1
00:00:30,417 --> 00:00:31,417
ماذا تريد ان تعرف؟

2
00:00:32,885 --> 00:00:34,885
انا أعيش في ثكنات سيئه

3
00:00:34,985 --> 00:00:36,985
تحت تهديد مستمر

4
00:00:37,485 --> 00:00:39,985
ممكن ان اصاب بطلقه في اي وقت
من خلال اي نافذه

5
00:00:41,085 --> 00:00:43,085
استيقظ مبكرا كل نهار
.وأقوم بذات الدورات الإستطلاعية

6
00:00:43,185 --> 00:00:45,185
....وأساساً

7
00:00:46,385 --> 00:00:49,885
الشئ الوحيد الذي احاربه
....الذي اعرف اني احاربه

8
00:00:50,385 --> 00:00:52,385
...هو الإعتياد على المكان يوماً بعد يوم

9
00:00:52,485 --> 00:00:53,485
دون ان اقتل

10
00:00:54,285 --> 00:00:56,285
.لأني، لا أعلم سبب وجودنا هنا

11
00:00:57,085 --> 00:00:59,385
نعم اعرف لماذا نحن هنا
....و لاكن لا اعرف

12
00:01:01,085 --> 00:01:03,085
نعم لا اعرف
لماذا نحن هنا

13
00:01:06,485 --> 00:01:08,485
...اقصد اني رأيت
واقول عن

14
00:01:08,585 --> 00:01:10,585
سيده في الستين من عمرها
....ترتدي ملابس سوداء

15
00:01:11,661 --> 00:01:13,685
...ملثمة، او لا أعلم ماذا يدعون تلك الملابس

16
00:01:13,785 --> 00:01:15,785
....أخرجت بندقية رشاش من أسفل عبائتها

17
00:01:15,885 --> 00:01:17,285
.وبدأت بإطلاق النار

18
00:01:17,385 --> 00:01:19,385
....لست بحاجة لقول أنها اصبحت

19
00:01:19,485 --> 00:01:21,485
،اصبحت مقاتله
.وتلك هي الحقيقة، كما تعرف

20
00:01:21,985 --> 00:01:24,185
....مثل الرجال والنساء والاطفال

21
00:01:24,285 --> 00:01:26,085
اذا استطاعو الحصول علي سلاح والبدء
في فتح النيران عليك

22
00:01:26,185 --> 00:01:28,185
يعتبرون محاربين
.وهذه هي الحقيقه

23
00:01:32,385 --> 00:01:34,885
.انها كرحله صيد
....لقد اصطدت من قبل ايل

24
00:01:36,185 --> 00:01:38,185
وذئاب واشياء اخرى

25
00:01:38,885 --> 00:01:41,785
انهم مثل الاشخاص
الذين لهم نفس التفكير

26
00:01:42,685 --> 00:01:44,685
يحاول التفكير مثل
الأشخاص الاخرين

27
00:01:44,785 --> 00:01:47,485
.باستخدام سلاح
.هذا حظ

28
00:01:47,585 --> 00:01:51,085
انه الاسلوب النهائي من الصيد
انها الحرب

29
00:01:51,856 --> 00:01:56,856
(...معركة الحديثه...)

30
00:01:55,385 --> 00:01:57,085
مثلا، هذه هي الكره الرضيه

31
00:01:57,185 --> 00:01:59,585
حقوق الانسان
هذه الحقوق كالكره الارضيه

32
00:02:01,185 --> 00:02:06,285
،و"العراق"، هي فتحة الغائط
الفتحة البنية، او ثقب المؤخره

33
00:02:06,385 --> 00:02:08,385
.أياً يكن ما ترغبون بدعوتها به

34
00:02:08,485 --> 00:02:11,885
.هم حفنة من بقايا غائط
.متمردين

35
00:02:12,385 --> 00:02:14,385
....حفنة من بقايا الغائط حول الفتحة

36
00:02:14,785 --> 00:02:16,985
.ينتظرون عاصفة الريح القذر

37
00:02:18,385 --> 00:02:20,430
ونحن فقط ان نكون
...مثل الاعصار

38
00:02:20,530 --> 00:02:21,085
نخترقها

39
00:02:21,685 --> 00:02:22,985
.من فتحة الشرج

40
00:02:23,385 --> 00:02:25,394
وكل بقايا الغائط
....تحيط بنا

41
00:02:25,494 --> 00:02:26,185
تحاول ان تقتلنا

42
00:02:27,385 --> 00:02:29,385
"هذا ما أفكر به بشأن "العراق

43
00:02:29,485 --> 00:02:31,485
.فقط مثل ثقب المؤخره العملاق

44
00:02:33,485 --> 00:02:39,485
في التاسع عشر من نوفبر 2005"
زرع المقاومين قنبله في احدي الطرق بمدينه حديثه بالعراق
"قتلت واحد واصابت اثنين من قوات المارينز الامريكيه

45
00:02:40,485 --> 00:02:46,485
وبعد عدت ساعات قتلت قوات المارينز"
اربعه وعشرين عراقي
"من بينهم اطفال ونساء وشيوخ

46
00:03:32,785 --> 00:03:34,785
!(جاك)
!تبا لك

47
00:03:34,885 --> 00:03:36,885
!احب هذا الهراء

48
00:03:43,585 --> 00:03:45,585
!انظر لمؤخرتي اللعينه

49
00:03:52,685 --> 00:03:55,685
هاى! لهذا السبب انا
.احب فيلق السلاح الملاحي

50
00:04:17,185 --> 00:04:18,485
!حسنا ،لنتحرك

51
00:04:18,685 --> 00:04:20,985
(العريف (ماركيز
خذ معك فريق إطلاق النار عبر الشارع

52
00:04:21,085 --> 00:04:22,085
حسنا

53
00:04:24,285 --> 00:04:26,685
انظر انظر انظر
!هاي

54
00:04:26,785 --> 00:04:28,785
تبا لك!، ما الذي تفعله

55
00:04:28,885 --> 00:04:30,185
!انا لم اجد قضيب في حياتي بهذا الصغر

56
00:04:30,285 --> 00:04:32,285
.اسرعوا وادخل قضيبك الصغير
!لنتحرك

57
00:04:32,385 --> 00:04:33,485
هل سمعت ذلك ؟ -
نعم، ايها العريف -

58
00:04:33,585 --> 00:04:35,585
،ان قضيبه صغير جدا
.يتبول على نفسه

59
00:04:36,785 --> 00:04:38,785
عودوا لتشكيلكم -
حسناً -

60
00:04:40,085 --> 00:04:42,485
(كاتبيرث) -
.نعم ايها العريف -

61
00:04:42,585 --> 00:04:44,585
انت مستعد لاخد البعض؟ -
نعم -

62
00:04:44,985 --> 00:04:47,985
وجد 119 لغم صناعة يدويه

63
00:04:48,085 --> 00:04:50,085
وهذه الالغام تلاعبنا
علي جوانب الطريق

64
00:04:50,885 --> 00:04:52,885
كل هؤلاء المتمردون
"أتوا من "الفلوجه

65
00:04:53,585 --> 00:04:55,585
،جميعهم هنا
.في انتظارنا

66
00:04:55,685 --> 00:04:57,685
تعلمون ذلك صحيح؟ -
.نعم ايها العريف -

67
00:04:57,785 --> 00:04:59,785
و نحن مجرد طعم بالنسبه لهم

68
00:05:01,885 --> 00:05:03,885
.وأنتم ايها المختلين توقفوا عن العبث

69
00:05:07,885 --> 00:05:13,885
"مدينة حديثة"

70
00:05:15,885 --> 00:05:19,885
"60من قوات المارينز قتلوا بواسطه المتفجرات اليدويه"

71
00:05:20,885 --> 00:05:26,885
تسعه وعشرون ضابط شرطه عراقي"
(اعدموا علناً بواسطه (تنظيم القاعده
"في استاد كره قدم

72
00:07:01,555 --> 00:07:06,555
.أغبياء "القاعدة" قتلوا مدرس إنجليزي

73
00:07:31,557 --> 00:07:36,557
،الديموقراطية ستنجح
....لأن كل شهر كثيرين من العراقيين

74
00:07:35,677 --> 00:07:40,677
.يحاربون من أجل بلدهم

75
00:07:38,938 --> 00:07:43,938
.الأناس الذين قمنا بتحريرهم، لن يضحوا بحريتهم

76
00:07:43,136 --> 00:07:48,136
،الديموقراطية ستنجح
...."لأن "الولايات المتحدة الأمريكية

77
00:07:46,232 --> 00:07:51,232
!لن تخاف من مجموعة من السفاحين

78
00:08:17,585 --> 00:08:19,985
هل لديك اسطوانات ديفيدي؟ -
نعم، بالطبع -

79
00:08:20,085 --> 00:08:22,085
هل تريد؟ -
نعم -

80
00:08:22,185 --> 00:08:23,785
هل هذه كل السطوانات التي لديك؟

81
00:08:23,885 --> 00:08:26,785
دعني اتخيل ما الذي تبحث عنه
....تبحث عن

82
00:08:28,685 --> 00:08:30,685
هذا ما أتحدث عنه -
نعم، صحيح -

83
00:08:30,785 --> 00:08:32,785
ثق بي وجرب هذا

84
00:08:32,885 --> 00:08:34,185
لهاذا انا لا اثق بك ؟

85
00:08:34,285 --> 00:08:36,285
نعم انا لا اثق فيكم ايضا ايها الاوغاد
في اي شئ

86
00:08:37,085 --> 00:08:38,085
المعذرة، يجب انا اذهب

87
00:08:38,885 --> 00:08:41,785
سوف اتركك مع عمي
سوف يعطيك صفقه جيدة، اتفقنا؟

88
00:12:49,885 --> 00:12:51,885
!ماركوس) شاهد هذا الفيديو)

89
00:12:51,985 --> 00:12:53,985
لقد اشتريت ذلك من وسط المدينة، من
محل الأجهزه الكهربائية

90
00:12:54,085 --> 00:12:56,085
من بعض الصبيه الاوغاد

91
00:12:56,285 --> 00:12:58,985
"انها على تلفاز "تنظيم القاعده
.ونسخوها علي ديفيدي

92
00:12:59,185 --> 00:13:01,185
،انهم رجالنا
لقد كانو هنا من قبلنا

93
00:13:01,285 --> 00:13:03,285
وهم يؤدون نفس الدوريات
التي نفعلها في الشوارع

94
00:13:03,385 --> 00:13:06,385
...مما يجعل عقلي يقول
لنقتل المزيد من هؤلاء الاوغاد

95
00:13:06,485 --> 00:13:07,885
قتل المزيد من الناس

96
00:13:08,185 --> 00:13:09,809
اذا خرجوا لنا
وفعلوا هذه الافعال لنا

97
00:13:09,909 --> 00:13:11,185
يجب ان نقتل منهم المزيد كما تعلم

98
00:13:12,885 --> 00:13:14,885
انت تمزح معي
هذا كل الذي استطيع ان اقوله لك

99
00:13:21,785 --> 00:13:23,785
"انا لن اموت في "العراق -
اوه، نعم؟ -

100
00:13:23,885 --> 00:13:25,885
"بلى،انت ستموت في "العراق -
افضل الموت غرقاً -

101
00:13:25,985 --> 00:13:27,985
على خرقة

102
00:13:28,085 --> 00:13:30,085
انت لا تريد ان تموت في العراق
انت سوف تموت بماذا؟

103
00:13:30,185 --> 00:13:32,185
ركوب الامواج او شئ من ها القبيل -
ركوب الامواج؟ نعم -

104
00:13:32,285 --> 00:13:34,285
بماذا بسمكه قرش؟
بنطحه موجه؟

105
00:13:34,385 --> 00:13:36,385
ضربه
ضربه

106
00:13:36,485 --> 00:13:38,485
سمك القرش هو

107
00:13:38,585 --> 00:13:39,885
راميرز؟ -
نعم -

108
00:13:39,985 --> 00:13:42,485
لماذا انضممت للمارينز؟ -
لماذا انضممت للمارينز؟ -

109
00:13:42,585 --> 00:13:45,185
نعم -
للخروج من فلادلفيا اللعينة -

110
00:13:45,285 --> 00:13:46,585
لا يوجد فيها شيئا لي

111
00:13:46,685 --> 00:13:49,285
ما العيب فيها؟ -
ما العيب في هذه اللعينه؟ -

112
00:13:49,385 --> 00:13:50,885
غيوم السماء؟

113
00:13:50,985 --> 00:13:53,157
علي مدار العام
هناك غيوم كئيبه

114
00:13:53,257 --> 00:13:54,985
وكل شئ يتجه الي الجحيم

115
00:13:55,585 --> 00:13:58,485
لا يا رجل
اقصد عمليات القتل في العاصمه

116
00:14:00,147 --> 00:14:01,847
من الوغد الذي يريد ان يسكن هناك؟

117
00:14:01,947 --> 00:14:03,947
دعني اخمن
لقد كنت فرد في عصابه

118
00:14:04,247 --> 00:14:07,147
لا في الحقيقه فلادلفيا
لا يوجد فيها عصابات يا رجل.

119
00:14:07,747 --> 00:14:10,647
لهذا انت تركت عمليات القتل في العاصمه

120
00:14:11,047 --> 00:14:12,647
واتيت الي فلوجه والحديثه
اكثر مدن العالم في القتل.

121
00:14:12,747 --> 00:14:13,631
....كلها في منطقه الحرب

122
00:14:14,281 --> 00:14:15,947
!عمل جيد لانتقالك الي هنا صديقي

123
00:14:20,447 --> 00:14:22,447
....هنا يكون مراقبه اباتشي لمكان قريب

124
00:14:23,047 --> 00:14:25,047
رأى المشتبه به في الطريق السريع
في الجهه الشرقيه

125
00:14:26,147 --> 00:14:28,147
من يكون هؤلاء الاوغاد؟

126
00:14:28,247 --> 00:14:30,247
لا اعلم من يكونوا
الذين بالخارج سيدي

127
00:14:30,747 --> 00:14:32,810
اعتقد انهم يتحدثوا
...عن سوء الفهم

128
00:14:32,910 --> 00:14:33,747
الاطارات الاخرى

129
00:14:33,847 --> 00:14:35,847
العريف راميرز,العريف ماركيز
تحت امرك سيدي

130
00:14:35,947 --> 00:14:37,947
!اتبعوني

131
00:14:39,647 --> 00:14:40,993
الان يا رفاق سوف تذهبون الي معسكر سبارته

132
00:14:41,643 --> 00:14:44,247
اسفل السوق ثم اذهب يسارا لزيبرا

133
00:14:44,447 --> 00:14:46,447
اذهب الي الروبوت
وتأكد ان تجلبنا من هناك؟

134
00:14:46,547 --> 00:14:48,547
علم -
حسنا لتذهب؟ -

135
00:14:48,647 --> 00:14:50,647
هل من الممكن ان تكون دوريس هناك

136
00:14:51,647 --> 00:14:53,647
من الممكن؟

137
00:14:54,647 --> 00:14:55,647
شكرا

138
00:14:58,647 --> 00:15:01,347
سنذهب الي الشارع المؤدي الي اسفل السوق
ثم اتجه يمينا

139
00:15:01,847 --> 00:15:03,847
ثم الي الكوبري
الي ان تصل الي نقطه التفتيش

140
00:15:07,447 --> 00:15:09,447
علي ما اعتقد ان احبونا هنا

141
00:15:12,347 --> 00:15:14,347
!ايها المعاق اللعين

142
00:15:15,147 --> 00:15:17,147
ماذا؟ -
هل انت احمق؟ -

143
00:15:18,847 --> 00:15:20,347
!تبا -
ماهذا؟ -

144
00:15:20,447 --> 00:15:22,447
كوبر صدم خمسون شاحنه بسلاحه,يا رجل

145
00:15:22,847 --> 00:15:24,847
اعلم هذا ,لقدرأته -
لقد ولد اخرق -

146
00:15:24,947 --> 00:15:26,947
نعم ايها الرفاق؟

147
00:17:11,247 --> 00:17:13,247
تعالي الي هنا

148
00:17:13,947 --> 00:17:15,047
تعالي

149
00:17:15,147 --> 00:17:17,147
وانت ايضا لو سمحت

150
00:17:20,547 --> 00:17:22,247
لا تخافي  -
ماذا تفعل؟ -

151
00:17:22,347 --> 00:17:24,347
.....الاطفال -
اسف ايها الرقيب -

152
00:17:30,047 --> 00:17:32,047
!توقف
!توقف

153
00:17:34,647 --> 00:17:36,647
الان اذهب هناك

154
00:17:40,147 --> 00:17:41,847
خطوه الي هنا لو سمحت

155
00:17:45,847 --> 00:17:47,847
توقفوا ارفعوا ايديكم الى اعلى

156
00:17:48,947 --> 00:17:50,247
ارفعي يديك لاعلى

157
00:17:57,947 --> 00:17:59,347
بسرعه

158
00:18:01,447 --> 00:18:02,447
تحرك

159
00:18:07,047 --> 00:18:08,047
توقف

160
00:18:09,047 --> 00:18:10,547
ارفعو ايديكم في الهواء

161
00:18:12,547 --> 00:18:14,047
ارفعو ايديكم في الهواء

162
00:18:19,247 --> 00:18:21,247
ابتعد عن الباب؟ -
نعم -

163
00:18:27,647 --> 00:18:29,647
انها نظيفه -
تعالي بسرعه اذهب -

164
00:20:11,247 --> 00:20:13,247
....

165
00:22:26,747 --> 00:22:28,247
هاهو يا بني

166
00:22:31,047 --> 00:22:33,047
هاهو -
فقط انتظر يا رجل -

167
00:22:36,647 --> 00:22:38,047
فقط لا تنام

168
00:22:53,247 --> 00:22:55,247
اذهب,اذهب

169
00:22:56,747 --> 00:22:57,747
حقيبة جميلة

170
00:22:58,147 --> 00:22:59,947
كيف حالك سيدي
ماهذا الذي لديك؟

171
00:23:00,047 --> 00:23:01,447
عمل جيد -
مرحا -

172
00:23:01,547 --> 00:23:02,847
هل وجدت اي شيء مع هؤلاء الرجال؟

173
00:23:02,947 --> 00:23:03,947
العمل مستمر في ذالك

174
00:23:04,047 --> 00:23:06,047
اني العب معهم لعبتي الصغيره
"لعبه "البحث والاستكشاف

175
00:23:06,147 --> 00:23:08,147
تبا تبا حان وقت تنظيف البنادق

176
00:23:09,947 --> 00:23:11,947
اذهب ونظفها

177
00:23:16,847 --> 00:23:18,847
سيدي -
ثم اذهب لتنظيف خزنه السلاح. -

178
00:23:19,047 --> 00:23:21,047
سي ال بي -
حسنا ايها الرقيب -

179
00:23:21,147 --> 00:23:22,247
تذكر هذا جيدا -
حسنا، ايها الرقيب -

180
00:23:22,347 --> 00:23:25,147
اخر مره قلت لك ذلك
....تركت المزلاج جافا

181
00:23:25,547 --> 00:23:28,047
انه كرجل في الثمانين من عمره
مارس الجنس مع طفل في الثامنه

182
00:23:28,747 --> 00:23:30,247
هل تعتقد ام هذا مضحك؟
لا اعتقد ذالك

183
00:23:30,347 --> 00:23:31,347
سلاحك اصبح مسدود

184
00:23:31,947 --> 00:23:33,947
انه ليس مضحك الان
بل مضحك

185
00:23:34,047 --> 00:23:36,047
اخرس
استلقي علي وجهك الان

186
00:23:36,547 --> 00:23:38,547
هيا ايها الشوال
استلقي علي وجهك

187
00:23:39,247 --> 00:23:40,847
ماذا عن هذه المزحه؟

188
00:23:40,947 --> 00:23:41,947
اسف ايها الرقيب

189
00:23:42,347 --> 00:23:44,347
قول هذ ا انا لن اصبح
مضحك من الان وصاعدا

190
00:23:46,547 --> 00:23:48,647
....انا لن اصبح -
بصوت اعلي -

191
00:23:48,747 --> 00:23:50,047
مضحك من الان وصاعدا....

192
00:23:50,147 --> 00:23:52,647
!انا لن اصبح مضحك من الان وصاعدا

193
00:24:07,147 --> 00:24:08,747
يا كثبرت -
نعم -

194
00:24:08,847 --> 00:24:10,147
تعالي الي هنا

195
00:24:17,447 --> 00:24:18,947
ماذا هناك؟

196
00:24:22,747 --> 00:24:24,747
انت لست علي ما يرام اليس كذالك؟

197
00:24:25,547 --> 00:24:26,547
هل انت لا تحبني؟

198
00:24:26,647 --> 00:24:29,047
لا بسبب انك تذكرني بالهراء

199
00:24:29,847 --> 00:24:33,147
في اول تعيين لي
بالكاد كدت افقد ارجلي يا رجل

200
00:24:38,447 --> 00:24:39,759
لقد جلسوا هنا واخبروني

201
00:24:40,009 --> 00:24:41,626
لن اكون قادر ابدا
علي الجري مره اخري

202
00:24:41,726 --> 00:24:41,947
....تبا

203
00:24:44,447 --> 00:24:46,447
هل الهيئه سوف تعتني بك
اذا اصبت؟

204
00:24:46,647 --> 00:24:48,647
هل تعلم لقد عرضوا علي
للخروج من الجيش؟

205
00:24:48,747 --> 00:24:50,188
وقالو لي اذا اردت الخروج
من الممكن لكن

206
00:24:50,289 --> 00:24:50,747
بدون معالجه اصابتي

207
00:24:52,947 --> 00:24:55,447
ويعطوني عشره في المائه من المرتب التقاعدي
هل تعلم كم تبلغ العشره في المائه

208
00:24:57,247 --> 00:24:58,747
انها 300 دولار في الشهر

209
00:24:59,747 --> 00:25:02,347
هذا هو الذي اود ان اقوله
لن يستطيع احد مساعدتك الي انت

210
00:25:03,047 --> 00:25:04,747
اعتني بنفسك

211
00:25:04,847 --> 00:25:07,147
قوات المارينز لاتفعل
وهذه البلاد الوقحه لا تفعل

212
00:25:10,947 --> 00:25:12,347
تذكر ذالك

213
00:25:18,747 --> 00:25:20,747
ثلاثه, اربعه

214
00:25:20,847 --> 00:25:22,847
انا احب اليد في اليد

215
00:25:23,947 --> 00:25:25,947
انا احب اليد في اليد

216
00:25:26,047 --> 00:25:28,047
اطعن في العين بخنجري حبيبي

217
00:25:29,147 --> 00:25:31,147
اطعن في العين
بخنجري حبيبي

218
00:25:32,347 --> 00:25:34,347
انا احب اليد في اليد.

219
00:25:35,047 --> 00:25:37,047
انا احب اليد في اليد.

220
00:25:37,647 --> 00:25:39,847
حطم المشبك بال اي تو حبيبي.

221
00:25:40,547 --> 00:25:43,047
حطم المشبك بال اي تو حبيبي.

222
00:25:43,247 --> 00:25:45,747
سوف تذهبون الي هناك اسفل
ولا اريدك هناك كالاطفال تبكون.

223
00:25:46,147 --> 00:25:48,947
انت ماكينه لعينه,
واريدك ان تفعل مثل الماكينه.

224
00:25:49,047 --> 00:25:50,347
اذهبو واخترقوهم.

225
00:25:50,447 --> 00:25:52,447
هل فهمتم؟ -
نعم, ايها الرقيب -

226
00:25:52,847 --> 00:25:54,847
انا لا اشعر بذالك -
ايها الرقيب -

227
00:25:54,947 --> 00:25:57,279
انا مستعد ان ادمر
العراق اللعينه هنا

228
00:25:57,379 --> 00:25:57,647
ايها الرقيب

229
00:25:57,747 --> 00:25:59,747
اعلم انك تستطيع
هذا حسن

230
00:25:59,847 --> 00:26:01,847
لهذا تدربنا تدربنا تدربنا

231
00:26:01,947 --> 00:26:03,247
للقتل القتل القتل

232
00:26:03,547 --> 00:26:05,547
لقد تلقيت الحافز هنا

233
00:26:05,647 --> 00:26:07,647
انها دائما في ذهني -
وهو كذالك وهو كذالك -

234
00:26:08,247 --> 00:26:09,647
واحتفظ بها في خوذتي
انا متزوج

235
00:26:09,747 --> 00:26:11,347
وعندما اكون مستعد للقتال
اضعه جانبا

236
00:26:11,447 --> 00:26:13,447
وانظر ابيه
واتذكر

237
00:26:13,547 --> 00:26:15,947
لاذا احارب في هذه الحرب
للدفاع عنها وعن الحريه

238
00:26:16,147 --> 00:26:17,647
انها تنتظرك الان -
حسنا -

239
00:26:17,747 --> 00:26:18,747
تحركوا

240
00:26:20,547 --> 00:26:22,547
التصقوا ببعض التصقو ببعض

241
00:26:23,647 --> 00:26:24,339
انحني لاسفل انحني لاسفل

242
00:26:24,489 --> 00:26:25,747
هناك نافذه مفتوحه خلفك
انحني لاسفل

243
00:26:27,647 --> 00:26:28,647
!تحركوا

244
00:26:30,247 --> 00:26:31,947
ماهذا -
ما الذي تفعله؟ -

245
00:26:32,047 --> 00:26:33,047
!ماهذا، يا رامبو

246
00:26:33,847 --> 00:26:35,347
متي تقفز الي الداخل

247
00:26:35,447 --> 00:26:37,247
فقط ان تدخل المنزل بمفردك؟

248
00:26:37,347 --> 00:26:39,047
- متي,ابدأ؟ -
ابدأ -

249
00:26:39,147 --> 00:26:42,147
كل فرد يتماسك بالاخر
كل فرد يتماسك بالاخر

250
00:26:42,247 --> 00:26:43,247
اذهب

251
00:26:43,747 --> 00:26:45,747
هذه بيئه خطيره

252
00:26:47,947 --> 00:26:51,347
كل شخص هنا رجال نساء او اطفال
كلهم معادون

253
00:26:51,547 --> 00:26:53,547
هل تلقيتم هذا؟ -
نعم -

254
00:26:54,147 --> 00:26:56,347
النساء سوف يحملو
حزام ناسف عليهم

255
00:26:56,547 --> 00:26:57,947
اذا فقدوا اطفالهم

256
00:26:58,447 --> 00:26:59,847
او ازواجهم

257
00:27:00,547 --> 00:27:02,547
سوف يجعلوا الاطفال
يلبسون احزمه ناسفه

258
00:27:02,647 --> 00:27:05,047
ليذهبو الي الجنه
اذا قتلونا

259
00:27:08,347 --> 00:27:10,547
اذا دخلت اي منزل
اي شخص يحمل سلاح

260
00:27:10,647 --> 00:27:12,647
اي شخص يختبئ بسلاح

261
00:27:12,947 --> 00:27:14,947
!سوف تصفوهم

262
00:27:15,847 --> 00:27:18,347
لا تفكر مرتين
!انتم سوف تقتلوهم

263
00:27:20,147 --> 00:27:22,147
هل فهمتم؟ -
نعم -

264
00:35:16,947 --> 00:35:18,147
هل فريقك مستعد؟ -
نعم سيدي -

265
00:35:18,247 --> 00:35:19,414
هذا هو الذي سوف تفعله الليله

266
00:35:20,864 --> 00:35:22,247
انا اريدك ان تذهب اسفل شارع السوق

267
00:35:22,347 --> 00:35:23,647
ثم اتجه يمينا

268
00:35:23,747 --> 00:35:25,147
الي اول هنا
الي المنزلين علي اليسار

269
00:35:25,247 --> 00:35:27,547
لقد حصلنا علي معلومات...انتيل قالت
انهم يشكوا في انشطه متمردين هناك

270
00:35:27,647 --> 00:35:28,647
حسنا

271
00:35:28,747 --> 00:35:30,747
حاصروا المشتبه بهم
وهنا قائمه منهم

272
00:35:31,447 --> 00:35:33,447
لا تجعلوهم يفلتو منكم

273
00:35:33,547 --> 00:35:34,947
علم سيدي

274
00:35:38,647 --> 00:35:40,647
!اخرسوا جميعا

275
00:35:41,447 --> 00:35:43,447
!جونز
!اغلق فمك

276
00:35:44,447 --> 00:35:46,447
هو يريد ان يقول شئ

277
00:35:46,547 --> 00:35:48,047
اسمعوني جيدا

278
00:35:48,147 --> 00:35:50,147
نحن جاهزون لعمل مهمه

279
00:35:51,347 --> 00:35:53,347
:اريدكم ان تتذكروا

280
00:35:53,447 --> 00:35:55,447
انه مكان لتصنيع العبوات الناسفه

281
00:35:55,947 --> 00:35:57,947
من الممكن ان توجد مقاومه

282
00:35:58,747 --> 00:36:00,747
تذكروا الخمسين رجلا من رجال
المارينز الذين ذبحوا

283
00:36:01,147 --> 00:36:03,247
قبل ان نأتي الي هنا

284
00:36:03,347 --> 00:36:05,347
والست رجال الذين
سقطو في شوارع المدينه.

285
00:36:05,447 --> 00:36:06,947
لنقتل هؤلاء الجبناء -
انه وقت دفع الثمن -

286
00:36:07,047 --> 00:36:09,647
قوات المارين الذي يقتلو بسبب
العبوات الناسفه كل يوم.

287
00:36:09,847 --> 00:36:11,447
ياكله الدود الان

288
00:36:11,947 --> 00:36:13,347
سوف اجعله يتغذي عليهم

289
00:36:13,447 --> 00:36:15,447
انتم ستفعلون ماقيل لكم
في التدريبات اللعينه.

290
00:36:15,547 --> 00:36:17,547
نعم

291
00:36:17,647 --> 00:36:19,647
لن يموت احد منا -
هيا، لنذهب -

292
00:36:19,747 --> 00:36:21,747
هيا ولن ندع احد منا يموت هناك

293
00:36:21,847 --> 00:36:23,847
لنذهب -
نعم، نعم -

294
00:36:39,247 --> 00:36:41,247
ايها الجندي

295
00:36:41,347 --> 00:36:43,747
افعل ما قلته لك -
حسنا، ايها العريف -

296
00:36:48,647 --> 00:36:50,647
هيا حبيبي لنذهب

297
00:38:44,947 --> 00:38:46,947
جاهزون؟

298
00:38:55,447 --> 00:38:56,747
ا!نحني لاسفل
!انحني لاسفل

299
00:38:56,847 --> 00:38:58,147
قل لهم ذالك

300
00:38:58,247 --> 00:38:59,547
:قلت للكل ان
انحني لاسفل

301
00:39:00,147 --> 00:39:02,147
قل لهم ان ينحنوا علي الارض.

302
00:39:02,647 --> 00:39:04,647
ايها الطفل

303
00:39:05,347 --> 00:39:07,347
اخرج
الكل هنا يخرج

304
00:39:12,247 --> 00:39:13,647
قل لهم ان يذهبو الي هناك

305
00:39:13,747 --> 00:39:15,747
هاي هاي

306
00:39:16,547 --> 00:39:18,547
قل لهم ان يذهبو الي هناك

307
00:39:23,747 --> 00:39:25,747
المكان خالي

308
00:39:26,647 --> 00:39:28,347
اسئلهم هل هناك
اي متمردون بالقرب من هنا

309
00:39:28,447 --> 00:39:30,447
اسئله
لقد شاهد متمرديين؟

310
00:39:34,747 --> 00:39:36,747
هو مجمع صور لهم

311
00:39:37,247 --> 00:39:39,247
اسئله من الذي فعل بك هذا

312
00:39:46,147 --> 00:39:47,647
تبا

313
00:39:49,847 --> 00:39:51,347
يسوع المسيح

314
00:39:55,047 --> 00:39:57,047
ما هذا الذي فعلوه بك يارجل؟

315
00:39:58,147 --> 00:39:59,647
تبا

316
00:40:01,147 --> 00:40:03,147
اسئله من الذي فعل بك هذا

317
00:40:07,347 --> 00:40:09,347
لقد قال مجموعه من الارهابيين المتمردين

318
00:40:09,447 --> 00:40:10,511
لا اعلم لمن بنتمون

319
00:40:10,611 --> 00:40:12,047
ولكن من الممكن ان اسميهم
هم قلب الحرب

320
00:40:13,947 --> 00:40:15,947
يسوع المسيح انظر الي ذالك -
لقد ابرحوه ضرباً هاه؟ -

321
00:40:16,047 --> 00:40:18,047
!تبا

322
00:40:18,147 --> 00:40:20,147
يا رجل كله خالي هنا

323
00:42:36,347 --> 00:42:38,347
اذهب اذهب اذهب
تحرك تحرك

324
00:42:54,247 --> 00:42:56,247
ما هذا الجحيم

325
00:42:58,247 --> 00:43:00,247
انها متفجرات لعينه

326
00:43:01,947 --> 00:43:03,947
لننحني لاسفل

327
00:43:04,047 --> 00:43:06,047
اي رميرز

328
00:43:07,447 --> 00:43:08,747
كيف يكون الوضع -
رميرز -

329
00:43:08,847 --> 00:43:10,447
نعم. -
لقد وجدنا شحنه كبيره من المتفجرات -

330
00:43:10,947 --> 00:43:12,247
تبا -
اين علي؟ -

331
00:43:12,347 --> 00:43:13,231
اذهب وتكلم الي الرجل الكبير.

332
00:43:13,331 --> 00:43:14,947
القصه من البدايه
هنا.

333
00:43:15,447 --> 00:43:17,447
هو يتكلم القليل من الانجليزيه,
لم يتكلم عن اي شئ هنا.

334
00:43:17,647 --> 00:43:19,047
هو يعرف كل شئ عن هنا

335
00:43:19,147 --> 00:43:20,347
احضره

336
00:43:20,747 --> 00:43:23,047
اين جااري؟
ست اسطوانات غاز لعينه

337
00:43:23,547 --> 00:43:25,547
اين جااري؟
اسفل في الشارع

338
00:43:27,547 --> 00:43:29,325
يوجد اطفال ونساء هنا

339
00:43:29,475 --> 00:43:30,347
كل الرجال بخير هنا

340
00:43:31,047 --> 00:43:33,047
لمن هذه القنابل
التي في العليا

341
00:43:34,347 --> 00:43:35,847
لا اعلم شئ عن ذالك.

342
00:43:35,947 --> 00:43:37,947
انت لا تعلم شئ؟

343
00:43:38,047 --> 00:43:40,047
من يعلم
من يعلم

344
00:43:40,147 --> 00:43:42,147
انها في منزلك من يعلم

345
00:43:42,447 --> 00:43:44,847
يوجد مصنع في العليا
وانت لا تعلم شئ ها

346
00:43:47,047 --> 00:43:49,047
اسئله لماذا
يا علي تعال الي  هنا

347
00:43:49,347 --> 00:43:50,047
!نعم

348
00:43:50,147 --> 00:43:52,147
قل له ان يقف

349
00:43:54,147 --> 00:43:56,147
لمن القنابل التي في الاعلي

350
00:43:58,547 --> 00:43:59,747
ماذا؟ -
هو لا يعرف -

351
00:43:59,847 --> 00:44:01,347
سحقا لك انت لا تعرف

352
00:44:05,847 --> 00:44:07,247
انزل

353
00:44:07,447 --> 00:44:09,847
اسفل عندي -
ما الذي يحدث؟ -

354
00:44:12,947 --> 00:44:15,297
هارولد رحل هؤلاء الرجال من هنا

355
00:44:15,397 --> 00:44:16,947
اسفل اسفل

356
00:46:16,347 --> 00:46:18,347
سيدي نحن في الزاويه الشماليه الغربيه

357
00:46:18,447 --> 00:46:20,447
الان

358
00:46:22,847 --> 00:46:25,547
مبين لنا شخص بالغ يحمل
جاروف في جانب الطريق

359
00:46:25,647 --> 00:46:27,647
من المحتمل ان يكون زارع الغام

360
00:46:30,247 --> 00:46:33,547
الاحداثيات 4-7-9-5-4-2-2-0
علم ذالك

361
00:46:34,147 --> 00:46:36,147
اقضي عليه -
علم ذلك -

362
00:46:36,247 --> 00:46:37,647
خمسه ثوان

363
00:46:39,347 --> 00:46:44,147
5, 4, 3, 2, 1

364
00:47:05,247 --> 00:47:07,247
استمع الي

365
00:47:09,047 --> 00:47:11,047
اذهب امامي

366
00:47:16,947 --> 00:47:19,447
الاستخبارات سوف تاخذهم
الواحد تلو الاخر للاستجواب

367
00:47:23,247 --> 00:47:25,647
نحن نعلم انهم مذنبون
لقد وجدنا المتفجرات

368
00:47:28,747 --> 00:47:31,447
لهاذا من الافضل لهم ان لا يكذبوا علينا
لان عائلاتكم معنا كفديه

369
00:47:36,547 --> 00:47:39,147
انهم مع الرجال الخطء
نحن قوات المارينز الامريكي

370
00:48:49,647 --> 00:48:52,247
صباح الخير سيدي -
ماذا هناك راميرز -

371
00:48:52,847 --> 00:48:54,847
هل هناك مجال للتحدث اليك
علي وجه الخصوص

372
00:48:54,947 --> 00:48:56,347
نعم بالتاكيد
تعالي الي هنا

373
00:48:56,447 --> 00:48:58,447
هنا احسن مكان علي ما اعتقد
ماذا هناك

374
00:48:59,247 --> 00:49:01,247
سيدي انا عندي سؤال

375
00:49:01,547 --> 00:49:04,647
انا عندي نوعا ما
صعوبه في النوم بالمساء

376
00:49:05,147 --> 00:49:06,547
حسنا ما الذي يضايقك

377
00:49:06,647 --> 00:49:08,647
فقط احلام سيئه
اراها في منامي

378
00:49:10,247 --> 00:49:10,807
انا اتسائل

379
00:49:10,907 --> 00:49:13,247
هل هناك مجال للتحدث الي الطبيب

380
00:49:15,347 --> 00:49:18,647
انا اسف لا تصتطيع الذهاب لي الطبيب
حتي تنتهي من الواجب المكلف به

381
00:49:18,747 --> 00:49:19,847
هذه هي سياستنا

382
00:49:20,697 --> 00:49:23,247
انت ستضطر للانتظار حتي تنتهي
من الواجب المكلف به

383
00:49:23,347 --> 00:49:25,347
وتذهب الي الطبيب قبل ان تغادر الجيش

384
00:49:53,047 --> 00:49:54,147
استمعوا الي

385
00:49:54,247 --> 00:49:56,247
كل شخص ياخذ وجبته
ويذهب الي نقطه التفتيش

386
00:49:56,347 --> 00:49:58,347
حسنا
لنذهب

387
00:50:48,847 --> 00:50:50,847
ريد اثنان ريد ثلاثه,
هنا ريد واحد حول

388
00:50:53,047 --> 00:50:55,047
نحن سنذهب راسا الي اسفل شارع السوق

389
00:50:55,147 --> 00:50:57,147
ثم اتجه الي اول يمين
و....

390
00:51:36,747 --> 00:51:39,047
هاي تي جيه
ماذا هناك

391
00:51:39,147 --> 00:51:41,147
اعطني قبله
هل انت داعر

392
00:51:41,247 --> 00:51:43,247
ليس الان

393
00:51:45,747 --> 00:51:47,747
!هاي
توقف جانباً

394
00:51:50,247 --> 00:51:52,247
توقف جانباً

395
00:52:06,747 --> 00:52:08,747
تباً، ما هذا؟

396
00:52:27,747 --> 00:52:29,747
ما المشكله؟
ما المشكله؟

397
00:52:31,947 --> 00:52:33,947
تعالي الي هنا
اذهب اذهب اذهب

398
00:52:34,447 --> 00:52:35,747
تحرك تحرك تحرك

399
00:52:35,847 --> 00:52:37,847
تبا تي جيه

400
00:52:41,547 --> 00:52:43,547
هاي دوك تعالي الي هنا

401
00:52:54,947 --> 00:52:56,347
اوه سحقا

402
00:53:35,147 --> 00:53:36,947
اوقف النيران اوقف النيران

403
00:53:39,547 --> 00:53:41,347
لقد هربوا الجبناء

404
00:53:41,447 --> 00:53:42,947
!راميرز
اني اتصل بال مساعدات الطبيه والدعم

405
00:53:43,047 --> 00:53:43,649
علم ذالك

406
00:53:43,749 --> 00:53:46,147
ابقي منتبه الي هناك عند الحائط
اذا استدعي الامر

407
00:53:46,247 --> 00:53:48,547
انت لا تستطيع ان تفعل ذالك
للفرقه الثالثه تبا.

408
00:53:48,647 --> 00:53:51,147
تعريف هويتي
ستكون علي ما يرام

409
00:53:51,347 --> 00:53:52,847
!تذكر

410
00:53:53,247 --> 00:53:54,747
سيدي نحن للتو انفجرت بنا
شحنه ناسفه

411
00:53:54,847 --> 00:53:56,147
عند التقاطع عند السوق

412
00:53:56,247 --> 00:53:58,247
وهناك قتيل واحد وواثنان مصابين
من قواتنا

413
00:53:58,347 --> 00:54:00,347
!تبا

414
00:54:01,847 --> 00:54:03,356
حسنا لدينا ماذا قلت
قتيل واحد

415
00:54:03,456 --> 00:54:04,647
قتيل واحد وواثنين مصابين سيدي

416
00:54:05,247 --> 00:54:07,247
حسنا اثنين مصابين
اذهب واتصل بالمساعدات الطبيه حالا

417
00:54:07,747 --> 00:54:09,147
عندنا مصابين اثنين
وواحد قتيل

418
00:54:09,647 --> 00:54:11,847
اريد من ال زد ان يكون هناك عند
الزاويه قبل السوق والتقاطع.

419
00:54:11,947 --> 00:54:12,947
علم ذالك.

420
00:54:13,047 --> 00:54:15,047
الطبيب سيعتني بك

421
00:54:15,447 --> 00:54:17,447
ايها الطبيب روبرت حالته سيئه

422
00:54:19,147 --> 00:54:21,147
يا رفيقي.
الطبيب سوف يعالجك ها يارجل

423
00:54:22,047 --> 00:54:23,227
هاي هاي انظر الي

424
00:54:23,777 --> 00:54:26,047
هاي روبرت ابقي معني
ستكون علي مايرام

425
00:54:26,147 --> 00:54:28,147
انظر الي
هاي هاي

426
00:54:28,247 --> 00:54:29,447
!ايها الطبيب -
ستكون علي ما يرام -

427
00:54:29,547 --> 00:54:30,197
لا تقلق

428
00:54:30,297 --> 00:54:31,747
الطبيب سيعتني بك حسنا

429
00:54:31,847 --> 00:54:33,447
ستكون بخير -
!سحقا -

430
00:54:33,547 --> 00:54:35,247
راميرز؟ -
نعم -

431
00:54:35,747 --> 00:54:37,747
-!كاثبرت -
!تبا -

432
00:54:37,847 --> 00:54:39,847
!كاثبرت

433
00:54:43,047 --> 00:54:44,547
سحقا لي

434
00:54:56,547 --> 00:54:58,547
انا اسف لاني انزلتك

435
00:55:05,194 --> 00:55:08,547
اجعل اثنين من فريقي الهجوم جاهزون
لاختراق وتطهير هذه المنازل

436
00:55:08,647 --> 00:55:10,647
فريقي الهجومي نحن سنذهب
لتطهير تلك

437
00:55:11,147 --> 00:55:13,147
مهما كان الذي فعل ذالك
فانه يختبئ في مكان ما هنا

438
00:55:13,247 --> 00:55:15,247
سوف نجعلهم يدفعون الثمن

439
00:55:15,947 --> 00:55:17,547
تبا لذالك
اساب

440
00:55:17,647 --> 00:55:18,947
اجعل فريق الهجوم جاهز

441
00:55:19,047 --> 00:55:21,047
فريقي لنتحرك

442
00:55:21,147 --> 00:55:22,347
تحرك تحرك تحرك

443
00:55:22,647 --> 00:55:24,647
هاي من اين التو هؤلاء الملاعين

444
00:55:25,247 --> 00:55:26,847
اخرجوا من السياره

445
00:55:26,947 --> 00:55:28,335
اخرج اخرج

446
00:55:28,485 --> 00:55:29,847
هيا اخرج

447
00:55:30,047 --> 00:55:32,047
اخرج من السياره
اخرج من السياره

448
00:55:32,147 --> 00:55:34,147
تعال الي هنا تحرك

449
00:55:34,647 --> 00:55:36,047
تحرك

450
00:55:38,447 --> 00:55:40,447
هل اتيتم هنا ايها الملاعين لتعبثو بنا
وتفعلو هذه الفعله

451
00:55:40,947 --> 00:55:42,947
من الذي فجر القنبله

452
00:55:43,747 --> 00:55:45,747
من الذي اعد القنبله

453
00:55:46,447 --> 00:55:48,047
لا احد يريد ان يتحدث

454
00:55:48,147 --> 00:55:49,847
انت لا تريد ان تتحدث

455
00:55:50,147 --> 00:55:52,147
هل تعلم من اللعين الذي فعلها

456
00:55:52,247 --> 00:55:53,947
هل تعلم من اللعين الذي فعلها

457
00:55:54,147 --> 00:55:55,347
حسنا

458
00:55:55,447 --> 00:55:57,347
!اولاد العاهرات
هل لازلتم لا تعرفون

459
00:55:57,447 --> 00:55:59,447
هل لازلتم لا تعرفون
هاه

460
00:56:00,147 --> 00:56:02,147
هل لازلتم لا تعرفون

461
00:56:05,247 --> 00:56:07,247
اقتل هؤلاء الملاعين

462
00:56:28,347 --> 00:56:30,347
انه بعيد انه بعيد

463
00:56:30,947 --> 00:56:33,147
هاي اريدك ان تاخد
القناصين هناك في الاعلي

464
00:56:33,747 --> 00:56:35,847
اريد القناصين ان ياخذوا
اماكنهم في اسطح تلك المازل

465
00:56:36,247 --> 00:56:38,847
اقتل اي شخص يتحرك
!اذهب

466
00:56:39,047 --> 00:56:41,047
لنذهب لنذهب
حسنا لنذهب

467
00:56:41,147 --> 00:56:44,147
انها 4-8-0-5-4-2-3-1... -
نحن لدينا الاحداثيات -

468
00:56:45,347 --> 00:56:48,547
سيدي هنا الكابتن سيمبسون
عندي الفرقه كانت تعمل دوريه

469
00:56:48,847 --> 00:56:51,047
فقط اسابتها عبوه ناسفه

470
00:56:51,147 --> 00:56:54,147
لدينا قتيل واثنان جرحي
واحد منهم يشده

471
00:56:54,747 --> 00:56:57,247
انا لا اريد المزيد من القوات ان تموت

472
00:56:57,647 --> 00:56:59,247
هل انا واضح
نعم سيدي

473
00:56:59,347 --> 00:57:01,347
افعل ما تريد عند الضروره

474
00:57:29,147 --> 00:57:31,147
نحن نتلقي نيران خفيفه
من تلك البنايه
.

475
00:57:31,447 --> 00:57:33,947
اريد التصريح للاشتباك
وتطهير تلك المنازل سيدي

476
00:57:34,547 --> 00:57:36,241
المنزل الثاني او الثالث
هم يقولوا الثالث

477
00:57:37,091 --> 00:57:38,847
حسنا لقد اخذت تصريح ايجابي بذالك

478
00:57:39,047 --> 00:57:40,447
حسنا
اذا رايت اشخاص اطلق النار

479
00:57:40,947 --> 00:57:42,947
اهدم المنازل علي رؤوسهم
علم وسينفذ

480
00:57:43,047 --> 00:57:45,047
فريقي
نحن سنتحرك

481
00:57:45,147 --> 00:57:47,147
تاكد من انت تجعل
هذا الجانب امن

482
00:57:47,247 --> 00:57:48,747
فقط في حاله اي شخص يريد مفاجئتنا

483
00:57:48,847 --> 00:57:51,247
هيا لنذهب -
حسناً -

484
00:57:51,347 --> 00:57:53,847
تعالي تعالي
اذهب اذهب

485
00:57:55,547 --> 00:57:57,547
تحرك تحرك

486
00:58:00,947 --> 00:58:03,347
!تحرك
لنذهب لنذهب

487
00:58:56,947 --> 00:58:59,547
تحرك
ساقتل هؤلاء الملاعين

488
00:59:19,247 --> 00:59:20,747
انظر الي السطح

489
00:59:49,847 --> 00:59:51,847
ارفع يديك اللعينه لاعلي
ارفع يديك اللعينه لاعلي

490
01:00:01,247 --> 01:00:02,347
تحرك

491
01:00:03,647 --> 01:00:05,147
ارفع يديك لاعلي

492
01:00:05,447 --> 01:00:07,447
الان

493
01:00:10,147 --> 01:00:11,547
توقف
لا تتحرك

494
01:00:12,247 --> 01:00:13,747
تحرك تحرك تحرك

495
01:00:25,047 --> 01:00:26,137
!سحقا

496
01:00:28,187 --> 01:00:30,347
انظر الي هذا الهراء
خذ هذا الهراء بعيدا

497
01:00:42,247 --> 01:00:43,147
تحرك تحرك تحرك

498
01:00:43,247 --> 01:00:45,247
لقد قتلتم اخي

499
01:01:00,747 --> 01:01:02,747
اخرج -
اتبعوني -

500
01:01:02,847 --> 01:01:04,847
تبا، لديهم باب خلفي

501
01:01:04,947 --> 01:01:06,947
لقد انتقلو الي المنزل الرابع

502
01:01:08,447 --> 01:01:09,647
حسنا اذهب اليهم

503
01:01:09,847 --> 01:01:11,147
احضر الملاعين

504
01:01:11,247 --> 01:01:12,547
اسفل المنزل

505
01:01:12,647 --> 01:01:15,047
سوف يتحركون من هذا المنزل
اسفل الي هذا المنزل

506
01:01:15,147 --> 01:01:16,647
الذي هرب اليه اصحاب البنادق.

507
01:04:05,687 --> 01:04:08,347
الان الفريق يرج من المنزل
متوجها الي المنزل الثاني

508
01:04:08,447 --> 01:04:10,947
ابقي عينك يقظه علي المساحات المحيطه -
نعم، سيدي -

509
01:04:13,747 --> 01:04:15,347
تحرك تحرك تحرك
تحرك

510
01:06:35,547 --> 01:06:37,547
سيدي عندي رؤيه هنا -
حسنا -

511
01:06:41,047 --> 01:06:42,230
دراجه وسيارتان

512
01:06:42,330 --> 01:06:44,047
اسلحه

513
01:06:44,147 --> 01:06:46,647
!متمردين
اشتبك مع الهدف

514
01:06:46,747 --> 01:06:48,408
لدينا نشاط هنا

515
01:06:48,508 --> 01:06:49,547
علم ذالك

516
01:06:50,747 --> 01:06:52,247
اعطني خمس ثوان

517
01:06:55,347 --> 01:06:59,347
5, 4, 3, 2, 1

518
01:07:03,147 --> 01:07:05,247
لقد فهمتك

519
01:07:07,947 --> 01:07:09,647
انظر ماذا وجدت

520
01:07:09,747 --> 01:07:11,147
هل هو ملكك

521
01:07:11,247 --> 01:07:12,547
ماهذا

522
01:07:12,647 --> 01:07:14,047
انا لا افهمك اخرسي والا ساخذكي معهم

523
01:07:14,147 --> 01:07:16,147
اخرسي والا ساخذكي معهم

524
01:07:17,447 --> 01:07:19,447
!انهض -
!انهض -

525
01:07:22,047 --> 01:07:23,047
!تحرك

526
01:07:23,147 --> 01:07:25,647
انزلو علي ركبتكم

527
01:07:25,747 --> 01:07:27,747
علي ركبتكم

528
01:07:28,247 --> 01:07:29,347
!اسفل
انزل لاسفل

529
01:07:29,447 --> 01:07:32,047
واحد من هؤلاء الملاعين
يعلم من زرع العبوه الناسفه

530
01:07:32,147 --> 01:07:35,147
لقد رأوهم وهم يزرعونها
ولم يبلغو احد

531
01:07:36,147 --> 01:07:38,147
لا احد يعلم لا احد
يعلم اي شئ؟

532
01:07:38,247 --> 01:07:40,247
تبا لكم كلكم جبناء

533
01:07:40,347 --> 01:07:43,247
لفد شاهدو العبوات وهي تزرع
واختبئو داخل بيوتهم

534
01:07:43,847 --> 01:07:45,847
تبا لذالك
انت علي حق

535
01:07:47,947 --> 01:07:49,947
هل فتشتهم جميعا
سوسا؟

536
01:07:50,447 --> 01:07:51,847
سوسا
هل فتشتهم جميعا

537
01:07:52,147 --> 01:07:53,547
لقد تم تفتيشهم كلهم

538
01:07:54,547 --> 01:07:56,047
راميرز ولم نجد شئ

539
01:07:58,347 --> 01:08:01,047
!تبا لك

540
01:08:23,547 --> 01:08:25,347
ياالاهي هناك شخص يجري

541
01:08:25,447 --> 01:08:27,447
!تبا -
قل لهم ان يتحركوا -

542
01:08:37,847 --> 01:08:39,347
!تبا

543
01:08:39,447 --> 01:08:41,447
لقد اصبته -
هل رأيت -

544
01:08:42,747 --> 01:08:45,347
نعم

545
01:08:47,547 --> 01:08:49,547
دعني ارى
دعني ارى من خلال المنظار

546
01:08:49,647 --> 01:08:50,919
دعني اعدل المنظار

547
01:08:52,569 --> 01:08:53,247
انظر الي هذا

548
01:08:53,747 --> 01:08:55,747
يا الاهي
هل رأيت هذا

549
01:08:55,847 --> 01:08:57,847
هذا هو الادرينالين

550
01:10:15,247 --> 01:10:16,647
هناك

551
01:10:17,147 --> 01:10:19,147
سيدي؟
سيدي؟

552
01:10:19,547 --> 01:10:21,547
تعالي هنا

553
01:10:24,747 --> 01:10:26,447
هنا كانوا زارعوا الالغام
موجودون هنا

554
01:10:29,847 --> 01:10:32,047
انظر لكن كانوا ينظرون
الينا كل هذا الوقت

555
01:10:34,347 --> 01:10:36,347
انا؟

556
01:10:37,747 --> 01:10:39,447
كم عدد الاشخاص الذين قتلتموهم

557
01:10:45,147 --> 01:10:47,147
راميرز عندي انثي عند
نهايه الحافه

558
01:11:07,247 --> 01:11:09,647
هاي راميرز.
غطيني

559
01:11:14,447 --> 01:11:17,047
تحركي بعيدا عن الجثه

560
01:11:19,547 --> 01:11:20,344
!هاي

561
01:11:20,694 --> 01:11:22,447
تحركي بعيدا عن الجثه

562
01:11:27,747 --> 01:11:29,747
ابتعدي

563
01:11:40,747 --> 01:11:42,747
ابتعدي عن الجثه

564
01:11:44,647 --> 01:11:46,247
لو سمحت ابتعدي

565
01:12:19,047 --> 01:12:20,447
لو سمحت...

566
01:12:35,447 --> 01:12:36,547
تبا.

567
01:12:41,347 --> 01:12:43,347
جيمي للمراهنه الاخيره
هل هو ميت

568
01:12:43,447 --> 01:12:44,647
ميت.

569
01:12:47,547 --> 01:12:49,747
ماذا؟ -
اذا كيف حالك يا رجل؟ -

570
01:12:49,847 --> 01:12:51,847
بخير
هل انت بخير؟

571
01:12:51,947 --> 01:12:52,972
منظره بخير

572
01:12:53,321 --> 01:12:54,947
مثل الماسه الثمينه

573
01:12:55,047 --> 01:12:56,198
هل تشعر بخير

574
01:12:57,448 --> 01:12:58,847
نعم...

575
01:12:59,247 --> 01:13:01,247
ساستلقي هنا

576
01:13:08,447 --> 01:13:09,547
مارينز

577
01:13:10,147 --> 01:13:11,547
سيدي

578
01:13:11,647 --> 01:13:14,247
تجمعوا حولي اريد ان اتلو
صلاه للجندي كاثبرت

579
01:13:17,847 --> 01:13:19,247
قوسوا يديكم

580
01:13:21,347 --> 01:13:23,747
مولاي لقد خسرنا
محارب شاب عظيم اليوم

581
01:13:24,347 --> 01:13:26,347
ولكن المعركه حسمت لصالحنا

582
01:13:27,047 --> 01:13:29,647
رجاء اعطي عائلته القوه
للمضي في حياتهم

583
01:13:30,747 --> 01:13:32,747
نحن نعلم بانه بمكان
اعلي بجوارك مولاي

584
01:13:34,947 --> 01:13:36,947
رجاء اعطي قوات
مارينز الولايات المتحده

585
01:13:37,847 --> 01:13:39,847
الشجاعه والقدره

586
01:13:40,447 --> 01:13:42,447
علي تدمير اعدائها

587
01:13:42,547 --> 01:13:44,547
اللذين يختبؤ بين المدنيين

588
01:13:47,947 --> 01:13:49,947
ونحن شاكريين لك مولاي

589
01:13:50,947 --> 01:13:53,847
ونحن تواجهنا صعوبات جميله
في بعض الوقت هنا

590
01:13:55,347 --> 01:13:57,347
ونعلم انك تتفهم ذالك

591
01:13:58,447 --> 01:14:00,747
شكرا لك

592
01:14:03,547 --> 01:14:05,747
عمل رائع

593
01:14:07,247 --> 01:14:09,647
العريف راميرز؟ -
نعم، سيدي -

594
01:14:11,147 --> 01:14:13,747
لقد عالجت الامور
بنفسك كالمحترفين هنا

595
01:14:14,947 --> 01:14:16,547
اريد ان امنحك ترقيه لدرجه رقيب

596
01:14:16,747 --> 01:14:18,747
وسوف امنحك توصيه للحصول
علي وسام النجمه البرونزيه

597
01:14:18,847 --> 01:14:20,347
شكرا سيدي
لقد ادرت اللعبه باقتدار

598
01:14:20,447 --> 01:14:21,947
وقد ابقيت علي حياه
قواتك بدون اي ضرر

599
01:14:22,047 --> 01:14:23,847
جيد لاذهب
نعم سيدي اشكرك سيدي

600
01:14:23,947 --> 01:14:26,147
حسنا عمل جيد ايها المارينز
اشكرك سيدي

601
01:14:26,247 --> 01:14:29,047
انتم جميعاً اديتم عمل جيد -
نعم سيدي -

602
01:14:29,147 --> 01:14:31,747
عمل جيد راميرز
ايها الرقيب الداعر

603
01:16:37,947 --> 01:16:40,247
يا رجل
ماذا هناك

604
01:16:42,047 --> 01:16:44,047
هل تاتيك كوابيس مؤخرا

605
01:16:44,147 --> 01:16:46,147
كوابيس
لا اطلاقا

606
01:16:47,247 --> 01:16:49,247
كوابيس تجعلني لا اعرف النوم مطلقا

607
01:16:52,547 --> 01:16:54,016
كالبارحه

608
01:16:54,116 --> 01:16:55,947
لقد بقيت اسمع بكاء واشياء اخري

609
01:16:56,547 --> 01:16:57,947
مثل,

610
01:16:58,047 --> 01:17:00,447
استمر في رؤيه تلك الجثث يا رجل

611
01:17:02,647 --> 01:17:05,447
كل النساء الداعرات اصبحو موتي

612
01:17:05,847 --> 01:17:07,247
واطفالهم

613
01:17:10,547 --> 01:17:12,647
لاتشعر بذاللك عند قتل الرجال

614
01:17:12,747 --> 01:17:14,747
ولاكنه شعور رهيب عند قتل النساء

615
01:17:15,747 --> 01:17:18,147
وعندها اري صور لوالدتي

616
01:17:18,247 --> 01:17:20,247
ملقاه بجوارهن

617
01:17:23,847 --> 01:17:26,347
فقط اتمني ان اغير
الكثير من هذا الهراء

618
01:17:26,747 --> 01:17:28,447
ما الذي تتحدث عنه

619
01:17:28,547 --> 01:17:30,079
اشعر بالكثير عندما قتلت هؤلاء البشر

620
01:17:30,179 --> 01:17:31,247
لقد قتلت بشر

621
01:17:31,347 --> 01:17:33,347
وانت تعلم ذالك

622
01:17:34,447 --> 01:17:37,547
وسوف اعيش بذنبي طول
ما حييت با رجل

623
01:17:48,147 --> 01:17:50,747
وانا لا افهم ذالك ايضا

624
01:17:54,247 --> 01:17:57,747
فقط اشعر اني مسئول شخصيا عن كل هذا الهراء

625
01:17:57,847 --> 01:17:59,847
لكد ماتوا تحت اقدامي

626
01:18:04,147 --> 01:18:07,147
كل رجل من المارينز القتلي
اشعر انهم ماتو تحت اقدامي

627
01:18:07,247 --> 01:18:09,447
اشعر اني المسئول شخصيا عن هذا

628
01:18:09,547 --> 01:18:10,674
ولا استطيع ان اغير ذالك

629
01:18:10,824 --> 01:18:12,047
هل تعرف ماذا اقصد

630
01:18:15,047 --> 01:18:16,947
اما اكره هؤلاء اللعناء

631
01:18:17,047 --> 01:18:19,047
الضباط الذين ارسلونا الي هنا

632
01:18:20,347 --> 01:18:22,347
انا اكرههم

633
01:18:26,647 --> 01:18:27,947
راميرز هل انت بخير

634
01:18:28,047 --> 01:18:30,047
انا اكرههم

635
01:18:30,147 --> 01:18:32,147
كل واحد منهم

636
01:18:37,047 --> 01:18:39,647
واخذت علي ذالك وسام داعر

637
01:18:41,147 --> 01:18:43,147
وهم لا يكترثوا بنا

638
01:22:25,222 --> 01:22:27,822
انه الزعيم
لا تشتبكو مع الزعيم

639
01:22:28,522 --> 01:22:29,722
علم.

640
01:22:33,322 --> 01:22:35,522
الزعيم يوجد في ذالك المبني -
علم ذالك -

641
01:22:37,422 --> 01:22:39,457
اختبرنا كل العراقيين الميتين

642
01:22:39,607 --> 01:22:41,522
ولا توجد مطابقه لهم من سجل
المتمردين الذي لدينا

643
01:22:42,422 --> 01:22:45,022
لا شئ من الذي قلته جعلني اشعر بالقلق

644
01:22:46,222 --> 01:22:48,272
انه هجوم علي هدف صريح

645
01:22:48,372 --> 01:22:51,322
ومعيار لاجراءات وقائيه
اتخذناها

646
01:22:52,022 --> 01:22:54,022
هذا هو التقرير الرسمي

647
01:22:54,322 --> 01:22:56,922
جندي امريكي وخمسه عشر مدنيا عراقيا

648
01:22:57,122 --> 01:22:59,687
قد قتلوا البارحه
تنيجه انفجار عبوه ناسفه

649
01:22:59,787 --> 01:23:01,222
في احدي الطرق بالحديثه

650
01:23:01,522 --> 01:23:03,972
جنود الجيش العراقي وقوات المارينز
عادوا فتح النيران

651
01:23:04,072 --> 01:23:06,522
فقتلت ثمانيه من المتمردين
واصابت واحد

652
01:23:13,072 --> 01:23:16,522
بعد اربع شهور

653
01:23:21,122 --> 01:23:23,122
في اول قضيه ظهرت الي النور

654
01:23:23,222 --> 01:23:25,222
استلم مراسل جريده التايمز شريط فيديو

655
01:23:25,322 --> 01:23:27,822
من صحفي عراقي ضرب بالنار

656
01:23:28,422 --> 01:23:30,922
يوضح الاثر الشنيع للحادث

657
01:23:31,022 --> 01:23:33,622
وكانت به مقابله مع احد
الضحايا الذين نجو من الحادث

658
01:23:33,722 --> 01:23:36,272
صفاء يونس في الثاني عشر من عمرها هي

659
01:23:36,372 --> 01:23:38,922
الوحيده التي ظلت علي قيد الحياه من
عائله مكونه من تسعه افراد

660
01:23:39,022 --> 01:23:41,072
وتدعي ان قوات المارينز اتوا الي

661
01:23:41,172 --> 01:23:43,222
منزلها وقتلو كل افراد عائلتها

662
01:23:43,622 --> 01:23:45,470
هبه عبد الله و ثلاثه من الاطفال

663
01:23:45,570 --> 01:23:47,622
هم الناجين الوحيدون
من عائله مكونه من اثناعشر فرد

664
01:23:48,022 --> 01:23:50,668
اذا لم يظهر شريط
الفيديو لمجله التايمز

665
01:23:50,768 --> 01:23:52,722
لما كانت هذه القصيه ظهرت للنور

666
01:23:52,822 --> 01:23:56,522
القياده العليا للمارينز فشلت في
التحقيق في احداث التاسع عشر من نوفبر

667
01:23:56,622 --> 01:23:58,222
لاكثر من شهريين

668
01:23:58,522 --> 01:24:01,522
لائمين كما يقولوا مستوا تسجيل الشريط

669
01:24:01,622 --> 01:24:03,422
ولكن يجب ان يتحققوا من مصدره

670
01:24:03,522 --> 01:24:05,522
في وزاره الدفاع

671
01:24:05,622 --> 01:24:07,622
والقياده العليا

672
01:24:07,722 --> 01:24:09,722
انا في مشكله

673
01:24:10,122 --> 01:24:12,622
من الاخبار الاولي للقصه

674
01:24:13,222 --> 01:24:15,222
انا

675
01:24:15,922 --> 01:24:19,122
انا ساكون حريص علي متابعه التحقيقات

676
01:24:20,322 --> 01:24:22,322
واذا كانت هذه الحقيقه

677
01:24:23,222 --> 01:24:25,222
كما تعلموا

678
01:24:25,322 --> 01:24:28,222
سينفذ القانون وسيعاقب الجناه

679
01:24:28,722 --> 01:24:31,522
واحد من المسئولين عن الحادث
العريف راميرز

680
01:24:31,622 --> 01:24:34,722
طبقا لهذه العمليه منح
وسام النجمه  البرونزيه

681
01:24:34,822 --> 01:24:37,822
لبطولته في هذه الحادثه

682
01:24:38,322 --> 01:24:39,778
وقوات المارينز يدعوا انهم

683
01:24:39,878 --> 01:24:42,322
طبقوا معيار للعمليه الوقائيه

684
01:24:42,422 --> 01:24:44,422
في بيه خطيره جدا

685
01:25:19,122 --> 01:25:23,422
الفياده العليا لقوات المارينز
معسكر الرمادي

686
01:25:40,122 --> 01:25:42,422
سيدي.
العريف راميرز سيدي

687
01:25:43,022 --> 01:25:44,422
اسطفو

688
01:25:47,722 --> 01:25:48,822
العريف راميرز

689
01:25:49,622 --> 01:25:52,922
لقد تم التحقيق معك في
ثلاثه عشر عمليه قتل

690
01:25:55,422 --> 01:25:56,922
العريع دولاكروز

691
01:25:57,022 --> 01:25:59,022
خمس عمليات قتل

692
01:25:59,722 --> 01:26:01,422
العريف ماثيو

693
01:26:01,522 --> 01:26:03,522
ثلاث عمليات  قتل

694
01:26:04,522 --> 01:26:06,022
والرقيب روث

695
01:26:06,322 --> 01:26:08,322
ثلاث عمليات  قتل

696
01:26:09,622 --> 01:26:12,222
الان من عملي
ومن عملكم ققوات مارينز

697
01:26:13,422 --> 01:26:15,587
للدفاع عن السمعه والشرف

698
01:26:15,687 --> 01:26:17,422
ومستقبل الفيلق

699
01:26:18,322 --> 01:26:22,322
ولا اريد ان يكون عندي فرقه من المتهوريين

700
01:26:22,422 --> 01:26:25,522
ان تخرب مستقبل سمعه المارينز

701
01:26:36,322 --> 01:26:37,922
تبا

702
01:26:38,522 --> 01:26:40,822
ماثيو تحقق من تلك النيران

703
01:27:07,022 --> 01:27:08,622
!راميرز

704
01:27:09,722 --> 01:27:11,622
!راميرز
هل انت بخير؟

705
01:27:15,122 --> 01:27:17,522
نحن شاهدنا الكثير من الاحداث ونحن في اعمار صغيره

706
01:27:20,822 --> 01:27:23,622
ابلغ من العمر عشرون عام وهذه هي
ثالث مهمه في خدمتي

707
01:27:26,122 --> 01:27:27,839
لقد شاهدنا الكثير من الاشياء التي

708
01:27:27,989 --> 01:27:29,822
وصمه عار في حياتي كلها

709
01:27:34,022 --> 01:27:36,522
واعتقد انه بمرور الوقت
تصبح متمرسا علي ذالك

710
01:27:41,322 --> 01:27:43,322
وتصبح فاقد الشعور

711
01:27:54,565 --> 01:27:59,565
*** النهاية ***

