1
00:00:55,863 --> 00:01:04,100
تم ضبط الوقت بواسطة:
الاخوان كريم و شريف الحباك
kimopiko@hotmail.com
selhabak@hotmail.com

2
00:01:04,864 --> 00:01:06,904
هنالك رجل واحد لا أريد أن أقاتله

3
00:01:07,864 --> 00:01:08,425
لا أستطيع الرؤيا

4
00:01:09,265 --> 00:01:10,625
أبعد عنه هذه المواد الغير مفيده

5
00:01:10,984 --> 00:01:13,586
عندما قابلته كان الأفضل في مجال عمله

6
00:01:14,985 --> 00:01:18,867
بدأ العمل كمدير في الستينات لكنه
فقد موهبته

7
00:01:27,508 --> 00:01:28,428
دعني ألقي نظره عليه

8
00:01:29,628 --> 00:01:30,908
انه بخير

9
00:01:31,028 --> 00:01:32,908
اذا لم توقف نزفه للدماء
سوف أعطيك جوله واحده فقط

10
00:01:36,909 --> 00:01:37,429
الثواني أنتهت هيا بنا

11
00:01:37,950 --> 00:01:38,510
ماذا نفعل

12
00:01:38,949 --> 00:01:39,550
قل لي ماذا أفعل

13
00:01:40,790 --> 00:01:41,790
دعه يلكمك

14
00:01:45,751 --> 00:01:47,511
بعض الأوقات لا يمكن أن نفعل شيء

15
00:01:48,151 --> 00:01:51,432
الجرح واسع وقريب للعظام

16
00:01:53,873 --> 00:01:56,433
لا يمكنك أن تتعمق كثيرا

17
00:01:59,153 --> 00:02:03,314
هنالك العديد من أنواع المزج يمكنك
أن تقوم بها

18
00:02:04,154 --> 00:02:05,515
و فرانكلن عمل على جميعها

19
00:02:32,079 --> 00:02:33,159
الناس يحبون العنف

20
00:02:34,720 --> 00:02:39,160
الأناس نفسهم يحبون الملاكمه

21
00:02:39,921 --> 00:02:41,321
لا يعلمون ما هي

22
00:02:42,561 --> 00:02:44,041
الملاكمه تعبر عن الأحترام

23
00:02:44,921 --> 00:02:46,082
تأخذ بل الأحترام لنفسك

24
00:02:47,041 --> 00:02:48,481
وتأخذه من الشخص الآخر

25
00:02:53,562 --> 00:02:54,443
سوف أحمي السياره

26
00:02:58,604 --> 00:02:59,243
لا سيدي

27
00:02:59,923 --> 00:03:00,804
هل أعرف أمك

28
00:03:01,724 --> 00:03:02,964
لا سيدي

29
00:03:04,124 --> 00:03:04,485
ماذا تريدين

30
00:03:05,004 --> 00:03:08,525
أريد أن أقاتل أيضا
أسمي ماجي

31
00:03:09,165 --> 00:03:11,126
حسنا يا ماجي
ماذا هنالك

32
00:03:12,006 --> 00:03:12,966
لم تسمع بي

33
00:03:13,246 --> 00:03:13,726
كلا

34
00:03:14,207 --> 00:03:17,007
لقد أديت جيدا
أعتقدت أن تكون مهتم بتدريبي

35
00:03:18,246 --> 00:03:19,287
لا أدرب الفتياة

36
00:03:20,047 --> 00:03:22,247
ربما يجب عليك
الناس يونني سريعه و قويه

37
00:03:23,928 --> 00:03:26,329
الفتاه القويه كافيه

38
00:03:39,611 --> 00:03:41,131
أنها غلظه

39
00:03:46,972 --> 00:03:48,892
هل تحتاج السياره للدعم

40
00:03:49,251 --> 00:03:50,293
فقط أدفع

41
00:03:51,973 --> 00:03:52,653
ماذا كان يريد

42
00:03:53,652 --> 00:03:54,813
يعرض مباراه للقب

43
00:03:55,694 --> 00:03:56,413
حان الوقت

44
00:03:56,894 --> 00:03:57,894
لقد رفضت العرض

45
00:03:59,254 --> 00:04:00,654
بضعة قتالات وتكون جاهز

46
00:04:06,615 --> 00:04:08,535
لاكن هذه النزالات تحتاج الى وقت

47
00:04:09,855 --> 00:04:13,737
لديك فرصه واحده للقب
اذا خسرتها لن تعود ثانيه

48
00:04:15,017 --> 00:04:17,376
بضعة قتالات ونكون جاهز

49
00:04:18,657 --> 00:04:19,658
كما تقول فرانكلي

50
00:04:22,098 --> 00:04:24,858
فرانكلي يحب أن يقول أن الملاكمه
تصرف غير عقلاني

51
00:04:25,538 --> 00:04:27,538
وكل شيء في الملاكمه غير محمي

52
00:04:30,340 --> 00:04:34,300
أحيانا أفضل طريقه للملاكمه
هي الرجوع الى الخلف

53
00:04:44,541 --> 00:04:45,501
أفعل أفضل ما لديك يا الهي

54
00:04:46,902 --> 00:04:50,182
احمي كيتي و آني أيضا

55
00:04:51,784 --> 00:04:52,624
وغير ذالك

56
00:04:53,943 --> 00:04:56,784
هل تعلم ما أريد
ان لا يتكرر ما حدث

57
00:04:57,904 --> 00:05:01,144
لا تذهب بعيدا
لن تلاكم على الأطلاق

58
00:05:18,508 --> 00:05:19,147
وداعا

59
00:05:20,829 --> 00:05:22,228
كانت محاضره ممتاز

60
00:05:24,309 --> 00:05:25,109
مل الذي يقلقك هذا الأسبوع

61
00:05:25,469 --> 00:05:27,789
نفس الشيء الدائم

62
00:05:28,430 --> 00:05:30,750
الكل يعلم ذالك من جلال الايمان

63
00:05:33,351 --> 00:05:34,471
التقلب في صندوق كبير

64
00:05:36,191 --> 00:05:39,792
أنت تقف أمام كنيستي وتقارن الله
بلأكل

65
00:05:40,551 --> 00:05:43,552
لكنك لن تغضبني هذا الصباح

66
00:05:43,992 --> 00:05:44,232
أنا مشوش الافكار

67
00:05:44,752 --> 00:05:45,272
لا لست كذالك

68
00:05:45,672 --> 00:05:46,192
بلا أنا كذالك

69
00:05:46,473 --> 00:05:48,352
هذا هو الجواب
هنالك اله واحد

70
00:05:49,913 --> 00:05:50,794
أتريد شيء آخر لأنني مشغول

71
00:05:51,273 --> 00:05:51,833
ماذا عن الشبح العظيم

72
00:05:52,234 --> 00:05:53,674
أنه تعبير لحب الله

73
00:05:53,873 --> 00:05:54,394
وعيسى

74
00:05:54,714 --> 00:05:56,314
لا تكن غبيا

75
00:05:57,354 --> 00:05:58,954
ماهو اذا

76
00:05:59,275 --> 00:06:00,954
لا وجود لهذا الكلام ايها الأبله

77
00:06:08,876 --> 00:06:09,356
هذا أكيد

78
00:06:09,636 --> 00:06:10,876
الآن تكذب على قسيس

79
00:06:11,396 --> 00:06:13,918
اتعلم ماذا
خذ يوم أجازه، لاتأتي غدا

80
00:06:24,279 --> 00:06:27,640
يقول الناس أنه أهم شيء يجب أن يحصل
عليه الملاكم هو القلب

81
00:06:29,600 --> 00:06:34,320
فرانكلن يقول ملاكم عنده القلب
وسوف أريك رجل مهزوم

82
00:06:43,442 --> 00:06:46,282
أعتقد أني قابلت ملاكم واحد
عنده قلب

83
00:06:55,925 --> 00:06:57,925
ظهر دينجر قبل بضعة سنين

84
00:07:00,406 --> 00:07:04,046
أتى لزيارة لوس انجولوس
مع صديق أمه

85
00:07:05,326 --> 00:07:08,726
لكنه ضاع وأستقر في تكساس
في النهايه

86
00:07:10,807 --> 00:07:14,207
بحث عنه دينجر لمدة أسبوع

87
00:07:18,328 --> 00:07:20,489
اتعلم ليس لدي ما هو ضد السود

88
00:07:23,129 --> 00:07:23,929
سماع هذا جيد

89
00:07:26,009 --> 00:07:27,810
هنالك العديد من الأشخاص
من حيث أتيت

90
00:07:29,250 --> 00:07:33,571
علمتني أمي أن لا أنادي بلالقاب

91
00:07:35,132 --> 00:07:36,571
لديك أم لطيفه
أتريد شيء آخر

92
00:07:39,732 --> 00:07:41,573
لكن دينجر أراد أعطاء
أفضل أجاباته

93
00:07:42,612 --> 00:07:45,013
اريد أن أكون بطل العلم للملاكمه

94
00:07:47,573 --> 00:07:50,973
وأنا أتحدى تومس

95
00:07:56,654 --> 00:07:57,735
اصمت يا رجل

96
00:07:58,575 --> 00:07:59,336
لست في تصنيف

97
00:08:00,336 --> 00:08:01,656
على الاقل يجب أن تخوض
مباراه على الاقل

98
00:08:02,856 --> 00:08:03,616
سوف أجد من اقاتل
في أي وقت

99
00:08:04,856 --> 00:08:06,057
أنت رجل سيء

100
00:08:06,656 --> 00:08:08,457
ادخل الحلبه
قاتلني

101
00:08:11,938 --> 00:08:12,377
أتركه لوحده

102
00:08:15,578 --> 00:08:16,779
أرجع للتدريب

103
00:08:18,259 --> 00:08:18,979
حسنا سيدي

104
00:08:26,301 --> 00:08:27,981
سوف انال منك في مابعد

105
00:08:29,741 --> 00:08:31,901
السروال جميل عليك

106
00:08:33,822 --> 00:08:38,382
كان لديه بنيه قويه
لكن قلبه صغير

107
00:08:40,102 --> 00:08:43,183
فرانكلن ضرب من بوبي مالون قبل 17 سنه

108
00:08:43,784 --> 00:08:46,864
وأراد بوبي الانتقال الى فلوريدا عندما
كان يبحث فرانكلن عن الامان

109
00:08:47,344 --> 00:08:48,704
مات بوبي و هو يحزم أمتعته

110
00:08:50,264 --> 00:08:53,625
معظم النوادي تخسر النقود

111
00:08:54,305 --> 00:08:56,745
لقد قلت لك لا اريد
دينجر ان يتدرب هنا

112
00:08:57,026 --> 00:08:58,746
لست على صواب يا فرانكي

113
00:08:59,466 --> 00:09:03,826
انه لا يجيد الملامكه

114
00:09:05,707 --> 00:09:11,629
لقد قلت لك أن لا تشتري
الملمعات الثمينه

115
00:09:12,148 --> 00:09:13,588
ان رائحتها أفضل

116
00:09:14,309 --> 00:09:15,869
الملمعات رائحتها كما هي

117
00:09:24,950 --> 00:09:27,030
اهلا سيد ويلي

118
00:09:46,195 --> 00:09:47,554
لعبه جميله
شكرا لك

119
00:10:04,718 --> 00:10:06,117
ما هذه اللغه

120
00:10:07,558 --> 00:10:08,158
ماذا تريد ؟

121
00:10:09,398 --> 00:10:13,958
أريدك أن تعلم بأن لاعبك
يتحدث لمدير آخر

122
00:10:17,919 --> 00:10:18,959
وليس أي مدير

123
00:10:21,080 --> 00:10:22,001
ميكي ماك

124
00:10:23,480 --> 00:10:27,481
اتيت الى هنا لتقول ان ويلي لا يتحدث
مع ميكي ماك

125
00:10:31,762 --> 00:10:33,161
أنا أحاول القراءه هنا

126
00:10:33,763 --> 00:10:36,162
اذا أعتقدت أنه أمر أهم

127
00:10:38,123 --> 00:10:38,643
من تلك الفتاه

128
00:10:40,883 --> 00:10:41,444
ماذا

129
00:10:53,126 --> 00:10:55,525
يالهي
لا بد أن تسرع

130
00:10:55,806 --> 00:10:58,087
اذا بقيت على هذا الحال
فسوف تكير ضلوعها

131
00:11:06,888 --> 00:11:07,968
تضيعين وقتك

132
00:11:08,608 --> 00:11:09,368
قلت لك أنا لا أدرب الفتياة

133
00:11:09,849 --> 00:11:10,849
أعتقدت أن تغير رأيك

134
00:11:11,769 --> 00:11:14,569
هنالك العديد من مدربي الفتياة
لن تجدي صعوب في ايجاد أحدهم

135
00:11:15,129 --> 00:11:17,250
أنا أريدك أنت لتدربني

136
00:11:17,970 --> 00:11:21,091
لا تناديني برئيسك
أنا لست كذالك

137
00:11:21,650 --> 00:11:22,530
هل أنت جاهز للعمل يا ويلي

138
00:11:22,771 --> 00:11:23,051
نعم

139
00:11:24,891 --> 00:11:26,691
اذا توقفت عن مناداتك رئيسي
هل سوف تدربني ؟

140
00:11:27,852 --> 00:11:28,571
كلا

141
00:11:29,371 --> 00:11:31,013
اذا سوف أبقى اناديك بذالك

142
00:11:33,252 --> 00:11:35,213
أتت من مازورى

143
00:11:40,054 --> 00:11:43,774
البذور موجوده في مكان غير معروف

144
00:11:44,854 --> 00:11:46,135
نشأت وهي تعلم شيء واحد

145
00:11:46,975 --> 00:11:48,775
أنها لا شيء

146
00:12:02,258 --> 00:12:03,338
انها لكلبي

147
00:12:03,578 --> 00:12:04,298
لقد قطعت 18.000 ميل
لكن لم يتغير شيء

148
00:12:26,542 --> 00:12:27,421
اتدرب على الكيس يا رئيسي

149
00:12:27,782 --> 00:12:28,302
أنا لست رئيسك

150
00:12:29,341 --> 00:12:31,022
ان الاكياس تدرب عليك

151
00:12:45,425 --> 00:12:46,624
أرجع لها مالها

152
00:12:48,346 --> 00:12:49,465
هل أنت متأكد

153
00:12:49,586 --> 00:12:51,227
نعم
كم دفعت

154
00:12:51,826 --> 00:12:52,785
لستة اشهر

155
00:12:55,026 --> 00:12:55,907
سوف أرجعهم

156
00:12:55,987 --> 00:12:58,146
كلا، لا تكون ذكي الآن

157
00:12:58,748 --> 00:13:02,468
خلال الـ 6 أشهر سوف نتخلص منها

158
00:13:03,548 --> 00:13:05,268
لا تشجعها
هل تفهمني

159
00:13:06,869 --> 00:13:09,350
وماذا يفعل دينجر
الى ماذا ينظر

160
00:13:15,470 --> 00:13:16,191
قارورة ماء

161
00:13:17,630 --> 00:13:18,791
هل دفع المستحقات

162
00:13:19,631 --> 00:13:23,072
المستحقات، لايمكنه شراء بنطال جديد
تريده أن يدفع مستحقاته

163
00:13:23,872 --> 00:13:25,232
اخرج من مكتبي

164
00:14:21,281 --> 00:14:22,322
لايمكنك أن تفكري بها ككيس

165
00:14:27,522 --> 00:14:29,843
أنا لست مدربا لكنني استطيع
ان اريكي هذا ان اردت

166
00:14:30,363 --> 00:14:31,563
أقدر لك ذالك

167
00:14:35,043 --> 00:14:42,246
ما عليك التفكير به أنه شخص يتحرك حولك
و باتجاهك وبعيدا عنك

168
00:14:43,446 --> 00:14:47,446
لا تريدين لكمه عندما يتقدم اليك
لانه سوف يدفعك للخلف

169
00:14:50,007 --> 00:14:50,687
سوف يفقدك توازنك

170
00:14:51,367 --> 00:14:55,007
تابعي حركاته وابقي في تحريك
رأسك

171
00:14:56,048 --> 00:14:58,568
وابقي كتفك للخلف
لكي تستطيعي ان توجهي لكمه قويه

172
00:14:59,847 --> 00:15:00,488
قومي بذالك
هذا جيد

173
00:15:01,888 --> 00:15:03,129
تابعي التحرك

174
00:15:05,409 --> 00:15:06,929
انزلي ذقنك الى الاسفل

175
00:15:09,490 --> 00:15:10,410
تابعي التحرك

176
00:15:12,370 --> 00:15:14,291
استمري بعمل ذالك

177
00:15:17,211 --> 00:15:18,572
انزلي ذقنك الى الاسفل

178
00:15:21,131 --> 00:15:22,173
هذا جيد

179
00:15:22,772 --> 00:15:25,893
انهي هذا التمرين وسوف
ندربك على ردت فعل

180
00:15:29,373 --> 00:15:30,613
لديك ردت فعل جيده

181
00:15:41,655 --> 00:15:43,455
سوف اقترضها الى أن
أشتري خاصتي

182
00:15:44,296 --> 00:15:45,255
اذهب الى البيت الآن

183
00:15:45,976 --> 00:15:46,896
هل تريدني الخروج معك

184
00:15:47,336 --> 00:15:48,416
انا حاليا في البيت

185
00:15:48,937 --> 00:15:50,018
أراك لاحقا

186
00:15:59,339 --> 00:16:00,938
انه مكان لطيف

187
00:16:03,419 --> 00:16:05,259
هل يزعجك اذا تأخرت في التمرين ؟

188
00:16:06,740 --> 00:16:09,340
كلا، أغلقي الباب عندما ترحلين

189
00:16:12,460 --> 00:16:13,301
شكرا لك

190
00:16:29,023 --> 00:16:34,305
اذا كانت ماجي تلاكم فلوجود
جمال لهذه اللعبه

191
00:16:35,304 --> 00:16:39,465
وما وراءه من ألم في أعضاء الجسد

192
00:16:50,307 --> 00:16:54,228
هنالك حلم لا يراه أحد غيرك

193
00:17:29,314 --> 00:17:31,955
تعال يا فلبي يوجد شخص يمكنك هزمه

194
00:17:35,796 --> 00:17:37,195
أنا لا اقاتل النساء

195
00:17:38,956 --> 00:17:47,196
لماذا فهي مثلك
تقاتل معها

196
00:17:48,036 --> 00:17:49,397
هذا جميل يا رجل
انه مثل شعر

197
00:17:50,598 --> 00:17:51,238
انه مثل شعر

198
00:17:51,758 --> 00:17:54,198
قنت تقرأ الشعر
انها فتاه يا رجل

199
00:17:55,479 --> 00:17:59,760
انظر اليها انها صغيرة الثديين

200
00:18:04,601 --> 00:18:06,960
تضيع كثير من الوقت
أعتقد ان لديك اثداء

201
00:18:12,282 --> 00:18:15,762
كمبس له اثداء
أنظر لي انا شاريل

202
00:18:28,485 --> 00:18:31,765
هيا يا رجل
هذا مضحك

203
00:18:32,685 --> 00:18:34,805
أصمت
على ماذا تضحكون ؟

204
00:18:36,365 --> 00:18:37,766
أمسك الكيس ايها الغبي

205
00:18:45,447 --> 00:18:46,008
غبي

206
00:18:48,448 --> 00:18:50,568
هذا يكفي لليوم

207
00:18:55,969 --> 00:18:58,969
لا أستطيع يا فرانكي
سيارة غريسي معطله

208
00:18:58,969 --> 00:19:00,770
ما بالها سيارة غريسي

209
00:19:01,490 --> 00:19:05,211
يكره هذه السياره يريد استرجاع القديمه
لاكنه ملكه الآن

210
00:19:06,131 --> 00:19:07,371
ربما يجب على التحدث مع التاجر

211
00:19:09,091 --> 00:19:09,892
أقدر لك ذالك

212
00:19:10,772 --> 00:19:11,731
حسنا

213
00:19:12,292 --> 00:19:13,932
شكرا لك

214
00:19:26,614 --> 00:19:28,135
هل تقوم بأي عمل هنا

215
00:19:29,175 --> 00:19:31,174
ليس عملي الذي أقلق عليه
لو كنت مكانك

216
00:19:35,455 --> 00:19:36,976
الفتاة تتعلم لوحدها

217
00:19:38,256 --> 00:19:41,056
أجل، لكن كأن هنالك شيء
يساعدها

218
00:19:43,017 --> 00:19:44,418
ربما هذا من طبيعتها

219
00:19:45,377 --> 00:19:46,258
يبدو أنها تمتلك شيئا ما

220
00:19:48,658 --> 00:19:50,658
لديها ردت فعل هذا
ما لديها

221
00:19:52,979 --> 00:19:53,659
أتسائل كيف حصلت على ذالك ؟

222
00:19:54,299 --> 00:19:55,299
انا لا أتسائل

223
00:20:05,462 --> 00:20:07,101
أريد أسترجاع هذا الكيس

224
00:20:07,662 --> 00:20:08,062
هذا الكيس ؟

225
00:20:08,342 --> 00:20:12,382
هذا الكيس لي، وأذا بقيت
تلكمينه سوف يظن الناس أنني أدربك

226
00:20:12,743 --> 00:20:14,063
هل هذا شيء غير جيد

227
00:20:14,822 --> 00:20:19,023
نعم أنه كذالك
كلما لمستيه تفقدينني اعمالي

228
00:20:19,903 --> 00:20:22,384
أنا أحرج نفسي

229
00:20:23,904 --> 00:20:26,265
لا يمكنني أن اعيره لأي أحد
كما تعلمين

230
00:20:26,865 --> 00:20:27,905
أنا أفهم ذالك

231
00:20:33,306 --> 00:20:36,306
تبدين فتاه لطيفه
هل يمكنني أن أعطيك نصيح

232
00:20:37,026 --> 00:20:37,827
أقدر لك ذالك

233
00:20:38,507 --> 00:20:42,868
سوف تجدين مدرب يريد تدريب فتاه

234
00:20:43,787 --> 00:20:48,949
لاكنك سوف تضيعين وقتك
لأنك كبيره في العمر

235
00:20:51,029 --> 00:20:51,909
لا اشعر أنني كبيره في العمر

236
00:20:52,589 --> 00:20:55,309
ولا أنا، هل ترينني أقاتل شبان
بأعمار ال21

237
00:20:56,710 --> 00:20:58,829
يأخذ من الوقت 4 سنوات
لتدريب ملاكم

238
00:21:00,430 --> 00:21:01,191
كم عمرك ؟

239
00:21:02,511 --> 00:21:04,871
عمري 31

240
00:21:05,111 --> 00:21:09,671
انت 31 لا يمكنك ان تتدرب الباليه
بهذا العمر

241
00:21:10,753 --> 00:21:12,432
أنا أتدرب من 3 سنوات

242
00:21:13,153 --> 00:21:14,633
ولا يمكن التدرب على كيس السرعه

243
00:21:15,273 --> 00:21:16,273
مانوع هذا المدريب

244
00:21:16,914 --> 00:21:17,873
لم يكن لي مدرب

245
00:21:19,433 --> 00:21:23,315
أكره قول ذالك لكن لابد
من شخص صادق لقولها

246
00:21:24,435 --> 00:21:25,996
أكره أن أكون من يقول لكي الحقيقه

247
00:21:30,475 --> 00:21:31,796
آسفه لأستخدامي كيسك
يا سيدي

248
00:21:36,076 --> 00:21:36,437
لن تبكي الآن
هل سوف تبكين ؟

249
00:21:37,037 --> 00:21:37,957
لا يا سيدي

250
00:21:43,398 --> 00:21:45,918
خذي، أحتفظي به

251
00:21:46,638 --> 00:21:47,279
لا، أنت تحتاجه

252
00:21:47,519 --> 00:21:48,479
خذي الكيس

253
00:21:50,800 --> 00:21:53,800
لم أره من 20 سنه

254
00:21:54,720 --> 00:21:55,840
أستمتعي بلأمر، حسنا

255
00:21:56,840 --> 00:21:58,400
سوف أعتمد على نفسي

256
00:22:00,641 --> 00:22:01,521
لا تفقدينه

257
00:22:10,362 --> 00:22:14,363
انا اعلم يا هوجن، رجلك هو البطل
فلا نتقاسم بلنصف

258
00:22:14,763 --> 00:22:16,523
لكن أذا لم أرى 40 بلمئه

259
00:22:17,964 --> 00:22:21,365
أتصل بي عندما تصبح النسبه 60 الى 40
أو لا تتصل بي أبدا

260
00:22:31,527 --> 00:22:32,767
ويلي
فرانكي

261
00:22:33,646 --> 00:22:34,607
هل هنالك شيء

262
00:22:35,287 --> 00:22:38,567
آسف لقدومي هكذا
لكن كنت قريبا

263
00:22:39,048 --> 00:22:41,568
أنت لست أي شخص
تفضل في أي وقت

264
00:22:42,369 --> 00:22:44,208
أريد أن أشكرك لأعادت سيارة
غريسي

265
00:22:45,889 --> 00:22:50,609
لا يجب عليك شكري
لم أفعل شيء

266
00:22:51,450 --> 00:22:53,050
بكت غريسي عندما رأتها

267
00:22:53,529 --> 00:22:54,290
حقا

268
00:22:55,851 --> 00:22:57,690
أردت أن أتحدث معك بشؤن العمل

269
00:22:58,291 --> 00:23:01,612
كنت اتكلم مع هوجن
موعدنا في شهر 9

270
00:23:04,692 --> 00:23:05,932
يجب علي أن أتركك يا فرانكي

271
00:23:08,013 --> 00:23:08,693
ماذا ؟

272
00:23:12,454 --> 00:23:14,813
لالقب على بعد قتالين فقط

273
00:23:15,414 --> 00:23:16,415
ليس الامر هكذا

274
00:23:16,974 --> 00:23:19,255
كما قلت
لدي فرصه واحده

275
00:23:23,655 --> 00:23:25,815
أريد شخصا يمكن له فعل أي شيء

276
00:23:27,656 --> 00:23:29,297
ويج أن أحدث التغيير قبل المباراه

277
00:23:30,736 --> 00:23:32,417
خذني الى اللقب

278
00:23:34,457 --> 00:23:37,337
يعني انا أوصلتك الى مباراة اللقب
وذالك الشخص أخذك مني

279
00:23:39,738 --> 00:23:44,659
أنا آسف يا فرانكي
اتمنى لو كنت معي في مباراة اللقب

280
00:23:46,939 --> 00:23:49,740
ميكي رجل أعمال لا يكنه أن يعلمك
شيء

281
00:23:51,420 --> 00:23:53,100
لقد علمتني كل شيء
علي معرفته

282
00:24:01,742 --> 00:24:04,023
هنالك أمور لا يريد أن يسمعها الناس

283
00:24:14,944 --> 00:24:23,345
وأنا أقاتل بطل العالم للملاكمه توماس
هت مان

284
00:24:24,026 --> 00:24:26,346
دينجر انا البس القفازات لسبب
معين

285
00:24:28,147 --> 00:24:29,267
أتدرب على حركة الاقدام سيدي

286
00:24:31,507 --> 00:24:34,068
دينجر اضرب ما عندك وخرج من
الصاله الرياضيه

287
00:24:39,669 --> 00:24:42,429
دينجر فكر بتلك الضربه
حالما أعود

288
00:24:45,830 --> 00:24:47,350
أفكر بأن تكون قويه

289
00:24:53,111 --> 00:24:55,431
لم يستطع احد القول لدينجر

290
00:25:05,873 --> 00:25:07,433
لقد سمعت عن ولي

291
00:25:11,754 --> 00:25:13,074
كان شيء سيء

292
00:25:14,714 --> 00:25:16,514
على الاقل أستطيع الرؤيا بكلتى
عيني

293
00:25:17,795 --> 00:25:19,155
لم يفعلها بشكل جيد

294
00:25:20,956 --> 00:25:24,716
لدي الصاله الرياضيه
لا يجب ان اكون مدرب ملاكمه بهذا العمر

295
00:25:27,157 --> 00:25:27,917
هل قال لك ويلي السبب

296
00:25:28,757 --> 00:25:31,277
انه ميكي، ميكي قام بلاتصال

297
00:25:31,957 --> 00:25:34,518
لماذا لم تؤمن بقدراته ؟

298
00:25:35,318 --> 00:25:39,118
لقد وجدته ودربته لثماني سنوات
اهذا يعني انني لا أؤمن بقدراته

299
00:25:39,759 --> 00:25:42,680
كنت تستطيع أن تشركه بمباراة اللقب قبل
سنتين، كان يعلم ذالك

300
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
انا مستعجب من انظارك كل هذا الوقت

301
00:25:45,400 --> 00:25:48,040
الذهاب هنالك وأخذ الحزام أمرين
مختلفين

302
00:25:48,640 --> 00:25:52,160
هل كان علي عدم حمايته

303
00:25:52,682 --> 00:25:55,041
انت تحميه من اللقب

304
00:25:55,522 --> 00:25:56,001
أجل

305
00:25:56,561 --> 00:25:58,362
الآن اصبح الامر مفهوم

306
00:26:01,482 --> 00:26:04,444
ماذا فعل مدربك بك، كنت ملاكم جيد
أفضل من ويلي بكثير

307
00:26:05,284 --> 00:26:09,684
هل أعطاك القب أو كنت تتخبط

308
00:26:10,205 --> 00:26:10,724
حتى فقدت عينك

309
00:26:11,885 --> 00:26:13,164
لقد أخذت فرصتي

310
00:26:14,045 --> 00:26:15,885
لا يمكن لأحد أنني لم أفعل ذالك

311
00:26:16,365 --> 00:26:23,046
انا أذكر ذالك وعذرني اذا لم أرد لملاكمي أن يقضي
نصف حياته الآخر و هو ينظف لعاب غيره

312
00:26:24,006 --> 00:26:26,687
أجل أنت الرجل الذكي

313
00:26:27,207 --> 00:26:29,087
أنت الذي تتعلم اليونانيه

314
00:26:31,168 --> 00:26:33,768
لقد حميت نفسك من المباراه
اللقب

315
00:26:34,648 --> 00:26:36,048
كيف تقول ذالك بل يونانيه

316
00:27:50,462 --> 00:27:51,221
شكرا

317
00:28:02,103 --> 00:28:03,224
الملاكمه تصرف غير طبيعي

318
00:28:05,344 --> 00:28:07,024
لان كل شيء فيها مختلف

319
00:28:10,024 --> 00:28:14,666
اذا أردت التحرك الى اليسار
تضغط على الاصاب اليمنى

320
00:28:16,587 --> 00:28:23,027
اذا أردت التحرك الى اليمين
تضغط على الاصابع اليسرى، للهرب من الالم

321
00:28:23,707 --> 00:28:24,748
تدخل اليها

322
00:28:47,031 --> 00:28:48,991
كل شيء مختلف في الملاكمه

323
00:29:05,194 --> 00:29:05,835
هل تريد همبرجر بلجبنه

324
00:29:06,674 --> 00:29:07,635
احضرت لي همبرجر بلجبنه
اجل

325
00:29:11,916 --> 00:29:12,436
هل تريدها ؟

326
00:29:22,118 --> 00:29:23,237
ويلي أبلى جيدا

327
00:29:24,797 --> 00:29:25,838
هاذا كل ماتريد قوله

328
00:29:26,398 --> 00:29:28,078
لقد فاز

329
00:29:32,919 --> 00:29:33,639
هذا عمل جيد

330
00:29:34,640 --> 00:29:35,280
هل شاهدتها ؟

331
00:29:36,319 --> 00:29:37,520
نعم

332
00:29:42,241 --> 00:29:44,161
كم مره قلت لك ان تحافظ على نقودك

333
00:29:45,801 --> 00:29:50,202
في استاد مسيسبي

334
00:29:51,202 --> 00:29:52,483
هذا صحيح
أجل

335
00:29:53,483 --> 00:29:57,723
المدرب تركنا نتقاتل
ألا تذكر

336
00:29:58,723 --> 00:30:01,404
اذكر كنت امشي نصف الطريق

337
00:30:02,684 --> 00:30:05,485
اذكر انك تركتني عند محطة الوقود

338
00:30:09,206 --> 00:30:11,246
لقد ذهب باكرا
كان علي المشي ميلين

339
00:30:12,686 --> 00:30:14,646
لقد كان ضميرك جيد

340
00:30:19,047 --> 00:30:20,327
ما هذا

341
00:30:21,247 --> 00:30:22,167
انه يوم ميلادها

342
00:30:44,612 --> 00:30:46,252
انك لا تتنفسين بشكل صحيح

343
00:30:48,573 --> 00:30:49,972
اليوم عيد ميلادك

344
00:30:50,812 --> 00:30:51,893
كم اصبح عمرك ؟

345
00:30:55,973 --> 00:31:00,974
وأنا لا أحتفل لأنني لم أغير شيء في
حياتي منذ كنت بعمر 13

346
00:31:01,814 --> 00:31:05,415
وبلنسبه لك سوف اكون 37

347
00:31:08,815 --> 00:31:10,656
ولا أعلم لماذا هذا

348
00:31:11,456 --> 00:31:16,577
اخي في السجن
وأختي لديها طفل

349
00:31:17,177 --> 00:31:19,337
وأبي ميت
وأمي تزن 312 باوند

350
00:31:20,498 --> 00:31:26,459
اذا فكرت صحيحا سوف ارجع الى بيتي

351
00:31:27,979 --> 00:31:30,179
المشكله ان هذا ما يريحني فقط ان اعمله

352
00:31:31,660 --> 00:31:33,340
اذا كنت كبيره على هذا فليس لي شيء

353
00:31:35,379 --> 00:31:36,940
هل هذا كافي

354
00:31:39,140 --> 00:31:39,941
هل هذا كيس سرعتك

355
00:31:41,942 --> 00:31:42,502
اتمنى قول ذالك

356
00:31:46,742 --> 00:31:48,222
انتظري

357
00:31:48,943 --> 00:31:51,783
سوف اريك بعض الامور ومن ثم نجلب لك
مدرب

358
00:31:51,983 --> 00:31:53,103
لا، انا آسفه

359
00:31:54,063 --> 00:31:55,823
هل تتفاوضين
نعم سيدي

360
00:31:56,304 --> 00:31:58,904
لأنني اعلم اذا دربتني جيدا
سوف اصبح بطله

361
00:32:01,865 --> 00:32:04,065
اراك تنظر الي
اجل من باب الفضول

362
00:32:04,585 --> 00:32:05,265
لا تقل هذا

363
00:32:06,185 --> 00:32:07,946
لا تقل هذا اذا لم يكن حقيقه

364
00:32:09,586 --> 00:32:10,867
اريد مدرب

365
00:32:11,466 --> 00:32:13,987
لا اريد حسنه ولا معونه

366
00:32:19,068 --> 00:32:21,348
اذا لم تكن مهتم
فورائي امور افعلها

367
00:32:24,909 --> 00:32:28,389
توقفي

368
00:32:29,150 --> 00:32:30,350
ماذا تفعلين

369
00:32:34,030 --> 00:32:36,230
حسنا، اذا اردت ان ادربك

370
00:32:36,991 --> 00:32:38,111
لن تندم على ذالك

371
00:32:39,031 --> 00:32:40,592
اسمعيني
اذا دربتك

372
00:32:41,432 --> 00:32:42,952
اوعدك ببذل كل جهدي

373
00:32:44,192 --> 00:32:45,392
انها خلطه

374
00:32:47,873 --> 00:32:48,713
انا اسمعك

375
00:32:50,354 --> 00:32:54,274
اذا دربتك، لا تقولي شيء
ولا تسئليني

376
00:32:57,555 --> 00:32:58,514
قولي نعم فرانكي

377
00:32:59,474 --> 00:33:01,636
وسوف انسى انك فتاه

378
00:33:03,436 --> 00:33:05,156
ولا تأتي باكيه لي أذا أصبتي

379
00:33:07,516 --> 00:33:08,156
اتفقنا

380
00:33:08,796 --> 00:33:10,116
ليس بعد

381
00:33:10,837 --> 00:33:14,957
سوف اعلمك كيف تقاتلين، ومن ثم، اتي لك بمدير
وانا انسحب بعدها

382
00:33:15,637 --> 00:33:18,479
لا تجادليني، هذا الطريقه الوحيده

383
00:33:19,398 --> 00:33:22,240
اعلمك ما تريدين معرفته ومن تم تذهبين لحصد المال

384
00:33:23,119 --> 00:33:25,520
لا ابالي بشيء

385
00:33:26,399 --> 00:33:30,160
ولا اريد السماع عن الموضوع
هذه الطريقه الوحيده لتدريبك

386
00:33:38,561 --> 00:33:39,561
حسنا

387
00:33:41,002 --> 00:33:43,723
من الامور التي لاحظتها في النادي

388
00:33:44,242 --> 00:33:47,083
انك لا تتحركين

389
00:33:47,763 --> 00:33:50,764
يجب ان تحركي قدميك
وهذا المر الذي سوف اعلمك اياه

390
00:33:51,444 --> 00:33:52,644
هذا ما عليك فعله

391
00:33:57,845 --> 00:33:59,845
خذي موقع رياضي
كأنك تريدين ضرب شيء

392
00:34:04,006 --> 00:34:05,407
أضربي الكيس

393
00:34:07,286 --> 00:34:08,728
توقفي
ماذا فعلت ؟

394
00:34:09,647 --> 00:34:10,767
لقد فعلت خطئين

395
00:34:11,328 --> 00:34:14,208
اولا انك سئلتي سؤال
ثانيا انك سئلتي سؤال آخر

396
00:34:14,967 --> 00:34:18,409
ما أريدك فعله، ليس ضربها بشكل قوي

397
00:34:18,889 --> 00:34:22,369
لكن كيف تتقنين الضربه
انظري الي

398
00:34:27,011 --> 00:34:28,490
هل تريني هذا مره اخرى

399
00:34:29,570 --> 00:34:32,371
قولي واحد فقط ارجوك
واحد

400
00:34:35,571 --> 00:34:37,532
قولي واحد، هذا جيد

401
00:34:38,332 --> 00:34:42,172
ثم احرك قدمي اليمنى
ارئيت ذالك

402
00:34:43,973 --> 00:34:46,373
بخلفية يدي كأني أضرب الثلج

403
00:34:49,294 --> 00:34:52,174
ثم انقل الى قدمي اليسرى ثم الكم بيدي
اليمنى

404
00:34:55,775 --> 00:34:58,415
وأستمر بفعل ذالك

405
00:35:15,498 --> 00:35:16,379
أستمري في التمرين

406
00:35:58,305 --> 00:36:01,587
لخلق ملاكم لا بد ان تقسو عليه

407
00:36:09,548 --> 00:36:13,748
لا يمكنك ان تجعله ينسى كل شيء

408
00:36:19,509 --> 00:36:22,590
اجعله يسمع صوتك فقط

409
00:36:24,151 --> 00:36:25,990
ويفعل ما تقول

410
00:36:43,154 --> 00:36:46,235
وكيف يحافظون على توازنهم
وكيف يأخذه من الآخر

411
00:36:54,155 --> 00:36:57,276
والضغط على اصبع القدم اليمنى

412
00:36:59,556 --> 00:37:00,877
وكيف تحتاجين التفكير

413
00:37:07,198 --> 00:37:10,359
كيف لا تجعله يلحق بك

414
00:37:12,678 --> 00:37:15,599
وعليك تعليم نفس الشيء
وتعلم

415
00:37:16,679 --> 00:37:18,279
حتى يظنون انهم ولدوا بهذا الشكل

416
00:37:28,201 --> 00:37:28,921
هذا كافي لليوم

417
00:37:32,602 --> 00:37:33,843
هل تعتقد اني جاهزه للقتال

418
00:37:57,326 --> 00:37:59,366
تعالي الى هنا

419
00:38:02,967 --> 00:38:03,888
انت لا تتنفسين

420
00:38:05,567 --> 00:38:06,649
انا لا أوافقك الرأي

421
00:38:08,048 --> 00:38:10,088
انت تحبسين نفسك كل ما تتعرضين الى
الضغط

422
00:38:10,888 --> 00:38:11,970
توقف عن عمل ذالك

423
00:38:12,649 --> 00:38:15,609
حسنا، لكنيي أبلي حسنا

424
00:38:18,849 --> 00:38:20,050
انا لا ادرب الفتياة

425
00:38:23,011 --> 00:38:24,371
هل تعتقد اني جاهزه للقتال

426
00:38:25,171 --> 00:38:27,412
عندما نحصل على مدير سوف نعلم ذالك

427
00:38:29,372 --> 00:38:30,493
انت تجعلني مشغول دائما

428
00:38:38,133 --> 00:38:39,293
هل لديك عائله ؟

429
00:38:40,133 --> 00:38:40,653
ماذا

430
00:38:43,175 --> 00:38:45,414
لا اعلم ان كان لديك عائله

431
00:38:47,455 --> 00:38:48,215
كلا

432
00:38:50,335 --> 00:38:52,536
لدي ابنه اسمها كيتي

433
00:38:53,336 --> 00:38:54,255
هذه عائله

434
00:38:55,297 --> 00:38:57,016
نحن لسنا مقربين من بعضنا

435
00:38:57,576 --> 00:38:59,097
كم تزن ؟

436
00:39:00,057 --> 00:39:00,737
ماذا ؟

437
00:39:01,697 --> 00:39:04,379
مشكلة عائلتي الوزن الزائد

438
00:39:06,819 --> 00:39:07,858
أجل

439
00:39:08,979 --> 00:39:12,419
لم تكن كبيرة
كانت رياضيه

440
00:39:13,260 --> 00:39:14,580
لا أعلم اذا حافظة على ذالك

441
00:39:20,981 --> 00:39:23,022
ماذا تفكر

442
00:39:24,542 --> 00:39:25,741
هل انا جاهزه للقتال

443
00:39:31,702 --> 00:39:32,822
سالي

444
00:39:35,104 --> 00:39:36,264
تعال الى هنا

445
00:39:38,104 --> 00:39:40,504
فرانكي، اريد ان اتحدث اليك لوحدنا

446
00:39:43,145 --> 00:39:46,385
سالي مدير جيد

447
00:39:47,146 --> 00:39:48,226
هل تبحث عن فتاه ؟

448
00:39:49,145 --> 00:39:50,706
ابحث عن فتاه جيده

449
00:39:51,547 --> 00:39:52,906
ارئيت

450
00:39:56,947 --> 00:39:58,307
سررت بلعمل معك

451
00:40:02,108 --> 00:40:04,069
ماذا تريد
لا شيء

452
00:40:04,749 --> 00:40:07,149
كنت اراقبك، لديك يد يسرى قويه

453
00:40:08,868 --> 00:40:09,509
شكرا لك

454
00:40:12,029 --> 00:40:14,310
هل تريدين المحاوله ؟

455
00:40:17,631 --> 00:40:18,511
هذا اكيد

456
00:40:20,911 --> 00:40:22,311
لأنني أعتقد انك جاهزه للقتال

457
00:40:37,714 --> 00:40:39,914
مالذي افعله خاطء ؟

458
00:40:40,434 --> 00:40:42,435
انت تبلين حسن
تابعي اللكم

459
00:40:43,035 --> 00:40:44,755
انا لا ابلي حسن
انا اخسر

460
00:41:11,001 --> 00:41:12,080
يا الهي

461
00:41:13,240 --> 00:41:15,841
انها ملاكمه بارعه

462
00:41:19,240 --> 00:41:20,722
يسارك، ابقي يسارك مرفوع

463
00:41:25,682 --> 00:41:27,043
لديه ملاكمين جيدين

464
00:41:28,123 --> 00:41:30,683
اليس هذا صحيح

465
00:41:31,083 --> 00:41:31,364
اجل

466
00:41:32,884 --> 00:41:33,804
يسارك، اللعنه

467
00:41:37,965 --> 00:41:39,164
انه مدير جيد

468
00:41:42,725 --> 00:41:44,125
يسارك، ابقي يسارك مرفوع

469
00:41:45,766 --> 00:41:47,886
هل تعتقد انه تسمعك من هنا

470
00:41:55,488 --> 00:41:58,207
خسارة ماجي لن تعني شيء لسالي

471
00:42:02,488 --> 00:42:03,809
يمكن ان تساعده

472
00:42:08,010 --> 00:42:09,770
سالي يحاول ان يقم قتال مع ديجيو

473
00:42:10,050 --> 00:42:11,010
كيف لي ان اعلم

474
00:42:12,250 --> 00:42:13,330
آتي لانني استمتع بلقتالات

475
00:42:15,291 --> 00:42:15,851
يا الهي

476
00:42:20,011 --> 00:42:22,132
تعالي الى هنا

477
00:42:23,492 --> 00:42:26,213
انك توقعين يدك اليسرى

478
00:42:26,573 --> 00:42:28,253
هل تمانع التحدث مع ملاكمتي

479
00:42:28,532 --> 00:42:30,214
انت تقوم بعمل سيء

480
00:42:30,694 --> 00:42:32,215
هل هذه هي طريقتك

481
00:42:34,574 --> 00:42:36,335
ماذا تفعل
انا اتحدث، انت ماذا تفعل ؟

482
00:42:36,774 --> 00:42:37,134
هل هذه ملاكمتك ؟

483
00:42:37,454 --> 00:42:39,575
انها ملاكمتي

484
00:42:40,135 --> 00:42:41,575
لست كما اريد

485
00:42:42,135 --> 00:42:44,936
حسنا، خذها انت
لا يمكنها الملاكمه

486
00:42:45,696 --> 00:42:46,696
هل يقول لي احدكم ماذا يحدث

487
00:42:47,336 --> 00:42:49,498
لقد تأخرت، وسالي أخذ مكاني

488
00:42:50,137 --> 00:42:51,017
هل هذه ملاكمتك

489
00:42:54,418 --> 00:42:56,138
أجل، هذه ملاكمتي

490
00:42:56,698 --> 00:42:57,418
لديك 10 ثواني

491
00:42:58,178 --> 00:43:01,258
احافظ على يسراي ثم اضرب واستمر بذالك

492
00:43:01,579 --> 00:43:02,499
لا توقعيها

493
00:43:03,979 --> 00:43:07,740
كلما اوقعتيها تضربك من الاعلى

494
00:43:08,460 --> 00:43:10,981
هذا كل ما تفكر به

495
00:43:11,621 --> 00:43:13,061
وعندما توجه يدها اليمنى
هل تسمعينني ؟

496
00:43:13,701 --> 00:43:13,821
اسمعك

497
00:43:14,100 --> 00:43:17,701
وعندما تفعل ذالك تنحي جانبا
فهمتي

498
00:43:18,302 --> 00:43:19,021
أجل

499
00:43:19,383 --> 00:43:19,662
حسنا

500
00:43:20,142 --> 00:43:21,143
لنبدأ

501
00:43:22,263 --> 00:43:23,182
اذهبي لها

502
00:43:25,103 --> 00:43:26,183
كيف تحمي نفسك

503
00:43:27,984 --> 00:43:34,384
والرقبه تلتف لدرجه معينه
ثم يقول الجسد الآن دوري

504
00:43:39,946 --> 00:43:41,066
لقد فعلت ذالك

505
00:43:45,106 --> 00:43:49,428
استرح وسوف نتحدث عن هذا في ما بعد

506
00:43:58,789 --> 00:44:00,709
لقد نسيت القاعده

507
00:44:01,429 --> 00:44:02,870
ما هي القاعده
ابقي يسراي مرتفع

508
00:44:03,550 --> 00:44:05,669
ان تحمي نفسك دائما

509
00:44:07,110 --> 00:44:08,071
ما هي القاعده

510
00:44:08,670 --> 00:44:10,031
ان احمي نفسك دائما

511
00:44:10,750 --> 00:44:11,151
جيد

512
00:44:15,711 --> 00:44:16,392
لم يكن كذالك

513
00:44:20,313 --> 00:44:20,952
انا اعمل على يسراي

514
00:44:21,472 --> 00:44:22,193
اشربي الماء

515
00:44:24,793 --> 00:44:25,914
كيف كنت

516
00:44:26,874 --> 00:44:27,593
جيد

517
00:44:28,033 --> 00:44:29,634
لقد ابليت حسنا

518
00:44:30,514 --> 00:44:31,394
هل سوف تتركني مره اخرى

519
00:44:34,195 --> 00:44:34,875
ابدا

520
00:44:40,316 --> 00:44:40,836
اكيد

521
00:44:41,277 --> 00:44:43,156
ليس ذالك النوع

522
00:44:45,037 --> 00:44:46,557
في علبه تقول صنع في المنزل

523
00:44:48,997 --> 00:44:50,318
أريدك ان تأخذي نهاية الاسبوع
راحه

524
00:44:50,758 --> 00:44:52,318
ان اليوم الاربعاء

525
00:44:53,438 --> 00:44:54,279
هل سوف تجادليني ؟

526
00:44:55,078 --> 00:44:56,438
كلا

527
00:44:58,319 --> 00:44:58,759
هذا جيد

528
00:44:59,919 --> 00:45:01,200
كل الملاكمين هكذا

529
00:45:02,440 --> 00:45:05,280
بعضهم يعتقد انه يعلم
بأمر ما أفضل منك

530
00:45:11,521 --> 00:45:14,162
الحقيقه حتى ولو كانوا مخطئين

531
00:45:15,922 --> 00:45:17,642
حتى لو كان ذالك سوف
يخرب كل شيء

532
00:45:18,762 --> 00:45:20,482
اذا استطعت هزمهم

533
00:45:24,723 --> 00:45:25,844
هذا اكيد سيدي

534
00:45:26,884 --> 00:45:27,525
كان ليلة امس

535
00:45:28,364 --> 00:45:29,324
قلت ان لا اتجادل معك

536
00:45:41,846 --> 00:45:43,567
لا تفعل شيء مما اقوله لها

537
00:45:44,447 --> 00:45:45,327
هل تريد نصيحتي

538
00:45:46,607 --> 00:45:47,087
ماذا

539
00:45:48,847 --> 00:45:50,008
اين حذاؤك

540
00:45:51,969 --> 00:45:53,729
انا اريح قدمي

541
00:45:55,089 --> 00:45:56,769
لديك ثقوب كبيره في جواربك

542
00:46:01,970 --> 00:46:03,250
ألم أعطيك نقود لجوارب جديده

543
00:46:05,290 --> 00:46:06,492
هذه جوارب النوم

544
00:46:08,290 --> 00:46:09,572
تحب قدماي قليلا من الهواء في
الليل

545
00:46:11,332 --> 00:46:13,012
لماذا اذا تلبسهم في الظهيره ؟

546
00:46:13,811 --> 00:46:16,132
لأن جوارب الظهيره تحتوي على عدة ثقوب

547
00:46:18,893 --> 00:46:22,854
لو أعطيتك نقود هل سوف تشتري جراب
جديده

548
00:46:24,374 --> 00:46:24,855
أرجوك

549
00:46:28,174 --> 00:46:31,215
لا يمكن ان اكد لك هذا

550
00:47:07,901 --> 00:47:09,542
لم يأخذ منها وقت طويل للضرب

551
00:47:20,944 --> 00:47:21,664
لقد هزمتها

552
00:47:22,064 --> 00:47:25,025
لم تتنفسي في الجوله الأولى

553
00:47:25,705 --> 00:47:26,385
هذا المقصد

554
00:47:26,585 --> 00:47:28,825
المقصد ان تكوني جيده

555
00:47:29,906 --> 00:47:33,265
كيف لي ان اجعلك تلاكمين اذا بقيت
تربحين في الجوله الاولى

556
00:47:36,307 --> 00:47:38,267
لا احد يريد ان يرى ملاكمه محرج

557
00:47:38,787 --> 00:47:40,587
انا لا افعلها ب 4 جولات

558
00:47:43,908 --> 00:47:45,628
افعل ذالك اذا لم اخرجهم من الجوله الاولى

559
00:47:51,429 --> 00:47:53,510
فرانكلن عمل لقاء آخر

560
00:47:54,470 --> 00:47:55,590
لتعلم من هو الرئيس

561
00:48:06,952 --> 00:48:08,312
ماجي لم تشك بلامر

562
00:48:21,674 --> 00:48:24,355
اليستة جولات لم تكن سهله

563
00:48:41,838 --> 00:48:42,438
الى الزاويه

564
00:48:50,999 --> 00:48:51,559
أنتهت المباراه

565
00:48:53,160 --> 00:48:55,840
ماجي احسنت صنعا في الجوله الاولى

566
00:48:57,400 --> 00:49:00,161
بعد ذالك لم يرد اي مدير من ملاكمه ان
يواجه ماجي

567
00:49:05,482 --> 00:49:08,203
فرانكي بحث في جيبه

568
00:49:09,723 --> 00:49:11,123
كان يرفض المدراء

569
00:49:23,725 --> 00:49:25,205
نجح في ذالك لوقت طويلا

570
00:49:26,605 --> 00:49:28,406
ثم فعل شيء لم يكن ليفعله

571
00:49:29,685 --> 00:49:30,606
أخذ الفرصه

572
00:49:39,128 --> 00:49:40,929
كانت تقاتل بشكل جيد

573
00:49:41,728 --> 00:49:42,808
كان من الممكن ان يكون غلطه

574
00:50:10,134 --> 00:50:11,333
أبتعدوا

575
00:50:21,054 --> 00:50:22,815
اللعنه

576
00:50:26,135 --> 00:50:27,856
ثانيتين ففط

577
00:50:29,896 --> 00:50:31,537
أنفك مكسور

578
00:50:32,136 --> 00:50:33,257
أصلحه
لا أستطيع ذالك

579
00:50:33,937 --> 00:50:35,778
يجب ان أصلحه
لا أستطيع ذالك

580
00:50:36,498 --> 00:50:38,218
أصلحه

581
00:50:38,738 --> 00:50:41,139
لا يمكنني وقف النزف

582
00:50:41,458 --> 00:50:42,699
اطباء الحلبه سوف يصلحونه

583
00:50:43,459 --> 00:50:45,099
اذا اوقفت النزف سوف اهزمها

584
00:50:47,700 --> 00:50:48,259
سوف اقوم بذالك

585
00:51:01,462 --> 00:51:02,182
الجوله الثانيه

586
00:51:08,343 --> 00:51:09,743
ماذا

587
00:51:10,064 --> 00:51:11,103
خذي شهيق

588
00:51:22,506 --> 00:51:24,066
حسنا
لا مشكله

589
00:51:25,867 --> 00:51:30,067
لديك 20 ثانيه فقط لهزمها

590
00:51:30,907 --> 00:51:32,387
هذا كل ما لديك

591
00:51:33,467 --> 00:51:33,867
أذهبي

592
00:51:46,430 --> 00:51:47,550
الى زاويتك

593
00:52:01,472 --> 00:52:02,393
بوكوشلا

594
00:52:12,034 --> 00:52:12,314
حسنا

595
00:52:20,075 --> 00:52:20,635
ماذا تقول ؟

596
00:52:21,755 --> 00:52:23,116
تريد معرفة ما تقرا

597
00:52:24,236 --> 00:52:25,756
ابقي رأسك للخلف

598
00:52:27,876 --> 00:52:29,277
لا ترفع صوتك عليها

599
00:52:29,957 --> 00:52:31,158
تعلم مانوع هذا التعامل

600
00:52:32,918 --> 00:52:34,318
متى سوف ندخل

601
00:52:35,078 --> 00:52:36,119
انا على ما يرام فرانكي

602
00:52:37,918 --> 00:52:38,839
ماذا تعلمت الليله

603
00:52:39,198 --> 00:52:40,359
ان احمي نفسي دائما

604
00:52:40,959 --> 00:52:41,439
ما هي القاعده

605
00:52:42,038 --> 00:52:43,399
ان احمي نفسي دائما

606
00:52:44,039 --> 00:52:45,119
مارجريت
هنا

607
00:52:50,201 --> 00:52:51,001
سوف اكون هنا

608
00:53:03,523 --> 00:53:04,084
كيف حالك

609
00:53:05,204 --> 00:53:06,043
انا ؟
اجل انت

610
00:53:06,684 --> 00:53:07,444
انا لست من اصيب

611
00:53:12,644 --> 00:53:13,924
الانف المكسور لا يؤلم كثيرا

612
00:53:15,045 --> 00:53:15,885
لماذا تقول لي هذا ؟

613
00:53:19,406 --> 00:53:20,006
لا سبب

614
00:53:20,765 --> 00:53:24,047
لكن بعض الجراح تكون عميقه جدا
أو قريبه من العظم

615
00:53:25,246 --> 00:53:28,327
ومهما عملت عليها
لا يمكنك ان توقف النزف للدماء

616
00:53:29,527 --> 00:53:31,528
تكتب لأبنتك
كل أسبوع

617
00:53:34,249 --> 00:53:35,969
ليس لدي اي فكره لماذا تأتي الى الكنيسه

618
00:54:06,934 --> 00:54:10,174
بعد 12 مباراه رابحه
حصل فرانكي على عروض جيده

619
00:54:14,415 --> 00:54:18,256
الاول ان تلاكم بيلي البطله

620
00:54:22,536 --> 00:54:24,697
بيلي كانت مؤيده سابقه في برلين

621
00:54:25,697 --> 00:54:28,337
وسمعتها بانها اوسخ الملاكمات

622
00:54:46,941 --> 00:54:50,221
لم يكن واضح لها بان فعل كهذا يمكن
ان يقتل الشخص

623
00:54:51,821 --> 00:54:53,462
والجماهير احبتها

624
00:54:56,983 --> 00:54:59,062
اخذلها من غير البوح لها

625
00:54:59,983 --> 00:55:01,903
هذا فلاد البطل البرطاني

626
00:55:02,783 --> 00:55:02,864
والفتاه الجمايكيه

627
00:55:06,384 --> 00:55:07,625
لست مهتما

628
00:55:10,985 --> 00:55:12,785
رفض هذا ايضا

629
00:55:15,387 --> 00:55:16,785
هذا مال كثير يا رئيس

630
00:55:18,186 --> 00:55:20,307
انت تجنين المال
لماذا انت هنا

631
00:55:21,427 --> 00:55:22,587
مباراة اللقب
صحيح

632
00:55:22,867 --> 00:55:23,947
هل انت بريطانيا

633
00:55:24,868 --> 00:55:28,348
ليس لها ما تخسر
و ليس لك ما تربحينه

634
00:55:30,227 --> 00:55:32,589
لكن ابقى مشجعة جيده

635
00:55:33,548 --> 00:55:37,950
احضرتها من اجل ان تلاكم الابطال

636
00:55:39,870 --> 00:55:41,630
لم الحظ المشاركين

637
00:55:43,471 --> 00:55:46,151
احضري لنفسك مدير باي وقت تريدينه

638
00:55:48,712 --> 00:55:52,152
تعلمي كيف تحمين نفسك

639
00:55:56,233 --> 00:55:58,954
وجهي بخير يا رئيسي

640
00:56:19,326 --> 00:56:27,326
تم ضبط الوقت بواسطة
الاخوان كريم و شريف الحباك
kimopiko@hotmail.com
selhabak@hotmail.com

641
00:56:28,327 --> 00:56:29,827
لا يمكنك العمل هنا ليلة الاثنين

642
00:56:30,228 --> 00:56:31,628
عملت بعض التعليمات

643
00:56:34,953 --> 00:56:36,029
يجب ان تستحمي

644
00:56:56,028 --> 00:56:56,749
هذا لك

645
00:56:58,030 --> 00:56:58,910
وهذا لك

646
00:57:00,351 --> 00:57:01,231
ما هذا

647
00:57:02,151 --> 00:57:04,433
ما هو السر اللذي سوف
تتمنينه

648
00:57:05,754 --> 00:57:06,714
انفخي على الشمعه

649
00:57:12,078 --> 00:57:12,718
شكرا

650
00:57:17,721 --> 00:57:19,443
تعتقدين انك كبرتي غلى الملاكمه

651
00:57:20,323 --> 00:57:22,604
بقيت الاكم حتى العمر 39

652
00:57:30,769 --> 00:57:31,770
كيف الامور

653
00:57:32,770 --> 00:57:35,652
جيده، جيده

654
00:57:38,133 --> 00:57:39,615
ماذا تريد
قهوه

655
00:57:45,978 --> 00:57:50,421
انتعرفينه ؟
كلا

656
00:57:55,424 --> 00:57:58,306
قابات فرانكلن بعد عيد ميلادي 37

657
00:58:03,949 --> 00:58:06,390
كان يشجعني عندما كنت اظن
انها مستحيله

658
00:58:08,312 --> 00:58:10,233
رجل جيد

659
00:58:11,594 --> 00:58:12,354
نعم هو كذالك

660
00:58:14,755 --> 00:58:17,358
بقي معي في قتالاتي الاخيره

661
00:58:18,558 --> 00:58:21,079
كان مديري ثمل

662
00:58:31,887 --> 00:58:34,368
الجميع لهم عدد من القتالات معه

663
00:58:36,048 --> 00:58:37,890
لا اعلم ما هو العدد

664
00:58:39,731 --> 00:58:40,652
عددي كان 109

665
00:58:42,773 --> 00:58:43,493
لم اريد الاعتراف

666
00:58:46,495 --> 00:58:50,258
كلا الجولتان اصابت راسي

667
00:58:51,498 --> 00:58:52,899
بدأت الدماء بل نزف على عيني

668
00:58:55,621 --> 00:59:00,944
قال الحكم بوقف المباراه
لكن المدرب رفض

669
00:59:03,466 --> 00:59:08,269
جوله بعد جوله
كأنه يقذب بي من البرج

670
00:59:08,708 --> 00:59:10,749
لكنه ليس مديري
لا يمكنه قذف شىء

671
00:59:12,791 --> 00:59:21,596
جوله بعد جوله
وانا لست قادرا على فعل شىء

672
00:59:23,797 --> 00:59:27,239
لقد خضت 15 جوله
لقد كان قراري

673
00:59:28,880 --> 00:59:30,682
في الصباح الاخر
افقد عيني

674
00:59:33,563 --> 00:59:35,805
وخلال 23 سنه لم اقل
شىء عنها

675
00:59:37,886 --> 00:59:40,648
ليس علي ذالك
اراها في وجهه كلما نظر لي

676
00:59:42,850 --> 00:59:46,932
يقول فرانكلن انه كان يجب ايقاف
القتال

677
00:59:48,453 --> 00:59:50,094
كان واضحه في عيني

678
00:59:53,215 --> 00:59:56,298
اتمنا انني لم أخض القتال 109

679
00:59:57,738 --> 00:59:59,419
كنت اريد ان اصل الى 110 قتال

680
01:00:03,142 --> 01:00:08,385
اذا اردت الوصول الى اللقب
هو ليس الشخص الصحيح لايصالك

681
01:00:14,348 --> 01:00:16,030
هل السيد ماك سوف يكون هنا الليله

682
01:00:19,352 --> 01:00:20,912
هذه نقود الحلوى

683
01:00:29,998 --> 01:00:32,559
القاعده تقول
دائما احمي نفسك

684
01:00:33,760 --> 01:00:35,441
الناس لا يأخذون النصيحه الخاطئه

685
01:00:36,842 --> 01:00:41,084
اذا ارادت ترك فرانكي
كان عليها فعل ذالك من قبل

686
01:00:45,767 --> 01:00:47,248
مستر ماك

687
01:00:48,209 --> 01:00:48,889
انا ماجي

688
01:00:50,570 --> 01:00:54,693
سمعت انك مدير جيد

689
01:00:56,293 --> 01:00:58,975
لكن عليك ان تعلم اني لن اترك سيد دون

690
01:01:00,377 --> 01:01:02,458
وبهذا ليس عليك خلق الاعذار من اجل
التكلم معي

691
01:01:04,939 --> 01:01:06,059
أعتذر عن قطع عشائك

692
01:01:10,823 --> 01:01:14,144
ربما ارادت النيل منه في الجوله الاولى

693
01:01:46,404 --> 01:01:49,366
الرسائل تاتي دائما بنفس الصوره

694
01:02:20,985 --> 01:02:22,346
سوف اعد لك قهوه

695
01:02:25,428 --> 01:02:26,549
ماذا تفعلين بمالك

696
01:02:27,469 --> 01:02:29,110
أوفره
أحسنت

697
01:02:31,472 --> 01:02:35,354
اشتري بما وفرتي بيت صغير

698
01:02:36,114 --> 01:02:37,956
أحتاج الى وقت لشراء منزل

699
01:02:41,918 --> 01:02:46,601
من الممكن ان يكون هذا صعب
لكن يجب عليك شراء منزل جيد

700
01:02:47,962 --> 01:02:50,082
افضل من صرف النقود على امور ليس لها اهميه

701
01:02:51,004 --> 01:02:51,964
هل تفهمين

702
01:02:52,645 --> 01:02:55,246
بعد انقضاء الوقت لن يكون لكي شيء

703
01:02:56,567 --> 01:02:57,968
حسنا
سوف افعل ذالك بأقرب وقت

704
01:02:58,568 --> 01:03:02,050
لقد أقترفت أخطاء كثيرة في حياتي
ولا أريدك أن تكوني مثلي

705
01:03:02,970 --> 01:03:04,052
أعلم أيها الرئيس

706
01:03:05,532 --> 01:03:07,253
لن أعيش للأبد

707
01:03:07,454 --> 01:03:08,134
ما هذا

708
01:03:08,534 --> 01:03:10,255
شريط عن الفتاه التي سوف تقاتلينها

709
01:03:11,056 --> 01:03:13,497
اذا اردت ان تصلي الى اللقب
يجب ان تعلمي بحركاتها

710
01:03:14,657 --> 01:03:16,619
أنزلي عني

711
01:03:16,859 --> 01:03:19,740
شكرا جزيلا لك

712
01:03:21,542 --> 01:03:23,583
دعيني أضعه في الآله

713
01:03:24,224 --> 01:03:25,104
أي آله

714
01:03:26,945 --> 01:03:28,026
ليس لديك تلفاز

715
01:03:28,266 --> 01:03:28,826
كلا

716
01:03:32,709 --> 01:03:33,309
حسنا

717
01:03:40,954 --> 01:03:43,155
بقي 10 دقائق
شكرا

718
01:03:44,076 --> 01:03:44,756
اصر انه يحبني

719
01:03:45,516 --> 01:03:47,357
ليس أول من قال هذا لك

720
01:03:47,958 --> 01:03:48,958
الاول بعد أبي

721
01:03:50,319 --> 01:03:51,681
سوف أفوز
هل سوف تقدم النخب

722
01:03:52,241 --> 01:03:53,722
انتي أنتصري وأنا سوف أقدم نخب

723
01:03:58,444 --> 01:03:59,845
لقد أحضرت لك هدية

724
01:04:05,008 --> 01:04:06,449
أعتقدت انك أعطيتها لأحد آخر

725
01:04:06,529 --> 01:04:08,850
كلا
هذه هي

726
01:04:09,571 --> 01:04:10,452
ماذا تعني

727
01:04:11,212 --> 01:04:14,254
لا أعلم
يمكن شيء شبابي

728
01:04:15,815 --> 01:04:17,255
أنها جميلة

729
01:04:19,818 --> 01:04:21,018
مجرى الروح الحقيقي

730
01:04:29,103 --> 01:04:30,784
من الولايات المتحده
ماجي بن ستل

731
01:04:42,271 --> 01:04:45,353
لم تكن الأهتمام الأعظم

732
01:04:48,234 --> 01:04:52,477
أسئل من كان هنالك تلك الليله
لمل علم من كان الافضل

733
01:05:44,469 --> 01:05:45,309
أنها قويه

734
01:05:48,031 --> 01:05:49,552
لا يمكنني الاقتراب منها

735
01:05:50,192 --> 01:05:51,593
أتعلمين لملذا ؟
لماذا

736
01:05:53,554 --> 01:05:57,877
لانها أفضل منك ولديها الخبرة
وأصغر منك في العمر

737
01:05:59,038 --> 01:06:00,598
ماذا سوف تفعلين الآن

738
01:06:08,963 --> 01:06:09,884
هيا أدخلي

739
01:06:56,992 --> 01:06:58,353
يمكن أن أطلب من شخص تعرفه

740
01:07:01,075 --> 01:07:02,876
أعلمين عندما تجديه

741
01:07:12,722 --> 01:07:19,006
قاتله في باريس وأمستردام وغيرها
من الاماكن

742
01:07:17,285 --> 01:07:19,366
كان دائما موكوشلا

743
01:07:20,167 --> 01:07:22,168
يبدوا أنه يجد أناس من ايرلندا
في كل مكان

744
01:07:22,728 --> 01:07:24,129
أو اناس يريدون ان يكونوا كذالك

745
01:07:24,970 --> 01:07:27,331
في الوقت اللذي قدموا الى الولايات

746
01:07:28,252 --> 01:07:30,332
ماجي كانت جديده

747
01:08:01,752 --> 01:08:04,074
بعد ذالك حصلت على عرض آخر للقب

748
01:08:06,915 --> 01:08:07,795
ماهو التقسيم

749
01:08:09,196 --> 01:08:10,117
60/40

750
01:08:10,397 --> 01:08:14,720
جيد، لنا ال 60 ولكم ال 40

751
01:08:15,840 --> 01:08:17,081
تلك الفتاه

752
01:08:17,522 --> 01:08:19,362
هل تعتقدين انني مخطئ

753
01:08:19,762 --> 01:08:24,246
هل تعتقدين الجمهور سوف يصدق ذالك

754
01:08:24,806 --> 01:08:27,207
جدي لي من يصدق ذالك وسف نأخذ ال 40

755
01:08:39,575 --> 01:08:40,135
أنهم يردون نسبة
60/40

756
01:08:40,495 --> 01:08:42,016
لكنهم سوف يرضون بنسبة 50/50

757
01:08:43,858 --> 01:08:44,978
كيف حال تلك الفتاه

758
01:08:45,899 --> 01:08:48,380
لديها ضلع مكسور

759
01:08:48,941 --> 01:08:50,541
هل سوف تكون على ما يرام

760
01:08:51,181 --> 01:08:52,062
وأذا لم تكن

761
01:08:53,263 --> 01:08:54,704
ربما على أرسال شيء لها

762
01:08:55,744 --> 01:08:57,706
يمكن ان ترسلي نقودك اذا أردت
انا متأكد انها سوف تقبلها

763
01:09:04,270 --> 01:09:05,110
أيها الرئيس

764
01:09:05,590 --> 01:09:06,792
أتذكر عن ماذا تكلمنا

765
01:09:08,032 --> 01:09:08,752
لقد أشتريتها

766
01:09:10,074 --> 01:09:11,314
فتاه ذكيه

767
01:09:12,435 --> 01:09:15,876
لقد أشتريتها لأمي
أنها سكنها يبعد ميل واحد

768
01:09:16,918 --> 01:09:17,758
كما قلت لي

769
01:09:20,760 --> 01:09:21,560
انت ابنه صالحه

770
01:09:23,161 --> 01:09:24,082
أنها لا تعلم بلموضوع بعد

771
01:09:25,482 --> 01:09:30,366
كنت آمل ان نبقى هنا لفترة أطول
انا أعلم أنها تريد رؤيتك

772
01:09:33,288 --> 01:09:35,209
يمكن أن نفعل ذالك

773
01:09:52,219 --> 01:09:54,421
يا الهي
أمي تعي الى هنا

774
01:09:55,381 --> 01:09:56,501
مريان هنا

775
01:10:08,308 --> 01:10:08,429
للبيع

776
01:10:14,552 --> 01:10:16,514
انه منزل جونسن القديم
ليس بعد الآن

777
01:10:21,717 --> 01:10:24,759
انه لكي يا أمي
أنتي والاطفال

778
01:10:25,919 --> 01:10:28,200
لقد أشتريت هذا لي
نعم كله لكي يا أمي

779
01:10:31,163 --> 01:10:32,523
لا يوجد ثلاجه

780
01:10:33,364 --> 01:10:34,605
سوف تأتي الاغراض عندما تنقلون

781
01:10:36,325 --> 01:10:38,167
كم كلفك هذا المنزل
لا تهتمي لذالك

782
01:10:39,007 --> 01:10:41,408
لم يجب عليك فعل ذالك
انك تحتاجين لمنزل هادىء

783
01:10:41,889 --> 01:10:44,891
لم يجب عليك فعل ذالك
كان يجب ان تسئليني أولا

784
01:10:46,772 --> 01:10:48,893
هذا سوف يفقدني عملي

785
01:10:49,454 --> 01:10:50,174
لن يفعلوا ذالك

786
01:10:50,574 --> 01:10:54,696
سوف يفعلون ذالك، انتي تعملين
أنا لا يمكنني العيش من دون عملي

787
01:10:55,217 --> 01:10:56,658
سوف أرسل لك نقودا يا أمي

788
01:10:57,298 --> 01:10:57,978
ماذا عن دوائي ؟

789
01:11:00,420 --> 01:11:01,701
كيف لي أن أحصل على دوائي

790
01:11:02,421 --> 01:11:03,582
سوف أرسل لكي نقودا أكثر

791
01:11:04,342 --> 01:11:07,425
هل سوف تأتين بجيدي ليئتي للعيش معنا
سوف يرحل كما تعلمين

792
01:11:08,905 --> 01:11:13,388
لماذا لم تعطيني النقود
بدلا من شراء المنزل

793
01:11:15,869 --> 01:11:17,230
لم يكن يتوجب علي فعل ذالك

794
01:11:18,631 --> 01:11:22,394
أنه لكي، تريدين المال
أعرضيه للبيع

795
01:11:28,517 --> 01:11:29,398
لا اريد

796
01:11:36,682 --> 01:11:40,004
اعلم انك لم تقصدين أيذائي
لكن الامور تحدث

797
01:11:41,045 --> 01:11:41,565
هذا صحيح يا أمي

798
01:11:42,246 --> 01:11:43,686
سوف أحاول الحفاظ على البيت

799
01:11:45,007 --> 01:11:46,208
لكنني قلقه من التكاليف

800
01:11:47,209 --> 01:11:48,249
سوف أرسل لكي النقود

801
01:11:58,015 --> 01:11:58,736
هل ذالك الرجل يضربكي

802
01:12:01,417 --> 01:12:03,138
انها من النزال

803
01:12:03,738 --> 01:12:05,019
انا ملاكمه يا أمي

804
01:12:06,140 --> 01:12:07,341
أبحثي عن رجل يا مريان

805
01:12:08,181 --> 01:12:12,224
عيشي حياتك
الناس يسمعون عن حياتك

806
01:12:13,144 --> 01:12:15,746
يؤلمني قول انهم يضحكون عليك

807
01:13:36,155 --> 01:13:36,955
هل كان لديك كلب ؟

808
01:13:38,716 --> 01:13:39,156
كلا

809
01:13:46,520 --> 01:13:49,282
كان لدى أبي كلب من نوع جرمان شبرد
أسمه آكسل

810
01:13:54,085 --> 01:13:58,608
كان يجر نفسه بين الغرف بقدميه الاماميتين

811
01:13:58,849 --> 01:14:02,170
كنا نضحك عندما ننظر اليه

812
01:14:03,892 --> 01:14:06,173
أبي كان مريضا وليس قادرا على شيء

813
01:14:08,615 --> 01:14:14,898
لكن في يوم ذهب هو و آكسل الى
الغابات وقضو وقت ممتع

814
01:14:16,899 --> 01:14:21,783
عندما اتى ذالك اليوم لوحده
رأيت المجرفه في خلف الشاحنه

815
01:14:27,666 --> 01:14:29,748
كنا نراه مع بعضنا

816
01:14:39,033 --> 01:14:40,873
ليس لي أحد غيرك يا فرانكي

817
01:14:44,476 --> 01:14:45,597
وأنا لكي

818
01:14:48,799 --> 01:14:51,520
الى أن نجد لكي مدير جيد

819
01:15:01,807 --> 01:15:02,967
هل يمكن أن نقف هنا

820
01:15:04,688 --> 01:15:05,089
حسنا

821
01:15:06,610 --> 01:15:11,292
هذا المكان لديه أفضل كعكة ليمون

822
01:15:26,542 --> 01:15:28,102
الآن يمكنني الموت والذهاب للجنه

823
01:15:33,826 --> 01:15:34,986
كنت آتي هنا مع أبي

824
01:15:36,828 --> 01:15:38,509
مكان جميل كهذا للبيع ؟

825
01:15:39,590 --> 01:15:40,990
سوف أوفر بعض النقود

826
01:15:48,075 --> 01:15:49,675
جيد، شكرا لك

827
01:15:55,520 --> 01:15:57,080
على ماذا ينظر ؟

828
01:15:58,000 --> 01:15:59,482
قاروره أخرى من الماء

829
01:16:00,522 --> 01:16:01,883
هل سوف تأتي الى فيغاس ؟

830
01:16:03,124 --> 01:16:04,965
وأراكم تتعذبون

831
01:16:05,806 --> 01:16:07,126
لا يمكن لقلبي أن يستحمل هذا
العنف

832
01:16:07,967 --> 01:16:09,248
لديها اللقب

833
01:16:11,409 --> 01:16:12,770
مليون دولار

834
01:16:13,970 --> 01:16:14,890
ذالك جيد

835
01:16:15,412 --> 01:16:18,373
أريد شخص آخر وهو أنت

836
01:16:19,013 --> 01:16:20,374
ولماذا علي فعل ذالك ؟

837
01:16:21,695 --> 01:16:24,737
لانك شخص نصف أعمى
ولم يصل الى هنالك بنفسه

838
01:16:25,418 --> 01:16:28,699
أردتك ان تعلم ما الشعور
ان تكون في حلبة الالقاب

839
01:16:29,260 --> 01:16:31,061
أعذرني لشعوري بلاسف عليك

840
01:16:32,262 --> 01:16:34,663
تريد اصطحاب شخص الى فيغاس

841
01:16:36,023 --> 01:16:37,585
شخص بأيدي الشباب

842
01:16:37,944 --> 01:16:40,667
هل سوف تبكي الآن
لدي فتاه واحدة

843
01:16:42,747 --> 01:16:46,670
اللذي يترك مكانه يوم واحد
هل يعلم ماذا سوف يكون عندما يعود

844
01:16:47,471 --> 01:16:48,951
كما يبدوا الآن

845
01:16:49,712 --> 01:16:50,513
أذهب للجحيم

846
01:16:52,513 --> 01:16:54,715
قل لها ان لا تعود هنا من غير الحزام

847
01:16:56,036 --> 01:16:56,516
سوف نفعل ذالك

848
01:17:03,480 --> 01:17:06,042
أريد أن أسئلك سؤال
لكني محرج

849
01:17:06,642 --> 01:17:08,963
لا أسئل ما تريد

850
01:17:13,207 --> 01:17:15,648
كيف تدخل كل هذا الثلج من خلال هذه
الفتحه الصغيرة

851
01:17:16,968 --> 01:17:19,970
كنت أفكر بذالك
لاكنني لا أفهم كيف ذالك

852
01:17:21,051 --> 01:17:24,213
لماذا لا أريك أنا
هل سوف تريني كيف

853
01:17:27,575 --> 01:17:30,617
أيضا كنت أفكر أني جاهز لقتال

854
01:17:34,620 --> 01:17:36,100
لدي التذاكر
هل أنتي جاهزه ؟

855
01:17:37,100 --> 01:17:37,781
بلطائرة

856
01:17:38,182 --> 01:17:39,102
هل تفضلين القياده

857
01:17:41,263 --> 01:17:42,144
هل تسئلني ذالك

858
01:17:43,385 --> 01:17:45,465
هل تفضلين القياده ام الطيران

859
01:17:46,827 --> 01:17:48,907
وأخيرن بمكن لي أن أختار
شيء

860
01:17:49,028 --> 01:17:50,189
هذا ما أقوله

861
01:17:51,029 --> 01:17:53,671
حسنا
نسافر بلطائره ونعود بلسياره

862
01:17:53,672 --> 01:17:57,433
هذا شيء غبي
كيف سوف نفعل ذالك

863
01:17:58,233 --> 01:17:59,234
الأمر يعد لي

864
01:18:11,922 --> 01:18:13,923
المرحاض فائض

865
01:18:23,729 --> 01:18:25,170
يا الهي

866
01:18:37,537 --> 01:18:38,698
هيا

867
01:18:41,420 --> 01:18:44,982
ماهذا ؟

868
01:18:46,422 --> 01:18:47,183
النظر على نساء عاريات

869
01:18:48,865 --> 01:18:50,465
ضع يديك على وجهك

870
01:19:19,362 --> 01:19:21,284
ماذا تفعل

871
01:19:23,125 --> 01:19:24,926
أمسكت بك
هيا بنا

872
01:19:29,729 --> 01:19:30,889
لا نحتاج الى مدرب

873
01:19:31,490 --> 01:19:34,372
كيف فعلت
لقد أبليت حسنا

874
01:19:34,772 --> 01:19:36,573
انت الافضل

875
01:19:37,294 --> 01:19:40,576
هيا لم ننتهي
تعال وقاتلني

876
01:19:42,176 --> 01:19:46,579
الجميع يخسر
سوف تكون بطل العالم

877
01:19:48,460 --> 01:19:50,541
لا أظن ذالك

878
01:19:51,422 --> 01:19:52,343
كان يجب أن أعلم ذالك

879
01:19:55,825 --> 01:19:58,626
اعلم
لاكنني أشعر بلتعب الآن

880
01:20:02,469 --> 01:20:05,431
لا تخلع القفازات
لم تستخدمهم في الاصل

881
01:20:08,752 --> 01:20:10,273
انه خطير

882
01:20:11,274 --> 01:20:12,835
أعتقدت ان اسمك خطير

883
01:20:15,637 --> 01:20:18,719
يجب على منازلته هو والرجل العجوز

884
01:20:46,696 --> 01:20:47,296
المباراه 110

885
01:20:53,140 --> 01:20:54,100
أحصل على عمل أيها الابله

886
01:21:24,879 --> 01:21:26,640
سوف أقول لكي ماذا يعني

887
01:21:28,641 --> 01:21:30,002
أحضرت لكي بعض المسكنات

888
01:22:50,931 --> 01:22:53,413
أضربي على الصدر حتى تقع

889
01:23:10,182 --> 01:23:15,466
سيداتي وسادتي لدينا في هذه الامسيه

890
01:23:15,906 --> 01:23:19,349
في هذه الزاويه المتحديه
ماجي

891
01:23:22,510 --> 01:23:29,875
وفي الزاويه الزرقاء
لدينا البطله بيلي

892
01:23:33,597 --> 01:23:34,558
أرجوا أن تفوزي

893
01:24:00,773 --> 01:24:01,133
هذا جيد

894
01:24:03,576 --> 01:24:04,216
انفصلوا عن بعضكم

895
01:24:15,342 --> 01:24:17,824
اذا فعلت هذا مره أخرى
سوف يكلفك نقطه، هل تسمعينني

896
01:24:38,596 --> 01:24:39,077
هيا

897
01:24:41,158 --> 01:24:43,480
حسنا
سوف نخصم نقطه منك

898
01:24:43,920 --> 01:24:45,561
نقطه واحده للزاويه الزرقاء

899
01:25:08,335 --> 01:25:11,216
سيداتي وسادتي انتهت الجوله الاولى
من اللقاء

900
01:25:21,702 --> 01:25:25,185
تبدين جيده
اذا فعلت ذالك مرة اخرى تكوني غير مؤهله

901
01:25:33,950 --> 01:25:34,831
سوف تكونين على ما يرام

902
01:25:35,551 --> 01:25:36,351
لا أشك بذالك

903
01:25:41,034 --> 01:25:42,355
أنتبهي لنفسك

904
01:25:42,675 --> 01:25:43,876
أبتعدي عن الخصم

905
01:26:00,886 --> 01:26:02,127
ابقي مكانك

906
01:26:21,739 --> 01:26:22,619
انفصلوا

907
01:26:48,755 --> 01:26:49,996
انها لي

908
01:26:56,360 --> 01:26:57,240
عيني تؤلماني

909
01:26:57,441 --> 01:26:59,202
يجب أن تنهي هذا النزال

910
01:26:59,642 --> 01:27:00,202
حسنا

911
01:27:05,125 --> 01:27:06,446
ماذا افعل بها

912
01:27:08,327 --> 01:27:09,287
انظري الى الخارج

913
01:27:09,888 --> 01:27:11,369
انا افعل ذالك
انها حديديه

914
01:27:11,969 --> 01:27:16,332
اضربي فوق الخصر
هل تفهمين ذالك

915
01:27:18,574 --> 01:27:20,975
استمري بضربها
هل تسمعين ذالك

916
01:27:21,856 --> 01:27:26,017
ابقي بعيده سوف تكونين بخير

917
01:27:27,099 --> 01:27:28,179
الجوله الثالثه

918
01:27:28,819 --> 01:27:31,381
انها لك
اقضي عليها

919
01:28:37,502 --> 01:28:38,702
ايها الطبيب

920
01:28:52,991 --> 01:28:55,192
هيا تنفسي

921
01:28:56,273 --> 01:28:59,195
تنفسي
جيد

922
01:30:06,836 --> 01:30:08,516
لماذا اللحيه يا رئيسي

923
01:30:10,077 --> 01:30:11,919
اعتقد انها يمكن ان تساعدني مع السيدات

924
01:30:14,960 --> 01:30:16,201
نعم انها تساعدك

925
01:30:42,857 --> 01:30:44,178
هل تؤلمك كثيرا

926
01:30:47,099 --> 01:30:48,180
لا تؤلم ابدا

927
01:30:51,183 --> 01:30:52,583
هذا جيد

928
01:30:57,826 --> 01:30:59,187
اين فرانكي

929
01:31:01,589 --> 01:31:04,590
انه يتحدث مع الاطباء

930
01:31:05,511 --> 01:31:07,552
من المحتمل انه يقول لهم
كيف يفعلون وظيفتهم

931
01:31:10,754 --> 01:31:14,436
انهم مختلفان

932
01:31:17,878 --> 01:31:21,881
هل تعتقد ان الكسر سوف يكون سهل

933
01:31:25,963 --> 01:31:28,805
هل سوف أبقى متجمده هكذا
طيلت حياتي

934
01:31:33,968 --> 01:31:37,730
لا اعلم كيف سوف يكمل

935
01:31:45,815 --> 01:31:47,336
هل رأيت القتال ؟

936
01:31:50,538 --> 01:31:54,500
طبعا رأيته
كنت الأفضل

937
01:31:56,462 --> 01:31:58,943
أتمنى انني لم أنزل يداي

938
01:32:03,186 --> 01:32:04,506
لم يكن علي الالتفاف

939
01:32:12,071 --> 01:32:15,913
دائما أحمي نفسك
كما كان يقول

940
01:32:17,995 --> 01:32:21,877
نعم
يحب اعادت نفسه

941
01:32:25,359 --> 01:32:28,641
لماذا تشعر بل الاسف

942
01:32:32,964 --> 01:32:37,087
كلا
لم أعد افعل هذه الامور

943
01:32:56,698 --> 01:32:57,299
اللعنه على هذا الشيء

944
01:33:01,661 --> 01:33:02,782
حسنا ما هي الخطه ؟

945
01:33:04,503 --> 01:33:06,704
اعلم انه لديك خطه
فلماذا لا تقلها

946
01:33:07,705 --> 01:33:08,505
انت السبب

947
01:33:10,067 --> 01:33:12,188
انت السبب وراء ما حدث لها

948
01:33:13,148 --> 01:33:14,789
يقيت ورائي من اجل ان ادربها

949
01:33:15,429 --> 01:33:17,591
كنت اعلم انه يجب علي عدم فعل
ذالك

950
01:33:19,192 --> 01:33:20,713
كل شيء كان يقول لي
لا تفعل ذالك

951
01:33:21,633 --> 01:33:22,594
كل شيء ما عداك

952
01:33:35,002 --> 01:33:38,884
الاطباء هنا لا يعلمون شيء

953
01:33:40,885 --> 01:33:42,006
حالما تستطيعين الحركه

954
01:33:43,086 --> 01:33:45,448
نبحث عن مكان أفضل لعلاجك

955
01:33:50,371 --> 01:33:53,813
انت أستريحي هنا
وأترك الباقي لي

956
01:34:03,379 --> 01:34:07,702
فرانكلن اتصل بكل المستشفيات الامريكيه
بحثا عن من يعلجها

957
01:34:08,742 --> 01:34:14,186
كان قريبا مرتين
لكن لا يمكن فعل شيء

958
01:34:15,186 --> 01:34:18,307
استغرقت شهرين الى ان استطاعت الحركه

959
01:34:23,111 --> 01:34:25,472
لدينا ممرضات لذالك
اذا كنت تعلم

960
01:34:27,913 --> 01:34:29,275
انهم مبتدؤون

961
01:34:42,963 --> 01:34:44,324
لم تستطيع ان تغير مواقعها

962
01:34:55,571 --> 01:34:57,011
شكرا لك

963
01:35:06,858 --> 01:35:09,098
انتقلنا 6 ساعات بسيارة الاسعاف

964
01:35:21,106 --> 01:35:23,387
نسافر بلطائره ونعود بلسياره

965
01:35:34,154 --> 01:35:35,235
أعتنى جيدا بماجي

966
01:35:35,755 --> 01:35:37,355
لم تشكوا له

967
01:35:38,917 --> 01:35:41,839
اخذ من الوقت 7 ساعات يوميا
لتكون جاهزه للكرسي المتحرك

968
01:35:52,125 --> 01:35:56,327
بما انها لا تستطيع التنفس لوحدها
كان جهاز التنفس الصناعي دائما معها

969
01:35:58,289 --> 01:36:01,050
كان الاوكسجين يدخل بها 24
ساعه في اليوم

970
01:36:26,746 --> 01:36:29,868
والدة ماجي أتصلت لتقول
انهم آتون لزيارتها

971
01:36:30,628 --> 01:36:33,550
انتظرتهم يوميا ليئتوا
لفترة اسبوعين

972
01:36:36,432 --> 01:36:38,432
وأخيرا فرانكلي جعلهم يأتون

973
01:36:39,234 --> 01:36:42,195
اتصل بفندقهم قبل 6 ايام

974
01:36:43,156 --> 01:36:45,437
بقي يترك رسائل

975
01:36:49,880 --> 01:36:52,121
لا يجب عليك البقاء هنا كل اليوم

976
01:36:54,122 --> 01:36:58,285
كلا
يعجبني المكان، لا يهمني

977
01:36:59,886 --> 01:37:02,968
حتى لو لم تكوني هنا سوف آتي

978
01:37:06,490 --> 01:37:08,771
امي سوف تأتي قريبا
وتقرأ الكتب هنا

979
01:37:12,414 --> 01:37:13,614
خذي

980
01:37:15,775 --> 01:37:16,376
أقرأي هذا

981
01:37:25,742 --> 01:37:27,182
حسنا هذا يكفي

982
01:37:28,063 --> 01:37:29,024
هذا فظيع

983
01:37:32,186 --> 01:37:34,066
سوف أقول لكي ما كنت تقرأين

984
01:37:37,708 --> 01:37:41,991
انها تقول
سوف أعلى و اذهب الآن للحريه

985
01:37:42,712 --> 01:37:46,314
الى كوخ صغير

986
01:37:48,355 --> 01:37:51,797
ويجب ان احصل على الهدوء

987
01:37:59,762 --> 01:38:00,402
ليس سيئا

988
01:38:05,165 --> 01:38:06,927
هل سوف تبني الكوخ يا رئيسي

989
01:38:07,927 --> 01:38:09,168
أنا ؟
نعم

990
01:38:12,130 --> 01:38:14,171
عندما أشفى من هذا

991
01:38:16,612 --> 01:38:17,252
تقصدين الملاكمه ؟

992
01:38:18,653 --> 01:38:20,814
كلا
لن استقيل منها

993
01:38:22,335 --> 01:38:23,657
احب ان ابقى على ما أعتقد

994
01:38:30,501 --> 01:38:34,343
استطيغ رؤيتك مع الكتاب و حلوى الليمون

995
01:38:37,185 --> 01:38:38,986
هل تريدين العيش في الكوخ ؟

996
01:38:41,908 --> 01:38:43,348
يمكنني ان اتعلم الخبز

997
01:38:49,552 --> 01:38:50,673
ربما سوف ابدا البحث

998
01:39:22,573 --> 01:39:23,453
انا فرانكلن

999
01:39:24,934 --> 01:39:25,934
اين ابنتي ؟

1000
01:39:26,495 --> 01:39:31,698
الا تظنوا انه يجب عليكم ان بدلوا ملابسكم
انها لا تعلم انكم هنا من أسبوع للتسليه

1001
01:39:31,898 --> 01:39:34,580
لدينا اعمال مع اختنى
قل لنا اين هي

1002
01:39:35,500 --> 01:39:38,262
لا بد انك جيدي
وانت رجل الاعمال

1003
01:39:40,143 --> 01:39:41,864
لماذا لا تذهبون و سوف أقول لها انكم
لم تستطيعو القدوم

1004
01:39:42,504 --> 01:39:46,186
اتيت الى هنا من مسافه بعيده للاعتناء
بئبنتي، وانت تقول اني لست أما جيده

1005
01:39:46,907 --> 01:39:50,989
لا تستطيع الذهاب الى اي مكان
كان من مقدورنا أخذها الى مدينة ديزني

1006
01:39:53,151 --> 01:39:56,033
مارجريت
من هنا خرفه 301

1007
01:39:57,554 --> 01:39:58,074
هيا بنا

1008
01:40:07,680 --> 01:40:10,882
كان جسدي يفز لاعلى و أسفل
لماذا لم يقولو لي

1009
01:40:16,125 --> 01:40:17,406
شعرك يحتاج للغسيل

1010
01:40:34,656 --> 01:40:34,936
أنه أجراء قانوني

1011
01:40:35,856 --> 01:40:36,417
ما هو

1012
01:40:37,097 --> 01:40:38,538
ماذا حالكم

1013
01:40:39,298 --> 01:40:41,300
آسفه حبيبتي
لكن ليس لدينا الوقت الكافي

1014
01:40:42,021 --> 01:40:45,742
سيد جونسون استثمر نقود كثيره لكي
يكون متأكد بأن الامر سوف يكون على ما يرام

1015
01:40:46,343 --> 01:40:48,504
لماذا لا تتركونه و سوف أقرأه لها
في ما بعد

1016
01:40:50,065 --> 01:40:53,467
هل أنت من العائله
ابقى خارج الموضوع

1017
01:40:56,109 --> 01:40:56,950
ما هذا با أمي

1018
01:40:57,790 --> 01:40:58,751
شيء قانوني

1019
01:40:59,911 --> 01:41:00,431
لحماية نقودك

1020
01:41:02,153 --> 01:41:06,755
لا تقلقي يا أمي
منظمت الملاكمه متكفله بكل شيء

1021
01:41:07,556 --> 01:41:08,837
ماذا لو لم يبقوا كذالك

1022
01:41:10,077 --> 01:41:11,598
يقول نهم سوف يأخذون منزلي

1023
01:41:12,439 --> 01:41:14,880
اذا وقعتي الأوراق لن يقتربوا منهم

1024
01:41:15,601 --> 01:41:18,723
لا اطباء ولا مصاريف الجنازه
لا شيء

1025
01:41:19,443 --> 01:41:21,845
اتركوها وأنا سوف أقرأها لها في ما بعد

1026
01:41:23,206 --> 01:41:24,846
مع كل احترامي هذا ليس من شئنك

1027
01:41:26,488 --> 01:41:27,047
حسنا

1028
01:41:28,048 --> 01:41:28,849
سوف أكون في الممر

1029
01:41:35,213 --> 01:41:36,813
انتي ابنه صالحه

1030
01:41:38,815 --> 01:41:44,939
اذا وقعتي هذه الورقه سوف تحمين
عائلتك كما كان يريد أباك دائما

1031
01:41:54,184 --> 01:41:54,904
هل تقدرين على حمل القلم

1032
01:41:55,665 --> 01:41:57,346
يجب ان توقع بفمها يا أمي

1033
01:41:58,427 --> 01:41:59,587
يجب أن تضعيه في فمها

1034
01:42:01,469 --> 01:42:02,710
خذي يا حبيبتي

1035
01:42:05,872 --> 01:42:07,032
هل رأيت القتال يا أمي ؟

1036
01:42:08,193 --> 01:42:09,794
تعلمين شعوري من هذه الناحيه

1037
01:42:11,755 --> 01:42:12,675
لقد ابليت حسنا

1038
01:42:13,276 --> 01:42:14,717
لقد خسرتي

1039
01:42:16,158 --> 01:42:19,079
لقد خسرتي

1040
01:42:22,121 --> 01:42:23,922
لن تخسري ما بقي لديك

1041
01:42:34,929 --> 01:42:36,010
ماذا حل بك ؟

1042
01:42:37,010 --> 01:42:38,131
ما معنى ذالك

1043
01:42:40,532 --> 01:42:43,214
امي خذي أختي و أخي
و أذهبي الى البيت

1044
01:42:45,495 --> 01:42:50,979
قبل ان اقول للمحامي انك لم توقعي أوراق المستشفى
التي كان يجب عليك أن توقعيها

1045
01:42:54,461 --> 01:42:59,464
عندما أقف على قدمي سوف
اقوم ببيع المنزل الذي تسكنين فيه

1046
01:43:02,185 --> 01:43:04,907
ولا أريد ان تعودي هنا

1047
01:43:44,851 --> 01:43:48,293
ربما احدهم عد الى 10

1048
01:44:01,782 --> 01:44:03,623
رائحتها ليست جيده ايها الطبيب

1049
01:44:06,745 --> 01:44:08,026
ربما سوف تفقدين قدمك

1050
01:45:22,151 --> 01:45:23,792
لقد اخذوا قدم يا رئيس

1051
01:45:29,795 --> 01:45:31,877
سوف تكونين على ما يرام

1052
01:46:06,417 --> 01:46:07,258
هل تحتاجين لشيء

1053
01:46:11,701 --> 01:46:13,862
احتاج الى حلوى الليمون

1054
01:46:15,903 --> 01:46:19,265
اين ومتى
لن اقول لك

1055
01:46:23,708 --> 01:46:25,349
انت ألئم رجل قابلته

1056
01:46:32,032 --> 01:46:33,234
انت تذكرني بأبي

1057
01:46:36,715 --> 01:46:41,638
لا بد أنه كان رجل ذكي وجذاب

1058
01:46:45,961 --> 01:46:48,163
لن تجعلني أتحدث كثيرا

1059
01:46:54,086 --> 01:46:55,647
كنت أنظر الى هذا الكاتالوج من الجامعه

1060
01:46:58,689 --> 01:47:03,853
كنت أفكر بأحضار كرسي متحرك
من النوع اللذي يتحرك بل مؤشر

1061
01:47:05,212 --> 01:47:07,294
اعتقدة انك من الممكن انك
تريدين العوده للمدرسه

1062
01:47:12,937 --> 01:47:14,458
اريد ان أطلب منك معروف

1063
01:47:20,742 --> 01:47:21,623
أكيد
اي شيء تريدينه

1064
01:47:24,704 --> 01:47:26,826
أتذكر ما فعله أبي بكلبه آكسل

1065
01:47:39,234 --> 01:47:40,875
اياك ان تفكري بذالك

1066
01:47:45,357 --> 01:47:47,238
لا يمكنني البقاء هكذا يا فرانكي

1067
01:47:50,840 --> 01:47:54,522
ليس بعد ما فعلت
لقيد رأيت العالم

1068
01:47:57,445 --> 01:47:59,286
الناس هتفوا بأسمي

1069
01:48:03,888 --> 01:48:05,970
ليس اسمي، اسما اطلقته علي

1070
01:48:10,092 --> 01:48:11,253
كانوا يهتفون لي

1071
01:48:15,976 --> 01:48:17,497
كنت في المجلات

1072
01:48:21,540 --> 01:48:23,581
هل تعتقد اني حلمت بهذا

1073
01:48:28,423 --> 01:48:31,105
كان وزني باوندين 1.5 أونصه
عندما ولدة

1074
01:48:35,147 --> 01:48:37,709
قال أبي يقول لي أني قاتلت لدخول
هذا العالم

1075
01:48:41,751 --> 01:48:43,433
ووجدت طريق خروجي

1076
01:48:48,956 --> 01:48:51,038
هذا كل ما أريد أن أفعله فرانكي

1077
01:48:53,599 --> 01:48:56,080
لا أريد أن أقاتلك لتفعل ذالك

1078
01:48:58,722 --> 01:48:59,923
حصلت على ما أريد

1079
01:49:04,165 --> 01:49:05,606
حصلت عليها كلها

1080
01:49:09,969 --> 01:49:12,410
لا تجعلهم يأخذونها مني

1081
01:49:17,533 --> 01:49:22,416
لا تجعلني ملقى هنا حتى أستطيع سماع
الناس

1082
01:49:27,059 --> 01:49:27,899
لا أستطيع

1083
01:49:29,821 --> 01:49:31,141
أرجوك

1084
01:49:33,903 --> 01:49:36,224
أرجوك لا تطلبي مني هذا الطلب

1085
01:49:38,386 --> 01:49:39,106
لماذا

1086
01:49:43,509 --> 01:49:44,630
لا أستطيع

1087
01:50:27,695 --> 01:50:29,096
ألو

1088
01:50:36,861 --> 01:50:38,743
ماجي وجدت الخل الخاطيء

1089
01:50:40,343 --> 01:50:43,265
لقد قضمت لسانها

1090
01:50:49,429 --> 01:50:50,869
توقفي

1091
01:50:55,233 --> 01:50:55,873
أنظري لي

1092
01:51:11,522 --> 01:51:13,924
كانت سوف تموت من النزف لو لم يوقفوها

1093
01:51:15,645 --> 01:51:18,567
أخرجوه قبل وصول فرانكلي

1094
01:51:22,289 --> 01:51:24,130
كان لديها لسانها التي استطاعت قضمه

1095
01:51:42,982 --> 01:51:45,543
لا يمكن فعل ذالك
انت تعلم هذا

1096
01:51:46,984 --> 01:51:48,065
أعلم يا أبي

1097
01:51:49,905 --> 01:51:53,187
لم تعلم كم كان من الصعب تدريبها

1098
01:51:54,708 --> 01:51:57,070
أفعل كما تقوله للمرأه

1099
01:51:58,911 --> 01:52:02,193
كانت تسأل لما هذا و ذاك
وتفعلها بطريقتها

1100
01:52:04,675 --> 01:52:07,916
لو لم أقاتل على اللقب لن أشتري شيء

1101
01:52:08,597 --> 01:52:10,719
لم تكن تسمع كلامي

1102
01:52:20,083 --> 01:52:24,287
والآن تريد الموت و أنا أريدها معي

1103
01:52:28,689 --> 01:52:32,292
أقسم بالله

1104
01:52:33,372 --> 01:52:34,853
انه ارتكاب ذالك كان خطيئه

1105
01:52:36,374 --> 01:52:37,975
أنا أقتلها بأبقائي لها حيه

1106
01:52:40,176 --> 01:52:41,817
هل تفهم ما أقول

1107
01:52:44,059 --> 01:52:48,021
لا تفعل ذالك
تنحى جانبا و أتركها مع الله

1108
01:52:49,461 --> 01:52:52,464
أنها لا تطلب معونة الله
أنها تطلب معونتي

1109
01:52:52,944 --> 01:52:56,185
فرانكي انا أرى مئاسي خلال ال23 سنه
الماضيه

1110
01:52:56,946 --> 01:53:00,389
الرجل اللذي يأتي الى الكنيسه هو الرجل
اللذي لا يمكنه أن يغفر لنفسه

1111
01:53:00,909 --> 01:53:05,311
مهما كنت تشعر أنه لا شيء مقارنه
مع هذا

1112
01:53:06,032 --> 01:53:07,032
أنسى أمر الله

1113
01:53:07,953 --> 01:53:09,233
أو الجنه و النار

1114
01:53:10,314 --> 01:53:12,756
أذا فعلت هذا الشيء سوف
تفقد نفسك

1115
01:53:16,678 --> 01:53:17,799
أكثر عمقا

1116
01:53:20,600 --> 01:53:22,202
لن تجد نفسك مره أخرى

1117
01:53:52,140 --> 01:53:54,340
سوف نبقى حولها لكي لا تكرر فعلتها مره أخرى

1118
01:54:58,020 --> 01:54:59,381
ذهبت لرؤيت ماجي هذا الصباح

1119
01:55:02,222 --> 01:55:03,503
لابد أنك كنت في مكان آخر

1120
01:55:05,184 --> 01:55:05,825
أجل

1121
01:55:10,587 --> 01:55:11,948
لديك قتال لا أعلم به

1122
01:55:17,711 --> 01:55:19,033
لم تكن أنت المذنب

1123
01:55:20,674 --> 01:55:22,234
كنت مخطيء بقولي هذا

1124
01:55:22,795 --> 01:55:23,595
هذا صحيح

1125
01:55:26,036 --> 01:55:29,198
أنا وجدت مقاتلتك وأنت جعلتها
أفضل مقاتله من الممكن أن تكون

1126
01:55:33,241 --> 01:55:34,041
لقد قتلتها

1127
01:55:34,681 --> 01:55:35,362
لا تقل هذا

1128
01:55:36,923 --> 01:55:42,246
ماجي دخلت من ذالك الباب وهي
تريد أن تصبح ما تريده لنفسها

1129
01:55:42,806 --> 01:55:45,688
وبعد سنه ونصف كانت
تقاتل من أجل اللقب العالمي

1130
01:55:46,409 --> 01:55:47,449
أنت فعلت ذالك

1131
01:55:49,771 --> 01:55:51,412
الناس يموتون كل يوم فرانكي

1132
01:55:52,172 --> 01:55:55,655
يمسحون الأرض و يغسلون الصحون
و تدري ماذا يدور في تفكيرهم في نهاية الأمر ؟

1133
01:55:56,215 --> 01:55:57,536
أنني لم آخذ فرصتي في هذه الحياه

1134
01:55:59,256 --> 01:56:01,098
بسببك ماجي أخذت فرصتها

1135
01:56:02,659 --> 01:56:04,740
اذا ماتت اليوم
أتعلم ما يدور في تفكيرها النهائي

1136
01:56:07,422 --> 01:56:08,543
أعتقد أنني أبليت حسنا

1137
01:56:16,427 --> 01:56:18,309
أعتقد أنني يمكنني أن أستريح
بما فعلت في حياتي

1138
01:56:22,871 --> 01:56:24,231
أجل

1139
01:57:13,902 --> 01:57:15,823
سوف أذهب لأحضار فنجان
قهوه

1140
01:57:42,440 --> 01:57:43,320
حسنا

1141
01:57:48,323 --> 01:57:50,164
سوف أفصل جهاز التنفس الأصطناعي

1142
01:57:51,404 --> 01:57:53,006
وسوف تنامين

1143
01:57:58,169 --> 01:58:03,012
وسوف أعطيكي حقنه وتبقي نائمه

1144
01:58:08,535 --> 01:58:09,336
واكوشلا

1145
01:58:11,657 --> 01:58:12,778
تعني عزيزتي

1146
01:58:13,458 --> 01:58:14,578
دمي

1147
01:59:20,379 --> 01:59:22,540
أعطاها حقنه واحده

1148
01:59:23,581 --> 01:59:26,542
كانت كافيه لأداء المهمه

1149
01:59:27,943 --> 01:59:29,664
لا يريد أن يمر بذالك مره أخرى

1150
02:00:18,414 --> 02:00:19,535
ثم خرج

1151
02:00:20,615 --> 02:00:22,457
لا أعتقد أنه بقي له شيء

1152
02:00:41,668 --> 02:00:43,189
عدت الى الصالة الرياضيه

1153
02:00:44,110 --> 02:00:46,591
أنتظره
لأنه سوف يأتي عاجلا أم آجلا

1154
02:01:06,443 --> 02:01:08,325
ثم دخل شبح من الباب

1155
02:01:12,367 --> 02:01:14,127
أريد أن أفكر بما قلته لي

1156
02:01:15,969 --> 02:01:17,050
ماذا قلت لك

1157
02:01:19,291 --> 02:01:21,132
أي شخص يمكن أن يخسر
نزال واحد

1158
02:01:22,813 --> 02:01:23,613
هذه الحقيقه

1159
02:01:25,254 --> 02:01:27,496
أذهب ولبسك قفازيك
لقد فوت كيرا من تدريباتك

1160
02:01:30,097 --> 02:01:31,538
حسنا

1161
02:01:50,190 --> 02:01:51,911
لم يعد فرانكلن قط

1162
02:02:07,360 --> 02:02:10,121
لم يترك فرانكلن ملاحظه عن مكانه
ولم يعلم أحد بمكانه

1163
02:02:11,762 --> 02:02:13,324
آمل أنه أتى لأيجادك

1164
02:02:14,164 --> 02:02:16,366
وأسئله مره أخرى لتسامحه

1165
02:02:17,766 --> 02:02:19,808
لكن ربما لم يبقى شيء في قلبه

1166
02:02:20,888 --> 02:02:23,530
آمل أن يجد مكان فيه السلام

1167
02:02:24,611 --> 02:02:26,492
مكان عند البراعم والأشجار

1168
02:02:27,893 --> 02:02:30,214
مكان بين الامكان و الوداع

1169
02:02:31,095 --> 02:02:33,376
لكن من الممكن أن يكون هذا
تفكير تمني

1170
02:02:35,097 --> 02:02:36,857
أينما كان

1171
02:02:37,818 --> 02:02:40,580
أعتقد أنه يجب أن تعلم
أين نوع من الآباء كان والدك

1172
02:02:41,581 --> 02:02:50,581
تم ضبط الوقت بواسطة
الاخوان كريم و شريف الحباك
kimopiko@hotmail.com
selhabak@hotmail.com

