1
00:00:24,208 --> 00:00:28,793
(نوع من الأسلحة الكيميائية يستخدم من قبل الجيش في (بورما

2
00:00:29,792 --> 00:00:32,671
آلاف من الناس بالشوارع والآلاف يموتون

3
00:00:32,667 --> 00:00:35,420
الإنتهاكات , المذابح ضد القرويين بشكل كبير

4
00:00:35,709 --> 00:00:37,882
بعضهم احرقوا أحياء والبعض تم اغراقهم

5
00:00:37,875 --> 00:00:39,593
بشكل أدهش الصحفيين

6
00:00:40,083 --> 00:00:41,710
آلاف القرى تم تدميرها

7
00:00:42,125 --> 00:00:44,002
والتعذيب والإنتهاكات أصبحت بشكل يومي

8
00:00:44,083 --> 00:00:46,461
يوجد في (بورما) ألغام أكثر من أي بلد آخر

9
00:00:46,500 --> 00:00:50,255
ويجبرونالسكان على الذهاب للحرب وبعضهم لا يتجاوز عمره 12 عام

10
00:00:50,625 --> 00:00:52,753
التشوهات أصبحت شيئاً شائعاً

11
00:00:52,875 --> 00:00:55,344
أغلبية الناس هنا فلاحين فقراء

12
00:00:55,917 --> 00:00:57,169
وهم على وشك الهلاك

13
00:00:57,250 --> 00:01:00,925
على الحكومة أن تفعل شيء لحماية أراضيهم

14
00:01:01,458 --> 00:01:06,168
تلك الحرب ضد هؤلاء الناس قاربت على 60 عام

15
00:01:06,792 --> 00:01:09,386
إنها أطول حرب أهلية في العالم

16
00:02:20,959 --> 00:02:24,509
إنها جاهزة , أحضرهم

17
00:02:51,542 --> 00:02:55,547
تحرك , الآن

18
00:02:59,875 --> 00:03:02,128
أطلق النار

19
00:06:26,041 --> 00:06:29,841
ماي سوت) , تايلاند)

20
00:06:48,542 --> 00:06:50,761
أين كنت ؟

21
00:06:51,667 --> 00:06:53,419
أعطه الأفعى

22
00:06:54,291 --> 00:06:56,259
نحتاج لكوبرا أخرى

23
00:06:56,834 --> 00:06:58,552
لدينا واحدة الآن

24
00:06:58,834 --> 00:07:00,177
حسناً

25
00:07:00,166 --> 00:07:01,167
لنذهب , حسناً

26
00:07:35,917 --> 00:07:37,134
يبدو إنه عمل خطر

27
00:07:38,959 --> 00:07:40,927
(أنا (مايكل بيرانت

28
00:07:41,333 --> 00:07:43,256
إليك بعض الوقت للحديث ؟

29
00:07:43,834 --> 00:07:44,801
لن يطول , أعدك

30
00:07:45,208 --> 00:07:47,302
قالوا إن بإمكاننا إستئجار قاربك

31
00:07:47,834 --> 00:07:50,132
نريد ذلك إن كان ممكناً

32
00:07:50,125 --> 00:07:51,126
نريد الذهاب للجانب الآخر من النهر

33
00:07:51,500 --> 00:07:52,797
إلى أين تذهبون ؟

34
00:07:52,959 --> 00:07:53,710
(إلى (بورما

35
00:07:54,625 --> 00:07:56,298
بورما) منطقة حرب)

36
00:07:56,792 --> 00:07:58,419
هكذا أخبرونا الناس

37
00:08:01,333 --> 00:08:03,506
هذه ستكون رحلتي الخامسة , لذا ...

38
00:08:03,750 --> 00:08:06,469
ونعلم كل المناطق

39
00:08:08,458 --> 00:08:10,460
لا أذهب بعيداً للشمال

40
00:08:11,667 --> 00:08:13,669
دعني أوضح لك وضعنا ...

41
00:08:13,709 --> 00:08:15,677
كنيستنا) جزء من خطة آسيوية)

42
00:08:16,041 --> 00:08:17,042
(مع قاعدة في (كولورادو

43
00:08:17,667 --> 00:08:20,341
يساعدوننا بالرعاية الطبية ونقل الأدوية

44
00:08:28,208 --> 00:08:30,586
يقول الناس إنك تعرف النهر أكثر من أي شخص آخر

45
00:08:30,583 --> 00:08:31,584
عندما كنت بالجيش

46
00:08:32,166 --> 00:08:34,419
نحن سنقوم بتعويضك

47
00:08:34,875 --> 00:08:36,218
لعدة ساعات من وقتك

48
00:08:37,000 --> 00:08:38,798
وهذا سيغير من حياة الناس

49
00:08:42,250 --> 00:08:43,718
هل لديكم أية أسلحة ؟

50
00:08:44,291 --> 00:08:45,133
بالطبع لا

51
00:08:45,959 --> 00:08:47,131
نعم , بالعادة يفعلون ذلك

52
00:08:49,208 --> 00:08:50,334
حسناً

53
00:08:51,625 --> 00:08:54,754
هذه الطريقة تدعم العالم

54
00:08:55,291 --> 00:08:56,087
تباً للعالم

55
00:08:59,375 --> 00:09:00,843
هيا بنا

56
00:09:00,834 --> 00:09:01,835
إنه غير مهتم

57
00:09:02,458 --> 00:09:03,380
لنقم بها بطريقتنا

58
00:09:03,375 --> 00:09:04,376
دعني أحاول الحديث معه

59
00:09:04,250 --> 00:09:05,502
دعني فقط أتحدث

60
00:09:05,834 --> 00:09:06,756
هيا

61
00:09:07,250 --> 00:09:09,423
سأحاول إقناعه

62
00:09:09,875 --> 00:09:10,626
(سارة)

63
00:09:19,291 --> 00:09:20,668
مرحباً

64
00:09:21,166 --> 00:09:25,376
أنا (سارة ميلر ) , وآسفة على إزعاجك

65
00:09:26,500 --> 00:09:28,923
الرجل الذي كان يتحدث إليك

66
00:09:29,083 --> 00:09:31,006
لا أريد التحدث مع أي أحد

67
00:09:31,959 --> 00:09:35,509
حسناً , الرجل الذي كان يتحدث إليك ...

68
00:09:35,917 --> 00:09:38,966
وطلب منك مساعدتنا بعبور النهر

69
00:09:39,750 --> 00:09:41,297
وأنت رفضت , لماذا ؟

70
00:09:41,417 --> 00:09:43,636
لا يمكنني المساعدة

71
00:09:44,208 --> 00:09:48,509
إن كان هناك سبب فعليك أن تخبرني به

72
00:09:51,041 --> 00:09:54,636
إذهبي لبيتك

73
00:10:14,583 --> 00:10:17,257
(قرية (تاكنز

74
00:10:17,250 --> 00:10:19,252
(بورما)

75
00:10:41,417 --> 00:10:42,794
أرجوك - لا تأخذ ابنى

76
00:10:52,041 --> 00:10:56,968
أولئك الفتيان هم جنودنا الآن

77
00:10:58,792 --> 00:11:01,716
إنهم لنا

78
00:11:02,083 --> 00:11:06,634
إن حاولتم استعادتهم سنحرقكم جميعاً

79
00:11:07,291 --> 00:11:10,886
إن طلبتم المساعدة من الثوار سوف نقتلكم

80
00:11:13,208 --> 00:11:17,133
إن وقفتم ضدنا فسوف أجعلكم تأكلون أمعائكم

81
00:11:17,709 --> 00:11:22,715
إستمعوا لي , وصدقوني وخافوني

82
00:12:28,375 --> 00:12:30,298
لماذا عدت ؟

83
00:12:31,834 --> 00:12:33,336
إنتظرك

84
00:12:37,458 --> 00:12:39,552
أخبرتك إن لا يمكنني المساعدة

85
00:12:39,959 --> 00:12:41,961
نريد الذهاب لمساعدة الناس

86
00:12:42,291 --> 00:12:43,417
نحن هنا لنقوم بشيء مختلف

87
00:12:43,542 --> 00:12:45,886
ونعتقد إنه شيء إنساني خاص

88
00:12:45,959 --> 00:12:47,552
لا أعتقد إنه هنا

89
00:12:47,542 --> 00:12:48,543
حقاً ؟

90
00:12:48,250 --> 00:12:50,628
إن فكر الجميع مثلك فلن يتغير شيء

91
00:12:50,750 --> 00:12:51,626
لا شيء يتغير

92
00:12:51,875 --> 00:12:53,752
بالطبع نعم , لا شيء يبقى على حاله

93
00:12:54,041 --> 00:12:55,338
عش حياتك كما هي

94
00:12:55,625 --> 00:12:57,127
هذا ما أحاول فعله

95
00:12:57,458 --> 00:12:59,711
لا , ما تحاولينه تغيير الأشياء

96
00:12:59,583 --> 00:13:01,961
وما هو

97
00:13:02,291 --> 00:13:04,293
عودي للبيت

98
00:13:06,959 --> 00:13:10,634
حقاً , عودي للبيت

99
00:13:38,959 --> 00:13:41,428
حاول أن تفعل شيء جيد لأولئك الناس

100
00:13:41,959 --> 00:13:47,045
لكنك تدفع لشيء آخر شيء مازلت عضاته تؤلم

101
00:13:48,709 --> 00:13:55,467
أنت يمكنك أن تنقذ بعضهم من الحالة الجنونية

102
00:14:24,709 --> 00:14:26,586
لا يمكننا مواجهتهم

103
00:14:26,709 --> 00:14:27,585
لا نستطيع

104
00:14:28,250 --> 00:14:32,426
لماذا علينا الإنتظار ؟

105
00:14:32,959 --> 00:14:34,131
أنا قبل أيام قليلة ...

106
00:14:35,083 --> 00:14:35,458
(عذراً , (سارة

107
00:14:37,583 --> 00:14:38,505
أين تذهبين ؟

108
00:14:38,667 --> 00:14:39,714
أتحدث إليه

109
00:14:40,917 --> 00:14:42,134
لا تثقي به

110
00:14:42,625 --> 00:14:44,502
عليك أن لا تنسى يا (مايكل ) لقد أنقذنا

111
00:14:45,041 --> 00:14:46,042
نحن دفعنا له

112
00:14:46,709 --> 00:14:47,585
يمكنه مساعدتنا

113
00:14:55,542 --> 00:14:57,510
شكراً لك على مساعدتنا

114
00:14:58,583 --> 00:14:59,505
من الجميع

115
00:15:00,417 --> 00:15:01,964
أنت لم تخبرنا عن أسمك

116
00:15:03,125 --> 00:15:03,796
(جون)

117
00:15:05,667 --> 00:15:06,418
من أين أنت ؟

118
00:15:07,375 --> 00:15:08,922
اريزونا

119
00:15:08,667 --> 00:15:10,010
ماذا تفعل ؟

120
00:15:09,667 --> 00:15:11,044
لا يوجد اهتمامات لدي

121
00:15:12,875 --> 00:15:13,967
لهذا تبقى هنا ؟

122
00:15:15,583 --> 00:15:17,210
المسألة معقدة

123
00:15:18,375 --> 00:15:19,843
يمكنك إخباري

124
00:15:20,625 --> 00:15:22,218
ربما ليس الآن

125
00:15:24,917 --> 00:15:27,545
أليس لديك فضول للعودة للوطن ؟

126
00:15:30,583 --> 00:15:32,051
لا يوجد سبب لذلك

127
00:15:38,917 --> 00:15:39,509
(سارة)

128
00:15:39,583 --> 00:15:40,880
سوف آخذكم للنهر

129
00:15:41,500 --> 00:15:43,047
ومن ثم أعود

130
00:15:44,375 --> 00:15:46,048
ولا أريد رؤيتكم بالجوار مرة أخرى

131
00:15:50,542 --> 00:15:51,464
حسناً

132
00:16:40,959 --> 00:16:43,382
ما هذا ؟ من هم ؟

133
00:16:43,875 --> 00:16:44,751
قراصنة الثوار

134
00:16:45,250 --> 00:16:46,968
افعلوا ما أقوله لكم ولا تصدروا ضجة

135
00:16:49,041 --> 00:16:51,635
لا تتحرك

136
00:17:29,291 --> 00:17:31,419
هل سننجح

137
00:17:31,417 --> 00:17:32,418
ربما نعم وربما لا

138
00:17:33,750 --> 00:17:35,548
علينا الإستمرار

139
00:17:36,250 --> 00:17:37,718
إفعل ما قلته لك

140
00:17:41,917 --> 00:17:43,544
أجلس

141
00:17:44,041 --> 00:17:46,009
إن كانت النقود ما يحتاجونها أعطها لهم

142
00:17:49,166 --> 00:17:50,793
قلت أجلس

143
00:18:23,666 --> 00:18:26,340
وجه الأضواء إليه

144
00:18:26,334 --> 00:18:29,338
أريد رؤية وجهه اللعين

145
00:18:32,958 --> 00:18:35,211
هذا الجزء من النهر يعود لنا

146
00:18:35,209 --> 00:18:37,337
وأنت تحاول المرور

147
00:18:38,250 --> 00:18:40,594
يمكننا قتلكم أن أردنا

148
00:18:41,209 --> 00:18:42,802
لمذا لا تحترموننا

149
00:18:43,292 --> 00:18:44,885
أنا أحترمكم

150
00:18:45,292 --> 00:18:47,386
نريد ما لديك

151
00:18:48,209 --> 00:18:50,587
إلى أين تقود هؤلاء البيض ؟

152
00:18:51,750 --> 00:18:53,343
إنهم يأخذون الأدوية للمرضى

153
00:18:53,791 --> 00:18:54,667
أنظر هناك

154
00:18:56,459 --> 00:18:58,427
هل هي إمرأة

155
00:18:59,000 --> 00:19:01,253
احضرها إلى هنا

156
00:19:01,833 --> 00:19:06,669
خذ ما تريد لكن دعها وشأنها

157
00:19:06,666 --> 00:19:07,667
إخرس أيها الغبي

158
00:19:08,875 --> 00:19:10,218
أخضر المرأة

159
00:19:10,625 --> 00:19:11,751
أحضر المرأة

160
00:19:14,875 --> 00:19:16,422
سوف ندفع لكم

161
00:19:16,583 --> 00:19:20,463
سوف تفعل ذلك وأحضر المرأة

162
00:19:21,000 --> 00:19:23,128
سندفع لكم كل شيء لكن أترك المرأة

163
00:19:23,125 --> 00:19:24,126
تباً

164
00:19:25,125 --> 00:19:27,753
تعالي إلى هنا أيتها العاهرة

165
00:19:28,791 --> 00:19:31,044
أخبره أن يطيع

166
00:19:31,459 --> 00:19:33,086
أنا لا ألعب

167
00:20:00,500 --> 00:20:01,467
ما الذي فعلته ؟

168
00:20:02,500 --> 00:20:05,174
أتينا إلى هنا لمنع القتل وليس القتل

169
00:20:06,042 --> 00:20:07,294
لا

170
00:20:07,292 --> 00:20:11,672
أخبرتك خمسين مرة إن تلك هي طريقتي

171
00:20:12,334 --> 00:20:14,336
هل فهمت ؟

172
00:20:13,833 --> 00:20:15,130
لنعد

173
00:20:23,334 --> 00:20:25,462
لا , لا يمكننا العودة

174
00:20:27,875 --> 00:20:29,297
ماذا تفعل ؟-
لنذهب-

175
00:20:29,875 --> 00:20:31,502
نحن قريبون جداً

176
00:20:32,125 --> 00:20:33,672
ما حدث هنا فظيع

177
00:20:34,209 --> 00:20:38,339
لكن الناس هنا تواجه مثل هذا كل يوم

178
00:20:38,750 --> 00:20:39,922
(مايكل)

179
00:20:40,334 --> 00:20:41,586
تلك كانت فكرتك

180
00:20:42,125 --> 00:20:44,002
لقد أقسمنا

181
00:20:44,125 --> 00:20:46,958
أعلم أن ذلك لمحاولتهم قتلي

182
00:20:47,375 --> 00:20:48,627
لكنها حياتنا

183
00:20:49,358 --> 00:20:50,610
يمكننا الإختيار

184
00:20:52,817 --> 00:20:55,036
إن تغيروا أي شيء

185
00:20:57,317 --> 00:20:58,284
أرجوك

186
00:20:58,941 --> 00:21:00,443
(أرجوك يا (جون

187
00:21:01,150 --> 00:21:02,447
أرجوك

188
00:21:15,650 --> 00:21:16,867
إجلسي

189
00:22:15,734 --> 00:22:19,659
في حال عدنا من مهمتنا

190
00:22:21,275 --> 00:22:23,152
علي إرسال تقرير بذلك

191
00:22:24,108 --> 00:22:26,202
أعلم إنك تعتبر ما فعلته صحيح

192
00:22:26,191 --> 00:22:27,192
لكن القتل شيء غير صحيح

193
00:22:44,900 --> 00:22:46,493
لا أعلم ماذا أقول

194
00:22:47,650 --> 00:22:50,574
ليس عليك قول شيء حظاً طيباً

195
00:24:10,900 --> 00:24:13,904
(قرية (كلاوكبي

196
00:25:52,108 --> 00:25:53,360
إفتحى فمك

197
00:26:29,609 --> 00:26:31,657
ليس هناك إلتهاب ستكون بخير

198
00:26:47,233 --> 00:26:50,533
هلا أعطيتني المضاد الحيوي

199
00:30:48,859 --> 00:30:50,111
أنت سلاح

200
00:30:50,734 --> 00:30:51,701
محارب

201
00:30:53,692 --> 00:30:54,739
ماذا أنا ؟

202
00:30:54,983 --> 00:30:56,109
تفعل لي ما أريد

203
00:30:56,567 --> 00:30:58,035
إنه ما أنتمي إليه

204
00:30:58,483 --> 00:30:59,484
علينا الإستمرار

205
00:31:00,650 --> 00:31:01,822
علينا إنقاذهم

206
00:31:02,317 --> 00:31:04,069
إنتهى-
لم ينتهي-

207
00:31:12,150 --> 00:31:14,869
أليس لديك فضول بالعودة بعد تغير كل شيء

208
00:31:16,775 --> 00:31:17,867
تباً

209
00:31:18,983 --> 00:31:21,281
إنه قاتل فظيع

210
00:31:21,859 --> 00:31:24,362
فقط عليك أن تكون قادر على إبقائه

211
00:31:25,066 --> 00:31:26,659
لهذا قررت أن تترك ؟

212
00:31:27,775 --> 00:31:29,152
يا إلهي

213
00:31:29,525 --> 00:31:30,526
(جون رامبو)

214
00:31:31,775 --> 00:31:32,867
(جون)

215
00:31:33,609 --> 00:31:35,282
(جون رامبو)

216
00:31:48,900 --> 00:31:50,527
(إسمي (مارتن مات

217
00:31:51,609 --> 00:31:54,283
بحثت عنك كثير من الوقت

218
00:31:55,275 --> 00:31:56,868
أريد التحدث إليك

219
00:31:57,150 --> 00:32:00,825
إنه مهم جداً , لم آتي إلى هنا هكذا لو لم يكن

220
00:32:04,233 --> 00:32:06,031
صباح اليوم ...

221
00:32:07,525 --> 00:32:09,744
(مايكل بورنيت)

222
00:32:09,734 --> 00:32:12,738
وخمسة مبشرين آخرين اختطفوا

223
00:32:15,859 --> 00:32:16,951
ماذا حدث ؟

224
00:32:17,400 --> 00:32:18,777
لا نعلم بالضبط

225
00:32:19,275 --> 00:32:22,233
من الفترض ان يعودوا قبل عشرة أيام لكنهم لم يعودوا

226
00:32:22,775 --> 00:32:25,244
نعلم إنك ساعتهم بالعبور

227
00:32:25,400 --> 00:32:27,152
ولم يكن هذا من شأنك وأنت متقاعد

228
00:32:27,609 --> 00:32:29,907
ولا في حياة أخرى

229
00:32:30,275 --> 00:32:33,279
(إتصلنا مع الرئيس (فري ايمبير

230
00:32:33,734 --> 00:32:36,157
وقال إنك ستتعاون معنا يتلك المهمة

231
00:32:37,525 --> 00:32:41,530
هناك مجموعة من الرجال المرتزقة

232
00:32:41,941 --> 00:32:45,366
سيكونون تحت أمرتك , أنت أكثر رجل خبير بالعالم

233
00:32:47,483 --> 00:32:48,279
مرتزقة ؟

234
00:32:49,650 --> 00:32:50,572
نعم

235
00:32:52,650 --> 00:32:53,947
ليس لدينا كثير من الخيارات

236
00:32:54,066 --> 00:32:58,151
تعلم إنك المؤهل وهؤلاء سيساعدونك

237
00:32:59,650 --> 00:33:01,402
هؤلاء الناس سيعملون لديك

238
00:33:01,775 --> 00:33:03,118
متى نغادر ؟

239
00:33:04,275 --> 00:33:05,276
عندما تقرر الإشتراك

240
00:33:23,108 --> 00:33:24,655
تعلم من أين أنت ...

241
00:33:26,525 --> 00:33:27,742
من أجل هذا تم تدريبك

242
00:33:31,275 --> 00:33:32,993
تأخذ دمك ...

243
00:33:34,734 --> 00:33:36,111
وتذهب للقتال

244
00:33:38,400 --> 00:33:40,573
لا تقتل لأجل بلادك

245
00:33:42,108 --> 00:33:45,066
أقتل لأجل نفسك

246
00:33:47,358 --> 00:33:49,781
يا إلهي , لن أكون قادر على إحضارهم

247
00:33:55,567 --> 00:33:56,784
مهما حاولت

248
00:34:01,317 --> 00:34:03,411
القتل شيء سهل كالتنفس

249
00:34:31,734 --> 00:34:32,826
انظر لهذا المكان السيء

250
00:34:35,275 --> 00:34:36,902
ما الذي أفعله هنا

251
00:34:37,442 --> 00:34:39,365
أفضّل أن يصمت

252
00:34:40,442 --> 00:34:42,115
أنت مثل أم تي أر

253
00:34:42,400 --> 00:34:44,118
هذا سيء , أفضّل أختك أكثر

254
00:34:44,859 --> 00:34:46,532
سيكون أفضل لو صمت

255
00:34:46,983 --> 00:34:48,280
أنت

256
00:34:49,108 --> 00:34:51,327
كم ستمضي من الوقت وأنت كذلك

257
00:34:55,358 --> 00:34:57,827
هذا ما قلته له

258
00:35:02,066 --> 00:35:04,660
سوف يلقون علينا قنبله

259
00:35:05,108 --> 00:35:07,452
قبل أن ندرك إننا سنصبح قمامة

260
00:35:08,066 --> 00:35:11,661
لا يمكننا عمل شيء مع أولئك المتوحشين , نحتاج لخطة

261
00:35:11,983 --> 00:35:13,030
تباً , سوف نعطيهم أمك

262
00:35:13,692 --> 00:35:14,488
ربما إننا سننجز ذلك

263
00:35:16,025 --> 00:35:18,244
علينا فقطإنقاذ هؤلاء الأوغاد

264
00:35:19,025 --> 00:35:21,027
إنهم أمريكيين أوغاد

265
00:35:23,442 --> 00:35:26,571
لقد أعطونا بضعة أسلحة

266
00:35:27,358 --> 00:35:28,860
وبعض الذخيرة

267
00:35:29,859 --> 00:35:31,327
هذا مستحيل

268
00:35:31,317 --> 00:35:32,739
قلت لك أن تصمت

269
00:35:32,734 --> 00:35:33,735
عديد من الناس تعتمد علينا

270
00:35:34,734 --> 00:35:35,735
لذا لا تتذمر

271
00:35:36,609 --> 00:35:38,737
من الضروري ان نتبع القونين

272
00:35:39,191 --> 00:35:41,990
إذا كنت خائفاً دعنا نحن نقوم بذلك

273
00:35:42,400 --> 00:35:43,743
أنت محق

274
00:35:44,233 --> 00:35:46,736
اصمت , ليس كأننا سننجح بل سنحاول

275
00:35:46,734 --> 00:35:47,735
بشجاعة

276
00:35:53,859 --> 00:35:55,236
هل أنت بخير

277
00:36:22,817 --> 00:36:26,196
كتيبة المشاة

278
00:37:40,358 --> 00:37:42,531
اخرج هذا للخنازير

279
00:38:00,692 --> 00:38:03,525
لهذا أنا بصدد المهمة

280
00:38:06,525 --> 00:38:08,698
هيا , نحن معاً في هذا

281
00:38:09,567 --> 00:38:11,035
هكذا

282
00:38:11,483 --> 00:38:12,905
هيا , هيا

283
00:38:13,900 --> 00:38:15,994
دعونا نؤجل هذا للعودة

284
00:38:20,734 --> 00:38:23,567
ألا يمكنك الحديث ؟

285
00:38:25,400 --> 00:38:26,947
هذا يكفي

286
00:38:26,859 --> 00:38:28,702
تلك القذارة

287
00:38:30,525 --> 00:38:33,620
هيا , لا تتصرفوا كالفتيات

288
00:38:36,025 --> 00:38:38,027
هل أنت خائف

289
00:38:39,108 --> 00:38:41,361
أنت الرئيس , ما الذي يقلقك

290
00:38:44,400 --> 00:38:45,697
هؤلاء الرجال معك

291
00:39:00,317 --> 00:39:02,445
أنت تعتقد إنك الرئيس حقاً

292
00:39:02,941 --> 00:39:05,615
أنت لست الرئيس , أتفهم ؟

293
00:39:08,233 --> 00:39:10,531
هناك سوف نرى من هو الرئيس

294
00:39:10,066 --> 00:39:12,034
لقد شاهدتك من قبل

295
00:39:12,859 --> 00:39:14,782
انت لا تعجبني

296
00:39:26,317 --> 00:39:28,069
إنه من مدرسة عسكرية

297
00:39:29,108 --> 00:39:32,032
نحن جنود ونعرف ما نقوم به

298
00:39:33,859 --> 00:39:35,782
إنه فتى مدرسة

299
00:39:36,650 --> 00:39:38,778
لم يواجه أي أحد

300
00:39:40,066 --> 00:39:42,910
سوف نرى ما سيفعل عندما يظهرون له

301
00:40:12,983 --> 00:40:14,485
ماذا تريد منا ؟.

302
00:41:02,783 --> 00:41:04,785
هل سنكون تحت سيطرته ؟

303
00:41:05,241 --> 00:41:06,788
لابد إنها مزحة نحن لسنا مثله

304
00:41:08,200 --> 00:41:10,328
نحن في منتصف الغابة فقط أعتني بنفسك

305
00:41:11,075 --> 00:41:12,372
كيف حالك

306
00:41:12,992 --> 00:41:14,244
(إسمي (بيث

307
00:41:14,658 --> 00:41:15,534
(وهذا (تود

308
00:41:15,867 --> 00:41:16,789
انتما فقط ؟

309
00:41:17,325 --> 00:41:18,542
إنه ولد

310
00:41:18,617 --> 00:41:21,826
إنه يقود الشاحنة-
لا نريد الشاحنة , نريد دليل-

311
00:41:25,366 --> 00:41:28,165
هل تعلم أين سنذهب ؟ للشمال 60 كيلومتر

312
00:41:28,533 --> 00:41:29,375
كم عدد الجنود ؟

313
00:41:29,783 --> 00:41:31,035
ربما مئة

314
00:41:32,075 --> 00:41:34,419
ألم تسمع

315
00:41:35,034 --> 00:41:37,287
هذا به خطورة عددهم كبير

316
00:41:37,491 --> 00:41:38,959
تباً , أنا لن أخاطر بذلك

317
00:41:39,575 --> 00:41:40,872
لندخل بهذا مباشرة

318
00:41:41,450 --> 00:41:42,827
لا أحد سيعود

319
00:41:43,241 --> 00:41:44,914
إن قمنا بهذا بشكل جيد

320
00:41:45,366 --> 00:41:47,835
لنذهب وننظف كل شيء ونعود

321
00:41:47,950 --> 00:41:50,248
هل يخبرني أحدكم , ماذا يفعل رجل القارب ؟

322
00:41:51,658 --> 00:41:53,660
ماذا يفعل رجل القارب ؟

323
00:41:53,825 --> 00:41:55,623
أشيائي بالقارب

324
00:41:55,617 --> 00:41:56,618
إذاً إبقى بالقارب

325
00:41:58,159 --> 00:41:59,502
لن أبقى

326
00:42:00,117 --> 00:42:01,369
لا يوجد هنا خيار

327
00:42:01,825 --> 00:42:03,327
وفي حال عودتنا

328
00:42:04,034 --> 00:42:07,083
ابقى هنا , نريد أحداً يهتم بالقارب

329
00:42:07,575 --> 00:42:09,623
إن فقدته سوف نقطع قضيبك

330
00:42:10,658 --> 00:42:12,376
من معي ؟

331
00:42:12,742 --> 00:42:15,336
أنا -
أنا أيضاً -

332
00:42:15,617 --> 00:42:16,789
لا أحد معك -
حسناً-

333
00:42:19,159 --> 00:42:20,706
لنذهب

334
00:42:20,992 --> 00:42:21,868
تحركوا

335
00:43:56,159 --> 00:43:58,366
قومكم-
لقد أخذوا من هنا-

336
00:44:01,034 --> 00:44:02,877
كل شيئ يبدو قذراً

337
00:44:04,658 --> 00:44:06,626
لم أشاهد بحياتي قذارة كتلك

338
00:44:14,658 --> 00:44:16,285
أنظر هناك

339
00:44:23,075 --> 00:44:25,123
لقد قتلوا كل شيء

340
00:44:25,783 --> 00:44:28,002
لم يتركوا أحداً

341
00:44:28,700 --> 00:44:32,079
عد لبيتك يا (تود) ,بسرعة

342
00:44:35,075 --> 00:44:37,077
هيا , كل مكان

343
00:44:38,325 --> 00:44:39,827
لنتابع المسير

344
00:44:54,575 --> 00:44:56,122
لننتحرك

345
00:44:57,034 --> 00:44:58,456
لأى شيئ؟
كلاب لعينة

346
00:44:58,825 --> 00:44:59,951
أولئك الناس أموات

347
00:45:00,408 --> 00:45:02,160
لا أعتقد إننا سنحقق شيء

348
00:45:02,742 --> 00:45:03,914
لنعد

349
00:45:04,575 --> 00:45:05,542
أنا معك , لنعد

350
00:45:05,533 --> 00:45:06,534
سيعطوننا مائة ألف

351
00:45:06,867 --> 00:45:08,210
ليس كل شيء النقود

352
00:45:10,825 --> 00:45:11,576
إهدأ , إهدأ

353
00:45:14,117 --> 00:45:16,211
سنذهب لهناك , هيا

354
00:45:16,575 --> 00:45:17,747
إن كنا مخطئين

355
00:45:18,159 --> 00:45:19,251
سنعود

356
00:45:21,617 --> 00:45:22,209
حسناً

357
00:45:24,159 --> 00:45:24,910
نعم

358
00:45:26,992 --> 00:45:27,788
حسناً

359
00:45:29,491 --> 00:45:31,994
أية طريق ؟-
من هنا-

360
00:45:36,783 --> 00:45:38,831
تباً الجيش, إذهبوا

361
00:46:01,867 --> 00:46:02,914
إنهم فقط خمسة

362
00:46:03,825 --> 00:46:06,294
لا
لإننا فعلنا شيء سيأتي البقية

363
00:46:08,408 --> 00:46:09,751
انت أحجز النقود

364
00:46:10,325 --> 00:46:11,918
أمسك الأخير

365
00:47:54,742 --> 00:47:56,085
كم من الوقت حتى يعلمون بغيابهم ؟

366
00:47:56,491 --> 00:47:58,118
ثلاثة أو أربع ساعات

367
00:47:58,617 --> 00:48:00,494
لا تعبث معي من انت؟ -
لنتحرك-

368
00:48:01,950 --> 00:48:04,123
نتحرك ؟ -
ماذا لو ظهر أولئك الناس ؟-

369
00:48:04,200 --> 00:48:06,123
إبتعد عنا بهرائك , لنذهب

370
00:48:14,867 --> 00:48:17,086
إن أطلقتم علي سينطلق السهم

371
00:48:17,491 --> 00:48:18,834
بنفس الوقت

372
00:48:24,408 --> 00:48:27,708
هناك سبب لوجودنا هنا

373
00:48:28,617 --> 00:48:30,790
لكن هذا ما سأفعله

374
00:48:32,034 --> 00:48:33,536
ما نفعله

375
00:48:35,825 --> 00:48:38,169
العيش لأجل لا شي

376
00:48:39,159 --> 00:48:41,537
أو الموت للحماية

377
00:48:45,450 --> 00:48:46,542
عد لبيتك

378
00:48:50,950 --> 00:48:52,076
ماذا تريد؟ -
لنتحرك-

379
00:49:38,034 --> 00:49:39,126
نحن بالقرب من المعسكر

380
00:49:39,533 --> 00:49:41,877
سنحرر الرهائن فى خمسة عشرة دقيقة
ثم نهجم بعد ذلك

381
00:49:42,283 --> 00:49:44,001
لن يعتقدوا أبداً إننا سنكون هنا

382
00:49:44,617 --> 00:49:47,040
لكننا سننجز هذا

383
00:49:47,867 --> 00:49:49,164
سوف ترى

384
00:51:08,075 --> 00:51:08,576
إذهب

385
00:53:02,034 --> 00:53:02,956
لا تتكلم

386
00:53:05,909 --> 00:53:07,627
اين الفتاة ؟

387
00:53:08,159 --> 00:53:09,877
انها هناك

388
00:53:35,783 --> 00:53:36,534
انت.. هنا

389
00:53:39,575 --> 00:53:41,748
إنهم بالقفص سأذهب لا تفقده

390
00:56:13,825 --> 00:56:16,044
هيا لنخرج من هنا

391
00:56:16,575 --> 00:56:17,667
هل احضرتم (سارة ) ؟
نعم هيا

392
00:58:16,366 --> 00:58:17,959
لنتحرك
اين رجل القارب ؟
وسارة ؟

393
00:58:18,408 --> 00:58:20,752
الوقت المناسب لنخرج من هنا أحياء
لقد قلنا خمسة عشرة دقيقة
لننتظر اربعة دقائق أخرى

394
00:58:21,408 --> 00:58:22,876
هراء , علينا الذهاب

395
00:58:23,159 --> 00:58:25,161
أفعل ما أقوله -
لا يمكننا الذهاب وتركهم , لقد اتينا سوياً-

396
00:58:25,617 --> 00:58:26,869
ابق انت, لنذهب

397
00:58:30,700 --> 00:58:34,830
إن لم تقدر حياتك فسوف تموت

398
00:58:36,867 --> 00:58:38,710
لنذهب , من هنا

399
01:01:23,658 --> 01:01:28,207
هل لديك بوصلة؟   نعم -
لماذا عدت؟  -
ولماذا عدت انت ايضاُ؟ -

400
01:01:30,250 --> 01:01:31,092
من هذا الطريق

401
01:03:25,125 --> 01:03:26,752
اخرس وحاول ان تتماسك
سنحملك معنا

402
01:03:26,753 --> 01:03:27,753
لقد تدمرت قدمه
اللعنة

403
01:03:30,754 --> 01:03:31,754
اين مرشدنا؟

404
01:03:33,755 --> 01:03:34,755
لقد هرب ابن الملعونة

405
01:03:33,834 --> 01:03:35,461
اللعنة سنفعل نحن ذلك

406
01:03:35,667 --> 01:03:36,759
لن يستطيع ان يعبر النهر معنا

407
01:03:37,009 --> 01:03:37,885
اخرس وساعدني اولا -
اربطه-

408
01:03:37,886 --> 01:03:38,886
اخلع حذائه

409
01:03:40,433 --> 01:03:41,685
لا
لا تفعلوا ذلك

410
01:03:42,850 --> 01:03:44,067
دعنى افحصه انا طبيب

411
01:03:44,475 --> 01:03:45,897
احتاج لسكين
ها هى

412
01:03:51,475 --> 01:03:53,523
هل يمكنك إنقاذه ؟ -
لا أعلم , ربما
اصنعوا نقالة-

413
01:03:53,517 --> 01:03:54,518
هيا

414
01:04:20,141 --> 01:04:21,438
خذ نقطة وتحرك امامنا

415
01:04:39,433 --> 01:04:44,439
أتسمعون ؟ لقد تعقبونا

416
01:04:47,266 --> 01:04:48,358
استديري -
ماذا تفعل ؟-

417
01:04:49,050 --> 01:04:50,051
أفعلي ذلك وحسب

418
01:04:53,675 --> 01:04:55,894
أريدك أن تأخذها وتذهب للنهر

419
01:04:57,175 --> 01:04:59,769
وسأخذ طريق آخر ليطاردوني

420
01:04:59,759 --> 01:05:00,760
سوف أبعدهم

421
01:05:00,759 --> 01:05:01,760
ماذا عنك ؟

422
01:05:03,050 --> 01:05:05,644
سأكون بخير , أعطني اللغم

423
01:05:07,925 --> 01:05:09,518
أطلق النار بالهواء -
ماذا؟-

424
01:05:09,509 --> 01:05:10,510
أطلق النار بالهواء

425
01:05:20,425 --> 01:05:22,143
إذهبوا

426
01:05:23,383 --> 01:05:24,930
هيا , هاهم ذا

427
01:05:24,925 --> 01:05:25,926
علينا الذهاب

428
01:08:11,217 --> 01:08:13,015
هيا علينا التحرك

429
01:08:43,091 --> 01:08:44,263
اولاد الملعونة

430
01:08:44,966 --> 01:08:46,092
انظرى 
ما الأمر

431
01:09:03,008 --> 01:09:04,260
اللعنة

432
01:09:53,050 --> 01:09:54,347
أوغاد

433
01:10:34,875 --> 01:10:37,924
ماذا نفعل الآن ؟ -
لاشيء يمكننا فعله-

434
01:10:42,000 --> 01:10:43,422
استعد

435
01:10:53,750 --> 01:10:55,047
أطلق

436
01:13:50,334 --> 01:13:51,551
الثوار

437
01:16:46,708 --> 01:16:47,755
(مايكل)

438
01:16:54,691 --> 01:16:56,883
(مايكل)

439
01:17:02,583 --> 01:17:03,926
(مايكل)

440
01:17:03,927 --> 01:17:04,927
(مايكل)

441
01:17:29,928 --> 01:17:30,928
(مايكل)

442
01:17:31,729 --> 01:17:32,729
(مايكل)

443
01:17:29,717 --> 01:17:30,718
(مايكل)

444
01:18:03,717 --> 01:19:10,180
شكرا للمترجم الأصلى / الشمرى
mOh2oooمع تحيات 
gohaa67@hotmail.com

