1
00:00:00,116 --> 00:00:04,204
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

2
00:00:04,287 --> 00:00:05,705
سأعود

3
00:00:14,172 --> 00:00:19,386
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

4
00:00:19,427 --> 00:00:22,097
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

5
00:00:37,862 --> 00:00:40,448
الفتاة

6
00:00:40,532 --> 00:00:42,909
الفتاة التي كانت في الاعلى

7
00:01:25,410 --> 00:01:27,871
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

8
00:01:34,836 --> 00:01:37,672
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

9
00:01:37,714 --> 00:01:39,132
هنا

10
00:01:39,215 --> 00:01:42,886
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

11
00:01:45,013 --> 00:01:47,974
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

12
00:01:48,058 --> 00:01:51,102
انه ليس هناك
هنا اذهب

13
00:02:00,987 --> 00:02:04,032
هذا جيد
نوح يطاردنا

14
00:02:04,115 --> 00:02:08,536
ما كان هذا

15
00:02:08,578 --> 00:02:10,914
ذلك كان
لااعرف

16
00:02:10,955 --> 00:02:15,043
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

17
00:02:17,420 --> 00:02:19,464
هذا من اختصاص الشرطه

18
00:02:19,547 --> 00:02:21,174
ليس لك عمل هنا

19
00:02:21,257 --> 00:02:24,010
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

20
00:02:24,094 --> 00:02:26,471
لاتحضره الى هنا فهمت

21
00:02:26,554 --> 00:02:28,932
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

22
00:02:30,683 --> 00:02:33,019
ماالذي اشمه
فقط قد

23
00:02:34,479 --> 00:02:38,066
اثير شديد الاحتراق

24
00:02:38,149 --> 00:02:40,860
اللعنه

25
00:02:40,902 --> 00:02:43,905
انك الرجل
لهذه الليلة

26
00:02:43,947 --> 00:02:47,117
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

27
00:02:51,079 --> 00:02:53,373
اللعنه

28
00:02:53,456 --> 00:02:57,210
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

29
00:03:20,608 --> 00:03:22,944
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

30
00:03:22,986 --> 00:03:24,863
كيف اخذت هذا الطريق

31
00:03:24,946 --> 00:03:27,615
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

32
00:03:27,699 --> 00:03:32,162
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

33
00:03:45,008 --> 00:03:49,012
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

34
00:03:57,854 --> 00:03:59,856
لقد ضيعنا الطريق

35
00:04:02,942 --> 00:04:07,113
سوف تنفجر اخرجوا

36
00:04:23,880 --> 00:04:26,216
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

37
00:04:28,218 --> 00:04:31,304
لقد ذهب دليلنا الوحيد

38
00:04:31,387 --> 00:04:34,474
اليست امراة سيئة

39
00:04:34,557 --> 00:04:36,643
المخدرات

40
00:04:37,727 --> 00:04:39,729
مالذي تتحدث عنه

41
00:04:39,771 --> 00:04:42,315
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

42
00:04:42,398 --> 00:04:44,150
انه مايزال هناك

43
00:04:45,568 --> 00:04:47,153
لكن هذا غير مهم

44
00:04:47,237 --> 00:04:50,031
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

45
00:04:50,114 --> 00:04:52,200
انها مجنونه
انا مجنون

46
00:04:56,538 --> 00:04:58,373
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

47
00:04:58,414 --> 00:05:00,375
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

48
00:05:00,416 --> 00:05:04,128
انها الشاهدة
تصرف معها

49
00:05:04,212 --> 00:05:05,838
مستحيل
اسمع

50
00:05:05,922 --> 00:05:08,299
هراء
نعم انت على حق

51
00:05:08,383 --> 00:05:12,011
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

52
00:05:12,095 --> 00:05:16,391
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

53
00:05:16,474 --> 00:05:19,143
من الامساك بقاتل ماكس

54
00:05:20,186 --> 00:05:24,232
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

55
00:05:26,609 --> 00:05:29,571
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

56
00:05:29,612 --> 00:05:31,573
نحن نحتاجك

57
00:05:31,614 --> 00:05:33,825
كجزء ممن الفريق

58
00:05:33,908 --> 00:05:36,786
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

59
00:05:38,830 --> 00:05:42,542
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

60
00:05:42,625 --> 00:05:44,877
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

61
00:05:44,961 --> 00:05:48,381
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

62
00:05:52,302 --> 00:05:54,721
شامبو
مرحبا

63
00:05:55,805 --> 00:05:58,057
هنا
لنفعل هذا

64
00:05:59,309 --> 00:06:00,768
ماذا حدث

65
00:06:05,481 --> 00:06:08,776
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

66
00:06:08,818 --> 00:06:10,945
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

67
00:06:10,987 --> 00:06:12,864
مجرب على الحيوانات

68
00:06:12,947 --> 00:06:15,742
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

69
00:06:15,825 --> 00:06:18,828
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

70
00:06:19,996 --> 00:06:22,540
انه كيميائي

71
00:06:22,582 --> 00:06:24,542
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

72
00:06:24,584 --> 00:06:26,210
حتى لااحد يعرف شئ

73
00:06:26,252 --> 00:06:28,087
مالذي يتحدث عنه

74
00:06:28,171 --> 00:06:31,382
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

75
00:06:31,424 --> 00:06:33,593
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

76
00:06:33,635 --> 00:06:36,471
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

77
00:06:36,512 --> 00:06:39,140
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

78
00:06:39,182 --> 00:06:41,476
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

79
00:06:45,521 --> 00:06:48,066
كم ثمن هذا
40,25

80
00:06:48,149 --> 00:06:50,443
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

81
00:06:50,526 --> 00:06:55,740
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

82
00:06:55,823 --> 00:06:58,451
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

83
00:06:58,493 --> 00:07:03,623
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

84
00:07:03,706 --> 00:07:07,001
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

85
00:07:07,043 --> 00:07:10,505
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

86
00:07:10,546 --> 00:07:15,385
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

87
00:07:15,426 --> 00:07:17,136
اليك الشارة ها هي

88
00:07:17,220 --> 00:07:19,806
99سنت لكل واحدة
سابيعك  القليل

89
00:07:19,889 --> 00:07:22,809
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

90
00:07:22,892 --> 00:07:25,937
سأنسفك
ثم سأنسفك

91
00:07:25,978 --> 00:07:28,940
تنسفني ماهذا
حسنا

92
00:07:28,981 --> 00:07:32,443
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

93
00:07:32,527 --> 00:07:35,947
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

94
00:07:35,988 --> 00:07:38,032
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

95
00:07:38,116 --> 00:07:40,034
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

96
00:07:40,118 --> 00:07:43,788
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

97
00:07:43,871 --> 00:07:46,958
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

98
00:07:47,041 --> 00:07:50,336
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

99
00:07:50,420 --> 00:07:52,755
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

100
00:07:52,797 --> 00:07:54,841
سأذهب
مكانك يا ساقطة

101
00:07:54,924 --> 00:08:00,054
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

102
00:08:00,138 --> 00:08:03,182
لا تراجع  أخفض سلاحك

103
00:08:03,266 --> 00:08:06,519
و أعطني بعض الفواكه

104
00:08:06,561 --> 00:08:08,688
و الزجاجات

105
00:08:12,775 --> 00:08:15,695
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

106
00:08:15,737 --> 00:08:20,283
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

107
00:08:21,409 --> 00:08:24,287
سأجلس قليلا

108
00:08:24,370 --> 00:08:27,081
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

109
00:08:27,123 --> 00:08:29,751
سأنتبه للآشرار

110
00:08:29,792 --> 00:08:33,212
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

111
00:08:33,296 --> 00:08:35,047
حسنا

112
00:08:35,131 --> 00:08:37,049
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

113
00:08:37,133 --> 00:08:42,388
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

114
00:08:42,472 --> 00:08:45,057
من؟أنا؟مايك لوري

115
00:08:45,141 --> 00:08:48,895
انا لست قاس
انا مرتاح

116
00:08:48,978 --> 00:08:51,105
هذا سريري

117
00:08:51,147 --> 00:08:53,983
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

118
00:08:54,066 --> 00:08:59,655
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

119
00:08:59,739 --> 00:09:04,285
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

120
00:09:04,327 --> 00:09:08,748
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

121
00:09:10,291 --> 00:09:13,920
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

122
00:09:14,003 --> 00:09:17,131
عنيت  مسلي

123
00:09:24,514 --> 00:09:27,558
الآن لا تريد هذا

124
00:09:29,185 --> 00:09:30,895
لأني عندما أتيت

125
00:09:30,978 --> 00:09:33,314
أتيت مع الرعد

126
00:09:33,356 --> 00:09:37,485
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

127
00:09:40,738 --> 00:09:43,950
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

128
00:09:44,033 --> 00:09:46,410
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

129
00:09:47,537 --> 00:09:49,622
لدي بعض
او كلا

130
00:09:49,705 --> 00:09:53,292
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

131
00:09:56,712 --> 00:09:59,173
لاتضحكي

132
00:09:59,215 --> 00:10:01,509
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

133
00:10:01,551 --> 00:10:04,595
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

134
00:10:04,679 --> 00:10:07,223
كيف تبدو زوجة ماركوس

135
00:10:11,561 --> 00:10:13,104
انها كالزوجات

136
00:10:13,187 --> 00:10:18,276
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

137
00:10:22,238 --> 00:10:25,867
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

138
00:10:25,950 --> 00:10:29,328
انه كنوع من دفع الضريبة

139
00:10:29,370 --> 00:10:32,957
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

140
00:10:33,040 --> 00:10:35,376
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

141
00:10:35,418 --> 00:10:37,879
انه ناعم جدا كما تعلم

142
00:10:37,920 --> 00:10:41,716
اراهن ان زوجته

143
00:10:41,757 --> 00:10:45,469
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

144
00:10:47,471 --> 00:10:51,267
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

145
00:10:51,309 --> 00:10:52,852
استطيع ان اتخيل نوعيتها

146
00:10:52,935 --> 00:10:57,523
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

147
00:10:57,607 --> 00:11:01,360
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

148
00:11:01,444 --> 00:11:03,362
تعرف كما هو حالنا

149
00:11:03,446 --> 00:11:07,241
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

150
00:11:07,283 --> 00:11:08,951
عذرا

151
00:11:12,747 --> 00:11:16,250
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

152
00:11:16,292 --> 00:11:18,586
او لا تفعل ذلك

153
00:11:19,962 --> 00:11:22,840
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

154
00:11:22,924 --> 00:11:25,927
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

155
00:11:26,010 --> 00:11:27,845
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

156
00:11:27,887 --> 00:11:29,430
أيها اللعين

157
00:11:36,646 --> 00:11:38,105
اللعنة

158
00:11:38,189 --> 00:11:42,443
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

159
00:11:42,485 --> 00:11:47,907
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

160
00:11:47,990 --> 00:11:51,077
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

161
00:11:51,160 --> 00:11:56,791
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

162
00:11:56,874 --> 00:12:00,795
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

163
00:12:00,878 --> 00:12:03,422
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

164
00:12:03,506 --> 00:12:06,467
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

165
00:12:12,598 --> 00:12:13,933
هيا بنا

166
00:12:14,016 --> 00:12:15,643
هل هو رجلنا؟انه هو

167
00:12:15,685 --> 00:12:19,188
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

168
00:12:25,027 --> 00:12:28,155
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

169
00:12:30,908 --> 00:12:32,702
أتسلل الى منزلي

170
00:12:34,245 --> 00:12:36,998
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

171
00:12:37,081 --> 00:12:40,334
انه فوق
اظن أنه رجلنا

172
00:12:40,418 --> 00:12:42,128
أيها الوغد

173
00:12:42,169 --> 00:12:44,296
انه يتحرك فوق و تحت

174
00:12:44,380 --> 00:12:47,174
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

175
00:12:47,216 --> 00:12:49,677
لقد جعلني أغضب مثل القرود

176
00:12:49,719 --> 00:12:52,304
لكني لن أخرج هكذا

177
00:12:52,388 --> 00:12:55,099
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

178
00:12:56,600 --> 00:12:59,478
أدخل أطفالي الى المنزل

179
00:12:59,562 --> 00:13:01,939
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

180
00:13:01,981 --> 00:13:04,608
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

181
00:13:04,692 --> 00:13:05,860
انا لاالعب هذه اللعبة

182
00:13:14,577 --> 00:13:17,413
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

183
00:13:19,457 --> 00:13:22,376
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

184
00:13:22,418 --> 00:13:23,711
توقف مكانك

185
00:13:28,924 --> 00:13:31,761
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

186
00:13:31,802 --> 00:13:35,097
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

187
00:13:35,139 --> 00:13:38,893
شرطة ميامي  توقف عندك
انا من الشرطة

188
00:13:38,976 --> 00:13:41,145
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

189
00:13:41,228 --> 00:13:43,814
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

190
00:13:45,983 --> 00:13:49,195
يمكننا التسلل
وقتلهما معا  الان

191
00:13:49,236 --> 00:13:50,821
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

192
00:13:50,863 --> 00:13:54,241
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

193
00:13:54,283 --> 00:13:57,078
الايثيرك ذلك
نعم

194
00:13:57,119 --> 00:13:59,080
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

195
00:14:00,206 --> 00:14:03,542
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

196
00:14:03,626 --> 00:14:06,629
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

197
00:14:10,007 --> 00:14:13,094
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

198
00:14:13,177 --> 00:14:15,262
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

199
00:14:15,346 --> 00:14:17,181
حتي لا تفكر حتى

200
00:14:17,223 --> 00:14:20,476
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

201
00:14:20,518 --> 00:14:22,478
هذا أنا
ما خطبك؟

202
00:14:23,813 --> 00:14:26,357
لقد كانت فقط
لا أعرف

203
00:14:26,398 --> 00:14:28,943
فقط

204
00:14:33,447 --> 00:14:35,407
نعم
انا بخير

205
00:14:35,449 --> 00:14:37,952
اخرج من هنا
أين جولي

206
00:14:37,993 --> 00:14:40,579
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

207
00:14:40,663 --> 00:14:42,748
هل تحاول افساد هذه القضية؟

208
00:14:42,832 --> 00:14:45,000
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

209
00:14:45,042 --> 00:14:47,128
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

210
00:14:47,211 --> 00:14:49,463
هيا بنا
هذا كل شيء

211
00:14:51,882 --> 00:14:54,009
أنت أيها السيء

212
00:14:54,093 --> 00:14:55,928
حسنا

213
00:14:55,970 --> 00:14:59,265
اذهب فهمت حسنا

214
00:15:01,851 --> 00:15:03,978
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

215
00:15:04,019 --> 00:15:05,479
من هذه المنطقة

216
00:15:05,521 --> 00:15:07,148
اشرح لي ذلك

217
00:15:07,231 --> 00:15:11,318
سأسألك ثانية
أعطني اسما

218
00:15:15,698 --> 00:15:18,200
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

219
00:15:18,242 --> 00:15:21,328
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

220
00:15:21,412 --> 00:15:24,748
فوشيه كما أظن

221
00:15:24,832 --> 00:15:26,667
هذا كا اسمه؟

222
00:15:28,085 --> 00:15:29,837
أنا مجرد حامل رسالة

223
00:15:29,920 --> 00:15:31,797
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

224
00:15:31,881 --> 00:15:34,800
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

225
00:15:34,884 --> 00:15:37,928
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

226
00:15:38,012 --> 00:15:42,016
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

227
00:15:42,057 --> 00:15:44,185
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

228
00:15:44,226 --> 00:15:48,105
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

229
00:15:48,189 --> 00:15:50,691
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

230
00:15:50,774 --> 00:15:52,693
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

231
00:15:52,776 --> 00:15:55,571
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

232
00:15:55,613 --> 00:15:59,116
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

233
00:15:59,200 --> 00:16:02,119
بدات فعلا أسام من هذا

234
00:16:02,161 --> 00:16:04,330
أنت تعب؟

235
00:16:04,413 --> 00:16:05,831
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

236
00:16:05,831 --> 00:16:08,375
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

237
00:16:08,417 --> 00:16:11,879
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

238
00:16:11,921 --> 00:16:15,216
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

239
00:16:18,552 --> 00:16:21,263
هذا لطيف

240
00:16:21,347 --> 00:16:24,141
دائما
تصعب الأمور على نفسك

241
00:16:24,225 --> 00:16:27,061
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

242
00:16:27,144 --> 00:16:30,564
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

243
00:16:30,648 --> 00:16:33,901
نحن نبحث عن  شخص يعرف مكان الهيرويين

244
00:16:33,984 --> 00:16:36,904
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

245
00:16:36,987 --> 00:16:40,032
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

246
00:16:40,115 --> 00:16:42,701
جوجو نحن لا نلعب

247
00:16:43,786 --> 00:16:45,913
أنا صادق معك

248
00:16:45,996 --> 00:16:48,165
أنا صادق جدا

249
00:16:48,249 --> 00:16:50,084
أصادق تماما الآن انا متعب

250
00:16:50,125 --> 00:16:53,671
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

251
00:16:53,754 --> 00:16:57,341
قطعها؟انت قطعتها؟

252
00:16:57,424 --> 00:17:00,469
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

253
00:17:03,180 --> 00:17:06,475
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

254
00:17:06,517 --> 00:17:10,062
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

255
00:17:10,104 --> 00:17:11,730
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

256
00:17:11,814 --> 00:17:16,694
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

257
00:17:16,735 --> 00:17:20,864
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

258
00:17:20,948 --> 00:17:24,952
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

259
00:17:24,994 --> 00:17:27,663
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

260
00:17:28,664 --> 00:17:31,667
مؤسف انك لوحدك جوجو

261
00:17:33,877 --> 00:17:36,380
ماذا؟
ساخبرك شيئا

262
00:17:36,463 --> 00:17:39,967
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

263
00:17:40,050 --> 00:17:42,636
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

264
00:17:42,720 --> 00:17:46,932
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

265
00:17:46,974 --> 00:17:49,143
لا أريد بقايا
دماغ علي

266
00:17:49,226 --> 00:17:51,562
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

267
00:17:51,603 --> 00:17:54,648
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

268
00:17:54,732 --> 00:17:57,609
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

269
00:17:57,651 --> 00:17:59,611
أخبره شيء ما

270
00:17:59,653 --> 00:18:02,364
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

271
00:18:02,406 --> 00:18:04,658
كلا انهما اثنان

272
00:18:04,700 --> 00:18:07,911
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

273
00:18:07,995 --> 00:18:11,665
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

274
00:18:11,749 --> 00:18:13,876
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

275
00:18:13,917 --> 00:18:15,836
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

276
00:18:15,919 --> 00:18:19,340
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

277
00:18:19,423 --> 00:18:22,301
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

278
00:18:22,384 --> 00:18:24,511
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

279
00:18:24,595 --> 00:18:26,805
أين؟أخبره جوجو

280
00:18:26,847 --> 00:18:29,683
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

281
00:18:29,767 --> 00:18:33,854
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

282
00:18:33,896 --> 00:18:35,356
انزل المسدس

283
00:18:35,397 --> 00:18:40,027
معي العنوان في المكتب

284
00:18:42,279 --> 00:18:44,323
شكرا
اذهب احضره

285
00:18:44,406 --> 00:18:46,367
حسنا
هيا

286
00:18:46,450 --> 00:18:48,702
الآن؟الآن جيد جدا

287
00:18:48,786 --> 00:18:50,954
نعم
هذه على حسابي أيضا

288
00:18:50,996 --> 00:18:55,042
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

289
00:18:57,961 --> 00:19:00,839
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

290
00:19:00,881 --> 00:19:02,341
كنت سأفعل

291
00:19:04,635 --> 00:19:07,554
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

292
00:19:07,596 --> 00:19:13,352
هذا ليس كما تخيلي

293
00:19:13,435 --> 00:19:16,230
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

294
00:19:16,313 --> 00:19:21,026
عذرا انه ليس
بمستواك

295
00:19:21,110 --> 00:19:23,987
هل هو هكذا دائما؟

296
00:19:24,988 --> 00:19:28,742
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

297
00:19:28,826 --> 00:19:32,037
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

298
00:19:32,079 --> 00:19:37,418
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

299
00:19:38,460 --> 00:19:40,379
ملك التكرار

300
00:19:40,462 --> 00:19:42,923
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

301
00:19:42,965 --> 00:19:45,217
ها ها تماما على جبينك

302
00:19:45,300 --> 00:19:46,468
اخرس
نعم

303
00:19:56,186 --> 00:19:59,189
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

304
00:20:13,162 --> 00:20:15,289
ما هي حظوظنا؟

305
00:20:15,330 --> 00:20:18,459
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

306
00:20:20,335 --> 00:20:22,296
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

307
00:20:22,337 --> 00:20:25,132
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

308
00:20:25,215 --> 00:20:28,469
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

309
00:20:28,552 --> 00:20:31,680
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

310
00:20:31,722 --> 00:20:33,807
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

311
00:20:33,891 --> 00:20:37,478
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

312
00:20:39,605 --> 00:20:41,440
هل نستطيع مساعدتك

313
00:20:41,482 --> 00:20:44,485
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

314
00:20:44,526 --> 00:20:46,153
اعتقد اني أستحق نظرة

315
00:20:46,195 --> 00:20:50,657
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

316
00:20:50,699 --> 00:20:53,202
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

317
00:20:53,243 --> 00:20:57,331
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

318
00:21:05,589 --> 00:21:08,842
لدينا ضيوف
اتبعهم

319
00:21:08,926 --> 00:21:11,470
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

320
00:21:17,100 --> 00:21:18,977
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

321
00:21:19,019 --> 00:21:21,813
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

322
00:21:21,855 --> 00:21:25,651
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

323
00:21:25,734 --> 00:21:27,236
أمي
زيــــــــاد

324
00:21:27,277 --> 00:21:29,821
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

325
00:21:29,905 --> 00:21:32,366
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

326
00:21:32,449 --> 00:21:34,409
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

327
00:21:34,451 --> 00:21:37,079
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

328
00:21:37,120 --> 00:21:39,414
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

329
00:21:39,456 --> 00:21:43,502
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

330
00:21:44,795 --> 00:21:47,756
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

331
00:21:47,839 --> 00:21:50,217
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

332
00:22:01,228 --> 00:22:03,230
ما هذا؟

333
00:22:03,272 --> 00:22:07,192
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

334
00:22:07,276 --> 00:22:08,902
الى اللقاء

335
00:22:10,612 --> 00:22:12,781
عفوا ماما

336
00:22:12,864 --> 00:22:14,992
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

337
00:22:15,033 --> 00:22:18,912
ابتعدي سيدتي

338
00:22:19,997 --> 00:22:22,082
اعتقد انك عندما تعودون

339
00:22:22,165 --> 00:22:23,917
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

340
00:22:24,001 --> 00:22:26,920
صحيح
لا تقلق فكر

341
00:22:27,004 --> 00:22:29,923
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

342
00:22:30,007 --> 00:22:32,884
وستعود الى حياتك السابقة

343
00:22:32,968 --> 00:22:35,971
بدون أصفاد

344
00:22:40,517 --> 00:22:42,436
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

345
00:22:42,519 --> 00:22:43,937
مع سندويش الهامبرغر النباتي

346
00:22:44,021 --> 00:22:46,189
تحرك
فهمت

347
00:22:49,443 --> 00:22:51,570
مرحبا هل أساعدك

348
00:22:51,653 --> 00:22:53,989
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

349
00:22:54,072 --> 00:22:57,784
و هل هو الطويل
أم القصير؟

350
00:22:57,868 --> 00:23:01,747
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

351
00:23:01,788 --> 00:23:04,458
هل هذا الرنين

352
00:23:04,499 --> 00:23:06,209
حبيبتي

353
00:23:11,173 --> 00:23:15,052
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

354
00:23:17,763 --> 00:23:21,433
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

355
00:23:24,227 --> 00:23:29,775
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

356
00:23:29,816 --> 00:23:31,318
حسنا

357
00:23:33,236 --> 00:23:35,280
هل التقيتم؟

358
00:23:35,322 --> 00:23:37,115
حبيبتي

359
00:23:37,157 --> 00:23:39,660
أعرف لذلك دعني

360
00:23:39,701 --> 00:23:44,289
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

361
00:23:44,373 --> 00:23:45,874
لأنك لأن صديقتك

362
00:23:45,916 --> 00:23:47,668
اللعنة

363
00:23:47,751 --> 00:23:50,837
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

364
00:23:50,921 --> 00:23:53,507
ثقي بي
حبيبيتي

365
00:23:55,050 --> 00:23:56,468
انه ليس حتى

366
00:23:56,551 --> 00:23:58,845
لقد رأيت بعيوني

367
00:23:58,929 --> 00:24:02,808
انه ينحدر

368
00:24:02,849 --> 00:24:04,851
حبيبتي انه ليس حتى

369
00:24:04,935 --> 00:24:07,187
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

370
00:24:07,270 --> 00:24:09,690
كنت قادما
الى المطار باكرا

371
00:24:09,773 --> 00:24:12,984
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

372
00:24:13,068 --> 00:24:15,237
قل لها ماذا أخبرتك

373
00:24:15,278 --> 00:24:17,906
كنت ستحضرني الى منزلك

374
00:24:19,241 --> 00:24:22,202
حسنا
انا حتى سوف

375
00:24:22,285 --> 00:24:24,079
نحن لا نتجادل حول ذلك

376
00:24:24,121 --> 00:24:27,332
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

377
00:24:27,416 --> 00:24:29,084
صدقيني
أردنا اخبارك

378
00:24:29,167 --> 00:24:31,294
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

379
00:24:31,336 --> 00:24:34,381
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

380
00:24:34,464 --> 00:24:36,717
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

381
00:24:36,800 --> 00:24:41,054
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

382
00:24:41,138 --> 00:24:44,516
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

383
00:24:45,517 --> 00:24:48,603
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

384
00:24:48,645 --> 00:24:50,564
رأيت مايك نصف عاري

385
00:24:50,605 --> 00:24:52,399
ثم رأيت الفتاة البيضاء

386
00:24:52,441 --> 00:24:57,195
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

387
00:24:57,279 --> 00:24:59,781
ولم يفعل أحد شيء من هذا

388
00:24:59,823 --> 00:25:02,909
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

389
00:25:02,993 --> 00:25:05,746
حبيبتي انها شاهدة

390
00:25:05,829 --> 00:25:07,873
هل هذا حقيقي

391
00:25:07,914 --> 00:25:09,875
حبيبتي ان الأمر ليس

392
00:25:09,916 --> 00:25:12,711
انها الأوامر

393
00:25:14,004 --> 00:25:15,422
هل أستطيع التحدث اليك؟

394
00:25:15,505 --> 00:25:18,258
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

395
00:25:18,300 --> 00:25:21,803
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

396
00:25:31,021 --> 00:25:33,148
لا يهمني ماتقول

397
00:25:38,695 --> 00:25:42,657
دوك جولي انبطحا فورا

398
00:26:14,231 --> 00:26:17,317
اخرج الآن
مايك انجدة

399
00:26:26,993 --> 00:26:29,871
نعم 911

400
00:26:29,955 --> 00:26:32,207
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

401
00:26:34,501 --> 00:26:37,379
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

402
00:26:37,420 --> 00:26:39,172
أحبك

403
00:26:40,423 --> 00:26:42,259
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

404
00:27:15,250 --> 00:27:18,211
هيا تحرك

405
00:27:18,295 --> 00:27:21,172
اذهب انتبه

406
00:27:21,214 --> 00:27:22,799
استمر
ابن السافلة

407
00:27:25,176 --> 00:27:26,303
أدخلها

408
00:27:28,597 --> 00:27:30,140
سأقتلك ان توقفت

409
00:27:34,060 --> 00:27:35,186
هيا

410
00:27:54,998 --> 00:27:56,416
تحرك

411
00:28:09,971 --> 00:28:12,307
لا بأس أنا مع الشرطة

412
00:28:12,349 --> 00:28:14,184
حسنا
تبدو رائعا

413
00:28:41,336 --> 00:28:43,213
قد

414
00:28:46,091 --> 00:28:48,843
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

415
00:28:50,887 --> 00:28:52,347
سأتخلص منه

416
00:28:56,393 --> 00:28:58,228
انه يخرج

417
00:29:18,415 --> 00:29:20,667
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

418
00:29:33,680 --> 00:29:35,098
ما شأنكم يا رفاق؟

419
00:29:35,181 --> 00:29:37,392
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

420
00:29:37,434 --> 00:29:40,645
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

421
00:29:40,687 --> 00:29:44,065
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

422
00:29:47,235 --> 00:29:51,906
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

423
00:29:51,990 --> 00:29:53,408
و سأنهي الصفقة

424
00:29:53,491 --> 00:29:56,411
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

425
00:29:56,453 --> 00:29:59,080
من عبث بجدول أعمالي

426
00:30:00,165 --> 00:30:02,709
الآخر هو للفتاة فهمت؟

427
00:30:02,792 --> 00:30:04,461
ابن السافلة

428
00:30:07,589 --> 00:30:10,050
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

429
00:30:10,133 --> 00:30:12,719
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

430
00:30:12,802 --> 00:30:15,680
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

431
00:30:15,764 --> 00:30:18,433
انا على وشك حل هذه القضية

432
00:30:18,516 --> 00:30:20,477
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

433
00:30:20,560 --> 00:30:23,813
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

434
00:30:25,982 --> 00:30:27,400
هذا رائع

435
00:30:29,652 --> 00:30:32,864
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

436
00:30:32,947 --> 00:30:35,158
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

437
00:30:35,241 --> 00:30:38,661
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

438
00:30:38,745 --> 00:30:40,955
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

439
00:30:40,997 --> 00:30:44,084
امامكم ساعتان لايجادهم

440
00:30:45,168 --> 00:30:47,253
انه وقت الحظ السعيد

441
00:30:47,337 --> 00:30:49,631
اذهب و افعل ما عليك

442
00:30:51,508 --> 00:30:56,137
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

443
00:30:56,221 --> 00:31:00,433
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

444
00:31:00,475 --> 00:31:03,144
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

445
00:31:03,186 --> 00:31:07,148
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

446
00:31:07,190 --> 00:31:09,651
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

447
00:31:09,692 --> 00:31:11,277
اتركني و شأني اذن

448
00:31:11,361 --> 00:31:15,031
لا ترتاح
المقصود

449
00:31:15,115 --> 00:31:17,158
سوف أطردك

450
00:31:17,200 --> 00:31:19,452
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

451
00:31:19,536 --> 00:31:22,914
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

452
00:31:25,708 --> 00:31:27,544
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

453
00:31:29,712 --> 00:31:32,090
تذكر وعدك
بأن تخرجني

454
00:31:36,261 --> 00:31:39,347
هاهو

455
00:31:41,015 --> 00:31:43,184
صديقة؟

456
00:31:50,984 --> 00:31:54,779
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

457
00:31:54,821 --> 00:31:56,781
و ذلك الرجل الفرنسي

458
00:31:56,865 --> 00:32:00,034
أخذ لي صورا بشعة

459
00:32:00,118 --> 00:32:04,122
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

460
00:32:04,164 --> 00:32:05,832
في مدرسة أطفالي

461
00:32:05,915 --> 00:32:08,877
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

462
00:32:08,960 --> 00:32:13,214
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

463
00:32:13,256 --> 00:32:16,009
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

464
00:32:16,050 --> 00:32:18,845
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

465
00:32:18,928 --> 00:32:22,348
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

466
00:32:23,433 --> 00:32:24,851
ياالله

467
00:32:24,934 --> 00:32:28,229
آسف اسمع
سوف أعوضك

468
00:32:28,313 --> 00:32:30,356
ساقوم بكل ما تريد

469
00:32:30,440 --> 00:32:32,483
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

470
00:32:36,321 --> 00:32:38,531
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

471
00:32:38,615 --> 00:32:41,201
أود مداعبتهما

472
00:32:43,203 --> 00:32:45,580
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

473
00:32:45,663 --> 00:32:47,248
ليس هنا أي روميو يا أحمق

474
00:32:47,332 --> 00:32:49,334
لم تضحك؟

475
00:32:49,417 --> 00:32:53,004
هذا الهاتف سيربكه

476
00:32:53,087 --> 00:32:54,464
اينما ذهب

477
00:32:54,547 --> 00:32:56,633
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

478
00:32:58,968 --> 00:33:01,095
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

479
00:33:01,179 --> 00:33:03,014
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

480
00:33:03,056 --> 00:33:07,602
هيا بنا
شكرا

481
00:33:07,685 --> 00:33:11,189
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

482
00:33:11,231 --> 00:33:13,233
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

483
00:33:13,316 --> 00:33:16,236
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

484
00:33:16,319 --> 00:33:20,281
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

485
00:33:20,323 --> 00:33:22,617
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

486
00:33:22,659 --> 00:33:24,619
ماذا حدث؟

487
00:33:24,661 --> 00:33:26,746
قلم الفرقة

488
00:33:26,829 --> 00:33:28,456
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

489
00:33:28,498 --> 00:33:33,628
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

490
00:33:37,590 --> 00:33:39,634
هيا بنا

491
00:33:49,185 --> 00:33:50,979
ها هو

492
00:33:52,480 --> 00:33:55,858
انا كونراد
اريد منك خدمة

493
00:33:58,820 --> 00:34:00,363
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

494
00:34:01,990 --> 00:34:04,200
استمر شمالا

495
00:34:04,284 --> 00:34:07,036
ان كنت مخطئا
اطلق على

496
00:34:07,120 --> 00:34:09,289
هذا ما كنت احتاج

497
00:34:09,372 --> 00:34:11,624
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

498
00:34:11,708 --> 00:34:15,503
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

499
00:34:17,088 --> 00:34:21,968
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

500
00:34:22,051 --> 00:34:24,470
سآخذها معي
لمجموعتي

501
00:34:24,512 --> 00:34:27,849
ماذا عن نقل الأسلاك

502
00:34:29,058 --> 00:34:32,562
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

503
00:34:32,645 --> 00:34:35,857
حوالي18- مليون دولار

504
00:34:36,899 --> 00:34:38,401
وعشرين نقدا

505
00:34:42,488 --> 00:34:44,824
اللعنة

506
00:34:49,620 --> 00:34:51,706
كان اسبوعا رهيبا

507
00:34:52,957 --> 00:34:55,084
سيحصل الدمج وفق الاشارة

508
00:35:00,381 --> 00:35:02,884
نحن على المهبط الآن

509
00:35:02,925 --> 00:35:05,219
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

510
00:35:10,892 --> 00:35:12,310
هيا أحضره

511
00:35:14,437 --> 00:35:16,689
مطلوب تأكيد الايداع

512
00:35:16,773 --> 00:35:18,775
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

513
00:35:23,654 --> 00:35:25,073
هذا ليس سهلا

514
00:35:25,156 --> 00:35:26,866
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

515
00:35:26,908 --> 00:35:30,912
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

516
00:35:33,956 --> 00:35:38,419
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

517
00:35:38,461 --> 00:35:43,424
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

518
00:35:53,684 --> 00:35:55,144
شكرا

519
00:35:57,021 --> 00:35:59,899
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

520
00:35:59,982 --> 00:36:01,567
عدلي تنورتك هيا

521
00:36:01,609 --> 00:36:03,528
أحيانا هذا يكون جيدا

522
00:36:07,949 --> 00:36:11,536
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

523
00:36:22,839 --> 00:36:24,090
اللعنة

524
00:36:25,216 --> 00:36:27,260
انه فخ

525
00:36:33,599 --> 00:36:36,394
ان قتلت
سانسفك

526
00:36:38,521 --> 00:36:40,148
اللعنة هيا

527
00:37:03,129 --> 00:37:04,297
ياالله

528
00:37:33,242 --> 00:37:34,911
اللعنة

529
00:38:00,770 --> 00:38:02,772
ايها

530
00:38:22,833 --> 00:38:24,502
انبطح

531
00:38:26,254 --> 00:38:27,922
اللعنة

532
00:38:32,301 --> 00:38:34,011
لقد نسيت بطاقة الصعود

533
00:38:57,827 --> 00:39:00,162
ايها القذرون

534
00:39:01,330 --> 00:39:05,167
ماذا حدث؟
اللعنة

535
00:39:58,638 --> 00:40:02,725
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

536
00:40:05,770 --> 00:40:07,897
هيا ادخل

537
00:40:11,692 --> 00:40:13,069
انها ستنفجر

538
00:40:14,403 --> 00:40:15,738
انهض

539
00:40:37,468 --> 00:40:40,554
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

540
00:40:40,596 --> 00:40:42,682
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

541
00:40:42,723 --> 00:40:44,725
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

542
00:40:44,767 --> 00:40:46,936
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

543
00:40:48,604 --> 00:40:52,900
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

544
00:40:52,942 --> 00:40:55,277
سوف نسقطه

545
00:40:58,823 --> 00:41:01,534
ماركوس لدي فقط سؤال لك

546
00:41:01,617 --> 00:41:04,328
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

547
00:41:04,370 --> 00:41:07,456
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

548
00:41:15,256 --> 00:41:17,925
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

549
00:41:22,096 --> 00:41:23,848
لديك الحق في التزام الصمت

550
00:41:26,308 --> 00:41:30,187
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

551
00:41:30,271 --> 00:41:32,314
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

552
00:41:43,242 --> 00:41:44,660
الكمه
هيا

553
00:41:50,791 --> 00:41:53,461
هذه السيارة أسرع

554
00:41:53,544 --> 00:41:57,173
انه أحدنا
اما نحن او هو

555
00:42:00,968 --> 00:42:02,511
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

556
00:42:02,553 --> 00:42:04,555
افضل لك ان تكسب

557
00:42:25,534 --> 00:42:27,828
هكذا عليك القيادة

558
00:42:27,870 --> 00:42:31,165
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

559
00:42:56,398 --> 00:42:58,692
مكانك

560
00:43:03,572 --> 00:43:05,282
انه لا يستحق حتى القتل

561
00:43:39,275 --> 00:43:42,069
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

562
00:43:42,111 --> 00:43:45,990
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

563
00:43:49,493 --> 00:43:52,413
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

564
00:43:52,496 --> 00:43:55,165
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

565
00:43:55,207 --> 00:43:57,209
كنت فقط ارتاح

566
00:43:57,293 --> 00:44:00,379
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

567
00:44:00,462 --> 00:44:04,592
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

568
00:44:04,633 --> 00:44:08,345
انه هنا

569
00:44:09,763 --> 00:44:12,099
هذا ما اتحدث عنه

570
00:44:12,141 --> 00:44:13,851
هلا فعلت ذلك

571
00:44:13,934 --> 00:44:15,853
مايك ابتعد

572
00:44:15,936 --> 00:44:18,105
قم بذلك

573
00:44:28,032 --> 00:44:30,159
لقد انتهى الأمر

574
00:44:36,165 --> 00:44:39,627
انها مزحة

575
00:45:04,401 --> 00:45:08,113
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

576
00:45:08,197 --> 00:45:12,326
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

577
00:45:12,368 --> 00:45:14,495
هذا لأني سعيد أننا عشنا

578
00:45:14,536 --> 00:45:16,664
اللعنة

579
00:45:16,705 --> 00:45:19,541
ما الذي تقول؟

580
00:45:19,583 --> 00:45:22,211
احبك ايضا

581
00:45:22,252 --> 00:45:24,338
لا تنظر الي
اقول لك احبك

582
00:45:24,380 --> 00:45:27,132
لقد قلت ذلك
انت ابني

583
00:45:27,216 --> 00:45:29,510
كلا انت كشقيقي

584
00:45:29,593 --> 00:45:31,845
ما انا اذن؟

585
00:45:33,180 --> 00:45:36,183
جولي عزيزتي

586
00:45:36,266 --> 00:45:38,143
انت خطر قليلا

587
00:45:38,227 --> 00:45:42,606
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

588
00:45:42,648 --> 00:45:45,109
لكن لا [باس بك
انت جيد

589
00:45:45,192 --> 00:45:47,027
انبطح
زيــــــــــــــــاد

590
00:45:48,570 --> 00:45:50,864
ماذا بعد؟

591
00:45:54,243 --> 00:45:58,205
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

592
00:45:58,247 --> 00:46:00,207
او ماركوس هيا بنا

593
00:46:00,290 --> 00:46:04,044
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

594
00:46:04,128 --> 00:46:07,381
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

595
00:46:07,464 --> 00:46:11,301
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

596
00:46:11,343 --> 00:46:13,178
ماركوس توقف عن اللعب

597
00:46:13,262 --> 00:46:15,848
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

598
00:46:15,931 --> 00:46:20,394
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

599
00:46:20,436 --> 00:46:22,396
لماذا تذهب الى زوجتك؟

600
00:46:22,438 --> 00:46:24,732
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

601
00:46:24,773 --> 00:46:27,234
ماركوس هل لديك المفتاح

602
00:46:27,276 --> 00:46:29,987
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

603
00:46:30,070 --> 00:46:32,740
ثم ظهرت الشاهدة

604
00:46:34,616 --> 00:46:36,910
آسف يا رجل

605
00:46:36,994 --> 00:46:39,580
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

606
00:46:39,663 --> 00:46:42,249
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

607
00:46:42,332 --> 00:46:44,251
هلا

608
00:46:44,334 --> 00:46:48,047
ماركوس اظن انك قلت انك تحبني
أظهر لي الحب

609
00:47:48,945 --> 00:48:08,945
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

