1
00:00:00,159 --> 00:00:07,159
ضبط التوقيت
وتعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

2
00:00:07,160 --> 00:00:15,550
كريش
أقوى الرجال

3
00:00:20,000 --> 00:00:35,000
شكر لصاحب الترجمة الأصلى
darsh_20_04@yahoo.com

4
00:01:45,770 --> 00:01:47,140
كريشنا بني ؟

5
00:01:56,210 --> 00:01:57,810
نعم جدتي

6
00:02:01,180 --> 00:02:04,080
هيا يا طوفان الأول الذي سيصل يستهزئ من الآخر

7
00:04:02,090 --> 00:04:03,280
بم تحدق ؟

8
00:04:03,350 --> 00:04:07,720
أنا لم ار شيئا و إن شئت لن أقول شيئا

9
00:04:07,720 --> 00:04:10,020
لكن أريد أن آكل شيئا

10
00:04:12,700 --> 00:04:13,350
خذ

11
00:04:14,080 --> 00:04:16,480
أريد أن آكل ما تأكله كي أصبح مثلك

12
00:04:16,480 --> 00:04:18,540
و أنت تعطيني حبات بلح ؟

13
00:04:18,540 --> 00:04:21,130
إذا شئت تعال معي و سأعطيك الأرز فهو افضل

14
00:04:21,130 --> 00:04:23,230
حسنا، هيا انصرف

15
00:04:23,230 --> 00:04:24,330
و كل الكثير من الباذنجان

16
00:04:24,330 --> 00:04:25,300
باذنجان ؟

17
00:04:25,300 --> 00:04:26,210
طوال اليوم

18
00:04:26,610 --> 00:04:28,530
هل تريد أن تصبح مثلي ؟ -
بالتأكيد -

19
00:04:28,570 --> 00:04:30,240
إذن غير ملابسك اولا

20
00:04:41,150 --> 00:04:41,850
كريشنا

21
00:04:45,016 --> 00:04:46,311
هل عدت للبيت ؟

22
00:04:48,057 --> 00:04:49,992
جدتي ! كيف تعرفين اني عدت؟

23
00:04:50,542 --> 00:04:51,707
انا لا اصدر صوت بتاتاً!!

24
00:04:53,000 --> 00:04:54,700
انا استطيع سماع نبضات قلبك

25
00:04:55,000 --> 00:04:56,844
لكن كيف جدتي؟

26
00:04:57,979 --> 00:05:02,300
عيونك تقول انك كنت تعمل حركات شقية
مرة ثانية

27
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
حركات شقية ؟
لا ابدا جدتي

28
00:05:08,180 --> 00:05:12,000
لا تتشاقى ؟
اذن لماذا تخفي وجهك عني

29
00:05:12,842 --> 00:05:14,900
لا اخفيه
انا فقط اغسل وجهي جدتي

30
00:05:15,300 --> 00:05:17,500
حسنا
هيا جهز للفطور

31
00:05:18,545 --> 00:05:19,834
وانا ساتي

32
00:05:48,000 --> 00:05:50,200
ما الذي حدث؟

33
00:05:51,729 --> 00:05:55,000
شنتو اسقط الاكواب جدتي

34
00:05:55,369 --> 00:05:57,364
انا ؟

35
00:05:57,920 --> 00:06:00,600
شنتو ! هل تتشاقى ثانية؟

36
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
قل لها الحقيقة كريشنا
والا ساقول انا

37
00:06:04,130 --> 00:06:06,250
امتاكد ؟؟
هيا تكلم

38
00:06:07,700 --> 00:06:09,118
ساقول لها ما الذي فعلته

39
00:06:09,650 --> 00:06:12,900
جدتي لقد كان كريشنا يتسابق هو وطوفان اليوم

40
00:06:13,390 --> 00:06:15,691
ماذا ؟
يتسابق مع طوفان ؟

41
00:06:16,141 --> 00:06:18,000
وما اهمية ذلك ؟

42
00:06:18,035 --> 00:06:19,700
وماذا عن هذا ؟

43
00:06:20,700 --> 00:06:21,400
ماذا ؟

44
00:06:21,599 --> 00:06:24,177
وانك كنت اسرع من الحصان في تسلق الجبل

45
00:06:25,116 --> 00:06:28,500
جدتي
هل تعرفين جبل المعبد الطويل ؟

46
00:06:29,184 --> 00:06:32,400
كريشنا قفز من هناك الى النهر

47
00:06:33,157 --> 00:06:35,239
انا اعتقدت اانه سيحدث له شيء
لكنه هاهو بخير

48
00:06:36,665 --> 00:06:39,606
كريشنا لماذا تفعل هذه الاشياء ؟

49
00:06:40,453 --> 00:06:44,500
لقد قمت بتحذيرك مراراً
ولكن انت لماذا تعود لفعل هذه الاشياء ؟

50
00:06:45,007 --> 00:06:46,440
ماذا افعل جدتي
اخبريني ؟

51
00:06:48,800 --> 00:06:50,500
كيف اقوم بالقضاء على مللي ؟

52
00:06:51,815 --> 00:06:52,792
مع من استطيع تكوين صداقة ؟

53
00:06:54,655 --> 00:06:57,636
الذين بعمري ذهبوا للمدينة اما للدراسة او للعمل

54
00:06:58,758 --> 00:07:01,039
والذين بقوا هنا لا يريدون صداقتي

55
00:07:01,597 --> 00:07:04,600
هم يقولون انني ليس مثلهم

56
00:07:09,925 --> 00:07:12,099
لذلك انا ابني علاقات مع الطيور والحيوانات

57
00:07:14,848 --> 00:07:17,151
واشغل نفسي بالطبيعة

58
00:07:18,918 --> 00:07:21,399
ولكني احيانا اكون بالعراء
ولكني اشعر بالاختناق

59
00:07:24,341 --> 00:07:27,988
واشعر اني باحتياج الذهاب بعيدا عن هذا المكان

60
00:07:31,261 --> 00:07:33,490
هل سوف تذهب وتتركني ؟

61
00:07:37,475 --> 00:07:41,056
من اجلك انا لم اغادر
لولاك لفعلت ذلك منذ زمن بعيد

62
00:07:56,408 --> 00:07:58,472
!كريشنا كبر يا روهيت

63
00:07:59,729 --> 00:08:05,212
انا لا اعرف الى متى ساقدر على اخفائه

64
00:08:07,430 --> 00:08:10,590
سونيا ميهرا جدة كريشنا ميهرا
أين هي أبي ؟

65
00:08:11,600 --> 00:08:16,090
ذهبت إلى المنزل و لم أجد أحدا حتى الأثاث تم نقله

66
00:08:16,090 --> 00:08:18,670
و جوابي سيظل نفسه إلى الأبد

67
00:08:20,320 --> 00:08:22,390
أنا لا أعرف مكان السيدة ميهرا و لا حفيدها

68
00:08:22,920 --> 00:08:24,200
أؤكد لك أنني لا أعرف

69
00:08:25,070 --> 00:08:27,900
أنت تعرف من خلال ماضي أنني لست كاذبا

70
00:08:28,860 --> 00:08:32,270
إنني أبحث عنه منذ مدة و أؤكد لك أنني سأجده

71
00:08:32,270 --> 00:08:36,190
و سونيا ميهرا جدة كريشنا لن يمكنها الاختفاء إلى الأبد

72
00:08:36,190 --> 00:08:38,520
أنت تقول أنك لا تعرف مكانها

73
00:08:38,520 --> 00:08:40,480
لكنني متأكد أنك تكذب

74
00:08:41,680 --> 00:08:42,300
ماذا ؟

75
00:08:42,760 --> 00:08:43,590
أجل

76
00:08:44,270 --> 00:08:46,120
أنت تكذب علي يا أبي

77
00:08:47,090 --> 00:08:49,150
سألت أناسا قبلك

78
00:08:49,280 --> 00:08:51,770
هل روهيت كان يدرس هنا أم لا

79
00:08:52,310 --> 00:08:53,910
الجواب كان إيجابيا

80
00:08:54,480 --> 00:08:58,430
لكن ما اثار فضولي هو أن أمه اليوم قبل اختفاءها كانت معك

81
00:08:59,210 --> 00:09:03,450
إن ما حدث لروهيت قد يحدث لابنه

82
00:09:04,090 --> 00:09:04,790
الموت

83
00:09:05,410 --> 00:09:06,170
جوابه عنده

84
00:09:06,260 --> 00:09:07,580
كيف تجرؤ ؟

85
00:09:07,580 --> 00:09:09,710
سيد سينغ هذه مدرسة

86
00:09:09,720 --> 00:09:11,940
ليست محلا للقمار

87
00:09:12,670 --> 00:09:14,380
و الآن أقول لك انصرف

88
00:09:16,290 --> 00:09:18,150
إنك ترتكب خطأ أبي

89
00:09:19,030 --> 00:09:20,320
غلطة كبيرة

90
00:09:26,150 --> 00:09:27,140
كريشنا أنظر

91
00:09:36,190 --> 00:09:37,690
إنه إنسان طائر

92
00:09:37,960 --> 00:09:39,550
لكن ليس لديه أجنحة

93
00:09:39,830 --> 00:09:42,850
إنه ينزل هيا لنر عن قرب

94
00:10:57,000 --> 00:11:12,000
mOh2ooo
gohaa67@htomail.com

95
00:11:46,090 --> 00:11:47,400
إنني أمسكك

96
00:11:47,410 --> 00:11:48,780
لا داعي للخوف

97
00:11:51,470 --> 00:11:53,990
الآن لفي يديك حولي و تمسكي جيدا

98
00:11:54,420 --> 00:11:55,290
حسنا ؟

99
00:12:13,020 --> 00:12:14,890
لماذا تصرخين ؟

100
00:12:14,890 --> 00:12:17,930
أغمضي عينيك و ازيلي يديك

101
00:12:19,200 --> 00:12:19,970
هيا أزيلي يديك

102
00:12:21,490 --> 00:12:23,600
هيا أزيلي يديك لن يصيبك مكروه

103
00:12:23,600 --> 00:12:25,310
هيا أزيلي يديك

104
00:12:26,110 --> 00:12:27,700
أزيلي

105
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
بريا - بريا - بريا -

106
00:12:46,400 --> 00:12:48,700
لقد رأيتها تسقط هنا

107
00:12:48,700 --> 00:12:51,870
وجدتها وجدتها - أين ؟ - أين ؟ -

108
00:12:51,870 --> 00:12:53,720
سيدي فوق

109
00:12:55,720 --> 00:12:56,700
يا إلهي

110
00:12:57,380 --> 00:12:59,350
لكن أين هي ؟ -
تحت

111
00:13:09,710 --> 00:13:12,520
إنها بخير
لقد أغمي عليها فقط

112
00:13:12,530 --> 00:13:13,750
الحمد لله

113
00:13:13,750 --> 00:13:14,720
ساعدوني في حملها

114
00:13:21,190 --> 00:13:25,360
متاعها فوق
و جسدها تحت

115
00:13:25,360 --> 00:13:27,350
و لم يصبها أي مكروه ؟

116
00:13:27,350 --> 00:13:29,350
كيف يمكن هذا ؟

117
00:13:33,210 --> 00:13:34,640
تصور فقط

118
00:13:34,640 --> 00:13:36,070
تصور

119
00:13:59,530 --> 00:14:00,430
أين انا ؟

120
00:14:00,930 --> 00:14:03,010
أنت حية و هذا هو المهم

121
00:14:03,010 --> 00:14:05,110
الحمد لله أنك بخير

122
00:14:05,750 --> 00:14:07,190
الحمد لله

123
00:14:07,460 --> 00:14:09,070
أين الشاب الذي أنقذني ؟

124
00:14:10,010 --> 00:14:11,150
أي شاب ؟

125
00:14:11,300 --> 00:14:12,500
عن أي شاب تتكلمين ؟

126
00:14:13,630 --> 00:14:16,220
كان هناك شاب سارع لإنقاذي

127
00:14:17,490 --> 00:14:19,180
تقصدين ان هناك شابا أنقذك ؟

128
00:14:19,180 --> 00:14:20,120
نعم سيدي

129
00:14:20,120 --> 00:14:21,810
لكننا لم نجد أحدا

130
00:14:21,810 --> 00:14:23,690
كلا سيدي لقد كان هناك

131
00:14:23,690 --> 00:14:25,590
لقد كنا متعانقين طوال الهبوط

132
00:14:26,370 --> 00:14:28,020
متعانقان ؟

133
00:14:28,270 --> 00:14:33,530
لكن لو كان أحد معك ساقطا من فوق لوجدناه أيضا على الأرض

134
00:14:33,530 --> 00:14:35,670
الشجرة كانت عالية

135
00:14:35,670 --> 00:14:37,300
لا لم يسقط معي

136
00:14:37,300 --> 00:14:41,010
بريا صدقيني كنت وحيدة

137
00:14:47,400 --> 00:14:48,290
شبح

138
00:14:53,080 --> 00:14:55,400
سيدتي إنه شبح

139
00:14:55,400 --> 00:14:56,800
شبح ؟

140
00:14:57,540 --> 00:15:04,740
إنه روح في الغابة يمشي و يطير و يعوم إنه شبح

141
00:15:04,740 --> 00:15:07,200
ما هذا الهراء الذي تقوله ؟

142
00:15:08,350 --> 00:15:10,440
صدقني يا صاح كلامي صحيح

143
00:15:10,440 --> 00:15:13,670
شبح يسكن الغابة -
ما هذا الهراء ؟ -

144
00:15:13,670 --> 00:15:15,670
كيف يمكن لشبح أن يكون في هذه الغابة

145
00:15:15,680 --> 00:15:18,820
إن هذه البنغال و هنا تكثر الأشباح

146
00:15:18,820 --> 00:15:22,140
إنه خطير و خطير جدا. سيدتي

147
00:15:22,140 --> 00:15:23,500
هل سرواله كان أبيض ؟

148
00:15:23,500 --> 00:15:24,400
نعم

149
00:15:25,320 --> 00:15:26,830
و قميصه ممزق ؟

150
00:15:26,830 --> 00:15:27,690
نعم

151
00:15:28,070 --> 00:15:29,530
قوي البنية ؟

152
00:15:29,530 --> 00:15:30,130
نعم

153
00:15:30,130 --> 00:15:32,270
شبح الغاب -
شبح الغاب ؟ -

154
00:15:33,110 --> 00:15:34,170
شبح الغاب ؟

155
00:15:34,170 --> 00:15:39,300
أجل شبح الغاب إنه أقواهم و أكثرهم خطورة

156
00:15:39,300 --> 00:15:42,530
يحول الحجر رملا، تصور

157
00:15:42,530 --> 00:15:43,590
ما هذا الهراء

158
00:15:44,390 --> 00:15:47,310
هل يقول هناك شبح ؟
لا يوجد أشباح

159
00:15:47,310 --> 00:15:48,990
و أنا أيضا لا أؤمن بهذا

160
00:15:50,940 --> 00:15:51,870
ماذا الآن ؟

161
00:15:51,870 --> 00:15:55,290
ماذا حدث ؟ -
هوني هوني -

162
00:15:58,530 --> 00:16:02,400
سيدي كعبها خرج عن محله علينا نقلها للمستشفى

163
00:16:02,400 --> 00:16:05,800
ما هذه المصيبة ؟
أين سنجد مستشفى وسط الغابة ؟

164
00:16:05,800 --> 00:16:08,500
و انت لم تستطيعي حتى حماية نفسك

165
00:16:08,950 --> 00:16:12,840
خذيها للداخل سأحضر الإسعافات الأولية

166
00:16:12,840 --> 00:16:14,700
حاضر سيدي -
هيا -

167
00:16:20,450 --> 00:16:24,270
لا أريد أن تتكلم عن الأشباح و لا عن الأرواح

168
00:16:25,010 --> 00:16:27,250
بريا ضعيفة و لا تتحمل كثرة المشاكل

169
00:16:27,260 --> 00:16:30,240
آسف سيدي لكنني لم أكمل

170
00:16:31,110 --> 00:16:35,640
أجل هذا الشبح يختار فريسته بالنهار و يهاجمها عندما تنام

171
00:16:35,940 --> 00:16:36,950
فيسكنها

172
00:16:37,140 --> 00:16:39,130
بهدوء بهدوء استرخي

173
00:16:39,130 --> 00:16:41,060
أنت ارتاحي و سيحضر القائد لإسعافك

174
00:16:41,060 --> 00:16:42,840
هيا بنا يا رفاق لندعها ترتاح

175
00:17:05,160 --> 00:17:06,840
ألا تكفين عن الصراخ ؟

176
00:17:06,840 --> 00:17:08,070
أنا لن أؤذيك

177
00:17:09,010 --> 00:17:10,840
جسدك لا يعجبني

178
00:17:16,150 --> 00:17:17,750
الخوف لا اعرف معناه

179
00:17:17,750 --> 00:17:19,640
ماذا هناك بريا ؟

180
00:17:19,640 --> 00:17:20,820
لماذا صرخت ؟

181
00:17:20,820 --> 00:17:24,620
عزيزتي لقد كان هنا، اقسم أنه كان هنا

182
00:17:24,620 --> 00:17:25,450
ماذا ؟

183
00:17:25,450 --> 00:17:26,990
من ؟ من كان هنا ؟

184
00:17:27,000 --> 00:17:31,540
الشاب الذي انقذني من الغابة ذاك الذي منعني من السقوط

185
00:17:31,540 --> 00:17:33,290
رباه ما قصة هذا الشاب ؟

186
00:17:35,450 --> 00:17:39,140
بريا أنت صديقتي منذ الطفولة

187
00:17:39,140 --> 00:17:42,920
هل يمكنك أن تخبري صديقتك الحميمة الحقيقة و ليس أحلامك ؟

188
00:17:42,920 --> 00:17:43,380
نعم

189
00:17:43,380 --> 00:17:45,610
ما تعتقدين انك رأيته حلمت به فقط

190
00:17:45,610 --> 00:17:46,780
هذه ليست احلام هوني

191
00:17:46,780 --> 00:17:48,900
أنا متأكدة ان هذا حدث

192
00:17:49,010 --> 00:17:52,090
تماما مثلما أراك الآن رأيته هو

193
00:17:52,090 --> 00:17:55,250
أمسك برجلي و قام بلويها

194
00:17:57,980 --> 00:17:59,320
رجلي لم تعد تؤلمني

195
00:17:59,330 --> 00:18:00,340
أنظري

196
00:18:00,340 --> 00:18:01,780
رجلي لا تؤلمني قط

197
00:18:01,780 --> 00:18:04,090
رباه. أنظر سيدي إنني بخير

198
00:18:04,090 --> 00:18:05,520
إنني معافاة تماما

199
00:18:05,520 --> 00:18:06,630
و كأنني لم يصبني مكروه

200
00:18:06,630 --> 00:18:08,810
أنظروا يمكنني القفز

201
00:18:13,020 --> 00:18:15,010
لا بد ان هذه الفتاة قد جنت

202
00:18:15,010 --> 00:18:16,430
أو ستجننا

203
00:18:16,430 --> 00:18:21,980
أنا لست مجنونة أنا بخير
أنظر إنني أحسن من الماضي

204
00:18:21,980 --> 00:18:26,030
لا تفرحي كثيرا فقد لمسك في رجلك فتعافت رجلك

205
00:18:26,030 --> 00:18:27,670
إحذري

206
00:18:27,670 --> 00:18:28,610
تكون حذرة ؟

207
00:18:28,610 --> 00:18:30,460
هل شبحك طبيب ؟

208
00:18:30,460 --> 00:18:35,210
ليس الآن و إنما كان لكن القدر شاء أن يموت و هو في عز شبابه

209
00:18:36,610 --> 00:18:38,730
لا توجد أشباح
و لا توجد أرواح

210
00:18:38,730 --> 00:18:39,860
كلها أكاذيب

211
00:18:39,860 --> 00:18:40,990
لا أؤمن بالأشباح

212
00:18:40,990 --> 00:18:43,830
مجرد هراءات لإيخافة الأطفال الصغار

213
00:18:43,830 --> 00:18:45,600
إن كان قويا فليظهر لي

214
00:18:45,600 --> 00:18:49,200
كلهم خائفون إنه مجرد شاب عادي و ليس شبحا

215
00:18:49,200 --> 00:18:50,470
لا تخافين الأشباح ؟

216
00:18:50,470 --> 00:18:51,320
ماذا ؟

217
00:18:53,140 --> 00:18:53,650
أنت ؟

218
00:18:53,660 --> 00:18:55,330
ما الذي تريده مني ؟

219
00:18:56,930 --> 00:18:58,320
من أين أتيت ؟

220
00:18:58,320 --> 00:19:00,900
تظهر لي فقط و انا وحدي تخاف أن تظهر أمام الناس

221
00:19:00,900 --> 00:19:05,950
للإشارة فقد جعلتني أبدو كالحمقاء وسطهم و أنت تستمتع بوقتك

222
00:19:05,950 --> 00:19:07,380
قل لي أنك لست شبحا

223
00:19:08,940 --> 00:19:10,610
أنت إنسان أليس كذلك ؟

224
00:19:14,560 --> 00:19:16,480
أنتم لماذا تضحكون ؟

225
00:19:16,480 --> 00:19:19,300
مع من تتكلمين أيتها الحمقاء ؟

226
00:19:19,300 --> 00:19:20,550
حمقاء

227
00:19:20,560 --> 00:19:23,700
إن كنت حمقاء فقولوا لي من هو ؟

228
00:19:23,700 --> 00:19:25,450
من هذا الشخص ؟

229
00:19:25,450 --> 00:19:26,990
أي شخص ؟

230
00:19:27,460 --> 00:19:31,120
أتمزحون ؟
هذا الشخص المنتصب كالشجرة

231
00:19:31,980 --> 00:19:35,070
أختي لا يوجد أحد هنا

232
00:19:35,070 --> 00:19:36,780
هناك شاب واقف أمامي

233
00:19:37,260 --> 00:19:38,220
لا يوجد شيء

234
00:19:38,220 --> 00:19:40,710
إنه شخص - لا شيء - أسكتوا -

235
00:19:43,470 --> 00:19:44,240
دقيقة

236
00:19:44,240 --> 00:19:45,130
إسمعي

237
00:19:46,180 --> 00:19:47,230
أعذريني

238
00:19:48,890 --> 00:19:51,410
عفوا عمتي قولي لهم ان هناك شخص

239
00:19:52,380 --> 00:19:56,190
إني لا أرى لا شابا و لا نفرا

240
00:19:56,190 --> 00:19:57,370
إنهم هنا

241
00:20:04,140 --> 00:20:05,060
ماذا هناك بنيتي ؟

242
00:20:06,880 --> 00:20:08,370
لم اعد افهم شيئا

243
00:20:09,840 --> 00:20:16,770
لا بد ان اصابك ضربة شمس تعالي و استريحي قليلا

244
00:20:16,770 --> 00:20:19,080
سأجلب لك قليلا من الماء البارد

245
00:20:28,720 --> 00:20:30,610
من الشاب الذي على الصورة ؟

246
00:20:32,530 --> 00:20:33,990
إنه ابني الوحيد

247
00:20:35,300 --> 00:20:37,610
مضت عشرون سنة على موته

248
00:20:40,590 --> 00:20:43,730
كيف مات، هل يوجد له اخوة ؟

249
00:21:05,625 --> 00:21:09,400
هذه حكاية ماساوية منذ 20 عام

250
00:21:11,097 --> 00:21:12,767
شمبا وكليسران

251
00:21:13,615 --> 00:21:18,200
كليسران وشمبا كان بينهم قصة حب عظيمة

252
00:21:18,663 --> 00:21:20,500
انهما كانا روح واحدة بجسدين

253
00:21:21,091 --> 00:21:22,585
وفي يوم من الايام

254
00:21:23,191 --> 00:21:23,750
ما الذي حدث ؟

255
00:21:23,810 --> 00:21:27,379
كليسران كان يضع ورود على شعر شمبا

256
00:21:28,410 --> 00:21:30,442
للشران راهما

257
00:21:31,149 --> 00:21:33,553
لم يعجبه ذلك وطار عقله غضباً

258
00:21:34,307 --> 00:21:42,023
وفي يوم من الايام قام باعطاء شمبا
سم بدعوى انه دواء

259
00:21:42,300 --> 00:21:47,061
وشمبا المسكينة صرخت
"كالي... كالي "

260
00:21:48,693 --> 00:21:52,219
وماتت  ... فقط تخيلوا

261
00:21:52,905 --> 00:21:58,091
كم عانى كليسران من موت شمبا

262
00:21:58,993 --> 00:22:01,900
انظروا الى قمة الجبل هذه

263
00:22:01,976 --> 00:22:08,214
كليسران اخذ يصرخ باعلى صوته
" شمبا ... شمبا "

264
00:22:08,590 --> 00:22:13,200
وقفز ليموت هو الاخر

265
00:22:13,413 --> 00:22:19,672
ومنذ ذلك الحين روح كليسران
تبحث عن شمبا

266
00:22:21,276 --> 00:22:24,528
لماذا تقوم بالاشارة علي  ؟

267
00:22:25,000 --> 00:22:26,641
لانك انت شمبا

268
00:22:27,985 --> 00:22:29,700
انا ؟ شمبا

269
00:22:30,327 --> 00:22:31,993
انا اعني انك تبدين مثلها

270
00:22:32,679 --> 00:22:36,921
انا خائفة جدا
نحن لا نسطيع البقاء هنا .. رجاء

271
00:22:36,930 --> 00:22:38,098
لا احد سيذهب لاي مكان

272
00:22:40,424 --> 00:22:44,547
ما هذا الهراءالذي حكاه
السخيف بهادور

273
00:22:45,000 --> 00:22:46,186
وانتم بدأتم في التخيل ؟

274
00:22:47,209 --> 00:22:52,210
بهادور .. لا تحكي اي قصص لهم
مفهوم ؟

275
00:22:54,129 --> 00:22:57,000
والان استعدوا  سنذهب لتسلق الجبال

276
00:23:05,750 --> 00:23:08,000
كل مترين تسلقتهم ضع مسمار الأمان

277
00:23:09,943 --> 00:23:11,900
حتى إذا سقطت سيمنعك مسمار الثبات من الموت

278
00:23:12,000 --> 00:23:14,500
وسوف تقومين بالهبوط لاسفل
مفهوم سيدي

279
00:23:29,400 --> 00:23:30,933
شبح

280
00:23:33,000 --> 00:23:33,895
بريا

281
00:23:55,020 --> 00:23:56,120
ما هذا ؟

282
00:23:58,260 --> 00:23:59,740
كاليسران

283
00:24:00,660 --> 00:24:02,160
تصور فقط

284
00:24:03,130 --> 00:24:04,010
لا يمكنني أن اتصور

285
00:24:07,580 --> 00:24:10,450
واحد و اربعون درجة

286
00:24:10,450 --> 00:24:12,650
سيدي لقد كنت اقول الحقيقة

287
00:24:13,380 --> 00:24:15,360
سيدي هيا بنا من هنا

288
00:24:15,900 --> 00:24:20,890
آسف جدا. لن نظل هنا دقيقة أكثر

289
00:24:20,890 --> 00:24:29,110
بندر، اتصل بالمقر العام قل لهم اننا سننصرف اليوم ليرسلوا لك أجرة اليومين الذين عملتهم

290
00:24:29,930 --> 00:24:34,940
لقد خربت بيتي يا صاح أين سأجد الآن المال كي اعيش ؟

291
00:24:34,940 --> 00:24:41,250
تصور فقط أنت تلهو بين الأشجار و أنا بطني يتمزق من الجوع

292
00:24:42,120 --> 00:24:49,190
أعذرني كنت أريد أن أمزح فقط لكنني تماديت في المزحة

293
00:24:49,190 --> 00:24:53,630
المزحة الطريفة تجعل الناس يضحكون لا يبكون

294
00:24:53,630 --> 00:24:58,630
أنت ابكيتهم و طردتهم و تقول لي مزحة ؟

295
00:25:00,150 --> 00:25:02,850
أنت ماذا ستفعل الان ؟

296
00:25:02,850 --> 00:25:04,290
ماذا سافعل ؟

297
00:25:04,290 --> 00:25:07,100
لا تقل لي كيف و لا لماذا

298
00:25:07,100 --> 00:25:08,850
و انا جائع

299
00:25:12,190 --> 00:25:12,910
وجدتها

300
00:25:13,355 --> 00:25:13,911
ماهي ؟

301
00:25:14,056 --> 00:25:14,656
شمبا

302
00:25:19,278 --> 00:25:20,562
اسمي بريا

303
00:25:21,365 --> 00:25:22,421
في هذا الوقت

304
00:25:23,296 --> 00:25:27,200
عندما تم ولادتك بال6 مرات السابقة
انت تم تسميتك لكاليسران

305
00:25:27,252 --> 00:25:28,530
والان هي ولادتك السابعة

306
00:25:28,985 --> 00:25:32,521
اذا غادرتي بدون مقابلته هو سيغضب جدا

307
00:25:32,700 --> 00:25:35,800
وسيتبعك اينما ذهبتي

308
00:25:35,869 --> 00:25:37,036
تخيلي فقط

309
00:25:37,784 --> 00:25:41,600
كيف سيتبعها ؟
نحن سنعود لسنغافورة

310
00:25:41,620 --> 00:25:46,400
هو يستطيع الوصول لسنغافورة ايضاً
انه لا يحتاج تذكرة طيارة

311
00:25:46,401 --> 00:25:50,344
بهادور اسمع هي لن تقابله
ولكن ما الذي سيحدث لها ؟

312
00:25:51,038 --> 00:25:55,230
انه شبح محترم
لم ياذي اي بشر قط

313
00:25:55,730 --> 00:25:56,600
هل انا على حق؟

314
00:25:57,655 --> 00:25:58,255
نعم

315
00:25:58,800 --> 00:26:01,241
انا ساترككن لترتاحن

316
00:26:03,585 --> 00:26:04,200
لحظة بهادور

317
00:26:07,619 --> 00:26:08,219
عزيزتي

318
00:26:08,500 --> 00:26:09,000
نعم ؟

319
00:26:10,064 --> 00:26:11,700
انا اعتقد انه محق

320
00:26:12,228 --> 00:26:13,800
هل ستقابليه ؟

321
00:26:14,339 --> 00:26:17,420
هذا فقط لكي تأمن منه

322
00:26:17,475 --> 00:26:19,800
والافضل لك انتى ان لا تمنعيها

323
00:26:20,499 --> 00:26:24,572
تخيلي لو ان كاليسران عرف

324
00:26:25,053 --> 00:26:27,100
لا .... انا لن امنعها

325
00:26:27,101 --> 00:26:29,498
انا فقط انصحها .. اليس كذلك ؟

326
00:26:30,795 --> 00:26:35,200
اسمعي .. انت يجب ان تقابيله
انه محبوب

327
00:26:35,628 --> 00:26:37,295
انا سانام .. وداعا
تصبحون على خير

328
00:26:41,749 --> 00:26:48,115
شمبا  ... شمبا

329
00:27:16,030 --> 00:27:16,970
مرحبا

330
00:27:18,670 --> 00:27:20,180
سيدي شبح الغابة

331
00:27:20,180 --> 00:27:21,760
لقد اتيت

332
00:27:21,760 --> 00:27:24,670
قل لي لماذا أيقظتني ؟

333
00:27:25,220 --> 00:27:28,020
أرجوك كلمني

334
00:27:36,570 --> 00:27:39,080
لماذا تطلب مني السماح ؟

335
00:27:48,190 --> 00:27:49,640
أنت لست شبحا ؟

336
00:27:51,190 --> 00:27:57,420
فهمت الآن، أنت شبح
و تحسب نفسك لا زلت حيا

337
00:27:58,050 --> 00:28:02,780
و لكي تذهب إلى جنتك عليك إيجاد من يحبك

338
00:28:03,420 --> 00:28:06,040
إعلم أنني أعزك كثيرا

339
00:28:06,430 --> 00:28:07,750
حتى و إن كنت شبحا

340
00:28:08,050 --> 00:28:13,340
فانا، أنا
سأجد من سيحبك

341
00:28:13,800 --> 00:28:15,360
أنت تحب أليس كذلك ؟

342
00:28:15,360 --> 00:28:16,680
أنا كريشنا

343
00:28:28,080 --> 00:28:30,552
أنظر
توقف أرجوك

344
00:28:31,306 --> 00:28:32,872
لن تؤذيني ؟

345
00:28:33,200 --> 00:28:34,700
لن يصيبني مكروه ؟

346
00:28:34,700 --> 00:28:35,940
أنا سأقف

347
00:28:36,400 --> 00:28:38,150
و لكن توقف انت أيضا

348
00:28:38,790 --> 00:28:40,520
ساهرب -
لا تهربي -

349
00:28:40,520 --> 00:28:41,670
لن يصيبك مكروه

350
00:28:41,670 --> 00:28:42,630
أنا صديقك

351
00:28:42,630 --> 00:28:44,610
ماذا ؟ صديقي ؟

352
00:28:46,520 --> 00:28:49,390
لا تخافي، فكما قلت انا إنسان

353
00:28:49,390 --> 00:28:51,740
لكي تتيقني إلمسيني

354
00:28:52,450 --> 00:28:53,220
إلمسي

355
00:28:53,430 --> 00:28:56,280
ألمسك

356
00:28:59,040 --> 00:28:59,560
انا آسفة

357
00:29:02,560 --> 00:29:04,960
أنظري، يدي زرقت الآن ؟

358
00:29:04,960 --> 00:29:06,920
هل ايقنت الآن أنني لست شبحا ؟

359
00:29:08,070 --> 00:29:11,870
إذا كنت لست بشبح من الذي بالصورة ؟

360
00:29:12,650 --> 00:29:16,970
إنها صورة أبي، فارق الحياة منذ مدة

361
00:29:17,410 --> 00:29:18,970
أنا سعيد برؤيتك

362
00:29:20,060 --> 00:29:20,740
حقا

363
00:29:21,300 --> 00:29:30,880
إذن كيف تفسر طيرانك في الغابة و في الجبل حيث تتسلق بدون حبل

364
00:29:31,760 --> 00:29:35,320
إنها قوة الطبيعة

365
00:29:36,020 --> 00:29:40,550
منذ و انا صغير و الله منحني قوى أكثر من أقراني

366
00:29:41,210 --> 00:29:43,100
ثم انا أعرف هذه الغابة جيدا

367
00:29:43,720 --> 00:29:45,660
و حيواناتها كلها أصحابي

368
00:29:47,000 --> 00:29:49,340
أتريدين رؤية منظر خلاب ؟ - نعم -

369
00:30:07,470 --> 00:30:09,440
لا أستطيع أن أصدق

370
00:30:09,760 --> 00:30:11,370
أرجو ان لا أكون قد أزعجتك

371
00:30:12,120 --> 00:30:13,200
و هل أبدو منزعجا ؟

372
00:30:13,560 --> 00:30:16,070
في الحقيقة أجل
كنت أمازحك

373
00:30:21,070 --> 00:30:23,690
أنظروا إنه ليس شبح الغابة

374
00:30:23,690 --> 00:30:25,550
قلتها لكم مرار

375
00:30:25,560 --> 00:30:27,680
تأكد ثانية يا قائد

376
00:30:32,920 --> 00:30:34,120
كنت امزح فقط

377
00:30:36,860 --> 00:30:40,510
شبح الغابة الوسيم

378
00:30:41,620 --> 00:30:44,310
أنت فعلا فريد من نوعك

379
00:30:44,310 --> 00:30:45,720
لكنك لست بشبح

380
00:30:46,560 --> 00:30:50,050
سيداتي سادتي
المخيم يواصل

381
00:30:51,850 --> 00:30:53,960
كريشنا ستكون مؤطرنا البدني

382
00:31:26,476 --> 00:31:26,976
تخيله فقط

383
00:31:38,623 --> 00:31:39,423
هيا .. هيا

384
00:32:35,839 --> 00:32:36,720
هيا تعال

385
00:33:13,270 --> 00:33:17,280
أتساءل أين تجد قوتك كريشنا ؟ -
في عشب غانوج الهندي -

386
00:33:17,950 --> 00:33:19,890
عشب غانوج الهندي تعني ريد بول ؟

387
00:33:20,258 --> 00:33:20,758
نعم

388
00:33:22,393 --> 00:33:23,055
انظري

389
00:33:36,670 --> 00:33:40,550
أوه كريشنا
إنه منظر مذهل

390
00:33:42,260 --> 00:33:46,430
لو لم ألتقى بك لما عرفت هذه الطبيعة الخلابة

391
00:33:48,110 --> 00:33:48,790
و لا أنا

392
00:33:53,630 --> 00:33:57,370
هذا أجمل ما رأيت في حياتي

393
00:33:57,370 --> 00:33:58,930
إنه جميل جدا

394
00:33:59,020 --> 00:34:00,190
صافي جدا

395
00:34:00,670 --> 00:34:01,780
طبيعي جدا

396
00:34:02,510 --> 00:34:03,540
هادئ جدا

397
00:34:05,000 --> 00:34:06,540
اشعري و كأنه حلم

398
00:34:07,730 --> 00:34:09,420
بعيداً عن الناس

399
00:34:09,840 --> 00:34:13,790
عندما الشمس تشرق على الجبال كل شيء يصبح من ذهب

400
00:34:14,390 --> 00:34:15,550
جميل جدا

401
00:34:16,740 --> 00:34:19,130
هذا هو ما يجعلنا نعرف عظمة الخالق

402
00:34:20,000 --> 00:34:24,280
كريشنا ؟ تتكلم الانجليزية و بفصاحة

403
00:34:24,890 --> 00:34:29,280
جدتي علمتني
من الابتدائي حتى الثانوي

404
00:34:29,280 --> 00:34:30,890
كل شيء

405
00:34:30,890 --> 00:34:34,720
لكن كيف يمكن أن تكون بكل هذه المواهب كريشنا ؟

406
00:34:36,220 --> 00:34:38,300
مواهبك لا حد لها

407
00:34:38,300 --> 00:34:39,790
أنت مذهل

408
00:34:40,800 --> 00:34:44,110
لما رأيت ذلك لم اكن أتوقع كل هذا

409
00:34:44,110 --> 00:34:46,010
عليك أن تبدي مواهبك للناس

410
00:34:46,610 --> 00:34:51,900
فكيف يعترف بك الناس و يعطونك ما تستحق من معروف

411
00:34:54,450 --> 00:34:56,520
لكن دنيايي هي جدتي

412
00:34:57,950 --> 00:35:00,630
أنا لا أريد ان أفارقها ابدا

413
00:35:02,430 --> 00:35:04,440
إذن انت تحبها كثيرا

414
00:35:04,440 --> 00:35:06,690
كثيرا جدا

415
00:35:07,210 --> 00:35:10,050
كريشنا إعتنى كثيرا بجدتك

416
00:39:48,325 --> 00:39:50,500
جدتي .. هذه بريا

417
00:39:50,642 --> 00:39:51,872
مرحبا جدتي

418
00:39:52,800 --> 00:39:54,000
نحن تقابلنا سابقاً

419
00:39:54,075 --> 00:39:56,495
انا اذكرك اخبريني

420
00:39:57,149 --> 00:39:59,208
لماذا هربت في ذلك اليوم ؟

421
00:39:59,696 --> 00:40:01,274
!لقد خفت وهربت جدتي

422
00:40:02,101 --> 00:40:04,696
كرشينا كان يصور نفسه شبح ليخيفنا

423
00:40:05,266 --> 00:40:05,697
شبح ؟

424
00:40:12,177 --> 00:40:16,300
والسيد كومال كان يرتعد خوفاً

425
00:40:16,555 --> 00:40:18,998
ووصلت درجة حرارته الى 41 درجة

426
00:40:20,336 --> 00:40:21,278
!ماذا ؟ 41 درجة

427
00:40:22,279 --> 00:40:23,050
هل هذا صحيح كريشنا ؟

428
00:40:24,005 --> 00:40:26,013
لا تمزح مع اي احد هكذا يا بني

429
00:40:26,610 --> 00:40:27,820
لماذا تخيفه هكذا ؟

430
00:40:28,267 --> 00:40:31,500
هل اعتذرت لهم ؟

431
00:40:32,163 --> 00:40:34,214
نعم جدتي لجميعهم

432
00:40:42,810 --> 00:40:47,648
بريا .. حدثيني عن نفسك

433
00:40:48,300 --> 00:40:51,024
انا اعيش بسنغافورة مع امي

434
00:40:52,155 --> 00:40:53,720
ووالدي

435
00:40:54,279 --> 00:40:56,500
انا هنا بالهند مع اصدقائي بالعطلة

436
00:40:56,526 --> 00:40:57,777
عائلتي تعيش هنا في شانجراه

437
00:40:58,499 --> 00:40:58,999
حسنا

438
00:41:00,004 --> 00:41:01,885
ساذهب لاغسل يدي

439
00:41:32,800 --> 00:41:36,750
بريا .. كم يوم ستمكثين هنا ؟

440
00:41:36,759 --> 00:41:39,146
كم يوم ؟ نحن سنغادر اليوم

441
00:41:39,974 --> 00:41:41,210
بالضبط الان

442
00:41:41,800 --> 00:41:43,840
يا الهي .. يجب ان اغادر الان

443
00:41:43,853 --> 00:41:45,510
جميعهم ينتظرونني الان

444
00:41:46,014 --> 00:41:48,520
هذا هو رقم تلفوني

445
00:41:48,534 --> 00:41:51,012
اذا رجعتم الى هنا مرة ثانية

446
00:41:51,092 --> 00:41:54,307
رجاء .. اطلبوني لخدمتكم مرة ثانية

447
00:41:54,750 --> 00:41:55,350
اين بريا ؟

448
00:41:55,360 --> 00:41:56,240
!هاهي

449
00:41:56,250 --> 00:41:57,501
بسرعة نحن سنغادر

450
00:41:57,550 --> 00:41:59,225
هيا .. الجميع للداخل

451
00:41:59,602 --> 00:42:01,174
كريشنا .. لقد سعدت بمقابلتك

452
00:42:02,658 --> 00:42:04,400
لقد تمتعنا برفقتك .. كريشنا

453
00:42:04,409 --> 00:42:05,850
نحن سنتوق للعودة هنا

454
00:42:05,851 --> 00:42:07,370
لقد كانت متعة عظيمة كريشنا

455
00:42:12,849 --> 00:42:13,623
شكراً كريشنا

456
00:42:14,391 --> 00:42:16,225
لقد قضيت وقتاً ممتعا برفقتك

457
00:42:17,099 --> 00:42:19,997
انا لم ادري كيف مرت ال10 ايام

458
00:42:20,732 --> 00:42:21,232
!حقاً

459
00:42:22,163 --> 00:42:23,954
..انا سافتقد هذا المكان

460
00:42:25,506 --> 00:42:26,539
وسافتقدك ايضاً

461
00:42:28,389 --> 00:42:29,967
اعتن بنفسك كريشنا

462
00:42:31,984 --> 00:42:32,970
يتوجب علي الذهاب الان

463
00:42:35,604 --> 00:42:36,364
هل ممكن ؟

464
00:42:40,126 --> 00:42:41,092
هل بالامكان الذهاب ؟

465
00:42:44,244 --> 00:42:48,281
كريشنا .. كيف ستذهب بدون ان تترك يدها ؟

466
00:42:52,908 --> 00:42:53,864
وداعا كريشنا

467
00:42:55,200 --> 00:42:55,900
وداعا

468
00:43:15,353 --> 00:43:17,820
!بريا .. انظري

469
00:43:52,364 --> 00:43:54,397
انا ارى انك لم تعدي بريا .. انت اصبحت معشوقة

470
00:43:56,219 --> 00:43:57,139
معشوقة كريشنا

471
00:43:58,459 --> 00:44:00,113
ماذا ؟

472
00:44:01,022 --> 00:44:05,480
انا اعتقد ان كريشنا قد وقع في حبك

473
00:44:12,419 --> 00:44:13,448
.. انا لا اتمنى ذلك

474
00:44:42,289 --> 00:44:46,030
عزيزتي .. اتمنى ان يكون مزاج المديرة جيد
لقد تأخرنا خمسة ايام

475
00:44:48,780 --> 00:44:51,190
راهول -
أهلا بريا -

476
00:44:54,244 --> 00:44:54,944
اهلا عزيزتي .. اهلا بريا

477
00:44:58,210 --> 00:45:03,930
لماذا يحيونك و يليحون لك بالاصابع الخمس ؟ -
يا غبية هذا يعني ان المديرة غاضبة منا

478
00:45:03,930 --> 00:45:06,340
رباه يعني أننا في مأزق

479
00:45:11,370 --> 00:45:13,600
أين كنتما ايها الاثنتان ؟

480
00:45:13,600 --> 00:45:15,330
مختفيتان طوال خمسة ايام

481
00:45:15,330 --> 00:45:18,880
لذا أنتما الاثنتان اعتبرا نفسيكما في عطلة مفتوحة

482
00:45:18,890 --> 00:45:23,960
ماذا تنتظران هيا إذهبا

483
00:45:27,029 --> 00:45:27,529
توقفي بريا

484
00:45:29,324 --> 00:45:32,324
معذرة رئيستي لكنني أنا و صديقتي كنا في مهمة

485
00:45:33,530 --> 00:45:35,600
حقا

486
00:45:35,641 --> 00:45:40,639
انت لا تحبين لنا السلامة ايتها المديرة

487
00:45:41,700 --> 00:45:43,065
انت وافقت على اجازة لنا لمدة 15 يوم

488
00:45:43,165 --> 00:45:47,224
ونحن قمنا بعمل مدهش في اليوم ال 16

489
00:45:48,355 --> 00:45:50,189
وما هو العمل المدهش ؟

490
00:45:50,195 --> 00:45:53,220
لقد وجدنا رجل خارق هندي

491
00:45:53,225 --> 00:45:55,300
ماذا تقولين يا هوني

492
00:45:55,323 --> 00:45:56,791
اتركيني اتكلم لو سمحت

493
00:45:57,685 --> 00:46:02,700
انه رجل بارع يتسلق الجبال بكل يسر وبسرعة خارقة

494
00:46:02,836 --> 00:46:04,800
وهو اسرع من الحصان

495
00:46:04,816 --> 00:46:05,833
بماذا تخمنين؟

496
00:46:06,285 --> 00:46:08,563
يضع يده في النهر ويصطاد سمكاً

497
00:46:08,564 --> 00:46:17,000
!!فقط فكري
اذا كان رجل بمثل مواهبه اتى الى هنا

498
00:46:17,906 --> 00:46:21,600
!!اسهمك سترتفع
فقط تخيلي ذلك

499
00:46:24,042 --> 00:46:28,400
انا اتمنى ان لا تجعليني حمقاء

500
00:46:29,223 --> 00:46:33,700
لا ايتها المديرة
...انت ستصدقين ذلك

501
00:46:33,839 --> 00:46:38,100
عندما تشاهديه يفعل الاشياء المدهشة امامك هنا

502
00:46:38,350 --> 00:46:42,190
كيف ستراه هنا ؟
وما الذي سيحضره الى هنا ؟

503
00:46:43,136 --> 00:46:46,266
انا حاولت ايقافك لكن انت لم تستمعي لي

504
00:46:46,977 --> 00:46:52,320
بريا .. لم يكن امامي طريقة اخرى لنبقى بالعمل

505
00:46:52,400 --> 00:46:56,080
وبالرغم من ذلك ما المانع في ان ياتي كريشنا الى هنا

506
00:46:56,081 --> 00:46:57,905
!!سنذهب هناك مرة اخرى

507
00:46:57,907 --> 00:47:00,000
اهدئي واجلسي

508
00:47:00,026 --> 00:47:04,830
اذا عرض كريشنا مواهبه في قناتنا

509
00:47:04,841 --> 00:47:08,130
سيكون من اكثر الرابحين
سيشتهر اسمه ويكسب الكثير من المال

510
00:47:08,586 --> 00:47:11,800
هو سيمتلك كل شيء
سيصبح رجل كبير ومشهور

511
00:47:11,997 --> 00:47:13,261
!انا اعتقد ذلك

512
00:47:16,413 --> 00:47:17,924
انا اعرف انك على حق هوني

513
00:47:19,192 --> 00:47:21,989
لكن كريشنا لن يترك جدته وياتي لهنا

514
00:47:23,391 --> 00:47:24,936
هي كل حياته

515
00:47:25,939 --> 00:47:28,630
لكن انت الان جزء من حياته ايضاً

516
00:47:30,492 --> 00:47:35,200
انا متيقنة مما اقوله

517
00:47:35,408 --> 00:47:37,896
مكالمة لكريشنا

518
00:47:39,698 --> 00:47:40,977
تليفوووووون

519
00:47:42,375 --> 00:47:43,614
تليفوووووون

520
00:47:45,489 --> 00:47:47,985
كريشنا تليفون لك

521
00:47:50,521 --> 00:47:51,627
انه أت

522
00:47:52,289 --> 00:47:53,079
من الذي سياتي ؟

523
00:47:53,120 --> 00:47:57,431
اي شاب ؟ هل هو هندي ؟
ويعيش هنا في سنغافورة ؟

524
00:47:58,111 --> 00:48:00,000
هل اخترتى صديقاً لك اخيراً ..بريا؟

525
00:48:00,276 --> 00:48:02,800
هل عدنا للموضوع ثانية امي
انا لم اختار اي شخص

526
00:48:02,857 --> 00:48:04,170
!اذن اختاري واحد

527
00:48:04,175 --> 00:48:05,100
سافعل

528
00:48:05,147 --> 00:48:07,230
رجاء غادري الان
سنقوم بتأمين عملنا

529
00:48:07,231 --> 00:48:08,590
ومتى ستستقرين؟

530
00:48:08,591 --> 00:48:09,041
غداً

531
00:48:09,159 --> 00:48:10,597
!مكالمة من بريا

532
00:48:10,920 --> 00:48:11,670
بريا ؟

533
00:48:11,670 --> 00:48:13,830
آلو كريشنا

534
00:48:16,230 --> 00:48:17,010
كيف حالك بريا

535
00:48:17,810 --> 00:48:20,460
أنا بخير لكنني ينقصني شيء

536
00:48:21,760 --> 00:48:22,500
و انا ايضا

537
00:48:24,070 --> 00:48:25,990
اشتقت إليك

538
00:48:27,200 --> 00:48:28,010
و انا أيضا

539
00:48:29,780 --> 00:48:31,490
إن قلبي يخفق بشدة

540
00:48:33,230 --> 00:48:34,030
قلبي ايضا بريا

541
00:48:35,400 --> 00:48:40,900
كفى لا يمكنني أن أواصل -
إتبعي الخطة و أكملي الورقة -

542
00:48:41,840 --> 00:48:43,360
بريا هل أنت هنا ؟

543
00:48:43,940 --> 00:48:47,720
كريشنا كلمت أمي عنك و تريد ملاقاتك

544
00:48:47,720 --> 00:48:48,860
أمك؟

545
00:48:48,860 --> 00:48:55,150
أجل أمي تريد التكلم معك كي نحدد موعدا لزواجنا

546
00:48:55,150 --> 00:49:03,520
زواجنا، أتتكلمين بصدق أنا قادم أنا آت في الحال بريا

547
00:49:03,520 --> 00:49:12,040
لكن لا اعرف أين سآتي و كيف -
أجل لا تعرف أين ستآتي و كيف -

548
00:49:12,720 --> 00:49:17,160
آلو كريشنا لا عليك هل معك بندر ؟

549
00:49:31,270 --> 00:49:35,860
كريشنا ستذهب إلى سنغافورة

550
00:49:35,860 --> 00:49:39,610
السيدة بريا تدعوك إلى منزلها

551
00:49:44,690 --> 00:49:46,400
أنا سعيد جدا

552
00:54:37,500 --> 00:54:37,822
جدتي

553
00:54:38,250 --> 00:54:39,450
انا هنا

554
00:54:39,451 --> 00:54:41,061
جدتي

555
00:54:42,177 --> 00:54:44,519
جدتي

556
00:54:44,638 --> 00:54:45,504
انزلني

557
00:54:48,489 --> 00:54:49,763
ماذا بك كريشنا ؟

558
00:54:49,764 --> 00:54:51,890
!اني اراك سعيداً جدا اليوم

559
00:54:52,480 --> 00:54:54,590
!جدتي لقد تلقيت اتصال من بريا

560
00:54:54,594 --> 00:54:56,970
انت قلتي انها نسيتني ؟

561
00:54:56,974 --> 00:55:00,215
لكن ذلك غير صحيح يا جدتي !
هي تفتقدني طوال الوقت

562
00:55:00,221 --> 00:55:03,442
!هي دائما تفكر في
!وتريد رؤيتي في كل مكان

563
00:55:06,099 --> 00:55:08,856
...ولم اخبرك ايضاً

564
00:55:12,012 --> 00:55:13,771
انا لم امر بذلك  الشعور بتاتاً

565
00:55:14,861 --> 00:55:17,786
منذ مغادرة بريا .. لم اعد احب اي شيء

566
00:55:19,842 --> 00:55:23,221
لكن اليوم مع مكالكتها انا اشعر اني افضل

567
00:55:23,222 --> 00:55:26,398
جدتي .. بريا دعتني للذهاب لسنغافورة

568
00:55:26,802 --> 00:55:28,078
هي تريدني ان اقابل امها

569
00:55:28,746 --> 00:55:29,460
امها ؟

570
00:55:29,464 --> 00:55:30,185
نعم

571
00:55:30,190 --> 00:55:31,355
... اذا لم اذهب واطلب يدها

572
00:55:31,356 --> 00:55:34,164
امها ستزوجها لشخص اخر

573
00:55:35,521 --> 00:55:37,729
انا قلت انني لن اترك ذلك يحدث وساذهب لها

574
00:55:39,734 --> 00:55:42,616
هل انا فعلت العمل الصحيح جدتي ؟
هل لي ان اذهب ؟

575
00:55:49,804 --> 00:55:51,308
هذا سيستغرق عدة ايام فقط

576
00:55:51,652 --> 00:55:54,740
انا ساطلب يد بريا للزواج واحضرها معي ونعود هنا

577
00:55:57,583 --> 00:55:58,361
هل لي ان اذهب .. جدتي ؟

578
00:56:03,250 --> 00:56:04,635
لم تجيبيني ..جدتي

579
00:56:07,519 --> 00:56:09,930
.. اذا كنت قررت الذهاب

580
00:56:11,321 --> 00:56:13,383
لماذا تسألني ؟

581
00:56:14,637 --> 00:56:17,371
هيا اذهب

582
00:56:18,323 --> 00:56:19,328
انتى غير سعيدة يا جدتي ؟

583
00:56:20,734 --> 00:56:22,930
الم تحبي بريا ؟

584
00:56:24,909 --> 00:56:26,027
... انا احببت بريا

585
00:56:27,495 --> 00:56:29,965
لكن انا لا احب ان تبعد عني ...

586
00:56:31,535 --> 00:56:33,405
... اذا بريا حقا تحبك

587
00:56:34,538 --> 00:56:37,098
تاتي الى هنا مع امها ...

588
00:56:38,339 --> 00:56:39,820
! لكن انت لاتذهب هناك

589
00:56:39,825 --> 00:56:41,229
لم لا ؟

590
00:56:41,230 --> 00:56:46,688
انا قلت لك ان لا تذهب
! وهذا يعني انك لن تذهب

591
00:56:48,861 --> 00:56:49,660
!هذا كل شيء

592
00:56:49,666 --> 00:56:52,751
لكن لماذا لا اذهب ؟
ماذا سيحدث لو ذهبت ؟

593
00:56:53,488 --> 00:56:54,620
!انا اسمع هذا الكلام منذ كنت صغيراً

594
00:56:54,624 --> 00:56:57,375
! لا تذهب هنا ولا هناك
! لا تفعل هذا وذاك

595
00:56:57,379 --> 00:56:59,075
! لا تذهب للمدينة مع اصدقائك

596
00:56:59,669 --> 00:57:02,375
انسى المدينة
... انت لا تسمحين لي بتجاوز النهر

597
00:57:02,380 --> 00:57:03,290
لماذا ؟

598
00:57:06,682 --> 00:57:11,743
الان انت اصبحت كبيراً وساكشف لك لماذا افعل هكذا؟

599
00:57:16,655 --> 00:57:18,223
! اليوم ستتكلمين .. جدتي

600
00:57:19,551 --> 00:57:20,573
لماذا تمنعيني ؟

601
00:57:21,215 --> 00:57:22,295
لماذا لا اذهب لاي مكان؟

602
00:57:24,659 --> 00:57:27,945
لانني لا اريد ان اخسرك

603
00:57:29,030 --> 00:57:30,175
فماذا تريدين اذن ؟

604
00:57:30,691 --> 00:57:33,951
تغيبيني عن العالم وتريديني البقاء بوجهك للابد؟

605
00:57:34,609 --> 00:57:36,429
هل كل حياتي ان اضرب رأسي بالاشجار والجبال ؟

606
00:57:36,435 --> 00:57:39,463
أتريديني ان ابقى وحيداً طوال حياتي ؟
اهذا ما تريدينه ؟

607
00:57:46,314 --> 00:57:49,986
!لكن انا لا اريد ذلك
... انا عندي حياتي الخاصة

608
00:57:49,990 --> 00:57:53,620
احلامي الخاصة...
! اريد ان افعل شيء ايضاً

609
00:57:53,623 --> 00:57:55,390
!اريد ان اجد نفسي

610
00:57:59,885 --> 00:58:03,658
لا تريدين ان تخسريني
وانا ايضا لا اريد ان افقد بريا

611
00:58:05,007 --> 00:58:06,895
انت لا تحبين ان تريني سعيداً

612
00:58:08,515 --> 00:58:12,938
انا دائما اطيعك
وانت اليس بامكانك الموافقة على طلب لي ؟

613
00:58:14,404 --> 00:58:16,618
! اليوم ادركت كم انت انانية

614
00:58:18,440 --> 00:58:21,083
! انت تهتمين بنفسك فقط
!فقط بنفسك

615
00:58:22,370 --> 00:58:24,089
!انت لا تعتنين بي

616
00:58:25,075 --> 00:58:28,575
لو ان والداي احياء كانوا فهموا ما اشعر به

617
00:58:28,580 --> 00:58:30,800
وسيتركونني اذهب
!وهم ما كانوا سيمنعونني

618
00:58:41,123 --> 00:58:43,749
انا اتمنى ان يكون والداك احياء

619
00:58:45,911 --> 00:58:47,119
!كم اتمنى

620
00:59:16,080 --> 00:59:16,868
انا اسف جدتي

621
00:59:28,700 --> 00:59:30,468
... انظر لهذه النجوم كريشنا

622
00:59:33,641 --> 00:59:38,330
... انها نجوم متلألأة الى ما لا نهاية ...

623
00:59:39,434 --> 00:59:45,300
... انت وابيك وجدك ...

624
00:59:45,350 --> 00:59:47,232
وانا تربطني بكم علاقة كبيرة

625
00:59:50,615 --> 00:59:52,776
جدك كان عالم فضاء

626
00:59:54,081 --> 01:00:00,304
في اول ليلة بدأ فيها بارسال واستقبال اشارة من الفضاء الخارجي

627
01:00:01,165 --> 01:00:03,212
... فجأة رأينا طبق طائر في السماء

628
01:00:03,217 --> 01:00:05,468
وفقدنا السيطرة على السيارة ...

629
01:00:05,972 --> 01:00:08,419
... انا  نجوت من الحادث

630
01:00:09,335 --> 01:00:10,170
لكن جدك ...

631
01:00:16,285 --> 01:00:18,151
... انا كنت حامل بروهيت في ذلك الوقت

632
01:00:20,055 --> 01:00:22,563
وقد اصيب براسه في الحادث

633
01:00:23,975 --> 01:00:25,852
لذلك هو كان ولد غير عادي

634
01:00:27,700 --> 01:00:32,315
حتى عندما كبر بقى يحمل مواصفات الطفل

635
01:00:33,428 --> 01:00:38,244
في ليلة من ليالي مدينتنا الصغيرة
هبطت سفينة فضاء ضخمة

636
01:00:41,100 --> 01:00:42,890
... نزل منها بعض المخلوقات الغريبة

637
01:00:43,699 --> 01:00:45,788
لكن واحد منهم لم يستطع العودة ...

638
01:00:47,076 --> 01:00:50,584
هذا ما جعل روهيت يقابل جادو

639
01:00:52,135 --> 01:00:55,410
... جادو كان يمتلك قوة خارقة

640
01:00:56,752 --> 01:00:59,420
ونقل هذه القوة لروهيت ...

641
01:01:00,631 --> 01:01:02,483
روهيت تغير كلياً

642
01:01:04,226 --> 01:01:05,713
... اخيراً جادو غادر

643
01:01:07,378 --> 01:01:12,043
لكن لم يستطع اخذ قوته التي اعطاها لروهيت ...

644
01:01:13,432 --> 01:01:18,162
وبعد ذلك كل شيء تغير كلياً

645
01:01:19,710 --> 01:01:26,412
ابني اصبح يفعل الاشياء المستحيلة للانسان العادي

646
01:01:29,814 --> 01:01:32,574
خلال ذلك روهيت تزوج امك

647
01:01:34,015 --> 01:01:39,271
وخلال فترة قصيرة شهرته وصلت العالم اجمع

648
01:01:41,490 --> 01:01:45,042
... رئيس تقنية المعلومات بكل انحاء العالم

649
01:01:46,131 --> 01:01:47,835
دعا روهيت للخارج...

650
01:01:56,235 --> 01:01:56,735
شكراً لك

651
01:02:03,800 --> 01:02:05,346
مرحبا بك في تكنوترونيك

652
01:02:06,315 --> 01:02:07,306
تعال معي سيدي

653
01:02:16,931 --> 01:02:18,384
دكتور اريا سيكون هنا في اقرب وقت

654
01:02:37,168 --> 01:02:38,269
السيد روهيت مهرا؟

655
01:02:40,557 --> 01:02:42,063
انا اسف لانتظارك لي

656
01:02:43,026 --> 01:02:43,905
لا يوجد مشكلة سيدي

657
01:02:43,912 --> 01:02:45,195
... انا رأيت هذا الكتاب

658
01:02:45,202 --> 01:02:51,018
اووه .. هذه الطبعة الاولى من كتابي الأخير

659
01:02:51,023 --> 01:02:53,373
ارجو ان تقرأه وتعطيني رأيك

660
01:02:54,125 --> 01:02:56,628
انه كتاب جميل سيدي
لقد بحثت فيه كثيراً

661
01:02:57,712 --> 01:02:59,928
كيف تقول رأيك بدون ان تقرأه ؟

662
01:02:59,932 --> 01:03:01,160
انا قرأته للتو سيدي

663
01:03:03,398 --> 01:03:04,270
قرأته ؟

664
01:03:05,820 --> 01:03:10,300
يوجد به اخطاء مطبعية في الصفحات 126 ،244 ،354

665
01:03:11,050 --> 01:03:11,745
انا وضعت علامة عليهم

666
01:03:12,484 --> 01:03:16,970
هل قرأت 400 صفحة ب10 دقائق فقط؟

667
01:03:21,035 --> 01:03:23,600
انا نسيت مع من اتكلم

668
01:03:23,603 --> 01:03:27,654
ان سؤالي هذه الاسئلة يهين قدراتك

669
01:03:28,830 --> 01:03:30,480
انا لي الشرف اني قابلتك

670
01:03:31,749 --> 01:03:32,900
الشرف لي انا سيدي

671
01:03:34,400 --> 01:03:35,402
.. انا مازلت لا اصدق

672
01:03:36,030 --> 01:03:38,649
اني اقف وجها لوجه مع عالم ومبتكر مثلك ...

673
01:03:39,545 --> 01:03:41,400
... انجازاتك في مجال الاتصالات اللاسلكية

674
01:03:41,405 --> 01:03:43,549
ليست اقل من ثورة سيدي ...

675
01:03:44,117 --> 01:03:46,843
لقد اخترعت البالم توب

676
01:03:47,703 --> 01:03:51,955
الناس يمكنها مشاهدة مباريات الكريكت عبر تليفوناتها
شكرا لك سيدي

677
01:03:55,585 --> 01:03:59,613
... روهيت انا لي حلم جديد ، ولي رؤية تانية

678
01:04:00,674 --> 01:04:08,331
اذا تحقق هذا الحلم ساستطيع تغيير تركيبة العالم

679
01:04:09,886 --> 01:04:13,321
واريد مساعدتك لي لتحقيق هذا الحلم

680
01:04:15,015 --> 01:04:20,695
اريد صنع حاسوب يكون بمقدوره رؤية المستقبل

681
01:04:20,701 --> 01:04:22,277
يمكنه رؤية المستقبل

682
01:04:25,446 --> 01:04:26,500
المستقبل ؟

683
01:04:28,467 --> 01:04:29,960
ماذا تشرب ..  شاي ام قهوة ؟

684
01:04:38,866 --> 01:04:41,825
انا افهم حلمك ورؤيتك سيدي

685
01:04:43,756 --> 01:04:48,091
... تريد دمج التقنية مع التنجيم مع علم الفلك

686
01:04:48,820 --> 01:04:52,020
لصناعة الحاسوب الذي يمكنه رؤية المستقبل ...

687
01:04:52,028 --> 01:04:56,126
بالضبط لهذا السبب دعوتك لهنا

688
01:04:57,077 --> 01:05:00,619
..لأن جميع الذين عندي متدربين

689
01:05:01,745 --> 01:05:03,525
ليسو موهوبين مثلك...

690
01:05:18,180 --> 01:05:19,383
بماذا تفكر يا روهيت ؟

691
01:05:21,284 --> 01:05:29,000
... سيدي .. اذا صنعنا كمبيوتر يرى المستقبل ثم

692
01:05:29,005 --> 01:05:34,718
ثم ، فكر بالشيء الجيد الذي سنفعله لكوكبنا والبشرية

693
01:05:34,720 --> 01:05:36,197
الحروب نستطيع منعها

694
01:05:36,199 --> 01:05:40,518
الزلازل المجاعات الفيضانات يمكن منعها

695
01:05:40,520 --> 01:05:43,706
ان لم نستطع منعها فاننا سنكون مستعدين لها

696
01:05:43,708 --> 01:05:46,849
انت بدأت في رؤية المستقبل روهيت

697
01:05:48,100 --> 01:05:48,681
اهلاً وسهلا ً

698
01:05:49,761 --> 01:05:55,563
كلي امل ان اتحاد الرؤية والتالق يكون لها تاريخ

699
01:05:56,617 --> 01:05:57,964
!تاريخ عظيم

700
01:06:01,837 --> 01:06:03,529
... هذا اخذ منى سنتان كاملتان

701
01:06:05,204 --> 01:06:09,193
... لكن روهيت انجز المستحيل ...

702
01:06:10,820 --> 01:06:15,607
... هو صنع الحاسوب الذي يرى المستقبل ...

703
01:06:18,765 --> 01:06:22,115
ذلك كان تقريبا عند ميلادك

704
01:06:22,580 --> 01:06:24,880
هالو روهيت؟
ماما ؟

705
01:06:25,000 --> 01:06:26,900
انا لقد احضرت نيشا الى المستشفى

706
01:06:26,915 --> 01:06:28,150
انا اتكلم معك من هناك

707
01:06:28,155 --> 01:06:31,407
مبروك لقد اصبحت اب

708
01:06:33,302 --> 01:06:34,885
تعال عما قريب

709
01:06:34,890 --> 01:06:37,378
انا أت امي .. انا أت!

710
01:06:39,182 --> 01:06:44,179
روهيت ؟ ماذا يحدث ؟
صوتك متوتر

711
01:06:44,180 --> 01:06:48,531
انا مستغل .. العالم اناني جداً

712
01:06:48,532 --> 01:06:52,288
لكن لا تقلقي .. انا ساعود قريباً

713
01:06:53,694 --> 01:06:55,608
لكن ابني لم يعد

714
01:06:58,533 --> 01:07:03,136
... تلقينا الخبر بعد ولادتك بلحظات

715
01:07:05,347 --> 01:07:07,701
... النار اندلعت في المختبر  ...

716
01:07:09,563 --> 01:07:14,507
ولم يستطيعوا انقاذ روهيت ...

717
01:07:18,455 --> 01:07:20,841
... امك لم تحتمل الصدمة

718
01:07:21,905 --> 01:07:25,366
وتوفيت خلال عدة ايام ...

719
01:07:29,362 --> 01:07:30,865
... عندما كان عمرك 5 سنوات

720
01:07:33,109 --> 01:07:37,856
... انا عرفت انك ولدت وانت تملك قوة خارقة ...

721
01:07:38,528 --> 01:07:42,820
اصبحت خائفة ان يحدث لك ما حدث لروهيت ...

722
01:07:44,484 --> 01:07:51,881
انا لا اريد ان يعرف عنك العالم

723
01:07:52,960 --> 01:07:55,775
... لهذا انا احضرتك لهنا

724
01:07:56,815 --> 01:07:58,379
مكان لا يعرفنا فيه اي احد ...

725
01:08:00,694 --> 01:08:05,013
انا لا اريد ان اخسرك باي ثمن ..  كريشنا

726
01:08:09,275 --> 01:08:11,015
... انت لا تريد رؤية وجهي

727
01:08:14,222 --> 01:08:17,321
لكن انا اعيش فقط لاجلك .. كريشنا ...

728
01:08:21,715 --> 01:08:26,822
نعم انا انانية
انانية جداً

729
01:09:04,287 --> 01:09:05,602
جدتي ؟
ماذا تفعلين ؟

730
01:09:07,107 --> 01:09:09,262
اني اجرب عليك ملابس ابيك

731
01:09:10,655 --> 01:09:13,635
انت لا يمكن ان تذهب لسنغافورة هكذا !

732
01:09:17,400 --> 01:09:19,310
لكن جدتي ؟

733
01:09:23,046 --> 01:09:25,126
... انا يمكن ان احميك من العالم

734
01:09:26,410 --> 01:09:27,900
لكن ليس من قلبك ...

735
01:09:29,065 --> 01:09:33,103
اذهب ، واحضر بريا هنا

736
01:09:37,550 --> 01:09:38,594
... كريشنا

737
01:09:41,975 --> 01:09:43,329
اعتني بنفسك هناك ...

738
01:09:44,250 --> 01:09:49,001
كل ونام بالميعاد
ولا تتكلم كثيراً مع اي شخص

739
01:09:50,015 --> 01:09:51,875
.. ولا توقع نفسك في اي مشاكل

740
01:09:52,500 --> 01:09:56,927
مهما عملت
تاكد انك فعلت الصواب

741
01:09:58,238 --> 01:10:03,787
لا تفعل الا الاشياء التي يستطيع عملها الناس

742
01:10:05,920 --> 01:10:09,008
من قلبك ؟   حقاً جدتي ؟

743
01:10:10,640 --> 01:10:11,452
نعم  يابني

744
01:10:12,683 --> 01:10:14,725
لا تقلقي جدتي

745
01:10:15,707 --> 01:10:18,056
لن ادع اي شخص يعرف عني شيء

746
01:10:19,038 --> 01:10:24,786
انا ساخفي قدراتي وقوتي وموهبتي

747
01:10:28,789 --> 01:10:30,281
اني اعدك .. جدتي

748
01:11:00,800 --> 01:11:03,620
مرحبا بك في ستغافورة سيدي -
شكرا لك -

749
01:11:03,620 --> 01:11:06,380
اليوم لا يوجد في المطار

750
01:11:06,380 --> 01:11:08,260
و هذا جيد

751
01:11:54,060 --> 01:11:56,820
مساء الخير سيدي -
مساء الخير يا دكتور -

752
01:12:00,040 --> 01:12:00,640
لكن سيدي ؟

753
01:12:00,640 --> 01:12:05,150
أعرف اعرف لقد فكرت جيدا لكن مامن حل بديل

754
01:12:05,160 --> 01:12:06,310
قليل من الوقت و سننجح

755
01:12:06,310 --> 01:12:10,470
مصجر الطاقة اضطررت إلى إحضاره من أمريكا

756
01:12:10,470 --> 01:12:15,110
و بالتالي نكون قد استحضرنا آخر جزء ينقصنا لآلتنا

757
01:12:15,110 --> 01:12:21,580
فكرت في ان نربط موصل المعلومات بخادم تحميل المعلومات الرئيسي

758
01:12:21,580 --> 01:12:25,380
هذا ما كان قد قرره روهيت ميهرا سيدي

759
01:12:25,380 --> 01:12:29,090
لولا ابحاثه لما تمكنا من صنع هذه الآلة

760
01:12:29,090 --> 01:12:32,120
لقد كان صنع حاسوبك مستحيلا

761
01:12:33,410 --> 01:12:35,810
إنه فعلا عبقري

762
01:12:35,820 --> 01:12:37,260
أنت محق سيدي

763
01:12:37,260 --> 01:12:42,810
الحاسوب الذي بقي روهيت سنتين في إنجازه بقيت فيه عشرين سنة

764
01:12:42,810 --> 01:12:48,160
رغم حصولك على كل المخططات

765
01:13:08,640 --> 01:13:15,170
"الناس تتساءل  " من يستطيع معرفة المستقبل؟

766
01:13:17,090 --> 01:13:21,538
... لكن في عدة ايام  ، انا وانت

767
01:13:22,511 --> 01:13:27,281
سنغير ذلك للابد

768
01:13:29,450 --> 01:13:31,784
!خبر عاجل

769
01:13:31,786 --> 01:13:35,318
... بعد سنوات من العمل الشاق والبحث والصبر

770
01:13:35,320 --> 01:13:41,508
مشروع الدكتور سيدهانت اريا شارف على الاكتمال

771
01:13:42,174 --> 01:13:45,850
... حسب مراسلينا ... في الايام القليلة القادمة

772
01:13:45,870 --> 01:13:50,405
الدكتور اريا سيكون قادر على توقع مستقبل
الافراد والدول والعالم

773
01:13:50,408 --> 01:13:52,762
هو ايضا سيكون قادر على تغيير قدرهم

774
01:13:52,765 --> 01:13:56,430
والحقيقة من يستطيع ان يعرف و يغيير مستقبله

775
01:14:17,333 --> 01:14:20,590
الان لا احد يستطيع ايقافي

776
01:14:55,515 --> 01:14:58,700
نحن تاخرنا ولا نستطيع ايقاف السيارة

777
01:14:58,750 --> 01:15:00,820
انا لا استطيع فتح الباب
كيف يمكن ان اخرج من السيارة؟

778
01:15:00,830 --> 01:15:02,668
!لكن انا ايضا لا استطيع

779
01:15:02,672 --> 01:15:07,916
عظيم .. دعينا نجلس بالسيارة ونحدق في بعضنا البعض

780
01:15:07,920 --> 01:15:11,205
دائما تبعثرين الخطط
... طائرة كريشنا هبطت

781
01:15:11,206 --> 01:15:13,115
هو الان يبحث عنا

782
01:15:39,570 --> 01:15:41,255
انا اسف سيدي

783
01:15:41,257 --> 01:15:43,050
انت لم تتاذى اليس كذلك ؟

784
01:16:04,360 --> 01:16:04,960
كريشنا

785
01:16:12,750 --> 01:16:16,423
كريشنا .. انت تبدو رائعاً بهذه الملابس

786
01:16:18,770 --> 01:16:19,855
انها كانت لابي

787
01:16:21,210 --> 01:16:24,700
كريشنا مرحبا بك في سنغافورة

788
01:16:25,335 --> 01:16:28,342
!يا الهي .. انت تبدو وسيم جداً

789
01:16:29,540 --> 01:16:31,105
هل انتما الاثنتين جئتن لوحدكن ؟

790
01:16:31,108 --> 01:16:33,555
كيف يكون اثنان من الناس لوحدهما ؟

791
01:16:33,565 --> 01:16:37,977
لا اقصد ان امك ليست معك؟

792
01:16:37,980 --> 01:16:39,310
امي ؟

793
01:16:39,319 --> 01:16:40,693
هل هي جاءت هنا ؟

794
01:16:40,774 --> 01:16:42,160
كان لطف منها اذا جاءت هنا

795
01:16:42,710 --> 01:16:46,659
لاني اريد ان اطلب يدك منها واعود للهند مباشرة

796
01:16:47,505 --> 01:16:48,780
جدتي وحيدة ، كما تعرفين

797
01:16:49,915 --> 01:16:51,210
!هو يريد إنهاء كل شيء بسرعة

798
01:16:51,215 --> 01:16:53,774
هل قام باحضار راهب لاتمام الزفاف ؟

799
01:16:53,776 --> 01:16:54,557
!اخرسي

800
01:16:55,570 --> 01:16:56,330
ماذا حدث؟

801
01:16:56,435 --> 01:17:00,101
... في الحقيقة امي ، انت تعرف

802
01:17:00,103 --> 01:17:01,977
امها ذهبت

803
01:17:01,980 --> 01:17:03,131
... نعم هي ذهبت

804
01:17:03,740 --> 01:17:04,200
ذاهبة؟...

805
01:17:04,908 --> 01:17:06,505
الى هونج كونج

806
01:17:06,507 --> 01:17:07,650
!نعم هونج كونج

807
01:17:07,651 --> 01:17:08,151
هونج كونج

808
01:17:09,120 --> 01:17:11,135
ستعود خلال 10- 15 يوم

809
01:17:11,140 --> 01:17:12,410
اجل هذا صحيح

810
01:17:12,414 --> 01:17:16,725
من 10 - 15 يوم ؟ماذا سافعل خلال هذه المدة

811
01:17:16,730 --> 01:17:21,087
ماذا كريشنا ؟
الم تقوم باخذنا بجولة في قريتك ؟

812
01:17:21,090 --> 01:17:23,130
الان سنقوم نحن باخذك بجولة في مدينتنا

813
01:17:26,834 --> 01:17:28,025
هنا سيكون محل اقامتك

814
01:17:28,502 --> 01:17:29,951
هذه غرفة الجلوس

815
01:17:30,450 --> 01:17:31,938
وهذه غرفة النوم

816
01:17:32,668 --> 01:17:34,800
وهذه الملابس لك

817
01:17:34,811 --> 01:17:36,345
وهذا التلفون لك

818
01:17:36,895 --> 01:17:38,355
وارقام تلفوناتنا بداخله

819
01:17:38,965 --> 01:17:40,444
تستطيع ان تكلمنا باي وقت

820
01:17:43,382 --> 01:17:46,747
لكن لماذا لا اسكن معك في بيتك بريا ؟

821
01:17:48,450 --> 01:17:48,950
... جيد

822
01:17:49,232 --> 01:17:50,719
لان امي ليست هنا

823
01:17:50,722 --> 01:17:54,250
نعم امها ليست هنا
وهذا غير لائق

824
01:17:58,710 --> 01:17:59,599
! ما هذا تليفوني يرن

825
01:17:59,600 --> 01:18:02,095
مكتوب امي
كيف يمكن ان افتح الخط ؟

826
01:18:02,530 --> 01:18:05,443
اوه .. لقد اعطيتك تليفوني بالخطأ
بعد اذنك

827
01:18:06,019 --> 01:18:08,095
مرحبا
!بريا انا عندي اخبار جيدة لك

828
01:18:08,150 --> 01:18:09,919
لقد وجدت عريس لك

829
01:18:09,922 --> 01:18:12,695
انا مشغولة جدا الان
انا ساتصل بك لاحقاً ماما

830
01:18:12,698 --> 01:18:14,359
هل هذه امك ؟
دعيني اقول لها مرحبا

831
01:18:14,362 --> 01:18:16,035
لا .. ليست امي

832
01:18:16,036 --> 01:18:18,647
إنه عمي

833
01:18:19,542 --> 01:18:20,802
هل ممكن ان اقول له مرحبا

834
01:18:20,803 --> 01:18:22,333
هل هو يعيش هنا ايضاً ؟

835
01:18:22,334 --> 01:18:23,133
... اجل

836
01:18:23,990 --> 01:18:26,364
لا .. هو يعيش بالهند

837
01:18:26,365 --> 01:18:28,260
جيد .. اين بالهند ؟

838
01:18:28,830 --> 01:18:31,189
كريشنا ...  نحن سنذهب للمكتب

839
01:18:31,190 --> 01:18:34,017
سنعطيك عنوانه لاحقاً

840
01:18:34,018 --> 01:18:36,584
! وبريده لكن نحن سنغادر الان  .. وداعاً

841
01:18:38,024 --> 01:18:40,060
! وداعاً
وداعاً

842
01:18:41,729 --> 01:18:44,000
الى متى سنقوم بالكذب وكل منا تغطي على الاخرى؟

843
01:18:44,006 --> 01:18:46,892
! اليوم تحججنا بعمي
! وغداً ستكون عمتي

844
01:18:46,893 --> 01:18:48,945
! ليس هناك قلة بالاقرباء .. اهدئي

845
01:18:50,125 --> 01:18:51,508
هل رأيتي عيناه ؟

846
01:18:51,509 --> 01:18:54,068
لقد كانوا مليئين بالحب والثقة

847
01:18:54,920 --> 01:18:56,216
! هوني .. لا استطيع فعل ذلك

848
01:18:56,217 --> 01:18:58,385
انا لا استطيع ايذاء كريشنا اكثر

849
01:18:58,386 --> 01:19:02,126
أذى ؟ هو سيصبح مشهوراً
وسيشكرك على ذلك

850
01:19:02,127 --> 01:19:03,822
ونحن سنترقى بالعمل

851
01:19:03,823 --> 01:19:07,527
وحتى ان عرف
انها كذبة صغيرة لن تؤذيه

852
01:19:10,219 --> 01:19:11,077
ماذا حدث ؟

853
01:19:11,645 --> 01:19:16,081
انت؟
كيف وصلت لهنا من الطابق ال20 ؟

854
01:19:16,082 --> 01:19:17,168
انا نزلت على السلم

855
01:19:17,169 --> 01:19:18,480
السلم ؟

856
01:19:18,481 --> 01:19:25,031
... حقاً .. بريا عندي شيء لك

857
01:19:27,827 --> 01:19:28,328
ماذا ؟

858
01:19:32,523 --> 01:19:34,660
انا ساذهب لاحضار السيارة .. حسناً ؟

859
01:19:39,694 --> 01:19:40,673
اغلقي عينيكي

860
01:19:42,761 --> 01:19:46,441
بريا .. لماذا تفتحين عيونك اكثر عندما اطلب منك اغلاقهما

861
01:19:51,708 --> 01:19:52,308
افتحيهما الان

862
01:19:56,577 --> 01:19:58,890
هل بالامكان ان اضعه باصبعك؟

863
01:20:04,678 --> 01:20:05,609
اعطني يدك

864
01:20:15,609 --> 01:20:18,000
انظر .. هل منظره جميل  ؟

865
01:20:19,771 --> 01:20:20,751
نعم .. الان هو اجمل

866
01:20:22,440 --> 01:20:24,246
حسناً وداعاً
وداعاً

867
01:20:27,181 --> 01:20:27,955
ماذا حدث ؟

868
01:20:27,956 --> 01:20:30,214
!ساخبرك لاحقاً ..  دعينا نذهب

869
01:20:59,159 --> 01:21:00,159
نحتاج المال لعملية اختي

870
01:21:28,900 --> 01:21:30,472
لا يوجد مال .. حسناً

871
01:21:44,900 --> 01:21:45,768
اخي

872
01:23:07,800 --> 01:23:08,730
شكراً لك

873
01:23:10,123 --> 01:23:11,273
على الرحب والسعة

874
01:23:15,134 --> 01:23:17,220
كريستيان اكسوان زونج مين لي

875
01:23:17,987 --> 01:23:18,640
ماذا ؟

876
01:23:18,641 --> 01:23:20,340
اسمي الكامل الطويل

877
01:23:20,341 --> 01:23:22,670
اسمي القصير كريس لي .. جيد ؟

878
01:23:23,731 --> 01:23:24,886
اوه حسناً .. كريس لي

879
01:23:24,887 --> 01:23:26,083
اسم جميل

880
01:23:26,908 --> 01:23:29,164
اسمي كريشنا ميهرا

881
01:23:29,751 --> 01:23:31,304
كريشنا ؟ هندي ؟

882
01:23:31,305 --> 01:23:32,985
نعم .. هندي

883
01:23:34,984 --> 01:23:37,934
انا اعمل في سيرك بومباي العظيم

884
01:23:40,747 --> 01:23:42,097
يتوجب عليك الحضور .. حسناً ؟

885
01:23:43,500 --> 01:23:44,345
حسناً

886
01:23:44,346 --> 01:23:45,608
الاحد، جيد ؟

887
01:23:46,383 --> 01:23:47,297
حسناً يوم الاحد

888
01:23:50,171 --> 01:23:52,246
عشرة ايام مدة قليلة

889
01:23:53,001 --> 01:23:55,318
اخبرني كيف انت وجدت المكان هناك؟

890
01:23:55,330 --> 01:23:56,770
انه جميل جداً جدتي

891
01:23:56,771 --> 01:23:58,219
يوجد هنا الكثير من البنايات العالية

892
01:23:58,220 --> 01:24:00,917
ومحل اقامتي على الطابق ال20

893
01:24:00,918 --> 01:24:03,319
وانا اتحدث معك من الشرفة الان

894
01:24:04,770 --> 01:24:06,201
حسناً .. حسناً اعتني بنفسك

895
01:24:06,946 --> 01:24:10,270
وأوصل حبي ومباركاتى لبريا

896
01:24:10,274 --> 01:24:13,723
!هل تصدق
هو عنوان برنامجنا الجديد

897
01:24:13,724 --> 01:24:19,872
هل تصدقون ان انسان يمكنه تسلق الاشجار اسرع من القرود؟

898
01:24:20,477 --> 01:24:24,484
لا .. اليس كذلك ؟
حسناً بعد مشاهدة برنامجنا اليوم

899
01:24:24,485 --> 01:24:28,192
انت لن تصدق
لكن كل شيء ممكن

900
01:24:28,193 --> 01:24:32,130
في الجانب الاول القرد العالمي ماو

901
01:24:33,280 --> 01:24:35,725
انه في لحظة يقوم بتسلق فرع  كبير

902
01:24:35,728 --> 01:24:38,638
وفي الجانب الاخر سوبر مان الهندي
كريشنا

903
01:24:40,515 --> 01:24:41,372
ما الذي يحدث هنا ، بريا ؟

904
01:24:41,373 --> 01:24:42,165
ما الذي حدث ؟

905
01:24:42,166 --> 01:24:44,072
!انت احضرتيني هنا لاقدم عرض

906
01:24:44,073 --> 01:24:48,282
صحيح .. لكن انا اعتقد انك يمكن ان تقدم عرض
من السهل عليك القيام به

907
01:24:48,283 --> 01:24:50,805
لكن كيف ساكون اسرع من ماو بالتسلق ؟

908
01:24:50,806 --> 01:24:54,118
مثلما تسلقت الجبل بتعرج .. اتتذكر ؟

909
01:24:54,119 --> 01:24:56,634
لكن ماذا لو خسرت امام ماو ؟

910
01:24:56,635 --> 01:24:58,666
انا متاكدة انك لن تخسر

911
01:24:58,667 --> 01:24:59,957
لكن ماذا سيحدث لو خسرت ؟

912
01:25:00,504 --> 01:25:01,153
حسناً

913
01:25:01,925 --> 01:25:03,239
انا ساتزوج ماو اذن

914
01:25:05,906 --> 01:25:07,620
لا .. انا لن اسمح بذلك

915
01:25:08,200 --> 01:25:10,087
اذن افعل ذلك ، وسيكون هناك متعة عظيمة

916
01:25:16,726 --> 01:25:17,650
المتعة ستبدأ الان

917
01:25:18,648 --> 01:25:20,275
نحن جاهزون سيدي

918
01:25:20,276 --> 01:25:21,225
هل هو جاهز ؟

919
01:25:21,226 --> 01:25:22,865
شاو .. هل ماو جاهز ؟

920
01:25:22,866 --> 01:25:23,651
جاهز

921
01:25:25,292 --> 01:25:26,339
كريشنا .. جاهز ؟

922
01:25:28,774 --> 01:25:32,447
بريا .. لم يبقى لنجاحنا الا بعض الوقت

923
01:25:32,448 --> 01:25:34,391
ليس بعض الوقت انها دقيقة يا غبية

924
01:25:34,392 --> 01:25:35,454
خذ

925
01:25:48,000 --> 01:25:48,900
شغل الكاميرا

926
01:25:50,606 --> 01:25:51,287
حركة

927
01:25:58,600 --> 01:25:59,269
توقف

928
01:26:03,244 --> 01:26:05,275
ما هذا بحق الجحيم ؟

929
01:26:05,841 --> 01:26:08,008
هذا هو لقاء الاخوة

930
01:26:08,009 --> 01:26:09,073
!اخرسي

931
01:26:09,074 --> 01:26:10,302
عذراً سيدي

932
01:26:11,307 --> 01:26:12,642
تعال هنا ماو ... تعال

933
01:26:12,643 --> 01:26:14,612
شغل الكاميرا ... حركة

934
01:26:19,000 --> 01:26:19,500
توقف

935
01:26:22,260 --> 01:26:25,859
انت قرد غبي ! لقد دفعت الكثير من المال لاجلك .. حسناً؟

936
01:26:25,860 --> 01:26:27,894
وانت اتعبتني وانت تلعب كالقرود

937
01:26:27,895 --> 01:26:31,331
انت لا تقوم بعملك جيداً ، انت ستخرج من برنامجي .. حسناً ؟

938
01:26:34,348 --> 01:26:37,272
لقد اخبرته ان يقوم بتعديل نفسه ويكون ذكياً

939
01:26:48,251 --> 01:26:49,144
شغل الكاميرا

940
01:26:50,000 --> 01:26:50,818
حركة

941
01:26:59,801 --> 01:27:00,683
اين السمك ؟

942
01:27:01,618 --> 01:27:02,080
!توقف

943
01:27:12,200 --> 01:27:13,032
!شغل الكاميرا

944
01:27:14,000 --> 01:27:14,500
حركة

945
01:27:31,799 --> 01:27:33,324
انا لن اذهب معك للسيرك

946
01:27:33,325 --> 01:27:36,131
غريبة ! لماذا انت غاضبة مني ؟ انه ماو الذي فعل هذا

947
01:27:36,132 --> 01:27:38,086
ماذا افعل له ان هو لا يريد تسلق الشجرة ؟

948
01:27:38,703 --> 01:27:42,160
والسمك .. لم يخرج بيدي

949
01:27:42,161 --> 01:27:44,415
... واخرجت العلبة والحذاء .. ذلك

950
01:27:45,589 --> 01:27:47,365
واو ... بريا ابتسمي

951
01:27:54,760 --> 01:27:57,150
!في الهند انت امسكت السمك بسهولة

952
01:27:57,151 --> 01:28:00,002
في الحقيقة السمك هناك يعرفني  .. ويقف بجانبي

953
01:28:00,003 --> 01:28:01,945
لكن انت لا تقف بجانبي

954
01:28:04,326 --> 01:28:06,220
انا اتيت للوقوف جنبك طوال الحياة .. بريا

955
01:28:07,391 --> 01:28:09,859
طوال الحياة ؟
وعندما تسالك امي ماذا تعمل ؟

956
01:28:09,860 --> 01:28:11,276
مذا ستجيبها ؟

957
01:28:11,277 --> 01:28:12,902
ساقول لها ما هو عملي

958
01:28:13,450 --> 01:28:14,159
حبك

959
01:28:16,517 --> 01:28:17,500
وماذا ستقول ايضاً ؟

960
01:28:18,200 --> 01:28:21,333
واني ساعتني بك واحقق لك جميع رغباتك

961
01:28:22,139 --> 01:28:22,896
وماذا ؟

962
01:28:24,553 --> 01:28:26,595
ولن اترك الابتسامة تفارق وجهك

963
01:28:33,255 --> 01:28:33,755
و.. ؟

964
01:28:34,758 --> 01:28:36,661
اننا سنبقى سوياً في الايام الجيدة والسيئة

965
01:28:37,850 --> 01:28:39,466
كما هي الرموش والعيون

966
01:28:41,200 --> 01:28:41,763
و.. ؟

967
01:28:42,852 --> 01:28:45,857
انت ستحلمين وانا ساحقق هذه الاحلام

968
01:28:48,590 --> 01:28:49,154
و.. ؟

969
01:28:49,606 --> 01:28:51,517
ساظللك من حرارة الشمس الحارقة

970
01:28:52,814 --> 01:28:54,200
وفي البرد سادفئك

971
01:28:55,451 --> 01:28:57,518
عندما يضايقك المطر ساقوم بتغييرفصل الشتاء

972
01:28:58,761 --> 01:29:01,392
وعندما تهب عاصفة ساقوم بتغييرمسارها عنك

973
01:29:10,931 --> 01:29:12,860
هكذا ساحميك طوال حياتي

974
01:29:14,026 --> 01:29:14,992
من كل شيء خطر

975
01:29:16,180 --> 01:29:17,320
من كل المشاكل

976
01:29:23,344 --> 01:29:25,859
الان .. اتمنى ان امك توافق ؟

977
01:35:38,890 --> 01:35:40,353
النار .. انقذونا

978
01:35:43,100 --> 01:35:43,650
... بريا

979
01:35:46,822 --> 01:35:47,500
... ابنتي

980
01:35:49,295 --> 01:35:51,490
ابنتي انها محتجزة بالداخل

981
01:35:51,491 --> 01:35:53,923
رجاءً شخص ينقذ ابنتي

982
01:36:00,637 --> 01:36:03,244
!انقذونا .. انقذونا ! امي ابي انقذونا

983
01:36:04,703 --> 01:36:06,815
اي احد ينقذ حياة اختي

984
01:36:08,676 --> 01:36:10,789
هل هناك احد ؟ انقذوني

985
01:36:13,727 --> 01:36:18,663
انا سابقي قوتي ومواهبي ... مخفية

986
01:36:19,642 --> 01:36:22,220
هذا وعد .. جدتي

987
01:36:50,370 --> 01:36:52,001
انقذوني ... انقذوني

988
01:36:57,969 --> 01:37:01,886
!اي احد ينقذني ... اي احد ينقذني

989
01:37:14,777 --> 01:37:16,380
!رجاء ساعدني .. ساعدني

990
01:37:23,572 --> 01:37:26,117
!المساعدة ... المساعدة

991
01:37:32,927 --> 01:37:35,018
!اي احد ينقذني .. امي ابي

992
01:37:40,000 --> 01:37:55,000
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

993
01:38:01,029 --> 01:38:01,529
!انظروا

994
01:38:07,800 --> 01:38:09,900
!امي .. ابي

995
01:38:13,152 --> 01:38:14,250
ابنتنا بالداخل

996
01:38:14,251 --> 01:38:15,960
رجاء انقذ حياة ابنتنا .. سيدي

997
01:38:15,961 --> 01:38:17,517
!رجاء انقذ طفلنا

998
01:38:17,518 --> 01:38:21,141
اتوسل اليك سيدي .. رجاء انقذ حياة ابنتنا سيدي

999
01:38:21,142 --> 01:38:22,046
!رجاء

1000
01:38:44,249 --> 01:38:46,464
!المساعدة .. المساعدة

1001
01:38:46,465 --> 01:38:48,313
!اي احد يساعدني

1002
01:39:05,100 --> 01:39:06,817
!المساعدة
!المساعدة

1003
01:39:09,600 --> 01:39:10,330
!تعال

1004
01:39:13,405 --> 01:39:13,965
!تعال

1005
01:39:14,850 --> 01:39:16,324
من .. من انت ؟

1006
01:39:17,010 --> 01:39:17,510
كريش

1007
01:39:21,323 --> 01:39:22,007
صديق

1008
01:39:23,708 --> 01:39:24,208
صديق

1009
01:40:37,884 --> 01:40:41,395
.. بريا
هل انت بخير؟

1010
01:40:42,550 --> 01:40:43,630
لكن كيف اتيت لهنا ؟

1011
01:40:43,631 --> 01:40:44,756
انت كنت غائبة عن الوعي

1012
01:40:45,879 --> 01:40:47,206
... انا ذهبت لاحضار ماء لك

1013
01:40:47,792 --> 01:40:49,795
يا الهي .. ماكل هذا اللهب تعالي نذهب للبيت

1014
01:41:01,570 --> 01:41:03,545
الاخبار المدهشة في سنغافورة الان

1015
01:41:03,546 --> 01:41:06,774
هو لهيب السيرك في خليج مارينا الذي وقع الليلة الماضية

1016
01:41:06,775 --> 01:41:11,673
رجل مقنع خاطر بنفسه وبلمح البصر قام بانقاذ العديد من الضحايا حوصروا من النيران

1017
01:41:11,674 --> 01:41:17,000
واصبح هو بطل المحبب للاطفال
لكن اللغز المحير انه لم تعرف هويته بعد

1018
01:41:17,654 --> 01:41:21,230
حتى امس كان لدينا وصف وصورة للرجل المقنع

1019
01:41:21,792 --> 01:41:23,501
اليوم تم التعرف على اسمه

1020
01:41:23,502 --> 01:41:27,561
واصبح لكل واحد قناع .. دعونا نتعرف اكثر

1021
01:41:28,800 --> 01:41:30,300
هو قال ان اسمه كريش

1022
01:41:30,390 --> 01:41:33,447
وهذه قطعة من القناع انكسرت من جبهته

1023
01:41:33,448 --> 01:41:34,905
!اذن .. اسمه كريش

1024
01:41:34,906 --> 01:41:35,865
!كريش

1025
01:41:35,866 --> 01:41:38,860
لكن هويته ما زالت مجهولة

1026
01:41:38,861 --> 01:41:46,138
من هو كريش ، وسيحصل على جائزة الشجاعة ومقدارها 20000دولار

1027
01:41:46,139 --> 01:41:48,050
وذلك تقديراً لشجاعته

1028
01:41:48,100 --> 01:41:50,398
اذن ، كيف سنميز كريش ؟

1029
01:41:50,399 --> 01:41:54,884
اي شخص يمتلك قناع بدون هذه القطعة .. سيكون كريش

1030
01:41:54,885 --> 01:41:57,309
وسيحصل على المكافأة

1031
01:41:58,239 --> 01:42:01,856
كريش .. كريش
من يكون هذا الـ كريش

1032
01:42:03,110 --> 01:42:06,410
استمعوا بعناية .. اولويتنا بالوقت الحاضر كريش

1033
01:42:06,411 --> 01:42:09,698
كريش فقط
كيف  ذلك  ؟

1034
01:42:10,100 --> 01:42:11,908
... هوية كريش

1035
01:42:12,630 --> 01:42:15,584
قناتنا يجب ان تكون الاولى بالكشف عن هويته

1036
01:42:15,585 --> 01:42:17,115
هل هذا مفهوم ؟

1037
01:42:26,930 --> 01:42:31,097
!قناتنا يجب ان تكون اول من يرفع القناع عن وجه كريش

1038
01:42:31,900 --> 01:42:36,080
مفهوم ؟ الاجازات ممنوعة هيا غادروا اكشفوا عن هويته
هيا اذهبوا .. اذهبوا

1039
01:42:39,370 --> 01:42:40,809
اين ذاهبتان انتما الاثنتان ؟

1040
01:42:40,810 --> 01:42:42,176
للبحث عن كريش

1041
01:42:42,177 --> 01:42:45,476
اوه .. نسيت كريش
وابحثا عن وظيفة اخرى

1042
01:42:46,368 --> 01:42:47,068
وظيفة جديدة ؟

1043
01:42:48,197 --> 01:42:49,152
انتما مطرودتان

1044
01:42:49,153 --> 01:42:50,107
ماذا ؟

1045
01:42:51,398 --> 01:42:52,536
... الافضل لكما ان تعودا للهند

1046
01:42:52,537 --> 01:42:55,471
وتتمتعا بكريشنا وهو يعزف على الناي

1047
01:42:56,239 --> 01:42:57,944
!لا تضيعا وقتكما .. اذهبا .. اذهبا

1048
01:42:58,879 --> 01:42:59,739
!للخارج

1049
01:43:00,836 --> 01:43:03,805
بريا .. اشكري كريشنا لقد اصبحنا بدون وظائف

1050
01:43:04,450 --> 01:43:05,458
الان ماذا سنفعل ؟

1051
01:43:06,625 --> 01:43:12,338
هوني ... انا اعتقد ان كريشنا هو نفسه كريش

1052
01:43:13,009 --> 01:43:13,671
ماذا ؟

1053
01:43:14,237 --> 01:43:14,737
اجل ، هوني

1054
01:43:16,100 --> 01:43:19,137
في السيرك ،لقد رايت كريش من مسافة قريبة جداً

1055
01:43:20,320 --> 01:43:23,554
انا لدي شعور قوي ان كريشنا هو كريش

1056
01:43:24,978 --> 01:43:27,745
اذن .. لماذا لم تخبري المديرة بهذا ؟

1057
01:43:27,746 --> 01:43:32,304
لانني غير متاكدة ،انا احتاج لتاكيد ذلك اولاً

1058
01:43:32,305 --> 01:43:34,057
تتاكدي ؟ كيف ؟

1059
01:43:35,901 --> 01:43:38,200
... اسمعي .. انا لدي فكرة

1060
01:44:45,394 --> 01:44:47,170
مرحبا بريا
هؤلاء الرجال .. ؟

1061
01:44:47,171 --> 01:44:49,296
بريا .. لقد تاجرت بعض الممثلين لكني تاخرت

1062
01:44:49,297 --> 01:44:50,602
ساكون عندك بعد قليل

1063
01:44:50,603 --> 01:44:51,291
ماذا ؟

1064
01:44:54,531 --> 01:44:55,725
اذن .. من هؤلاء الرجال ؟

1065
01:44:57,357 --> 01:44:58,999
يا الهي .. المساعدة

1066
01:45:20,175 --> 01:45:22,100
!هذه لي الان .. وداعا

1067
01:45:31,239 --> 01:45:34,419
انا اسفة جدا كريشنا .. انا اسفة جداً

1068
01:45:35,718 --> 01:45:40,950
انا اعتقدت انك كريش وقد خططت لهذه المعركة

1069
01:45:42,842 --> 01:45:46,500
لكن اللصوص كانوا حقيقيين بدلاً من المستاجرين

1070
01:45:48,810 --> 01:45:49,475
لصوص حقيقيين؟

1071
01:45:54,265 --> 01:45:55,856
لكن لماذا انت لم ترد عليهم ؟

1072
01:45:59,243 --> 01:46:01,297
لماذا كنت تستقبل ضربهم لك بدون مقاومة ؟

1073
01:46:04,300 --> 01:46:05,274
...اريد ان ارى

1074
01:46:07,246 --> 01:46:12,500
ان كنتي تتاذين لو رايتيني أتألم...

1075
01:46:16,887 --> 01:46:17,487
هذا حصل

1076
01:46:31,000 --> 01:46:31,771
اين خاتمك؟

1077
01:46:33,415 --> 01:46:34,800
... ربما يكونوا سرقوه

1078
01:47:24,504 --> 01:47:27,631
من هذا ؟ من هذا الذي هنا ؟

1079
01:47:29,035 --> 01:47:31,800
اعتقد انه الرجل المقنع

1080
01:47:34,139 --> 01:47:36,479
الرجل المقنع ؟

1081
01:47:50,650 --> 01:47:51,600
احضروه

1082
01:49:16,200 --> 01:49:17,693
انا اسف .. اسف

1083
01:49:58,283 --> 01:50:00,538
!صديقي كريش

1084
01:50:03,495 --> 01:50:07,620
انا ساخبر الجميع .. انا ساخبر اختي

1085
01:50:08,355 --> 01:50:12,255
لا يا كريستيان ، لا تخبر احد

1086
01:50:12,256 --> 01:50:17,348
لماذا ؟ انت اصبحت مشهور
انت ربحت الجائزة

1087
01:50:22,500 --> 01:50:25,492
خذ كريستيان ، انت اصبحت كريش

1088
01:50:29,900 --> 01:50:35,042
خذه ، احصل على المال لاجل اختك

1089
01:50:37,025 --> 01:50:38,373
اجعل قدمها جيدة مرة ثانية

1090
01:50:40,800 --> 01:50:41,470
!خذه

1091
01:50:48,820 --> 01:50:53,408
لا ، انه لك ، انت البطل

1092
01:50:55,280 --> 01:50:59,610
كل انسان يكافح من اجل قضية انسانية يكون بطل ، كريستيان

1093
01:51:00,990 --> 01:51:03,165
انت تكافح من اجل اختك

1094
01:51:06,109 --> 01:51:07,185
انت البطل

1095
01:51:12,774 --> 01:51:13,970
!الخبر الاكبر اليوم

1096
01:51:13,971 --> 01:51:16,792
... ان البطل الكبير كريش كشف هويته للاعلام

1097
01:51:16,793 --> 01:51:19,351
والقطعة المكسورة من قناعه التحمت بمكانها

1098
01:51:19,352 --> 01:51:21,161
وهذا ما اكد شخصيته

1099
01:51:21,162 --> 01:51:24,772
هنا اليوم ، قامت هوندا بتكريم البطل كريش لشجاعته

1100
01:51:27,678 --> 01:51:28,400
شاب جيد

1101
01:51:28,401 --> 01:51:28,901
شكراً لك

1102
01:51:48,500 --> 01:51:52,357
!لم يخطر ببالي ان يكون كريستيان هو كريش

1103
01:51:52,358 --> 01:51:54,600
!هو كان ايضاً بالسيرك في تلك الليلة

1104
01:51:55,921 --> 01:51:58,713
لقد ضربني في تلك الليلة

1105
01:51:58,714 --> 01:52:00,023
!انا لن اضربه

1106
01:52:02,453 --> 01:52:04,505
لقد قلت اسفة ،هل املك غيره ؟

1107
01:52:04,506 --> 01:52:06,205
ماذ تريد غير ذلك ان افعل ؟

1108
01:52:08,719 --> 01:52:09,610
... اغلقي عينيكي

1109
01:52:10,844 --> 01:52:11,850
... مرة اخرى

1110
01:52:17,727 --> 01:52:19,001
الان افتحيهما

1111
01:52:20,814 --> 01:52:21,931
كيف استرجعته ؟

1112
01:52:21,932 --> 01:52:24,300
كريش ، انه صديقي

1113
01:52:25,100 --> 01:52:26,130
انه فعل الكثير لاجلي ؟

1114
01:52:29,884 --> 01:52:31,119
شكراً لك ، شكراً لك

1115
01:52:41,000 --> 01:52:41,416
خذيه

1116
01:52:42,716 --> 01:52:44,983
ألن تقوم بوضعه باصبعي ؟

1117
01:58:22,220 --> 01:58:27,530
بريا بريا - هوني ابتعدي -
بريا ألم تملي بعد شريط العطلة هذا ؟ -

1118
01:58:27,530 --> 01:58:31,220
لقد اتصلت المديرة و تريد أن تعرف أين وصل مشروع كريشنا الذي كلمناها عنه

1119
01:58:31,900 --> 01:58:34,860
آلو، هل تسمعين ما اقول ؟

1120
01:58:34,860 --> 01:58:37,560
أسمعك، لكن لا أهتم لما أسمع

1121
01:58:45,330 --> 01:58:46,990
ما هذا ؟

1122
01:58:46,990 --> 01:58:49,360
هل سمعت بانفجارات فندق هيلتون ؟ - نعم -

1123
01:58:49,360 --> 01:58:52,640
لم اعرف أن أمي أخذت معها كاميراتي إلى الحفل

1124
01:58:53,850 --> 01:58:57,300
دعك من التلفاز و فكري في مشروعنا عن كريشنا ارجوك

1125
01:59:02,946 --> 01:59:04,286
يا الهي

1126
01:59:06,056 --> 01:59:06,674
ماذا هناك ؟

1127
01:59:06,675 --> 01:59:08,331
سارجع للخلف واريكي

1128
01:59:26,092 --> 01:59:27,405
!كريشنا هو كريش

1129
01:59:33,957 --> 01:59:34,776
ماذا حدث ؟

1130
01:59:36,006 --> 01:59:38,276
هيا هوني -
لماذا تصرحان ؟ -

1131
01:59:38,276 --> 01:59:44,796
أين ستذهبان ؟ - إلى المكتب -
المكتب ؟ - عمل طارئ, باي خالتي -

1132
01:59:46,160 --> 01:59:48,080
بريا، هاتفك المحمول

1133
01:59:48,830 --> 01:59:52,090
آلو بريا ؟ -
كلا انا أمها -

1134
01:59:53,340 --> 01:59:56,350
أمها ؟
سيدتي مساء الخير

1135
01:59:56,350 --> 01:59:58,630
كيف كانت رحلتك إلى هونج كونج؟

1136
01:59:58,630 --> 02:00:03,070
هونج كونج ؟
أنا لم أغادر قط بيتي

1137
02:00:03,070 --> 02:00:04,930
لم تقدم لي نفسك ؟

1138
02:00:05,720 --> 02:00:08,630
سيدتي أقدم لك نفسي
أنا كريشنا

1139
02:00:09,070 --> 02:00:10,030
من كريشنا ؟

1140
02:00:12,130 --> 02:00:15,520
سيدتي، بريا قد حدثتك عني مرارا

1141
02:00:16,020 --> 02:00:19,350
كلا، بريا لم تخبرني قط عنك

1142
02:00:23,510 --> 02:00:25,900
هل أنت فعلا جيا أم بريا ؟

1143
02:00:25,900 --> 02:00:28,430
أجل أنت تكلم أم بريا

1144
02:00:30,320 --> 02:00:33,170
أين بريا ؟ -
ذهبت للتو إلى المكتب -

1145
02:00:34,360 --> 02:00:35,250
المكتب ؟

1146
02:00:37,000 --> 02:00:37,547
حسناً .. شكراً لكي

1147
02:00:42,420 --> 02:00:48,320
بريا هل تفهمين ؟
هذه اللقطات لا يملكها أحد

1148
02:00:50,260 --> 02:00:54,380
كريشنا جلب لنا حظا طيبا

1149
02:00:55,030 --> 02:01:03,590
كريشنا دفعنا إلى اشتراء كاميرا التقطنا بها صورا سوف تغنينا

1150
02:01:03,590 --> 02:01:06,950
دعيني أقول لك يا هوني
لم اعتقد أنه سيأتي

1151
02:01:09,610 --> 02:01:14,220
إسمعي يا بريا، أحضرنا كريشنا لننقذ وظيفتنا
لكننا الآن لسنا بحاجة اليه

1152
02:01:14,220 --> 02:01:18,500
كذبت عليه بإخباره أنك تحبينه الآن أكذبي عليه كي ترسليه لجدته

1153
02:01:18,500 --> 02:01:22,360
و تخيلي، أننا الان سنحقق سبقا صحفيا

1154
02:01:23,460 --> 02:01:27,160
أنت محقة بعض الأكاذيب الصغيرة لا تضر أحدا

1155
02:01:48,060 --> 02:01:50,850
حقا ؟ هل فعلا كذبت علي أنا ؟

1156
02:01:52,100 --> 02:01:53,730
كيف أقولها لك يا هوني ؟

1157
02:01:53,730 --> 02:01:59,550
مجرد لمسة منه تنسيني آلام الدنيا و شرها

1158
02:02:01,530 --> 02:02:03,090
كم أحب بقائه جنبي

1159
02:02:06,560 --> 02:02:08,120
إنني أحب كريشنا يا هوني

1160
02:02:18,800 --> 02:02:20,779
كريشنا .. كريشنا

1161
02:02:22,995 --> 02:02:24,853
وقعت اخيراً ايها المجرم

1162
02:02:26,468 --> 02:02:29,469
هو عمل ما بوسعه لاخفاء هويته انت تعرف

1163
02:02:30,298 --> 02:02:33,333
!لكن اخيراً اكتشفت من هو كريش الحقيقي

1164
02:02:35,100 --> 02:02:36,250
لماذا كذبت علي ؟

1165
02:02:37,467 --> 02:02:39,059
لماذا تركتني بالظلام ؟

1166
02:02:40,588 --> 02:02:43,603
لماذا كنت بحاجة للاختفاء وراء قناع ، حتى معي ؟

1167
02:02:48,564 --> 02:02:49,653
هل انت طلبت ذلك بريا ؟

1168
02:02:51,800 --> 02:02:53,291
الشخص الذي صدق معي بالسابق

1169
02:02:55,881 --> 02:02:58,132
الشخص الذي ابقاني بالظلام حتى اليوم

1170
02:03:01,330 --> 02:03:02,723
انا عرفت كل شيء بريا

1171
02:03:09,139 --> 02:03:09,996
ماذا عنك ؟

1172
02:03:12,747 --> 02:03:13,613
ماذا تقصد؟

1173
02:03:15,400 --> 02:03:17,456
لماذا كذبتي علي في حبك لي ؟

1174
02:03:19,620 --> 02:03:22,280
و أنا كالطفل الغبي صدقت أقاويلك

1175
02:03:23,330 --> 02:03:25,360
أمك ليست مسافرة

1176
02:03:28,240 --> 02:03:30,340
لقد كذبت علي طوال الخط

1177
02:03:30,340 --> 02:03:36,980
أجل بريا، علمت من أمك كل شيء

1178
02:03:42,100 --> 02:03:42,819
... كريشنا

1179
02:03:44,690 --> 02:03:45,720
أنا آسفة

1180
02:03:48,430 --> 02:03:57,370
كذبت عليك فيما يخص أمي
لكن الحقيقة أنني أحبك كريشنا

1181
02:03:57,370 --> 02:03:58,600
هذا يكفي

1182
02:04:01,590 --> 02:04:03,630
مفتاح غرفتك أعطيته للحارس

1183
02:04:05,600 --> 02:04:07,400
لا اريد رؤيتك ثانية

1184
02:04:07,410 --> 02:04:09,660
إلى الابد -
أرجوك اصغي إلي كريشنا -

1185
02:04:09,660 --> 02:04:11,880
أنت الوحيد في حياتي

1186
02:04:12,290 --> 02:04:16,220
أطلب مني اي شيء و سأنفذ لك طلبك أنا مستعدة للاستقالة من أجلك

1187
02:04:16,430 --> 02:04:18,830
هل تريد ان تترك كل هذه الأشياء الحلوة و تنصرف ؟

1188
02:04:18,830 --> 02:04:20,450
أنا لا أحبك

1189
02:04:21,200 --> 02:04:23,840
أنا أكرهك، ماذا تريدين أكثر ؟

1190
02:04:24,900 --> 02:04:28,980
لو أني سمعت نصيحة جدتي لكنت الآن كالعادة سعيد

1191
02:04:29,680 --> 02:04:32,180
لكنني طاوعتك و أرغمتها على قبول مجيئي

1192
02:04:34,460 --> 02:04:35,620
من أجلك

1193
02:04:41,260 --> 02:04:47,280
جدتي لطالما نصحتني
أن ضربة الأصدقاء أقوى من ضربة العدو

1194
02:04:49,730 --> 02:04:53,390
كم اود أنني لم أقنعها -
لكن لماذا أقنعتها برحيلك ؟ -

1195
02:04:54,670 --> 02:04:57,650
هل كنت ستظل للأبد في عالمك النائي ذاك ؟

1196
02:04:59,110 --> 02:05:02,310
لماذا تركت عالمك الملون و أتيت ؟

1197
02:05:03,100 --> 02:05:04,800
ماذا كنت تنتظر ؟ -
بريا -

1198
02:05:09,120 --> 02:05:13,230
جنتي تلك أحبها. أصغي لي

1199
02:05:31,640 --> 02:05:38,130
كان أبي يختلف عن أقرانه الذين يستهزؤون منه

1200
02:05:45,540 --> 02:05:50,570
لكن قبلت تحدي استهزاء الآخرين، من أجلك فقط

1201
02:05:52,110 --> 02:05:54,380
قلبي دفعني لفعل أشياء لا أفهمها

1202
02:05:58,360 --> 02:06:00,340
و الان لم اعد أفهم شيئا

1203
02:06:07,960 --> 02:06:09,130
أرجوك إصغ لي
كريشنا

1204
02:06:09,130 --> 02:06:13,320
أنا آسفة كريشنا

1205
02:06:21,930 --> 02:06:25,380
آلو هوني. كريشنا علم بمخططنا

1206
02:06:25,380 --> 02:06:27,880
كيف ؟ - إنه يريد الرجوع لبلده -

1207
02:06:27,880 --> 02:06:31,890
علي أن الحق به -
لكن المؤتمر الصحفي يوشك على البداية -

1208
02:06:33,850 --> 02:06:35,690
رباه. كم أمامي من الوقت ؟

1209
02:06:51,070 --> 02:06:55,440
أود ان أشكر كل مستثمريّ في سنغافورة

1210
02:06:56,120 --> 02:07:01,700
هم اللذين يستحقون كل هذه التصفيقات لإيمانهم بمشروعي

1211
02:07:03,290 --> 02:07:07,400
أنا سعيد بأن أخبركم، أن شركتنا تيكنوترونيكس

1212
02:07:07,620 --> 02:07:11,650
حققت ربحا قدره 400 مليون
دولار هذه السنة

1213
02:07:12,120 --> 02:07:15,850
لذا أعلمكم بتوزيع كل الأرباح على الأسهم

1214
02:07:15,850 --> 02:07:17,870
لكل من يملك أسهما في شركتنا

1215
02:07:20,350 --> 02:07:21,890
هل من سؤال ؟

1216
02:07:24,890 --> 02:07:28,040
نعم

1217
02:07:28,040 --> 02:07:31,823
دكتور أريان تهاني على النجاح العظيم الذي حققته شركتكم

1218
02:07:31,825 --> 02:07:33,770
سؤالي هو

1219
02:07:33,780 --> 02:07:39,340
من قبل 20 سنة وانت تحلم في صنع كمبيوتر يستطيع معرفة المستقبل

1220
02:07:41,500 --> 02:07:44,340
ماذا حدث لهذا الحلم

1221
02:07:47,690 --> 02:07:51,170
... قبل 20 عام كان عندك الكثير من الاحلام  انت ايضاًً

1222
02:07:51,730 --> 02:07:53,200
هل جميعها تحققت ؟

1223
02:07:53,770 --> 02:07:55,010
عفواً؟

1224
02:07:55,810 --> 02:07:58,950
بعض الاسئلة تكون مؤذية

1225
02:07:59,860 --> 02:08:02,140
اجهزة الاعلام يجب ان تفهم

1226
02:08:04,160 --> 02:08:08,090
ان الحلم كان مع صديقي روهيت ميهرا

1227
02:08:09,030 --> 02:08:10,780
و بوفاته توقف المشروع

1228
02:08:12,010 --> 02:08:15,590
...لكن
لكن ما قرأته وسمعته عنك دكتور أريا

1229
02:08:15,590 --> 02:08:17,950
انك لا تستسلم بسهولة للواقع

1230
02:08:17,950 --> 02:08:20,260
.... انا ساستطيع الفوز

1231
02:08:21,490 --> 02:08:25,690
لو ان صديقي العبقري بقى حياً

1232
02:08:28,575 --> 02:08:29,623
أي اسئلة اخرى ؟

1233
02:08:31,250 --> 02:08:32,290
المعذرة

1234
02:08:32,290 --> 02:08:34,790
سيدي أنا في حاجة إلى التكلم إلى تلك السيدة لن أظل أكثر من دقيقة

1235
02:08:39,000 --> 02:08:39,700
رجاء

1236
02:08:47,800 --> 02:08:48,648
كريشنا

1237
02:08:56,570 --> 02:08:57,766
هل تريدين قول شيء قبل المغادرة ؟

1238
02:09:00,767 --> 02:09:05,495
اجل .. هذا الرجل المحترم لديه شيء ليقوله

1239
02:09:11,220 --> 02:09:12,070
من يكون ؟

1240
02:09:13,240 --> 02:09:14,740
أدعى فيكرام سينغ

1241
02:09:16,270 --> 02:09:17,460
ماذا تريد ؟

1242
02:09:17,680 --> 02:09:18,739
اريد اخبارك

1243
02:09:19,748 --> 02:09:23,050
ان لا تعود من حيث اتيت

1244
02:09:24,100 --> 02:09:26,110
ماذا تقصد ؟ -
أقصد -

1245
02:09:26,110 --> 02:09:29,650
انك اتيت بمفردك .. ولن تعود بمفردك

1246
02:09:35,640 --> 02:09:36,440
كريشنا

1247
02:09:36,450 --> 02:09:39,090
أبوك روهيت ميهرا لازال حيا

1248
02:09:49,760 --> 02:09:50,550
ماذا قلت ؟

1249
02:09:57,930 --> 02:10:02,598
هذه الصورة أخذت عندما توظف أبوك في تيكنوترونيكس

1250
02:10:02,599 --> 02:10:05,965
وانا كنت مسئول الامن بالشركة وعلى مشروعه

1251
02:10:06,922 --> 02:10:08,909
هو كان اكثر شباباً مني

1252
02:10:09,665 --> 02:10:11,310
وانا كنت اقل منه بالمنزلة الوظيفية

1253
02:10:12,340 --> 02:10:13,779
وقد كنا اصدقاء مقربون جداً

1254
02:10:14,780 --> 02:10:20,520
ليس فقط لأننا هنود في غربة و لكن لانه كان دائم الابتسام

1255
02:10:22,100 --> 02:10:23,870
والامانة في عينيه

1256
02:10:26,110 --> 02:10:27,327
....هو كان دائماً مبتسماً

1257
02:10:31,664 --> 02:10:34,493
لكن كان هناك عين شريرة عليه

1258
02:10:36,357 --> 02:10:37,631
واستمر لعدة سنوات

1259
02:10:39,370 --> 02:10:40,584
...لكن ذلك الوقت

1260
02:10:42,129 --> 02:10:43,608
كان مجمداً

1261
02:10:44,897 --> 02:10:46,894
في ذلك اليوم هو عمل حتى الصباح

1262
02:10:47,637 --> 02:10:50,548
لانه كان يريد انهاء مشروعه ويعود للهند

1263
02:10:51,400 --> 02:10:53,050
صباح الخير ايها الرئيس

1264
02:10:53,051 --> 02:10:54,188
سيد فيكرام ؟ مرحبا

1265
02:10:55,915 --> 02:10:57,325
تفضل، كيف حالك هذا الصباح ؟

1266
02:10:57,030 --> 02:10:58,474
أنا بخير ايها الرئيس،

1267
02:10:59,306 --> 02:11:04,210
لكن اذا استمريت بالعمل على مدار الساعة
ستصاب بالأرق

1268
02:11:05,480 --> 02:11:07,970
اليوم يجب انهي هذا المشروع

1269
02:11:08,660 --> 02:11:10,777
... سينتهي اليوم الكمبيوتر الاول

1270
02:11:10,778 --> 02:11:15,950
انا سأسلمه للدكتور اريا اليوم واعود لعائلتي بالهند

1271
02:11:17,693 --> 02:11:19,149
... لا تتعجل سيدي

1272
02:11:19,950 --> 02:11:22,282
انا لحتى الان لا اصدق اننا يمكن ان نعرف المستقبل

1273
02:11:23,230 --> 02:11:26,240
لا تصدق اني اغيرالحقيقة سيد فيكرام

1274
02:11:26,241 --> 02:11:27,241
انت ستصدق ذلك ، عندما تراه ؟

1275
02:11:28,754 --> 02:11:31,510
...ماذا ؟ انت تقصد انك ستذهب

1276
02:11:31,511 --> 02:11:32,286
بالطبع

1277
02:11:33,919 --> 02:11:37,296
تعال لترى ماذا سيحدث غداً ، اليوم

1278
02:11:37,297 --> 02:11:40,718
واخبرني ما شعورك عندما ترى المستقبل

1279
02:11:40,719 --> 02:11:42,000
رجاءً .. امسك هذا

1280
02:11:58,232 --> 02:12:02,119
تشغيل مسح الشبكة

1281
02:12:04,733 --> 02:12:07,018
مسح الشبكية لتتعرف على عيوني

1282
02:12:12,622 --> 02:12:13,300
التعريف موجود

1283
02:12:13,853 --> 02:12:16,200
تشغيل مسح نبض القلب

1284
02:12:38,540 --> 02:12:43,370
مرحبا بكم في المستقبل

1285
02:12:43,370 --> 02:12:46,400
فقط عيني و قلبي يسمحان بالدخول

1286
02:12:46,400 --> 02:12:48,290
من دونهما لن يشتغل الكمبيوتر

1287
02:12:49,020 --> 02:12:53,200
لكن كيف ستقوم بذلك وانت متواجد بالهند ؟

1288
02:12:53,777 --> 02:12:56,299
ساقوم بتغيير كلمة المرور قبل رحيلي

1289
02:12:56,300 --> 02:12:57,300
بعدها دكتور اريا هو الوحيد الذي يستطيع تشغيل الحاسوب

1290
02:13:02,893 --> 02:13:03,597
... اخبرني

1291
02:13:04,910 --> 02:13:09,200
ما الذي تريد رؤيته ؟ -
أنا ؟ لا أود رؤية شيء -

1292
02:13:09,213 --> 02:13:11,261
لكن انت قلت ان زوجتك حامل

1293
02:13:12,815 --> 02:13:16,700
دعنا نرى ان كان المولود ولد ام بنت ؟

1294
02:13:19,000 --> 02:13:19,900
إذن هيا

1295
02:13:21,290 --> 02:13:22,440
لنرى

1296
02:13:50,250 --> 02:13:51,710
نيشا

1297
02:13:55,072 --> 02:13:55,572
نيشا

1298
02:13:57,290 --> 02:14:01,320
أهلا يا ابني العزيز

1299
02:14:01,320 --> 02:14:04,870
انظري يا نيشا ابنك نسخة مطابقة تماما لابني روهيت

1300
02:14:04,870 --> 02:14:11,895
الان اذهب لامك
إبني يعود لي

1301
02:14:13,670 --> 02:14:18,015
تهاني أيها الرئيس
!زوجتك ستضع مولود ذكر غداً

1302
02:14:18,140 --> 02:14:21,110
ساقوم بتوزيع الحلويات اليوم
!لا في الواقع الأن

1303
02:14:21,120 --> 02:14:22,066
ماذا قلت ؟

1304
02:14:23,234 --> 02:14:24,425
ماذا به روهيت ؟

1305
02:14:24,430 --> 02:14:25,650
ماذا  حدث أمي ؟ -

1306
02:14:26,530 --> 02:14:29,192
كلا، هذا لا يمكن -

1307
02:14:29,850 --> 02:14:31,450
ابني روهيت ليس ميتاً

1308
02:14:33,100 --> 02:14:34,180
ابني روهيت حي

1309
02:14:34,180 --> 02:14:37,080
لا -
لا -

1310
02:14:37,500 --> 02:14:38,670
تعني أنني ؟

1311
02:14:38,670 --> 02:14:41,770
سيدي الرئيس .. يبدو ان الحاسوب تعطل
من المؤكد انه مخطئ

1312
02:15:11,290 --> 02:15:12,520
دكتور أريا ؟

1313
02:15:14,000 --> 02:15:19,172
انها الساعة هناك 6:40 والان الساعة 6:30
هذا يعني ان امامي 10 دقائق

1314
02:15:19,173 --> 02:15:20,165
!في هذه الغرفة

1315
02:15:25,640 --> 02:15:27,070
إنه هناك الدكتور أريا

1316
02:15:28,390 --> 02:15:31,041
هل سمعت عن شهجهان دكتور ماثور ؟ -

1317
02:15:31,042 --> 02:15:33,500
بالطبع .. هو الذي بنى تاج محل

1318
02:15:33,501 --> 02:15:35,210
المعرفة الناقصة دائماً تكون خطرة

1319
02:15:35,211 --> 02:15:38,240
!ايدي العمال الذين بنوا تاج محل قطعت

1320
02:15:38,241 --> 02:15:40,189
لذلك لا يمكن ان يكون هناك تاج محل اخرى

1321
02:15:40,960 --> 02:15:44,465
روهيت ميهرا عامل عندي
وانا شهجهان خاصته

1322
02:15:45,560 --> 02:15:48,233
أتقصد انك ذاهب لتقطع يد روهيت ؟ -

1323
02:15:48,234 --> 02:15:51,300
!كلا ... دماغه

1324
02:15:51,980 --> 02:15:57,350
إن دماغ روهيت قد يجلب لنا مشاكل عدة

1325
02:15:59,150 --> 02:16:02,330
خسارة كبيرة لان روهيت شاب رائع فعلا

1326
02:16:02,340 --> 02:16:06,150
... انه ذكي ، وصادق ، ومخلص

1327
02:16:06,320 --> 02:16:08,530
إنه قادم ايها الرئيس هيا أهرب

1328
02:16:08,540 --> 02:16:11,120
لا لن أذهب و أترك الحاسوب هنا بهذه الايدي الشريرة

1329
02:16:11,120 --> 02:16:12,530
سأحطم كل شيء

1330
02:16:12,530 --> 02:16:15,430
حسنا
انا سأحاول تعطيلهم

1331
02:16:19,930 --> 02:16:25,070
آلو - أمي -
لقد عدنا من المستشفى لقد صرت ابا -

1332
02:16:25,070 --> 02:16:28,280
مبروك لك إنه يشبهك تماما

1333
02:16:28,280 --> 02:16:30,090
متى ستأتي يا ابني ؟

1334
02:16:30,090 --> 02:16:33,320
أنا قادم أمي أنا قادم

1335
02:16:33,320 --> 02:16:35,530
روهيت ؟ ماذا حدث بني ؟

1336
02:16:35,540 --> 02:16:37,550
هل شيء ما أزعجك ؟

1337
02:16:37,550 --> 02:16:40,260
لقد غلطت يا أمي

1338
02:16:40,260 --> 02:16:42,120
هذه الدنيا جحيم يا أمي

1339
02:16:42,120 --> 02:16:44,160
ما كان علي الذهاب

1340
02:16:44,160 --> 02:16:46,000
أنا نادم أنا نادم جدا

1341
02:17:24,780 --> 02:17:26,820
هناك

1342
02:17:50,460 --> 02:17:54,760
روهيت ؟
ما الذي دهاك ؟

1343
02:17:57,940 --> 02:18:00,380
لقد حطمت حلمك

1344
02:18:01,400 --> 02:18:02,880
حطمت كل شيء

1345
02:18:05,434 --> 02:18:07,320
أرجعتك إلى الصفر

1346
02:18:07,120 --> 02:18:14,100
لكن ما يعرف عني اني رجل لا اتقبل الهزيمة

1347
02:18:18,140 --> 02:18:20,012
ساعيد صنع هذا الحاسوب

1348
02:18:21,100 --> 02:18:23,300
ساستخدم نظرياتك وابحاثك

1349
02:18:24,620 --> 02:18:27,330
لكن انت لم تعد لك ضرورة عندي

1350
02:18:30,270 --> 02:18:33,250
شكرا على كل شيء روهيت

1351
02:18:33,250 --> 02:18:34,580
وداعا

1352
02:18:35,480 --> 02:18:36,450
توقف سيدي

1353
02:18:40,740 --> 02:18:42,800
لا تقتله سيدي

1354
02:18:46,790 --> 02:18:52,080
إذا قتلته فانك لن تستطيع صناعة الحاسوب مرة اخرى

1355
02:18:52,080 --> 02:18:55,260
لن تستطيع تشغيله

1356
02:18:57,410 --> 02:19:00,220
انت تحتاج لكلمة سر لتشغيله

1357
02:19:00,220 --> 02:19:04,650
و كلمة السر هي روهيت بنفسه  -
ماذا ؟ -

1358
02:19:04,650 --> 02:19:08,060
نعم سيدي رأيتها بعيني

1359
02:19:08,970 --> 02:19:14,600
... حتى شبكية عينه ونبضات قلبه تقوم بتغذية الحاسوب وبدونهما

1360
02:19:14,600 --> 02:19:17,430
الحاسوب لن يعمل ابداً

1361
02:19:25,300 --> 02:19:27,680
هذا يعني أن علي إبقاؤك حيا

1362
02:19:28,140 --> 02:19:31,890
حتى استطيع تصنيع حاسوب اخر

1363
02:19:35,440 --> 02:19:38,700
لكن ... انت ستموت

1364
02:19:39,880 --> 02:19:41,370
في عالمي أنا

1365
02:19:45,690 --> 02:19:47,330
خبر عاجل

1366
02:19:47,330 --> 02:19:49,235
!مأساة وقعت

1367
02:19:49,236 --> 02:19:52,940
....النيرات اندلعت في مختبر شركة تكنو ترونيكس

1368
02:19:52,941 --> 02:19:57,852
وقد لاقى العبقري الهندي الشهير روهيت ميهرا حتفه بطريقة مأساوية

1369
02:19:58,540 --> 02:20:04,380
سنتوقف بصمت لمدة دقيقتان لترتاح روح روهيت بسلام

1370
02:20:15,810 --> 02:20:20,040
و من يومها لم يكن لدي خيار الا العمل عند الدكتور أريا

1371
02:20:21,700 --> 02:20:23,660
.... لا استطيع الذهاب للشرطة

1372
02:20:26,600 --> 02:20:31,100
لان دكتور اريا اذا شك في سيقوم بقتلي

1373
02:20:32,760 --> 02:20:35,580
وانا كنت الشخص الوحيد الذي يمكنه الاتصال بعائلتك

1374
02:20:37,000 --> 02:20:40,910
لذلك قمت بالبحت عنك وعن جدتك للعديد من السنوات

1375
02:20:42,350 --> 02:20:46,730
واخيرا ً.. قابلتك اليوم ، من خلال بريا

1376
02:21:20,660 --> 02:21:21,900
دكتور أريا

1377
02:21:27,070 --> 02:21:27,700
.... عشرون عام

1378
02:21:30,660 --> 02:21:33,370
لعشرون عام هو ابعد ام عن ابنها

1379
02:21:34,720 --> 02:21:36,920
وابعد ابن عن ابيه

1380
02:21:40,400 --> 02:21:42,980
وبسبب اكاذيبه انا فقدت امي

1381
02:21:52,150 --> 02:21:53,340
اين ابي ؟

1382
02:21:53,340 --> 02:21:54,999
هنا في سنغافورة

1383
02:21:55,000 --> 02:21:59,644
لمدة 20 عام استعمل الاجهزة  الدكتور أريا لابقائه شبه حياً

1384
02:21:59,645 --> 02:22:03,279
فقط دماغة حياً لكن جسمه تقريباً ميت

1385
02:22:07,190 --> 02:22:09,160
مساء الخير ياصديقي

1386
02:22:09,160 --> 02:22:18,950
روهيت ميهرا
كيف حالك اليوم ؟

1387
02:22:21,320 --> 02:22:24,650
هل هذه الالات تعتني بك جيداً؟

1388
02:22:25,350 --> 02:22:29,390
نعم ؟
جيد

1389
02:22:31,040 --> 02:22:34,500
غداً سيكون يوم تاريخي ومجيد

1390
02:22:34,501 --> 02:22:43,240
بالنسبة لي .. عذراً لنا
الحاسوب سيبدأ بالعمل

1391
02:22:44,720 --> 02:22:50,500
أجل لنا
لانه لم يكن ممكناً بدونك

1392
02:22:50,501 --> 02:22:55,890
لقد صبرت وثابرت عدد من السنوات

1393
02:22:55,891 --> 02:22:58,134
وتعاونت معي

1394
02:22:59,243 --> 02:23:03,570
عندما يبدأ الحاسوب بالعمل غداً

1395
02:23:06,290 --> 02:23:12,600
ألمك وعذابك سينتهي

1396
02:23:17,530 --> 02:23:18,980
أراك غدا

1397
02:23:29,162 --> 02:23:30,104
!خبر عاجل

1398
02:23:31,931 --> 02:23:34,968
الدكتور أريا سيقوم فجأة يتذكير العالم بالمفاجأة

1399
02:23:34,969 --> 02:23:36,655
...افعل اليوم ما يتوجب عليك فعله غداً

1400
02:23:36,656 --> 02:23:38,650
وافعل الان ما يتوجب عليك فعله اليوم

1401
02:23:38,651 --> 02:23:45,026
لهذا الدكتور أريا قرر بدء تشغيل الحاسوب بنفسه

1402
02:23:45,907 --> 02:23:48,468
وسينهي حياة روهيت ايضاً

1403
02:23:50,398 --> 02:23:53,113
هل هنا ابي يحتجز ؟

1404
02:23:54,620 --> 02:23:59,632
... نعم ، لكن من شبه المستحيل الوصول لهناك

1405
02:24:00,605 --> 02:24:04,490
الدكتور أريا يفرض حراسة مشددة بكل مكان في الجزيرة

1406
02:24:04,491 --> 02:24:07,890
لانه الان لا احد يحيل بينه وبين الحاسوب

1407
02:24:08,450 --> 02:24:11,224
كريشنا ، اذا الدكتور أريا شغل الحاسوب

1408
02:24:12,242 --> 02:24:23,572
من المستحيل تصور الخراب والدمار الكبيرالذي سيحدثه هذا

1409
02:24:25,080 --> 02:24:33,891
انا .. انت .. كلنا .. العالم باكمله سيكون قدره بيده

1410
02:24:35,378 --> 02:24:38,140
لهذا يجب ايقاف الدكتور أريا مهما كلف الامر

1411
02:24:39,100 --> 02:24:44,096
الان يجب ان تنقذ ليس والدك فقط انما البشرية باكملها .. كريشنا

1412
02:24:50,733 --> 02:24:51,309
مرحبا

1413
02:24:51,700 --> 02:24:52,513
كريشنا ؟

1414
02:24:54,266 --> 02:24:54,840
!جدتي

1415
02:24:55,680 --> 02:24:58,400
كريشنا .. هل انت بخير ؟

1416
02:25:00,861 --> 02:25:01,800
اجل ، جدتي

1417
02:25:02,662 --> 02:25:06,416
انا لا اعرف لماذا اشعر بالقلق

1418
02:25:07,500 --> 02:25:08,712
متى سوف تعود ؟

1419
02:25:09,569 --> 02:25:10,538
عد قريباً

1420
02:25:12,318 --> 02:25:18,905
ذكرى موت ابيك تقترب ، يتوجب عليك ان تكون هنا وتقوم بواجبات الابن

1421
02:25:20,753 --> 02:25:25,356
... انا متذكر جدتي .. لا تقلقي

1422
02:25:27,790 --> 02:25:29,200
انا ساقوم بجميع مهام الابن

1423
02:26:00,501 --> 02:26:02,200
مرحبا بكم في المستقبل

1424
02:26:05,350 --> 02:26:06,386
!تهانينا سيدي

1425
02:26:11,330 --> 02:26:15,920
أنظر يا روهيت
انا ربحت

1426
02:26:17,890 --> 02:26:23,071
الان تستطيع انهاء حياتك

1427
02:26:26,777 --> 02:26:29,350
أو انك تريد مساعدتي ؟

1428
02:26:33,900 --> 02:26:44,583
لكن لماذا العجلة ؟
!سأدعك ترى اختراعك وهو يجعلني امبراطور

1429
02:27:37,700 --> 02:27:47,170
روهيت .. نحن صنعنا هذا الحاسوب
لكي نستطيع رؤية مستقبلنا

1430
02:27:47,171 --> 02:27:48,651
!وتغييره

1431
02:27:51,200 --> 02:27:57,270
!انا ساغير مستقبلي وساريك اليوم نفسه ايضاً

1432
02:28:05,800 --> 02:28:07,910
الدكتور أريا يبحث عن الرجل المقنع

1433
02:28:10,100 --> 02:28:10,880
الرجل المقنع ؟

1434
02:28:33,000 --> 02:28:33,716
!كريستيان

1435
02:28:39,900 --> 02:28:41,000
كريشنا

1436
02:28:43,000 --> 02:28:44,226
!انظر .. الدكتور أريا

1437
02:28:45,900 --> 02:28:46,740
هيا .. دعنا نذهب

1438
02:29:02,361 --> 02:29:05,382
ماذا فعل كريستيان ؟ لماذا قتله ؟

1439
02:29:07,131 --> 02:29:11,545
... الدكتور أريا من المحتمل انه قام بتشغيل الحاسب ولا بد انه رأى

1440
02:29:11,546 --> 02:29:12,546
!مستقبله

1441
02:29:14,737 --> 02:29:20,000
سيكون مستقبله كما رأى الدكتور أريا

1442
02:35:38,790 --> 02:35:42,274
!لقد غيرت مستقبلي
!لقد غيرت غداً بالنسبة لي

1443
02:35:42,275 --> 02:35:44,100
لا يوجد هناك اصحاب اقنعة

1444
02:35:44,700 --> 02:35:50,484
...منذ الان انا الاله الجديد
دكتور سيدهانت أريا

1445
02:36:05,380 --> 02:36:07,610
كيف يمكن هذا ؟

1446
02:36:08,940 --> 02:36:10,800
قتلت صاحب ذلك القناع بيدي

1447
02:36:12,960 --> 02:36:14,260
من هذا ؟

1448
02:36:16,030 --> 02:36:20,500
انها على الشاشة التاسعة وربع والان الساعة التاسعة

1449
02:36:21,400 --> 02:36:23,970
هذا يعني انه خلال ال15 دقيقة القادمة سيكون هنا

1450
02:36:24,370 --> 02:36:27,470
هذا يعني أنه على الجزيرة

1451
02:36:44,340 --> 02:36:45,070
!توقف

1452
02:36:49,550 --> 02:36:52,530
للإمساك به لا نحتاج للقوة

1453
02:36:53,960 --> 02:36:56,040
لا بد من وضع خطة له

1454
02:37:49,180 --> 02:37:53,030
الدكتور أريا يفرض حراسة مشددة بكل مكان في الجزيرة

1455
02:38:21,970 --> 02:38:23,120
أنت جيد

1456
02:38:23,940 --> 02:38:25,230
جيد جدا

1457
02:38:25,950 --> 02:38:27,660
لكنني افضل

1458
02:38:35,250 --> 02:38:38,360
نعم انا أفضل

1459
02:38:39,860 --> 02:38:42,710
لأنني أرى مستقبلي

1460
02:38:48,380 --> 02:38:54,200
...لكن لقلة الوقت لم استطع رؤية ما اريد معرفته

1461
02:38:55,980 --> 02:38:58,070
لماذا تريد قتلي ؟

1462
02:39:00,200 --> 02:39:03,970
و لماذا تريد انقاذ روهيت ميهرا ؟

1463
02:39:09,920 --> 02:39:11,330
من أنت ؟

1464
02:39:12,410 --> 02:39:17,250
تعال الى هنا واجبني

1465
02:39:17,580 --> 02:39:18,250
!تعال

1466
02:39:30,850 --> 02:39:34,150
قلت لك أنني أرى المستقبل

1467
02:39:34,650 --> 02:39:39,340
... ويمكنني أن أعرف من صديقي

1468
02:39:40,150 --> 02:39:41,130
!مرحباً

1469
02:39:41,130 --> 02:39:43,680
و من هو عدوي

1470
02:39:44,930 --> 02:39:48,760
إذن من فضلك كن متعاون

1471
02:40:49,870 --> 02:40:50,980
من أنت ؟

1472
02:40:53,520 --> 02:40:56,130
نحن سنعرف الان

1473
02:43:00,850 --> 02:43:03,610
من انت ؟

1474
02:43:25,580 --> 02:43:26,610
إنه ابنك
كريشنا

1475
02:44:38,000 --> 02:44:38,500
امي

1476
02:46:15,180 --> 02:46:16,120
شكرا جادو

1477
02:46:18,310 --> 02:46:19,120
شكرا

1478
02:46:23,237 --> 02:47:38,237
ضبط التوقيت
وتعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

