1
00:00:00,080 --> 00:00:04,320
مايك). أرجوك. اسمها)
معالجة الاسترخاء

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,280
حسنا

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,640
ليس هذا هو السبب-
انتظر لحظة-

4
00:00:08,680 --> 00:00:10,560
السبب هو
رومان و موريس

5
00:00:10,600 --> 00:00:13,080
أخبرتك أنه ليس عليك أن ترد كل شيئ لهم

6
00:00:13,120 --> 00:00:15,600
احتفظ لنفسك ببعض المال

7
00:00:15,680 --> 00:00:17,560
ليس هذا هو السبب أيضا

8
00:00:19,840 --> 00:00:21,960
(لقد قابلت (جراما

9
00:00:22,040 --> 00:00:23,920
و أخذ كل ما كان معي

10
00:00:24,000 --> 00:00:26,240
هل تمزح؟
مهلا.. لحساب من يعمل (جراما)؟

11
00:00:28,160 --> 00:00:30,400
حسنا.. انه يعمل لحسابه الخاص

12
00:00:30,480 --> 00:00:33,080
ذلك الوغد استحوذ على كل ديوني

13
00:00:33,120 --> 00:00:36,560
ذلك الوغد القبيح
هل تمزح؟

14
00:00:36,640 --> 00:00:38,960
حسنا. بكم تدين له؟

15
00:00:39,040 --> 00:00:41,200
لا أعلم
ربما بحساباته الحمقاء مثله

16
00:00:41,280 --> 00:00:43,120
ربما كانوا 15 ألفا

17
00:00:43,200 --> 00:00:46,040
15؟ 15؟-
...نعم.. أعني أن-

18
00:00:46,120 --> 00:00:49,040
لقد قال أنها فوائد العشرة آلاف الأصلية

19
00:00:49,120 --> 00:00:51,000
..لذا.. فان-
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟-

20
00:00:51,040 --> 00:00:53,480
لماذا لم تخبرني بهذا؟
كان بامكاني أن أسددهم

21
00:00:53,560 --> 00:00:55,720
لقد كان.. كان لدي المال

22
00:00:55,800 --> 00:00:58,520
لست طفلا كي أجعلك تسدد عني ديوني

23
00:00:58,560 --> 00:01:00,440
أنا لست متطفلا

24
00:01:00,480 --> 00:01:03,320
نحن نساعد بعضنا كما اعتدنا دوما
لهذا نحن هنا الآن معا

25
00:01:03,360 --> 00:01:05,640
لهذا علينا أن نلعب لعبة أكبر من هذه

26
00:01:05,720 --> 00:01:07,560
هل سمعتني؟-
حسنا. حسنا-

27
00:01:07,640 --> 00:01:09,920
سأساعدك. أنت تعلم أنني ساساعدك-
حقا؟-

28
00:01:10,000 --> 00:01:12,240
تبا لذلك الوغد. سوف نتدبر حلا-
حسنا-

29
00:01:17,800 --> 00:01:19,680
كم من الوقت علينا أن ننتظر؟

30
00:01:19,720 --> 00:01:23,160
خمس دقائق أخرى و سنختار قائد آخر للمجموعة

31
00:01:27,560 --> 00:01:29,440
لقد وصل

32
00:01:31,400 --> 00:01:35,080
(سيد (مكديرموت
ربما علينا أن نبدأ الآن

33
00:01:35,160 --> 00:01:37,960
آسف على التأخير

34
00:01:38,040 --> 00:01:42,520
التالي هي قضية توبيخ ضد
مؤسسة نيويورك التعليمية

35
00:01:42,560 --> 00:01:46,520
لقد تم التعهد بذكر الحقائق
و تم قراءة ملخص القضية

36
00:01:46,560 --> 00:01:49,880
قائد مجموعة الادعاء
(السيد (مكديرموت

37
00:01:51,280 --> 00:01:54,360
من فضلك. تفضل ببدء المرافعة الشفهية

38
00:01:54,400 --> 00:01:56,640
هذا لو كنت تعرف عنها شيئا

39
00:01:59,960 --> 00:02:02,880
حسنا. أكرر أسفي
على تأخري

40
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
...حسنا. أعتقد أن

41
00:02:09,000 --> 00:02:13,720
القضية التي تتحكم بموضوع مرافعة
(تكساس) ضد (جونسون)

42
00:02:13,760 --> 00:02:17,120
...و التي تعني-
(تكساس) ضد (جونسون)-

43
00:02:17,200 --> 00:02:20,960
سيد (مكديرموت). هذه محاكمة خاصة
بخصوص قضية مفتوحة

44
00:02:21,000 --> 00:02:23,680
و لا تعتمد اطلاقا على المقدمات

45
00:02:23,760 --> 00:02:27,160
كل مجموعة تعرف أن عليها أن تتجاهل تلك المقدمات

46
00:02:27,200 --> 00:02:31,080
(و أن تركز على فكرة (حقيقة التمييز

47
00:02:32,400 --> 00:02:34,920
...حسنا. انه

48
00:02:35,000 --> 00:02:36,840
بما أن السيد (مكديرموت) غير قادر على توصيل الفكرة

49
00:02:36,920 --> 00:02:39,040
لذا سآخذ مكانه اذا وافقت لجنة المحاكمة

50
00:02:39,120 --> 00:02:43,160
اذا كان لديكم من يقدر على قول
شيئ مفهوم. فسيكون هذا رائعا

51
00:02:44,640 --> 00:02:47,240
لدينا هنا قضية عن التقسيم السياسي

52
00:02:47,320 --> 00:02:50,120
بتوزيع الأطفال والمدارس الى مقاطعات

53
00:02:56,680 --> 00:02:59,080
كان هذا رائعا

54
00:02:59,160 --> 00:03:03,080
من المعتاد أن يكون لديك فكرة
عن القضية كي تقدم الافتتاحية

55
00:03:03,160 --> 00:03:05,400
ماذا على أن أقول؟

56
00:03:05,440 --> 00:03:09,720
(كان هذا رائعا لي يا (مايكل
أعتقد أن (ماريناتشي) انبهر بي

57
00:03:09,800 --> 00:03:11,680
(جو)

58
00:03:12,640 --> 00:03:14,920
(جو).. (جو)-
ماذا تريد؟-

59
00:03:15,000 --> 00:03:18,960
لن نتحدث معا
لقد تركتني بمنتهى السرعة

60
00:03:19,040 --> 00:03:22,080
تتحدثين كما لو كان ذلك قراري أنا-
لم يكن قراري وحدي أنا أيضا-

61
00:03:22,160 --> 00:03:26,360
لقد عدت للمنزل ولم أجدك
هل ستتخلين عني هكذا؟

62
00:03:26,400 --> 00:03:28,320
(لقد تعلمت ذلك منك يا (مايك

63
00:03:28,400 --> 00:03:31,520
دائما كنت تقول لي أن تلك هي القاعدة

64
00:03:31,600 --> 00:03:34,400
أن أتخلى عن الأوراق التي معي
بمجرد أن أعلم أنها خاسرة

65
00:03:34,480 --> 00:03:37,640
اليد المضمومة-
هذا ليس نفس الأمر-

66
00:03:37,720 --> 00:03:40,440
ما بيننا ليس مجرد أوراق خاسرة في البوكر

67
00:03:40,480 --> 00:03:44,480
(أعلم تماما ما أتحدث عنه يا (مايك

68
00:03:48,000 --> 00:03:50,240
هذه هي النهاية اذن؟

69
00:03:52,800 --> 00:03:54,680
نعم

70
00:04:03,640 --> 00:04:08,480
كنت سأتمنى لك حظا سعيدا
لكنك لا تعتمد على الحظ في لعبك

71
00:04:16,240 --> 00:04:18,680
<i>ايريك سايدل) لن يفوز بهذه الأوراق)</i>

72
00:04:18,720 --> 00:04:20,960
<i>لكنه لا يعلم هذا حتى الآن</i>

73
00:04:21,000 --> 00:04:25,880
<i>و (تشان) يحاول الايقاع به بتركه يأخذ وقته</i>

74
00:04:25,960 --> 00:04:29,400
<i>انظروا لتلك النظرة على وجه البطل</i>

75
00:04:29,480 --> 00:04:32,920
<i>و الآن يلعب الورقة الأخيرة
انها الستة الديناري. لن تساعده</i>

76
00:04:32,960 --> 00:04:36,440
<i>لأن (جوني تشان) لديه ورقة الملكة</i>

77
00:04:36,520 --> 00:04:40,160
<i>(هل سيخسر (ايريك سايدل</i>

78
00:04:40,200 --> 00:04:43,640
<i>نعم. انه يلقي بكل ما لديه
(لقد نال منه (تشان</i>

79
00:04:43,680 --> 00:04:45,880
<i>(جوني تشان)
الأستاذ</i>

80
00:04:48,280 --> 00:04:52,000
<i>(لقد ألقى بكل ما لديه ونال منه (تشان</i>

81
00:04:53,560 --> 00:04:58,440
مرحبا-
مرحبا (مايك). أنا (بترا). هل تسمح لي بالصعود؟

82
00:04:58,520 --> 00:05:00,360
حسنا. سأفتح لك

83
00:05:04,600 --> 00:05:07,760
<i>هذا هو أهم شيئ في لعبة البوكر</i>

84
00:05:07,840 --> 00:05:10,080
<i>لا تستسلم حتى تخسر آخر فيش لديك</i>

85
00:05:13,960 --> 00:05:16,000
كيف حالك؟-
بخير-

86
00:05:18,120 --> 00:05:23,320
لم أر المكان منذ فترة

87
00:05:23,360 --> 00:05:25,240
يبدو أنه لم يتغير

88
00:05:25,280 --> 00:05:29,440
هل لك في بعض الويسكي؟-
لا شكرا-

89
00:05:29,520 --> 00:05:33,920
بطولة العالم لعام 88-
نعم-

90
00:05:34,000 --> 00:05:35,840
(جوني تشان)

91
00:05:35,920 --> 00:05:39,400
احتفظ بشجاعته وكان لديه القدرة
أن ينتظر حتى النهاية

92
00:05:39,480 --> 00:05:42,040
كان يعلم أن (سيدل) سينخدع بهذا

93
00:05:42,080 --> 00:05:44,920
جوني تشان) الوغد)

94
00:05:44,960 --> 00:05:48,760
<i>تشان) يحاول أن يخدعه)
بتركه يأخذ وقته بالكامل</i>

95
00:05:48,800 --> 00:05:51,560
انظر الى هذا التحكم
انظر الى الخدعة

96
00:05:51,640 --> 00:05:54,720
انه يعرف خصمه جيدا
ليخدعه طوال اللعبة

97
00:05:54,760 --> 00:05:57,160
و يخاطر بخسارة كل شيئ
بورق مثل ورقه

98
00:05:57,240 --> 00:05:59,080
لقد استحوذ عليه تماما

99
00:05:59,160 --> 00:06:01,920
<i>هل يبلع (ايريك سيدل) الطعم؟</i>

100
00:06:01,960 --> 00:06:05,280
<i>نعم. لقد راهن بكل شيئ
و خدعه (تشان) تماما</i>

101
00:06:05,360 --> 00:06:09,400
<i>جوني تشان) الاستاذ)
مسكين (سيدل). لم يعلم بالفخ الذي سقط فيه-</i>

102
00:06:09,440 --> 00:06:12,000
نعم. أعرف ذلك الشعور جيدا

103
00:06:12,080 --> 00:06:15,200
أنه أشبه بقاطرة تحاول الخروج من معدتك

104
00:06:15,280 --> 00:06:19,520
كما لو اخترقت رصاصة أحشائك
تبا. أنت لم تأت هنا لنتحدث عن ذلك

105
00:06:19,600 --> 00:06:21,560
ماذا هناك؟

106
00:06:23,560 --> 00:06:27,360
غدا يكون قد مضى اسبوع-
اسبوع على ماذا؟-

107
00:06:28,840 --> 00:06:31,600
(الألفا دولار التي تدين بها لـ(تشسترفيلد

108
00:06:31,680 --> 00:06:35,320
وورم-
نعم. هذا غريب نوعا-

109
00:06:35,360 --> 00:06:38,920
لقد كسب لتوه 8 آلاف
فلم يمضي وعليه دين بألفان؟

110
00:06:39,000 --> 00:06:42,520
ماذا؟ هل أخذ 8 آلاف
من موريس و رومان؟

111
00:06:42,600 --> 00:06:46,120
نعم. لقد جاء بعد أن رحلت أنت

112
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
و مكث حوالي 20 دقيقة

113
00:06:48,480 --> 00:06:51,200
و كسب جميع الأدوار

114
00:06:51,240 --> 00:06:55,160
موريس لم يعد بعدها للمكان
أعتقد أنه يلعب في المحل المقابل

115
00:06:55,200 --> 00:06:58,680
لكن وجود وورم سيسبب لنا غرامة

116
00:06:58,760 --> 00:07:01,560
لقد استولى على حوالي 7 آلاف

117
00:07:03,880 --> 00:07:07,320
هلا أسديتني معروفا ووضعتهم على حسابه

118
00:07:07,360 --> 00:07:10,160
حقا؟-
نعم. خذيهم منه-

119
00:07:10,240 --> 00:07:12,280
حسنا
ان معي ألف دولار الآن

120
00:07:12,320 --> 00:07:14,880
...و هذا سيكون
كما تعلمين

121
00:07:14,960 --> 00:07:17,160
لقد عدت للعب لتوي

122
00:07:17,240 --> 00:07:22,240
(شكرا لك على تسهيل مهمتي يا (مايك

123
00:07:23,640 --> 00:07:26,840
آسفة أني أتيت هنا لهذا السبب

124
00:07:26,880 --> 00:07:30,640
لا تهتمي لذلك-
لا. أحب وجودي هنا-

125
00:07:30,720 --> 00:07:33,440
(أنا سعيدة لرؤيتك يا (مايك

126
00:07:36,760 --> 00:07:39,720
بامكاني المبيت معك الليلة-
..اسمعيني. سأخبرك.. انني.. انني

127
00:07:39,800 --> 00:07:42,560
سآتي لأقابلك في النادي

128
00:07:42,640 --> 00:07:45,240
سآتي هذا الاسبوع-
حقا-

129
00:08:24,400 --> 00:08:26,840
أعلم أنك هنا

130
00:08:32,320 --> 00:08:34,160
مايك)؟)

131
00:08:34,240 --> 00:08:37,040
لقد ظننتك البواب

132
00:08:37,120 --> 00:08:39,960
(من حسن حظك أن (جراما
لا يعرفك مثلما أعرفك أنا

133
00:08:40,040 --> 00:08:42,920
هيا. سألاعبك على خمسين دولارا

134
00:08:43,000 --> 00:08:47,040
حقا؟ وعندما أفوز ستدفع الرهان من مالي أنا

135
00:08:47,080 --> 00:08:50,680
مهلا مهلا
لا تكبر الموضوع. فقط اهدأ

136
00:08:55,840 --> 00:08:57,920
عليك أن تتمرن على التصويب

137
00:08:58,000 --> 00:09:01,760
هل توقفت عن المراوغة لخمس دقائق
في حياتك اللعينة بأكملها

138
00:09:01,800 --> 00:09:04,640
يا الهي. ماذا هناك؟
انك تبدو مثل أبي تماما

139
00:09:04,680 --> 00:09:07,680
هل على أن اجعلك ترتجف أمامي
كما كان يفعل؟

140
00:09:10,240 --> 00:09:12,760
هل تتذكر عندما وجدنا هذا المكان؟

141
00:09:14,720 --> 00:09:17,120
نعم. أتذكر ذلك

142
00:09:17,200 --> 00:09:20,840
كنت تختبئ من تومي مانزي
عندما كان يريد التخلص منك

143
00:09:20,920 --> 00:09:23,720
نعم. ماذا كنت قد فعلت لذلك الفتى؟

144
00:09:23,800 --> 00:09:26,880
لقد ضاجعت أمه

145
00:09:26,960 --> 00:09:30,560
نعم. لكنها كانت امرأة جميلة
عليك أن تقر بذلك

146
00:09:30,600 --> 00:09:34,400
لقد أضعت عاما كاملا تختبئ هنا
من ذلك الوغد المعتوه

147
00:09:34,480 --> 00:09:37,640
حتى استفز الشخص الغير مناسب
فألقى أحدهم صندوق القمامة على رأسه

148
00:09:37,720 --> 00:09:40,480
ماذا تريد مني اذن؟
تلك الأمور كانت في الماضي

149
00:09:40,520 --> 00:09:42,560
لم يتغير شيئ
لم يتغير شيئ

150
00:09:42,640 --> 00:09:45,280
كنت تختبئ من مشاكلك في الماضي
تماما كما تفعل الآن

151
00:09:45,320 --> 00:09:47,800
أنا أعشق الاختباء
أنا أستمتع بذلك كما تعلم

152
00:09:47,840 --> 00:09:49,720
لا أحب أن أهرب وحيدا

153
00:09:49,760 --> 00:09:51,960
لقد اعتدت أن أفر مع صديق
أنت تعلم عما أتحدث

154
00:09:52,000 --> 00:09:54,360
و اذا فشلت و امسك بك

155
00:09:54,400 --> 00:09:58,320
فان أسوأ ما يحدث هو
أن تتلقى علقة. أو تطرد من المدرسة

156
00:09:58,400 --> 00:10:02,400
لكنك يا صديقي تنهار بشدة
و يبدو أنك ترغب في ذلك

157
00:10:02,480 --> 00:10:05,200
كف عن القلق بشأني
أنني أتدبر أموري جيدا

158
00:10:05,280 --> 00:10:07,720
لن أدع أحدا يلقي بسلة القمامة
فوق رأسي

159
00:10:07,800 --> 00:10:10,880
لا. أن ستفر بعيدا
و سلة القمامة ستسقط على رأسي أنا

160
00:10:10,920 --> 00:10:12,800
الى اللقاء

161
00:10:16,040 --> 00:10:20,200
مايك
تعال. تعال

162
00:10:21,720 --> 00:10:24,080
أنا آسف
آسف بشأن النقود

163
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
كان علي أن أخبرك

164
00:10:26,080 --> 00:10:30,080
انه.. ماذا تريدني أن أفعل؟
الأمر محرج للغاية

165
00:10:30,160 --> 00:10:32,560
لقد خرجت من السجن لتوي
لأجد نفسي في مشكلة كبيرة

166
00:10:32,640 --> 00:10:35,480
و أحتاج لشيئ أبدأ به

167
00:10:35,560 --> 00:10:37,440
ثم ماذا؟

168
00:10:37,480 --> 00:10:40,600
حسنا. لن أكذب عليك
هناك بعض الديون

169
00:10:40,640 --> 00:10:44,920
بعض الديون. كم بقي معك؟-
تسعمائة-

170
00:10:44,960 --> 00:10:48,960
لقد تلقيت موجة من الأوراق المنحوسة

171
00:10:49,040 --> 00:10:52,600
كنت أعتقد أنني سأحررك من دينك الأول
لأجد أنني سقطت في سبعة آلاف أخرى

172
00:10:52,680 --> 00:10:55,520
...أعلم ذلك. لكن
لقد كان حظي حسنا في البداية

173
00:10:55,560 --> 00:10:57,440
كنت أحلق بمفردي

174
00:10:57,480 --> 00:11:00,280
و حاولت أن أفوز بتلك اللعبة
في ذلك النادي في بروكلين

175
00:11:00,320 --> 00:11:04,000
ذلك النادي مصيبة-
أعلم ذلك. لكنني كنت غبي

176
00:11:04,040 --> 00:11:07,040
كنت بارعا في ذلك
و ظننت أن بامكاني الفوز

177
00:11:07,120 --> 00:11:09,160
أنت تضعني في ورطة حقيقية
سبعة آلاف

178
00:11:09,240 --> 00:11:13,720
أعلم ذلك-
لقد انتهى الأمر. ليس بامكاني تخطي ذلك
عليك أن تتوقف قليلا

179
00:11:13,760 --> 00:11:16,040
أتفهم ذلك-
وعليك أن تتحدث مع جراما-

180
00:11:16,120 --> 00:11:19,000
عليك أن تصفي الأمور مع جراما-
هذا مستحيل-

181
00:11:19,040 --> 00:11:21,240
أنا لن أتحدث مع ذلك الخائن اللعين

182
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
هل تعتقد أن هناك طريقة أخرى؟

183
00:11:26,560 --> 00:11:29,560
<i>أعلم أن المنطق يقول ألا آتي الى هنا</i>

184
00:11:29,640 --> 00:11:32,240
<i>لكن أحيانا المنطق لا يكون مهما</i>

185
00:11:32,320 --> 00:11:35,160
<i>لم يقف شخص بجانب وورم أبدا</i>

186
00:11:35,240 --> 00:11:38,400
<i>لقد تخلى عنه الجميع طوال حياته
ابتداءا من أبيه</i>

187
00:11:40,400 --> 00:11:43,600
<i>ربما لم يعد نفس الشخص الذي عهدته</i>

188
00:11:43,680 --> 00:11:46,520
<i>لكني لا أستطيع التخلي عنه بتلك السهولة</i>

189
00:11:46,560 --> 00:11:48,640
<i>أنا كل من بقي له في حياته</i>

190
00:11:48,720 --> 00:11:50,880
ياللجحيم

191
00:11:53,720 --> 00:11:56,240
مرحبا يا فتية-
مرحبا-

192
00:11:56,320 --> 00:11:59,080
هل أنتم من الشرطة؟
أنتم تبدون مثل الشرطة

193
00:11:59,160 --> 00:12:02,400
لا لسنا من الشرطة-
هل تريد أن (تلف) اذن؟-

194
00:12:02,440 --> 00:12:05,280
لا لا
نحن هنا لنقابل جراما

195
00:12:09,240 --> 00:12:11,080
يا الهي

196
00:12:13,080 --> 00:12:16,480
هل أنت واثق من جدوى ذلك؟ ان لدي احساس سيئ-
سنكون بخير-

197
00:12:16,560 --> 00:12:19,720
فقط اتركني أنا أتكلم معه

198
00:12:23,960 --> 00:12:25,880
مرحبا يا جراما

199
00:12:25,960 --> 00:12:29,080
لم أرك منذ فترة طويلة-
مرحبا مايك-

200
00:12:29,120 --> 00:12:32,280
مرحبا وورم. أحسنت اذ أتيت
هذه خطوة ذكية منك

201
00:12:32,320 --> 00:12:35,880
اذا. هل أتيت الى هنا
كي تساعده في احضار نقودي؟

202
00:12:35,960 --> 00:12:37,800
لا توجد نقود معنا اليوم

203
00:12:37,880 --> 00:12:40,680
لا نقود؟
لابد أن تحضروا بعضها

204
00:12:40,760 --> 00:12:42,840
هيا. اخرجي من هنا

205
00:12:45,000 --> 00:12:47,040
انه لا يمزح
ليس لدي أي نقود

206
00:12:47,120 --> 00:12:50,840
أنت تدين لي بـ 25
سآخذ الباقي في غضون 5 أيام

207
00:12:50,880 --> 00:12:53,880
خمسة آلاف كل أسبوع. و الفوائد ستظل مستمرة-
مهلا-

208
00:12:53,920 --> 00:12:57,320
سأمسك به متلبسا

209
00:13:01,720 --> 00:13:03,720
اذهب من هنا أيها الوغد

210
00:13:03,800 --> 00:13:05,960
يا الهي-
كلب لعين-

211
00:13:06,040 --> 00:13:10,120
لا تسمح له أن يفلت بفعلته
و لا ظن أنه صاحب المكان

212
00:13:10,200 --> 00:13:13,280
اين وصلنا في اتفاقنا؟-
خمسة آلاف-

213
00:13:13,320 --> 00:13:17,720
كل أسبوع يا جراما. هدفنا واحد يا جراما
نحن نريد تسوية هذا الدين أيضا

214
00:13:17,800 --> 00:13:21,440
لكن مهلة 3 ايام.. لن نستطيع
فعل أي شيئ. اليس كذلك؟

215
00:13:21,480 --> 00:13:24,640
لا يوجد من يدعي عدم سيطرتك على الأمر
فقط فكر في الأمر من منظور تحاري

216
00:13:24,720 --> 00:13:27,600
لقد خرج وورم لتوه من السجن
اتركه يخطط للأمر

217
00:13:27,680 --> 00:13:30,360
لا. لا
ليس هذا بنكا هنا

218
00:13:30,400 --> 00:13:32,920
لسنا بصدد التفاوض
سأخبرك بما سيفعله

219
00:13:33,000 --> 00:13:34,360
حسنا. أخبرني

220
00:13:36,320 --> 00:13:40,280
هل تبحث عن الرحمة أيها الجبان؟
تبحث عن بعض الاحسان؟

221
00:13:40,360 --> 00:13:43,840
أنا بحاجة الى احسانك
مثل حاجتي لشم أنفاسك الكريهة

222
00:13:43,920 --> 00:13:47,000
هلا أغلقت فمك-
فات الأوان على ذلك-

223
00:13:47,040 --> 00:13:49,560
اصغ الي. انه يمزح-
يمزح معي يا مايك؟-

224
00:13:49,600 --> 00:13:51,960
اذا ظننت أنه يمزح
فللتحمل الدين أنت أيضا

225
00:13:52,000 --> 00:13:53,880
حسنا سأتحمله أنا أيضا

226
00:13:53,920 --> 00:13:56,280
خمسة عشرألفا. والمهلة خمسة أيام
والا سأستخدم العنف

227
00:13:56,320 --> 00:14:00,160
حسنا-
اغربوا من هنا-

228
00:14:00,240 --> 00:14:02,120
حقير

229
00:14:02,200 --> 00:14:04,520
ماذا سنفعل الآن بحق الجحيم؟

230
00:14:04,600 --> 00:14:06,920
لن أخضع أبدا لذلك الأحمق

231
00:14:07,000 --> 00:14:09,600
كل ما طلبته منك
أن تغلق فمك لخمس ثوان

232
00:14:09,680 --> 00:14:12,320
تبا. أنا آسف-
اللعنة-

233
00:14:12,400 --> 00:14:15,520
لقد انتهى الأمر
لقد ضعت تماما الآن

234
00:14:15,600 --> 00:14:19,760
لا.15 ألفا في خمس أيام
بامكاني أن أفعلها. لقد قمت بذلك من قبل

235
00:14:19,840 --> 00:14:23,840
ربما في الظروف العادية
وعندما يكون لديك مال

236
00:14:23,920 --> 00:14:26,720
لكن ما الذي تملكه الآن-
حوالي 350 دولار-

237
00:14:26,800 --> 00:14:30,040
اذن فنحن لدينا 1200 دولار
ربما كان حظنا أفضل اذا جربنا اليانصيب

238
00:14:30,080 --> 00:14:33,560
لا. اعثر على على المباريات و أشركني بها
و أنا علي اللعب والكسب

239
00:14:33,600 --> 00:14:38,480
ربما كان أفضل اذا لعبنا نحن الاثنين
و قمنا ببعض الحيل

240
00:14:38,560 --> 00:14:41,240
لا لن أفعل ذلك
سأقوم بذلك بنزاهة

241
00:14:41,280 --> 00:14:43,080
تبا لك يا رجل-
أنا أصر على ذلك-

242
00:14:43,160 --> 00:14:46,160
حسنا. من أين سنبدأ؟-
هناك لعبة 30-60 في تشستر فيلد-

243
00:14:46,240 --> 00:14:49,400
أيضا هناك مباراة في الرابعة صياحا
في وودسايد

244
00:14:49,440 --> 00:14:51,840
حسنا. هناك ايضا مباراة في نيو جيرسي

245
00:14:51,920 --> 00:14:54,720
أعرف شخصا يمكنه ضمك للمباراة-
حسنا-

246
00:14:54,800 --> 00:14:57,120
و هناك مباراة رابعة-
وهناك نادي السيجار في يروكلين-

247
00:14:57,160 --> 00:15:01,160
الأمر سهل-
و هناك مباراة سادسة في ريفرديل-

248
00:15:01,240 --> 00:15:03,240
هل أنت واثق من قدرتك على ذلك؟-
أقدر بكل تأكيد-

249
00:15:11,960 --> 00:15:14,360
سأراهن بالحد الأقصى

250
00:15:14,440 --> 00:15:17,560
الحد الأقصى؟
حسنا. دعني أتأكد-

251
00:15:20,360 --> 00:15:22,680
لا. لن تفوز هذه المرة
سأزيد الرهان

252
00:15:34,160 --> 00:15:36,200
لا أدري-
الرهان خمسين-

253
00:15:36,280 --> 00:15:38,800
أميل قليلا لذلك العنيف

254
00:15:38,880 --> 00:15:40,920
نهاية جميلة و مجنونة

255
00:15:40,960 --> 00:15:46,200
أحب الرداء الكاميروني على صغيرتي
جميل و دهني

256
00:15:47,200 --> 00:15:50,520
سأساوي الرهان
ماذا لديك؟

257
00:15:50,600 --> 00:15:52,480
ما لدي يطلق عليه العجلة

258
00:15:52,560 --> 00:15:56,640
انها الأوراق الحمراء متسلسلة
كافية لهزيمة أي ورق

259
00:15:58,080 --> 00:16:00,000
سأساوي الرهان

260
00:16:00,040 --> 00:16:02,680
هزيمة بالآسات-

261
00:16:02,720 --> 00:16:07,360
لدي زوج فقط من الأولاد-
ماذا ظننت عن ورقه-

262
00:16:07,440 --> 00:16:09,920
هل يبدو كخصم يمكن هزيمته بالأولاد؟

263
00:16:10,000 --> 00:16:13,320
الأولاد ممتازين مقارنة بالهراء
الذي تلعبه انت با تاكي

264
00:16:13,400 --> 00:16:17,160
تبا لك-
تبا لي؟. تبا لك أنت-

265
00:16:17,240 --> 00:16:20,200
انها مجرد أموال. سأراهن

266
00:16:20,280 --> 00:16:22,840
اذن أرنا بعضها هنا

267
00:16:22,880 --> 00:16:26,360
اجعلها خمسة-
أنت تزيد على بـ 300 يا فتى-

268
00:16:27,840 --> 00:16:29,720
انا اساوي رهانك بـ 300

269
00:16:29,760 --> 00:16:33,240
كم من المال في هذه اللعبة يا ويتز؟-
حوالي 1500-

270
00:16:33,280 --> 00:16:36,360
اليك ألف دولار
و خمسمائة دولار

271
00:16:36,440 --> 00:16:38,240
أراهنك بالحد الأقصى يا صغير

272
00:16:38,320 --> 00:16:40,480
هل أنت واثق من ذلك يا جولدي؟

273
00:16:40,520 --> 00:16:43,960
ربما عليك أن تحتفظ ببعض المال
من أجل دروس الخيل لابنتك؟

274
00:16:44,000 --> 00:16:46,520
هناك المزيد حيث جئت يا ويتز

275
00:16:50,040 --> 00:16:51,680
من حقك أن تتكبر

276
00:16:51,760 --> 00:16:54,200
ليس لدي شيئ
لقد خدعت المقامر الكبير

277
00:16:54,280 --> 00:16:56,640
هيا. هيا

278
00:16:56,680 --> 00:17:00,320
انهض.
لقد انتهى الأمر.. هيا

279
00:17:00,360 --> 00:17:03,160
قابلني في أي وقت وأي مكان
و أيضا بأي خصم

280
00:17:03,200 --> 00:17:05,800
اشتري لنفسك بعض الحلي
أيها الوغد الحقير

281
00:17:05,880 --> 00:17:07,320
لا أصدق ذلك

282
00:17:07,400 --> 00:17:10,080
ماذا كنت تفعل هناك؟-
لم تكن المباراة لي-

283
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
لم تكن لك؟

284
00:17:12,040 --> 00:17:14,920
منذ متى وأنت تنتظر أن تكون المباراة لك
كي تفوز بها؟

285
00:17:15,000 --> 00:17:17,800
اي مراهق كان باستطاعته الفوز-
لقد تأخرت في مواجهته-

286
00:17:17,880 --> 00:17:20,680
و لقد خدعني بالصدفة على الورقة الخطأ. كنت على وشك أن أنال منه

287
00:17:20,760 --> 00:17:24,560
ليس لدينا الكثير من الوقت
ذلك الفتى كان مخادعا. كان عليك أن تلعب أوراقا أقوى

288
00:17:24,640 --> 00:17:28,280
اللعبة كانت قد انتهت
لا أستطيع أن اخسر مالم ألقه بالفعل

289
00:17:28,320 --> 00:17:32,080
تبا لذلك
كنا بحاجة لذلك الرهان

290
00:17:32,160 --> 00:17:34,400
حسنا.. ماذا لدينا الآن؟

291
00:17:37,240 --> 00:17:39,080
حوالي سبعة آلاف

292
00:17:39,160 --> 00:17:42,000
لولا ذلك الرهان الذي خسرته
أمام ذلك الأحمق الرقيع

293
00:17:42,080 --> 00:17:43,920
لكان معنا الآن عشرة آلاف

294
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
انظر لنفسك
أنت لم تنم منذ 64 ساعة. تحتاج للنوم

295
00:17:47,120 --> 00:17:49,440
ليس لدينا وقت للنوم-
لا. سنكون بخير-

296
00:17:49,520 --> 00:17:52,160
هيا
أعلم ما تحتاج اليه

297
00:17:52,240 --> 00:17:54,720
لدي مكان رائع لك

298
00:18:03,640 --> 00:18:07,200
أشعر أنني سأتلقى علقة
بجلوسي هنا هكذا

299
00:18:09,200 --> 00:18:14,520
لدينا 7300 دولار بالفعل
و لازال لدينا يومان لنضاعف الرقم

300
00:18:14,600 --> 00:18:18,880
لقد اقتربنا. أنا واثق من ذلك
لكن اذا بقى لدينا عجز بسيط فان جراما

301
00:18:18,920 --> 00:18:21,280
اذا بقي عندنا عجز بسيط

302
00:18:21,320 --> 00:18:24,160
فان جراما سيطلق علينا الرصاص
و يلقينا في حفرة في مكان ما

303
00:18:25,640 --> 00:18:28,160
هناك مباراة في بينجهامتون

304
00:18:28,240 --> 00:18:30,360
بينجهامتون؟-
نعم-

305
00:18:30,400 --> 00:18:35,280
انهم 16 أو 17 شخصا
كلهم عمال محليون

306
00:18:35,360 --> 00:18:39,160
يذهبون للعب بعد تلقيهم رواتبهم
مباشرة. انه صيد ثمين

307
00:18:39,240 --> 00:18:42,720
هل أنت متأكد من ذلك
ان بينجهامتون عل مسافة 5 ساعات

308
00:18:42,800 --> 00:18:47,200
أعتقد أن هناك حوالي 15 الى 25 ألفا
في ذلك المكان

309
00:18:47,280 --> 00:18:50,760
اذا حصلنا على نصفهم فقط
نكون قد وصلنا للمبلغ المطلوب

310
00:18:50,840 --> 00:18:52,680
خذني الى هناك

311
00:19:02,720 --> 00:19:07,640
عمال محليون؟-
ماذا؟ اولئك الناس يعملون للمدينة-

312
00:19:07,680 --> 00:19:09,960
انهم يعملون للولاية أيها الأحمق

313
00:19:10,040 --> 00:19:13,080
هذا غباء تام

314
00:19:13,160 --> 00:19:15,960
اسمع. لقد وصلنا فعلا

315
00:19:16,000 --> 00:19:20,040
هل لديك لأفكار أفضل؟-
كبف سننضم للمباراة أصلا؟-

316
00:19:20,120 --> 00:19:24,040
الأمر سهل. طوال المدة التي قضيتها في السجن
كنت أخسر أمام الحراس

317
00:19:24,120 --> 00:19:28,440
هناك شخص اسمه بيتر فراي
خسرت امامه حوالي 10 آلاف في18شهر

318
00:19:28,480 --> 00:19:30,880
أعتقد أنني صيد ثمين بالنسبة له

319
00:19:30,920 --> 00:19:33,880
و أخبرني اذا أردت مباراة في أي وقت
علي أن اذهب الى ابن اخيه

320
00:19:33,960 --> 00:19:37,440
فقط اذهب الى هناك
و اسأل عن شون فراي

321
00:19:37,520 --> 00:19:40,640
سوف تفوز بكل شيئ
هؤلاء الفتية حمقى تماما

322
00:19:40,680 --> 00:19:43,040
حسنا. أمهلني 8 ساعات

323
00:19:43,080 --> 00:19:46,520
عد في السابعة أو السابعة و النصف-
و ماذا أفعل في هذا الوقت؟-

324
00:19:46,600 --> 00:19:50,440
لماذا لا أدخل معك؟ سأجلس قليلا-
لا-

325
00:19:50,520 --> 00:19:54,560
لا . مستحيل-
سأجلس على مائدة أخرى وألعب بنزاهة-

326
00:19:54,640 --> 00:19:58,200
أنت تلعب بنزاهة؟ اذن ادخل أنت
و سأعود أنا بعد 8 ساعات

327
00:20:00,200 --> 00:20:02,080
يا الهي

328
00:20:02,120 --> 00:20:07,040
حسنا. سأبحث عن أي صالة بولينج لعينة
لا أدري

329
00:20:11,200 --> 00:20:13,080
معذرة

330
00:20:13,120 --> 00:20:17,040
كيف أخدمك يا سيدي؟-
أبحث عن شون فراي-

331
00:20:19,360 --> 00:20:22,160
انه يجلس هناك
انه من يرتدي القبعة

332
00:20:22,240 --> 00:20:24,080
شكرا

333
00:20:29,040 --> 00:20:30,880
هيا لنبدأ

334
00:20:30,960 --> 00:20:32,920
شون فراي؟-
نعم-

335
00:20:33,000 --> 00:20:36,640
عمك بيتر قال لي أن آتي الى هنا
اذا كنت بالجوار

336
00:20:36,680 --> 00:20:38,800
هل أنت أحد تلاميذه؟

337
00:20:40,800 --> 00:20:44,280
لا لا
لم أكن هناك

338
00:20:44,360 --> 00:20:47,520
اذن أنت كنت تصطاد معه؟-
نعم نعم. بالفعل-

339
00:20:47,560 --> 00:20:51,080
...لقد قابلته في
لقد مكثنا في كوخ واحد معا

340
00:20:51,160 --> 00:20:54,680
حسنا. نحن نلعب 20-40 ثابتة

341
00:20:54,720 --> 00:20:57,080
احضر مقعدا-
حسنا-

342
00:21:06,200 --> 00:21:08,520
كيف حالك؟ أنا مايك-
كيف حالك؟ فيتر-

343
00:21:08,600 --> 00:21:11,160
أوسبورن-
وهذا ويتلي-

344
00:21:11,200 --> 00:21:13,080
أراهن بـ 40-

345
00:21:13,120 --> 00:21:15,400
سأتراجع

346
00:21:15,480 --> 00:21:18,800
حسنا-
بقي أنا وأنت يا مايك-

347
00:21:20,320 --> 00:21:22,160
أربعون أخرى

348
00:21:22,240 --> 00:21:25,200
حسنا
اليك الأربعين

349
00:21:26,880 --> 00:21:28,760
لدي مجموعة

350
00:21:28,800 --> 00:21:32,440
<i>القاعدة العامة تقول
كلما كان الشخص لطيفا، كان لاعبا سيئا</i>

351
00:21:32,480 --> 00:21:35,800
<i>و هؤلاء الفتية بالرغم من أنهم شرطيون
الا أنهم كانوا ودودين فعلا</i>

352
00:21:37,280 --> 00:21:39,800
<i>أنا أمضي بمعدل جيد
زاد المال 4200 دولار</i>

353
00:21:39,840 --> 00:21:43,640
<i>و الصباح لن يأتي هنا بسرعة</i>

354
00:21:43,720 --> 00:21:46,520
يالهي. هنا الكثير من الدولارات

355
00:21:46,560 --> 00:21:49,120
لقد حصل عليها جدي
أليست جمبلة؟

356
00:21:49,200 --> 00:21:51,160
مرحبا يا رفاق-
مرحبا بير-

357
00:21:51,240 --> 00:21:54,360
لقد قابلت هذا الفتى في صالة البولينج
و قال انه يحب لعب الورق

358
00:21:54,400 --> 00:21:57,600
اذن فقد جاء للمكان المناسب

359
00:21:57,680 --> 00:22:00,120
هذا ويتلي و اوسبورن
و هذا الفتى مايك

360
00:22:00,200 --> 00:22:02,680
كيف حالك يا (مايك)؟ أنا (ليس ميرفي)؟-
(و هذا (فيتر-

361
00:22:02,720 --> 00:22:04,960
ماذا تلعبون؟-
20-40 ثابتة-

362
00:22:05,040 --> 00:22:06,880
حسنا
أشركوني معكم

363
00:22:06,960 --> 00:22:09,240
حسنا
نقودك ستكون بخير هنا

364
00:22:09,280 --> 00:22:12,200
أعطه فيشاته
سنبدأ بتوزيع الورق

365
00:22:16,600 --> 00:22:18,720
فليراهن الجميع

366
00:22:23,160 --> 00:22:25,640
لنلعب الورق بحق

367
00:22:36,200 --> 00:22:39,840
رهان على الآسات-
حسنا، أنا أحب ورقي-

368
00:22:39,880 --> 00:22:41,880
رهاني 20

369
00:22:41,960 --> 00:22:44,200
أعرف هذه النظرة جيدا
سوف أنسحب

370
00:22:45,720 --> 00:22:47,560
و أنا أيضا

371
00:22:47,640 --> 00:22:49,480
سأراهن

372
00:22:51,480 --> 00:22:54,360
هل الجميع جاهزون؟ التوزيعة الرابعة-
حسنا-

373
00:23:00,640 --> 00:23:02,520
سأزيد عليك

374
00:23:02,560 --> 00:23:06,400
سأكمل اللعبة-
جيد. هناك الكثير من المرح هنا-

375
00:23:06,480 --> 00:23:10,520
كثير من المرح

376
00:23:13,680 --> 00:23:16,960
لدي مجموعة هنا-
أرني ما لديك-

377
00:23:19,600 --> 00:23:22,760
من يريد المزيد؟-
أنا سأكمل-

378
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
و أنا أيضا

379
00:23:25,040 --> 00:23:27,400
أنا أخطط للفوز في آخر الليل

380
00:23:28,960 --> 00:23:31,200
سباق آخر الليل

381
00:23:31,240 --> 00:23:35,200
حسنا
أنا أحذركم

382
00:23:36,720 --> 00:23:38,440
صاحب أعلى آس يراهن

383
00:23:41,320 --> 00:23:43,040
سأراهن

384
00:23:43,120 --> 00:23:46,880
سأراهن-
ستراهن على آس. حسنا-

385
00:23:46,960 --> 00:23:48,800
سأراهن-
سأراهن-

386
00:23:48,880 --> 00:23:51,320
حسنا. سنوزع

387
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
تمهل قليلا-
مهلا. ماذا تفعل؟-

388
00:23:53,920 --> 00:23:57,000
أعطني هذه الرزمة-
اهدأ. لا تنفعل هكذا

389
00:23:57,080 --> 00:24:00,320
يبدو أن لدينا عصابة جوالة هنا-
ماذا؟-

390
00:24:00,360 --> 00:24:04,200
ماذا تفعل؟-
ماذا يحدث هنا يا ستو؟-

391
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
هذا الوغد مخادع

392
00:24:06,360 --> 00:24:08,920
أمسكت به يغش يا سارج-
ماذا؟ أغش؟-

393
00:24:09,000 --> 00:24:11,360
ما الذي تتحدث عنه؟

394
00:24:11,400 --> 00:24:15,520
انه يقول أنك توزع من أسفل الرزمة-
ياالهي. دعكم من ذلك-

395
00:24:15,560 --> 00:24:17,840
ما الورق الذي أعطاه له؟-
لي؟-

396
00:24:17,920 --> 00:24:22,200
سبعة قلوب-
انكم محترفون اذن-

397
00:24:22,240 --> 00:24:24,360
كنت أفوز حتى قبل أن يأتي هنا

398
00:24:24,440 --> 00:24:26,920
حسنا. دعنا نرى أوراقك

399
00:24:27,000 --> 00:24:29,960
اذا لم تساعدك السبعة
سنستمع لك جيدا

400
00:24:30,040 --> 00:24:32,640
حسنا. اقلب الورق

401
00:24:32,720 --> 00:24:35,080
هيا. ثلاثة أوراق متماثلة

402
00:24:35,160 --> 00:24:37,960
اخرس-
كنت أقول أنهم ثلاثة فقط

403
00:24:38,040 --> 00:24:40,280
هناك شيئ آخر يا ستو

404
00:24:41,520 --> 00:24:43,360
أيها الحثالة

405
00:24:43,440 --> 00:24:45,280
حسنا. اهدأوا

406
00:24:45,360 --> 00:24:47,680
أليس من المفروض أن تقرأوا علينا حقوقنا؟

407
00:24:47,720 --> 00:24:49,400
هذه هي حقوقك

408
00:24:53,160 --> 00:24:55,040
تبا لكم

409
00:25:07,120 --> 00:25:12,160
اخرجوا من هنا ايها الأوغاد

410
00:25:13,800 --> 00:25:15,880
يا الهي

411
00:25:18,120 --> 00:25:20,000
وورم

412
00:25:22,360 --> 00:25:24,200
وورم

413
00:25:26,200 --> 00:25:28,520
(ليس)

414
00:25:30,520 --> 00:25:32,960
هل أنت بخير؟

415
00:25:33,040 --> 00:25:34,880
مايك؟

416
00:25:34,960 --> 00:25:36,800
نعم

417
00:25:38,320 --> 00:25:40,640
كان عليك أن تفوز بالملوك يا مايك

418
00:25:40,720 --> 00:25:43,440
أنت وغد

419
00:25:43,520 --> 00:25:47,240
أعلم ذلك
أنا آسف

420
00:25:48,760 --> 00:25:50,760
لقد أخذوا كل قرش كان معنا

421
00:25:50,840 --> 00:25:54,280
أعتقد أنه لازال لدي 300 دولار
مخبئين في حذائي

422
00:25:56,280 --> 00:25:58,800
انظر اليك
تبا

423
00:25:58,880 --> 00:26:01,600
تبا. لا أصدق أنهم أمسكوا بي و أنا أغش

424
00:26:01,680 --> 00:26:06,280
لم يحدث هذا لي من قبل-
أين السيارة؟-

425
00:26:06,360 --> 00:26:09,400
أعتقد أنهم كسروا ضلعا لي-
ما الذي ظننته بحق الجحيم؟-

426
00:26:09,480 --> 00:26:12,520
كنت أحاول مساعدتك-
لم أكن بحاجة لها-

427
00:26:12,600 --> 00:26:14,960
آسف على ذلك. حسنا؟

428
00:26:15,040 --> 00:26:17,360
لقد حاولت و فشلت
هذه الأمور تحدث

429
00:26:17,440 --> 00:26:20,920
تحدث دائما معك-
ألا تحدث معك أنت أيضا؟-

430
00:26:21,000 --> 00:26:24,080
ألست أنت من خسر كل ما لديه في لعبة واحدة؟

431
00:26:24,160 --> 00:26:27,920
تبا لك. كان ذلك أمرا مختلفا-
لماذا؟ ما الاختلاف؟-

432
00:26:28,000 --> 00:26:30,960
ما الاختلاف؟
ما الذي يجعلك مميزا؟

433
00:26:31,040 --> 00:26:33,240
كيف أن كل حركاتك ذكية و شريفة

434
00:26:33,280 --> 00:26:35,560
و أنا دائما أكون الوغد الحقير

435
00:26:35,640 --> 00:26:38,240
أنت تتصرف وكأنك الوحيد الذي لديه طموح

436
00:26:38,320 --> 00:26:41,720
ما هو طموحك يا رجل؟ أخبرني
أنا لا أعرف ما هو طموحك

437
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
لا أدري. انا لا أفكر بهذا الأسلوب-
أنت لا تفكر أصلا-

438
00:26:45,440 --> 00:26:47,320
لا. أنا لا أفكر مثلك

439
00:26:47,360 --> 00:26:50,200
أنت دائما تفكر كيف تفوز بالمباراة مباشرة
و أنا لا أفكر هكذا

440
00:26:50,240 --> 00:26:53,120
لقد أخبرتك أن لي وجهة نظري-
أي وجهة نظر؟-

441
00:26:53,160 --> 00:26:55,520
لقد بقي يوم واحد وعلينا 15 ألفا
ماذا عسانا ستفعل؟

442
00:26:55,560 --> 00:26:58,280
الأمر سهل
سنراوغهم حتى نفر

443
00:26:58,360 --> 00:27:01,080
علينا فقط أن نرجع للمدينة لفترة

444
00:27:01,120 --> 00:27:04,320
ثم نهرب. ونستعيد كل ما فقدناه
بكل بساطة

445
00:27:04,400 --> 00:27:07,000
مستحيل. أنا لن أحيا هكذا

446
00:27:07,040 --> 00:27:09,720
عليك أن تتحدث الى جراما
و قل له أن يعتمد علي

447
00:27:09,760 --> 00:27:14,200
هذا لن ينفع
نحن لا نتعامل مع جراما

448
00:27:15,680 --> 00:27:18,680
أنت قلت لي
أن جراما يعمل لحسابه الخاص

449
00:27:18,720 --> 00:27:22,320
أنت قلت لي هذا-
ان الروسي يموله-

450
00:27:23,960 --> 00:27:28,320
اذا فأنت قد أصبتنا في مقتل-
نعم. بالفعل-

451
00:27:28,400 --> 00:27:32,280
هل تستمع الي؟
لم يعد وقت للحماقة. انه وقت الفرار

452
00:27:32,320 --> 00:27:35,600
هل ستأتي معي أم لا؟

453
00:27:35,680 --> 00:27:37,880
لا. ليس هذه المرة

454
00:27:44,760 --> 00:27:48,600
أعطني المفاتيح-
هل ستعود فعلا الى هناك؟-

455
00:27:49,600 --> 00:27:51,840
نعم

456
00:27:53,040 --> 00:27:55,880
اذا الى اللقاء

457
00:27:57,840 --> 00:28:01,560
على الأقل فأنت قد عدت للعب
مرة أخرى. أليس كذلك؟

458
00:28:01,600 --> 00:28:04,840
سوف تشكرني على هذا في يوم ما

459
00:28:14,920 --> 00:28:18,800
<i>احتفظ بورقك أو تشبث به بشدة
ساوي الرهان أو زد عليه</i>

460
00:28:18,880 --> 00:28:21,840
<i>هذه القرارات التي تتخذها
و أنت تلعب على الطاولة</i>

461
00:28:21,920 --> 00:28:25,280
<i>أحيانا كل العوامل تكون جيدة للرهان
و لا يبقي أمامك سوى أن تلعبها</i>

462
00:28:25,360 --> 00:28:29,240
<i>و أحيانا يبدو الأمر كأنك تمسك بورقتين جيدتين
و أخرتين سيئتين</i>

463
00:28:29,320 --> 00:28:31,840
<i>انها ستة الى خمسة
أو بامكانك أن تعادل مالك</i>

464
00:28:31,920 --> 00:28:35,320
<i>الأمر يعتمد على احساسك الداخلي</i>

465
00:28:36,360 --> 00:28:38,240
رائع. انظر لوجهك

466
00:28:38,320 --> 00:28:40,520
انظر لوجهي

467
00:28:40,600 --> 00:28:42,520
تعال

468
00:28:42,600 --> 00:28:44,480
لا

469
00:28:44,520 --> 00:28:48,800
أين صديقك؟-
لقد هرب-

470
00:28:48,880 --> 00:28:52,640
هرب-
اذن فأنت قد أحضرت مالي؟-

471
00:28:54,160 --> 00:28:58,040
انه ناقص بعض الشيئ-
كم ينقصه؟-

472
00:28:58,120 --> 00:28:59,840
المبلغ بأكمله

473
00:28:59,880 --> 00:29:02,840
لابد أن هناك قصة وراء الأمر

474
00:29:04,480 --> 00:29:06,440
...حسنا

475
00:29:06,520 --> 00:29:09,880
كما ترى
ليس بامكاني أن أدفع لك الآن

476
00:29:09,920 --> 00:29:12,600
أرى أنك قد ضعت تماما

477
00:29:16,760 --> 00:29:19,800
لم يكن عليك أن تضمن ذلك الحثالة

478
00:29:22,800 --> 00:29:24,640
ربما لا

479
00:29:26,160 --> 00:29:29,440
أنت لم تترك لي سبيلا آخر-
لماذا؟-

480
00:29:29,480 --> 00:29:32,920
أنا لا أثق بكما
ربما كنتما تخدعاني

481
00:29:32,960 --> 00:29:35,360
أنا بمفردي هنا

482
00:29:37,360 --> 00:29:41,440
اذا كنت تريد رفع الأمر للروسي
اذا هيا بنا

483
00:29:41,520 --> 00:29:46,840
أو سأمهلك يوما آخر
والا حصلت على تدليك من النوع الثقيل

484
00:30:03,480 --> 00:30:05,480
مرحبا-
مرحبا. كيف حالك؟-

485
00:30:15,600 --> 00:30:19,200
تبدو كأنك خارج من جولة مصارعة

486
00:30:19,280 --> 00:30:24,000
ماذا حدث بك؟-
انه وورم-

487
00:30:25,040 --> 00:30:27,160
متى ستستمع الى نصائحي؟

488
00:30:27,240 --> 00:30:29,600
أنا أستمع اليها الآن

489
00:30:29,680 --> 00:30:33,320
كم يلزمك من المال؟
خمسمائة؟ ألف؟

490
00:30:33,400 --> 00:30:35,880
أحتاج.. أحتاج 15 ألفا

491
00:30:35,960 --> 00:30:38,400
خمسة عشر؟-
نعم-

492
00:30:38,480 --> 00:30:41,440
و أنا أريد أن تحبني كريستي تورلينجتون

493
00:30:41,520 --> 00:30:44,960
دعك من هذا. 15 ألفا؟-
أنا لا أمزح يا جو-

494
00:30:45,040 --> 00:30:48,800
ماذا ستفعل لي؟ ان خمسمائة دولار
لا تصلح حتى كبداية

495
00:30:48,880 --> 00:30:53,480
اللعنة. اذا كانت 500 لا تصلح
فلن تصلح ألفا دولار أيضا؟

496
00:30:55,000 --> 00:30:57,440
ما المشكلة التي تورطت فيها؟

497
00:30:57,520 --> 00:31:00,440
أسوأ مشكلة ممكنة
مع أسوأ شخص ممكن

498
00:31:00,520 --> 00:31:02,520
الروسي؟-
نعم-

499
00:31:04,520 --> 00:31:06,400
تعال هنا

500
00:31:07,880 --> 00:31:12,920
ألم أخبرك دوما
ألا تدع ذلك الفتى يسيطر عليك؟

501
00:31:12,960 --> 00:31:16,200
أنت أخبرتني بالكثير-
و أنت لم تكن تصغي الي-

502
00:31:16,280 --> 00:31:19,080
أخبرتك أن تلعب بالقليل
لكنك جازفت بكل ما تملك

503
00:31:19,160 --> 00:31:21,560
أخبرتك ألا تلعب فوق طاقتك
كي تستعيد كيانك

504
00:31:21,600 --> 00:31:23,920
لكنك جازفت أكثر و أكثر

505
00:31:24,000 --> 00:31:26,440
كنت أمنحك حياة جيدة يا مايك

506
00:31:26,520 --> 00:31:29,800
كنت أعلمك أساليب اللعب
أجعلك تستفيد من خبراتي

507
00:31:29,880 --> 00:31:31,720
لكن هذا لم يكفيك

508
00:31:31,800 --> 00:31:35,520
لا أريد منك أن تخبرني
كيف وصلت الى ما أنا فيه

509
00:31:35,560 --> 00:31:37,440
اعلم أنني فشلت

510
00:31:37,480 --> 00:31:40,320
ما أريده منك هو بعض المال

511
00:31:40,400 --> 00:31:43,200
أي مبلغ بامكانك تدبيره لي-
هذا هو الأمر اذن-

512
00:31:43,240 --> 00:31:45,720
هذه المرة
لا يوجد مال

513
00:31:45,800 --> 00:31:49,160
سوف أعطيك ألفا دولار
كم سيمنحك هذا المبلغ؟ يوم اضافي؟

514
00:31:49,240 --> 00:31:51,320
باعطاءك هذا المبلغ فأنا أهدر مالي

515
00:31:51,400 --> 00:31:54,040
هذا عظيم-
أنت من فعلت هذا لنفسك-

516
00:31:54,120 --> 00:31:56,960
أنت من جازف بكل شيئ
من أجل حلم اللعب في فيجاس

517
00:31:57,000 --> 00:31:58,960
نعم
أنا قد قبلت المخاطرة

518
00:31:59,040 --> 00:32:01,400
أنت تعلم كل اساليب اللعب
لكن لم يكن لديك الجرأة أبدا لتلعب

519
00:32:01,480 --> 00:32:05,120
جرأة
أيها الأحمق الصغير

520
00:32:05,200 --> 00:32:07,920
أنا لا ألعب للمتعة أو
لمجدي الشخصي

521
00:32:08,000 --> 00:32:13,040
أنا ألعب لأسدد ايحار منزلي
و مصارف أولادي. للمال

522
00:32:13,120 --> 00:32:14,960
من أجل قوت أطفالي

523
00:32:15,040 --> 00:32:17,400
ان لدي الجرأة ليس لمطاردة المباريات

524
00:32:17,440 --> 00:32:21,120
أو الأحلام التافهة باللعب
في بطولة العالم في فيجاس

525
00:32:21,160 --> 00:32:23,680
أنت تريد مني ان أتصل ببعض الناس

526
00:32:23,760 --> 00:32:25,840
و أحاول مد المهلة لك

527
00:32:25,920 --> 00:32:28,280
أو أدبر لك اقامة أو عمل
لا مشكلة

528
00:32:28,360 --> 00:32:32,560
لكن اذا كنت تريد مالا
فالاجابة هي لا

529
00:32:32,640 --> 00:32:36,080
حسنا
أتفهم ذلك

530
00:32:39,160 --> 00:32:41,640
اسمع-
ماذا؟-

531
00:32:41,720 --> 00:32:44,200
لقد جازفت بكل شيئ
هذا حقيقي

532
00:32:44,280 --> 00:32:47,800
لكن هل تعلم؟
لم أخسر كل شيئ

533
00:32:47,840 --> 00:32:49,760
الأمر لم يكن سوء حظ

534
00:32:49,840 --> 00:32:52,560
لقد لعبت بحق
لعبت بحق هذه المرة

535
00:32:54,080 --> 00:32:56,960
لكني أعلم جيدا
أنني جدير باللعب في بطولة العالم

536
00:32:57,040 --> 00:32:59,400
الأمر لم يكن مجرد حلم وهمي

537
00:32:59,480 --> 00:33:01,840
أنا لا أشك في موهبتك

538
00:33:01,920 --> 00:33:04,800
أنا لم أخبر أي شخص بهذا الأمر

539
00:33:04,880 --> 00:33:08,800
لكن منذ 8 أو 9 شهور
كنت ساهرا في نادي التاج

540
00:33:08,880 --> 00:33:10,840
و رأيت جوني تشان يدخل المكان

541
00:33:10,880 --> 00:33:12,760
و بدأ يلعب
300-600

542
00:33:12,800 --> 00:33:15,520
المكان بأكمله توقف
عندما دخل جوني تشان

543
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
كل العيون اتجهت نحوه

544
00:33:17,680 --> 00:33:20,000
بعد قليل لم تكن المباراة سيئة

545
00:33:20,080 --> 00:33:22,400
لأن كل المقامرون الكبار
جاءوا يشاهدونه

546
00:33:22,480 --> 00:33:25,200
بعضهم كان يلعب مضحيا بماله
في مقابل أن يقول بعد ذلك

547
00:33:25,280 --> 00:33:27,120
يا الهي. لقد لعبت أمام بطل العالم

548
00:33:27,200 --> 00:33:30,000
هل تعلم ماذا فعلت أنا؟
جلست أمامه

549
00:33:30,080 --> 00:33:33,600
دعك من ذلك
يلزمك 50 أو 60 ألف لتلعب هناك

550
00:33:33,680 --> 00:33:36,080
حسنا. كان معي ستة آلاف
لكن كان علي أن ألعب

551
00:33:36,160 --> 00:33:38,000
و ماذا حدث؟

552
00:33:38,080 --> 00:33:41,200
لعبت بحذر لمدة ساعة
كن أقبض أوراقي غالبا. ثم ربحت

553
00:33:41,280 --> 00:33:44,480
تسلسل آسات أم ملوك؟-
بل بالحيلة-

554
00:33:45,760 --> 00:33:49,080
لم يكن لدي شيئ
لكنه رفع الرهان

555
00:33:49,160 --> 00:33:51,640
و قد قررت فجأة أنني لن أكترث للمال

556
00:33:51,720 --> 00:33:53,920
و أن علي أن أهزمه

557
00:33:53,960 --> 00:33:56,520
علي أن أهزمه في هذه اللعبة

558
00:33:56,600 --> 00:33:59,160
لكني رفعت الرهان أكثر-
رفعته-

559
00:33:59,240 --> 00:34:01,880
كنت تلعب بعده؟-
نعم-

560
00:34:01,960 --> 00:34:04,360
لكنه زاد الرهان أكثر مما كان معي من المال

561
00:34:04,440 --> 00:34:06,840
حاول أن يمرح معي
كأنني سائح أحمق

562
00:34:06,920 --> 00:34:08,800
ترددت لثانيتين
ثم رفعت الرهان أكثر

563
00:34:08,840 --> 00:34:11,680
تحرك نحو فيشاته
ثم نظر الي

564
00:34:11,760 --> 00:34:15,040
ثم نظر الى أوراقه
ثم نظر الي ثانية

565
00:34:15,120 --> 00:34:18,200
ثم ألقى أوراقه
و هزمته أنا

566
00:34:18,280 --> 00:34:22,960
"هل كان معك الورق؟"
"آسف يا جون. لا أذكر ذلك"

567
00:34:24,720 --> 00:34:27,440
أخذت المال
ثم ذهبت الى المحصل

568
00:34:27,520 --> 00:34:30,920
لقد لعبت أمام أفضل لاعب
في العالم. ولقد هزمته أيضا

569
00:34:31,000 --> 00:34:34,720
أنت خدعت تشان
أيها الوغد الذكي

570
00:34:34,760 --> 00:34:37,760
لهذا قمت جازفت بكل ما معك
في تلك اللعبة عند الروسي

571
00:34:37,840 --> 00:34:40,160
هذا صحيح

572
00:34:40,240 --> 00:34:42,800
و سأفعلها ثانية
اذا اتيحت لي الفرصة

573
00:34:44,400 --> 00:34:46,720
اذن فأنا سأناصرك يا مايك

574
00:34:47,760 --> 00:34:49,640
ألقاك قريبا يا كنيش

575
00:34:51,120 --> 00:34:55,000
هل هذا الأمر مؤقت؟
هل ستعود في الفصل الدراسي التالي؟

576
00:34:55,040 --> 00:34:58,160
أعتقد أن كلانا يعلم أنني
لست محاميا

577
00:34:59,280 --> 00:35:02,040
آمل ألا تكون قصتي قد شجعتك على ذلك

578
00:35:02,080 --> 00:35:06,920
بالعكس. لقد ألهمتني لذلك
أعتقد أنني كنت سأفعل ذلك على كل حال

579
00:35:07,000 --> 00:35:09,880
لكنك مازالت هنا-
هذا صحيح-

580
00:35:09,960 --> 00:35:13,400
هل أنت في ورطة ما؟-
نعم يا سيدي-

581
00:35:13,480 --> 00:35:18,120
ليست ورطة مع السلطات

582
00:35:18,200 --> 00:35:21,920
هل هو دين قمار؟-
نعم-

583
00:35:21,960 --> 00:35:26,760
لكنه ليس ديني
لقد ضمنت الشخص الغير مناسب

584
00:35:26,840 --> 00:35:29,480
لذا فقد أصبح ديني الآن

585
00:35:29,560 --> 00:35:31,400
أتفهم ذلك

586
00:35:33,400 --> 00:35:36,280
اذا. كم يلزمك لتسدده؟

587
00:35:38,400 --> 00:35:41,400
أحتاج 15 ألفا. الليلة-
مايكل-

588
00:35:41,480 --> 00:35:44,120
مايكل

589
00:35:47,920 --> 00:35:50,840
أنت تعلم أنني لست ثريا-
أعلم ذلك-

590
00:35:50,920 --> 00:35:54,200
و الأمر يمزقني أن أطلب منك هذا
....لكن

591
00:35:54,240 --> 00:35:56,960
ليس لدي سواك

592
00:35:57,000 --> 00:36:00,040
...لذا. اذا استطعت أن تساعدني

593
00:36:00,120 --> 00:36:02,080
أكره أن أراك في هذا الموقف

594
00:36:02,160 --> 00:36:04,480
أود مساعدتك يا مايك
...لكن 15 ألفا

595
00:36:04,560 --> 00:36:06,360
أعلم ذلك

596
00:36:12,800 --> 00:36:14,760
اذا كان لابد من ذلك الليلة

597
00:36:16,280 --> 00:36:19,160
فأقصى ما أستطيع اعطائك اياه
هو عشرة آلاف

598
00:36:20,680 --> 00:36:22,680
هل ستفعل ذلك؟

599
00:36:27,000 --> 00:36:29,960
عندما تركتني أمي أرحل من ياشيفا

600
00:36:30,040 --> 00:36:32,680
كنت قد خيبت أملها

601
00:36:32,760 --> 00:36:36,800
لكنها كانت تعلم أنني اخترت مصيري

602
00:36:38,800 --> 00:36:41,440
لذا هناك دين علي
أن أساعد شخص آخر

603
00:36:44,200 --> 00:36:47,480
لهذا . أنا مدين لك بذلك

604
00:37:01,040 --> 00:37:04,520
خذ هذه النقود

605
00:37:04,600 --> 00:37:07,440
و خلص نفسك من تلك الورطة

606
00:37:07,520 --> 00:37:09,360
هل سمعتني؟

607
00:37:14,240 --> 00:37:16,480
أعلم أنك باستطاعتك فعلها

608
00:37:19,040 --> 00:37:23,200
أعدك أن أسدد لك المال

609
00:37:24,240 --> 00:37:26,080
حظاسعيدا

610
00:37:47,320 --> 00:37:51,000
<i>غالبا ما كنت أرى هؤلاء الناس
برهاناتهم على المائدة</i>

611
00:37:51,040 --> 00:37:55,040
<i>الرهانات الصغيرة والفوائد الكبيرة
ضد كل فعل يقومون به</i>

612
00:37:55,120 --> 00:37:57,720
<i>مجرد ورقة أخيرة في الرزمة
بامكانها أن تساعدهم</i>

613
00:37:59,360 --> 00:38:03,520
<i>كنت دائما اتعجب
كيف يفعلون هذا السوء بأنفسهم</i>

614
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
<i>كيف يظنون أنهم بامكانهم العودة</i>

615
00:38:13,400 --> 00:38:15,800
<i>لكن مجرد الدخول الى هنا
يسهل كل الأمور</i>

616
00:38:15,840 --> 00:38:18,840
<i>الحوائط الحجرية
و التسكع بين الموائد</i>

617
00:38:18,920 --> 00:38:22,960
<i>الرائحة العفنة
أشعر بالعودة الى باطن الأرض</i>

618
00:38:23,040 --> 00:38:25,400
<i>لكن: هل لدي خيار آخر؟</i>

619
00:38:25,480 --> 00:38:28,200
اذن هل أحضرت المال؟

620
00:38:28,280 --> 00:38:31,040
انني أدين لك بها في الغد. أليس كذلك؟-
نعم-

621
00:38:32,560 --> 00:38:34,600
اذن فهم مازالوا نقودي

622
00:38:34,680 --> 00:38:39,480
لثماني ساعات أخرى فقط

623
00:38:39,560 --> 00:38:42,760
لكن اذا لم يكن معك المبلغ كله حينها

624
00:38:42,840 --> 00:38:45,480
فحياتك أيضا ستكون لي

625
00:38:45,560 --> 00:38:47,400
حسنا

626
00:38:52,160 --> 00:38:56,640
لدي عشرة آلاف
وأبحث عن مباراة

627
00:38:57,800 --> 00:39:00,800
هل أنت واثق من هذا؟-
لقد سمعتني جيدا-

628
00:39:04,280 --> 00:39:07,320
حسنا. سنلعب معا

629
00:39:07,400 --> 00:39:10,480
سنبدأ كلانا بصفين

630
00:39:10,560 --> 00:39:14,120
سنلعب 25-50

631
00:39:14,200 --> 00:39:18,680
و لن نتوقف حتى يفوز أحدنا بكل شيئ

632
00:39:20,640 --> 00:39:23,400
لنلعب

633
00:39:47,240 --> 00:39:49,920
سأزيد الرهان

634
00:39:50,000 --> 00:39:51,960
ألف دولار

635
00:39:52,040 --> 00:39:54,440
أنت متحمس جدا

636
00:39:54,520 --> 00:39:57,120
يوم جديد

637
00:39:57,200 --> 00:40:00,840
و لن نرى هذا الحماس ثانية

638
00:40:00,920 --> 00:40:04,480
لكن. سأزيد الرهان

639
00:40:04,560 --> 00:40:08,200
بخمسة آلاف

640
00:40:10,200 --> 00:40:12,960
<i>:دويل برونسون يقول
(السر في لعبة(بلا حدود</i>

641
00:40:13,000 --> 00:40:15,640
<i>أن تجعل خصمك يراهن بكل ما معه</i>

642
00:40:15,680 --> 00:40:17,560
<i>و تيدي فعل ذلك لتوه</i>

643
00:40:17,600 --> 00:40:20,640
<i>أن الورق الوحيد الذي يستطيع هزيمة
ورقي هو زوج من الآسات</i>

644
00:40:20,720 --> 00:40:23,320
<i>لا أستطيع أن أعادل الرهان وأمنحه تلك الفرصة</i>

645
00:40:23,400 --> 00:40:26,360
<i>أستطيع حبس ورقي اذا صدقته
...أو</i>

646
00:40:26,440 --> 00:40:28,760
سأزيد الرهان
كل ما معي

647
00:40:58,080 --> 00:41:00,120
خذهم

648
00:41:07,720 --> 00:41:09,600
<i>في مباراة كبيرة كهذه</i>

649
00:41:09,640 --> 00:41:13,640
<i>مقدار رهانك مهم جدا
مثل مقدار قوة ورقك</i>

650
00:41:13,720 --> 00:41:16,200
<i>لقد قطعت نصف الطريق
الى هزيمته في الجولة الأولى</i>

651
00:41:16,280 --> 00:41:20,400
<i>كل ما علي هو أن أضغط عليه
حتى أهزمه تماما</i>

652
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
أراهن بألف

653
00:41:22,880 --> 00:41:25,800
سأعادل رهانك

654
00:41:29,520 --> 00:41:31,040
سأراهن

655
00:41:32,560 --> 00:41:36,040
هل المبلغ 2500 الآن؟
سأزيد عليك

656
00:41:45,320 --> 00:41:46,720
تسلسل حتى الولد

657
00:41:49,080 --> 00:41:50,920
جيد جدا

658
00:41:52,560 --> 00:41:54,760
لعبة جيدة

659
00:41:54,840 --> 00:41:59,040
لقد حصلت على ذلك الولد في توزيعة

660
00:41:59,120 --> 00:42:03,560
لقد حالفك الحظ فيها-
نعم. انه الحظ-

661
00:42:03,640 --> 00:42:07,480
اذن هذا كل ما لديك؟

662
00:42:07,520 --> 00:42:12,360
تماما مثلما كنت
فتى صغير يلعب لفترة وجيزة

663
00:42:12,440 --> 00:42:17,000
أشعر بعدم الرضا عن ذلك

664
00:42:17,080 --> 00:42:18,920
آسف

665
00:42:19,000 --> 00:42:22,560
لابد أنك تشعر بالفخر والرضا الآن

666
00:42:22,640 --> 00:42:25,600
و أنك قوي لتهزم العالم أجمع

667
00:42:27,120 --> 00:42:31,600
أنا بخير-
و أنا أيضا بخير-

668
00:42:33,040 --> 00:42:36,440
ربما علينا أن نحضر شخصا آخر
لنرى احساسه بهذا الشأن

669
00:42:36,480 --> 00:42:39,000
جراما

670
00:42:41,760 --> 00:42:44,120
أعتقد أنني شممت رائحته هنا

671
00:42:44,160 --> 00:42:46,440
سآخذ حقنا الآن

672
00:42:46,520 --> 00:42:49,280
هذا من حقك
دعه يا مايك

673
00:42:49,320 --> 00:42:52,280
اغتنم فرصتك
هل ستفعل هذا فعلا يا جراما؟

674
00:42:52,320 --> 00:42:54,280
بالتأكيد يا شريكي

675
00:42:54,360 --> 00:42:57,400
مازال لديه فرصة حتى الصباح
كي يزيد ربحه

676
00:42:57,480 --> 00:43:02,720
مازال لدي 5 آلاف
انهم كافيين بالنسبة لي

677
00:43:02,800 --> 00:43:05,880
سأعود للبيت-
حسنا-

678
00:43:05,960 --> 00:43:08,200
كنت أمزح معك على كل حال

679
00:43:08,280 --> 00:43:12,760
و في النهاية. أنا أسدد الدين لك
من مالك الخاص

680
00:43:15,520 --> 00:43:18,800
ماذا قلت؟-
قلت: مالك الخاص-

681
00:43:18,880 --> 00:43:22,160
مازلت أتفوق عليك بعشرين ألف

682
00:43:22,240 --> 00:43:25,640
منذ آخر مرة هزمتك فيها

683
00:43:25,720 --> 00:43:29,720
<i>كان يحاول التأثير علي
و الاستحواذ عليّ</i>

684
00:43:29,800 --> 00:43:33,520
<i>لكن الأمر ليس مبارزة
ولا يتعلق بالكرامة أو الكبرياء</i>

685
00:43:33,680 --> 00:43:35,000
<i>الأمر يتعلق بالمال وحده</i>

686
00:43:35,000 --> 00:43:38,320
<i>بامكاني أن أرحل الآن
و قد سويت ديني مع جراما و الروسي</i>

687
00:43:38,400 --> 00:43:41,720
<i>و معي نصف المبلغ الذي اقترضته
من البروفيسور بتروفسكي</i>

688
00:43:41,760 --> 00:43:43,640
<i>انها لعبة مضمونة</i>

689
00:43:43,680 --> 00:43:47,240
<i>لقد قلت لـ وورم أنك لا يمكن
أن تخسر ما لا تراهن عليه</i>

690
00:43:47,320 --> 00:43:51,000
<i>سألعب
لكنك لن تربح الكثير أيضا عندها</i>

691
00:43:53,120 --> 00:43:55,080
سأراهن

692
00:43:56,920 --> 00:44:00,720
لعبة الزوج المخبأ-
حسنا-

693
00:44:00,800 --> 00:44:02,840
الرهانات

694
00:44:02,880 --> 00:44:06,280
حسنا
تعامل بحريتك في الاقتراض في أي وقت

695
00:44:21,800 --> 00:44:25,200
لابد أنك تلوم نفسك الآن

696
00:44:25,280 --> 00:44:29,240
لأنك لم ترحل عندما كان بامكانك ذلك

697
00:44:31,200 --> 00:44:33,560
قرار سيئ

698
00:44:33,600 --> 00:44:35,720
...لكن

699
00:44:35,800 --> 00:44:38,080
لا تقلق يا بني

700
00:44:38,120 --> 00:44:41,960
سينتهي كل شيئ قريبا

701
00:44:47,160 --> 00:44:48,760
حسنا

702
00:45:12,040 --> 00:45:13,920
ساراهن

703
00:45:15,440 --> 00:45:18,840
رهانك لن يجدي
سأزيد الرهان

704
00:45:33,080 --> 00:45:35,320
سأكشف ورقي في هذا الدور يا تيدي

705
00:45:36,800 --> 00:45:39,040
أعلى زوج

706
00:45:39,120 --> 00:45:42,480
انها لعبة المسخ
سأكشف ورقي هذا الدور

707
00:45:42,560 --> 00:45:46,360
لأن لديك ورقتان أربعة
و أنا لن أسحب أمام ورق مضمون كهذا

708
00:45:51,360 --> 00:45:55,000
ستكشف ورقك بلعبة المسخ

709
00:46:00,640 --> 00:46:03,160
هل ستدفع لي لقاء ذلك

710
00:46:05,520 --> 00:46:08,920
لماذا تكشف ورقك بحق الجحيم؟

711
00:46:23,680 --> 00:46:27,040
ألست جائعا؟

712
00:46:27,120 --> 00:46:30,200
أيها الوغد

713
00:46:30,240 --> 00:46:33,480
لنلعب ثانية

714
00:46:33,560 --> 00:46:35,400
<i>القاعدة تقول</i>

715
00:46:35,480 --> 00:46:38,640
<i>أن تجد نقطة ضعف الشخص الذي
لا يتفوه بألفاظ قبيحة</i>

716
00:46:38,720 --> 00:46:40,560
<i>و أنا قد وجدت نقطة ضعف تيدي</i>

717
00:46:40,640 --> 00:46:44,760
<i>وفي المعتاد كنت سأتركه يأكل
ذلك البسكويت حتى يفلس تماما</i>

718
00:46:44,800 --> 00:46:49,440
<i>لكن ليس لدي متسع من الوقت
مهلتي تمتد حتى الصباح فقط</i>

719
00:46:49,480 --> 00:46:53,680
<i>حتى تيدي الروسي نفسه ليس محصنا ضد الانفعال</i>

720
00:46:53,760 --> 00:46:57,360
هذا يكفي يا تيدي
اقضي على هذا الصبي تماما

721
00:46:57,440 --> 00:47:00,280
تتسكع وتتسكع

722
00:47:00,320 --> 00:47:04,920
هذا الصبي هادئ الأعصاب
لا يمكن القضاء عليه بسهولة

723
00:47:07,920 --> 00:47:10,600
لا. لن أذهب الى أي مكان
سنلعب الزوج المخفي

724
00:47:10,680 --> 00:47:13,160
حسنا

725
00:47:13,240 --> 00:47:14,880
سأبدأ

726
00:47:23,760 --> 00:47:25,600
سأراهن

727
00:47:37,040 --> 00:47:39,160
ألفا دولار

728
00:47:42,520 --> 00:47:44,680
سأساوي رهانك

729
00:47:44,760 --> 00:47:47,040
لا تبعثر الفيشات

730
00:47:48,120 --> 00:47:51,880
أنت متعادل الآن يا مايك
ارحل

731
00:47:51,960 --> 00:47:54,200
هذا الورقة
ستفسد لعبتك

732
00:47:54,240 --> 00:47:59,480
و في ناديي أبعثر الفيشات كما أشاء

733
00:47:59,520 --> 00:48:01,560
حسنا

734
00:48:09,080 --> 00:48:11,000
سأراهن يا تيدي

735
00:48:12,480 --> 00:48:14,360
حسنا

736
00:48:14,400 --> 00:48:18,680
الأب الكبير

737
00:48:18,720 --> 00:48:21,440
يراهن

738
00:48:21,520 --> 00:48:23,880
بالفيشات

739
00:48:27,520 --> 00:48:29,400
هذه 4400 دولار

740
00:48:29,440 --> 00:48:32,680
حسنا سأراهن
والا فقدت احترامي لذاتي في الصباح

741
00:48:32,760 --> 00:48:36,280
ان الاحترام هو كل ما سيبقى لك في الصباح

742
00:48:38,320 --> 00:48:41,720
الورقة الأخيرة

743
00:48:51,560 --> 00:48:53,640
سأراهن

744
00:48:53,720 --> 00:48:57,080
الأمر مؤلم. أليس كذلك؟

745
00:48:57,160 --> 00:49:01,200
لا تصدق نفسك

746
00:49:01,280 --> 00:49:04,600
كل أحلامك قد تبخرت

747
00:49:04,680 --> 00:49:08,600
و آمالك تنهار الى الحضيض

748
00:49:08,640 --> 00:49:12,760
و قدرك يجلس بجوارك

749
00:49:12,840 --> 00:49:15,640
هذه الآس لم تساعدك في الفوز

750
00:49:17,920 --> 00:49:22,080
سأراهن بكل ما لدي

751
00:49:27,320 --> 00:49:30,760
أنت على حق يا تيدي
الآس لم تساعدني

752
00:49:32,920 --> 00:49:35,200
لأني حصلت على توالي بستوني

753
00:49:36,920 --> 00:49:40,160
أيها الوغد

754
00:49:40,200 --> 00:49:43,640
أيها الوغد . أهذه لعبتك-
أيها الوغد-

755
00:49:43,720 --> 00:49:45,600
عما تتحدث بحق الجحيم؟

756
00:49:45,640 --> 00:49:47,800
لتقضي عليه يا تيدي-
لا. لا هذا يكفي-

757
00:49:47,880 --> 00:49:50,120
ليس الليلة

758
00:49:50,200 --> 00:49:54,720
هذا الوغد طوال الليل لا يردد سوى
أراهن. أراهن . أراهن

759
00:49:54,800 --> 00:49:56,640
لقد أوقع بي

760
00:49:56,720 --> 00:49:59,200
حسنا. هل أنت راض الآن يا تيدي؟

761
00:49:59,280 --> 00:50:02,240
لأنني أستطيع هزيمتك طوال الليل

762
00:50:02,320 --> 00:50:04,840
لا. لا

763
00:50:09,920 --> 00:50:13,400
لقد هزمني بنزاهة

764
00:50:14,400 --> 00:50:16,280
أعطوه ماله

765
00:50:17,520 --> 00:50:20,120
أعطوا لهذا الرجل ماله

766
00:51:00,280 --> 00:51:03,640
<i>لقد حولت 10 آلاف
الى 60 ألفا</i>

767
00:51:03,720 --> 00:51:07,160
<i>دفعت 15 لجراما. وستة آلاف لتشسترفيلد</i>

768
00:51:07,240 --> 00:51:10,600
<i>و بالنسبة لوورم. أعتقد أننا متعادلان</i>

769
00:51:10,680 --> 00:51:13,600
<i>و بعد أن أعيد العشرة آلاف للبروفيسور</i>

770
00:51:13,680 --> 00:51:18,320
<i>أعود الى نقطة البداية
بثلاثين ألف دولار</i>

771
00:51:30,880 --> 00:51:35,960
تبدو متعبا بشدة-
كان عليك أن تريني بالأمس-

772
00:51:37,920 --> 00:51:41,040
هل أنت بخير؟-
أنا بخير .وأنت؟-

773
00:51:42,560 --> 00:51:44,600
أنا الآن بخير

774
00:51:49,040 --> 00:51:51,080
اذن أنت راحل عن هنا؟

775
00:51:51,160 --> 00:51:56,600
نعم. أعتقد أنه لم يتبق شيئ لي هنا

776
00:51:56,680 --> 00:52:00,440
هلا أعطيتي هذا للبروفيسور بتروفسكي؟

777
00:52:00,480 --> 00:52:04,360
لم أشأ ايقاظه
فالوقت لا يزال مبكرا

778
00:52:04,440 --> 00:52:07,320
هل أستطيع الاعتماد عليك في هذا؟

779
00:52:07,400 --> 00:52:10,360
بامكانك الاعتماد علي دائما يا مايك

780
00:52:11,880 --> 00:52:13,760
شكرا

781
00:52:13,800 --> 00:52:16,000
انتبهي لنفسك يا جو

782
00:52:17,520 --> 00:52:21,280
اتصل بي

783
00:52:22,640 --> 00:52:24,480
اذا احتجت محاميا

784
00:52:24,560 --> 00:52:27,000
سأفعل

785
00:52:27,040 --> 00:52:29,720
و سأفعل

786
00:52:47,800 --> 00:52:49,640
مطار كينيدي

787
00:52:58,320 --> 00:53:02,240
الى أين أنت ذاهب؟-
الى لاس فيجاس-

788
00:53:02,320 --> 00:53:04,600
فيجاس؟-
نعم-

789
00:53:04,640 --> 00:53:06,520
حظا سعيدا اذن

790
00:53:06,560 --> 00:53:09,560
<i>الناس يصرون على أن يسمونه الحظ</i>

791
00:53:09,640 --> 00:53:11,520
شكرا

792
00:53:14,160 --> 00:53:17,640
<i>الجائزة الأولى في بطولة العالم للبوكر هي مليون دولار</i>

793
00:53:17,720 --> 00:53:21,000
<i>ترى هل هي من نصيبي
لا أعلم</i>

794
00:53:21,080 --> 00:53:23,240
<i>لكني سأكتشف ذلك</i>

795
00:53:37,480 --> 00:53:44,040
<i>SiEMENS
ترجــــمة
م/ محمد عبدالرحمن</i>

796
00:53:44,240 --> 00:53:46,840
sieeemens@yahoo.com

797
00:53:47,000 --> 00:53:53,320
<i>SiEEEMENS
-*-*-*-*-*-*-*-
DVD4ARAB.COM</i>

