00:26:15,480 --> 00:26:18,165
لدينا وقت ، لدينا الكثير من الوقت 

272
00:26:18,280 --> 00:26:22,444
متع نفسك وكل شيء 
سوف سيعمل وحده 

273
00:26:26,840 --> 00:26:30,401
لدي شيء ما لك 

274
00:26:30,520 --> 00:26:32,761
سيعجبك 
www.dvd4movie.com

275
00:26:48,680 --> 00:26:50,842
" جوجو" يقدم 

276
00:27:07,160 --> 00:27:09,527
مكتبي ينتظركم ايها السادة

277
00:27:09,640 --> 00:27:10,607
لا يوجد اي مشكلة

278
00:27:16,120 --> 00:27:17,645
اجل ، يمكنني انا ايضاً

279
00:27:18,840 --> 00:27:19,966
افضل وجهها 

280
00:27:26,360 --> 00:27:29,170
ربما علينا ان نذهب الى مكان اكثر خصوصية ؟

281
00:27:33,120 --> 00:27:34,121
حسناً

282
00:27:36,560 --> 00:27:38,289
اشكرك مرة اخرى على السيارة

283
00:27:40,640 --> 00:27:43,325
مضحك جداً

284
00:27:43,440 --> 00:27:44,930
اتمنى انك تحب 
الامراض التناسلية

285
00:27:45,040 --> 00:27:47,884
هذا الوغد احضر سرطان 
البحر ، الشرمب ...

286
00:27:48,000 --> 00:27:50,207
المأكولات البحرية كاملة خلفه 

287
00:27:50,320 --> 00:27:53,483
ليس هذا ما اعرفه ، تعلمين 
هذا فقط ما سمعته في الشارع 

288
00:27:53,600 --> 00:27:54,840
اتعلمين ما اقول ؟

289
00:28:19,000 --> 00:28:20,650
ما الذي تنظر اليه ؟

290
00:28:20,760 --> 00:28:23,730
انا انظر اليك 

291
00:28:37,280 --> 00:28:40,489
انا احب المشاهدة 

292
00:28:42,440 --> 00:28:45,011
لذا عودي 
وقومي بعملك 

293
00:28:45,120 --> 00:28:47,771
وانا سأقوم بعملي 

294
00:28:47,840 --> 00:28:52,448
لكني لا احب ان يراني احد 

295
00:28:52,560 --> 00:28:53,641
اتفقنا ؟ 

296
00:28:53,720 --> 00:28:56,724
حسناً 

297
00:29:14,040 --> 00:29:15,451
لا تتوقفى

298
00:29:33,320 --> 00:29:36,802
حسناً ستعطينا بعضا منه مقدما 
انا لن اقوم بهذا دون اثبات 

299
00:29:38,400 --> 00:29:41,006
هل سنقبض مقدماً؟

300
00:29:41,120 --> 00:29:44,249
تأكدوا من المكان الذي يحتفظ 
به بالهيروين ، حسناً؟

301
00:29:44,360 --> 00:29:47,728
كيف سنقوم بذلك ان قتلناه ؟

302
00:29:50,920 --> 00:29:52,922
اعثر عليها قبل ان تقتله 

303
00:30:02,560 --> 00:30:05,928
اين سيكون هذا ؟

304
00:30:25,200 --> 00:30:27,282
مذا تعتقد انك تفعل؟

305
00:30:29,040 --> 00:30:31,850
انت لا تتلاعب مع شخص 
مثل " جوجو "

306
00:30:35,600 --> 00:30:37,967
اتعتقد ان ذلك مسلي ؟

307
00:30:38,080 --> 00:30:40,287
لقد قام بارسال رجله مباشرة الى هنا 

308
00:30:40,360 --> 00:30:43,967
هل اخبرتهم بانك شقيقتي ؟ 

309
00:30:44,080 --> 00:30:46,321
انا لست غبية 

310
00:30:46,440 --> 00:30:49,364
انا احاول مساعدتك يا " جبرايل "

311
00:30:55,800 --> 00:30:58,246
انا لست تلك الفتاة الصغيرة

312
00:30:58,360 --> 00:31:01,045
اجل

313
00:31:01,160 --> 00:31:03,401
استطيع ان ارى ذلك

314
00:31:07,720 --> 00:31:10,690
ماذا يفترض بي ان افعل ؟

315
00:31:10,760 --> 00:31:13,127
" جوجو " يحميني 

316
00:31:19,400 --> 00:31:21,129
حسناً ، جيد 

317
00:31:23,480 --> 00:31:25,881
انا من يفسد الامور

318
00:31:26,000 --> 00:31:29,447
لا اريد ان يصيبك اذى 

319
00:31:29,560 --> 00:31:32,040
ابقى بعيدو عن الحرب

320
00:31:46,280 --> 00:31:49,841
لما لا نأخذ استراحة ؟ 
لنذهب الى احدى فتيات " جوجو"

321
00:31:49,960 --> 00:31:52,566
" تومي " 

322
00:31:52,680 --> 00:31:55,763
ماذا حدث لك ؟
www.dvd4movie.com

323
00:31:55,880 --> 00:31:58,531
اعلم ان هذا يبدو غريباً لك 

324
00:31:58,600 --> 00:32:03,128
في كل مرة وفي فترة قصيرة 
نحن بالفعل نقوم بعملنا اتعلم ؟

325
00:32:05,040 --> 00:32:08,601
ليس كل شيء بخصوص 
الشراب والعاهرات

326
00:32:08,720 --> 00:32:11,644
اجل ، انت محق 
انا اسف 

327
00:32:17,880 --> 00:32:20,087
هل كنت يا رجال تبحثون عن المخدرات ؟
ترجمة حصرياً على دي في دي للأفلام

328
00:32:22,320 --> 00:32:25,369
قد نكون كذلك 
كم لديك؟

329
00:32:25,480 --> 00:32:27,482
الكثير 

330
00:32:29,640 --> 00:32:31,165
اين هي؟

331
00:32:31,280 --> 00:32:34,682
اخبركم اين هى بعدها 
تقومون بقتلي لا اعتقد ذلك 

332
00:32:34,800 --> 00:32:36,370
هيا يا رجل 

333
00:32:36,480 --> 00:32:38,642
ماذا تعتقد ان الامر هكذا ؟

334
00:32:38,760 --> 00:32:43,163
نحن شرطة هل تعتقد اننا سنقوم بقتلك ؟

335
00:32:43,280 --> 00:32:46,090
لن نقوم بقتلك 
هيا اصعد الى السيارة

336
00:32:46,200 --> 00:32:49,249
خذنا اليها 

337
00:32:49,360 --> 00:32:52,091
هيا ، سوف نعطيك البيرة 
هيا 

338
00:32:52,160 --> 00:32:55,130
قم بجولة صغيرة 

339
00:32:55,240 --> 00:32:57,641
لقد حصلت على كلمة منا

340
00:32:59,680 --> 00:33:01,364
حسناً

341
00:33:07,760 --> 00:33:10,001
انا اقيم قربياً من شاطئ " برغتون " 

342
00:33:10,080 --> 00:33:12,890
جيد ، خذ البيرة 

343
00:33:28,320 --> 00:33:31,324
اذا " ترين" 

344
00:33:31,440 --> 00:33:33,761
كيف يحدث انكم يا رجال لا يمكنكم 
العثور على " بن لادن " ؟

345
00:33:33,840 --> 00:33:36,446
نحتاج الى رجال اكثر 

346
00:33:36,560 --> 00:33:39,245
تحتاجون الى الكثير من الرجال ؟

347
00:33:39,360 --> 00:33:43,524
دائماً تطلب المزيد 

348
00:33:43,640 --> 00:33:47,361
ربما انكم انتم الاثنان تعلموني 
البعض عن الشرف والواجب

349
00:33:50,840 --> 00:33:52,365
الشرف والواجب

350
00:33:52,480 --> 00:33:55,211
دع هذه الكلمات بعيدة عن فمك

351
00:33:55,280 --> 00:33:58,090
انا على بعد 10 ثواني 
من الاطاحة برأسك

352
00:33:58,160 --> 00:33:59,650
انتظر حتى نحصل على هذا 

353
00:33:59,760 --> 00:34:01,569
انه سيحفر طوال اليوم 

354
00:34:01,680 --> 00:34:05,002
اذهب وانتهى من تناول الفطائر 
لقد رميتها على الارض هناك 

355
00:34:05,120 --> 00:34:06,963
وجدتها 

356
00:34:07,080 --> 00:34:10,368
قم باخراجها 
تحرك تحرك 

357
00:34:13,920 --> 00:34:15,206
اين هى ؟ 
هل حصلت عليها ؟

358
00:34:15,320 --> 00:34:17,641
انا لا ارى شيئاً 
ما الذي يتحدث عنه ؟

359
00:34:17,760 --> 00:34:20,001
" ترين " اين هى ؟ 
لا يمكنني رؤية اي شيء

360
00:35:21,600 --> 00:35:23,204
" ريتشي " 

361
00:35:30,960 --> 00:35:32,928
"ريتشي" 

362
00:36:05,560 --> 00:36:09,042
حسناً اين مخدراتي ؟ 

363
00:36:09,120 --> 00:36:10,610
الم تحصل عليها ؟ 

364
00:36:10,720 --> 00:36:12,722
لا بالطبع لم احصل عليها 

365
00:36:12,840 --> 00:36:15,127
اعيتها الى رجال " جوجو " 
" بلتزر " و " ماكيرن " 

366
00:36:16,800 --> 00:36:18,962
ليس هناك افضل من رجال 
مديرية نيويورك 

367
00:36:19,080 --> 00:36:20,650
كيف حدث انك لم تقوم باحضارها ؟
www.dvd4movie.com

368
00:36:20,760 --> 00:36:23,809
انا لن انزل الى الشارع ومعى 
خمسون باوند من المخدرات

369
00:36:23,920 --> 00:36:26,844
ذكي

370
00:36:26,960 --> 00:36:29,088
لما لا تبقى طويلاً مع " جوجو " ؟ 

371
00:36:29,200 --> 00:36:31,487
قال ان لديك مشاكل مع الشرطة 

372
00:36:31,600 --> 00:36:33,523
ذلك كلام فارغ 

373
00:36:33,640 --> 00:36:36,962
قال عندما ستوقع بك الشرطة 
سيكون هو سعيد لشراء شحناتي

374
00:36:37,080 --> 00:36:40,402
" جوجو " الافعى 
سوف اثبت لك ذلك غداً

375
00:36:47,720 --> 00:36:49,529
تباً

376
00:36:51,280 --> 00:36:53,681
من هو الاب في هذا الحي؟

377
00:36:55,240 --> 00:36:58,961
- انا لاب هنا 
- لا تنسى انا الاب الحقيقي 

378
00:36:59,560 --> 00:37:03,565
انا الاب هنا

379
00:37:04,800 --> 00:37:06,450
لم اكن اعرف انه اخاها 

380
00:37:07,200 --> 00:37:10,807
لنقوم بنخب 

381
00:37:10,880 --> 00:37:14,407
ما اجل " ترين " 

382
00:37:14,480 --> 00:37:17,290
ربما يتعفن بالجحيم 

383
00:37:17,400 --> 00:37:19,323
ذلك نخب جيد

384
00:37:27,240 --> 00:37:28,969
هل تحتفلون بشيء ما يا فتيات ؟

385
00:37:36,840 --> 00:37:39,047
ما المناسبة ؟

386
00:37:39,160 --> 00:37:41,401
لماذا لست مدعواً ؟

387
00:37:41,480 --> 00:37:44,484
اعتقدت انك مشغول 

388
00:37:44,600 --> 00:37:46,682
لقد كنت مشغولا

389
00:37:48,480 --> 00:37:50,801
لقد ذهبت الى رجالك 
" بليتزر " و "ماكيرن " 

390
00:37:50,920 --> 00:37:54,970
يبدو انهم كانوا مهتمين 
بالهيرويين 

391
00:37:55,080 --> 00:37:56,650
ماذا عنك ؟ 

392
00:37:56,760 --> 00:37:58,683
اتريد شرائها ؟ 

393
00:38:01,960 --> 00:38:03,246
اجل 

394
00:38:03,360 --> 00:38:06,045
نصف مليون 

395
00:38:09,920 --> 00:38:12,321
او اني سأعطيها الى " ايفان " 

396
00:38:12,440 --> 00:38:14,522
سوف اشتريها 

397
00:38:16,960 --> 00:38:19,247
هل تعرف المطار في " فلويد بينيت ؟

398
00:38:20,360 --> 00:38:22,840
اجل ؟ 
لا ؟

399
00:38:24,040 --> 00:38:27,487
غدا في تمام الساعة 
الحادية عشر صباحاً

400
00:38:50,680 --> 00:38:52,842
متى ساقابل " سيرغي " ؟

401
00:38:52,920 --> 00:38:55,810
لست بحاجة لان تران 
ستقوم بالاتفاق معى

402
00:38:55,920 --> 00:39:01,962
لا يمكنني ان اصدق ان 
" جوجو " يريد ان يسرق منى مخدلراتي 

403
00:39:02,080 --> 00:39:05,971
سيكون " جوجو " اغبى مخلوق على الكوكب 
ترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

404
00:39:10,120 --> 00:39:10,962
لا تلمسها 

405
00:39:11,080 --> 00:39:13,447
ماهذا ؟

406
00:39:15,760 --> 00:39:18,240
ذلك المكان الذي نقوم بصهر الاجسام فيه

407
00:39:18,360 --> 00:39:21,330
سيكون بيت " جوجو " الجديد

408
00:39:23,000 --> 00:39:24,809
هل سنذهب للعب الغولف؟

409
00:39:26,920 --> 00:39:28,490
اين سيكون ؟

410
00:39:49,760 --> 00:39:52,001
الى هنا مباشرة 
الى منتصف المدرج 

411
00:40:09,880 --> 00:40:13,441
يبدو سيئاً لي

412
00:40:22,600 --> 00:40:25,570
انهم سيأتون من طريق المدخل مباشرة 

413
00:40:29,800 --> 00:40:32,121
حقاً
www.dvd4movie.com

414
00:40:32,240 --> 00:40:35,608
لا أحب القتل بواسطة السلاح

415
00:40:35,680 --> 00:40:37,409
انه يثير الفوضى

416
00:40:37,520 --> 00:40:41,127
تعلم السلاح تأخذ المتعة بعيداً

417
00:40:41,240 --> 00:40:44,642
انا افضل السكين 

418
00:40:46,960 --> 00:40:49,167
تنتهى بشكل شخصي

419
00:40:52,640 --> 00:40:55,166
بالرغم ان " سيرغي " يخبرني من اقتل

420
00:40:55,280 --> 00:40:58,409
لكن كيف اقوم باقتل 
فهو عملي

421
00:40:59,800 --> 00:41:02,326
لا يمكنني الانتظار لمقابلة هذا الرجل

422
00:41:08,840 --> 00:41:10,683
السيارة تقترب 

423
00:41:10,800 --> 00:41:12,643
هاهي هناك 

424
00:41:42,400 --> 00:41:43,401
تباً 

425
00:41:51,840 --> 00:41:53,604
تباً

426
00:42:05,720 --> 00:42:09,281
ستذهب وتعثر على تلك الفتاة ؟ احضر الفتاة 

427
00:42:48,880 --> 00:42:51,486
فتاته لدينا في منزل امن

428
00:42:51,600 --> 00:42:55,286
منزل امن 

429
00:42:55,400 --> 00:43:00,611
الفتاة الفتاة 
اعطيني الهاتف 

430
00:43:03,000 --> 00:43:06,209
حسناً حسناً

431
00:43:14,840 --> 00:43:18,049
لقد وصلت الى البريد الصوتي ل " جوجو"

432
00:43:18,120 --> 00:43:20,851
لسوء الحظ انه لن يستقبل مكالمتك 

433
00:43:20,960 --> 00:43:26,569
لكن اذا تركت رسالة له 
فمن المحتمل ان يعاود الاتصال بك 

434
00:43:32,640 --> 00:43:47,759
" جوجو " اذا ارت ان ترى فتاتك 

435
00:43:47,760 --> 00:43:50,923
اذا اراد " جوجو " استعادتها 
سوف يأخدها بالقوة

436
00:43:51,040 --> 00:43:53,281
اذا سوف نقتلها

437
00:43:54,760 --> 00:43:56,683
كم شخص يقوم بحمايتها

438
00:43:56,800 --> 00:43:57,881
ثلاثة 

439
00:43:58,000 --> 00:43:58,922
هذا كل ما في الامر؟

440
00:44:02,080 --> 00:44:03,491
ماذا ؟ هل هذا يكفى ؟

441
00:44:07,400 --> 00:44:11,803
" يوري " اذهب وتحقق منهم 
معه 

442
00:44:11,920 --> 00:44:13,524
لو سمحت 

443
00:44:44,400 --> 00:44:47,768
" يوري " لما لا تذهب وتحصل لنا 
على بعض القهوة ؟

444
00:44:47,840 --> 00:44:49,171
ستكون ليلة طويلة 

445
00:44:49,240 --> 00:44:52,801
ساحضر القهوة 
حسناً يبدو الامر جيداً

446
00:45:06,000 --> 00:45:08,321
" يوري " ذهب الى " ايفان " 

447
00:45:22,800 --> 00:45:24,609
اين الفتاة ؟ 

448
00:45:24,720 --> 00:45:26,449
ليش من شأنك 

449
00:45:31,080 --> 00:45:32,320
خمس كرات 
الجيب الجانبي 

450
00:45:32,440 --> 00:45:35,046
ليست تلك الضربة 

451
00:45:35,120 --> 00:45:36,849
يمكنني القيام بها 

452
00:45:36,920 --> 00:45:38,763
حسناً

453
00:45:41,320 --> 00:45:44,881
لدي الف دولار للقول اني استطيع 

454
00:45:57,200 --> 00:46:01,000
احضرهم من هناك 
اريد ان ارى هذه 

455
00:46:50,760 --> 00:46:52,683
" جبرايل " 

456
00:47:07,520 --> 00:47:08,601
ماذا ؟
www.dvd4movie.com

457
00:47:10,600 --> 00:47:12,045
ماذا يعني ؟ 

458
00:47:12,120 --> 00:47:14,691
لقد ماتوا جميعا اذهب واحضر " ايفان " 
اذهب واحضر المزيد من الرجال 

459
00:47:14,800 --> 00:47:17,326
لقد ماتوا جميعاً
www.dvd4movie.com

460
00:47:25,680 --> 00:47:28,923
" جبرايل " 

461
00:47:29,000 --> 00:47:30,525
هيا علينا الذهاب 

462
00:47:30,640 --> 00:47:32,529
استمعى 
استمعى الى

463
00:47:32,600 --> 00:47:35,968
عليك ان تختفى لا تتكلمى 
مع اي احد انسى " جوجو " 

464
00:47:36,040 --> 00:47:37,371
علينا الذهاب 

465
00:47:37,440 --> 00:47:40,250
" كاريداد " لا يوجد لديك اي شيء هنا

466
00:47:40,360 --> 00:47:44,410
لا يمكن ان يقوم احد بحمايتك 
بعد الان 

467
00:47:44,480 --> 00:47:45,686
لا 

468
00:47:45,800 --> 00:47:47,165
" كاريداد " ، ارجوك

469
00:47:47,280 --> 00:47:50,727
لا ، لا يمكنني الذهاب قبل ان يأتي 

470
00:47:50,840 --> 00:47:53,286
انا لن اغادر حتى انتهى من هذا 

471
00:47:54,520 --> 00:47:56,682
تنتهى من ماذا ؟ 

472
00:48:09,680 --> 00:48:11,569
" جبرايل " 

473
00:48:28,520 --> 00:48:30,488
تباً

474
00:48:37,480 --> 00:48:39,289
يمكنني ان اجدهم من اجلك

475
00:48:39,400 --> 00:48:42,370
يمكنه العثور عليهم

476
00:48:42,440 --> 00:48:47,401
يمكنه العثور عليهم من اجلي

477
00:48:47,520 --> 00:48:50,603
ماذا تنظر حتى الان ؟

478
00:48:50,720 --> 00:48:52,927
اريد كلمتك كي احصل على ممتلكاته

479
00:49:04,120 --> 00:49:07,886
احضر لي " جوجو " واحضر لي المخدرات 

480
00:49:07,960 --> 00:49:10,930
زكل شيء سيكون لك 

481
00:49:11,000 --> 00:49:12,331
واريد مقابلة سيرغي

482
00:49:12,400 --> 00:49:15,643
مع الهيروين 
اذهب

483
00:49:15,760 --> 00:49:17,762
اذهب 
الترجمة حصرياً على منتديات دي في دي للأفلام

484
00:49:30,360 --> 00:49:33,330
دع لهذا المسكين تذكاراً

485
00:49:33,400 --> 00:49:35,243
اظر

486
00:49:39,840 --> 00:49:42,730
تباً

487
00:49:44,400 --> 00:49:47,006
تعال تحرك

488
00:49:51,200 --> 00:49:53,282
هيا ادخل 

489
00:49:53,400 --> 00:49:56,802
هيا يا " بيدريتو" لا تكن جباناً 
هيا 

490
00:49:56,880 --> 00:49:58,211
ادخل 

491
00:49:58,280 --> 00:50:00,362
هيا ، تباً

492
00:50:00,480 --> 00:50:02,050
ادخل 

493
00:50:02,160 --> 00:50:03,969
هيا ، تباً

494
00:50:04,080 --> 00:50:05,650
تباً

495
00:50:05,720 --> 00:50:08,166
اقرع الجرس 

496
00:50:08,280 --> 00:50:12,330
اقرع الجرس 

497
00:50:28,840 --> 00:50:30,410
ادخل 

498
00:50:30,520 --> 00:50:32,602
تباً للروس

499
00:50:36,080 --> 00:50:38,048
" يوري " 

500
00:50:38,160 --> 00:50:40,447
هيا هيا 

501
00:50:45,920 --> 00:50:48,207
ما الذي اوقفك ؟ 

502
00:50:48,320 --> 00:50:49,560
ماذا ؟ 

503
00:50:49,680 --> 00:50:53,287
هيا اطلق النار علي

504
00:51:05,000 --> 00:51:06,001
هيا 

505
00:51:06,120 --> 00:51:07,610
اخرس 
هذا امر مهم 

506
00:51:07,720 --> 00:51:08,960
تباً

507
00:51:09,080 --> 00:51:11,128
اخرس 

508
00:51:14,200 --> 00:51:16,441
انظر ماذا حدث ؟ انة يتكلم كثيراً

509
00:51:29,720 --> 00:51:32,610
هل تعلم ما الذي يعجبني 
فيك دائماً يا " جوجو " 

510
00:51:32,720 --> 00:51:34,165
لديك احساس جيد

511
00:51:34,240 --> 00:51:35,446
ماذا ؟
www.dvd4movie.com

512
00:51:35,560 --> 00:51:37,449
اظر الى قرطك

513
00:51:37,520 --> 00:51:40,000
دعنى ارى قرطك مرة اخرى 

514
00:51:40,120 --> 00:51:42,407
اريد الحصول على ذلك الرقط 
لا ضعه على سترتي

515
00:51:42,480 --> 00:51:44,528
اريد اضافة شيء لمظهري

516
00:51:44,640 --> 00:51:46,085
هل يعجبك هذا يا رجل؟ 

517
00:51:46,160 --> 00:51:48,561
اظر ؟ لقد حصلت على نسر صغير وكل شيء هنا 

518
00:51:48,680 --> 00:51:51,126
لنذهب من هنا قم بايقاظه

519
00:51:53,560 --> 00:51:55,608
استيقظ

520
00:51:56,880 --> 00:51:59,565
اهدأ ، اهدأ

521
00:52:02,600 --> 00:52:04,602
هل تريد ان تخبرني اين زوجتي؟

522
00:52:04,720 --> 00:52:06,290
كيف لي ان اعرف؟

523
00:52:06,400 --> 00:52:08,846
اسمع 
قم بهذا 

524
00:52:08,920 --> 00:52:10,843
قم به

525
00:52:10,920 --> 00:52:14,208
سأدعى اننا لم نحاول قتل بعضنا البعض

526
00:52:14,280 --> 00:52:16,886
او جلسنا مع بعضنا البعض 
او شيء ما 

527
00:52:17,000 --> 00:52:20,004
يا رجل ، اريد منك فقط 
ان تخبرني اين زوجتي 

528
00:52:20,120 --> 00:52:21,770
وبعدها سأدعك تذهب 
حصريا على منتديات دي في دي للأفلام

529
00:52:21,880 --> 00:52:24,531
ويمكنك ان تعود الى افغانستان 

530
00:52:24,640 --> 00:52:29,202
او الى اي مكان اتيت منه

531
00:52:29,320 --> 00:52:30,845
كيف يبدو ذلك يا أخي؟

532
00:52:30,960 --> 00:52:32,769
تباً لك 
www.dvd4movie.com

533
00:52:32,880 --> 00:52:36,362
انه لعنة عليك فقط يا رجل 
قم بطعنه

534
00:52:36,440 --> 00:52:38,647
افعلها ايها الوغد 

535
00:52:38,760 --> 00:52:41,001
لقد خاطبك بالوغد قم بذلك 

536
00:52:44,600 --> 00:52:46,648
قم بطعنه

537
00:52:46,760 --> 00:52:50,685
سأقوم بتقطيعك الى أجزاء وأترك 
فقط لسانك

538
00:52:50,800 --> 00:52:52,962
سيجعلك ذلك تستجدى لتخبرني...

539
00:52:53,080 --> 00:52:55,811
لما لا تتوقف عن الكلام وتقوم 
بهذا 

540
00:52:55,920 --> 00:52:57,888
قم بهذا ، قم بطعنه

541
00:52:57,960 --> 00:53:00,531
لقد سمعته قم بهذا يا رجل 
انه يطلب منك 

542
00:53:00,640 --> 00:53:03,120
ماذا حدث لك ، اخرس؟

543
00:53:03,200 --> 00:53:05,282
انا سأقتلع عينيك تقريباً

544
00:53:05,400 --> 00:53:07,482
فلتفعلها اذا 

545
00:53:07,600 --> 00:53:09,841
انها زوجتي

546
00:53:16,880 --> 00:53:19,884
ذلك عصير ، اليس كذلك؟

547
00:53:21,960 --> 00:53:24,930
تكلم

548
00:53:26,720 --> 00:53:31,521
لقد اخبرتك انا لا اكذب

549
00:53:31,640 --> 00:53:33,688
اخبرني اين هي ؟

550
00:53:33,800 --> 00:53:35,928
قم بطعن عينه الاخرى 

551
00:53:39,840 --> 00:53:42,286
يارجل انظر الى مقلة عينة 

552
00:53:44,800 --> 00:53:46,882
لا يمكنك ان ترى مقلة عينه

553
00:53:56,720 --> 00:53:58,404
انت تجعل الناس مرضى هنا 

554
00:53:58,520 --> 00:54:01,205
انه يتقيا من اجل عيونك

555
00:54:01,320 --> 00:54:02,845
ها انت اذا 

556
00:54:02,920 --> 00:54:04,763
لقد تقيأ بسببك

557
00:54:29,680 --> 00:54:32,001
هيا يارجل ، هذا محرج 

558
00:54:32,120 --> 00:54:33,884
انك تتقيأ مثل فتاة صغيرة

559
00:54:34,000 --> 00:54:35,206
انه لا يعلم 

560
00:54:35,320 --> 00:54:36,890
انه لا يعلم يا رجل

561
00:54:37,000 --> 00:54:38,968
تباً لك ، انه لا يعلم 

562
00:54:39,080 --> 00:54:41,162
انا طعنت عينيه فقط

563
00:54:41,280 --> 00:54:44,329
لكن الان اقترح ان نكون جتدين معه 

564
00:54:44,440 --> 00:54:46,169
ماذا تعني بجادين ؟

565
00:54:46,240 --> 00:54:50,006
اعني ان نقطع خصيتيه 

566
00:54:57,880 --> 00:55:00,645
هيا يا رجل انت تحرجني

567
00:55:00,760 --> 00:55:04,082
هل تريدني ان اعيد شعرك للخلف او ما شابه ؟

568
00:55:04,200 --> 00:55:06,851
يا رجل 

569
00:55:08,400 --> 00:55:10,641
لقد ذهب يا رجل 

570
00:55:10,720 --> 00:55:11,721
لقد ذهب

571
00:55:13,480 --> 00:55:15,289
ما تعني بانه ذهب ؟

572
00:55:15,360 --> 00:55:17,169
لا يمكنه الذهاب

573
00:55:17,280 --> 00:55:18,247
لقد ذهب يا رجل

574
00:55:18,360 --> 00:55:20,249
انه في مكان مافي الجوار

575
00:55:25,880 --> 00:55:27,450
لا ادري الى اين ذهب يا رجل

576
00:55:27,560 --> 00:55:29,324
ارع انه لن يبتعد كثيرا

577
00:55:29,440 --> 00:55:32,410
هل تريدني ان اذهب الى الغابة 
بسترتي الجديدة يارجل؟

578
00:55:32,480 --> 00:55:37,042
يارجل هذه سترتي الجديدة 
لن اذهب بها الى الغابة

579
00:55:37,120 --> 00:55:40,761
الى اين ذهب يا رجل؟

580
00:55:40,880 --> 00:55:43,724
لا يمكنك ان تعرف عن اولئك الجنود

581
00:55:43,800 --> 00:55:46,121
اتمنى ان لا يكون هناك افاعي 
يا رجل

582
00:55:49,360 --> 00:55:52,045
لا يمكنه ان يبتعد ، انه اعمى

583
00:56:03,760 --> 00:56:06,491
من الافضل ان لا يكون هنا 
افاعى

584
00:56:14,680 --> 00:56:16,045
عدني بشيء واحد

585
00:56:55,360 --> 00:56:57,283
من الخطأ الصلاة من اجل الانتقام ؟

586
00:56:57,400 --> 00:56:59,323
كيف لي ان اعرف؟

587
00:57:02,480 --> 00:57:05,324
انظر حولك يارجل 
هل هذا ما تريده؟

588
00:57:08,880 --> 00:57:10,484
دعني اعود

589
00:58:58,040 --> 00:58:59,610
"ديف "

590
00:59:03,040 --> 00:59:04,530
" ديف "

591
00:59:04,640 --> 00:59:05,880
" جبرايل" 

592
00:59:07,840 --> 00:59:09,410
هل انت بخير؟

593
00:59:12,640 --> 00:59:15,564
مرة اخرى فقط

594
00:59:15,640 --> 00:59:18,484
اليمين

595
00:59:18,600 --> 00:59:19,681
ها نحن ذا 
الى الوراء

596
00:59:19,800 --> 00:59:20,801
لقد فهمت 

597
00:59:26,880 --> 00:59:28,848
" ديف " 
www.dvd4movie.com

598
00:59:28,920 --> 00:59:31,764
ايمكنك اجراء مكالمة من اجلي ؟

599
00:59:35,000 --> 00:59:36,889
اتلعم اين ادفن حقيبتي ؟

600
00:59:36,960 --> 00:59:38,450
اجل

601
00:59:38,560 --> 00:59:40,608
لماذا تحتاج الى حقيبتك؟

602
00:59:40,720 --> 00:59:44,725
اريد ان اصل الى " سيرغي"

603
00:59:44,800 --> 00:59:48,088
لا يارجل ، انت بحاجة الى 
الذهاب الى المستشفى 

604
00:59:48,200 --> 00:59:50,282
فقط اعطني حقيبتي 

605
00:59:50,400 --> 00:59:52,209
ارجوك

606
00:59:58,240 --> 00:59:59,446
المنشفة 

607
01:00:02,040 --> 01:00:04,725
" ايفان " هذا انا " ترين "

608
01:00:06,440 --> 01:00:07,930
هل ستذهب من اجلهم ؟

609
01:00:08,040 --> 01:00:11,203
اجل لكنى حصلت على " جوجو "  و  "انتوان" 
جاء لقتلي

610
01:00:18,720 --> 01:00:20,802
حسناً " انتوان"

611
01:00:20,920 --> 01:00:23,844
ابق هنا 

612
01:00:23,960 --> 01:00:26,201
حاول ان لا تلمس شيئاً

613
01:00:26,280 --> 01:00:28,408
ايفى عينك على الطريق

614
01:00:28,480 --> 01:00:31,245
لقد قلتها مرة واحدة 
لقد سمعتك حسناً

615
01:00:31,320 --> 01:00:34,369
ابق عينيك على الطريق 
في حالة جائت الشرطة

616
01:00:35,560 --> 01:00:37,085
حسناً؟

617
01:00:40,200 --> 01:00:42,123
لا تلمس اي شيء

618
01:00:42,200 --> 01:00:45,488
لقد قلتها ثلاث مرات ، لقد 
سمعتك من المرة الاولى جيداً

619
01:00:45,560 --> 01:00:48,211
ثلاث مرات هذا كثير 

620
01:01:12,320 --> 01:01:15,244
لا تلمس شيء سوف ينكسر

621
01:01:26,800 --> 01:01:29,531
" جبرايل " 
في الاعلى 

622
01:01:35,320 --> 01:01:38,210
الرجل في الاعلى 

623
01:01:48,560 --> 01:01:50,528
هيا يا رجل 

624
01:02:32,760 --> 01:02:35,206
قم بالرد على الهاتف يا " جوجو "

625
01:02:45,600 --> 01:02:50,447
اذا تركت رسالة من المحتمل 
ان اعاود الاتصال بك 

626
01:03:12,240 --> 01:03:14,368
انتظر يا رجل 

627
01:03:14,440 --> 01:03:19,810
انا هنا مباشرة 
اسمع 

628
01:03:28,600 --> 01:03:30,841
اهدأ يا رجل ، انا متزوج من اختك 

629
01:03:30,960 --> 01:03:34,487
هل هذا يعني شيء ما 

630
01:03:34,560 --> 01:03:37,291
ربما في الحياة الاخرى 

631
01:03:57,320 --> 01:03:59,129
انا بخير 

632
01:04:04,520 --> 01:04:06,682
لا تتحرك 

633
01:04:06,760 --> 01:04:07,761
اين " جوجو "

634
01:04:07,880 --> 01:04:09,405
انه ميت اين " انتوان " ؟

635
01:04:09,520 --> 01:04:12,285
لقد فجرت رأسه 
ماذا حدث لو جهك ؟

636
01:04:12,400 --> 01:04:13,845
لتأخذهم الى " ايفان " 

637
01:04:20,160 --> 01:04:21,810
" ايفان "

638
01:04:21,920 --> 01:04:26,005
" ترين " هل حصلت على المخدرات ؟

639
01:04:32,920 --> 01:04:34,331
اجل 

640
01:04:38,400 --> 01:04:39,686
جيد 
حصريا على منتديات دي في دي للأفلام

641
01:04:39,760 --> 01:04:43,526
جيد

642
01:05:05,080 --> 01:05:07,526
الق بحقيبتك في الشاحنة 

643
01:05:27,560 --> 01:05:31,281
تعلم لا اريد ان اكون عاطفياً

644
01:05:31,400 --> 01:05:33,528
انه مضحك

645
01:05:33,640 --> 01:05:36,564
انا وانت كنا جنود من 
قبل في افغانستان

646
01:05:36,680 --> 01:05:41,607
والان نحن في ساحة حرب اخرى 
" روكاواي "

647
01:05:41,720 --> 01:05:43,882
انك تقتل من اجل البقاء

648
01:05:43,960 --> 01:05:47,328
تقتل لتفوز 
تقتل لتبقى قوياً

649
01:05:50,160 --> 01:05:52,561
انا لا استمتع بالقتل ابداً

650
01:05:55,880 --> 01:05:57,803
لقد كنت مثلك 
www.dvd4movie.com

651
01:05:57,920 --> 01:06:03,131
حتى تغير كل شيء في افغانستان

652
01:06:03,240 --> 01:06:07,564
كنا نحصل على الامر ونقوم 
بابادة القرية كاملة

653
01:06:10,760 --> 01:06:14,321
كان هناك بعض من الارهابيون 
لا ادري

654
01:06:14,440 --> 01:06:18,490
لا يمكننا ان نترك اي شهود 

655
01:06:18,560 --> 01:06:20,642
لذا دخلت الى بعض المنازل 

656
01:06:20,760 --> 01:06:25,641
ووكانت هناك فتاة عمرها  
16 ، 15 ، 14 لا ادري

657
01:06:25,760 --> 01:06:29,731
كانت تتكلم الروسية 
كانت تعلم انها ستموت 

658
01:06:29,800 --> 01:06:34,089
وقالت *لا اريد الموت كالعذراء*

659
01:06:37,640 --> 01:06:41,850
لذا لم تمت كعذارء

660
01:06:41,920 --> 01:06:45,083
وبعدها كل شيء بدا 
متشابهاً

661
01:06:45,200 --> 01:06:47,567
لا شيء لي هنا 

662
01:06:47,680 --> 01:06:50,286
لم يبقى شيء 

663
01:08:03,960 --> 01:08:06,088
اين هديتي ؟ 

664
01:08:17,400 --> 01:08:18,686
ماهذا ؟ 

665
01:08:20,600 --> 01:08:21,601
هذا كل ما في الامر

666
01:08:21,720 --> 01:08:22,846
لا 

667
01:08:32,920 --> 01:08:34,206
فقط دعنى اعود 

668
01:08:35,920 --> 01:08:39,367
اتصل فقط بالرئيس

669
01:08:39,480 --> 01:08:42,086
انت من ستكون التالي 
للرحيل الى *كابول *

670
01:08:45,280 --> 01:08:46,611
اتركني اعود فقط 

671
01:09:38,520 --> 01:09:39,487
دعني اعود 

672
01:11:34,760 --> 01:11:38,128
قي الحقيقة انا لا احب القتل بالاسحلة 

673
01:11:38,240 --> 01:11:40,720
انا فقط السكين 

674
01:11:55,920 --> 01:11:58,161
هل هناك خطأ في الصلاة 
من اجل الانتقام ؟

675
01:12:01,800 --> 01:12:03,962
اظر حولك 

676
01:12:04,040 --> 01:12:07,328
هل هذا ما تريده ؟ 

677
01:14:08,560 --> 01:14:10,130
انتظر انت يا 
" رامبو " 

678
01:14:10,240 --> 01:14:14,211
هل انت تائه 
او ما شابه ؟

679
01:14:14,320 --> 01:14:17,449
اذهب من هنا 
اشتري لابنك فطائر

680
01:14:17,560 --> 01:14:20,131
تأكد منها قبل ان تدخلها الى سيارتي 

681
01:14:20,240 --> 01:14:22,641
كما اخبرتك من قبل 
انا لا اريد الذهاب هناك 

682
01:14:22,720 --> 01:14:25,087
واحصل على مخدراتك 
هل سمعتني ؟

683
01:15:00,440 --> 01:15:01,851
اتعلم ماذا يا " انتوان " ؟

684
01:15:01,920 --> 01:15:03,285
ماذا 

685
01:15:03,400 --> 01:15:06,131
كن حذراً بسيارتي لقد حصلت عليها حديثاً

686
01:15:06,240 --> 01:15:07,685
حسناً

687
01:15:07,760 --> 01:15:09,603
اجل 

688
01:15:12,560 --> 01:15:14,130
اتلعم ماذا ؟

689
01:15:16,800 --> 01:15:19,804
لا اريدك ان تأكل وانت بداخل السيارة ؟ 

690
01:15:19,880 --> 01:15:22,884
لم اكن انا الذي كان يأكل...

691
01:15:23,000 --> 01:15:25,048
لا تخدش الطلاء

692
01:15:25,160 --> 01:15:26,810
لقد سمعت اجل 

693
01:15:55,160 --> 01:15:57,561
اذا توقفت 

694
01:15:57,640 --> 01:16:00,849
حاول الا تقترب من الحواف 

695
01:16:00,960 --> 01:16:04,043
لا تقترب من الحواف 

696
01:16:04,160 --> 01:16:07,687
اجل سيدي 

697
01:16:07,800 --> 01:16:09,450
اجل ، اجل شيء اخر ؟

698
01:16:09,560 --> 01:16:11,801
ماذا حدث لسيارتك ؟ 
انت لم تخبرني ابداً

699
01:16:11,880 --> 01:16:14,201
لم تكن لي ، كانت لسائق 
" جيرزي "

700
01:16:14,320 --> 01:16:16,368
الذي كان يقف في الطريق 
لكني جيد 

701
01:16:18,400 --> 01:16:19,890
هيا

702
01:16:33,360 --> 01:16:35,840
شكراً انه الكثير من الملفوف

703
01:16:37,760 --> 01:16:39,808
ماذا قلت ؟ 
الغداء على حسابي

704
01:16:39,920 --> 01:16:41,763
هذا جيد

705
01:16:41,880 --> 01:16:45,362
هذا جيد تعلم يا " جوجو " 
انا اغنى قليلاً

706
01:16:45,480 --> 01:16:47,687
علينا ان نكون معاً 
ونغني الجام احياناً

707
01:16:47,760 --> 01:16:49,762
يمكننا عمل ديمو

708
01:16:49,880 --> 01:16:51,325
من يدري ؟ 
انا اقول فقط ...

709
01:16:51,440 --> 01:16:52,930
يمكنك ان تقطع البوم 
عيد الميلاد 

710
01:16:53,000 --> 01:16:54,331
لدينا موعد غذاء

711
01:16:54,880 --> 01:17:16,566
تعديل الصيغة الى SRT بواسطة *خبير افلام *
www.dvd4movie.com

