1
00:00:09,000 --> 00:00:26,200
تعديل التوقيت ليتوافق مع الفيلم:
زيــــاد ابراهيـم-2008-الاسماعيلية
zeyadsalem@hotmail.com

2
00:00:56,699 --> 00:00:59,499
تصنيف المشتبه به ذكر أبيض
تقريبا من 25 الى 30 سنه

3
00:00:59,499 --> 00:01:03,899
المشتبه به رقم 1 حوالى خمسة أقدام و أحدى عشر
بوصه.. متوسط القامه لون الشعر بنى.. بنطلون بنى داكن

4
00:01:04,099 --> 00:01:05,899
المشتبه رقم 2
... طوله حوالى ستة أقدام و بوصه... متوسط القامه

5
00:01:06,099 --> 00:01:08,299
شعر بنى... نظارات مستديره
ملابس داكنه

6
00:01:11,699 --> 00:01:15,499
ضعوا فى الأعتبار أن المشتبه بهم مسلحين و يعتبروا
فى غاية الخطوره كونوا فى منتهى الحذر عند أعتقالهم

7
00:01:18,299 --> 00:01:20,299
- هيي ايرل
- نعم يا سيدى

8
00:01:20,299 --> 00:01:24,499
- ماذا لديك ؟
- ... حسنا

9
00:01:25,299 --> 00:01:28,099
انه يوم حار لعين

10
00:01:29,299 --> 00:01:31,099
لم أشعر به قليلا

11
00:01:31,299 --> 00:01:34,099
كنت فى الداخل طوال اليوم
مع مكيف الهواء

12
00:01:34,299 --> 00:01:36,899
- أوه.. أهذا صحيح
- أنه صحيح

13
00:01:41,699 --> 00:01:43,899
ألم تأخذ وقتا لتناول الغداء أو شيئا كهذا ؟

14
00:01:44,099 --> 00:01:46,099
أنا بنفسى اليوم
أعددت غذائى بالميكروويف

15
00:01:48,699 --> 00:01:50,899
ياللمسيح يا بيت

16
00:01:51,099 --> 00:01:54,899
متى ستتعلم أن طعام هذا الميكروويف
سوف يقتلك أسرع مما ستقتلك طلقه

17
00:01:54,899 --> 00:01:57,899
هذا الطعام لا يفيد الا واحدا من الهيبيز

18
00:01:58,099 --> 00:02:00,099
عندما يكون مسطولا

19
00:02:01,699 --> 00:02:03,499
أسحب لى زجاجه من هؤلاء
أيمكنك ؟

20
00:02:03,699 --> 00:02:05,899
نعم

21
00:02:06,099 --> 00:02:09,499
أعتقد أننى سأشرب الكثير الليلة

22
00:02:12,899 --> 00:02:15,099
ماذا يحدث ؟

23
00:02:15,299 --> 00:02:18,499
أوه.. جحيم

24
00:02:18,699 --> 00:02:22,099
أنه يوم حار طويل
... يوم تعيس مقرف

25
00:02:22,299 --> 00:02:24,699
كل بوصه فى الطريق

26
00:02:24,899 --> 00:02:28,299
البدايه نادين..من أول وجديد

27
00:02:28,499 --> 00:02:32,299
منذ أن أتت بهذا الولد المنغولى اللعين
ليعمل على الشوايه

28
00:02:32,499 --> 00:02:36,699
أعنى.. أن هذا الوغد المغفل لا يعرف
روث الفئران من حبات الأرز

29
00:02:36,899 --> 00:02:41,699
أتناول أفطارى حوالى الساعه التاسعه
...ثم أفرغ ما فى جوفى

30
00:02:41,699 --> 00:02:44,299
مثل كلب مريض أحمق قبل العاشره و النصف

31
00:02:44,499 --> 00:02:49,099
ألا يوجد قانون أو شئ
يمنع تقديم الطعام الى الجمهور بواسطة المعاتيه؟

32
00:02:49,299 --> 00:02:51,499
حسنا.. اذا لم يوجد فيجب عليهم عمل ذلك

33
00:02:51,699 --> 00:02:55,099
أعنى.. من بحق الجحيم يعلم ما يدور
فى عقل ذلك المنغولى اللعين

34
00:02:55,299 --> 00:02:59,299
يجب على نادين أن تضربه على رأسه
و تبيع اللبن اللعين

35
00:02:59,299 --> 00:03:01,699
يمكنك التغزل فى الروث بعيدا عنها
أنت تعلم هذا

36
00:03:01,899 --> 00:03:04,699
هذا الولد ينتمى الى خيمة سيرك
ليس الى شطائر الهامبورجر

37
00:03:04,899 --> 00:03:08,499
- يمكنك أمتلاك هذا المكان اللعين
- تبا لذلك يا بيت

38
00:03:08,699 --> 00:03:11,099
ماذا أفعل بهذه الحفره المشحمه ؟

39
00:03:11,299 --> 00:03:14,899
بجانب أن نادين حصلت على صليب ترتديه

40
00:03:14,899 --> 00:03:18,299
أنا أعنى أن تأخذ حذرك
من رأس البطاطس هذا

41
00:03:22,099 --> 00:03:26,099
أظن أنك سمعت عن هذا الهراء
الذى حدث فى أبيلين... سرقة البنك ؟

42
00:03:26,299 --> 00:03:28,499
انهم يذيعون ذلك طوال اليوم

43
00:03:28,699 --> 00:03:31,699
لقد قتلوا بعض الأشخاص.. أليس كذلك ؟

44
00:03:31,699 --> 00:03:34,899
...نعم.. قتلوا أربعه من الحراس

45
00:03:36,099 --> 00:03:38,299
...ثلاثه من الشرطه

46
00:03:38,499 --> 00:03:41,099
و شخص مدنى

47
00:03:41,299 --> 00:03:43,899
و أخذوا امرأه
رهينه معهم

48
00:03:46,099 --> 00:03:49,499
لنفرض أنهم أتجهوا الى الحدود
فما الذى يأتى بهم فى طريقى ؟

49
00:03:51,499 --> 00:03:55,299
عندما أضع يدى على هؤلاء المرضى المجانين الأوغاد
سيكون وقت الحساب

50
00:03:55,499 --> 00:03:57,499
...أعنى

51
00:03:58,699 --> 00:04:00,899
حسنا.. سنحصل عليهم

52
00:04:04,099 --> 00:04:07,699
- سنصل اليهم
- حسنا.. ليس لدى شك فى ذلك

53
00:04:07,699 --> 00:04:09,899
حسنا

54
00:04:10,099 --> 00:04:12,499
سوف أذهب للتبول

55
00:04:12,499 --> 00:04:14,499
أتمانع لو أستخدمت حمامك ؟

56
00:04:14,699 --> 00:04:16,499
- وصل نفسك
- شكرا

57
00:04:16,699 --> 00:04:18,899
على الرحب و السعه

58
00:04:27,899 --> 00:04:29,499
أتعتقد أننى أمزح معك
أيها الغبى ؟

59
00:04:29,699 --> 00:04:33,099
أتريد أن تموت هذه الفتاه الصغيره ؟
أما هذه الفتاه أو أنت

60
00:04:33,299 --> 00:04:36,299
أو صديقك الحميم ذو الشاره
... لا أريد ذلك الآن

61
00:04:36,499 --> 00:04:40,499
لكنى سأحيل هذا المكان اللعين الى خراب
اذا فكرت أنك تعبث معى

62
00:04:40,699 --> 00:04:43,499
- ماذا تريد منى ؟ لقد فعلت ما قلته لى
- أنت تركته يستخدم الحمام

63
00:04:43,699 --> 00:04:46,499
- لا يوجد متجر يفعل ذلك
- انه يأتى كل يوم... و نحن نستخدم الحمام

64
00:04:46,499 --> 00:04:48,499
انه يستخدم حمامى آلاف المرات
اذا قلت له فسوف يعتقد أن هناك شيئا يجرى

65
00:04:48,699 --> 00:04:52,699
حسنا أنا أريده خارج هذا المكان
... فى سيارته الى الطريق

66
00:04:52,699 --> 00:04:55,899
أو بمقدورك تغيير أسم المكان
الى...!ا

67
00:05:05,299 --> 00:05:07,699
هل أعطيت هذا الخنزير أشارات؟

68
00:05:07,699 --> 00:05:10,499
أتمزح ؟
لم أفعل شيئا

69
00:05:12,699 --> 00:05:14,899
- انه يقول أنك كنت تنبش
- لم أكن أنبش

70
00:05:15,099 --> 00:05:17,699
- أتقول عنه أنه كاذب ؟
- لم أقل انه يكذب... تمام!ا

71
00:05:17,899 --> 00:05:20,499
أقول ببساطه أننى لو كنت نبشت فأننى
لا أتذكر ... و اذا كنت نبشت فعلا

72
00:05:20,699 --> 00:05:23,699
فليس لأننى كنت أعطى أشاره للشرطى
و لكن لأننى خائف لدرجة الرعب

73
00:05:23,899 --> 00:05:27,099
أنتظر دقيقه.. الرجل فى الحمام
... لماذا لا نذهب هناك

74
00:05:27,299 --> 00:05:29,899
- و نطلق على مؤخرة رأسه و بذلك يمكننا الخروج من هنا
- لا تفعل ذلك

75
00:05:30,099 --> 00:05:32,499
أنظر.. لقد طلبت منى أن أكون طبيعيا
و قد كنت طبيعيا

76
00:05:32,499 --> 00:05:35,499
و حقيقة فى هذه الظروف فأننى أستحق
جائزة الأكاديميه على الدور الطبيعى الذى أديته

77
00:05:35,699 --> 00:05:39,099
طلبت منى أن أتخلص منه
و قد بذلت جهدى

78
00:05:39,299 --> 00:05:42,499
حسنا... أداءك العظيم
جلب الينا رعونه عظيمه

79
00:05:42,499 --> 00:05:44,499
أو أنك ستشعر
بالعديد من الأشياء السيئه التى ستحدث

80
00:05:48,699 --> 00:05:51,699
كل شخص يحتفظ برباطة جأشه
و أنت أهدأ

81
00:06:03,699 --> 00:06:07,499
نعم.. سوف أعود غدا

82
00:06:07,699 --> 00:06:11,899
الليله سوف أجلس أمام ذلك الصندوق
و سأعلو أكثر من شجر صنوبر جورجيا

83
00:06:12,099 --> 00:06:16,499
- كم تريد من أجل ذلك الخمر يا بيت ؟
- 6.50

84
00:06:16,499 --> 00:06:19,699
يا للمسيح
أتسعى الى تقاعد مبكر ؟

85
00:06:19,699 --> 00:06:22,699
تبا.. نعم

86
00:06:22,899 --> 00:06:26,899
هيي.. هيي.. ماذا يعنى ذلك ؟

87
00:06:26,899 --> 00:06:29,899
- لقد أشار الى الحارس
- لم أفعل...!.. صدقنى

88
00:06:30,099 --> 00:06:33,099
- لم أفعل
- عندما كانوا يتكلمون تفوه بكلمة...ساعدنا

89
00:06:33,299 --> 00:06:36,899
- أيها الوغد الكاذب.. لم أتفوه بهذا الهراء
- لماذا لا تغلق فمك اللعين ؟

90
00:06:37,099 --> 00:06:41,099
هيي.. ألا توقف ذلك.. هل هذا الهراء
هو مشكلتك.. اللعنه على ذلك

91
00:06:41,299 --> 00:06:43,499
سيث... لقد فعل ذلك

92
00:06:43,699 --> 00:06:45,699
أنت كنت عند مبرد المشروبات
و كنت تعطينا ظهرك

93
00:06:45,899 --> 00:06:48,099
أنا كنت عند المجلات
و كان يمكننى رؤية وجهه

94
00:06:48,299 --> 00:06:51,299
و رأيته يهمس بكلمة
"ساعدنا"

95
00:06:52,499 --> 00:06:54,899
أدر السياره

96
00:06:54,899 --> 00:06:56,699
- أنت تصدقنى.. أليس كذلك ؟
- نعم.. أخرس

97
00:06:56,899 --> 00:06:58,699
و أدر السياره.. تمام ؟
أنت أدر السياره

98
00:06:58,899 --> 00:07:00,499
- أنت تصدقنى.. أليس كذلك ؟
- أدر السياره... أنت تعلم ذلك

99
00:07:00,499 --> 00:07:02,499
أقفل فمك اللعين و أدر السياره

100
00:07:02,499 --> 00:07:04,499
- أنتظر... أنتظر
- أصدقك... أدر السياره

101
00:07:04,699 --> 00:07:06,899
أنت... أنت لم تقل ذلك
ألا تصدقنى ؟

102
00:07:07,099 --> 00:07:08,699
- أصدقك... هيا نذهب
- هذا يعنى أنك تصدقنى

103
00:07:08,899 --> 00:07:12,099
- نعم أصدقك
- يجب عليك ذلك لأننى على حق

104
00:07:15,299 --> 00:07:17,899
- أوه... اللعنه

105
00:07:24,299 --> 00:07:26,099
- ريتشى
- نعم ؟

106
00:07:27,499 --> 00:07:29,299
أنت بخير ؟

107
00:07:29,499 --> 00:07:31,499
لقد أطلق على يدى اللعينه

108
00:07:31,699 --> 00:07:36,099
- (كما أخبرتك هو قال (ساعدنا
- (لم أقل أبدا (ساعدنا

109
00:07:36,299 --> 00:07:39,299
حسنا.. هذا لا يهم الآن لأن كل
ما لديك ثانيتان لعينتان تعيشهما

110
00:07:41,699 --> 00:07:43,899
- ريتشى ؟
- نعم ؟

111
00:07:44,099 --> 00:07:46,699
عندما أعد حتى ثلاثه قم بالأطلاق
على الزجاجات التى خلفه

112
00:07:46,899 --> 00:07:49,299
آه.. نعم

113
00:07:49,499 --> 00:07:51,499
- واحد
- اللعنه

114
00:07:52,699 --> 00:07:54,699
اثنان

115
00:07:57,499 --> 00:07:59,699
ثلاثه

116
00:08:49,899 --> 00:08:51,899
ماذا قلت لك ؟
ماذا قلت لك ؟

117
00:08:52,099 --> 00:08:55,299
- لقد قلت .. غادر لشراء خريطه للطريق
- و كيف أعرف هذا الأفتراض اللعين يا سيث

118
00:08:55,499 --> 00:08:57,299
- لقد تعرف علينا
- لم يتعرف

119
00:08:57,299 --> 00:08:59,299
سيث انى أقول لك
.. الطريقه التى نظر بها الينا

120
00:08:59,299 --> 00:09:01,699
لك أنت بالذات.. عرفت أنه يعرف

121
00:09:01,899 --> 00:09:05,699
تجنب لفت الأنظار).. هل تفهم)..
معنى كلمات (تجنب لفت الأنظار) ؟

122
00:09:05,899 --> 00:09:08,299
هاى ريتشى.. كيف حال يديك ؟
أنها تؤلم مثل أبن العاهره

123
00:09:08,499 --> 00:09:10,699
- دعنى أخبرك كيف تتجنب الأنظار
- شكرا ل اسكين

124
00:09:10,899 --> 00:09:13,299
ليس بأخذ الفتيات رهائن

125
00:09:13,499 --> 00:09:17,899
و ليس بأطلاق النار على البوليس
و ليس بتصويب النيران على المبانى

126
00:09:18,099 --> 00:09:20,299
Bitch, bitch, bitch.

127
00:09:31,899 --> 00:09:34,499
Hot air hangs like a dead man

128
00:09:35,699 --> 00:09:39,299
From a white oak tree

129
00:09:39,299 --> 00:09:42,499
There's people sittin' on porches

130
00:09:42,499 --> 00:09:45,099
Thinkin' how things used to be

131
00:09:45,299 --> 00:09:48,299
Dark night

132
00:09:48,499 --> 00:09:50,499
lt's a dark night

133
00:09:52,099 --> 00:09:57,499
"من الغـــــروب حتى الفجـــر"

134
00:11:30,299 --> 00:11:34,299
- تحرك
- اللعنه عليك.. اللعنه عليك

135
00:11:36,699 --> 00:11:40,499
- ماذا تريد بحق الجحيم ؟
- ماذا تعتقد ما أريده أيها الوغد العجوز

136
00:11:40,699 --> 00:11:42,899
أريد غرفه لعينه

137
00:11:43,099 --> 00:11:45,099
حسنا.. حسنا

138
00:11:52,899 --> 00:11:55,899
هل لديهم كابل للتليفزيون ؟

139
00:11:56,099 --> 00:11:57,899
لا

140
00:11:58,099 --> 00:12:00,699
- هل لديهم قنوات أباحيه
- لا

141
00:12:02,099 --> 00:12:04,699
- هل لديهم مراتب سرير مائيه ؟
- لا

142
00:12:04,899 --> 00:12:06,899
- ماذا لديهم ؟
- ... لديهم أربعة حوائط و سقف

143
00:12:07,099 --> 00:12:08,499
و هذا كل ما نحتاجه

144
00:12:18,299 --> 00:12:20,299
حسنا لنفتح الصندوق
و لنفعل ذلك بسرعه

145
00:12:29,699 --> 00:12:32,699
- لا تنبسى بكلمه

146
00:12:36,099 --> 00:12:40,299
أزرعى نفسك فى هذا المقعد

147
00:12:40,499 --> 00:12:43,299
- ماذا ستفعل معى ؟
- قلت لك أزرعى نفسك

148
00:12:43,499 --> 00:12:46,499
النباتات لا تتكلم
.. الآن أنت ترين جانبى الطيب

149
00:12:46,699 --> 00:12:48,699
تظلين جالسه
و لا تصدرى أى صوت

150
00:12:54,299 --> 00:12:56,099
- حسنا.. كيف تشعر بهذا ؟
- ماذا تعتقد ؟

151
00:12:56,299 --> 00:12:58,299
يؤلم مثل ابن العاهره

152
00:13:02,099 --> 00:13:04,099
حسنا انه ملفوف بأحكام
مهذب و لطيف الآن

153
00:13:04,099 --> 00:13:07,299
- حسنا
- حسنا.. سأذهب لأحضر النقود

154
00:13:26,299 --> 00:13:30,299
انها السادسه الآن.. متى ستظلم
حولنا هنا

155
00:13:30,499 --> 00:13:33,299
- حوالى الثامنه
- عظيم سأذهب الى الحدود.. تفحص الأشياء

156
00:13:33,299 --> 00:13:36,099
سأذهب لأستدعى كارلوس
و أحاول ترتيب و تنظيم بعض أماكن للتقابل

157
00:13:36,299 --> 00:13:39,099
- لا أعلم كيف حتى الآن
- أيمكنك أن ترى ان كان يمكنه ترتيب أتفاق بنسبه غير 30%... ا

158
00:13:39,299 --> 00:13:41,499
ان أتفاقياتهم على نفس هذا المعيار
لن يغيروا ذلك من أجلنا

159
00:13:41,699 --> 00:13:43,499
هل  حاولت
أن تتفاوض معهم ؟

160
00:13:43,699 --> 00:13:48,099
ريتشى.. هؤلاء الناس ليسوا نظيفين
انهم بائعو متفجرات من تيجوانا

161
00:13:48,099 --> 00:13:50,499
انهم حتى لا يعرفون معنى
كلمة "مقايضه"...ا

162
00:13:50,699 --> 00:13:53,499
أتنوى أن تظل فى الراى
أنت أعطيتهم 30% من غنيمتك

163
00:13:53,699 --> 00:13:56,499
هذا مقدس
طالما تم كتابته فسينفذ

164
00:13:56,699 --> 00:14:00,499
- ... أنظر
- نعم.. أنا أعرف.. أسمع.. تريد التقديس عليك أن تدفع الثمن

165
00:14:00,499 --> 00:14:02,699
هذا الثمن هو 30%... ا

166
00:14:02,899 --> 00:14:05,699
- ... كل ما سأقوله يا رجل
- هذه المحادثه أنتهت

167
00:14:07,299 --> 00:14:08,499
حسنا

168
00:14:11,899 --> 00:14:16,099
نحتاج الى التحدث
ما أسمك ؟

169
00:14:16,299 --> 00:14:18,699
- جلوريا
- أهلا يا جلوريا.. أنا سيث و هذا أخى ريتشى

170
00:14:18,899 --> 00:14:22,099
فلندخل فى المضمون
... سأسألك سؤالا واحدا

171
00:14:22,299 --> 00:14:24,699
و كل الأجابه التى أريدها اما نعم أو لا

172
00:14:24,899 --> 00:14:27,699
أتريدين أن تعيشى فى هذه الظروف

173
00:14:27,899 --> 00:14:31,699
- نعم
- حسنا.. القاعده رقم واحد.. لا ضجيج

174
00:14:31,899 --> 00:14:35,299
...لا أسئله.. اذا أحدثتى جلبه

175
00:14:36,699 --> 00:14:39,099
فالسيد 44 سوف يحدث جلبه

176
00:14:39,299 --> 00:14:41,899
اذا سألتى سؤال
فالسيد 44 سوف يجيب عليه

177
00:14:42,099 --> 00:14:46,499
الآن... هل أنتى بالفعل واقعيه ؟
هل أنا واضح بالنسبه للقاعده رقم واحد

178
00:14:48,299 --> 00:14:50,499
- نعم
- القاعده رقم اثنين

179
00:14:50,699 --> 00:14:56,099
ستنفذين ما نقوله عندما نقوله
اذا خالفتى.. ارجعى للقاعده رقم واحد

180
00:14:56,299 --> 00:15:00,299
القاعده رقم ثلاثه... لا تحاولى مطلقا
... أن تهربى مننا

181
00:15:00,499 --> 00:15:03,499
...لأن لدى سته من الأصدقاء الصغار

182
00:15:03,699 --> 00:15:08,099
يمكنهم أن يجروا أسرع منك

183
00:15:08,099 --> 00:15:11,699
فتحى عينيك

184
00:15:11,899 --> 00:15:14,899
جلوريا.. أنت معلقه هناك
... يجب أن تتبعى التعليمات

185
00:15:15,099 --> 00:15:18,899
و لا تعبثى معنا
و الا سوف تخرجين من هذه الحياه

186
00:15:19,099 --> 00:15:22,499
أعطيك كلمتى.. حسنا

187
00:15:29,899 --> 00:15:33,299
سأعود فى خلال دقيقه

188
00:15:45,499 --> 00:15:48,299
أتريدين الصعود الى السرير
و مشاهدة التليفزيون معى ؟

189
00:16:07,299 --> 00:16:10,099
- مرحبا
- تعالى

190
00:16:21,299 --> 00:16:23,499
اجلسى

191
00:16:27,499 --> 00:16:29,699
تعالى

192
00:16:31,299 --> 00:16:33,499
أخلعى حذائك

193
00:16:48,299 --> 00:16:51,699
...لدينا أكثر من ساعتين

194
00:16:51,699 --> 00:16:54,699
حتى نصل الى الباسو

195
00:16:54,899 --> 00:16:57,299
و التى هى التاليه بعد الحدود

196
00:16:57,499 --> 00:17:00,499
- و عندئذ نتوقف فى استراحه
- نتوقف ؟

197
00:17:00,499 --> 00:17:03,299
- لا ننوى التوقف فى أستراحه..أليس كذلك ؟
- نعم..من أجل ماذا ؟

198
00:17:03,499 --> 00:17:08,899
لدينا كارفان..لا نريد
لا نريد التوقف فى استراحات ملاجئ الصراصير

199
00:17:09,099 --> 00:17:12,099
-نحن مكتفون ذاتيا
-حسنا..حسنا

200
00:17:12,299 --> 00:17:16,499
ربما أنا متحمس قليلا

201
00:17:16,699 --> 00:17:19,099
كيف يتأتى أن تتوقف فى أى مكان يا أبى ؟

202
00:17:19,299 --> 00:17:22,899
- أنا مجهد
- مجهد ؟ أستلق على ظهرك يا أبى

203
00:17:23,099 --> 00:17:25,699
- يمكننى القياده للمكسيك
- بالتأكيد يمكنك

204
00:17:25,899 --> 00:17:29,299
لا تفكر أبدا فى ذلك ..بجانب أننا سنحصل

205
00:17:30,899 --> 00:17:33,699
على مجرد ليله واحده ننام فيها
فى سرير أمين و صالح

206
00:17:33,899 --> 00:17:37,699
...السراير فى الكارفان جيده..لكن

207
00:17:37,899 --> 00:17:40,699
لا يوجد مثيل للسرير الحقيقى

208
00:17:40,899 --> 00:17:43,699
أعذرنى
مضطر لأستخدام التواليت

209
00:17:53,499 --> 00:17:57,499
خمن ماذا عندما أتصلت
بالأنسر ماشين لتفقد المكالمات..هه

210
00:17:57,499 --> 00:18:00,499
أحدهم كان من المعمدان

211
00:18:00,499 --> 00:18:02,899
..و مستر فرانكلين قال

212
00:18:02,899 --> 00:18:06,899
انه لن يستمر فى تغييرك
حتى نعود

213
00:18:06,899 --> 00:18:10,099
- و قال أيضا
- أن ذلك لطيف جدا ل تيد

214
00:18:10,099 --> 00:18:13,099
لكنى سأتصل به غدا
و أخبره ألا يزعج نفسه بالأنتظار

215
00:18:19,299 --> 00:18:23,099
أبى لا أريد التحدث فى هذا
...أمام سكوت

216
00:18:23,299 --> 00:18:27,299
لأنه سيصاب بالأكتئاب
و لكنى أريد أن أعرف

217
00:18:28,699 --> 00:18:32,299
ألم تعد تؤمن بالله ؟

218
00:18:32,499 --> 00:18:36,099
ليس بالقدر الكافى لأكون قسيسا

219
00:18:36,299 --> 00:18:40,299
أعلم أن هذا ليس بالشئ السهل على الأولاد

220
00:18:40,499 --> 00:18:44,099
بعد وفاة جينى..ربما هذا
...آخر شئ تحتاجينه..لكن

221
00:18:44,299 --> 00:18:48,699
محفلى يحتاج
لزعيم روحانى

222
00:18:48,899 --> 00:18:51,699
حسنا...لقد انتهى ايمانى

223
00:18:51,899 --> 00:18:56,699
و لأجيب على سؤالك...نعم
لا زلت اؤمن بالمسيح

224
00:18:56,899 --> 00:19:00,499
نعم..لا زلت اؤمن بالله

225
00:19:00,699 --> 00:19:05,899
لكن هل أحبهما ؟.... لا !!!!ا

226
00:19:06,099 --> 00:19:10,299
حسنا..انك طوال حياتنا
كنت قسيسا

227
00:19:10,499 --> 00:19:14,899
ثم جاء يوم أستيقظت من النوم فيه
و قلت "اللعنه عليه" ؟

228
00:19:16,899 --> 00:19:20,499
لم أقل "اللعنه عليه"....ا

229
00:19:20,699 --> 00:19:24,299
كل شخص يختار

230
00:19:24,499 --> 00:19:26,499
خدمة الرب
...كما تسير حياته

231
00:19:26,699 --> 00:19:28,699
لدينا شئ مشترك

232
00:19:28,899 --> 00:19:31,699
لا أبالى ما اذا كنت
...واعظا أو قسا

233
00:19:31,699 --> 00:19:34,499
راهب ...حاخام...أو واعظ بوذى

234
00:19:34,499 --> 00:19:38,299
العديد من المرات خلال حياتك
...ستنظرين الى انعكاس صورتك

235
00:19:38,499 --> 00:19:42,099
...فى المرآه و تسألين نفسك

236
00:19:42,099 --> 00:19:45,099
" هل أنا حمقاء"

237
00:19:45,299 --> 00:19:48,099
لن أذهب الى السقوط

238
00:19:48,099 --> 00:19:51,499
ما اكتسبته من خبره أقرب
للأستيقاظ

239
00:19:53,099 --> 00:19:55,499
أبى ؟

240
00:19:55,699 --> 00:19:57,699
ماذا تظن أن أمى ستقوله ؟

241
00:19:57,699 --> 00:20:01,899
ليس لديها شئ لتقوله
انها ماتت

242
00:20:04,699 --> 00:20:08,099
هذه الجريمه الدمويه
بدأت منذ أسبوع مضى

243
00:20:08,099 --> 00:20:10,699
أكبر الأخوين
....سيث جيكو

244
00:20:10,899 --> 00:20:14,099
قضى وقتا فى أحد أصلاحيات
...ولاية كنساس

245
00:20:14,099 --> 00:20:17,699
لقيامه بالأشتراك فى سرقة بنك
عام 1988

246
00:20:17,899 --> 00:20:20,699
و هو الحادث الذى أسفر عن مصرع
أثنان من رجال الشرطه

247
00:20:20,899 --> 00:20:24,899
و بينما كان يمثل أمام المحكمه
...قام شقيقه الأصغر

248
00:20:24,899 --> 00:20:28,499
ريتشارد جيكو و المعروف أنه سارق مسلح
...و مصنف خارج عن القانون

249
00:20:28,499 --> 00:20:30,499
بتدبير عملية فرار ناجحه فى وضح النهار

250
00:20:30,699 --> 00:20:34,699
نتج عنها أن أربعه من رجال الشرطه
....العاملين بمدينة ويتشيتا لقوا مصرعهم

251
00:20:34,699 --> 00:20:39,299
و امرأه هى هيدى فوجيل تعمل مدرسه
قتلت بمعرفة الأخوين جيكو

252
00:20:39,499 --> 00:20:42,099
خلال مطارده بالسيارات
داخل مدينة ويتشيتا

253
00:20:42,299 --> 00:20:46,299
و فى وقت مبكر اليوم خلال النهار
تعرض أحد متاجر الخمور الى عملية سرقه كبرى

254
00:20:46,499 --> 00:20:51,299
قام فيها الأخوه جيكو
..بقتل رجل شرطه آخر هو ايرل ماكجرو

255
00:20:51,499 --> 00:20:53,299
و موظف المتجر بيت بوتوم

256
00:20:53,499 --> 00:20:56,299
و بهذا يرتفع عدد ضحاياهم
الى 16 قتيل

257
00:20:56,499 --> 00:21:00,499
خمسه من الشرطه الجواله فى تكساس
...و ثمانيه من ضباط البوليس و ثلاثه مدنيين

258
00:21:00,499 --> 00:21:04,899
و رهينه واحده ...موظفة البنك
و أم لأربعه....جلوريا هيل

259
00:21:04,899 --> 00:21:06,899
حتى هذه اللحظه فنحن واثقون تماما
...أننا سنقبض على

260
00:21:07,099 --> 00:21:09,699
هؤلاء الهاربين
خلال ال 48 ساعه القادمه

261
00:21:09,699 --> 00:21:12,899
وحدات الشرطه الجنائيه التنفيذيه
...و الشرطه الجواله فى تكساس أنضموا

262
00:21:13,099 --> 00:21:16,899
لتشكيل شبكه
من أجل أصطياد سيث و ريتشارد جيكو

263
00:21:17,099 --> 00:21:20,099
و بسبب أعداد الموتى المطرده

264
00:21:20,099 --> 00:21:23,099
...و مقتل العديد من ضباط تنفيذ القانون

265
00:21:23,299 --> 00:21:25,299
...أنضمت جميع قوات البوليس

266
00:21:25,499 --> 00:21:27,899
لأجل القيام بمطارده بشريه شخصيه

267
00:21:44,899 --> 00:21:47,699
اللعنه..كنت قلق بالفعل
أين كنت يا رجل ؟

268
00:21:47,699 --> 00:21:50,099
- أشاهد المناظر الجميله
-ماذا رأيت ؟

269
00:21:50,299 --> 00:21:52,699
- الشرطه
- هل رأيت الحدود ؟

270
00:21:52,899 --> 00:21:55,499
نعم رأيت الحدود
ماذا أذاع التليفزيون ؟

271
00:21:55,499 --> 00:21:58,499
أنهم فى سبيلهم للقبض علينا
فى خلال 48 ساعه

272
00:21:58,699 --> 00:22:01,299
لقد وضعت تصورا لطريق
عبر هذه الحدود اللعينه

273
00:22:01,299 --> 00:22:06,299
كلما زادت مدة بقاءنا هنا
فلن تساوى أرواحنا شيئا..من هنا نذهب

274
00:22:06,499 --> 00:22:09,299
يجب أن ندخل مؤخراتنا
فى المكسيك الليله

275
00:22:09,299 --> 00:22:12,099
ثم يقوم كارلوس بمقابلتنا هناك
فى مكان اللقاء غدا صباحا

276
00:22:12,299 --> 00:22:15,699
حسنا..الآن..هو و أولاده
كلاهما...كلهم

277
00:22:15,899 --> 00:22:18,499
سوف يصطحبوننا
الى الراى....و.....!!ا

278
00:22:22,099 --> 00:22:23,899
- أين المرأه
- ماذا ؟

279
00:22:24,099 --> 00:22:26,699
...ماذا تعنى بماذا ؟ المرأه ؟
ال !!...الرهينه...الرهينه اللعينه

280
00:22:26,899 --> 00:22:28,899
ريتشارد..أين هى ؟

281
00:22:30,699 --> 00:22:33,299
- انها هناك
- ماذا تفعل هناك بحق الجحيم ؟

282
00:22:33,299 --> 00:22:37,299
الآن..سيث..أنتظر دقيقه يا سيث

283
00:22:46,099 --> 00:22:49,699
ريتشارد..ماذا دهاك ؟

284
00:22:49,699 --> 00:22:51,899
قبل أن تخرج فى جولتك...هه
دعنى فقط أشرح لك ما حدث

285
00:22:52,099 --> 00:22:54,099
نعم....أشرح   لى ما حدث

286
00:22:54,299 --> 00:22:58,299
أحتاج الى شرح
ماذا حدث لك ؟

287
00:22:58,499 --> 00:23:02,099
لا يوجد بى شئ خطأ يا أخى
هذه المرأه حاولت الهرب..وأنا فعلت ما يجب على فعله

288
00:23:02,099 --> 00:23:05,099
لا...هذه المرأه لم تنطق بشئ
حتى لو كان فمها مملوء باللعنات

289
00:23:05,299 --> 00:23:07,699
- خطأ...خطأ...خطأ
- نعم

290
00:23:07,899 --> 00:23:12,899
- عندما أنصرفت فأنها أختلفت تماما
- نعم

291
00:23:14,499 --> 00:23:18,499
أأنا السبب ؟..أهو خطأى ؟

292
00:23:18,699 --> 00:23:20,699
- ليس خطأك
- هو خطأى

293
00:23:20,899 --> 00:23:23,899
- كلا انه خطأها..لا تقل انه خطأك
- هو خطأى

294
00:23:24,099 --> 00:23:27,299
هل تعتقد أن ذلك هو تكوينى ؟

295
00:23:27,499 --> 00:23:31,099
- لست كذلك..ليس ذلك هو أنا
أنا مجرد لص محترف لعين

296
00:23:31,299 --> 00:23:35,499
أنا لا أقتل الناس الذين لا أضطر لقتلهم
أنا لا أغتصب النساء

297
00:23:35,699 --> 00:23:38,899
ما الذى تفعله
..ما الذى تفعله بحق الجحيم

298
00:23:39,099 --> 00:23:42,099
الذى تفعله ليس بكيفية فعله
هل تفهم هذا ؟

299
00:23:42,299 --> 00:23:44,499
هل تفهم !!! ؟..قل (نعم) اللعينه

300
00:23:44,499 --> 00:23:46,499
قل "نعم يا سيث انا أفهم ".....ا

301
00:23:46,699 --> 00:23:49,899
- نعم يا سيث انا أفهم
- قل "نعم يا سيث انا أفهم ".....ا

302
00:23:50,099 --> 00:23:52,499
مفهوم يا سيث
فهمت

303
00:23:58,299 --> 00:24:00,899
سنذهب الى المكسيك
كل شئ سيكون كالنبات المعطر

304
00:24:00,899 --> 00:24:03,099
...مائة زجاجة خمر

305
00:24:03,299 --> 00:24:06,499
و أرز و فاصوليا
و لا شئ من هذه الأشياء اللعينه سوف يهم

306
00:24:14,899 --> 00:24:18,899
لا أصدق أنه توقف هنا
هذا المكان كريه تماما

307
00:24:24,299 --> 00:24:27,299
أبى...لماذا توقفنا هنا ؟

308
00:24:29,099 --> 00:24:32,099
لا يوجد غبار على المكان

309
00:24:32,099 --> 00:24:34,699
انه منزل متداعى

310
00:24:34,899 --> 00:24:37,899
انه ليس متداعى

311
00:24:38,099 --> 00:24:40,699
انه أصلى و عادى

312
00:24:40,899 --> 00:24:43,499
وهذا لا يجعله متداعى

313
00:24:43,699 --> 00:24:48,699
حسنا اذا لم يحتوى على حمام سباحه
فسوف نذهب لمكان آخر

314
00:24:50,099 --> 00:24:52,099
به سرير

315
00:24:52,299 --> 00:24:54,899
و هذا كل ما يعنينى

316
00:24:55,099 --> 00:24:57,299
...حسنا ..كل الأماكن بها سراير أيضا

317
00:24:57,499 --> 00:25:01,299
..و بها قاعة ألعاب...تنس

318
00:25:08,699 --> 00:25:11,699
ما مشكلة ذلك الرجل ؟

319
00:25:11,899 --> 00:25:14,099
لا أعلم

320
00:25:18,499 --> 00:25:20,299
رجل يثير القشعريره

321
00:25:34,899 --> 00:25:39,699
- ماذا ؟
- ...نعم أنا جارك من الحجره 11

322
00:25:39,699 --> 00:25:43,499
و أكره أن أزعجك
لكنى أطلب منك معروفا

323
00:25:51,099 --> 00:25:54,299
أأمل أن شيئا من ذلك لا يزعجك

324
00:26:01,099 --> 00:26:03,699
...هاى..أنا من الحجره 11 و...

325
00:26:03,899 --> 00:26:06,499
أنا و صديقتى نحتاج بعض الثلج
و ليس لدينا وعاء للثلج

326
00:26:06,699 --> 00:26:08,899
اذا لم نجشمك العناء
فهل يمكننا استعارة وعاء من عندك ؟

327
00:26:08,899 --> 00:26:11,499
و سوف أعيده اليك

328
00:26:14,499 --> 00:26:18,099
-بالتأكيد
- شكرا

329
00:26:23,899 --> 00:26:26,899
ما هذا ؟

330
00:26:26,899 --> 00:26:28,899
يطلقون عليها لكمه

331
00:26:29,099 --> 00:26:31,499
دع الجيتار

332
00:26:33,899 --> 00:26:36,099
- ما أسمك ؟
- جاكوب

333
00:26:36,299 --> 00:26:40,099
جاكوب..انهض..كن على السرير
اذا أتيت بأى حركه خاطئه سأطلق على الوجه

334
00:26:40,299 --> 00:26:44,899
أفتح فمك...فتحه عريضه

335
00:26:45,099 --> 00:26:47,299
هيا بنا...لنتحرك
من هنا أيضا..لنذهب

336
00:26:55,699 --> 00:26:59,099
اذن..ما قصتكما أنتما الأثنان ؟
أأنتما من الشواذ ؟

337
00:26:59,299 --> 00:27:01,099
- هذا ابنى
- كيف حدث هذا ؟

338
00:27:01,299 --> 00:27:06,899
- أنت لا تبدو يابانيا
- و لا هو أيضا...يبدو صينيا

339
00:27:07,099 --> 00:27:11,299
أوه..أوه..حسنا
المعذره..كله الى الجحيم

340
00:27:11,299 --> 00:27:14,499
- على ماذا ذلك ؟ نقود ؟
- على النقود..حسنا..ليس نقودك

341
00:27:14,499 --> 00:27:17,299
أخى و أنا كنا فى قليل من الماء الساخن
الآن نحتاج لمساعدتك

342
00:27:19,699 --> 00:27:24,499
- توقف
- ماذا يجرى هنا ؟

343
00:27:24,499 --> 00:27:27,899
لدينا منافسه بالبيكينى
و أنت الفائزه

344
00:27:28,099 --> 00:27:30,299
كل شئ تمام يا عزيزتى.
كل شئ سيكون بخير

345
00:27:30,499 --> 00:27:33,299
أستمعى لوالدك يا حلوه
ولن تفعلى شيئا أحمق

346
00:27:33,299 --> 00:27:36,099
..أنتما الأثنان
سيمون قال أجلسا

347
00:27:36,299 --> 00:27:38,499
أجلس

348
00:27:40,699 --> 00:27:43,699
الآن..أين المفاتيح
الى الكرافان

349
00:27:43,899 --> 00:27:46,099
على الخزانه

350
00:27:46,299 --> 00:27:48,299
حسنا
ريتشى..خذ المفاتيح

351
00:27:48,499 --> 00:27:50,699
أدر ذلك الكارافان اللعين
و أحضره أمامنا

352
00:27:54,699 --> 00:27:59,899
ريتشى..أيمكنك أداء معروف لى
و تطعم قطتى لأجلى..من فضلك

353
00:28:00,099 --> 00:28:03,699
- آه..بالتأكيد
- ريتشى....هيي

354
00:28:03,899 --> 00:28:06,699
ليس الآن..عندما تجد وقتا لذلك

355
00:28:17,499 --> 00:28:20,899
و أنت يا دلوعه..أذهبى للحمام
و أرتدى بعض الملابس

356
00:28:23,299 --> 00:28:25,899
لديك ثلاث دقائق..ثانيه واحده أكثر
سأطلق النار على وجه أبيك

357
00:28:26,099 --> 00:28:28,099
- هل فهمتى ما قلته الآن ؟
- نعم

358
00:28:28,099 --> 00:28:29,499
- أتصدقينى ؟
- نعم

359
00:28:29,699 --> 00:28:31,499
هيا أذهبى

360
00:28:46,099 --> 00:28:50,899
أنظر..اذا كنت بحاجه للكارافان
اذن خذه و أخرج من هنا

361
00:28:51,099 --> 00:28:53,499
ليس بهذه السهوله يا بوبس

362
00:28:53,699 --> 00:28:55,899
سنذهب فى ركوبه صغيره

363
00:28:58,499 --> 00:29:00,499
أبدا لن يحدث

364
00:29:02,099 --> 00:29:05,699
- قلها ثانيه
-اذا كنتم تأخذون الناس..فخذنى أنا

365
00:29:08,499 --> 00:29:11,699
لكن أولادى لن يذهبون
الى أى مكان معك

366
00:29:11,699 --> 00:29:14,299
آسف يا بوبس..أحتاج الى الكل

367
00:29:14,499 --> 00:29:17,099
لن يذهب أطفالى معك
و هذا ما أعنيه

368
00:29:17,299 --> 00:29:22,099
لا يهمنى ما تعنيه
يهمنى ما أعنيه أنا

369
00:29:22,299 --> 00:29:24,899
أبى

370
00:29:25,099 --> 00:29:28,099
أجلس أنت....أجلس

371
00:29:28,299 --> 00:29:30,899
أنت ..أجلس هناك
أذهب للجلوس هناك الآن...تحرك

372
00:29:30,899 --> 00:29:33,499
أجلس

373
00:29:37,099 --> 00:29:39,299
ليس لدى وقت لمماطلات لعينه
لذلك سأجعل كل شئ يمضى ببساطه

374
00:29:39,299 --> 00:29:42,099
خذ أولادك و أركب داخل الكارافان

375
00:29:42,099 --> 00:29:45,099
أو سأعدم أحدكم
حالا الآن

376
00:29:47,699 --> 00:29:50,499
ماذا ستقرر ؟

377
00:29:50,699 --> 00:29:52,499
نعم أو لا ؟

378
00:29:54,099 --> 00:29:56,099
- نعم
- هيي..رجلك العجوز محق

379
00:29:56,099 --> 00:30:00,099
بالكاد أنقذ حياتك

380
00:30:00,299 --> 00:30:04,099
أنتهى الوقت يا أميره..لنذهب

381
00:30:04,099 --> 00:30:06,899
حسنا أيها الجوالين...لنقم بجوله

382
00:30:20,099 --> 00:30:22,499
المعذره

383
00:30:22,499 --> 00:30:24,899
ماذا ؟

384
00:30:24,899 --> 00:30:26,899
الى أين تأخذنا ؟

385
00:30:27,099 --> 00:30:31,499
- المكسيك
-ماذا فى المكسيك ؟

386
00:30:31,699 --> 00:30:34,899
مكسيكيون

387
00:30:34,899 --> 00:30:37,299
- ريتشى ؟
- نعم ؟

388
00:30:38,899 --> 00:30:41,499
ضع طاقمك

389
00:30:55,299 --> 00:30:59,499
- أنسحقت أسنانى
- بصداع امرأه

390
00:30:59,699 --> 00:31:02,699
- ما أسماؤهما ؟
- سكوت و كيت

391
00:31:02,899 --> 00:31:06,099
سكوت و كيت...من هذه ؟

392
00:31:08,699 --> 00:31:11,299
- زوجتى
- و أين السيده الصغيره ؟

393
00:31:13,099 --> 00:31:15,299
فى السماء

394
00:31:15,499 --> 00:31:17,299
ماتت ؟

395
00:31:17,499 --> 00:31:20,299
- نعم ماتت
- كيف ماتت ؟

396
00:31:21,899 --> 00:31:23,899
حادث سياره

397
00:31:25,699 --> 00:31:27,699
هيا يا جاكوب أعطنى بعض التفاصيل الصغيره
كيف حدث هذا ؟

398
00:31:27,899 --> 00:31:30,899
بعض الخمر اللعينه تسببت فى مقتلها ؟

399
00:31:31,099 --> 00:31:34,099
كلا...لقد كانت ليله ممطره

400
00:31:35,899 --> 00:31:38,899
لم تكن فرامل السياره تعمل كما يجب

401
00:31:39,099 --> 00:31:41,699
و أضطرت للتوقف فجأه

402
00:31:41,899 --> 00:31:45,299
أنزلقت على الطريق
تحطمت...و ماتت

403
00:31:45,499 --> 00:31:49,499
- هل ماتت فى الحال ؟
- ليس تماما

404
00:31:49,699 --> 00:31:52,499
ظلت محبوسه فى حطام السياره
...حوالى

405
00:31:52,699 --> 00:31:55,699
ستة ساعات

406
00:31:55,899 --> 00:32:01,299
نعم..مقدرات الله هذه تلتصق بنا
ثم تنقطع..أليس كذلك ؟

407
00:32:01,499 --> 00:32:04,299
نعم كذلك

408
00:32:04,499 --> 00:32:06,499
أليس هذا حقيقى ؟

409
00:32:06,699 --> 00:32:08,499
نعم

410
00:32:08,699 --> 00:32:11,499
رأيت شيئا من هذه الأشياء قبل ذلك
...صديقا لى أعتبر نفسه كاهنا

411
00:32:11,699 --> 00:32:13,699
كاهن يلبى طلبات دينه

412
00:32:13,899 --> 00:32:16,899
هناك طرق لعينه

413
00:32:17,099 --> 00:32:20,099
أليس هذا ما تفعله
أو هل أنت الأصيل الحقيقى

414
00:32:20,099 --> 00:32:23,099
أصيل حقيقى

415
00:32:23,299 --> 00:32:25,299
أنت واعظ ؟

416
00:32:25,299 --> 00:32:28,099
كنت كاهنا

417
00:32:28,099 --> 00:32:30,499
كنت" ..و كأنك لم تعد كذلك

418
00:32:30,499 --> 00:32:32,499
- نعم
- لماذا...هل تقاعدت ؟

419
00:32:32,499 --> 00:32:37,099
أعتقد أنه من حقى أن أقفل الحديث
فى شئونى الشخصيه معك

420
00:32:37,299 --> 00:32:41,699
دعنا فقط نحتفظ بهذه الصداقه...حسنا
بوبس ؟دعنا لا نكون بالغى الرقه

421
00:32:43,699 --> 00:32:45,499
أوه..أنت محق

422
00:32:45,699 --> 00:32:47,499
لنتوقف فى الخوض عنك
اللعنه...حسنا

423
00:32:47,699 --> 00:32:50,499
أنا لا أعطى أدنى أهتمام
بك أو بعائلتك اللعينه

424
00:32:50,499 --> 00:32:54,299
يمكنكم أن تعيشوا معا للأبد
و يمكنكم أن تموتوا فى هذه اللحظه

425
00:32:54,499 --> 00:32:57,299
و لا يهمنى أمركم
...الأشياء الوحيده فقط التى تعنينى

426
00:32:57,499 --> 00:33:00,699
هو أنا..و ابن العاهره القابع هناك
فى الخلف..و النقود

427
00:33:00,899 --> 00:33:04,699
لذلك ستساعدنا فى عبور الحدود
...بدون حوادث..ستكونون معنا

428
00:33:04,899 --> 00:33:08,699
خلال الليل بدون محاولة فعل أى شئ هزلى
...و بدون محاولة الهرب

429
00:33:08,899 --> 00:33:11,699
و فى الصباح
سوف أترككم كلكم تذهبون

430
00:33:11,899 --> 00:33:14,499
كيف أتأكد أنك ستحافظ على كلمتك ؟

431
00:33:14,699 --> 00:33:16,499
يجب أن تقنعنى
أنك تقول الصدق

432
00:33:16,699 --> 00:33:19,299
أنظر يا ذو الرأس المفلطحه....أ
...الشئ الوحيد الذى سأقنعك بشأنه

433
00:33:19,499 --> 00:33:23,699
هى حقيقة أنك ملتصق فى مكانك
مع اثنين كمواتير الدراجات

434
00:33:23,899 --> 00:33:26,499
و أنا لست مضطرا للقلق
حول ليلتكم اللعينه

435
00:33:26,699 --> 00:33:28,899
أنت تعلم..و أظن أنك تشعر
...بالقلق حيال نوايا أخى

436
00:33:29,099 --> 00:33:32,699
تجاه أبنتك طوال الليل أيضا

437
00:33:32,899 --> 00:33:34,699
هل لاحظت الطريقه
التى ينظر بها اليها

438
00:33:34,899 --> 00:33:36,499
-نعم
- لا تروقك...أليس كذلك ؟

439
00:33:36,699 --> 00:33:38,299
- كلا..لا تروقنى
- لا أعتقد هذا

440
00:33:38,499 --> 00:33:40,299
أوصلنا الى المكسيك

441
00:33:40,499 --> 00:33:44,099
و لا تحاول أن تهرب
و سوف تكون ابنتك فى أمان

442
00:33:44,099 --> 00:33:48,499
و فى الصباح سأترككم تذهبون
أعطيك كلمتى يا جاكوب

443
00:33:51,299 --> 00:33:54,699
اذا لمسها...فسوف أقتله

444
00:33:54,899 --> 00:33:58,099
هذا منصف جدا..أما اذا حنثت بوعدك
فسأقتلكم جميعا

445
00:34:02,899 --> 00:34:04,899
You got me all crazy

446
00:34:06,499 --> 00:34:08,899
L can't get outta of bed

447
00:34:10,699 --> 00:34:13,299
Bones are achin'

448
00:34:13,499 --> 00:34:16,699
Backed up in my head

449
00:34:18,299 --> 00:34:20,099
Dengue woman

450
00:34:23,099 --> 00:34:25,699
Stay away from me

451
00:34:33,499 --> 00:34:36,499
You got your aches and pains

452
00:34:38,299 --> 00:34:41,899
All over me

453
00:34:51,099 --> 00:34:54,099
أكنت تعنى ما قلتيه ؟
أن نتجه الى الغرفه

454
00:34:56,299 --> 00:34:58,299
ماذا ؟

455
00:35:00,099 --> 00:35:02,499
فى الغرفه

456
00:35:02,699 --> 00:35:05,299
أكنت تعنى ما قلتيه هناك
أو كنت لا تعنى ما تقولينه

457
00:35:05,299 --> 00:35:09,099
لأنك اذا..اذا كنت تريدينى
أن أفعل هذا لأجلك..فسوف أفعل

458
00:35:09,299 --> 00:35:11,299
و سأكون سعيدا أيضا

459
00:35:12,499 --> 00:35:14,499
نفعل ماذا ؟

460
00:35:14,699 --> 00:35:16,499
الذى قلت عليه هناك فى الغرفه

461
00:35:16,699 --> 00:35:19,699
ماذا قلت ؟

462
00:35:19,899 --> 00:35:22,099
- سألتنى ان كنت أفضل الأكل بالخارج
- ريتشى

463
00:35:22,299 --> 00:35:25,899
- ماذا
-طلبت منك أن تراقب هؤلاء الأولاد..لا أن تتحدث معهم

464
00:35:26,099 --> 00:35:29,299
ليس لديك ما تقوله لأحدهما
و على ذلك أقطع الثرثره

465
00:35:32,299 --> 00:35:34,699
سنتحدث فيما بعد..هه

466
00:35:44,699 --> 00:35:48,499
- لنقف هنا
- تحرك...تحرك

467
00:35:59,299 --> 00:36:02,099
حسنا..الى الجميع..حان وقت العرض
ريتشى..خذ كيت الى الحمام

468
00:36:02,299 --> 00:36:04,499
سكوت..تعالى هنا مع والدك
هيا بنا..هيا بنا

469
00:36:06,899 --> 00:36:10,899
ماذا تنوى أن تقوله الآن

470
00:36:10,899 --> 00:36:12,899
ليس لدى فكره تافهه

471
00:36:13,099 --> 00:36:16,099
فقط أستمر فى التفكيرفى المسدس
المصوب الى رأس كيت

472
00:36:17,899 --> 00:36:19,699
قف

473
00:36:25,499 --> 00:36:28,899
- واحد أخر...هيا
- تعالى..هيا بنا

474
00:36:28,899 --> 00:36:32,499
- هذا سوف لا يعمل يا سيث
- أسكت..سوف يعمل على أحسن وجه

475
00:36:34,299 --> 00:36:37,299
أبى..ماذا سنفعل ؟

476
00:36:37,299 --> 00:36:39,699
سوف أحاول الدخول
عبر الحدود

477
00:36:39,899 --> 00:36:42,699
أبى..يجب أن تخبرهم
أنهم فى الخلف هناك

478
00:36:42,899 --> 00:36:47,899
- هل نسيت وضع أختك
- سوف أسجل حالا أن هذه فكره بالغة السوء

479
00:36:48,099 --> 00:36:50,899
تم تدوينها فى حينه...الآن أصمت

480
00:36:53,899 --> 00:36:55,299
توقف عندك
بالضبط هكذا

481
00:36:55,499 --> 00:36:59,099
سوف يقتلوننا يا أبى
سوف يعبرون بنا الحدود

482
00:36:59,299 --> 00:37:01,299
و يأخذونا فى مكان ما بالصحراء
ثم يطلقون النار علينا

483
00:37:01,499 --> 00:37:03,899
اذا أوصلناهم بعد الحدود
فسوف يتركوننا نذهب

484
00:37:04,099 --> 00:37:07,499
لن يفعلوا ذلك يا أبى
لقد شاهدت برامج واقعيه

485
00:37:07,699 --> 00:37:10,299
لن يتركوا أحدا يذهب
...أى شرطى سيخبرك

486
00:37:10,499 --> 00:37:13,099
أنه فى موقف مثل هذا
اذا حصلت على فرصه..فعليك بأغتنامها

487
00:37:13,299 --> 00:37:15,099
أعرف أنه لا تبدو بهذا الشكل
لكنى أعرف بالضبط ما الذى أفعله

488
00:37:15,299 --> 00:37:18,899
- و يجب عليك أن تثق بى
- لا يمكننى فعل ذلك يا أبى

489
00:37:18,899 --> 00:37:21,099
اذا لم تخبر الشرطه..فسأفعل أنا

490
00:37:21,299 --> 00:37:24,899
أستمع لى..لن تفعل أى شئ أحمق
أسمعتنى ؟

491
00:37:27,499 --> 00:37:29,499
أنا أتولى الموضوع
و أنا الذى سيتخذ القرار

492
00:37:29,699 --> 00:37:31,699
- هو الذى يتولى الموضوع
-أنا الذى أتولاه

493
00:37:31,899 --> 00:37:34,699
- أبى
- أنا أتولى الموضوع

494
00:37:34,899 --> 00:37:37,499
شش...أنا أضع الأدوار

495
00:37:37,699 --> 00:37:40,499
أنت تؤكد الأدوار التى أضعها

496
00:37:40,699 --> 00:37:43,099
أحتاج لغطاء منك

497
00:37:44,099 --> 00:37:46,299
غطنى

498
00:37:50,299 --> 00:37:52,499
كم عدد من معك ؟

499
00:37:52,499 --> 00:37:55,299
أنا و أبنى معى

500
00:37:55,299 --> 00:37:56,899
ما هو غرضك فى المكسيك ؟

501
00:37:57,099 --> 00:38:01,099
أجازه...أنا أصطحبه معى
ليشاهد أول مصارعة ثيران بالنسبه له

502
00:38:01,299 --> 00:38:03,299
- سوف يفتشون السياره
- طالما أنك لا تبدو.....ا

503
00:38:03,499 --> 00:38:06,099
مثل بندقه لعينه
فسوف نكون بخير

504
00:38:07,699 --> 00:38:10,499
بحق الجحيم
ماذا يفترض أن يعنى هذا ؟

505
00:38:10,499 --> 00:38:12,499
- ماذا ؟
- أنت قلت عنى "بندقه لعينه".....ا

506
00:38:12,699 --> 00:38:14,699
- لا لم يحدث
- نعم لقد قلت ذلك

507
00:38:14,899 --> 00:38:17,099
قلت طالما لا تبدو مثل
"بندقه لعينه"

508
00:38:17,299 --> 00:38:19,699
- تقصد أننى أبدو مثل بندقه لعينه
- تناول قرصا..هه

509
00:38:19,899 --> 00:38:21,899
- كنت أقصد أن تكون هادئا
-نعم كنت تعنى ذلك

510
00:38:22,099 --> 00:38:25,499
- لكنك كنت تعنى الأخرى أيضا
- ليس هذا وقته يا ريتشى

511
00:38:25,699 --> 00:38:30,099
- هيي...اللعنه على هؤلاء المكسيكيون الخنازير
أنت قلت عنى أننى بندقه لعينه -

512
00:38:30,099 --> 00:38:33,499
- الآن من أين آتى لأجعل القطار يتوقف فى الطريق
- أخفض صوتك اللعين

513
00:38:33,699 --> 00:38:36,699
أو ماذا ؟

514
00:38:36,899 --> 00:38:39,699
ما هذا ؟

515
00:38:39,899 --> 00:38:41,699
...أوه لقد كان

516
00:38:41,699 --> 00:38:44,299
انها...انها أبنتى
فى الحمام

517
00:38:44,499 --> 00:38:48,099
أعتقد انك قلت
انك أنت و ابنك فقط

518
00:38:48,299 --> 00:38:52,299
كنت أقصد أنا و ابنى
و ابنتى

519
00:38:53,499 --> 00:38:56,499
أفتح السياره..سأدخل

520
00:39:01,499 --> 00:39:03,299
ما هو أقذر شئ فعلته يا سيث ؟

521
00:39:03,499 --> 00:39:06,299
- بدافع الفضول..أخبرنى...أخبرنى ما هو ؟
-  ليس هذا وقته يا ريتشى

522
00:39:06,499 --> 00:39:09,899
أنا أعرف...ربما عندما كانت مؤخرتك
تتعفن فى السجن و قمت أنا بتخليصها منه

523
00:39:10,099 --> 00:39:14,099
أكان ذلك أقذر شئ ؟
كان هذا قذرا..لا تدعى الغباء

524
00:39:17,899 --> 00:39:20,499
شكرا

525
00:39:34,099 --> 00:39:37,299
- أنا فى الحمام
-أفتحى..نحن حرس الحدود

526
00:39:37,299 --> 00:39:39,899
انه مفتوح

527
00:39:42,899 --> 00:39:47,499
هل تمانع
أغلق الباب اللعين من فضلك

528
00:39:48,899 --> 00:39:51,499
المعذره

529
00:40:02,499 --> 00:40:04,899
اللعنه...كان ذلك قويا

530
00:40:10,499 --> 00:40:12,499
أوه يا عزيزى...لقد تمت
نحن فى المكسيك

531
00:40:12,699 --> 00:40:16,099
نحن فى المكسيك
أيها القطعه الصغيره من الروث اللعين

532
00:40:16,299 --> 00:40:18,299
تعالى يا كيت...أخرجى هنا
هيا

533
00:40:23,499 --> 00:40:24,699
حسنا...أسمعونى
كل شخص يستمع

534
00:40:24,899 --> 00:40:26,699
الآن أعرف أنى وضعتكم جميعا
...فى الجحيم

535
00:40:26,899 --> 00:40:29,299
و أعرف أن لدى
شجاعه واحده فظه

536
00:40:29,299 --> 00:40:33,099
و لكن من الآن فصاعدا
سيتم وضعكم فى سجل الهدوء الخاص بى

537
00:40:33,299 --> 00:40:35,699
سكوتى يمكنك أن تساعدنى بخصوص ريتشى
سوف نضعه على الأريكه هناك

538
00:40:35,899 --> 00:40:38,099
جاكوب... ستستمر فى القياده
...نفس الطريق

539
00:40:38,099 --> 00:40:40,099
حتى تصل الى شارع آخر
أسمه ديجالو

540
00:40:40,299 --> 00:40:43,499
و عندما تصل الى ديجالو
...فسوف تستدير بهذه الحمقاء الكبيره لجهة اليسار

541
00:40:43,499 --> 00:40:46,899
و تستمر فى السير ميلين
حتى ترى حانه اسمها تيتى تويستر

542
00:40:47,099 --> 00:40:49,299
من خلال معرفتى
لن تخطأها

543
00:40:49,299 --> 00:40:51,099
- و بعد ؟
- ...و بعد ذلك تتوقف

544
00:40:51,299 --> 00:40:53,299
لأن ذلك هو مقصدنا

545
00:41:06,499 --> 00:41:09,899
أسمع..لا تضع منهاجا
يخرج عن هذا...حسنا...هيا

546
00:41:11,299 --> 00:41:13,299
هيي..أنت بخير

547
00:41:15,299 --> 00:41:18,099
نعم أعتقد ذلك
ماذا حدث ؟

548
00:41:18,099 --> 00:41:20,699
لا أعرف
أنت فقدت الوعى

549
00:41:20,899 --> 00:41:22,899
- أنا ؟
- ...قلت شيئا عن الجرح فى يدك

550
00:41:23,099 --> 00:41:25,899
ثم اصطدمت بالأرض
مثل كيس من البطاطس

551
00:41:26,099 --> 00:41:28,499
- حقا ؟
- رأسك أرتطمت بالتواليت

552
00:41:28,699 --> 00:41:33,299
جعلتنى فى حالة فزع
أأنت متأكد أنك بخير ؟

553
00:41:33,299 --> 00:41:36,899
نعم..أظن ذلك
مجرد ضعف

554
00:41:37,099 --> 00:41:41,499
حسنا...دعنى أخبرك شيئا
سوف ينعش رأسك حالا

555
00:41:41,499 --> 00:41:45,699
-ماذا
- نحن الآن مكسيكيون رسميا

556
00:41:47,299 --> 00:41:49,499
- نحن فى المكسيك يا رفيقى
-بالفعل ؟

557
00:41:49,699 --> 00:41:51,299
نعم..نحن نتجه رأسا
الى رندفوز حالا

558
00:41:51,499 --> 00:41:53,899
سنظل نحتسى الخمر
فى انتظار كارلوس

559
00:41:54,099 --> 00:41:56,299
عندما يحضر هنا
فسوف يأخذنا مباشرة الى الراى

560
00:41:56,499 --> 00:42:00,899
و عندئذ أنت و أنا يا أخى
سننبذ فكرة العوده

561
00:42:01,099 --> 00:42:02,299
كيف تحب تفاحهم ؟

562
00:42:02,499 --> 00:42:04,899
الى حد ما

563
00:42:06,899 --> 00:42:10,099
- أين نظارتى ؟
- أوه....أنها....!ا

564
00:42:10,099 --> 00:42:13,499
أنكسرت عندما وقعت

565
00:42:13,699 --> 00:42:15,699
- اللعنه يا سيث..كانت الوحيده التى لدى
-حسنا..لا تقلق بشأنها

566
00:42:15,899 --> 00:42:18,099
- سنحصل لك على واحده
-ماذا تعنى بلا تقلق بشأنها..بالطبع أنا قلق

567
00:42:18,299 --> 00:42:20,699
- لا أستطيع الرؤيه اللعينه
- سأعتنى بهذا عندما نصل الى الراى

568
00:42:20,899 --> 00:42:22,899
نعم...مثل بعض المكسيكيين
مع مرور الزمن سأكون كثقب فى الحائط

569
00:42:23,099 --> 00:42:25,499
-ليس هذا أتفاقا كبيرا
حتى تجعله أتفاقا كبيرا يا ريتشى

570
00:42:25,699 --> 00:42:30,899
لقد كنت فى حاله مزاجيه رائعه
توقف عن اصابتى بالأحباط من هذا الهراء

571
00:42:33,099 --> 00:42:34,899
لن أرتدى هذا الروث

572
00:42:35,699 --> 00:42:37,699
هيي يا أولاد..نحن هنا

573
00:43:18,699 --> 00:43:21,499
حسنا
قطه..قطه.قطه

574
00:43:21,699 --> 00:43:23,699
تعالى هنا يا قطتى الحبوبه

575
00:43:23,899 --> 00:43:27,299
هنا فى تيتى تويستر
نحن نشطرالقطه نصفين

576
00:43:27,299 --> 00:43:31,499
أعطنا عرضا لأحسن نخبه من هذه القطط
انها وليمة القطط

577
00:43:31,699 --> 00:43:36,099
حسنا..لدينا قطط بيضاء..قطط سمراء
قطط أسبانيه...قطط صفراء

578
00:43:36,099 --> 00:43:40,899
لدينا قطط حاره و قطط بارده
لدينا قطط رطبه..لدينا قطط ذات رائحه

579
00:43:41,099 --> 00:43:44,499
لدينا قطط ذات شعر كثيف...قطط شقراء
لدينا قطط تفرقع

580
00:43:44,699 --> 00:43:47,699
لدينا قطط حريريه و قطط مخمليه
و قطط شقيه

581
00:43:47,899 --> 00:43:51,099
و حتى لدينا قطط كالحصان و قطط كالكلاب
و قطط كالدجاج

582
00:43:51,299 --> 00:43:54,099
هيا...أتريدون قطط
تعالوا يا محبى القطط

583
00:43:54,099 --> 00:43:57,699
اذا لم ننالها..فأنت لا تريدها
تعالوا يا محبى القطط

584
00:44:01,699 --> 00:44:03,899
هيا

585
00:44:04,099 --> 00:44:06,499
حسنا يا جماعه..انهم مدد المنزل

586
00:44:06,699 --> 00:44:09,699
ها هو الأتفاق
هذا المكان يغلق فى الفجر

587
00:44:09,699 --> 00:44:11,899
كارلوس سيقابلنا هنا
أحيانا قبل الفجر

588
00:44:12,099 --> 00:44:14,299
و الآن سنبقى هنا
و سنتخذ مقاعدنا

589
00:44:14,499 --> 00:44:16,099
نتناول مشروبا
سنتناول باقه من المشروبات

590
00:44:16,299 --> 00:44:19,499
و سننتظر كارلوس
دعنى أقل شيئا

591
00:44:19,699 --> 00:44:21,899
أنا سعيد جدا لما آلت اليه الأمور
...لدينا وقت لطيف

592
00:44:22,099 --> 00:44:25,299
أنا لا أعبث معك...أنت لا تعبث معى
الموقف أنتهى

593
00:44:25,499 --> 00:44:29,299
اذا ما أحتفظ كل شخص بأعصابه
و سوف أتحدث اليك أيضا يا ريتشى

594
00:44:29,499 --> 00:44:31,499
اذن فكل شخص سيحصل على ما يريده

595
00:44:34,299 --> 00:44:38,299
حسنا..شراب قوى..لنشرب بنهم
هيا

596
00:44:38,499 --> 00:44:40,299
من هنا نبدأ

597
00:44:46,299 --> 00:44:48,499
نخرج من الأضطراب
لندخل فى النار

598
00:44:48,699 --> 00:44:52,899
انتبه..قطط للتسوق
أستغل أوكازيون القطط المخفض

599
00:44:53,099 --> 00:44:55,699
اذ أشتريت قطعه واحده من القطه
...بالسعر القانونى

600
00:44:55,699 --> 00:45:00,499
فستحصل على قطعه أخرى من القطه
تساوى أو أقل من بنس واحد فقط

601
00:45:00,699 --> 00:45:02,899
جرب و أنتصر على القطه ببنس

602
00:45:02,899 --> 00:45:07,499
اذا وجدت قطه أرخص فى أى مكان
ضاجعها

603
00:45:10,699 --> 00:45:12,499
هيي..ماذا يقترب منا هنا ؟

604
00:45:12,499 --> 00:45:15,499
نكهه جديده..قطه كفطيرة التفاح

605
00:45:17,099 --> 00:45:20,499
- هيي..ليس بهذه السرعه يا مبتذل
- تنحى جانبا يا غبى

606
00:45:23,899 --> 00:45:27,899
الآن تم ترتيب قذارتى
أو..هل تم ترتيب قذارتى ؟

607
00:45:28,099 --> 00:45:29,899
من هنا نبدأ

608
00:45:33,299 --> 00:45:36,899
هاى..كيف نبدأ ؟
مستمتع بذلك ؟ أأمل ذلك

609
00:45:47,299 --> 00:45:49,299
...الآن

610
00:45:49,299 --> 00:45:52,099
هذه هى نوعية مجالسى

611
00:46:19,299 --> 00:46:22,099
يمكننى أن أكون عاديا

612
00:46:36,099 --> 00:46:38,499
ويسكى

613
00:46:48,899 --> 00:46:51,699
-لا يمكنك أن تأتى هنا
-ماذا تعنى ؟

614
00:46:51,899 --> 00:46:54,099
انها حانه خاصه
أنت غير مرحب بك

615
00:46:54,299 --> 00:46:57,299
أتريد أن تخبرنى
أننى غير لائق للحد الذى يجعلنى أتناول شرابا هنا

616
00:46:57,299 --> 00:47:02,899
هذه الحانه لراكبى الدراجات
و سائقى الشاحنات فقط

617
00:47:02,899 --> 00:47:05,299
هيا أخرج

618
00:47:08,499 --> 00:47:10,499
- أبعد يدك عنى
- سوف أعد لثلاثه

619
00:47:10,499 --> 00:47:13,099
لا..أنا سوف أعد لثلاثه

620
00:47:13,299 --> 00:47:14,899
- واحد...أثنان
-الآن أنتظر دقيقه

621
00:47:15,099 --> 00:47:21,299
لا يوجد سبب للمشاكسه
هناك فقط سوء تفاهم هنا

622
00:47:21,299 --> 00:47:24,099
أنت قلت ذلك البار
لسائقى الدراجات و الشاحنات ؟

623
00:47:24,299 --> 00:47:27,099
حسنا..أنا سائق شاحنه

624
00:47:27,299 --> 00:47:29,899
اذا نظرت خارج بابك
...فى الموقف..فسوف ترى

625
00:47:30,099 --> 00:47:32,099
شاحنة تسليه كبيره

626
00:47:32,099 --> 00:47:34,899
انها لى ..تحت الطلب
...للقياده القانونيه

627
00:47:35,099 --> 00:47:38,099
تحتاج الى ترخيص قياده درجه ثانيه

628
00:47:38,299 --> 00:47:42,299
هذه الحانه لسائقى الشاحنات
أنا سائق شاحنه

629
00:47:42,499 --> 00:47:45,099
و هؤلاء أصدقائى

630
00:47:50,899 --> 00:47:52,899
مرحبا بكم فى تيتى تويستر

631
00:47:53,099 --> 00:47:55,099
زجاجه من الخمر و خمسة أكواب

632
00:47:55,299 --> 00:47:57,299
ستأتيكم فى الحال

633
00:48:20,899 --> 00:48:23,499
-  أيقدمون الطعام هنا ؟
- الأفضل فى المكسيك

634
00:48:23,699 --> 00:48:27,299
لدى نوع من الشك فى ذلك

635
00:48:27,499 --> 00:48:31,499
سوف نظل هنا
أرسل النادله لتتلقى طلباتنا

636
00:48:39,699 --> 00:48:42,099
نعم

637
00:49:21,899 --> 00:49:24,099


638
00:49:25,499 --> 00:49:29,499


639
00:49:29,699 --> 00:49:33,699
أى وقت تحب فيه أن ترقص مع هذه الفتاه يابنى
مجرد أخبرنى فقط

640
00:49:33,899 --> 00:49:36,299
دع ذلك لى

641
00:49:36,499 --> 00:49:40,499
- هو يتبعها حتى المدرسه
-حسنا

642
00:49:40,499 --> 00:49:44,099
- انه ضد معتقداتك الدينيه
-لا...أنا أشرب

643
00:49:44,099 --> 00:49:45,699
أنا فقط لا أشرب الآن

644
00:49:45,699 --> 00:49:48,499
هذا عادل جدا..مزيد من الشراب لى
سكوت...ماذا عنك ؟

645
00:49:48,699 --> 00:49:50,499
- لا
- كيت..ماذا عنك ؟

646
00:49:50,499 --> 00:49:53,699
لا..لا يمكننى..لم أبلغ الواحده و العشرين حتى الآن

647
00:49:53,899 --> 00:49:56,899
هذا يعنى نعم
قدمى الوقت يا كيت

648
00:49:59,499 --> 00:50:02,899
هيا نبدأ..لنحدث جلبه
لنقرع الأكواب بعنف فوق المنضده..هيا

649
00:50:02,899 --> 00:50:05,299
واحد..أثنان ..ثلاثه

650
00:50:09,699 --> 00:50:12,099
يالك من فتاه يا كيت

651
00:50:12,099 --> 00:50:13,299
سكوتى..هل أنت جاهز ؟ لنبدأ
جاهز لواحد ؟

652
00:50:13,299 --> 00:50:15,499
-حسنا
- لا..لن يفعل

653
00:50:15,699 --> 00:50:19,699
نعم سيفعل....نعم سيفعل
لأننى لن أشرب وحدى

654
00:50:19,699 --> 00:50:23,499
- كيت..الجوله الثانيه ؟ هيا
-نعم..حصلت على شخص آخر..شكرا

655
00:50:23,699 --> 00:50:25,499
عند العده الثالثه..
واحد..أثنان..ثلاثه

656
00:50:36,499 --> 00:50:38,299
لماذا أنت قلق جدا ؟

657
00:50:38,499 --> 00:50:41,899
لا زلت أفكر فى ذلك القرد
الذى وضع يده على

658
00:50:42,099 --> 00:50:45,299
- و ماذا تنوى فعله ؟
- سوف أجلس هنا و أنتهى من هذه الزجاجه

659
00:50:45,499 --> 00:50:47,299
و عندما أنتهى
..فسآخذ هذه الزجاجه

660
00:50:47,499 --> 00:50:51,299
و أكسرها
على البطيخه المستديره التى هى رأسه اللعينه

661
00:50:51,299 --> 00:50:55,099
قبل أن نخطو الى هنا
قلت لنا جميعا أن نحتفظ بهدوئنا

662
00:50:55,299 --> 00:50:57,099
- و هذا يشملك أيضا
- لم أقل أن تفعل ما أفعل

663
00:50:57,299 --> 00:51:00,699
أنا قلت أفعل كما أقول

664
00:51:00,899 --> 00:51:04,899
فى طريقى الذى أعبره

665
00:51:04,899 --> 00:51:07,099
أجعل نفسك سريعا

666
00:51:18,899 --> 00:51:21,299
..هل أنت مجرد خاسر لعين

667
00:51:21,499 --> 00:51:23,899
لا يمكن أن تقول متى تربح ؟

668
00:51:24,099 --> 00:51:25,699
- ماذا تدعونى ؟
- لا شئ

669
00:51:25,899 --> 00:51:29,099
أنا لم أدلى ببيان
أنا سألت سؤال

670
00:51:29,299 --> 00:51:31,699
أترغب أن أسأله ثانيه ؟

671
00:51:31,699 --> 00:51:35,499
هل أنت مجرد خاسر
لا يمكن أن تقول متى تربح ؟

672
00:51:37,099 --> 00:51:41,699
الوضع الكلي فى تكساس
...على طول المواجهه مع المباحث الفيدراليه

673
00:51:41,899 --> 00:51:43,899
يبحثون عنك

674
00:51:44,099 --> 00:51:46,099
هل وجدوك ؟

675
00:51:46,099 --> 00:51:48,099
لا..لم يتمكنوا

676
00:51:48,299 --> 00:51:50,699
لقد فزت يا سيث

677
00:51:51,899 --> 00:51:53,899
تمتع بهذا

678
00:51:59,429 --> 00:52:01,229
أريدك أن تتناول شرابا معى

679
00:52:01,429 --> 00:52:03,429
أنا أصر

680
00:52:07,229 --> 00:52:09,229
فى صحة عائلتك

681
00:52:09,429 --> 00:52:11,229
فى صحتك

682
00:52:18,829 --> 00:52:21,429
...و الآن من أجل منظر بهيج

683
00:52:24,229 --> 00:52:28,629
الصوره المصغره للشر...أكثر امرأه شريره
ترقص الى الأبد على سطح هذه الأرض

684
00:52:28,829 --> 00:52:31,629
-عض هذا
-أيها الكلب الوضيع

685
00:52:31,829 --> 00:52:34,029
أحنى رأسك

686
00:52:37,229 --> 00:52:39,429
فى محشر شياطين سانتانيجو

687
00:53:32,429 --> 00:53:35,229
Watching her

688
00:53:35,429 --> 00:53:38,429
Strolling in the night

689
00:53:38,429 --> 00:53:43,429
So right, wondering why

690
00:53:43,629 --> 00:53:47,229
lt's only after dark

691
00:53:55,229 --> 00:53:58,629
ln her eyes

692
00:53:58,829 --> 00:54:01,229
The distant firelight

693
00:54:01,429 --> 00:54:06,429
Burns bright, wondering why

694
00:54:06,629 --> 00:54:09,629
lt's only after dark

695
00:54:18,629 --> 00:54:20,429
Find myself

696
00:54:20,629 --> 00:54:22,829
ln her room

697
00:54:23,029 --> 00:54:25,029
Feel the fever

698
00:54:25,229 --> 00:54:27,429
Of my doom

699
00:54:27,629 --> 00:54:31,429
Falling, falling
through the floor

700
00:54:31,629 --> 00:54:36,429
l'm knocking on
the devil's door, yeah

701
00:56:07,869 --> 00:56:09,869
Burning, burning

702
00:56:10,069 --> 00:56:12,469
ln the flame

703
00:56:12,669 --> 00:56:17,069
Now that l know her secret name

704
00:56:17,269 --> 00:56:21,469
You can tell whose heaven will go

705
00:56:21,669 --> 00:56:26,069
But she'll be back
and through the gate

706
00:56:48,869 --> 00:56:51,269
هذا ما أطلق عليه العرض اللعين

707
00:57:05,269 --> 00:57:07,669
تعالى هنا

708
00:57:07,869 --> 00:57:10,869
- انه الرجل الذى كان هناك
- ريتشى..تذكر ما حدث

709
00:57:13,869 --> 00:57:16,269
-كم عددهم ؟
- ثلاثه

710
00:57:18,069 --> 00:57:20,069
أيهم ؟

711
00:57:20,269 --> 00:57:22,469
هذه القطعه من الروث هنا...يا رجل

712
00:57:22,709 --> 00:57:25,309
كسر أصبعى و أنفى

713
00:57:25,309 --> 00:57:28,309
و هذا الشاذ ركلنى فى ضلوعى
عندما كنت على الأرض

714
00:57:28,509 --> 00:57:30,909
-أنهض
- اللعنه عليك أيها المخيف

715
00:57:36,509 --> 00:57:37,709
اللعنه

716
00:57:52,309 --> 00:57:57,109
حسنا كل شخص يهدأ
أو ستتعرضون للموت مثل هؤلاء الملاعين

717
00:57:57,309 --> 00:57:59,709
كيف حال يدك ؟
دعنى أراها

718
00:58:01,709 --> 00:58:04,509
اللعنه

719
00:58:12,109 --> 00:58:14,309
أتظن أن هذا مضحك ؟

720
00:58:24,109 --> 00:58:26,109
أجلسوا

721
00:58:48,709 --> 00:58:51,709
- ريتشى..خذ حذرك
- بنت العاهره..اللعنه

722
00:58:51,909 --> 00:58:53,909
- أبعد هذا الروث
-هيي..هيي

723
00:58:54,109 --> 00:58:56,309
-أبعدها عنى
- هيي..هيي

724
00:58:56,509 --> 00:58:58,509
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
أطلق عليها

725
00:59:00,309 --> 00:59:02,109
أنا قادم يا رفيقى

726
00:59:07,109 --> 00:59:10,509
-ريتشى..ريتشى
- عاهره ملعونه

727
00:59:10,509 --> 00:59:13,309
ريتشى

728
00:59:13,309 --> 00:59:16,109
عاهره ملعونه

729
00:59:16,109 --> 00:59:18,509
ريتشى

730
00:59:41,709 --> 00:59:44,109
ماذا يحدث ؟

731
00:59:49,909 --> 00:59:52,109
حانت وجبة العشاء

732
01:00:11,949 --> 01:00:13,549
اللعنه
انهض عنى يا رجل

733
01:00:28,149 --> 01:00:32,149
تعالى..تعالى..أنت
جاكوب

734
01:00:35,949 --> 01:00:38,149
لا..لا..لا
أنتبه....أنتبه

735
01:00:45,349 --> 01:00:48,149
أتعرفين ماذا يقول
كل شخص عنى...هه ؟

736
01:00:48,149 --> 01:00:49,949
أنا أمص

737
01:01:26,549 --> 01:01:29,349
لنرى اذا كان لك نكهه طيبه
مثل أخوك

738
01:01:30,949 --> 01:01:32,749
اللعنه عليك

739
01:01:51,349 --> 01:01:53,749
هيي..هيي..هيي

740
01:02:07,549 --> 01:02:09,349
أوه...اللعنه

741
01:02:22,949 --> 01:02:24,949
أعطنى هذا

742
01:02:41,789 --> 01:02:44,589
سوف لن أستنزفك تماما

743
01:02:44,589 --> 01:02:47,589
ستكون عبدى

744
01:02:47,789 --> 01:02:49,789
لأننى لا أعتقد
...أنك تستحق دماءا بشريه

745
01:02:49,989 --> 01:02:52,389
سوف تتغذى على دماء
كلاب ضاله

746
01:02:53,589 --> 01:02:55,989
سوف أجعلك لى كرسى قدمين
...و تحت أمرى

747
01:02:56,189 --> 01:02:58,789
سوف تلعق روث الكلاب
من على نعل حذائى

748
01:02:58,989 --> 01:03:02,189
- أوه
- طالما أنت كلبى

749
01:03:02,189 --> 01:03:05,389
فأسمك الجديد هو لطخه

750
01:03:07,189 --> 01:03:09,989
مرحبا بك فى الأستعباد

751
01:03:10,189 --> 01:03:12,989
لا..شكرا
أنا فعلا متزوج

752
01:03:36,989 --> 01:03:39,189
ربما نكون فى مشكله

753
01:03:44,189 --> 01:03:46,989
أنت.... الرجل القرد

754
01:03:48,789 --> 01:03:50,989
أى شئ لديك
...لتقوله لهم

755
01:03:52,989 --> 01:03:55,589
أخبرنى أنا أولا به

756
01:04:17,789 --> 01:04:20,589
هذا كاف

757
01:05:43,629 --> 01:05:46,229
ألا تفترض أن نشعل نار
أو شئ من هذا القبيل ؟

758
01:05:55,429 --> 01:05:58,629
اللعنه

759
01:06:07,429 --> 01:06:10,029
دعنا نقتل هذه الفرقه

760
01:06:10,229 --> 01:06:12,029
يمكننى ذلك

761
01:06:13,829 --> 01:06:16,029
اللعنه عليكم جميعا
ليله سعيده

762
01:06:20,229 --> 01:06:23,029
يا ملاعين

763
01:06:38,429 --> 01:06:41,429
هيي يا رفيقى

764
01:06:41,629 --> 01:06:45,229
أنا آسف
فعلت أشياءا لعينه يا ريتشى

765
01:06:50,629 --> 01:06:54,629
سوف تعجب بها فى الراى
هذا مؤكد

766
01:06:54,629 --> 01:06:57,229
سوف تجد سلاما هناك

767
01:06:59,629 --> 01:07:02,829
أنا أحبك يا رفيقى

768
01:07:04,029 --> 01:07:06,229
أنا أحبك أيضا يا سيث

769
01:07:18,029 --> 01:07:20,229
اذا لمست أخى
..بهذا الخازوق

770
01:07:20,429 --> 01:07:23,429
فلن يتمكن مصاصو الدماء من امتصاص دماءك فقط
بل سيلعقونه من على الأرض أيضا

771
01:07:23,629 --> 01:07:27,829
- انه لم يعد أخاك على الأطلاق
- انها وجهة نظر..لا أعيرها أى أهتمام لعين

772
01:07:28,029 --> 01:07:31,629
لا تكن أحمق
سوف يقتلنا جميعا

773
01:07:31,829 --> 01:07:33,429
- أسكت
- أسكت

774
01:07:33,629 --> 01:07:35,629
هيا بنا..تحرك..تحرك..تحرك

775
01:07:51,829 --> 01:07:53,829
أمسكوه جيدا

776
01:07:59,029 --> 01:08:03,829
ريتشى..هذا هو السلام فى الموت

777
01:08:04,069 --> 01:08:06,269
الذى لم يمكننى أن أمنحك اياه
فى الحياه

778
01:08:20,869 --> 01:08:22,869
اللعنه

779
01:08:32,669 --> 01:08:35,469
سيث..هل أنت بخير ؟

780
01:08:35,669 --> 01:08:38,469
أنا كالخوخه..تمام
العالم طوع أمرى

781
01:08:42,469 --> 01:08:46,069
ما عدا حقيقة أننى....!ا

782
01:08:46,069 --> 01:08:49,269
غرزت خازوق خشبى
...فى صدر أخى

783
01:08:49,469 --> 01:08:51,869
...لأنه تحول الى مصاص دماء

784
01:08:52,069 --> 01:08:54,069
و مع ذلك
أنا لا أعتقد فى مصاصى الدماء

785
01:08:54,269 --> 01:08:58,269
و علاوه على ذلك
...أعمال مشئومه

786
01:08:58,469 --> 01:09:00,669
كل شئ يبدو ككتله ضخمه

787
01:09:03,069 --> 01:09:07,469
- أنا فعلا..فعلا آسفه
- اللعنه..اللعنه

788
01:09:07,469 --> 01:09:12,069
اذا كانت أتيحت لك نصف فرصه
لكنت سوف تطعمينا لهؤلاء الملاعين

789
01:09:12,069 --> 01:09:14,269
اذن لماذا لم تفعل ؟

790
01:09:17,469 --> 01:09:20,669
أنا أأسف لأنك فقدت أخاك
و آسف لأنه مات

791
01:09:20,669 --> 01:09:22,669
و آسف لموت كل شخص

792
01:09:22,869 --> 01:09:26,869
لكن اذا قدر لنا الخروج من هنا
فأننا نحتاج منك أن تكون شريفا و ملتزما  و تفكر

793
01:09:27,069 --> 01:09:29,269
ليس سكيرا

794
01:09:32,269 --> 01:09:34,469
- ما هذا ؟
-لا أعلم

795
01:09:34,669 --> 01:09:37,469
أعتقدت فى البدايه أنها مجرد طيور

796
01:09:40,469 --> 01:09:43,069
انها خفافيش

797
01:09:48,269 --> 01:09:50,669
أعطنى يدك.

798
01:10:53,909 --> 01:10:56,509
أنت ميت..أوه

799
01:10:58,109 --> 01:10:59,909
تعالى

800
01:11:08,709 --> 01:11:12,509
سأعتنى بهذه الفوضى
أطعن بالخازوق  باقى هؤلاء الملاعين

801
01:11:12,509 --> 01:11:15,109
سأكون أمامك

802
01:11:15,109 --> 01:11:17,909
- راقبى خطوتك..ما هو أسمك أيتها الشابه ؟
- كيت..ما أسمك ؟

803
01:11:18,109 --> 01:11:20,909
- ماكينة الجنس..سعيد بمقابلتك يا كيت
-أنا أيضا

804
01:11:39,509 --> 01:11:41,509
حسنا

805
01:12:41,709 --> 01:12:45,109
- هل كل شخص بخير
- نعم أنا بخير

806
01:12:49,509 --> 01:12:53,309
- هل يعلم أحدكم ماذا يجرى هنا ؟
-أنا أعلم ما يجرى

807
01:12:53,509 --> 01:12:57,509
لدينا مجموعه من مصاصى الدماء الملاعين فى الخارج
يحاولون الدخول هنا لأمتصاص دماءنا اللعينه

808
01:12:57,709 --> 01:12:59,509
هذا كل ما فى الأمر
بصراحه و بساطه

809
01:12:59,709 --> 01:13:02,509
و أنا لا أريد أن أسمع شيئا عن جملة
"أنا لا أؤمن بمصاصى الدماء"...

810
01:13:02,709 --> 01:13:05,309
لأننى لا أؤمن بوجود
...مصاصى دماء

811
01:13:05,309 --> 01:13:09,709
لكنى أؤمن بما تراه عيناى
و ما رأيته هو مصاصى دماء ملاعين

812
01:13:09,909 --> 01:13:14,109
و الآن هل نحن متفقين
أن من نتعامل معهم هم مصاصو دماء ؟

813
01:13:14,109 --> 01:13:16,509
- نعم
- أنت أيضا أيها الواعظ

814
01:13:16,709 --> 01:13:21,109
- أنا لا أؤمن بمصاصى الدماء لكنى أؤمن بما أراه
- هذا جيد

815
01:13:21,109 --> 01:13:25,109
حسنا..نحن على أتفاق فى أننا نتعامل مع مصاصى دماء
ماذا نعلم عن مصاصى الدماء ؟

816
01:13:25,349 --> 01:13:27,749
الصلبان تؤذى مصاصى الدماء
هل لدينا صليبا ؟

817
01:13:27,949 --> 01:13:30,349
-فى الكارافان
- بمعنى آخر...لا

818
01:13:30,549 --> 01:13:33,549
أنتظر لحظه..أنظر هنا
لدينا صلبان فى كل أنحاء المكان

819
01:13:33,749 --> 01:13:36,149
كل ما تفعلونه هو أن تشكلوا عمودين معا
و ستحصلون على صليب

820
01:13:36,349 --> 01:13:38,949
نعم انه محق
بيتر كوشنج كان يفعل ذلك دائما

821
01:13:39,149 --> 01:13:42,149
حسنا سأشترى هذا
و بذلك نحصل على صلبان تغطينا..ماذا غير ذلك ؟

822
01:13:42,349 --> 01:13:44,749
خوازيق خشبيه فى القلب
تعمل جيدا الى حد كبير

823
01:13:44,949 --> 01:13:49,149
و الثوم و ضوء الشمس و الماء المقدس

824
01:13:49,349 --> 01:13:52,149
لست متأكدا..آه..ألا تفعل الفضه شيئا
لمصاصى الدماء

825
01:13:52,349 --> 01:13:54,549
- أنهم ممسوخين ذئابا
-..أعلم أن الطلقات الفضه للمسوخين ذئابا

826
01:13:54,749 --> 01:13:56,749
و لكنى متأكد أن الفضه
يمكن أن تفعل شيئا لمصاصى الدماء

827
01:13:56,949 --> 01:13:59,149
حسنا هل لدى أحد منكم
أى فضه ؟

828
01:14:01,549 --> 01:14:04,549
حسنا..اذن من يهتم

829
01:14:04,749 --> 01:14:06,949
هل أى شخص منكم قرأ
..كتابا واقعيا عن مصاصى الدماء ؟

830
01:14:07,149 --> 01:14:09,949
أو أننا مجرد نتذكر
ماذا قالت بعض الأفلام ؟

831
01:14:10,149 --> 01:14:12,749
- أأنت تعنى كتابا واقعيا ؟

832
01:14:12,949 --> 01:14:14,949
تلقيت الأجابه ب لا

833
01:14:15,149 --> 01:14:17,749
حسنا...اذن ما الذى نعرفه
حول مصاصى الدماء ؟

834
01:14:17,949 --> 01:14:21,349
حسنا..نعلم أن لديهم قوه أكبر من القوه البشريه
لكننا يمكننا أن نؤذيهم

835
01:14:21,549 --> 01:14:23,149
- نعم
- شئ آخر

836
01:14:23,349 --> 01:14:26,949
اذا أنت دفعت رجل كرسى خلال انسان
فأنت اذن ابن عاهره قوى

837
01:14:27,149 --> 01:14:31,149
أعنى أن الجسم البشرى
عباره عن ماكينه متينه خشنه

838
01:14:31,349 --> 01:14:34,149
لكن هؤلاء المصاصين...هؤلاء المصاصين
أنهم...أنهم...أنهم يملكون أجساما هشه

839
01:14:34,349 --> 01:14:38,949
جوهر بشرتهم رقيق..هلامى
يمكنك أن تدفع ذلك خلالهم

840
01:14:39,149 --> 01:14:43,149
سترون..لكن اذا قضينا عليهم بما فيه الكفايه
فيجب أن نقطع رءوسهم

841
01:14:45,349 --> 01:14:49,749
فى الحقيقه أفضل سلاح لنا
...تجاه هذه المخلوقات الشيطانيه

842
01:14:49,949 --> 01:14:52,149
هو هذا الرجل

843
01:14:52,349 --> 01:14:54,149
انه واعظ

844
01:14:54,149 --> 01:14:56,549
اذا ما أصابنا الله بالقلق
...فلربما يمكن أن نشبه قطعه من الروث

845
01:14:56,549 --> 01:14:58,549
لكنه واحد من الأولاد

846
01:14:58,749 --> 01:15:01,949
فقط مشكله واحده
ايمانه ليس كما ينبغى أن يكون

847
01:15:06,149 --> 01:15:08,949
لقد نالنى الكفايه من اهاناتك

848
01:15:09,149 --> 01:15:13,549
أنا لا أسخر منك يا جاكوب
نحن نحتاج اليك

849
01:15:13,749 --> 01:15:17,749
الواعظ الغادر
لا يعنى شيئا لنا

850
01:15:20,549 --> 01:15:25,549
خادم الرب يمكنه أن يحمل صليبا
و يدفعه فى هؤلاء الوحوش

851
01:15:25,749 --> 01:15:30,149
خادم الرب يمكنه أن يبارك ماء الحنفيه
و يجعله سلاحا

852
01:15:32,349 --> 01:15:36,349
جاكوب أنا أعلم
لماذا فقدت ايمانك

853
01:15:39,149 --> 01:15:41,149
..كيف يمكن تواجد القداسه

854
01:15:41,349 --> 01:15:44,149
اذا ما انتزعت زوجتك
منك و من الأولاد

855
01:15:46,349 --> 01:15:48,549
...............

856
01:15:48,749 --> 01:15:52,149
لكنى قمت بتغيير مسار حياتى
منذ ثلاثين دقيقه مضت

857
01:15:52,349 --> 01:15:55,949
لأنى عرفت أنه مهما كان ما بالخارج
...فحاول أن تعبره

858
01:15:55,949 --> 01:15:57,949
هل الشر النقى على أستقامه مع الجحيم ؟

859
01:15:58,149 --> 01:16:01,549
و اذا كان هناك جحيم
و أبناء العاهره هؤلاء قادمون منه

860
01:16:01,749 --> 01:16:04,549
اذن لابد من وجود فردوس
لابد من وجوده يا جاكوب

861
01:16:09,389 --> 01:16:12,189
اذن...من أنت ؟

862
01:16:12,389 --> 01:16:17,189
هل أنت واعظ غادر
أم أنت معنى لعين لخدمة الرب ؟

863
01:16:26,389 --> 01:16:28,589
...أنا أعنى

864
01:16:30,989 --> 01:16:33,589
خادم الرب

865
01:16:39,189 --> 01:16:43,189
لا أدرى ان كان يمكننى
تحمل المزيد من هذه الجلبه

866
01:16:43,389 --> 01:16:46,789
مؤكد يمكنك

867
01:16:46,989 --> 01:16:50,589
يمكنك تحملها
لأنه ليس لديك خيار آخر

868
01:16:50,789 --> 01:16:55,589
كيف تحبين أن تقضى 24 ساعه
...راقده فى بعض المصارف الطينيه

869
01:16:55,589 --> 01:16:59,589
بدون شئ ما عدا جثث متعفنه
لأصدقائك لمجرد الأحتفاظ بصحبتهم

870
01:16:59,789 --> 01:17:02,189
عن ماذا تتحدث ؟

871
01:17:06,389 --> 01:17:09,789
لقد كنت فى فيتنام عام 1972

872
01:17:11,789 --> 01:17:16,989
وقعت فى فخ خلف خطوط العدو
و كل فرقتى لقوا مصرعهم

873
01:17:18,389 --> 01:17:21,389
و هم أعتقدوا
أنهم قتلوا كل شخص

874
01:17:21,589 --> 01:17:25,189
ما عداى أنا
كانوا على حق

875
01:17:25,189 --> 01:17:27,789
لكن ليس بسبب نقص معلوماتهم

876
01:17:27,989 --> 01:17:32,189
أنفجرت قنبله يدويه بجانبى تماما

877
01:17:33,989 --> 01:17:36,389
و هذا سبب أننى ظريف للغايه

878
01:17:36,589 --> 01:17:40,589
و بدأوا يتدافعون
...كل أجسامهم كانت تعلونى

879
01:17:40,789 --> 01:17:44,589
و كل ما أستطعت فعله أن أرقد هناك
...أتظاهر بعدم الأكتراث

880
01:17:44,789 --> 01:17:47,589
أستمع الى نكات العدو و ضحكاته

881
01:17:47,789 --> 01:17:52,989
ساعه بعد ساعه بعد ساعه
أنطرحت

882
01:17:52,989 --> 01:17:57,189
- أقتلهم..أقتلهم جميعا
- أقتلهم

883
01:17:57,389 --> 01:18:00,589
-  أقتلهم
-أقتلهم جميعا

884
01:18:00,789 --> 01:18:03,589
ماكينة الجنس

885
01:18:03,589 --> 01:18:05,789
- أقتلهم
- أقتلهم

886
01:18:05,989 --> 01:18:08,989
أقتلهم

887
01:18:09,189 --> 01:18:12,789
ثم فى النهايه صعدت
...خارجا من هذه الحفره

888
01:18:12,989 --> 01:18:15,989
و تسللت الى الأعداء
بينما كانوا نائمين

889
01:18:16,189 --> 01:18:20,189
و قتلت واحدا
..أثنان..ثلاثه..أربعه..خمسه

890
01:18:50,229 --> 01:18:53,829
..عندما عدت الى وعيى

891
01:18:54,029 --> 01:19:00,429
أكتشفت أننى قتلت
مجموعه كامله بيد واحده

892
01:19:00,629 --> 01:19:04,229
...كان هناك دماء

893
01:19:04,429 --> 01:19:09,429
و قطع كبيره من اللحم الأصفر
تلتصق فى سونكى بندقيتى

894
01:19:13,829 --> 01:19:17,429
الى هذا اليوم..كنت لا أتذكر

895
01:19:19,029 --> 01:19:23,829
أبتعد عنى...أبتعد عنى
من فضلك أبتعد

896
01:19:28,229 --> 01:19:30,629
لا

897
01:19:36,829 --> 01:19:38,629
أبى

898
01:19:51,229 --> 01:19:55,629
الملعون عضنى
الملعون عضنى

899
01:19:55,629 --> 01:19:59,429
- ماذا ستفعل حيال ذلك ؟
- هيا يا ماكينة الجنس

900
01:20:09,429 --> 01:20:13,229
أوه اللعنه

901
01:20:22,829 --> 01:20:25,829
أنهض...أنهض...هيا

902
01:20:36,229 --> 01:20:39,429
أذهب...هيا

903
01:20:49,229 --> 01:20:53,829
- أنتظر..يجب أن نعود من أجل والدى
- أبوك مات يا كيت

904
01:21:38,069 --> 01:21:39,869
انه كان الضياء

905
01:21:40,069 --> 01:21:44,069
...للناس الذين كانوا

906
01:21:44,269 --> 01:21:47,069
...يسيرون فى الظلام

907
01:21:47,269 --> 01:21:49,869
أرأيت الضوء

908
01:22:13,269 --> 01:22:16,469
أفتحوا الباب

909
01:22:16,469 --> 01:22:18,469
أفتحوا الباب

910
01:22:20,869 --> 01:22:24,669
- أدخل...أدخل
-أبى

911
01:22:24,869 --> 01:22:27,069
جاكوب هل تعرضت للعض ؟

912
01:22:28,469 --> 01:22:30,069
نعم

913
01:22:30,269 --> 01:22:33,269
اللعنه
اللعنه على مصاصى الدماء

914
01:22:33,469 --> 01:22:37,269
سوف أقتلهم لآخر
قطعه شريره لعينه منهم

915
01:22:37,469 --> 01:22:41,869
أراهن أنك ستفعل..و أنا سأساعدك
أفعل ذلك لكن ليس لدينا وقت كثير

916
01:22:42,069 --> 01:22:45,069
- ستكون بخير..أليس كذلك ؟
- لا...ليس كذلك

917
01:22:45,269 --> 01:22:49,069
لقد نعرضت للعض
فى الحقيقه أنا ميت بالفعل

918
01:22:49,269 --> 01:22:53,069
الآن سأقول أنه
...فى العشرين أو الثلاثين دقيقه القادمه

919
01:22:53,269 --> 01:22:55,069
أصدقائنا بالخارج
سوف يكسرون هذا الباب

920
01:22:55,269 --> 01:22:58,269
و من المحتمل أن أتحول لمصاص دماء
خلال هذه الساعه

921
01:22:58,469 --> 01:23:02,869
الآن لديك خياران...أن تنتظرنى حتى أتحول
ثم تتعامل معى

922
01:23:02,869 --> 01:23:05,069
..أو أن نركل هذا الباب لنفتحه

923
01:23:05,269 --> 01:23:09,269
ثم ننطلق نحن الأربعه
نضربهم بكل شئ نمتلكه

924
01:23:09,469 --> 01:23:13,269
لكن اذا أنطلقنا نحوهم
فيجب أن ننطلق الآن

925
01:23:14,669 --> 01:23:17,069
ما هذه الأشياء ؟

926
01:23:17,269 --> 01:23:23,069
أحساسى أن هذه الشياطين الصغيره تتغذى
على راكبى الدراجات و الشاحنات منذ مده طويله

927
01:23:23,269 --> 01:23:25,269
ربما تكون سلع مشحونه
سرقوها من الشاحنات

928
01:23:25,469 --> 01:23:27,269
حسنا..أقول لنمزق
...هذا المكان بحثا عن أسلحه

929
01:23:27,469 --> 01:23:29,269
و بذلك عندما يندفعون من الباب
سنجعلهم يتمنون لو لم يفعلوها أبدا

930
01:23:29,469 --> 01:23:34,269
لم يعد يعنينى أن أكون حيا أو ميتا
كل ما أريده أن أرسل المزيد منهم الى الجحيم قدر أستطاعتى

931
01:23:34,269 --> 01:23:35,469
آمين

932
01:24:36,109 --> 01:24:39,509
يا ربنا المحب بارك لنا فى هذه المياه
و هب لنا الحمايه و القوه

933
01:24:39,709 --> 01:24:42,709
- فى هذه الساعه المظلمه..آمين
-آمين

934
01:24:50,509 --> 01:24:54,109
قبل أن نتحرك...أريد منكم أنتم الثلاثه
أن تعدونى بشئ

935
01:24:54,309 --> 01:24:58,109
سأقاتل معكم حتى النهايه المريره
...لكن اذا تحولت الى واحد منهم

936
01:24:58,309 --> 01:25:00,909
فلن أكون جاكوب بعدها

937
01:25:01,109 --> 01:25:03,709
سأكون كلب صغير فى أحضان الشيطان

938
01:25:03,709 --> 01:25:07,509
أريدكم أنتم الثلاثه أن تعدونى بأن تسقطونى
و لا أختلاف على الباقى

939
01:25:07,709 --> 01:25:09,509
أعدك يا جاكوب

940
01:25:09,709 --> 01:25:12,709
كيت ؟ سكوت ؟

941
01:25:12,709 --> 01:25:15,909
-أعدك
- سكوت ؟

942
01:25:16,109 --> 01:25:18,309
نعم...أعدك

943
01:25:20,309 --> 01:25:22,709
لماذا لا أثق بكما ؟

944
01:25:24,709 --> 01:25:27,309
سوف أسألكما أنتما الأثنان مره أخرى

945
01:25:27,309 --> 01:25:32,909
ثم سأطلب منكما أن تقسما بالله
أنكما ستقتلانى

946
01:25:32,909 --> 01:25:37,109
اذا لم تفعلا فسأقتل نفسى
حالا الآن

947
01:25:37,309 --> 01:25:41,309
الآن طالما أنتما بحاجه لى
فأعتقد أنه من الأفضل أن تقسما على ذلك

948
01:25:41,509 --> 01:25:44,909
...كيت هل تقسمين بالله

949
01:25:45,109 --> 01:25:48,509
أنه متى أصبحت أنا من اللاموتى
فسوف تقتليننى

950
01:25:51,109 --> 01:25:54,909
كيت ليس لدينا وقت
لذا سأعد حتى خمسه

951
01:25:55,109 --> 01:25:59,109
واحد..اثنان..ثلاثه..أربعه

952
01:25:59,309 --> 01:26:01,709
حسنا..حسنا
أعدك بأن أفعل ذلك

953
01:26:03,309 --> 01:26:06,709
فتاه طيبه...الآن يا سكوت
...أصبح وقتنا ضيق

954
01:26:06,909 --> 01:26:08,709
لذا سأمنحك وقتا
حتى أعد الى ثلاثه

955
01:26:08,909 --> 01:26:10,909
- واحد..
أنت لا تؤمن..لا تؤمن بالأنتحار

956
01:26:11,109 --> 01:26:15,309
انه ليس أنتحارا
اذا كنت ميتا بالفعل....أثنان

957
01:26:15,509 --> 01:26:18,309
حسنا...حسنا

958
01:26:18,509 --> 01:26:21,709
سوف أقتلك عندما تتحول
أقسم بالله و بأسم المسيح

959
01:26:21,909 --> 01:26:23,309
- أشكرك يا بنى
- حسنا يا قاتلى مصاصى الدماء

960
01:26:26,109 --> 01:26:29,309
لنقتل بعض مصاصى الدماء الملاعين

961
01:26:48,549 --> 01:26:51,349
لنخرج من الظلام
و نرى الضياء

962
01:26:51,349 --> 01:26:55,549
لنخرج من الظلام
و نرى الضياء

963
01:26:55,749 --> 01:26:57,749
من الظلام الى الضياء

964
01:26:59,349 --> 01:27:02,349
لنخرج من الظلام
و نرى الضياء

965
01:27:15,949 --> 01:27:19,149
لنخرج من الظلام
و نرى الضياء

966
01:27:21,749 --> 01:27:23,749
أقتلوهم جميعا

967
01:28:46,549 --> 01:28:48,549
هيا..هيا

968
01:30:42,589 --> 01:30:45,389
أبى

969
01:30:54,389 --> 01:30:57,989
أبى...لا...آه
أبى...أبى...أبى

970
01:31:09,989 --> 01:31:12,189
لقد أقسمت بالله
و بأسم المسيح

971
01:31:14,189 --> 01:31:18,589
-أوه...يا الهى
- حاربى الآن... أبكى فيما بعد

972
01:31:23,389 --> 01:31:27,789
تخلصى منه
لا..تخلصى منه..تخلصى منه..تخلصى منه

973
01:31:40,989 --> 01:31:42,789
أقتلينى يا كيت

974
01:31:44,189 --> 01:31:46,589
أقتلينى الآن يا كيت

975
01:31:48,189 --> 01:31:51,389
لا يمكننى

976
01:32:07,829 --> 01:32:11,429
- كم طلقه معك ؟
-لا أعلم...ليس كثيرا

977
01:32:11,629 --> 01:32:15,429
عندما نجرى الى الخارج
سنجعلهم يغنون من أجل عشائهم

978
01:32:24,829 --> 01:32:28,229
سيث...أيجب أن أحتفظ
بآخر طلقه لنا ؟

979
01:32:28,429 --> 01:32:31,629
كلا أستعمليها حتى آخر لعين
يحاول أن يعضك

980
01:32:41,029 --> 01:32:43,629
أطلقى على الفتحات
أطلقى على الفتحات

981
01:32:49,829 --> 01:32:51,829
- ممتاز
- أوه...لا يمكنهم الأنطلاق نحو النور

982
01:32:52,029 --> 01:32:55,629
ممتاز
حسنا..لنذهب

983
01:32:55,829 --> 01:32:59,229
سيث..لا تتركنى

984
01:32:59,429 --> 01:33:01,829
هيي..تعالى..اذن تعالى
تعالى هنا...تعالى هنا

985
01:33:03,629 --> 01:33:08,429
تعالى أنت..تعالى
تعالى هنا ..أيها اللعين

986
01:33:10,029 --> 01:33:13,429
هالو
أننى أبحث عن صديقى سيث

987
01:33:13,629 --> 01:33:16,629
كارلوس...أركل الباب

988
01:33:26,429 --> 01:33:30,229
- أذهب
- ابن العاهره

989
01:33:59,029 --> 01:34:01,829
ماذا يحدث
بالداخل هنا ؟

990
01:34:05,629 --> 01:34:08,029
ماذا دهاك ؟
هل جننت ؟

991
01:34:08,229 --> 01:34:11,429
لماذا لقد خرجت
...من أكثر مكان موحش لعين فى المكسيك

992
01:34:11,629 --> 01:34:14,629
أكان يجب أن نتقابل هنا ؟

993
01:34:14,629 --> 01:34:18,629
كل الأماكن تتشابه
مع بعضها

994
01:34:18,829 --> 01:34:22,429
- ألم تحضر هنا من قبل ؟
-لا

995
01:34:22,629 --> 01:34:25,029
أقود بجواره بضعة مرات

996
01:34:25,029 --> 01:34:27,829
انه مكان مشاكس..خرج من منتصف لامكان
لا يوجد هنا شرطه

997
01:34:28,029 --> 01:34:31,429
و هو مفتوح من غروب الشمس حتى الفجر
ألم تقل أننا سنتقابل فى الصباح..ها نحن تقابلنا

998
01:34:31,429 --> 01:34:34,829
حسنا طالما أنت ألتقطت ذلك المكان خارج القبعه
فأن أخى قد مات

999
01:34:35,029 --> 01:34:38,429
هؤلاء الفتيات
قتلوا فرد من عائلتنا اللعينه

1000
01:34:41,829 --> 01:34:44,229
- ماذا..أهم معتوهون
- يبدو عليهم أنهم معتوهون

1001
01:34:44,429 --> 01:34:46,629
أليس هذا ما يبدون عليه
كانوا مصاصين دماء

1002
01:34:46,629 --> 01:34:49,629
المعتوهون لا ينفجرون
عندما يتعرضوا لأشعةالشمس

1003
01:34:49,869 --> 01:34:52,469
لا أعطى وصفا
كم كانوا مجانين

1004
01:34:54,069 --> 01:34:57,069
سيث..كيف أعوضك عن هذا ؟

1005
01:34:57,269 --> 01:35:00,269
لا يمكنك..لا يمكنك تعويضى
كارلوس..سأخبرك..لا يمكنك ذلك

1006
01:35:00,469 --> 01:35:02,669
لا يمكنك التعويض

1007
01:35:05,869 --> 01:35:08,669
خمسة عشر بالمائه بدلا من ثلاثون بالمائه
من أجل أقامتى فى الراى

1008
01:35:08,869 --> 01:35:12,469
هذه بدايه جيده

1009
01:35:12,669 --> 01:35:15,269
- ثمانيه و عشرون
- أخى قد مات

1010
01:35:15,469 --> 01:35:19,469
أتفهم ذلك..لقد مات و لن يعود
و هذا خطأك

1011
01:35:22,469 --> 01:35:24,869
عشرون

1012
01:35:26,269 --> 01:35:29,669
-خمسه و عشرون
- خمسه و عشرون

1013
01:35:29,869 --> 01:35:33,069
كيت.. أذهبى الى الكارافان
أحضرى الحقيبه

1014
01:35:37,869 --> 01:35:40,669
تبدو مثل الجحيم

1015
01:35:40,869 --> 01:35:45,069
أتريد جعه مثلجه
لدى بعض منها فى السياره

1016
01:35:45,069 --> 01:35:47,469
تعالى انها بارده..هه

1017
01:35:47,669 --> 01:35:49,869
أنا مكسيكى مكرس نفسى للخدمه المنزليه

1018
01:36:06,069 --> 01:36:10,269
- و على ذلك..كيف تحب السياره
- كله تمام

1019
01:36:10,269 --> 01:36:13,069
أنا قلت "كالجديده"...!ا
انها موديل 90

1020
01:36:13,069 --> 01:36:17,069
انها جديده..كابرون تنتمى الى
مهرب مخدرات صديق لى

1021
01:36:17,069 --> 01:36:19,269
هيي..لقد قادها
فقط 14 مره فى خمس سنوات

1022
01:36:19,469 --> 01:36:21,869
انها كالجديده..أقسم بالله

1023
01:36:24,669 --> 01:36:27,069
- اذن ما الذى أفعله...أتبعك ؟
- نعم..أتبعنى

1024
01:36:27,269 --> 01:36:29,469
حسنا لنفعل ذلك

1025
01:36:37,069 --> 01:36:40,269
أنا آسف

1026
01:36:50,269 --> 01:36:52,869
نعم و أنا آسفه أيضا

1027
01:37:00,469 --> 01:37:02,669
- سوف أراك
- سيث

1028
01:37:05,469 --> 01:37:07,469
ألا تحتاج لبعض الصحبه ؟

1029
01:37:10,669 --> 01:37:15,469
كيت..هل تعرفين الى أين أنا ذاهب ؟
هل تعرفين ما هى الراى ؟

1030
01:37:15,669 --> 01:37:19,469
- لا
-هيي سيث

1031
01:37:19,469 --> 01:37:23,069
حان الوقت للذهاب

1032
01:37:23,269 --> 01:37:25,469
عودى لمنزلك يا كيت

1033
01:37:28,309 --> 01:37:31,709
ربما أنا وغد
لكنى لست وغدا لعينا

