1
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
أرجو ان تستمتعوا بالترجمة

2
00:00:48,000 --> 00:01:00,000
ترجمة \ جورج منصور

3
00:03:05,800 --> 00:03:07,120
"بو بو"

4
00:03:13,280 --> 00:03:15,640
هل نقرأ كتاب آخر ؟

5
00:03:17,720 --> 00:03:19,840
لقد قرأنا هذا الكتاب مئة مرة

6
00:03:20,920 --> 00:03:23,000
أرجوك ؟

7
00:03:23,240 --> 00:03:28,000
مربية الأطفال "جيلبيرتين" متعبة جداً
من كتاب "بو بو" , ممكن أن تسكت فقط

8
00:03:28,120 --> 00:03:30,080
"بو بو"

9
00:03:31,880 --> 00:03:33,920
حسناْ , حسناْ

10
00:03:36,680 --> 00:03:42,440
يوم صافى ومشمس
: مربية الطفل "بو" قالت

11
00:03:42,560 --> 00:03:48,080
الطفل "بو" , اليوم ستذهب
فى مغامرة رائعة

12
00:03:48,160 --> 00:03:51,280
ستشاهد العديد من الأماكن
فى المدينة الكبيرة

13
00:03:56,200 --> 00:03:59,840
بعد فطور جميل
تمشوا في الطريق إلى الزاوية

14
00:03:59,880 --> 00:04:02,640
حيث ركبوا حافلة زرقاء كبيرة

15
00:04:03,880 --> 00:04:06,240
كانوا فى طريقهم إلى المدينة الكبيرة

16
00:04:06,360 --> 00:04:09,120
شعر الطفل "بو" بالسعادة

17
00:04:09,200 --> 00:04:12,680
لأنها كانت رحلتة الأولى
بعيداْ عن أبوة وأمة

18
00:04:14,920 --> 00:04:16,480
هل أخبرتك ؟

19
00:04:16,560 --> 00:04:20,880
طفلنا سيتم تصويرة اليوم
قولى مرحباْ ل"ويلى" العجوز من أجلى

20
00:04:21,960 --> 00:04:26,280
ويلى" العجوز لن يفعلها"
لقد أستأجرت مصور أطفال المدينة

21
00:04:27,840 --> 00:04:30,920
"ويلى" يقوم بتصوير أطفال عائلة "كاتويل"
منذ فترة طويلة

22
00:04:30,960 --> 00:04:34,160
ويلى" العجوز لم يحصل على صورة"
طفل فى الجريدة منذ 20 سنة

23
00:04:34,240 --> 00:04:37,200
الجميع يعملون أننا سنضع صورة
الطفل على الجريدة

24
00:04:37,280 --> 00:04:40,520
طفلنا "بينك" بعمر سنة تقريباْ
وغير معروف كلياْ

25
00:04:41,040 --> 00:04:46,280
لا أستطيع إحصاء عدد المرات التى سألتك فيها
لماذا تبقى طفلنا سراْ

26
00:04:48,000 --> 00:04:49,920
انت على حق

27
00:04:50,040 --> 00:04:55,360
الطريقة الوحيدة لإغلاق هذا الحديث
هو أن يفتح أصدقائنا الجرائد

28
00:04:55,440 --> 00:04:59,080
ويشاهدوا صورة
أجمل طفل فى المدينة

29
00:05:02,960 --> 00:05:06,760
إخرج , هيا
لنذهب , قلت تحرك

30
00:05:06,840 --> 00:05:08,680
تحرك

31
00:05:14,120 --> 00:05:17,560
إرتداء الملابس الحمراء والزرقاء
بلطف وبطء

32
00:05:17,680 --> 00:05:20,680
إيد" هل يهم من يرتدى الأحمر أو الأزرق ؟"
لا

33
00:05:21,280 --> 00:05:24,640
"كاتويل"
..... أين ذلك الصغير

34
00:05:26,520 --> 00:05:28,720
العشاء مع "وستفل" الليلة
كونى جميلة

35
00:05:28,800 --> 00:05:32,800
لا تنس أن تؤدى تدريبك التنفسى
"الذى أقترحة دكتور "فيليبس

36
00:05:32,880 --> 00:05:36,680
لدى برنامج تنفس فى الحادية عشر لمدة أسبوع
ليبركك الله

37
00:05:37,600 --> 00:05:39,400
تمتعى بيوم رائع

38
00:05:43,360 --> 00:05:45,520
بينج" ؟"

39
00:05:45,680 --> 00:05:47,640
ماذا نسيت ؟

40
00:05:49,040 --> 00:05:51,880
"اوه , قلمى , شكراْ "اندراوس

41
00:05:52,680 --> 00:05:54,680
ماذا أيضاْ ؟

42
00:05:55,680 --> 00:05:58,360
عزيزتى , تعلمين كم أكرة الألعاب
فى الصباح

43
00:06:01,280 --> 00:06:03,920
بالطبع .... كيف نسيت ؟

44
00:06:04,200 --> 00:06:06,320
.... لا تفعل

45
00:06:06,440 --> 00:06:10,440
لا تفعل شيئاْ سيىء
عندما أذهب

46
00:06:10,520 --> 00:06:14,520
ألن يكون رائعاْ عندما يفهم
الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟

47
00:06:14,680 --> 00:06:17,200
مع السلامة , مع السلامة

48
00:06:46,480 --> 00:06:49,360
لا يجب أن يظهر عادياْ
لكن لا يمكن أن يظهر غنياْ

49
00:06:49,440 --> 00:06:52,120
يجب أن يبدو ملائكى
مثل أمير صغير

50
00:06:52,240 --> 00:06:55,000
هذا يدعو إلى الأزرق

51
00:06:55,120 --> 00:06:59,280
ازرق ؟ ألن يبدو هذا مثل لون عينية ؟
ألن يكون واضحاْ جداْ ؟

52
00:06:59,360 --> 00:07:02,520
أرى الكثير من الأطفال بعيون زرقاء
وملابس زرقاء

53
00:07:02,600 --> 00:07:05,480
أى نوع من الأطفال ؟
أطفال أغنياء ؟ أطفال جميلة ؟

54
00:07:05,560 --> 00:07:08,640
أطفال عادية ؟ أطفال مهمة ؟
أطفال عادية

55
00:07:09,120 --> 00:07:11,600
الطفل "بينك" ليس طفل عادى

56
00:07:21,040 --> 00:07:23,360
اوة , لكن إنظر كم يبدو لامعين

57
00:07:32,720 --> 00:07:34,680
الآن , أنتهينا تقريباْ

58
00:07:38,000 --> 00:07:41,200
جاهز ؟  وسيم جداً
دعني أرى

59
00:08:10,080 --> 00:08:11,880
مرحباْ

60
00:08:13,960 --> 00:08:16,240
إحضر ألة التصوير

61
00:08:16,920 --> 00:08:18,720
إحضر ألة التصوير

62
00:08:18,800 --> 00:08:22,680
"لم يقل : إحضر ألة التصور "فيكو
انا المشرف , إحضرها انت

63
00:08:22,760 --> 00:08:25,800
أنت ترتدى الملابس الزرقاء
ستساعدنى فى إحضار ألة التصوير

64
00:08:35,400 --> 00:08:39,280
يوم ساحر وجميل لك يا سيدى

65
00:08:39,720 --> 00:08:42,920
"انا سيد "تشارلى

66
00:08:43,280 --> 00:08:49,080
مصور الأطفال
كلياً في خدمتكم

67
00:08:53,000 --> 00:08:56,080
أنتم فى إنتظارنا ؟

68
00:08:59,520 --> 00:09:01,960
شكراْ لك
المعذرة

69
00:09:02,040 --> 00:09:04,440
إنظر لهذا المكان

70
00:09:06,920 --> 00:09:08,680
"إيدى"

71
00:09:16,720 --> 00:09:22,080
لسنا هنا لرؤية المكان
نحن هنا من أجل صفقة العمر

72
00:09:22,200 --> 00:09:25,000
تريد أن تصبح لصاْ
"إذهب إلى "بينى

73
00:09:33,200 --> 00:09:35,200
هل تعتقد أننا سننجح فى هذا ؟

74
00:09:35,280 --> 00:09:39,040
كلا , انا هنا لأن لدى فضول 
حول الكرسى الكهربائى

75
00:09:39,760 --> 00:09:41,520
أسف

76
00:10:04,240 --> 00:10:06,680
يا لة من طفل رائع

77
00:10:06,800 --> 00:10:09,040
لابد أن تكونى فخورة بة

78
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
"انا السيدة "كاتويل

79
00:10:11,800 --> 00:10:13,480
"انا سيد "تشارلى

80
00:10:14,720 --> 00:10:16,520
هل نبدأ ؟

81
00:10:29,120 --> 00:10:33,840
سيد "فرانسيس" هل تذهب إلى السيارة
وتحضر المقياس الضوئى

82
00:10:42,480 --> 00:10:45,000
سأصبح غنى

83
00:10:45,280 --> 00:10:47,880
"أريد صور شخصية للطفل"بينك

84
00:10:47,920 --> 00:10:51,400
الطفل " بينك" ؟
يا لة من أسم رائع

85
00:10:51,480 --> 00:10:54,240
"انه إختصار لأسم "بينغتون
بالتأكيد

86
00:10:54,320 --> 00:10:58,280
"أريد صور شخصية للطفل"بينك
ثم صورة لنا نحن الأثنين معاْ

87
00:10:58,320 --> 00:11:00,960
مهما تريدين , كيفما تريدين

88
00:11:01,040 --> 00:11:03,880
لقد صورت العيد من أطفال أصدقائى

89
00:11:04,040 --> 00:11:08,080
هذة الصور ستظهر للأبد فى
الجرائد والمجلات

90
00:11:08,160 --> 00:11:10,120
هذا صحيح

91
00:11:11,440 --> 00:11:14,880
لم تنشر صورة
هذا لا يمكن

92
00:11:14,960 --> 00:11:16,560
هذا صحيح

93
00:11:16,640 --> 00:11:23,040
انا متأكد انة فى المستقبل القريب
هذا الصغير سيكون معروف جداْ

94
00:11:24,760 --> 00:11:27,240
أريد أفضل ما لديك
أريد فناْ

95
00:11:27,360 --> 00:11:30,800
أريدك أن تجد معيار جديد
للجمال فى صور الأطفال

96
00:11:31,240 --> 00:11:33,720
أرحب بالتحدى يا سيدتى

97
00:11:33,800 --> 00:11:38,320
وفى النهاية , هل يمكن أن أطلب خدمة صغيرة ؟

98
00:11:38,400 --> 00:11:41,800
هل يمكننى أخذ بعض الوقت مع الطفل وحدنا ؟

99
00:11:46,560 --> 00:11:49,200
اوه , أريد أنتباهة بالكامل

100
00:11:49,280 --> 00:11:55,080
الترابط الكبير بينك وبين إبنك
حبة لك , سيجذب إنتباهة

101
00:11:55,160 --> 00:12:01,760
أحتاج لدراسة ملامحة الرائعة
لمعرفة ما هي أفضل طريقة لتصويره

102
00:12:01,880 --> 00:12:07,520
هل يكون لطيفاْ مع أشخاص
لا يعرفهم ؟

103
00:12:11,160 --> 00:12:13,200
هل هو ؟

104
00:12:14,000 --> 00:12:16,320
.... انه طفل ودود , لكنة ربما لا يحب

105
00:12:16,440 --> 00:12:18,160
ممتاز

106
00:12:18,560 --> 00:12:21,120
سيدتى , لو يمكننى إقتراح شيئاْ 

107
00:12:21,720 --> 00:12:28,000
فستانك رائع للغاية
الوانة زاهية

108
00:12:28,080 --> 00:12:30,880
أعتقد انة سيسيطر على الصورة

109
00:12:30,960 --> 00:12:34,360
ويقلل من جمالك الطبيعى

110
00:12:36,240 --> 00:12:39,640
أعلم أن هذة الملابس خاطئة
سأعود خلال 15 دقيقة

111
00:12:40,320 --> 00:12:43,520
خذى كل ما تحتاجين من الوقت

112
00:12:47,720 --> 00:12:50,120
لو أصبح غاضباْ

113
00:12:50,200 --> 00:12:52,320
أقرأ لة هذا الكتاب

114
00:12:52,400 --> 00:12:54,360
كم هو ثمين

115
00:12:56,040 --> 00:12:57,960
شكراْ لك

116
00:13:13,440 --> 00:13:15,720
"أستاذ "أندراوس
إحضر الملابس الشتوية

117
00:13:15,800 --> 00:13:18,200
.... لكن يا سيدتى
"إسرعى "جلبرتين

118
00:13:30,880 --> 00:13:33,040
ها أنت تذهب

119
00:13:33,160 --> 00:13:35,160
خذ الكتاب

120
00:13:46,120 --> 00:13:49,080
بينك" يستحق هذة اللحظة"
في الضوء

121
00:13:49,160 --> 00:13:52,640
من السىء أن صور الطفل
لن تكون على الصفحات الأولى

122
00:13:53,520 --> 00:13:54,840
سيدتى ؟
نعم ؟

123
00:14:06,120 --> 00:14:08,120
علينا أن نسرع

124
00:14:27,080 --> 00:14:29,080
انا أسفة
إستغرقت وقتاً طويلاً

125
00:14:36,600 --> 00:14:38,600
أين "بينك" ؟

126
00:15:26,760 --> 00:15:28,480
إيدى" ؟"

127
00:15:28,520 --> 00:15:32,680
انت رجل ذكى , كيف تعرف الأمام من الخلف
على حفاظات الأطفال ؟

128
00:15:32,760 --> 00:15:35,200
هل هناك جيوب فى الأمام ؟

129
00:15:37,760 --> 00:15:43,040
سخيف جداْ , الأمام والخلف متشابهان
إذن من المحتمل انه لا يوجد فرق

130
00:15:43,440 --> 00:15:48,720
إجعلة يرتدى ملابس الأطفال
ملابس جيدة , انة طفل غنى

131
00:15:50,160 --> 00:15:52,640
هيا , طفل جيد

132
00:16:21,800 --> 00:16:23,560
إيد" ؟"

133
00:16:23,680 --> 00:16:26,840
كيف أعرف أن اللبن
لن يحرق حلقة ؟

134
00:16:26,960 --> 00:16:28,840
لو كان هذا مهم

135
00:16:28,920 --> 00:16:31,480
جربة على جلدك اولاْْ

136
00:16:39,560 --> 00:16:41,640
ماذا بك ؟

137
00:16:42,440 --> 00:16:44,520
من الأفضل أن تبرد قليلاْ

138
00:16:48,080 --> 00:16:50,320
أيعجبك ذلك ؟

139
00:16:50,360 --> 00:16:51,680
إيدى" ؟"

140
00:16:51,760 --> 00:16:53,760
إنظر للطفل

141
00:16:59,400 --> 00:17:03,000
جيد جداْ
الآن , تأكد انها تعمل بطريقة آخرى

142
00:17:09,600 --> 00:17:11,480
انها تعمل

143
00:17:18,520 --> 00:17:20,320
ضعة فى غرفة النوم

144
00:17:20,400 --> 00:17:24,560
كلما كان نائماْ , كلما قل
إنتباة الجيران لنا

145
00:17:24,600 --> 00:17:27,280
وإبق عينيك علية
هيا نذهب يا صغيرى

146
00:17:27,400 --> 00:17:30,480
الطفل "بو بو" الصغير
هو أموال تقاعدى

147
00:17:31,640 --> 00:17:33,440
حسناْ

148
00:17:33,560 --> 00:17:35,600
وقت النوم أيها الأحمق

149
00:17:39,600 --> 00:17:41,680
إذهب فى نوم جميل

150
00:17:41,800 --> 00:17:44,600
لأن الدب "تيدى" هنا

151
00:17:44,640 --> 00:17:48,560
"كان يشرب طوال الليل مع العروسة "باربى
ويحتاج للراحة

152
00:17:48,920 --> 00:17:51,360
حسناْ , إشرب اللبن

153
00:17:51,440 --> 00:17:53,120
إخلد للنوم

154
00:17:54,240 --> 00:17:56,480
إشرب اللبن , إخلد للنوم

155
00:17:59,480 --> 00:18:01,520
إيدى" ؟"
ماذا ؟

156
00:18:01,560 --> 00:18:05,600
ماذا تقترح لجعل هذا 
الشىء يأكل وينام

157
00:18:06,160 --> 00:18:08,120
غنى لة أغنية

158
00:19:10,160 --> 00:19:13,120
إيدى" ما الذى يمكننى فعلة غير ذلك ؟"

159
00:19:13,240 --> 00:19:16,160
ألم يضع "همبدى ديمبى" معاْ
مرة آخرى ؟

160
00:19:17,440 --> 00:19:19,760
"كان هذا "نات كنج كول

161
00:19:19,840 --> 00:19:25,200
نات كنج كول" لصق إصبعة فى الفطيرة"
وسحب الطائر

162
00:19:25,320 --> 00:19:30,120
كيف يمكن للحمل وضع "همبدى" معاْ
مرة آخرى ؟ ليس لدية أصابع

163
00:19:33,480 --> 00:19:37,520
نوربى" توقف عن الغناء"
وأقرأ لة قصة

164
00:19:39,280 --> 00:19:40,960
لو تستطيع

165
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
هل تريد سماع قصة ؟
ماذا لدينا هنا ؟

166
00:19:51,120 --> 00:19:53,680
لنرى هذا

167
00:20:01,960 --> 00:20:03,680
...... مربية الأطفال

168
00:20:03,800 --> 00:20:05,720
...... "والطفل "بو

169
00:20:07,760 --> 00:20:09,720
..... ذهبوا

170
00:20:09,800 --> 00:20:11,840
..... إلى

171
00:20:11,880 --> 00:20:14,360
.... الكبير جداْ

172
00:20:23,600 --> 00:20:26,680
مخزن
.... مخزن كبير

173
00:20:26,760 --> 00:20:30,440
كم من الأشياء الرائعة
يمكنهم شرائها

174
00:20:31,080 --> 00:20:33,120
أو سرقتها لو كنت انا
من كتب هذا الكتاب

175
00:20:33,960 --> 00:20:36,920
أو سرقتها لو كنت انا
من كتب هذا الكتاب

176
00:21:10,320 --> 00:21:14,040
سيدة "كاتويل" ؟
دال جريسون" أف بى أى "

177
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
أود سؤالك بعض الأسئلة

178
00:21:16,200 --> 00:21:18,400
عليك أن تسألنى لاحقاْ

179
00:21:18,440 --> 00:21:22,880
سأذهب للبحث عن طفلى
لا تفعلى , أحتاجك هنا

180
00:21:24,240 --> 00:21:26,600
"لا تمنعنى سيد "جريسون
"سيدة "كاتويل

181
00:21:26,680 --> 00:21:31,280
هناك 5 ملايين شخص فى المدينة
وأماكن عديدة يمكن أن يكون إبنك فيها

182
00:21:31,360 --> 00:21:35,880
سيكون بلا الجدوى وخطر
لك الخروج للبحث عن الطفل

183
00:21:36,000 --> 00:21:40,400
لقد مررت ببعض هذة الحالات
أفهم كيف تشعرين

184
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
هل فقدت طفلاْ من قبل ؟

185
00:21:45,440 --> 00:21:46,840
كلا يا سيدتى

186
00:21:47,200 --> 00:21:49,640
إذن انت لا تعرف كيف أشعر

187
00:21:51,760 --> 00:21:55,560
أعتذر , لكن هل ممكن أن تبقى هنا , رجاءْ ؟

188
00:21:56,040 --> 00:21:58,280
لأجل طفلك

189
00:23:36,440 --> 00:23:38,440
هل أنت تفعل ذلك ؟

190
00:23:41,280 --> 00:23:43,280
أحب أن أبدو لطيفاْ

191
00:23:43,920 --> 00:23:45,880
ألديك بصاق ؟

192
00:23:47,600 --> 00:23:51,600
لا أعلم بشأنك
ولكننى لا أكل أجزاء من جسدى

193
00:24:23,200 --> 00:24:25,040
ماذا ؟

194
00:24:25,840 --> 00:24:28,240
ماذا فعلت ؟
لقد بصقت على

195
00:24:28,320 --> 00:24:30,360
لم أفعل
شخص ما فعل

196
00:24:30,440 --> 00:24:32,640
وانت الوحيد فى هذة الغرفة

197
00:24:48,120 --> 00:24:50,080
أيها الغبى

198
00:24:50,160 --> 00:24:53,160
ماذا ؟
لا , لا , بهدوء

199
00:24:53,280 --> 00:24:56,120
ستوقظ الطفل
الطفل على السقف

200
00:25:08,760 --> 00:25:11,520
إسرع , هيا , إسرع

201
00:25:32,280 --> 00:25:34,080
"إيدى"

202
00:25:36,960 --> 00:25:39,360
ماذا حدث ؟

203
00:25:40,480 --> 00:25:42,080
إيدى" هل أنت بخير ؟"

204
00:25:45,760 --> 00:25:49,360
لا يجب على الناس أن يتركوا هذة هنا
ماذا تفعل ؟ كلا

205
00:25:49,480 --> 00:25:51,560
لقد كانت فى الطريق

206
00:25:52,360 --> 00:25:54,200
ماذا حدث ؟
حسناْ , إرفعة

207
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
إيدى" انت بخير"

208
00:25:56,360 --> 00:26:01,200
هيا "إيدى" هيا
ماذا حدث ؟

209
00:26:01,720 --> 00:26:03,680
ماذا ؟ هذا الطريق

210
00:26:05,800 --> 00:26:08,400
اوه ,عظيم , تبدو على الأقل
بإرتفاع 1,000 قدم

211
00:26:08,480 --> 00:26:11,360
إيد" علينا أن نقفز"
سنقفز ؟

212
00:26:11,440 --> 00:26:14,760
نعم , على ثلاثة , جاهز ؟
حسناْ

213
00:26:14,920 --> 00:26:15,920
واحد

214
00:26:16,040 --> 00:26:17,600
أثنان

215
00:26:17,720 --> 00:26:18,640
ثلاثة

216
00:26:26,560 --> 00:26:28,840
"إيدى"

217
00:26:50,600 --> 00:26:52,960
....... أيد" إحتر"

218
00:26:53,040 --> 00:26:54,880
إحترس

219
00:27:19,120 --> 00:27:21,840
ماذا ؟
طرد

220
00:27:22,280 --> 00:27:26,560
أين تريد أن أوقع ؟
فى أى مكان

221
00:27:33,400 --> 00:27:35,800
أقض يوم ..... لطيف

222
00:27:40,880 --> 00:27:43,760
من أى طريق ؟
هذا الطريق

223
00:27:56,920 --> 00:27:59,040
"إيد"

224
00:27:59,120 --> 00:28:01,800
هل أنت بخير ؟

225
00:28:01,840 --> 00:28:05,160
كيف يكون بخير ؟
لقد سقط من المبنى

226
00:28:05,280 --> 00:28:10,040
ربما بعض الكدمات
ماذا بك ؟

227
00:28:28,760 --> 00:28:32,560
بهدوء , كيف تشعر ؟
إيدى" كم أصبع هؤلاء ؟"

228
00:28:32,640 --> 00:28:35,520
أثنان
ليس أنت , "إيدى" قل شيئاْ

229
00:28:35,600 --> 00:28:38,720
هنا , ضعة هنا
إجلس على المقعد , إجلس

230
00:28:39,040 --> 00:28:40,920
هل أنت بخير ؟

231
00:28:41,040 --> 00:28:42,600
"إيدى"

232
00:28:42,680 --> 00:28:44,440
عندما شاهدناك وانت تقع

233
00:28:44,520 --> 00:28:49,200
أفكارنا الأولى كانت معك
ومع عائلك لو لم تعيش

234
00:28:49,360 --> 00:28:51,640
"انا صليت "إيدى
إخرس

235
00:29:12,760 --> 00:29:16,080
حسناْ , خذ الأمور بسهولة
ربما يمكنك الذهاب على يمينة

236
00:29:22,320 --> 00:29:24,480
"إنتظر "إيدى
لا نريد الحصول على مخالفة

237
00:29:28,720 --> 00:29:31,920
إلى اليمين "إيدى" , إلى اليمين
إخرس

238
00:29:34,600 --> 00:29:36,920
تحرك أمامة
وسأقفز على ظهر الحافلة

239
00:29:37,000 --> 00:29:39,480
انتم تدفعونى للجنون
حسناْ , لا تغضب

240
00:29:43,520 --> 00:29:46,520
قد فقط , سأخبرك
أترى السيدة التى هناك ؟

241
00:29:46,600 --> 00:29:49,400
ها هو , لقد رأيتة
ها هو

242
00:29:50,200 --> 00:29:52,160
وجدناة

243
00:29:53,760 --> 00:29:55,760
لقد ذهب
فقدناة

244
00:30:03,680 --> 00:30:05,720
شاهد كلا الطريقين

245
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
أعتقد أنك صدمت قطة

246
00:30:08,880 --> 00:30:13,040
ها هى الحافلة "إيدى" هل تراها ؟
"انها تتقدمنا "إيدى

247
00:30:13,120 --> 00:30:15,320
ها هى الحافلة مرة آخرى

248
00:30:19,960 --> 00:30:22,360
أيها السائق , المحطة التالية من فضلك

249
00:30:36,800 --> 00:30:38,440
إنتظر , لا أراها

250
00:30:44,880 --> 00:30:47,680
الحافلة هناك
أرى الحافلة

251
00:30:47,760 --> 00:30:49,720
سأحضرة

252
00:30:50,600 --> 00:30:52,960
إنتظر , أوقف الحافلة

253
00:30:54,160 --> 00:30:56,040
نسيت شيئاْ , أوقف الحافلة

254
00:30:56,160 --> 00:30:59,440
إنتظر , إنتظر
أوقف الحافلة

255
00:30:59,520 --> 00:31:03,720
أوقف الحافلة , إنتظر
أوقف الحافلة

256
00:31:08,160 --> 00:31:12,320
هل نزل طفل من الحافلة ؟
شخص صغير , طولة قدمان تقريباْ

257
00:31:12,400 --> 00:31:15,720
انها حالة طارئة
لم أرى أحد اليوم ومعة طفل

258
00:31:15,920 --> 00:31:18,080
لقد كان بمفردة

259
00:31:21,360 --> 00:31:23,800
ماذا ؟
لابد أنة نزل من الحافلة 

260
00:31:24,560 --> 00:31:26,800
عظيم , لقد فشلنا

261
00:31:30,480 --> 00:31:33,320
لو لم توقف شاحنتك على الرصيف

262
00:31:33,400 --> 00:31:36,320
كانت الناس ستعبر بسهولة

263
00:31:39,120 --> 00:31:44,000
إذا كان لديك حد لوجبات الطعام
لن تحتاجى للقلق

264
00:31:44,600 --> 00:31:45,960
لقد سمعتينى

265
00:31:52,640 --> 00:31:54,640
بعض الناس

266
00:31:57,720 --> 00:32:00,200
إيدى" كيف يمكنة النزول ؟"
لقد رأيتة

267
00:32:00,280 --> 00:32:02,880
ماذا ؟
انه فى حقيبة السيدة الكبيرة

268
00:32:03,800 --> 00:32:09,000
نعم , هذا "كارل" على 157
هل تعرف شيئاْ عن طفل مفقود ؟

269
00:32:09,400 --> 00:32:12,680
اراها , كيف لن تراها ؟
انها كبيرة مثل مبنى

270
00:32:12,720 --> 00:32:15,960
إيدى" دعنى أفعل هذا"

271
00:32:16,040 --> 00:32:20,160
كيف سنفعل هذا ؟
لا أبالى , سنعطيها سندوتش

272
00:32:20,200 --> 00:32:24,000
انها لا تحتاج لسندوتش , إنظر لها

273
00:32:24,080 --> 00:32:26,320
إنتظر

274
00:32:42,640 --> 00:32:44,040
"إيدى"

275
00:32:44,120 --> 00:32:46,080
"إضربها "فيكو

276
00:32:47,920 --> 00:32:53,960
إضربها "فيكو" إبق كهذا
هيا

277
00:32:54,200 --> 00:32:55,280
من التالى ؟

278
00:32:56,720 --> 00:33:01,080
ماذا عنك يا سيد كوميدى ؟
سنعطيها سندوتش ؟

279
00:33:01,160 --> 00:33:03,880
كبيرة مثل مبنى ؟

280
00:33:03,960 --> 00:33:07,400
ليس من السهل الضحك
وقبضتى فى فمك ؟

281
00:33:07,520 --> 00:33:10,320
لست خائفة منك
هيا , انها مجنونة

282
00:33:10,400 --> 00:33:13,080
هل من أحد آخر يريد التقدم ؟

283
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
جبناء

284
00:34:02,000 --> 00:34:05,640
كيف خرجت من غرفتك ؟

285
00:34:19,680 --> 00:34:22,600
لذا , لديك مفاجأة مزعجة لى

286
00:34:28,880 --> 00:34:31,000
أنتم بلا فائدة

287
00:34:31,080 --> 00:34:33,320
"نعم , صحيح "إيدى
أبدأ بلومنا

288
00:34:33,840 --> 00:34:38,240
أتعلم , لقد تعبت من أهانتك
إذن لماذا لا ترحل ؟

289
00:34:38,320 --> 00:34:42,880
نعم ؟ أترككم أنتم الأثنان تحصلون على المال كلة ؟
أى مال ؟ لقد إختفى الطفل 

290
00:34:43,480 --> 00:34:45,840
هناك تذهب ، فنان هروبي الصغير

291
00:34:49,880 --> 00:34:54,480
الآن , لو كنت طفلاْ وتهت فى مدينة كبيرة
ماذا كنت ستفعل ؟

292
00:35:17,000 --> 00:35:21,520
تخمين , لكن فدية بملايين
الدولارات تم ذكرها

293
00:35:21,600 --> 00:35:26,680
"الأمن مشدد حول قصر "كاتويل
وفى مدينة أبراج "كاتويل" الصناعية

294
00:35:26,760 --> 00:35:29,240
رونى لى" لديها بعض التفاصيل "
"رونى"

295
00:35:29,360 --> 00:35:32,240
لم تصرح الشرطة بأى شىء
لكن مصادرنا تقول

296
00:35:32,320 --> 00:35:36,760
أن طفل بعمر تسعة أشهر إختطف
في تقريباً الساعة العاشرة هذا الصباح

297
00:35:36,880 --> 00:35:39,920
وتم التأكيد أن هناك مصور
وأثنين مساعدين

298
00:35:40,000 --> 00:35:42,520
من المدينة
إستوديو تصوير الأطفال

299
00:35:42,600 --> 00:35:46,440
كان عليهم تصوير
الطفل المفقود اليوم

300
00:35:46,560 --> 00:35:49,640
المتحدث بإسم الأستوديو
رفض التعليق

301
00:36:15,080 --> 00:36:21,640
مشددة جداْ فى الحقيقة
الشرطة و المباحث إغلقوا المنطقة

302
00:36:21,880 --> 00:36:26,160
فى وقت سابق حاولت الوصول إلى المليونير
بينغتون كاتويل" فى مكتبة"

303
00:36:26,560 --> 00:36:31,840
مع ذلك المراسلون مُنعوا
......... "مصدر موثوق أعلمنا أن "كاتويل

304
00:36:35,360 --> 00:36:38,600
متحدث بإسم الشركة صرح
بأن مقابلة السيد "كاتويل" غير متاحة

305
00:36:43,560 --> 00:36:47,800
إنتظر لحظة , إستمر بالتصوير
حسناْ

306
00:37:07,200 --> 00:37:09,440
أين ذهب ؟

307
00:37:29,160 --> 00:37:31,200
نحن دائماْ بهذا القرب

308
00:37:45,920 --> 00:37:48,520
مرحباْ
مرحبا , هل هذا سيد "كاتويل" ؟

309
00:37:48,640 --> 00:37:52,680
نعم , من أنت ؟
"أسمى "جو دبكى

310
00:37:52,800 --> 00:37:58,240
نعم , إسمع , لدى بعض المعلومات
عن مكان وجود طفلك

311
00:38:07,800 --> 00:38:10,240
لقد رأيت الطفل
أين ؟

312
00:38:10,360 --> 00:38:12,360
عبر الشارع هنا

313
00:38:12,440 --> 00:38:14,400
أين ذهب ؟

314
00:38:17,000 --> 00:38:20,160
أنه لشىء مجنون
لا أتذكر

315
00:38:20,240 --> 00:38:23,040
ربما سنأخذ جولة
حتى تتذكر

316
00:38:23,120 --> 00:38:26,440
أتريد مال ؟ كم تريد ؟
لا تحرجنى , لا تهيننى

317
00:38:26,560 --> 00:38:29,800
أموالك بلا فائدة هنا , إبعدها
أين الطفل ؟

318
00:38:29,880 --> 00:38:31,920
فى المنزل عبر الشارع

319
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
الطابق الثانى

320
00:38:36,480 --> 00:38:40,120
ماكري" , بلا ضمانات"
إسمع يا سيد , لا أعرف طفلك

321
00:38:40,240 --> 00:38:42,240
شاهت صورتة فقط على التلفاز

322
00:38:43,360 --> 00:38:45,760
أتصلت لأننى أهتم

323
00:38:53,960 --> 00:38:57,080
هل أسمك "ماكرى" ؟
نعم , ماذا فعلت ؟

324
00:38:57,160 --> 00:38:59,880
نحن نبحث عن طفل مفقود

325
00:38:59,960 --> 00:39:03,160
هؤلاء أطفالى
هل يمكننا إلقاء نظرة ؟

326
00:39:07,440 --> 00:39:09,480
مرحباْ يا سيدتى

327
00:39:14,880 --> 00:39:17,160
مرحباْ

328
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
سيدى , هنا

329
00:39:32,040 --> 00:39:33,600
طفلى

330
00:39:59,080 --> 00:40:01,040
لديك طفل رائع

331
00:40:03,920 --> 00:40:05,880
شكراْ لك يا سيدتى

332
00:40:07,200 --> 00:40:09,200
سأصلى لكى يعود إليكى

333
00:40:10,880 --> 00:40:15,480
هؤلاء الأطفال كل ما أملك , لذلك أعرف
كيف تشعرين لو كنت مكانك

334
00:40:16,560 --> 00:40:18,520
أتمنى الا تعرفى

335
00:40:20,440 --> 00:40:22,640
لأجل أطفالك

336
00:40:31,960 --> 00:40:34,000
نأسف لإزعاجك

337
00:40:35,160 --> 00:40:37,120
سأكون هناك خلال لحظات

338
00:40:40,320 --> 00:40:43,280
أسف على الإزعاج
سيدى ؟

339
00:40:44,400 --> 00:40:50,120
أعتقد من كل قلبى أن هناك أحد ما 
فى مكان ما يرعى أطفالك

340
00:40:53,000 --> 00:40:55,120
نعم , أتمنى ذلك

341
00:41:00,240 --> 00:41:02,600
هل لديك كل شىء ؟
هل أنت متأكد ؟

342
00:41:23,280 --> 00:41:27,720
لا أصدق هذا , ليس من الحكمة
إختطاف طفل

343
00:41:27,800 --> 00:41:30,520
ثم نطلقة فى الشوارع

344
00:41:30,600 --> 00:41:34,840
الأطفال يتحركون ببطىء فى المواصلات
للفت الإنتباة , الا تعتقد ذلك ؟

345
00:41:44,080 --> 00:41:47,520
إلى اليسار , أعتقد
هل ترى سيارة الأجرة ؟

346
00:41:58,080 --> 00:42:00,080
..... وجدتك الآن , أيها الصغير

347
00:42:07,240 --> 00:42:10,120
"إيدى"
أموالى

348
00:42:21,800 --> 00:42:24,600
هيا , هيا
إذهب , إذهب

349
00:42:28,440 --> 00:42:30,360
كلا , إنتظر

350
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
إبق , إبق هناك

351
00:42:34,120 --> 00:42:36,080
إبق هناك

352
00:42:37,000 --> 00:42:38,400
لا تذهب

353
00:42:39,440 --> 00:42:41,600
إذهب الآن , إحترس

354
00:42:44,880 --> 00:42:46,280
إبق هناك

355
00:42:46,360 --> 00:42:49,720
حسناْ , إستعد
واحد , إثنان , ثلاثة , إذهب

356
00:43:05,520 --> 00:43:10,600
لقد عملت فى مطعم ثلاث سنوات
هذا أسوأ من هذا

357
00:43:10,720 --> 00:43:14,720
لا تلومنى , كنا سنرتاح لو لم يفقد
هذا الحقير الطفل

358
00:43:14,760 --> 00:43:18,440
فقدت الطفل ؟ فقدت الطفل ؟
هذة أخبار جديدة لى

359
00:43:18,560 --> 00:43:22,080
من الذى نام من قراءة قصص أطفال ؟
من ترك النوافذ مفتوحة ؟

360
00:43:24,680 --> 00:43:28,000
كان هذا انا
أنت أيها الحمقى السبب فى فقدان الطفل

361
00:43:28,080 --> 00:43:33,800
بقدر ما انا متورط , يمكنكم الرحيل
وسأحصل على 5 ملايين وحدى , أنتم لا تستحقون أى شىء

362
00:43:33,840 --> 00:43:36,440
كان عليك قتلنا ؟
إنتظر لحظة

363
00:43:36,520 --> 00:43:41,200
لا تغضب "إيدى" , لا تغضب
نحن تعبنا فقط من اللحاق بالطفل

364
00:43:41,720 --> 00:43:45,960
مثل اننى أحب السقوط من المبانى
والقفز فى الخنادق

365
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
نحن نتعامل مع طفل

366
00:43:48,000 --> 00:43:51,520
من الوضح أن الأطفال أخطر
مما كنا نتصور

367
00:43:51,560 --> 00:43:54,240
"لا أفهم هذا "إيدى
انهم صغيرون جداْ

368
00:43:54,320 --> 00:43:57,640
عندما كنت أعمل , الشخص الذى كنت أخاف منة
كان الشخص الذى لا يخاف من شىء

369
00:43:57,720 --> 00:44:00,960
الأطفال مثلهم
لا يخافون من أى شىء

370
00:44:04,720 --> 00:44:06,400
أثار طفل

371
00:44:25,800 --> 00:44:28,040
"نوربى"

372
00:45:27,000 --> 00:45:29,760
الطفل في قفص الغوريلا

373
00:45:32,080 --> 00:45:34,440
هناك يكون 5 ملايين دولار

374
00:45:36,560 --> 00:45:38,640
أعتقد أن القرد يحب الطفل

375
00:45:49,160 --> 00:45:52,760
ماذا ؟
لديك أذرع طويلة

376
00:45:55,160 --> 00:45:57,080
شكراْ

377
00:46:03,920 --> 00:46:05,800
"لا أستطيع الوصول إلية "إيدى

378
00:46:08,040 --> 00:46:10,520
هكذا , امسكتة

379
00:46:15,680 --> 00:46:17,680
 بهدوء
إفعلها بهدوء

380
00:46:18,320 --> 00:46:21,680
هكذا , ببطء

381
00:46:21,760 --> 00:46:23,360
بهدوء

382
00:46:43,600 --> 00:46:46,000
قرد لطيف

383
00:46:47,040 --> 00:46:48,520
نعم

384
00:46:49,760 --> 00:46:52,920
"انه يبدأ بالبكاء "إيدى
سيجعل القرد يغضب

385
00:46:55,640 --> 00:46:57,040
إيدى" انه ينهض"

386
00:46:57,680 --> 00:47:01,600
"انا خائف "إيدى
لا تتحرك , إثبت مكانك 

387
00:47:06,920 --> 00:47:08,920
هكذا

388
00:47:37,120 --> 00:47:38,360
إخرس

389
00:48:29,800 --> 00:48:32,280
مرحباْ , ملك القرود
من هنا

390
00:48:33,000 --> 00:48:35,120
انا موزة

391
00:48:35,240 --> 00:48:39,160
انا جوزة هند , انا سلطة فاكهة

392
00:48:39,480 --> 00:48:42,080
هنا , إنظر
انا رجل الغابة

393
00:48:42,200 --> 00:48:45,600
هناك , هكذا

394
00:48:46,200 --> 00:48:48,160
الآن , امسكتك

395
00:48:50,560 --> 00:48:52,160
امسكتة

396
00:48:56,600 --> 00:48:58,360
امسكتة

397
00:49:01,800 --> 00:49:04,480
قرد سىء

398
00:50:50,880 --> 00:50:52,840
إيدى" ؟"
"إحذر "إيدى

399
00:52:16,240 --> 00:52:18,240
"إيدى"

400
00:52:19,840 --> 00:52:22,280
....أعلم أنك لا تريد سماع هذا , لكن

401
00:52:25,280 --> 00:52:27,280
الطفل إختفى مرة آخرى

402
00:53:25,120 --> 00:53:28,840
اليوم كل ما أردتة
هو صورة الطفل فى الجريدة

403
00:53:35,880 --> 00:53:37,920
حصلت على أمنيتى

404
00:53:41,240 --> 00:53:43,200
أين أمك ؟

405
00:54:17,160 --> 00:54:20,200
إيدى" ربما وقع فى حفرة أرنب"

406
00:54:20,320 --> 00:54:24,320
نحن جادين بعملنا
تريد أن تمرح , إذهب إلى السيرك

407
00:54:27,080 --> 00:54:28,840
أحمق

408
00:54:36,880 --> 00:54:39,880
توقف "إيدى" الطفل على الجانب الأيمن

409
00:54:40,920 --> 00:54:42,280
الأيمن ؟
ماذا ؟

410
00:54:42,400 --> 00:54:44,400
توقف
ما هذا ؟

411
00:54:44,520 --> 00:54:45,880
الساعة التاسعة

412
00:54:45,960 --> 00:54:48,720
أين هو ؟
هناك في 6:30

413
00:54:50,680 --> 00:54:51,880
توقف

414
00:54:53,680 --> 00:54:56,120
أنت لنا الآن 
يا حقيبة النقود

415
00:55:06,120 --> 00:55:09,240
هل أفتقد الطفل "بينك" عمة "إيدى" ؟

416
00:55:12,320 --> 00:55:14,320
تعال هنا
إمسكة

417
00:55:17,200 --> 00:55:19,560
هل إمكستة ؟
كلا ,  هيا بنا

418
00:55:30,240 --> 00:55:32,280
أين ذهب ؟

419
00:55:32,360 --> 00:55:35,360
لقد سقط فى حفرة أرنب

420
00:55:37,160 --> 00:55:41,880
لا تدع الأرانب تمزق وجهك
إخرس "فيكو" إخرس فقط

421
00:55:43,520 --> 00:55:48,680
لا توجد مشكلة يا رفاق , انها ليست حفرة
انه نفق , وماذا يكون النفق ؟

422
00:55:48,720 --> 00:55:51,400
..... لا تقل , انا أعرف

423
00:55:52,240 --> 00:55:54,320
كشك سجائر فى النهاية

424
00:55:54,400 --> 00:55:58,120
هل أنت دائماْ بهذا الغباء
أم تفعل هذا لتضايقنى ؟

425
00:55:58,200 --> 00:56:03,000
النفق لة فتحتان
..... الأولى هنا , والآخرى

426
00:56:03,120 --> 00:56:05,400
أين ؟ هيا بنا

427
00:56:18,760 --> 00:56:21,960
"إيدى"
إمسكة "نوربى" إمسكة

428
00:56:22,000 --> 00:56:25,120
لا تدعة يهرب منك
"ها هو "إيدى

429
00:56:27,200 --> 00:56:30,280
اليوم ليس يوم سعدك 
أليس ذلك أيها الصغير ؟

430
00:56:32,120 --> 00:56:34,480
لم يكن هذا صعباْ

431
00:57:10,520 --> 00:57:13,920
يوم جميل , أليس كذلك ؟
هل تعرف شيئاْ عن هذة السيارة ؟

432
00:57:19,320 --> 00:57:21,840
نعم , انها مكلنا

433
00:57:21,880 --> 00:57:23,720
تركت المحرك يعمل

434
00:57:24,000 --> 00:57:25,520
نعم

435
00:57:25,640 --> 00:57:27,600
فعلت

436
00:57:27,640 --> 00:57:31,240
لدى مشكلة مع البطارية

437
00:57:32,240 --> 00:57:35,680
.... نحن توقفنا فقط للتمتع بجمال

438
00:57:37,800 --> 00:57:41,080
زهور رائعة

439
00:57:48,640 --> 00:57:51,520
هل رأيتم طفل هنا ؟

440
00:57:51,720 --> 00:57:53,680
..... الحديقة مليئة ب

441
00:57:55,400 --> 00:57:58,760
الأطفال
نعم , هناك إختطاف

442
00:57:58,880 --> 00:58:01,240
حسناْ , هذا عمل شرير

443
00:58:01,600 --> 00:58:04,200
أتعجب ماذا يفعل الناس من أجل المال

444
00:58:04,280 --> 00:58:06,240
.... نعم , لأجل خمسة ملايين

445
00:58:07,360 --> 00:58:09,440
.... لو رأينا أى شىء

446
00:58:13,280 --> 00:58:15,000
المعذرة

447
00:58:15,760 --> 00:58:19,760
... لو رأينا أى شىء , تأكد اننا سنخبركم

448
00:58:47,920 --> 00:58:49,960
لدية قلب ضعيف

449
00:58:58,880 --> 00:59:00,840
المعذرة

450
00:59:03,320 --> 00:59:05,280
الشرطة

451
00:59:06,080 --> 00:59:07,960
شكراْ لك

452
00:59:11,680 --> 00:59:16,440
قدهم إلى السيارة , جسمى بالكامل سيشتعل
بالنيران

453
00:59:22,240 --> 00:59:24,600
هل هذة شاحنة خط سريعة ؟

454
00:59:26,920 --> 00:59:28,920
"إيدى"
هل هى ؟

455
00:59:29,920 --> 00:59:32,360
نعم
نعم , هى

456
00:59:32,480 --> 00:59:34,520
أعتقدت ذلك

457
00:59:34,600 --> 00:59:37,400
أخى يقود واحدة من هذة
لشركة نظافة

458
00:59:37,480 --> 00:59:40,000
نعم , انهم يقودون الكثير منها

459
00:59:40,080 --> 00:59:42,480
لدية دائماْ مشاكل معها

460
00:59:42,560 --> 00:59:47,920
إنتظر لحظة , أعتقد انة تحدث عن
مشكلة فى النظام الكهربائى

461
00:59:48,040 --> 00:59:50,000
مولد كهربائي ؟
كلا

462
00:59:50,080 --> 00:59:52,360
كربراتير ؟
كلا

463
00:59:53,800 --> 00:59:56,800
هناك شىء صغير 
"فيكو"

464
00:59:56,880 --> 00:59:58,920
"فيكو"

465
00:59:59,000 --> 01:00:02,280
أعتقد أن عليك تحريك الشاحنة

466
01:00:02,360 --> 01:00:04,520
هناك ضفدعة فى حلقى

467
01:00:06,200 --> 01:00:09,640
ونار منتشرة فى ملابسى
إخرجهم من هنا

468
01:00:09,720 --> 01:00:14,120
انها بطارية سيئة , أعتقد أن علينا تحريكها
قبل أن يتعطل المحرك

469
01:00:14,200 --> 01:00:18,960
نعم , انها بطارية فقط
لنرحل من هنا , لنذهب

470
01:00:28,360 --> 01:00:30,520
انت متأكد أن الجو جيد هنا

471
01:00:30,600 --> 01:00:33,000
الناس بدأت فى الذهاب

472
01:00:36,760 --> 01:00:40,760
تبدو رائعة , أليس كذلك ؟
هيا , لنحرك الشاحنة

473
01:00:47,960 --> 01:00:49,800
سأكون معكم حالاْ

474
01:00:52,680 --> 01:00:55,400
لدى تشنجات فقط فى ساقى

475
01:01:09,280 --> 01:01:11,080
خذ الأمور بسهولة

476
01:01:50,880 --> 01:01:53,160
كهذا نطفىء نار المعسكر

477
01:01:53,320 --> 01:01:56,400
هل هذة حقيقة ؟

478
01:01:56,520 --> 01:01:58,480
أعتاد على فعل هذا فى الكشافة

479
01:02:00,240 --> 01:02:03,080
شربت نخب إنتصارك

480
01:02:03,120 --> 01:02:06,880
على كومة نيران محترقة ؟

481
01:02:08,080 --> 01:02:10,200
نستعمل السجلات عادة

482
01:02:11,680 --> 01:02:13,600
إتبع هذا الطفل

483
01:02:13,680 --> 01:02:16,320
سنقابلك على الجانب الآخر

484
01:02:16,400 --> 01:02:19,160
انا أسف يا رجل
لكنة كان حادث طارىء

485
01:02:19,240 --> 01:02:22,240
..... كنت تشتعل بشكل كبير
إخرس

486
01:02:30,840 --> 01:02:32,880
اوه , "إيدى" المسكين

487
01:02:32,960 --> 01:02:35,760
لديك حروق خلال جلدك

488
01:02:38,080 --> 01:02:40,720
"الطفل "بينك
انا أمك

489
01:02:40,760 --> 01:02:42,320
"الطفل "بينك

490
01:02:42,400 --> 01:02:45,240
سأقتلة

491
01:03:23,480 --> 01:03:25,600
انا أسفة يا سيدتى

492
01:03:31,320 --> 01:03:33,680
لم أنسى مشاعرك

493
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
مشاعرى لا تهم

494
01:03:49,200 --> 01:03:51,200
نعم , انهم مهمون

495
01:03:52,000 --> 01:03:53,920
انهم مهمون جداْ

496
01:03:56,160 --> 01:03:59,320
حب الطفل لك أصبح بمقدار
حبة لى

497
01:04:02,960 --> 01:04:04,920
ربما أكثر

498
01:04:11,600 --> 01:04:13,560
أين طفلى الصغير ؟

499
01:04:16,640 --> 01:04:18,880
ماذا يفعل ؟

500
01:04:23,000 --> 01:04:26,840
لو كان بالمنزل
لكان نائماْ

501
01:07:21,800 --> 01:07:24,000
لدى أخبار سيئة

502
01:07:24,080 --> 01:07:26,120
.....الطفل

503
01:07:27,080 --> 01:07:29,040
بالداخل هناك

504
01:07:29,520 --> 01:07:31,520
كلا إنتظر , هناك حارس

505
01:07:31,640 --> 01:07:34,440
إيدى" كلا , إنتظر"

506
01:07:34,520 --> 01:07:37,680
هناك حارس
انه نائم أيها الأحمق

507
01:07:39,760 --> 01:07:44,320
أين هو ؟ هيا أيها الأحمق
أين هو ؟

508
01:07:50,760 --> 01:07:52,760
بالطبع

509
01:07:53,040 --> 01:07:55,080
أين يمكن أن يكون ما عدا ذلك ؟

510
01:07:59,840 --> 01:08:01,800
لنذهب ونحضرة

511
01:08:31,360 --> 01:08:33,520
"إيدى"

512
01:08:33,640 --> 01:08:35,560
الطفل ، الساعة الثانية عشر

513
01:08:39,320 --> 01:08:40,880
بالإعلى هناك

514
01:08:46,760 --> 01:08:49,360
سنكون معك خلال دقيقة

515
01:08:55,200 --> 01:08:59,200
الملابس ، أثاث بيت
قبعات رجال ، أطفال

516
01:09:01,400 --> 01:09:05,840
إنتظر لحظة , لقد فقدناة
نعم أيها الأحمق , سنمسكة عندما يأتى

517
01:09:05,880 --> 01:09:09,560
"نعم , خطة جيدة "إيد
نمسكة عندما يأتى

518
01:09:09,600 --> 01:09:11,600
أنت تمسكة

519
01:09:12,360 --> 01:09:14,320
انا أمسكة ؟
نعم

520
01:09:15,480 --> 01:09:18,680
بينما يأتى المصعد
تقفز وتمسك الطفل

521
01:09:18,760 --> 01:09:22,760
انا ؟ بنفسى ؟
ضع قدمك فقط , ليس صعباْ

522
01:09:23,240 --> 01:09:25,880
لماذا انا ؟
نوربى" يخاف من الأرتفاعات"

523
01:09:26,000 --> 01:09:28,440
لماذا لا تمسكة أنت ؟
لم يسألنى أحد

524
01:09:37,760 --> 01:09:40,600
حسناْ ... سأفعل

525
01:09:40,640 --> 01:09:42,840
هيا , لا تفقدة
سأمسكة

526
01:09:42,880 --> 01:09:44,880
لا تفقدة , انه قادم

527
01:09:46,480 --> 01:09:51,320
حسناْ , لا تمسكنى , حسناْ ؟
انا لا ألمسك , إذهب

528
01:10:02,640 --> 01:10:04,560
ها هو قادم

529
01:10:08,480 --> 01:10:10,720
كيف يفعل هذا ؟

530
01:10:12,080 --> 01:10:14,040
حظ أطفال

531
01:10:26,920 --> 01:10:29,280
إيدى" ساعدنى"

532
01:10:30,880 --> 01:10:34,080
"لقد سألك أنت "إيد
انه لا يفكر جيداْ

533
01:10:34,160 --> 01:10:36,360
لا تنظر للإسفل
ماذا تفعل ؟

534
01:10:36,440 --> 01:10:40,680
إيدى" كلا , سأصاب بالإغماء"

535
01:10:40,800 --> 01:10:43,040
إسحبنى , أرجوك
انا أفقد قبضتى

536
01:10:43,120 --> 01:10:45,840
إسحبنى , أرجوك
إسحبة من قدمة

537
01:10:45,960 --> 01:10:48,120
إسحبة من قدمة أو سأتركك

538
01:10:48,200 --> 01:10:50,760
لا تنظر للإسفل

539
01:10:50,840 --> 01:10:52,760
حسناْ , جيد لقد أمسكتة

540
01:10:57,600 --> 01:10:58,960
أعلى

541
01:11:01,960 --> 01:11:04,600
أنت تذهب فى الطريق الخاطىء

542
01:11:04,680 --> 01:11:07,360
تمسك فى سيقانى
يمكننى إستعمال يد هنا

543
01:11:07,480 --> 01:11:10,360
توقف عن بكاء الأطفال
إنهض

544
01:11:15,640 --> 01:11:18,440
جيد , لكن عليك رفعة

545
01:11:18,480 --> 01:11:20,800
"انا أفقدة "إيدى
توقف عن اللهو

546
01:11:20,880 --> 01:11:22,480
إعطنى يدك

547
01:11:26,080 --> 01:11:27,440
ماذا بك ؟

548
01:11:41,160 --> 01:11:42,600
إيد" ؟"

549
01:11:44,720 --> 01:11:47,120
إيدى" ؟"
إبتعد عنى

550
01:11:56,280 --> 01:11:58,680
ها هو هناك

551
01:11:58,760 --> 01:12:01,160
هيا , سنأخذ السلالم

552
01:12:54,680 --> 01:12:56,800
أنه قادم , إستعد

553
01:13:00,120 --> 01:13:02,960
الآن , إقفز
سأنتظر واحد آخر

554
01:13:03,000 --> 01:13:05,080
لا تنتظر , إقفز

555
01:13:05,200 --> 01:13:07,200
إقفز

556
01:13:07,960 --> 01:13:08,400
ترجمة \ جورج منصور

557
01:13:34,600 --> 01:13:36,400
.... عمودى الفقرى

558
01:14:43,880 --> 01:14:46,520
انا حى
عد إلى هنا

559
01:14:54,560 --> 01:14:57,080
تعال هنا , يا كرة الئلج

560
01:14:59,840 --> 01:15:03,640
الآن أمسكتك , لن تذهب بعيداْ
هذة المرة

561
01:15:32,240 --> 01:15:33,720
هذا يؤلم

562
01:16:06,560 --> 01:16:08,400
هذا هو 

563
01:16:09,240 --> 01:16:11,840
بلا رحمة

564
01:16:16,040 --> 01:16:21,120
هذة ليست حضانة
نلعب فيها معركة الذكاء

565
01:16:21,440 --> 01:16:26,640
هذة 5 أقدام و10 بوصات
من اللحم والدم

566
01:16:26,720 --> 01:16:32,160
ضد قدمان ونصف من
ضحكك ولعبك

567
01:16:36,200 --> 01:16:38,880
.... لو

568
01:16:45,880 --> 01:16:48,560
إذا لم يستطيع الغوغاء قتلى

569
01:16:48,680 --> 01:16:54,520
لا تتقيأ الحليب
على شمعة فى الإعصار

570
01:16:54,600 --> 01:16:56,760
للحصول على أفضل منى

571
01:17:01,760 --> 01:17:03,720
إلى أين تذهب ؟

572
01:17:07,720 --> 01:17:09,480
عد إلى هنا

573
01:17:12,400 --> 01:17:15,640
هذا لم يعد مضحكاْ

574
01:17:18,760 --> 01:17:21,120
أموالى

575
01:19:16,720 --> 01:19:18,320
ماذا ؟

576
01:19:18,400 --> 01:19:21,080
أعتقد أننى رأيت طفلاْ
يزحف نحو الزاوية

577
01:19:23,320 --> 01:19:25,280
"تصبح على خير "دونالد

578
01:20:00,040 --> 01:20:02,000
"نوربى"

579
01:20:03,120 --> 01:20:05,040
"فيكو"

580
01:20:06,440 --> 01:20:09,520
إيد" نحن بالإسفل هنا"

581
01:20:17,120 --> 01:20:19,120
"مرحباْ "إيد

582
01:20:21,080 --> 01:20:23,400
علينا الذهاب قبل أن أجف

583
01:20:24,280 --> 01:20:27,120
إيد" هل ترى الطفل من الأعلى ؟"

584
01:20:28,040 --> 01:20:31,800
تمسك فقط ونحن قادمون
لدى فكرة

585
01:20:42,160 --> 01:20:45,920
لدينا بعض الأخبار , لا أعرف
إذا كانت جيدة ولكنها ليست سيئة

586
01:20:46,040 --> 01:20:48,760
عندما فجر الأعلام القصة
والمكالمات الهاتفية تأتى

587
01:20:48,960 --> 01:20:52,400
هناك تقرير عن رجل يبحث عن طفل
فى حافلة هذا الصباح

588
01:20:52,760 --> 01:20:55,880
طفل مفقود من مركز عناية للأطفال

589
01:20:57,120 --> 01:20:59,800
آخرى فى الساعة الثالثة
فى حديقة الحيوان

590
01:20:59,880 --> 01:21:03,680
بعد ذلك بقليل في متنزه المدينة
..... وتقرير أخير منذ فترة قليلة

591
01:21:03,720 --> 01:21:07,160
مبنى تحت الأنشاء
نعم , هذا صحيح

592
01:21:09,600 --> 01:21:11,800
انه يفعل كل شىء فى الكتاب

593
01:21:16,520 --> 01:21:18,520
أعرف أين هو

594
01:21:19,560 --> 01:21:21,840
قبل العودة للبيت لتناول العشاء

595
01:21:21,920 --> 01:21:27,320
المربية والطفل "بو" ذهبوا  لبيت الجنود القديم
"لزيارة السيد "تينزل

596
01:21:27,440 --> 01:21:29,800
انه هناك

597
01:22:24,760 --> 01:22:26,720
تعال هنا

598
01:22:27,880 --> 01:22:30,720
انه الطفل , على التلفاز
..... الطفل الذى

599
01:22:36,040 --> 01:22:38,720
هيا , هذا هو , هيا

600
01:23:48,240 --> 01:23:50,200
طفلى

601
01:24:12,560 --> 01:24:14,800
قمت بمغامرة جيدة اليوم

602
01:24:14,880 --> 01:24:16,680
"بو بو"

603
01:24:19,360 --> 01:24:23,200
بو بو" ؟ انه كتابة"
لقد فقدة اليوم

604
01:24:23,280 --> 01:24:26,600
سنحضر لك كتاب آخر يا صغيرى

605
01:24:29,640 --> 01:24:30,920
ماذا ؟

606
01:24:32,800 --> 01:24:34,480
ماذا ؟

607
01:24:34,520 --> 01:24:37,080
نعم أرى , هذا جميل

608
01:24:38,480 --> 01:24:41,560
"هذة ليست "بو بو
تلك ساعة , ساعة دقاقة

609
01:24:41,640 --> 01:24:44,520
هل كانت هناك ساعة دقاقة فى كتابة ؟
لا

610
01:24:47,000 --> 01:24:49,480
.... حسناْ , انة يشير إلى

611
01:24:51,200 --> 01:24:55,360
انه كتابة , انه لا يشير إلى الساعة
"انه يريد كتابة "بو بو

612
01:24:55,440 --> 01:25:00,120
أعتقد انة سيحصل على كتاب جديد
أنه يعنى أن كتابة "بو بو" هناك

613
01:25:01,720 --> 01:25:07,080
إعلمهم اننا ذاهبون إلى الساعة الدقاقة
"لنحصل على كتاب "بو بو

614
01:25:07,160 --> 01:25:08,960
وأستدع الدعم

615
01:25:59,600 --> 01:26:04,880
إيدى" هل تريد الذهاب للتأكد"
انهم وضعوا المال ؟

616
01:26:04,960 --> 01:26:07,440
اوه , هذة فكرة جيدة

617
01:26:07,520 --> 01:26:10,640
جعلنا الجحيم ينال منا
عن طريق طفل

618
01:26:10,800 --> 01:26:15,360
ثلاثة رجال كبار ضد 15 رطل
من اللحم الوردى لة فم

619
01:26:15,640 --> 01:26:21,080
ما هى فرصتنا للذهاب لذلك الممر
والرجوع بشىء أقل

620
01:26:21,160 --> 01:26:23,600
من 140 سنة فى السجن
محال

621
01:26:23,680 --> 01:26:25,680
كلا , شكراْ

622
01:26:25,760 --> 01:26:30,000
هذة حالة نحس
سنذهب بينما مازلنا أحرار

623
01:26:30,080 --> 01:26:32,800
سنأخذ راحة
ونعود إلى عملنا السابق

624
01:26:32,880 --> 01:26:34,520
سنعود مرة آخرى إلى البنوك

625
01:26:34,800 --> 01:26:38,080
التعامل مع الكبار
لا أريد أعمال طفولية

626
01:26:38,160 --> 01:26:42,320
نحن نعمل جيداْ مع البنوك
أو محل وجبات سريعة كل فترة

627
01:26:42,400 --> 01:26:49,120
: أتعرفون , شىء واحد تعلمتة من كل هذا
لن أنجب أى أطفال

628
01:26:51,160 --> 01:26:56,400
نعم , بما أنك حرقت الشجرة الوحدية فى غابتك
لن أقلق بشأن هذا

629
01:26:58,720 --> 01:27:00,440
لماذا لا تخرس ؟

630
01:27:00,880 --> 01:27:05,680
لا أريد سماع كلمة آخرى حول هذا 
الطفل ابداْ

631
01:27:08,120 --> 01:27:09,720
انا جاد

632
01:27:14,840 --> 01:27:17,320
انا أسمع هذة الأفة الصغيرة فى أفكارى

633
01:27:17,400 --> 01:27:19,720
أريد محوة من ذاكرتى

634
01:27:22,440 --> 01:27:24,480
هل سمعت هذا ؟

635
01:27:25,400 --> 01:27:28,360
نعم
هل تعلم كيف يبدو ؟

636
01:27:45,800 --> 01:27:48,080
لقد عاد

637
01:28:09,880 --> 01:28:12,480
أيها القذر
أيها الوغد العين

638
01:28:12,560 --> 01:28:15,840
انتم محاصرون
"إلقوا بكتاب "بو بو

639
01:28:20,520 --> 01:28:23,120
وضعوا أيديكم خلف رؤوسكم

640
01:29:04,920 --> 01:29:06,880
هذة نهاية القصة

641
01:29:32,440 --> 01:29:34,320
تصبح على خير يا صغيرى

642
01:29:34,960 --> 01:29:36,920
"تصبح على خير "بينك

643
01:29:44,680 --> 01:29:48,760
هل أخبرتك ؟
سيتم تصوير طفلنا غداْ

644
01:29:48,880 --> 01:29:51,720
قولى مرحباْ ل"ويلى" العجوز من أجلى
سأفعل

