1
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
!العمل

2
00:00:03,800 --> 00:00:05,800
. أمى طبيبة

3
00:00:05,900 --> 00:00:09,200
. أبى سائق شاحنة -\N. أمى معلمة -

4
00:00:09,200 --> 00:00:13,700
و أبوك؟ -\N... أبى -

5
00:00:14,000 --> 00:00:17,400
. أنه كذاب

6
00:00:17,400 --> 00:00:22,000
كذاب؟ انا متأكده أنك لا تعنى كذاب

7
00:00:22,200 --> 00:00:25,900
حسناً أنه يرتدى بذلة ويذهب للمحكمة\N. ويتكلم مع القاضى

8
00:00:25,900 --> 00:00:28,200
. لقد فهمت

9
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
. تعنى أنه أنه محامى

10
00:00:36,700 --> 00:00:38,600
هاى " فلتشر" كيف الحال اليوم؟

11
00:00:38,600 --> 00:00:41,600
مجرد نصر أخر -\N. للمتهم الخطأ\N. نعم -

12
00:00:41,600 --> 00:00:44,500
سيد "ريد" عمل رائع\Nهل تريد معطفك مرة أخرى؟

13
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
.أعتقد أنك ستحتاجة مرات أخرى

14
00:00:46,900 --> 00:00:50,300
هل تسمح لى بلحظة من فضلك؟ -\N. أنا متأخر,أنه يومى مع أبنى -

15
00:00:50,500 --> 00:00:53,300
.صحفيين يريدون التحدث معك عن فوزك

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,300
نعم؟ كيف هو شعرى؟

17
00:00:55,300 --> 00:00:57,200
. تبدو رائعاً

18
00:01:11,900 --> 00:01:16,700
ما الوقت الأن؟ -\N. أنا متأكده من أن أبيك علق بالمحكمة مرة أخرى -

19
00:01:23,200 --> 00:01:26,800
! أبى -\N- ماكس

20
00:01:30,100 --> 00:01:33,200
هاى كيف حالك أيها الغلام؟

21
00:01:33,300 --> 00:01:35,100
. بخير

22
00:01:35,200 --> 00:01:39,600
. وأنا أيضاً عدا أن ذراعى به ذلك الألم

23
00:01:39,600 --> 00:01:41,900
! أوه لا يا أبى -\N. نعم -

24
00:01:41,900 --> 00:01:44,700
! لقد أصبح مخلب

25
00:01:47,600 --> 00:01:51,000
!لا شئ يسطتيع أيقاف المخلب

26
00:01:53,900 --> 00:01:58,100
! أجرى يا بنى\N! أنقذ نفسك

27
00:01:58,100 --> 00:02:00,500
!المخلب

28
00:02:00,600 --> 00:02:04,100
. المخلب يذهب فقط للضعفاء

29
00:02:04,000 --> 00:02:06,900
! حكمة تحت الصفر

30
00:02:07,000 --> 00:02:10,400
أذاً هل وجدت أى صعوبة فى الوصول للمكان؟

31
00:02:10,500 --> 00:02:14,000
. حسناً أنا أنا متأخر أنا أسف\Nلقد نفذ منى الوقود

32
00:02:14,000 --> 00:02:18,100
. الخزان مكسور

33
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
. الشئ الجيد أنى كنت ارتدى الألون الطبيعية

34
00:02:20,300 --> 00:02:22,800
. ربما يجب على أن أخذ سيارة أجرة

35
00:02:25,100 --> 00:02:28,800
.لن يؤذوك أبداً يا "فلتشر" فأنت محاميهم

36
00:02:28,900 --> 00:02:32,000
. أحفظ القفازات هناك

37
00:02:32,200 --> 00:02:35,000
! أمى أبى يأخذنى لمشاهدة المصارعة

38
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
! فليتشر -\N! أودرى -

39
00:02:37,900 --> 00:02:40,700
لماذا تأخذة لمشاهدة تلك الأشياء\Nأنها عنيفة للغاية؟

40
00:02:40,700 --> 00:02:45,100
. يجب أن يكبر الولد ليكون محارباً

41
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
... من أفضل من " ريك رود" ليقوده

42
00:02:47,200 --> 00:02:50,500
و راندى وقفص الموت؟

43
00:02:52,700 --> 00:02:54,600
! جيد

44
00:02:54,700 --> 00:02:58,300
جيرى كيف كان الحال اليوم؟ -\N! عظيم -

45
00:02:58,200 --> 00:03:00,500
يبدو أنك تكبر كل دقيقة

46
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
فليتشر أنى سعيد لرؤيتك\N! كيف حالك يا حبيبتى

47
00:03:03,400 --> 00:03:05,700
. هاى

48
00:03:10,900 --> 00:03:13,200
. لدى صناديق أخرى لك -\N. أنت ملاك -

49
00:03:13,300 --> 00:03:18,000
صناديق ؟ -\N.هل تذكر عندما أخبرتك من عده أسابيع -\Nأن جيرى ينتقل لبوسطن

50
00:03:17,900 --> 00:03:22,300
أوه عمله\Nماذا سيعمل الأن؟

51
00:03:22,500 --> 00:03:25,700
. مدير مستشفى -\N! صحيح صحيح -

52
00:03:25,700 --> 00:03:27,500
. الصناديق فى سيارتى

53
00:03:27,600 --> 00:03:29,500
. يمكنهم الأنتظار

54
00:03:29,600 --> 00:03:32,500
لقد أعطيت وعداً لهذا الشاب\Nأليس كذلك؟

55
00:03:32,500 --> 00:03:34,500
لديك وقت لرمى البعض ؟ -\N! بالطبع -

56
00:03:34,500 --> 00:03:36,800
!هيا بنا أذن

57
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
. لقد نسيت أن الصديق سينتقل -\N! جيرى -

58
00:03:39,400 --> 00:03:42,400
! أسمة جيرى\Nونعم سينتقل

59
00:03:42,500 --> 00:03:45,800
. أنا اسف لأنى كرهته أكثر من أصدقائك الأخرون

60
00:03:45,900 --> 00:03:48,600
لم تكن جدياً؟ صحيح؟ -\N. نعم -

61
00:03:48,600 --> 00:03:52,100
أنتم لستم\N... أنت تعرف

62
00:03:54,700 --> 00:03:57,500
. لقد كنت أواعده منذ سبع أشهر

63
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
ماذا تعتقد ؟ -\Nحقاً؟ أوهه -

64
00:04:00,200 --> 00:04:03,100
. كنت أتمنى أنه بعد زواجك منى\Nلن تتجهى لليسار

65
00:04:03,200 --> 00:04:07,000
هل تتذكر عندما كنا متزوجين\Nلم أكن أمارس الجنس كما كنت تفعل أنت

66
00:04:07,200 --> 00:04:11,500
. والظهير يحصل على نقطة

67
00:04:11,500 --> 00:04:15,700
أخرج -\N. ماكس سيفتقده -

68
00:04:15,800 --> 00:04:17,700
. سأكون هنا

69
00:04:17,800 --> 00:04:21,500
مستعد؟ ألعب

70
00:04:21,600 --> 00:04:24,600
.ماكس هيا يجب ان نذهب

71
00:04:24,600 --> 00:04:28,400
أبى هل حقاً سنذهب للمصارعة ؟ -\N. بالطبع -

72
00:04:28,500 --> 00:04:30,800
. سيكون علينا التوقف عند المكتب لدقيقة واحده

73
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
أعذرنى يا سيد هل من نقود؟

74
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
. أوه أنا أسف أنا مفلس

75
00:04:34,800 --> 00:04:36,800
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

76
00:04:36,800 --> 00:04:40,600
. فريد أنه واجبك ان تقدم أقوى قضية ممكنه

77
00:04:40,800 --> 00:04:43,500
. أقوى قضية ممكنه تتعارض مع الحقيقة

78
00:04:43,500 --> 00:04:45,400
هلا تترك القاضى يحدد الحقيقة؟

79
00:04:45,600 --> 00:04:49,100
. هذا ما يقبض لاجله\N. أنت تقبض لتفوز

80
00:04:49,200 --> 00:04:51,400
. أذا كنت مصر سأخذ هذا لتريال

81
00:04:51,500 --> 00:04:55,100
. سوف أعيد تقديم السيدة كول\Nبشفقة وعطف

82
00:04:55,300 --> 00:04:57,300
لكن ميرندا أنا لن أكذب

83
00:04:59,200 --> 00:05:02,100
. أذن علينا أن نجد شخص يفعل

84
00:05:04,100 --> 00:05:06,400
. الدور 21 ملابس الرجال

85
00:05:10,700 --> 00:05:12,900
! هاى سيد ري -\N! واا -

86
00:05:12,900 --> 00:05:16,800
هل فعلتى شئ لشعرك؟

87
00:05:16,900 --> 00:05:18,600
أنه مصمم أفضل؟

88
00:05:18,800 --> 00:05:22,400
لا أنه الموضة الأن أليس كذلك؟

89
00:05:22,300 --> 00:05:25,600
. لقد قال أنه سيحسن من مستقبلى -\N! هذا ما سيفعلة -

90
00:05:25,700 --> 00:05:28,400
. أنه يحسن مستقبلك كله

91
00:05:28,400 --> 00:05:32,600
... سنذهب فقط لمكتبى

92
00:05:34,400 --> 00:05:36,800
. "هاى "فليتشر  -\N"هاى "بيت -

93
00:05:36,900 --> 00:05:39,300
لقد خسرت القليل من وزنك ؟ -\N. لا أعرف, ربما -

94
00:05:39,500 --> 00:05:41,900
.يبدو أنه شاب جيد

95
00:05:41,900 --> 00:05:44,300
. هلى يا سيد ريد -\N. هاى .. يا رجل -

96
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
. أنه راندى -\N. نعم أعلم -

97
00:05:46,300 --> 00:05:49,300
أخذ طلبات الغذاء أى شئ ؟

98
00:05:49,400 --> 00:05:51,300
. لا شكراً

99
00:05:51,300 --> 00:05:54,600
. أكلت كثيراً على الأفطار

100
00:05:54,800 --> 00:05:58,900
. أعنى أنى ممتلئ -\N. حسناً,جيد -

101
00:06:02,800 --> 00:06:05,500
! ماكس -\N. هاى جريتا -

102
00:06:05,400 --> 00:06:10,000
هاى ,. ما الأخبار؟ -\N. أه عيد ميلادى غداً وسوف نحتفل -

103
00:06:10,200 --> 00:06:13,400
. أنا متأكده أن أبيك أحضر لك شئ رائع

104
00:06:13,400 --> 00:06:18,700
حقاً ؟ -\N. نعم -

105
00:06:18,900 --> 00:06:23,100
لماذا لا تلعب فى مكتبى, سو\Nشخص ما لديهم لكل شئ

106
00:06:23,100 --> 00:06:27,200
. ربما يمكنك أرسال فاكس لأحدى صديقاتك,أسف

107
00:06:27,300 --> 00:06:31,000
! اللعنة\N.لقد نسيت تماماً

108
00:06:31,100 --> 00:06:33,000
. يا لها من مفاجأة

109
00:06:33,100 --> 00:06:35,600
. أنت قديسة\Nيجب أن أشترى لك هدية

110
00:06:35,500 --> 00:06:39,400
. لقد فعلت -\Nدائماً تقومين بكل شئ رومانسى أى أتصالات؟-

111
00:06:39,600 --> 00:06:42,500
. موظف البنك يحتاج مشورتك -\N. أخبريه أنها بالبريد -

112
00:06:42,500 --> 00:06:47,300
. نعم ستفعل الأسبوع القادم\N. السيد ماكينلى أتصل لتأكيد الموعد

113
00:06:47,400 --> 00:06:50,300
ما هذا نوع لفيرس\Nما الذى يحدث؟

114
00:06:50,200 --> 00:06:52,300
زهور أسيوية ؟ -\N. جيد -

115
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
. وأمك أتصلت -\N. أنا فى أجازة -

116
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
. أنه أسبوعك الخامس -\N. لقد أهطلت ثلجاً,الهواتف معطلة -

117
00:06:57,400 --> 00:06:59,700
. تكسر قلب أمك هذا كل شئ

118
00:06:59,800 --> 00:07:02,700
. مريندا تبحث عنك

119
00:07:02,800 --> 00:07:07,100
كم مؤخرة لدى لتقبل\Nلتكون شريكة؟

120
00:07:07,200 --> 00:07:11,600
. قولى لها أن قدمى كسرت وأنى أصبت بطلق نارى -\N. قل لها بنفسك -

121
00:07:11,600 --> 00:07:15,600
! وأرسلى برقية للقاضى على فوزى اليوم

122
00:07:15,600 --> 00:07:20,700
. حالاً -\N. ميرندا ,هاى أنا لم أرك -

123
00:07:20,800 --> 00:07:23,100
. تبدو جميلة اليوم

124
00:07:23,200 --> 00:07:25,600
. لقد أشتريت لكى هدية

125
00:07:25,700 --> 00:07:29,400
.شكراً لقد سمعت عن فوزك تهانينا

126
00:07:29,500 --> 00:07:32,900
. أنت ظريفة فى تلك الشركة

127
00:07:33,900 --> 00:07:37,200
. نعم محلفيك سيجتمعوا قريباً

128
00:07:37,300 --> 00:07:39,500
. لقد كنت مشغول للغاية أنى حتى لم أفكر فيه

129
00:07:42,900 --> 00:07:45,400
. على أية حال لدى موكل فى مكتبى

130
00:07:45,400 --> 00:07:50,200
. من الأفضل أن لا نجعله ينتظر -\N.فى الحقيقة يوجد شئ أهم -

131
00:07:50,300 --> 00:07:53,400
أنت لست مشغول الليلة أليس كذلك؟

132
00:08:00,100 --> 00:08:02,200
نحن لن نذهب ,أليس كذلك؟

133
00:08:15,600 --> 00:08:19,400
أودرى أتعلمى كم عدد الدقائق المهمة؟

134
00:08:19,500 --> 00:08:22,500
.... و الأختيارات التى يجب أن تصنع

135
00:08:22,400 --> 00:08:25,700
والتى يعتمد عليها سعادة الأخرون ومستقبلهم

136
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
.هذه لحظة منهم

137
00:08:29,400 --> 00:08:32,900
ما الذى تحاول قوله؟

138
00:08:32,900 --> 00:08:35,200
هل تتزوجينى؟

139
00:08:38,700 --> 00:08:42,600
أنت تنتقل؟ -\N. أعلم ولكنى أريدك وماكس أن تأتوا معى -

140
00:08:42,800 --> 00:08:44,900
.أودرى لقد فكرت فى هذا طويلاً

141
00:08:44,800 --> 00:08:47,600
. تعرفين أنى لست بارع فى الأشياء الرومنسية

142
00:08:47,700 --> 00:08:51,900
. لكنى الفكرة أك وأنا معاً لن يشكل هذا فرق

143
00:08:52,000 --> 00:08:54,700
الأن أنا مستعد وأظن أنك مستعدة\Nوأريد أن أجعل ماكس سعيد

144
00:08:54,800 --> 00:08:57,000
. انت تحب ماكس

145
00:08:58,200 --> 00:09:00,600
أذاً ما رأيك؟

146
00:09:17,100 --> 00:09:20,400
. هاى يا صغيرى عيد ميلاد سعيد

147
00:09:20,600 --> 00:09:22,400
كم عمرك الأن 22 أو 23؟

148
00:09:22,400 --> 00:09:25,700
. أن فى الخامسة يا أبى -\N. حسناً -

149
00:09:25,900 --> 00:09:28,400
. عودة الدب الكبير

150
00:09:28,500 --> 00:09:31,500
. ألغى الفتيات الراقصات

151
00:09:31,400 --> 00:09:34,300
. لا أعرف ماذا سأفعل؟ -

152
00:09:34,400 --> 00:09:36,900
. أشعر بأنى مستعد تماماً لهذا

153
00:09:36,900 --> 00:09:39,600
... لقد أشتريت لك هدية ولكن بالأمس

154
00:09:39,800 --> 00:09:42,900
. لقد أوقعتها منى

155
00:09:43,000 --> 00:09:45,500
! أبى أنها معك -\N. نعم -

156
00:09:46,600 --> 00:09:48,500
! أمل أنها لم تتحطم

157
00:09:48,500 --> 00:09:51,000
! أحترس

158
00:09:51,000 --> 00:09:53,500
جيد ما هذا؟ -\N! رائع -

159
00:09:53,500 --> 00:09:57,100
. أنها... أنها مفاجأة

160
00:09:57,200 --> 00:09:59,100
. حسناً أفتحها

161
00:10:00,400 --> 00:10:03,600
! سأساعد لأنى لا أطيق الأنتظار

162
00:10:05,200 --> 00:10:08,400
! أدوات بيسبول -\N! أدوات بيسبول -

163
00:10:08,400 --> 00:10:11,000
هل يمكننا اللعب؟

164
00:10:11,100 --> 00:10:14,700
سأكون نومو أنت ستكون جون كونسكو\Nهل يمكننا اللعب؟

165
00:10:14,700 --> 00:10:17,100
. بالتأكيد -\Nجيد -

166
00:10:17,200 --> 00:10:20,900
. بعد الحفلة اليلة سنفعل

167
00:10:21,000 --> 00:10:23,500
. أنا وأنت

168
00:10:23,600 --> 00:10:26,800
. أنا على ان أركز فى هذا الأن

169
00:10:48,800 --> 00:10:51,200
! هاى

170
00:10:51,300 --> 00:10:54,300
. هاى ! عيد ميلاد سعيد

171
00:10:54,400 --> 00:10:57,900
. شكراً يا أمى -\N! عيد ميلاد سعيد يا ماكس -

172
00:10:57,900 --> 00:11:02,500
1,2,3,4,5\Nوواحدة للحظ السعيد

173
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
لقد ضرب الولد\Nهل رأيتى هذا؟

174
00:11:04,500 --> 00:11:08,000
! أنظر ماذا أحضر لى أبى -\N! رائع -

175
00:11:08,100 --> 00:11:10,900
. لدى قفازى فى السيارة

176
00:11:11,000 --> 00:11:14,300
. يمكننا التوقف فى المنتزة فى طريقنا للمنزل ونلعب

177
00:11:14,400 --> 00:11:17,700
. ونستطيع أغراقها بالزيت و حرقها

178
00:11:17,700 --> 00:11:20,400
هدية عظيمة يا أبى

179
00:11:20,400 --> 00:11:24,600
.العفو أنا سعيد أن هديتى ستجمعهما معاً

180
00:11:24,600 --> 00:11:27,500
. خطتى للأطاحة بى أكتملت تقريباً

181
00:11:28,900 --> 00:11:31,000
. شئ حدث وأريد الكلام معك

182
00:11:30,900 --> 00:11:33,100
هيا أريد أن أذهب للعب

183
00:11:33,200 --> 00:11:36,200
و بصراحة أنه مهم جداً\Nربما نتكلم اليلة؟

184
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
اليلة؟ -\N. نعم -

185
00:11:38,300 --> 00:11:41,200
. فى حفلة عيد ميلاد ماكس -\N. نعم -

186
00:11:41,300 --> 00:11:43,700
!حسناً بالتأكيد نتكلم عندئذ عظيم

187
00:11:46,300 --> 00:11:48,900
. ماكسيموس سأرحل -\N. وداعاً يا أبى -

188
00:11:49,000 --> 00:11:51,300
. جيرى " أستمتع بزوجتى "

189
00:12:06,600 --> 00:12:09,100
. حسناً هذا جيد

190
00:12:09,000 --> 00:12:11,300
. هذا ذكى جداً

191
00:12:11,400 --> 00:12:13,300
. شكراً لك -\N... فقط -

192
00:12:13,400 --> 00:12:17,700
حسناً هذا ليس صحيحاً\Nهل تلك الهدية مشكلة؟

193
00:12:19,400 --> 00:12:21,200
... سيدة كول المشكلة الوحيدة هنا

194
00:12:21,300 --> 00:12:24,900
هل هذا كان بعد قضاءك سنوات فى الخدمة\N... والحب

195
00:12:24,800 --> 00:12:26,900
وتربية أولاده الذين لديه؟

196
00:12:27,100 --> 00:12:31,200
هه؟ نعم بالتأكيد

197
00:12:32,500 --> 00:12:34,900
... بعد كل هذا زوجك يريد أن يتهمك

198
00:12:35,000 --> 00:12:39,200
. بعلاقة غرامية وأفعال غير لائقة-\N. سبعة -

199
00:12:39,100 --> 00:12:43,100
أعذرينى؟ -\N. مجرد سبع أفعال -

200
00:12:44,400 --> 00:12:46,200
. سبعة

201
00:12:46,200 --> 00:12:48,400
... واحدة فقط هى الذى يملك عليها دليل

202
00:12:48,600 --> 00:12:52,000
. وكلهم هم المسؤل عنهم

203
00:12:52,100 --> 00:12:55,100
حقاً؟ -\N. سيدة كول -

204
00:12:55,100 --> 00:12:58,800
. أنت الضحية هنا الزوجة المغلوبة على أمرها

205
00:12:58,900 --> 00:13:01,600
!قادك لأحضان رجل أخر

206
00:13:01,500 --> 00:13:03,400
. سبعة رجال -\N! نعم مهما يكن -

207
00:13:03,600 --> 00:13:05,700
. أنت لا تحاول أدانتة

208
00:13:05,700 --> 00:13:09,100
. كل ما تصرى عليه هو حقوقك -\N. نعم -

209
00:13:09,000 --> 00:13:11,900
. وربما الحضانة أيضاً

210
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
. أعتقد أنك تنازلتى

211
00:13:14,500 --> 00:13:19,200
. نعم لقد عرضت عليه حضانة الأطال

212
00:13:19,300 --> 00:13:22,300
. أنه مهما يكن أب رائع

213
00:13:22,300 --> 00:13:25,400
وكيف يدفع لك؟

214
00:13:25,500 --> 00:13:27,700
! بجعلك تتألمين

215
00:13:27,800 --> 00:13:31,200
لا,لا,لا\Nهذا لا يمكن أن يحدث

216
00:13:31,300 --> 00:13:34,900
. مع كل الأحترام أن الأمر لم يعد متعلق بكى وبالسيد كول

217
00:13:35,000 --> 00:13:36,900
. هذا كله خاص بأمرأة

218
00:13:36,900 --> 00:13:40,200
أين كانت ستكون تينا الأن أذا قالت

219
00:13:40,200 --> 00:13:43,400
" أضربنى مرة أخرى"

220
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
. ملقاه فى النهر هذا المكان ما كانت ستكون فيه

221
00:13:45,600 --> 00:13:49,500
. لكنها نجحت لأنها قررت أرسال رسالة

222
00:13:49,500 --> 00:13:54,200
أستيقظى يا أختى ليس هناك

223
00:13:54,300 --> 00:13:57,900
أى شئ مثل ممارسة ضعيفة للجنس

224
00:13:57,800 --> 00:14:01,300
أنت تعلم هذ؟

225
00:14:01,400 --> 00:14:05,900
أنت على حق يا سيد ريد\Nيجب أن لا أهان بعد الأن

226
00:14:05,800 --> 00:14:08,300
هذا جيد لكى

227
00:14:08,400 --> 00:14:12,400
... أشكرك أنا ممتنه للغايه

228
00:14:12,500 --> 00:14:15,300
. لأن لدى محامى يمكننى الثقة به

229
00:14:21,800 --> 00:14:23,600
. أنت طيب

230
00:14:23,800 --> 00:14:28,300
. أنت جيد جداً

231
00:14:28,300 --> 00:14:32,100
. قضية كول هى دخل للشركة

232
00:14:32,300 --> 00:14:35,400
. أذا ربحت سأجعلك شريك

233
00:14:38,100 --> 00:14:42,100
... فى الحقيقة كيف تحبى أن

234
00:14:42,000 --> 00:14:44,400
تصنعى شريك الان؟

235
00:14:44,500 --> 00:14:47,900
أنا لا أعرف أنا يجب أن

236
00:15:01,200 --> 00:15:04,500
أذن يا عزيزى؟

237
00:15:04,500 --> 00:15:06,800
... هل فكرت أبداً فى

238
00:15:06,900 --> 00:15:11,600
أتعلمين الذى تحدثنا عنه؟ -\N. نعم لا أستطيع أن أذهب -

239
00:15:11,500 --> 00:15:13,400
ماذا؟ لماذا لا؟

240
00:15:13,400 --> 00:15:16,800
. بسبب ماكس -\N. لكنه سيحب المكان هناك -

241
00:15:17,000 --> 00:15:18,900
. سأخذة ألى ميدنة ملاهى فان واى

242
00:15:18,900 --> 00:15:20,800
... هناك معسكرات

243
00:15:20,900 --> 00:15:24,500
. حسناً أنه فليتشر

244
00:15:24,700 --> 00:15:27,400
فليتشر؟هيا يا عزيزتى

245
00:15:27,300 --> 00:15:29,500
. أنه حتى لن يأتى ألا أذا ذكرتيه

246
00:15:29,600 --> 00:15:32,100
. أعلم ولكن عندما يأتى ماكس يكون سعيد جداً

247
00:15:32,200 --> 00:15:34,600
. أنهم لديهم عالمهم الخاص الصغير معاً

248
00:15:34,600 --> 00:15:38,300
! أنا ألعب معه كذلك -\N. أنا أعلم ولكن الأمر مختلف -

249
00:15:38,500 --> 00:15:41,000
كيف؟ -\N... حسناً

250
00:15:42,000 --> 00:15:43,800
. أنهم يلعبوا المخلب

251
00:15:43,900 --> 00:15:46,800
ماذا؟ -\N. المخلب -

252
00:15:46,800 --> 00:15:49,700
... أنه هكذا

253
00:15:49,700 --> 00:15:51,900
... أنا لا أعلم

254
00:15:52,000 --> 00:15:56,600
أجرى لأجل أن تعيش!أنه المخلب!المخلب

255
00:16:01,300 --> 00:16:03,500
. أنا لا يمكن أن أفعل هذا بجودته ولكن هذه ليست الفكرة

256
00:16:03,500 --> 00:16:05,700
... الفكرة هى

257
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
. لو أن هناك 300 ميل بينهم لن يروا بعضهم

258
00:16:08,300 --> 00:16:10,200
. فليتشر لن يأتى أبداً لبوسطن

259
00:16:10,200 --> 00:16:13,600
. مرحباً

260
00:16:13,600 --> 00:16:16,500
أودرى؟ -\Nفليتشر! أين أنت؟ -

261
00:16:16,600 --> 00:16:18,900
. نحن فى أنتظارك ماكس لن يقطع الكعكة ألا فى وجودك

262
00:16:18,800 --> 00:16:21,700
!يا رجل

263
00:16:21,800 --> 00:16:24,300
... فى الحقيقة عطلنى شئ

264
00:16:24,300 --> 00:16:26,400
. عندى مشكلة كبيرة فى قضية جديدة

265
00:16:26,300 --> 00:16:28,200
ماذا حدث؟ -\Nلا شئ -

266
00:16:28,300 --> 00:16:30,600
. لقد أوقت أشياء على مكتبى

267
00:16:30,600 --> 00:16:34,300
. أنا أسف جداًو لكنى لا أستطيع الحضور

268
00:16:34,400 --> 00:16:37,600
. الرئيس يحتاجنى حقاً

269
00:16:37,600 --> 00:16:40,200
! فليتشر انه عيد ميلاده

270
00:16:40,300 --> 00:16:42,100
. أنا اعلم

271
00:16:42,200 --> 00:16:45,600
سأعوضة عن ذلك سأتصطحبه غداً من\Nالمدرسة أتفقنا؟

272
00:16:45,700 --> 00:16:47,800
هل ستصطحبه؟ -\N! نعم -

273
00:16:47,800 --> 00:16:50,600
. أنتظر دقيقة يمكنك أن تتمنى له عيد ميلاد سعيد

274
00:16:50,600 --> 00:16:52,900
! لا!يجب أن أذهب! وداعاً

275
00:16:54,500 --> 00:16:56,300
. ألو

276
00:16:56,700 --> 00:17:00,200
"عيد ميلاد سعيد"

277
00:17:00,300 --> 00:17:05,200
"عيد ميلاد سعيد عزيزى ماكس"

278
00:17:05,300 --> 00:17:10,400
"عيد ميلاد سعيد"

279
00:17:11,900 --> 00:17:15,000
. حسناً يا صاحب عيد الميلاد تمنى أمنية

280
00:17:17,400 --> 00:17:20,700
. هيا يا ماكس يمكن أن تكون أى شئ تريده

281
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
. أى شئ بالعالم كله

282
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
. ماكس

283
00:17:39,500 --> 00:17:42,600
. أبيك أسف لديه عمل كثير

284
00:17:42,700 --> 00:17:45,100
. لقد قال أنه سيكون هنا لقد وعدنى

285
00:17:45,200 --> 00:17:49,400
. أعلم ولكنه وعد انه سيكون هنا غداً

286
00:17:49,400 --> 00:17:53,300
حسناً! سيصطحبك من المدرسة غداً

287
00:17:56,200 --> 00:17:59,600
. هيا أذن تمنى أمنية

288
00:18:11,300 --> 00:18:13,600
... أتمنى أنه ليوم واحد فقط

289
00:18:13,600 --> 00:18:17,400
. لا يستطيع أبى أن يكذب

290
00:18:42,400 --> 00:18:46,700
. هذا كان عظيم

291
00:18:46,800 --> 00:18:49,900
ألم يكن جيداً لك؟

292
00:18:49,900 --> 00:18:52,000
. لقد حظيت بما هو أفضل من قبل

293
00:18:59,100 --> 00:19:00,900
" لقد حظيت بما هو أفضل من قبل؟"

294
00:19:04,400 --> 00:19:06,700
" لقد حظيت بما هو أفضل من قبل؟"

295
00:19:11,100 --> 00:19:12,900
" لقد حظيت بما هو أفضل من قبل؟"

296
00:19:35,400 --> 00:19:37,700
. مرحباً -\N. مرحباً -

297
00:19:37,900 --> 00:19:41,000
أنت ساكنة جديدة فى المبنى؟ -\N. نعم لقد أنتقلت فقط يوم الأثنين -

298
00:19:41,100 --> 00:19:45,100
هل أعجبك المكان؟ -\N. كل الناس كانت لطيفة -

299
00:19:45,200 --> 00:19:47,700
. هذا بسبب أن لديك صدر كبير

300
00:19:47,800 --> 00:19:50,300
. أعنى أن نهديك ضخمان

301
00:19:50,400 --> 00:19:53,800
... أعنى أنى أريد عصرهم

302
00:19:53,900 --> 00:19:57,600
. أمى

303
00:20:07,600 --> 00:20:10,000
أى نقود يا سيدى؟ -\N. بالطبع -

304
00:20:10,100 --> 00:20:12,300
هل يمكنك ألأستغناء عن البعض؟ -\N. نعم يمكننى -

305
00:20:12,400 --> 00:20:14,800
حسناً؟ أين؟

306
00:20:14,900 --> 00:20:17,300
لأنى أعتقد أنك ستشترى به بوظة

307
00:20:17,300 --> 00:20:22,000
أنا أريد أن أصل ألى مكتبى دون التعرض\Nلمظاهر الفقر والقحط الغربى

308
00:20:22,100 --> 00:20:24,200
كما أنى بخيل

309
00:20:25,300 --> 00:20:27,200
! أبتعد

310
00:20:57,000 --> 00:20:58,900
. يبدو أنه كان لديك صباح حافل

311
00:20:58,900 --> 00:21:02,500
ماذا لديك من أجلها يا جونى؟

312
00:21:03,900 --> 00:21:06,200
. فليتشر -\N. دانا -

313
00:21:06,300 --> 00:21:09,400
. حسناً سامنثا كم سيتكلف وضع نهاية لذلك؟

314
00:21:09,400 --> 00:21:13,300
. 50 % من مستحقاتك\N50% ؟ -

315
00:21:13,500 --> 00:21:16,800
ألست بالغ؟\Nما قضيتك؟

316
00:21:16,700 --> 00:21:18,900
. ...قضيتنا بسيطة أنه

317
00:21:59,300 --> 00:22:01,400
! مضحك للغاية يا فليتشر

318
00:22:01,400 --> 00:22:05,000
. تريد أن تلعب فى الطريقة الصعبة؟ سألعب

319
00:22:05,200 --> 00:22:07,800
. تريد أن تلعب فى الطريقة الصعبة؟ سألعب

320
00:22:07,800 --> 00:22:10,400
ماذا تفعل؟\Nما الخطأ الذى بك؟

321
00:22:10,500 --> 00:22:14,700
. الوقوف للقاضر مارشال ستيفنس

322
00:22:14,600 --> 00:22:16,600
سيادة القاضى؟

323
00:22:17,800 --> 00:22:23,100
صباح الخير أطلب القضية رقم 09584

324
00:22:23,000 --> 00:22:25,800
. سامنثا كول ضد ريتشارد كول

325
00:22:26,000 --> 00:22:28,800
كيف حال المجلس اليوم؟ -\N. بخير شكراً لك -

326
00:22:28,800 --> 00:22:33,800
وأنت يا سيد ريد؟-\N. أن منزعج قليلاً من تجربة جنسية سيئة بالأمس -

327
00:22:37,200 --> 00:22:40,600
. أنت مازلت ضغيراً سيحدث هذا مراراً وتكراراً

328
00:22:40,700 --> 00:22:45,000
الان ماذا تقول،نبدا فى العمل؟

329
00:22:44,900 --> 00:22:49,400
... أولاً سيد ريد أنى أرى -\N! اريد تأجيل

330
00:22:49,600 --> 00:22:53,600
. لقد تم تأجيل القضية مكن قبل عدة مرات

331
00:22:53,700 --> 00:22:58,800
. أنا أدرك ذلك يا سيدى ولكنى محتاج جداً لتأجيل

332
00:22:58,900 --> 00:23:01,400
. يجب أن أسمع سبب مقنع لذلك

333
00:23:01,500 --> 00:23:03,300
ما هى المشكلة؟

334
00:23:12,500 --> 00:23:15,300
! لا أستطيع أن أكذب

335
00:23:15,400 --> 00:23:20,000
جيد ولكنى منتظر سماع سبب جيد هل لديك واحد؟

336
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
. لا -\N. تم رفض طلب التأجيل -

337
00:23:23,100 --> 00:23:25,900
هل يوجد أى فرصة للتصالح فى هذه القضية؟

338
00:23:25,900 --> 00:23:30,700
أنا لا أعتقد ذلك يا سيدى لقد عرض\Nموكلى بالفعل على السيدة كول 2.4 مليون

339
00:23:30,700 --> 00:23:35,400
... ولكن السيد ريد قد أوضح -\N! أقبليها -

340
00:23:35,400 --> 00:23:38,700
!أقبليها أقبليها -\N. أنا لا أريد أن أقبل الصلح -

341
00:23:38,700 --> 00:23:42,800
! سيد ريد لقد أوضحت لى بالأمس أننى الضحية

342
00:23:42,900 --> 00:23:46,800
. لقد قادنى لأحضان رجل أخر

343
00:23:46,900 --> 00:23:48,900
! سبعة -\N. نعم مهما يكن -

344
00:23:48,900 --> 00:23:51,900
. بالقصة التى أصطنعتها لا يمكننا ان نخسر

345
00:23:52,100 --> 00:23:56,200
. أريد قرار -\N. سيدة كول أنت لا تفهمى -

346
00:23:56,100 --> 00:23:58,500
سي ريد هل لدينا صلح؟

347
00:23:58,700 --> 00:24:00,600
! لا

348
00:24:04,700 --> 00:24:07,200
. لا يا سيادة القاضى -\N. لا يوجد مصالحة -

349
00:24:07,400 --> 00:24:10,300
للتسجيل المرافعة بدات فى الواحدة والنصف

350
00:24:28,500 --> 00:24:30,300
! لقد كان أنا

351
00:24:33,600 --> 00:24:35,900
هاى يا سيد ريد أيعجبك الفستان الجديد؟

352
00:24:36,000 --> 00:24:40,700
. مهما يكن ان يجذب التركيز من رأسك

353
00:24:40,600 --> 00:24:45,400
ماذا هناك يا فليتشر؟ -\N. أنت سمين جداً رجل ميت يمشى -

354
00:24:45,600 --> 00:24:47,700
. هاى فليتشر -\N. هاى أنت لست مهم لأتذكرك-

355
00:24:47,700 --> 00:24:50,500
ماذا سيكون يا ريد؟ -\N! علامات -

356
00:24:50,600 --> 00:24:53,900
لا تسأل! لأجل الله لا تسأل

357
00:24:53,900 --> 00:24:56,600
. سناً يمكنك أخفاء هذا

358
00:24:56,700 --> 00:24:59,500
! أه كله بشأن قوة الأرادة

359
00:24:59,500 --> 00:25:02,900
. أختبار صغير

360
00:25:08,400 --> 00:25:12,900
.حسناً؟ ركز الأن

361
00:25:13,000 --> 00:25:16,400
... ......لون القلم أحـ

362
00:25:19,200 --> 00:25:21,400
... لون القلم

363
00:25:21,500 --> 00:25:24,300
... يكون أحـــــ

364
00:25:24,200 --> 00:25:26,300
..أحــــ

365
00:25:29,500 --> 00:25:33,400
... لون القلم الذى أحمله فى يدى

366
00:25:33,500 --> 00:25:36,300
.... يكون أحـــ

367
00:25:36,400 --> 00:25:38,200
! أزرق غامق

368
00:25:41,600 --> 00:25:44,500
! لا أستطيع أن أقول كذبة واحدة

369
00:25:45,600 --> 00:25:47,400
. سأكتبها

370
00:26:13,700 --> 00:26:16,800
! أكتبيها !وألا سأكسرك

371
00:26:22,100 --> 00:26:25,900
لا!هيا توقفى

372
00:26:36,100 --> 00:26:38,400
ماذا حدث؟

373
00:26:42,800 --> 00:26:46,100
. القلم أزرق\N. القلم أزرق

374
00:26:46,300 --> 00:26:49,800
! القلم اللعين أزرق

375
00:26:52,100 --> 00:26:54,000
سيد ريد هل أنت بخير؟

376
00:26:54,100 --> 00:26:57,700
. يجب أن أذهب للبيت -\Nالمنزل ؟ هل حلت القضية -

377
00:26:57,700 --> 00:27:00,300
لا ,يجب أن أكون فى المحكمة 1:30

378
00:27:00,500 --> 00:27:05,200
أذن كيف تذهب للبيت؟ -\N. لا أعلم لا أعلم -

379
00:27:05,200 --> 00:27:09,000
. سيد ريد روبين ودوين أتصلوا

380
00:27:09,200 --> 00:27:11,700
. يريدون أن يحصلوا على أستشارة

381
00:27:11,700 --> 00:27:15,800
! هل يريدوننى أن أعبث معهم

382
00:27:17,200 --> 00:27:19,200
. تعبث معمه حسناً

383
00:27:19,200 --> 00:27:23,100
. وأمك أتصلت -\Nهل مازلت بأجازة\N. لا -

384
00:27:23,300 --> 00:27:25,500
أذن أنت هنا؟ -\N. نعم -

385
00:27:25,500 --> 00:27:27,800
. شكراً لك على أيضاحك يا سيدى

386
00:27:27,800 --> 00:27:31,100
و زوجتك السابقة أتصلت تريد أن تعرف\Nمتى ستأتى لأصطحاب أبنك

387
00:27:31,200 --> 00:27:35,300
!أنا مجرد لا شئ

388
00:27:39,100 --> 00:27:41,400
. ألو -\Nأودرى؟ -

389
00:27:41,400 --> 00:27:44,100
فليتشر هل ستصطحب ماكس من المدرسة؟

390
00:27:44,300 --> 00:27:46,300
أنا لا أستطيع

391
00:27:46,300 --> 00:27:50,100
لدى قضية ولم تساوى ويجب أن أذهب للمدرسة حقاً

392
00:27:50,100 --> 00:27:53,400
. حسناً -\Nأنه صحيح أنا أريد أن أرى ماكس اليوم -

393
00:27:53,600 --> 00:27:55,400
. أنا أريد فعلاً

394
00:27:55,500 --> 00:27:58,200
. ولكن شئ جديد ظهر فى أخر دقيقة

395
00:27:58,100 --> 00:28:01,100
. نعم ولكن هذه المرة مختلفة -\Nأنا أفهم,كيف ذلك؟ -

396
00:28:01,200 --> 00:28:05,100
. أنا أقول الحقيقة الأن -\Nواليلة السابقة أين كنت؟ -

397
00:28:05,000 --> 00:28:07,900
! أمارس الجنس

398
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
. حسناً أتمنى أن ذلك كان مع شخص خاص جداً

399
00:28:10,900 --> 00:28:14,000
. لا أنا حتى لا أحبها ولكنها شريكتى

400
00:28:14,100 --> 00:28:18,600
. لقد فكرت أنى فقط يمكننى العبث بها

401
00:28:18,600 --> 00:28:22,000
Aah!

402
00:28:22,200 --> 00:28:25,100
ما الذى حل بى؟

403
00:28:25,200 --> 00:28:27,500
... أنا أنال ما أستحق

404
00:28:38,700 --> 00:28:41,800
هل سيصطحبنى ابى ؟ -\N. لا يا ماكس لن يفعل -

405
00:28:43,000 --> 00:28:45,800
أنا أسفة ولكنى سأفعل -

406
00:28:45,900 --> 00:28:47,700
. سأحل المشكلة

407
00:28:47,900 --> 00:28:49,700
. أعتقد أن أمنيتى لم تتحقق

408
00:28:49,800 --> 00:28:54,500
أى أمنية؟ -\N. تمنيت أنه فقط وليوم واحد لا يسطتيع أبى أن يكذب -

409
00:29:00,500 --> 00:29:02,300
ماكس؟

410
00:29:04,800 --> 00:29:08,600
لدى شئ مهم للحديث معك بشأنه حسناً؟

411
00:29:08,700 --> 00:29:10,900
. حسناً؟ -\N. حسناً؟ -

412
00:29:18,100 --> 00:29:22,200
ألو؟ -\N. أودرى دعينى أشرح لكى حدث شئ لى -

413
00:29:22,200 --> 00:29:26,000
شئ أخر على وشك الحدوث لك\N. أنا وماكس سننتقل لبوسطن

414
00:29:26,200 --> 00:29:28,300
ماذا؟ -\Nجيرى طلب منى أن أتزوجة -

415
00:29:28,200 --> 00:29:30,800
. وسنذهب اليوم أنا وماكس لمعاينة المكان

416
00:29:30,900 --> 00:29:32,600
! ظننت أنه مهم

417
00:29:32,700 --> 00:29:35,400
. أنه فقط وضع شئ جدى بالموضوع

418
00:29:35,400 --> 00:29:37,900
. لا يمكنك الأنتقال لبوسطن\Nلن أستطيع أن أرى ماكس

419
00:29:37,900 --> 00:29:41,200
سيكون لديك نفس العلاقة التى تربطك به الأن\Nأليس كذلك؟

420
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
أين أنت ؟ -\N. أنا ذاهبة للبيت -

421
00:29:43,000 --> 00:29:46,200
. عندما تصلى هناك أنتظرينى سأأتى لنتحدث

422
00:29:46,300 --> 00:29:50,400
! فليتشر -\N. سوف أكون هناك -

423
00:29:50,400 --> 00:29:53,600
... كيف حالك يا سيد ريد

424
00:30:01,600 --> 00:30:04,600
. فليتشر -\N! يا للجحيم -

425
00:30:08,400 --> 00:30:11,600
. يمكنك الهروب ولكن لا يمكنك الأختفاء

426
00:30:16,200 --> 00:30:18,300
ما هى مشكلتك؟

427
00:30:18,500 --> 00:30:21,700
! أنا فاشل معقد

428
00:30:43,700 --> 00:30:45,500
! اللعنة

429
00:30:50,000 --> 00:30:52,100
! اللعنة

430
00:30:59,000 --> 00:31:02,600
أتعرف لما أوقفتك؟ -\N! هذا يعتمد على المدة التى كنت تتعقبنى فيها -

431
00:31:03,800 --> 00:31:06,900
لماذا لا ناخذها من  أعلى -\N.ها نحن نبدا -

432
00:31:06,900 --> 00:31:08,800
. لقد تجاوزت السرعة وكسرت الأشارة\Nوأقتربت من المنعطفات

433
00:31:12,900 --> 00:31:16,700
! لقد غيرت الأتجاه دون أضاءة مصباح التحذير

434
00:31:16,900 --> 00:31:20,200
هلى هذا كل شئ؟ -\N. لا -

435
00:31:22,100 --> 00:31:24,800
لدى مخالفات غير مدفوعة

436
00:31:26,900 --> 00:31:28,800
. كن لطيفاً

437
00:31:32,300 --> 00:31:34,200
!أودرى!أنتظرى

438
00:31:37,200 --> 00:31:40,600
أنتظرى

439
00:31:40,700 --> 00:31:44,800
. أنتظرى لققد شتت نفسى أنا مجنون

440
00:31:44,900 --> 00:31:48,300
أنت تتصل وتقول أنتظر سأكون هناك

441
00:31:48,400 --> 00:31:50,900
وهذا هو الجزأ المجنون أنى أنتظرتك بالفعل

442
00:31:50,800 --> 00:31:54,700
. يمكنى تفسير هذا -\N. لقد فاتنى أجتماع مجلس الأدارة -

443
00:31:54,900 --> 00:31:56,700
هل أتيت بسيارة أجرة؟ -\Nنعم -

444
00:31:56,800 --> 00:31:59,800
أين سيارتك؟

445
00:31:59,900 --> 00:32:03,200
أشكرك!لا يسعنى أخبارك كم أنا ممتن لذلك

446
00:32:03,200 --> 00:32:08,400
أنا أستطيع1654 دولار -\Nكيف تنام ليلاً؟ -

447
00:32:11,800 --> 00:32:14,800
. أنا أعنى تتعايش هذا

448
00:32:23,300 --> 00:32:25,400
! لقد خدشت سيارتى

449
00:32:25,500 --> 00:32:29,700
أين؟ -\N! هناك -

450
00:32:30,800 --> 00:32:34,100
. لقد كانت موجودة منذ البداية بالفعل

451
00:32:34,200 --> 00:32:37,100
!!!!!!!لماذا,أنت؟؟

452
00:32:37,100 --> 00:32:39,000
! أنت كاذب

453
00:32:40,200 --> 00:32:42,200
أتعلم ماذا سأفعل فى هذا؟ -\Nماذا؟ -

454
00:32:42,300 --> 00:32:45,900
.لا شئ! ألا أذا أخذتك للمحكمة\Nسوفت أخسر 8 ساعات من عمرى

455
00:32:46,000 --> 00:32:49,500
. ولن أستطيع أن أثبت شئ ويتنجو بفعلتك

456
00:32:49,600 --> 00:32:53,600
.... لذا سوف أغضب وأجن كأحمق مغفل

457
00:32:53,600 --> 00:32:56,900
! ولا أستطيع فعل شئ

458
00:32:57,000 --> 00:32:59,900
لقد كنت هنا من قبل؟

459
00:33:00,000 --> 00:33:02,700
. لا أتذكر متى حصلت على مثل هذه المتعة

460
00:33:02,700 --> 00:33:04,700
. ولكن أذا عذرتنى لدى فصل أخر

461
00:33:04,900 --> 00:33:06,800
هل ستتزوجى هذا الشخص\Nبسبب أنك غاضبة منى؟

462
00:33:06,700 --> 00:33:09,100
. لا لقد تطلقنا بسبب غضبى منك

463
00:33:09,100 --> 00:33:12,300
أنتظرى أريد الحديث عن هذا -\Nماذا تريد أن تقول؟ -

464
00:33:12,400 --> 00:33:15,200
هل هذا الشخص يبدو بخير؟\N.... أنه

465
00:33:15,200 --> 00:33:20,000
. أنه واحدة من أفضل أمكانياته\N. ولكنه مجنون نوعاً ما -

466
00:33:20,200 --> 00:33:24,500
. أنا أسف -\N...  أنت مخطأ أنه أحياناً -

467
00:33:24,500 --> 00:33:28,000
مجنون -\N... نعم ولكن منذ أن أنفصنا -

468
00:33:28,100 --> 00:33:31,000
. يا ألهى لا أريد خوض تلك المحادثة معك -\N. أودرى لا يمكنك الذهاب -

469
00:33:31,000 --> 00:33:33,300
. هذا ليس عادل -\Nعادل؟ -

470
00:33:33,400 --> 00:33:38,000
حسناً هيا نقيم العدل اليلة الماضية تحطم\N... قلب ولد عمره خمس سنوات

471
00:33:38,100 --> 00:33:41,600
. لأن أبوه كذب بشأن حضور حفل عيد ميلاده

472
00:33:41,800 --> 00:33:43,600
العدل ؟ -\N..اليلة الماضية -

473
00:33:43,700 --> 00:33:46,500
. هذا ليس من شأنى -\N.شكراً لكى -

474
00:33:46,500 --> 00:33:49,700
. كان من شأنى منذ عامان أما الأن لا

475
00:33:49,900 --> 00:33:53,500
. هذا هو سحر الطلاق\N. ولكنه مهم لماكس

476
00:33:53,400 --> 00:33:56,500
. كل ما تفعله يهمه وكل ما لا تفعله

477
00:33:56,700 --> 00:33:58,500
. حسناً الأن دعينى أخبرك شئ

478
00:33:58,600 --> 00:34:00,500
! أنا أب سئ

479
00:34:03,500 --> 00:34:05,400
-- أنا أعنى

480
00:34:10,500 --> 00:34:13,000
. أنا أب سئ

481
00:34:14,400 --> 00:34:18,700
... أنت لست أب سئ عندما تظهر

482
00:34:18,700 --> 00:34:21,400
ماذا لو أتيت بعد المحكمة ولعبنا الكرة؟

483
00:34:21,400 --> 00:34:24,500
! عندها يمكنى التحدث قبل أن تصنعى قرار خطأ

484
00:34:24,400 --> 00:34:26,700
. لا,سنرحل اليلة

485
00:34:26,800 --> 00:34:29,400
. من فضلك يا أودرى أمنحينى فرصة أخرى

486
00:34:29,500 --> 00:34:31,800
. أنا ألقى نفسى تحت رحمة المحكمة

487
00:34:31,800 --> 00:34:36,700
لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى\Nأخسر ماكس أيضاً

488
00:34:39,000 --> 00:34:42,700
. أمنحينى فرصة أن أكون الأب الذى أردت أن أكونه

489
00:34:48,400 --> 00:34:51,600
هل ستأتى حقاً؟ -\N. هذا مؤكد -

490
00:34:51,600 --> 00:34:54,600
هذا هو الوعد الصادق\Nفى أى وقت؟

491
00:34:54,700 --> 00:34:56,500
6:00

492
00:34:56,600 --> 00:34:59,500
. من عشرة لـ ستة -\N. حسناً -

493
00:34:59,600 --> 00:35:02,900
ولكن أذا أخبرت ماكس أنك ستأتى

494
00:35:02,900 --> 00:35:06,100
ولكنك لم تظهر ويكون على\N-- رؤية تلك النظرة فى عينية

495
00:35:06,100 --> 00:35:08,500
-- نظرة القلب المكسور

496
00:35:08,500 --> 00:35:10,400
. سننتقل لبوسطن

497
00:35:10,400 --> 00:35:13,800
. أذا لم أظهر سأقتل نفسى

498
00:35:13,900 --> 00:35:17,000
. سوف أهينك وأمزقك

499
00:35:17,100 --> 00:35:18,900
. أتمنى ذلك

500
00:35:20,700 --> 00:35:23,800
هل تعلم ماذا كان يفعل أبنك البارحة فى8:15؟

501
00:35:23,800 --> 00:35:27,300
كان يقوم بأمنية عيد ميلادة\N-- أنه وليوم واحد

502
00:35:27,300 --> 00:35:30,200
. لا يستطيع أبوه أن يكذب

503
00:35:34,900 --> 00:35:38,200
! يا ألهى\N!هذا هو السبب

504
00:35:46,000 --> 00:35:48,800
. المعذرة

505
00:35:48,800 --> 00:35:53,100
هاى أنا أبو ماكس السئ\Nأبو ماكس

506
00:35:53,100 --> 00:35:57,300
! أبى -\Nهل يمكننى أن أخذة لثانية -

507
00:35:57,300 --> 00:36:01,800
ماكس الكبير -\Nهل أتيت لتلعب معى؟ -

508
00:36:01,800 --> 00:36:04,400
. كنت أحب ولكن لا أستطيع فأنا أريد أن أتحدث معك

509
00:36:04,500 --> 00:36:08,600
أمك أخبرتنى عن ما تمنيتة بالأمس لقد\Nتحققت الأمنية يا ماكس

510
00:36:08,600 --> 00:36:11,600
حقاً؟هل تعنى أنك تقول الحقيقة -\N. نعم -

511
00:36:11,600 --> 00:36:13,800
مهما يكن؟ -\N! مهما يكن -

512
00:36:13,800 --> 00:36:16,900
هل المصارعة حقيقية؟ -\N.فى الأوليمبيات نعم فى القناة 23 لا

513
00:36:17,000 --> 00:36:20,800
هل الجلوس بالقرب من التلفزيون سيعمينى -\N. ولا حتى بعد مائة عام -

514
00:36:20,900 --> 00:36:23,800
أذا ظللت أقوم بهذا الوجه هل سيعلق بى؟

515
00:36:23,900 --> 00:36:26,800
. فى الحقيقة بعد الناس يعيشون هكذا

516
00:36:29,700 --> 00:36:32,600
. الأن أسمع يا ماكس يجب ان تفعل شئ لى

517
00:36:32,600 --> 00:36:35,100
. أريدك أن تلغى تلك الأمنية

518
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
حتى تستطيع الكذب؟ -\N. نعم -

519
00:36:37,800 --> 00:36:41,300
ولكن ليس عليك

520
00:36:41,300 --> 00:36:45,300
. فى بعض الأحيان أحتاج للكذب

521
00:36:46,400 --> 00:36:49,600
-- أنه صعب التفسير ولكن

522
00:36:49,700 --> 00:36:52,700
. هناك مثال جيد\N. عندما كانت أمك حامل بك

523
00:36:52,900 --> 00:36:55,600
. زادت 40 رطل كانت تأكل كل شئ

524
00:36:55,500 --> 00:36:58,000
وكنت خائفاً\N" ولكن عندما سألتنى " كيف أبدو؟

525
00:36:58,200 --> 00:37:02,400
قلت لها\N" تبدين رائعة أنت رشيقة "

526
00:37:02,400 --> 00:37:05,000
لو كنت أخبرتها أنها تبدو\Nمثل البقرة كنت أذيت مشاعرها

527
00:37:05,200 --> 00:37:08,700
فهمت؟ -\N. معلمتى أخبرتنى أن الجمال الحقيقى من الداخل -

528
00:37:08,700 --> 00:37:12,000
. هذا ما يقولة الناس القبيحة

529
00:37:12,000 --> 00:37:15,700
.لا يمكن لشخص أن يعيش فى حياة البالغين لو قال الحقيقة

530
00:37:15,900 --> 00:37:19,700
. يمكننى أن أخسر قضيتى ويمكن أن أخسر وظيفتى

531
00:37:19,700 --> 00:37:21,700
. الأن أريد مساعدتك يا ماكس

532
00:37:21,700 --> 00:37:23,900
. حسناً

533
00:37:23,900 --> 00:37:28,000
. قم بمثل ما فعلته بالأمس

534
00:37:28,100 --> 00:37:32,300
. ولكن ألغيها فى هذه المرة

535
00:37:40,100 --> 00:37:42,000
. لقد فعلت

536
00:37:42,100 --> 00:37:44,200
! ممتاز

537
00:37:44,300 --> 00:37:46,900
. الأن أريد أختبار صغير

538
00:38:04,700 --> 00:38:08,200
هل نجحت؟ -\Nليس كما تمنيت هل قمت بذلك حقاً؟ -

539
00:38:08,300 --> 00:38:11,300
-- فقط -\Nماذا؟فقط ماذا؟ -

540
00:38:11,300 --> 00:38:14,600
بالأمس عندما تمنيت\N. لقد عنيت ذلك حقاً

541
00:38:14,700 --> 00:38:18,100
. ولكن هذه المرة فعلت ذلك لأنك أخبرتنى أن أفعل

542
00:38:19,300 --> 00:38:21,100
حسناً قم بذلك مرة أخرى

543
00:38:21,200 --> 00:38:23,100
. وهذه المرة أعنى ما تريدة

544
00:38:23,100 --> 00:38:25,500
! ولكن لا يمكننى -\Nلما لا؟ -

545
00:38:25,500 --> 00:38:28,800
. لأنى لا أريدك أن تكذب -\N. لقد شرحت لك -

546
00:38:28,800 --> 00:38:32,100
. يجب أن أكذب الجميع يكذب

547
00:38:32,000 --> 00:38:35,300
. أمك تكذب حتى جير الجميل يكذب

548
00:38:35,500 --> 00:38:38,300
. لكنك الوحيد الذى يشعرنى بشعور سئ

549
00:38:38,400 --> 00:38:42,100
ماكس الأستراحة أنتهت

550
00:38:42,200 --> 00:38:44,300
هيا أدخل

551
00:38:48,000 --> 00:38:49,900
. أمى قالت أننا سننتقل لبوسطن

552
00:38:49,900 --> 00:38:53,200
. هذا ليس أكيد بعد

553
00:38:53,200 --> 00:38:55,800
. لقد وعدت أننا سنتحدث بالموضوع اليلة

554
00:38:56,900 --> 00:38:58,700
! أنا أتى

555
00:38:58,800 --> 00:39:00,900
أنت تصدقنى أليس كذلك؟

556
00:39:02,100 --> 00:39:04,800
. سأراك لا حقاً يا صديقى

557
00:39:14,000 --> 00:39:17,700
فليتشر كيف سارت الأمور؟ -\N. دائماً فى الطريق الخطأ -

558
00:39:21,700 --> 00:39:25,100
اليد أى.تى.أم على الهاتف

559
00:39:25,100 --> 00:39:28,600
. أنه يريد أستشارة قانونية

560
00:39:32,600 --> 00:39:36,100
! توقف عن خرق القانون أيها الوغد

561
00:39:43,700 --> 00:39:45,600
هل أنت بخير؟

562
00:39:45,700 --> 00:39:48,100
. أبنى يكرهنى

563
00:39:49,300 --> 00:39:53,700
. ماكس يحبك,لقد رأيتكما معاً\N. أنت بطله

564
00:39:53,900 --> 00:39:57,100
حقاً؟

565
00:39:57,000 --> 00:40:00,400
... بالأمس فى عيد ميلادة تمنى

566
00:40:00,500 --> 00:40:03,700
. أنى لا أستطيع الكذب وليوم واحد

567
00:40:03,700 --> 00:40:06,100
. الأطفال -\N. لقد تحققت -

568
00:40:06,200 --> 00:40:09,700
ماذا؟ -\N! أمنية ماكس -

569
00:40:09,800 --> 00:40:12,200
. لقد تحققت

570
00:40:17,700 --> 00:40:20,600
. ربما يجب أن تأخذ أجازة بعض الوقت

571
00:40:20,600 --> 00:40:24,800
جريتا! ألم أبدو لك أقول الحقيقة منذ الصباح؟

572
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
.. نعم ولكن

573
00:40:28,600 --> 00:40:32,100
هل تقول؟\Nأنك غير قادر على الكذب؟

574
00:40:32,200 --> 00:40:35,200
! هذا صحيح\Nأنا غير قادر على الكذب

575
00:40:35,200 --> 00:40:39,400
فقط اليوم؟ -\Nحتى 8:15 اليلة -

576
00:40:39,700 --> 00:40:41,600
. أنها لعنة الأربع وعشرون ساعة

577
00:40:41,600 --> 00:40:43,400
. هل أنت ثمل

578
00:40:43,500 --> 00:40:45,800
أنت لا تصدقينى؟أليس كذلك؟ -\N. بالطبع لا -

579
00:40:45,900 --> 00:40:49,400
! يا للتعاسة

580
00:40:49,300 --> 00:40:53,100
. حسناً أسألينى بشئ تعتقدين أنى سأكذب بشأنه

581
00:40:53,300 --> 00:40:56,900
حسناً. هل تتذكر منذ شهرين عندما أردت علاوة؟

582
00:40:56,900 --> 00:41:00,000
. لا ,لا أريد أن أفعل ذلك -\N.. والشركة لم تعطينى -

583
00:41:00,200 --> 00:41:03,300
... وسألتك أن كنت ستعطينى من جيبك الخاص

584
00:41:03,400 --> 00:41:07,500
.... وقلت أن الشركة لن تفعل حتى لا تنشر الغيرة

585
00:41:07,500 --> 00:41:09,600
. بين السكرتيرات الأخريات

586
00:41:09,700 --> 00:41:14,400
هل كان هذا صحيح\Nأم كنت تكذب على؟

587
00:41:16,000 --> 00:41:18,700
جريتا,من فضلك

588
00:41:18,700 --> 00:41:22,900
! القاضى ستيفنس\N. فليتشر ريد سأكون بالمحكمة فى خلال1/2 ساعة

589
00:41:23,000 --> 00:41:26,700
أنا فعلاً أحتاج لتأجيل؟

590
00:41:26,600 --> 00:41:30,400
. أنا مريض؟ هذه هى الأجابة المثلى لسؤالك

591
00:41:30,500 --> 00:41:33,500
! من فضلك أكذبى من أجلى -\N... أتذكر عندما أعطينى هذا -

592
00:41:33,500 --> 00:41:36,500
تحفة من محلات تيفانى؟

593
00:41:36,600 --> 00:41:40,000
. من مبيعات الجراج 65

594
00:41:42,400 --> 00:41:44,700
! سأمنحك العلاوة

595
00:41:45,700 --> 00:41:47,600
. ها هى علاوتك

596
00:41:47,700 --> 00:41:52,400
. أنا أعلم أنى لم أعطيك جواباً بعد

597
00:41:52,500 --> 00:41:55,400
. ولكن المرض يمكن أن يعنى الكثير

598
00:41:55,500 --> 00:41:57,700
هل يمكنك الأنتظار؟\Nمرحباً! أمى

599
00:41:57,800 --> 00:42:01,300
.هاى!فى الواقع أنا لم أكن فى أجازة

600
00:42:01,400 --> 00:42:04,500
! لأنى لم أرد أن أتكلم معك

601
00:42:04,600 --> 00:42:08,300
لأنك مصرة أن تتحدثى عن أبى

602
00:42:08,400 --> 00:42:11,000
سأتصل بكى لاحقاً\Nألو

603
00:42:11,200 --> 00:42:13,800
! اللعنة\N!لقد أغلقت عليه

604
00:42:13,700 --> 00:42:16,400
! لقد أقفلت الخط على القاضى

605
00:42:20,600 --> 00:42:23,500
! جريتا,لا ترحلى

606
00:42:23,600 --> 00:42:26,500
! أنا على ركبتى بببدلة ب900 دولار

607
00:42:28,000 --> 00:42:32,800
سيد ريد منذ عدة سنوات أحدى صديقاتى\Nكان لديها لص على السطح

608
00:42:33,000 --> 00:42:37,700
. ووقع على سكين جزارة وقطع قدمة

609
00:42:37,600 --> 00:42:40,900
! لقد قاضى اللص صديقتى\N!قاضى صديقتى

610
00:42:41,100 --> 00:42:43,200
! بسبب أشخاص مثلك فاز

611
00:42:43,200 --> 00:42:47,400
كان على صديقتى أن تدفع للص 6000 دولار\Nهل هذا عدل؟

612
00:42:47,600 --> 00:42:50,800
.لا. أنا كنت سأحصل له على عشرة

613
00:42:52,100 --> 00:42:54,400
. الوداع يا سيد ريد -\Nلا أنتظرى -

614
00:42:54,500 --> 00:42:56,500
! أنا لم أفهم\N!أطلب منى ذلك مرة أخرى

615
00:42:56,800 --> 00:42:59,700
. أتمنى لك يوماً سعيداً فى المحكمة -\N! جريتا -

616
00:43:00,700 --> 00:43:03,300
. مرحباً -\N! يا ألهى -

617
00:43:03,500 --> 00:43:05,800
أنه من الجميل رؤيتك\Nهل أنت مشغول؟

618
00:43:05,700 --> 00:43:09,400
. جداً -\Nجيد هل تتبعنى من فضلك؟ -

619
00:43:13,100 --> 00:43:16,700
هل تعلم أن مجلس الأدارة مرؤس بواسطة\Nالسيد ألان بنفسه؟

620
00:43:16,900 --> 00:43:20,000
. نعم -\N. لقد أعتدت للعمل مع السيد ألان -

621
00:43:20,000 --> 00:43:23,400
. نعم -\Nقلى. ما رأيك به -

622
00:43:23,600 --> 00:43:27,400
! أنه وغد غبى متخلف وغير أمين

623
00:43:27,500 --> 00:43:32,100
! كلب عجوز\Nيبدو كروث البقر بلسان قذر

624
00:43:32,200 --> 00:43:35,100
حقاً؟ جيد\Nمن هذا الطريق

625
00:43:37,000 --> 00:43:42,300
أنا أسفة للأزعاج\Nسيد ألان هل تذكر السيد ريد؟

626
00:43:42,500 --> 00:43:45,500
! أوه نعم من الجميل رؤيتك مرة أخرى

627
00:43:45,500 --> 00:43:48,400
. سوف أراك بالمحكمة بعد الظهر

628
00:43:48,500 --> 00:43:51,200
. لقد سمعت عنك أشياء جيدة

629
00:43:51,200 --> 00:43:56,000
. حسناً فليتشر كان يخبرنى رأيه بك للتو

630
00:43:56,100 --> 00:44:00,400
لماذا لا تخبر السيد الان؟\Nرايك فيه؟

631
00:44:06,600 --> 00:44:10,800
! أنه وغد غبى متخلف وغير أمين

632
00:44:10,900 --> 00:44:15,900
! كلب عجوز\Nيبدو كروث البقر بلسان قذر

633
00:44:16,000 --> 00:44:19,200
بلسان قذر

634
00:44:39,000 --> 00:44:41,400
! أنه أكثر شئ ملعون مضحك سمعته فى حياتى

635
00:44:41,500 --> 00:44:44,200
! أنت مضحك جداً يا سيد ريد

636
00:44:44,300 --> 00:44:46,600
! أحب روح الدعابة

637
00:44:47,500 --> 00:44:49,900
! قل رلأيد بسيمون

638
00:44:49,900 --> 00:44:52,000
! أنه عجوز

639
00:44:52,100 --> 00:44:56,600
كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس\Nبمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته

640
00:44:58,400 --> 00:45:00,800
. لقد قابلتها فى حفلات الكريسماس

641
00:45:00,800 --> 00:45:04,000
. أنه التى تذهب

642
00:45:04,000 --> 00:45:08,000
! وأنت يا توم أكبر مغفل رأيته فى حياتى

643
00:45:08,100 --> 00:45:12,700
! أنت لديك أطول عنق\Nلا يمكن أن أعرف أين تبدأ وأين تنتهى

644
00:45:12,900 --> 00:45:15,000
! بخيل

645
00:45:16,500 --> 00:45:19,600
. أنت تتنفس بصعوبة

646
00:45:19,700 --> 00:45:24,100
. أنت لا يمكنك البعد عن الدعارة\Nباروكتك تبدو كحيوان مقتول

647
00:45:24,200 --> 00:45:28,700
! لا أعرف من أين أتيت بها

648
00:45:28,800 --> 00:45:33,100
!فاشل!غبى\N!مغفل!أهبل

649
00:45:33,200 --> 00:45:35,900
مقزز

650
00:45:37,500 --> 00:45:41,700
!أحب أسلوبك يا سيد ريد\N!هذا ما تحتاجة الشركة

651
00:45:41,900 --> 00:45:46,100
! قليل من روح الدعابة -\N!جيد سأراك لاحقاً!يا وغد -

652
00:45:47,000 --> 00:45:49,500
! وغد\N!قذر

653
00:45:49,700 --> 00:45:52,600
!هووو,هوو,هوو

654
00:46:05,800 --> 00:46:08,600
. لا تغفل عينك عن هذا الفتى

655
00:46:08,600 --> 00:46:11,100
! الوغد

656
00:46:28,800 --> 00:46:33,000
. ثالث جلسات المحكمة بدأت

657
00:46:33,000 --> 00:46:37,300
. القاضى مارشال ستيفنس

658
00:46:37,500 --> 00:46:41,700
مساء الخير\Nهل أنتم مستعدين للبدأ؟

659
00:46:41,800 --> 00:46:44,400
لا يا سيدى\N... لسنا مستعدين

660
00:46:44,500 --> 00:46:46,700
! لأن موكلى لم يأتى حتى الأن

661
00:46:46,700 --> 00:46:48,500
! أسرعوا

662
00:46:48,700 --> 00:46:51,600
" ها هى تأتى لتفسد اليوم"

663
00:46:51,700 --> 00:46:54,400
! سيد ريد -\N. أسف يا سيدى -

664
00:46:54,300 --> 00:46:56,400
. أبقيهم صامتين

665
00:46:56,500 --> 00:46:58,600
. أنى حتى لا أحب المزاح -\N. حسناً -

666
00:46:58,600 --> 00:47:01,900
. أسفة بيللى تقيأ بالسيارة

667
00:47:02,000 --> 00:47:04,400
أحضرتى أولادك لجلسة طلاقك؟

668
00:47:04,500 --> 00:47:06,600
. التعاطف -\N. حسناً أنه يجدى نفعاً -

669
00:47:06,600 --> 00:47:08,600
. أنه أسف من أجلهم بالفعل

670
00:47:11,100 --> 00:47:13,600
. من 6مارس لـ12 يونيو

671
00:47:13,700 --> 00:47:16,900
. أنا امثل السيد كول

672
00:47:17,000 --> 00:47:19,500
... خلال المراقبة لأحظت أن السيد كول

673
00:47:19,600 --> 00:47:22,600
. يخرج كل يوم من 7:40 لـ 7:50

674
00:47:22,600 --> 00:47:26,000
... بينما يأتى رجل ليزور السيدة كول

675
00:47:26,200 --> 00:47:30,100
. رجل يأتى ويبقى من ساعة لأربعة

676
00:47:30,000 --> 00:47:34,500
. كان يمكننى اخذ بعض الصور للزائر

677
00:47:34,700 --> 00:47:37,100
. أنا أفهم

678
00:47:37,200 --> 00:47:41,100
... هل تعلم ما كانت السيدة كول هى وزائرها يفعلون

679
00:47:41,200 --> 00:47:44,100
خلال الزيارة؟

680
00:47:44,200 --> 00:47:47,500
حسناً كانوا يتحدثوا

681
00:47:47,500 --> 00:47:52,000
. ولكن كان يمكننى أن أصنع لهم تسجيل

682
00:47:53,300 --> 00:47:55,400
. سيدى هل تسمح

683
00:47:55,500 --> 00:47:57,800
. طبقاً للقوانين المنصوص عليها

684
00:47:58,000 --> 00:48:01,500
. أذا تم أثبات الخيانة\Nلن تحصل السيدة كول على شئ

685
00:48:01,600 --> 00:48:05,400
. بعد أذنك سنشغل شريط التسجيل

686
00:48:09,900 --> 00:48:12,300
! ها هو يأتى

687
00:48:12,300 --> 00:48:15,400
!  أوه أفعل ذلك مرة أخرى

688
00:48:15,500 --> 00:48:19,100
! أقوى!أقوى

689
00:48:24,400 --> 00:48:26,500
! هيا

690
00:48:26,500 --> 00:48:31,900
كيف نثبت أن صوت الرجل الذى فى الشريط\Nليس صوت السيد كول نفسه؟

691
00:48:31,900 --> 00:48:35,900
! أنت تمارس للجنس أفضل من زوجى

692
00:48:36,000 --> 00:48:39,300
! سيدى أن أعترض -\Nعلى أى شئ؟ -

693
00:48:39,400 --> 00:48:42,200
! أنها تدمر قضيتى -\N. مرفوض -

694
00:48:42,200 --> 00:48:44,200
! جيد

695
00:48:44,400 --> 00:48:47,800
. يجب أن أذهب أنا لم أنظف حمام السباحة -\N. الشاهد -

696
00:48:47,800 --> 00:48:50,600
. حسناً

697
00:48:50,700 --> 00:48:53,700
. حسناً يا سيد ريد يمكنك التحدث

698
00:48:59,000 --> 00:49:00,900
كيف؟

699
00:49:24,100 --> 00:49:27,400
هل تمنحنى المحكمة راحة لأذهب للحمام؟

700
00:49:27,600 --> 00:49:30,300
هل يمكنك الأنتظار؟ -\N.نعم -

701
00:49:30,400 --> 00:49:33,700
ولكنى سمعت أنى أذا صبرت\Nعلى نفسى أصاب بألتهاب الروستات

702
00:49:33,600 --> 00:49:36,000
! وتجعل الأمر صعب جداً لحدوث أنتصاب

703
00:49:36,200 --> 00:49:38,900
هل هذا حقيقى؟ -\N. يجب أن تكون -

704
00:49:38,800 --> 00:49:41,700
. حسناً فى هذه الحالة يجب أن أخذ أنا أيضاً أسترحة

705
00:49:41,700 --> 00:49:44,900
. ولكن عد هنا ضرورياً لننهى هذا

706
00:50:01,000 --> 00:50:05,100
كيف أخرج نفسى من هذا؟

707
00:50:06,300 --> 00:50:09,600
. فكر!فكر

708
00:50:09,600 --> 00:50:13,400
! فكر

709
00:50:16,000 --> 00:50:18,100
! فكر

710
00:51:06,900 --> 00:51:09,300
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

711
00:51:10,400 --> 00:51:14,100
! أنا أركل مؤخرتى\Nهل تمانع؟

712
00:51:37,800 --> 00:51:40,700
. لقد وجدته هكذا فى الحمام يا سيدى

713
00:51:40,800 --> 00:51:42,700
. شخص ما ضربة

714
00:51:42,800 --> 00:51:45,600
من فعل هذا؟ -\N! رجل مجنون -

715
00:51:45,600 --> 00:51:48,700
! مجنون ويريد الخلاص من حياته اليائسة

716
00:51:48,800 --> 00:51:50,800
كيف كان شكلة؟

717
00:51:50,900 --> 00:51:54,000
رجل يزن 180 رطل له أسنان كبيرة\Nويشبة رجال العصابات

718
00:51:54,200 --> 00:51:56,600
. بايليف فتش المبنى كله

719
00:51:56,500 --> 00:51:59,000
. نعم يا سيدى

720
00:51:59,000 --> 00:52:01,500
! هدوء!هدوء

721
00:52:05,800 --> 00:52:09,200
... فى هذه الحالة ليس لدى خيار

722
00:52:09,300 --> 00:52:12,200
. سنؤجل القضية فى التاسعة من صباح الغد

723
00:52:12,200 --> 00:52:15,200
. ألا أذا كنت تشعر أنك قادر على الأستمرار

724
00:52:18,900 --> 00:52:21,100
هل يمكنك؟

725
00:52:25,500 --> 00:52:29,900
. نعم

726
00:52:30,000 --> 00:52:32,800
. أنا أحترم شجاعتك يا سيد ريد

727
00:52:32,800 --> 00:52:35,400
. سنأخذ أستراحة قصيرة حتى تهدأ من روعك

728
00:52:35,300 --> 00:52:37,400
. وبعدها نبدأ

729
00:52:46,900 --> 00:52:48,800
. ها أنت

730
00:52:57,500 --> 00:53:01,500
ألو؟

731
00:53:01,600 --> 00:53:05,100
أبى؟ -\Nماكس؟كيف حالك؟ -

732
00:53:05,100 --> 00:53:07,600
جيد.هل  تعرف بول وأيمنول\Nالمجاورين لنا؟

733
00:53:07,700 --> 00:53:11,300
. نعم -\N. لم يريدوا لعب الكرة معى -

734
00:53:11,300 --> 00:53:13,500
. لكنى أخبرتهم أنى سألعب باليل مع أبى

735
00:53:13,600 --> 00:53:15,800
لذا يريدوا أن يلعبوا\Nهل هذا جيد؟

736
00:53:15,900 --> 00:53:18,700
. بالتأكيد.كلما زاد العدد كلما أحلو اللعب

737
00:53:18,700 --> 00:53:20,700
هل تريد أن تكون جون كونساكو؟

738
00:53:20,900 --> 00:53:25,400
من أيضاً سيضرب نومو؟

739
00:53:25,500 --> 00:53:28,800
. سيد ريد -\N. يجب أن أذهب يا ماكس -

740
00:53:28,900 --> 00:53:33,600
سأراك بعد ساعتين حسناً؟ -\N. وداعاً يا أبى -

741
00:53:34,600 --> 00:53:37,900
! أنه سيأتى حقاً\Nسأذهب لأغير ملابسى

742
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
! حسناً -\N! نعم -

743
00:53:44,600 --> 00:53:46,600
! سيد ريد

744
00:53:46,700 --> 00:53:50,700
-- سيد ريد

745
00:53:50,800 --> 00:53:53,000
. هذا هو المحامى

746
00:53:55,600 --> 00:53:58,600
. هل تتذكر كينيث فوك\Nالرجل الذى بالشريط

747
00:53:58,700 --> 00:54:01,200
كيف أنسى؟ -\Nكيف حالك؟ -

748
00:54:01,300 --> 00:54:04,300
. لقد نمت فى حلقة النار شكراً

749
00:54:04,400 --> 00:54:07,200
وأنت؟ -\Nهلا نراجع ما أشهد به الأن؟ -

750
00:54:07,300 --> 00:54:10,100
. الخطة هى أن أكلمك عن الشريط

751
00:54:10,100 --> 00:54:12,200
. أسألك أسألة وأنت تجاوب

752
00:54:12,300 --> 00:54:16,000
. و نأتى بالتفسير الذى تأتى به -\N. بالضبط -

753
00:54:16,100 --> 00:54:18,100
. كل ما علينا أن نفعله أن نكذب أنه شئ بسيط

754
00:54:18,200 --> 00:54:20,200
! أليس كذلك

755
00:54:20,200 --> 00:54:23,000
. وسأنهى بسؤال درامى

756
00:54:23,000 --> 00:54:28,500
شئ مثل سيد فوك: أليس صحيح\N... أنك والسيدة كول

757
00:54:28,600 --> 00:54:32,400
لم تقوما أبداً

758
00:54:36,100 --> 00:54:40,400
. لا يمكننى فعل هذا

759
00:54:40,500 --> 00:54:44,400
. لا يمكننى أن أنهى السؤال وأنا أعرف أن أجابتة كذب

760
00:54:58,200 --> 00:55:02,000
. يمكنك أن تتحدث يا سيد ريد

761
00:55:14,500 --> 00:55:18,000
.... أنده الشاهد

762
00:55:18,200 --> 00:55:20,100
. كينيث فاك

763
00:55:35,900 --> 00:55:37,700
. أرفع يده اليمنى

764
00:55:37,700 --> 00:55:41,600
هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟

765
00:55:41,800 --> 00:55:45,300
! أنا أفعل...أعنى

766
00:55:48,100 --> 00:55:50,800
. أنا أفعل

767
00:55:56,000 --> 00:55:58,700
. سيد فاك

768
00:56:01,700 --> 00:56:03,800
هل تعرف موكلتى سامنثا كول؟

769
00:56:03,900 --> 00:56:05,900
. نعم

770
00:56:09,300 --> 00:56:13,600
هل هو صحيح أن علاقتك بموكلتى\Nأفلاطونية تماماً؟

771
00:56:13,500 --> 00:56:15,500
! أعترض على ذلك

772
00:56:15,700 --> 00:56:18,000
على نفسك؟

773
00:56:18,100 --> 00:56:20,100
. نعم

774
00:56:20,200 --> 00:56:24,000
. ولكنى أود أعاد صياغة السؤال

775
00:56:26,400 --> 00:56:29,500
. ...سيد فالك هل أكون دقيق

776
00:56:29,500 --> 00:56:34,000
أذا وصفت علاقتك بالسيدة كول بالأحترافية؟

777
00:56:34,100 --> 00:56:37,200
أنا أعترض يا سيدى

778
00:56:37,300 --> 00:56:39,700
. سيد ريد انا لا أعرف ما تفعل

779
00:56:39,800 --> 00:56:43,200
. ولكن من الأفضل أن تدخل مباشرة بالموضوع

780
00:56:43,200 --> 00:56:45,400
. أشكرك يا سيدى

781
00:56:48,200 --> 00:56:51,600
هل علاقتك بموكلتى أفلاطونية؟

782
00:56:51,500 --> 00:56:54,200
... لا! هل علاقتك بموكلتى

783
00:56:54,300 --> 00:56:57,500
'" أبى أبى أبى"

784
00:56:57,500 --> 00:56:59,600
--- ألم تصنع أبداً

785
00:56:59,600 --> 00:57:02,500
.. هل-)\Nسيد ريد -

786
00:57:02,600 --> 00:57:06,600
لقد مارست الجنس معها كل ما قابلتها\Nأليس كذلك؟ كذاب

787
00:57:06,600 --> 00:57:08,700
. أنه يضايق الشاهد -\N. أنه شاهدة -

788
00:57:08,800 --> 00:57:12,200
لقد نمت معها\N! لقد ضاجعتها

789
00:57:12,200 --> 00:57:14,500
! لقد نمت معا كديك رومى

790
00:57:17,000 --> 00:57:21,700
حسناً هذا صحيح\Nلقد فعلت,هل أنت سعيد؟

791
00:57:27,700 --> 00:57:29,900
. لا أسألة أكثر

792
00:57:48,100 --> 00:57:50,800
. لا أسألة

793
00:57:50,900 --> 00:57:53,700
. يمكنك أن تنزل

794
00:57:56,900 --> 00:58:00,100
هل أجروأ على أن أطلب\Nمنك أن تنادى على شاهدك التالى؟

795
00:58:03,400 --> 00:58:06,000
. ليس لدى شهود أخرون يا سيدى

796
00:58:06,200 --> 00:58:08,900
ماذا تفعل؟\N!أطلبنى

797
00:58:08,900 --> 00:58:12,100
. أنت لا تفهمى لا يمكننى ان أكذب

798
00:58:12,300 --> 00:58:15,000
! لا يمكننى أن أفعل شئ غير شريف حتى 8:15

799
00:58:15,100 --> 00:58:18,000
أسمع أيها الوغد\N! أريد مالى

800
00:58:18,100 --> 00:58:21,200
. ... لن أنتهى فى 31 من عمرى

801
00:58:21,400 --> 00:58:24,900
! لأن المحامى ظهر ضميرة فجأة

802
00:58:24,800 --> 00:58:27,300
31؟

803
00:58:27,500 --> 00:58:30,300
أذا لم يكن السيد ريد لديه شهود أخرون

804
00:58:30,300 --> 00:58:32,600
-- أذا ليس لدى خيار

805
00:58:32,700 --> 00:58:34,500
! سيدى

806
00:58:36,900 --> 00:58:39,600
أنا أطلب سامنثا كول للشهادة

807
00:58:39,600 --> 00:58:43,400
هدوء

808
00:58:43,500 --> 00:58:46,300
هدوء

809
00:58:46,200 --> 00:58:48,500
! أصمتوا -\N! أجلس -

810
00:58:50,500 --> 00:58:53,000
... سيد ريد هذا صعب

811
00:58:53,000 --> 00:58:55,600
... سأسمح لهذا العرض الغريب بالأستكمال

812
00:58:58,700 --> 00:59:01,700
... سيدة كول لو تجرأى

813
00:59:16,400 --> 00:59:19,000
... سيدة كول

814
00:59:19,100 --> 00:59:22,400
هل ذه نسخة من رخصة سيارتك؟

815
00:59:24,000 --> 00:59:27,200
. نعم -\Nأنها تقول أنك شقراء -

816
00:59:27,300 --> 00:59:30,100
. أذا لم تذكرى ربما يفعل السيد فوك

817
00:59:30,100 --> 00:59:32,600
. ربما يجب أن نشغل الشريط مرة أخرى

818
00:59:32,800 --> 00:59:34,800
! أنا بشعر أسود

819
00:59:34,800 --> 00:59:38,000
. شكراً الان لنرى

820
00:59:38,000 --> 00:59:40,900
الوزن 105

821
00:59:41,000 --> 00:59:42,900
! سيدى أنا أعترض -\N! أنت تفعل -

822
00:59:42,900 --> 00:59:44,800
وغد

823
00:59:44,800 --> 00:59:47,700
سكوت!مرفوض!الوزن؟

824
00:59:49,300 --> 00:59:51,300
.81

825
00:59:51,400 --> 00:59:54,300
حسناً جيد أنا 127

826
00:59:54,300 --> 00:59:57,300
. ومكتوب هنا أنك ولدتى فى 1964

827
00:59:57,400 --> 00:59:59,600
ولكن هذا ليس حقيقى أيضاً أليس كذلك؟

828
00:59:59,700 --> 01:00:01,500
! هل هو -\N. لا -

829
01:00:01,600 --> 01:00:05,300
هل تقولى أن تاريخ ميلادك\Nمدون تحت خانة تاريخ الميلاد؟

830
01:00:05,200 --> 01:00:07,700
ما فائدة هذا؟

831
01:00:07,700 --> 01:00:10,500
. مرفوض السيدة كول أجيبى

832
01:00:10,700 --> 01:00:13,800
!1965"

833
01:00:13,800 --> 01:00:17,300
. الأن دعينا نوضح هذا

834
01:00:17,300 --> 01:00:21,800
. هذا يعنى أنك كذبتى بشأن عمرك لتكون أكبر

835
01:00:21,900 --> 01:00:26,100
ولكن لماذا تريد أى أمرأة أن تفعل هذا؟

836
01:00:26,100 --> 01:00:28,600
. لقد غيرته حتى أستطيع الزواج

837
01:00:28,600 --> 01:00:33,000
! والحقيقة تحرركم

838
01:00:33,100 --> 01:00:35,700
! موكلتى كذبت بشأن عمرها

839
01:00:35,800 --> 01:00:39,000
لقد كانت 17 سنة عندما تزوجت\Nوهذا يجعلها قاصر

840
01:00:39,100 --> 01:00:41,400
. وفى ولاية كاليفورنيا العظيمة

841
01:00:41,500 --> 01:00:43,700
... لا قاصر يمكنها أن توقع اى عقد قانونى

842
01:00:43,700 --> 01:00:45,900
-- وهذا يتضمن

843
01:00:45,900 --> 01:00:47,800
. عقود ما قبل الزواج

844
01:00:47,800 --> 01:00:50,700
!. عقود ما قبل الزواج\N! هذا العقد باطل

845
01:00:50,800 --> 01:00:54,400
. فى الحقيقة موكلتى فى القضية

846
01:00:54,400 --> 01:00:58,300
. وتستحق نصف الملكية

847
01:00:58,400 --> 01:01:00,800
أو 11 مليون دولار

848
01:01:00,900 --> 01:01:05,000
! جوردون يحقق هدف\Nوهكذا هى اللعبة

849
01:01:05,100 --> 01:01:08,000
. لا شئ أخر يا سيدى

850
01:01:15,600 --> 01:01:18,800
سكوت !سكوت

851
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
. تبعاً للدلائل الجديدة

852
01:01:23,100 --> 01:01:25,600
. يجب أن تحكم المحكمة فى صالح السيدة كول

853
01:01:25,600 --> 01:01:29,500
! نعم -\N. أنها تستحق نصف الممتلكات -

854
01:01:29,700 --> 01:01:33,400
! الوغد نجح

855
01:01:33,400 --> 01:01:37,600
! لم أعرف -\N. هذا لا يهم العقد باطل -

856
01:01:37,700 --> 01:01:41,600
. سكوت

857
01:01:41,600 --> 01:01:45,000
. أنا أعلم اأن الفريقين متفقين على الحضانة

858
01:01:45,200 --> 01:01:46,600
هل هذا صحيح؟ -\N. أجل -

859
01:01:46,600 --> 01:01:48,000
. أجل -\N. لا -

860
01:01:48,100 --> 01:01:49,900
. أنا أريد الحضانة

861
01:01:50,000 --> 01:01:52,400
ماذا؟ -\Nأذا أخذت حق الحضانة -

862
01:01:52,600 --> 01:01:55,000
. هذا يعنى 10 ألف دولار لرعاية الأطفال

863
01:01:54,900 --> 01:01:57,300
! لقد ربحت لتوك 11 مليون دولار

864
01:01:57,400 --> 01:02:00,100
. أنا الضحية هنا أنت قلت هذا

865
01:02:00,300 --> 01:02:03,500
. لا سأضربة ,أجعله يتألم

866
01:02:03,500 --> 01:02:07,700
. لكنك قلت أنه أب جيد

867
01:02:07,800 --> 01:02:10,300
أذاً؟

868
01:02:11,900 --> 01:02:16,700
سيد ريد هل هناك أتفاق على الحضانة؟

869
01:02:19,200 --> 01:02:21,100
. لا

870
01:02:21,300 --> 01:02:24,000
. أنا أفهم

871
01:02:24,100 --> 01:02:28,800
. فى هذه الحالة جلسة الحضانة يوم 19

872
01:02:28,800 --> 01:02:31,100
. رفعت الجلسة

873
01:02:37,200 --> 01:02:39,500
. هيا بنا نذهب -\N! أبى -

874
01:02:39,500 --> 01:02:42,300
. كف عن الببكاء وألا سأضربك

875
01:02:42,400 --> 01:02:45,000
! أريد أن أذهب مع أبى

876
01:02:45,100 --> 01:02:47,800
. لا تقلقوا كل شئ سيكون بخير

877
01:02:47,800 --> 01:02:50,800
. أعد بأننا سنكون معاً رغم ما يحدث

878
01:02:51,000 --> 01:02:52,900
. هذا جيد

879
01:02:53,000 --> 01:02:55,900
أرجوكى أعطيهم لى؟

880
01:02:56,000 --> 01:02:58,800
هيا بنا نذهب

881
01:02:58,900 --> 01:03:02,100
! نحن نرحل الأن هيا

882
01:03:02,100 --> 01:03:06,200
أليس لديك شيكات؟ أنت لم تدفع لهم بعد

883
01:03:17,300 --> 01:03:20,500
. أنا أحب الأولاد

884
01:03:20,600 --> 01:03:23,400
. أنهم يعطوك حماس كبير فى حالة مثل هذه

885
01:03:23,500 --> 01:03:27,700
. لقد قمت بعمل رائع

886
01:03:27,700 --> 01:03:29,900
. أنظر له

887
01:03:30,000 --> 01:03:32,400
. أنه مصعوق,لا يمكنه أن يصدق هذا

888
01:03:34,800 --> 01:03:38,000
هل يمكننى الأقتراب من المنصة يا سيدى؟

889
01:03:38,100 --> 01:03:40,300
. لقد أنتهت الجلسة

890
01:03:40,400 --> 01:03:43,700
. أظن أننا قمنا بخطأ فادح

891
01:03:43,900 --> 01:03:46,200
. أنا متعب جداً يا سيد ريد

892
01:03:46,200 --> 01:03:49,900
أعلم,ولكن هذا خطأ اليس كذلك؟

893
01:03:49,900 --> 01:03:51,900
. لقد خدعت النظام

894
01:03:52,000 --> 01:03:55,800
! ليس معنى أنك وافقت أنى محق

895
01:03:55,800 --> 01:03:58,900
... أتعترض على حكمى فى المحكمة

896
01:03:58,900 --> 01:04:01,200
! أنا لست مهماً

897
01:04:01,200 --> 01:04:05,400
! قل هذا للأطفال عندما يذهبوا لدار الأيتام

898
01:04:05,400 --> 01:04:09,300
! كلمة أخرى يا سيد ريد وسوف أعتبرك عاصى للأمر

899
01:04:09,500 --> 01:04:12,300
! أنا أعتبر نفسى أعصى الأوامر

900
01:04:12,300 --> 01:04:14,400
لماذا لا تكون مختلف قليلاً؟

901
01:04:14,500 --> 01:04:16,400
! بيليف,خذه بعيداً

902
01:04:16,600 --> 01:04:19,400
! هذا الرجل أب جيد والأولاد من حقه

903
01:04:19,300 --> 01:04:23,400
! أرجوك لا تفعل هذا\N! لدى موعد لألعب مع أبنى

904
01:04:23,600 --> 01:04:27,100
! لا يجب أن أتاخر\N!أنها فرصتى الأخيرة

905
01:04:27,100 --> 01:04:29,300
! أنا جوز كونزيكو

906
01:04:29,400 --> 01:04:32,600
! أنا جوز كونزيكو

907
01:04:35,500 --> 01:04:37,300
! مكالمة تليفون\N! مكالمة تليفون

908
01:04:37,400 --> 01:04:40,200
! أريد مكالمة تليفون

909
01:04:40,400 --> 01:04:42,500
! أريد مكالمة تليفونية

910
01:04:42,500 --> 01:04:44,900
ألو؟

911
01:04:44,900 --> 01:04:47,400
. أودرى أنه أنا\Nلا تغلقى الخط

912
01:04:47,600 --> 01:04:50,000
. لا يمكننى الحديث الأن طيارتنا ستغادر الساعة 8:00

913
01:04:50,000 --> 01:04:54,000
ماذا؟ -\N. سأخذ ماكس ألى مكان لا يمكنك فعل هذا فيه -

914
01:04:54,200 --> 01:04:57,300
. أودرى أنتظرى لقد حدث لى شئ جيد

915
01:04:57,300 --> 01:05:00,900
! لقد تغيرت\N. فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى

916
01:05:01,000 --> 01:05:03,900
ألو؟ألو؟

917
01:05:03,900 --> 01:05:06,900
. الوقت أنتهى -\N. لا مكالمة أخر ,مكالمة أخرى -

918
01:05:10,400 --> 01:05:13,200
. هيا بنا نذهب

919
01:05:14,800 --> 01:05:16,700
مستعد؟ -\N. نعم -

920
01:05:16,700 --> 01:05:19,500
هل تفتح الباب من فضلك؟ -\N. حسناً -

921
01:05:19,500 --> 01:05:21,700
. شكراً لك

922
01:05:21,800 --> 01:05:25,200
. سيد ريد لقد دفعت الكفالة

923
01:05:25,200 --> 01:05:28,200
!جريتا!الحمد لله

924
01:05:28,100 --> 01:05:31,700
هل تأخرت؟\Nهل أغتصبت أم لا؟

925
01:05:31,900 --> 01:05:34,100
. لأنى يمكننى مقاضاتهم

926
01:05:34,100 --> 01:05:36,400
كيف عرفت أنى هنا؟

927
01:05:36,500 --> 01:05:38,700
أحدى السكرتيرات أتصلت بى فى بيتى

928
01:05:38,700 --> 01:05:41,200
. تقول أنك تصرفت بنبل أمام السيد ألان

929
01:05:41,200 --> 01:05:43,400
. نعم أظن أنى مفصول\Nأليس هذا عظيم؟

930
01:05:43,400 --> 01:05:45,700
. سأقيم شركتى الخاصة\Nهل تحتاجين وظيفة؟

931
01:05:45,700 --> 01:05:48,100
. لا أظن أنك تستطيع دفع راتبى

932
01:05:51,300 --> 01:05:54,700
. أوه يجب أن أذهب للسيارة أودرى ستسافر

933
01:05:54,800 --> 01:05:58,400
. يمكن أن أخسر ماكس للأبد\N! لا يمكننى تحمل هذا فأنا أحبه

934
01:05:58,400 --> 01:06:00,900
. هل تعلمى ,الأجبار على قول الحقيقة ممتع

935
01:06:01,000 --> 01:06:04,900
! أحب أبنى\N! أنا أحب أبنى

936
01:06:04,800 --> 01:06:08,400
! أنا أحب أبنى\N! أنا أحب أبنى

937
01:06:08,500 --> 01:06:12,100
هل تريد نقود؟\Nخذ كل شئ

938
01:06:14,000 --> 01:06:15,800
. ولكن هذا لن يجعلك سعيد

939
01:06:15,900 --> 01:06:18,200
! أنا أحب أبنى

940
01:06:18,300 --> 01:06:20,500
! أنا أحب أبنى

941
01:06:20,500 --> 01:06:23,200
! أنا أحب أبنى

942
01:06:24,400 --> 01:06:26,500
! هاى أنت

943
01:06:26,500 --> 01:06:29,200
. مرحباً -\N. تماماً فى الموعد -

944
01:06:29,300 --> 01:06:32,100
. هذه أسعد لحظة فى حياتى

945
01:06:32,200 --> 01:06:35,400
-- وأنا

946
01:06:35,400 --> 01:06:37,600
. ونحن أيضاً

947
01:06:37,700 --> 01:06:42,100
. هاى لدى شئ خاص لك

948
01:06:42,100 --> 01:06:45,800
. أحترس\N! أنه المخلب

949
01:06:45,800 --> 01:06:48,300
. ألمخلب قادم أليك

950
01:06:48,400 --> 01:06:52,200
. أنت خائف من المخلب

951
01:06:52,200 --> 01:06:55,300
جيرى,جيرى

952
01:06:55,300 --> 01:06:57,500
-- هذا جيد,ليس عليك

953
01:06:57,600 --> 01:07:00,900
. الرحلة المتجهه لبوسطن ستقوم الأن

954
01:07:00,900 --> 01:07:02,800
. هذا نحن -\N. نعم -

955
01:07:02,900 --> 01:07:05,500
مستعد للذهاب؟ -\Nنعم,وأنت؟ -

956
01:07:05,500 --> 01:07:07,500
. حسناً -\N. عظيم -

957
01:07:07,600 --> 01:07:09,400
. جيم روبينج

958
01:07:15,600 --> 01:07:17,500
! أعذرنى

959
01:07:17,500 --> 01:07:20,300
من أين تقلع الرحلة 1151؟\Nهذه حالة طارئة

960
01:07:20,400 --> 01:07:23,500
البوابة رقم 23 لكنك لن تصل\Nفى الوقت المحدد أنها تقلع الأن

961
01:07:23,600 --> 01:07:26,200
. سيستغرق الأمر نصف ساعة للعبور من الأمن

962
01:07:26,400 --> 01:07:30,200
. أذا كنت تود الذهاب لبوسطن هناك رحلة أخرى غداً

963
01:07:30,200 --> 01:07:32,400
-- الرحلة رقم 21

964
01:07:34,300 --> 01:07:37,200
... سيداتى سادتى مرحباً بكم على متن الرحلى 1511

965
01:07:37,200 --> 01:07:39,300
. من لوس أنجلوس لبوسطن

966
01:07:39,400 --> 01:07:43,000
-- ستستغرق الرحلة وقت قصير

967
01:07:43,100 --> 01:07:44,900
حبيبتى هلى يمكننى أن أساعدك؟ -\N. أنا بخير -

968
01:07:44,900 --> 01:07:48,700
هل أنت متأكده؟ -\N! جيرى,يمكننى فتحها -

969
01:07:50,200 --> 01:07:52,300
هل تودون أن تشربوا شئ قبل الأقلاع؟

970
01:07:52,400 --> 01:07:55,400
. أى شئ به كحول من فضلك

971
01:07:55,500 --> 01:07:57,900
. أودرى

972
01:07:57,900 --> 01:08:01,500
. أذا نظرت للشاشة ستجد فيلم جيد

973
01:08:01,700 --> 01:08:03,700
ماذا بشأن هذا الشراب؟

974
01:08:25,000 --> 01:08:28,200
!ماكس!ماكس

975
01:08:29,700 --> 01:08:32,500
! ماكس

976
01:08:32,600 --> 01:08:34,800
! أنتظر

977
01:08:38,300 --> 01:08:41,100
. لا تفعل هذا

978
01:08:43,100 --> 01:08:44,800
! هاى

979
01:08:44,900 --> 01:08:47,300
! شكراً أنه جيد

980
01:08:50,200 --> 01:08:52,500
! ماكس

981
01:08:56,100 --> 01:09:00,400
هاى! ماكس

982
01:09:00,500 --> 01:09:03,400
! هاى

983
01:09:14,000 --> 01:09:16,800
!ماكس!أنا قادم

984
01:09:26,600 --> 01:09:29,000
! ماكس

985
01:09:37,200 --> 01:09:40,300
ماكس! أين أنت؟

986
01:09:44,600 --> 01:09:46,400
. أحبك

987
01:09:49,100 --> 01:09:51,100
. شكراً

988
01:09:51,200 --> 01:09:55,000
. هذه ليست الأجابة التى أنتظرها

989
01:09:55,000 --> 01:09:57,900
شكراً جزيلاً؟

990
01:10:01,500 --> 01:10:04,200
-- أنا أسفه أنه فقط -\Nسريع جداً؟ -

991
01:10:04,300 --> 01:10:06,500
كان,سريع أليس كذلك؟ -\N-- لا,أنه -

992
01:10:06,600 --> 01:10:08,900
كيمياء؟\Nمهما يكن يمكننا حلها

993
01:10:08,900 --> 01:10:13,200
... لا,أنه فقط -\N! أوه,يا ألهى ,أنه فليتشر -

994
01:10:13,500 --> 01:10:17,100
. لا, ليس علاقة لفليتشر بالأمر -\N. لا يا حبيبتى,أنه فليتشر -

995
01:10:17,000 --> 01:10:20,200
ماذا؟ -\Nأبى؟ -

996
01:10:21,500 --> 01:10:25,200
لقد فعلتها\N!أنا متأخر!ولكنى فعلتها

997
01:10:25,200 --> 01:10:27,900
ماذا يفعل؟

998
01:10:28,000 --> 01:10:31,600
. يبدو أنه أتى ليودعنا

999
01:10:34,900 --> 01:10:38,400
! لن أسمح لك بالذهاب

1000
01:10:44,300 --> 01:10:46,500
! اللعنه

1001
01:10:51,400 --> 01:10:55,100
. ألى غرفة التحكم نحن مستعدون للأقلاع

1002
01:10:55,000 --> 01:10:58,200
! هاى

1003
01:11:02,300 --> 01:11:04,500
ما هذا؟ -\N. يبدو أنه حذاء -

1004
01:11:04,700 --> 01:11:06,800
! توقف

1005
01:11:06,900 --> 01:11:09,400
! توقف

1006
01:11:09,300 --> 01:11:13,200
. يبدو أن شخص معتوه أستولى على سلم الطائرة سأتوقف

1007
01:11:13,400 --> 01:11:16,800
. غرفة التحكم ,علم

1008
01:11:17,900 --> 01:11:20,700
! نعم

1009
01:11:20,900 --> 01:11:23,300
لا-لا

1010
01:11:59,500 --> 01:12:01,900
! أنكم تقومون بعمل رائع

1011
01:12:01,900 --> 01:12:04,000
. هذا يكفى

1012
01:12:04,100 --> 01:12:06,800
-- أنه زوجى\N. كان زوجى

1013
01:12:06,800 --> 01:12:08,700
. حسناً أذهبوا -\N. حسناً -

1014
01:12:08,700 --> 01:12:11,700
, ماكس أنتظر هنا مع جيرى\Nوسوف أعود,حسناً؟

1015
01:12:14,700 --> 01:12:17,300
!أودرى! أخبار عظيمة -\N! فليتشر -

1016
01:12:17,300 --> 01:12:20,500
. كلا قدمى مكسورتان لذلك لن يأخذونى للسجن

1017
01:12:20,500 --> 01:12:23,400
ماذا تفعل؟\Nهل جننت؟

1018
01:12:23,300 --> 01:12:28,000
ّ. لا,أنا أفكر بوضوح\N!! لأول مرة فى حياتى

1019
01:12:28,100 --> 01:12:31,500
أبى -\N. حبيبى -

1020
01:12:31,500 --> 01:12:35,000
. لقد كان منزعج قليلاً -\Nهل أنت بخير؟ -

1021
01:12:35,000 --> 01:12:39,000
. نعم,أنا أتألم هنا

1022
01:12:39,100 --> 01:12:41,600
. أنا مغفل يا ماكس

1023
01:12:41,600 --> 01:12:44,000
... كل هذا الوقت كنت هنا

1024
01:12:44,000 --> 01:12:46,800
. وكان يمكننى رؤيتك فى وقت ولكنى لم أفعل

1025
01:12:46,800 --> 01:12:51,200
. ثم أخبرتنى أمك أنكم راحلون فبدأت فى التفكير

1026
01:12:51,300 --> 01:12:53,800
... يمكننى أن أكون جالساً فى وقت ما

1027
01:12:53,800 --> 01:12:58,300
,أريد أن أنظر لك وألعب معك وأعانقك

1028
01:12:58,400 --> 01:13:01,400
. ولن أكون قادر على هذا

1029
01:13:01,500 --> 01:13:04,900
. ولا أظن أننى سأستطيع ان أعيش هكذا

1030
01:13:06,500 --> 01:13:09,800
,أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا يا ماكس

1031
01:13:09,900 --> 01:13:12,100
. وأنت تعرف ان هذا حقيقى

1032
01:13:12,200 --> 01:13:15,200
. لا يمكننى قول هذا أذا لم يكن حقيقى

1033
01:13:17,200 --> 01:13:21,900
. أنا أحبك ولن أؤذيك مجدداً أبداً

1034
01:13:25,600 --> 01:13:28,400
. أنه يقول الحقيقة يا أمى لا يمكنه الكذب

1035
01:13:28,400 --> 01:13:32,200
. لقد قمت بالأمنية وأى شئ سيقولة أبى اليوم هو الحقيقة

1036
01:13:32,200 --> 01:13:34,100
. ماكس

1037
01:13:35,200 --> 01:13:37,500
. أنها 8:45

1038
01:13:37,700 --> 01:13:39,900
. لقد قمت بالأمنية فى الـ8:15

1039
01:13:39,800 --> 01:13:42,600
. لقد كنت قادراً على الكذب للنصف ساعة الأخيرة

1040
01:13:42,600 --> 01:13:45,700
-- أذن أنت لم تكن -\N! لا,أنها كانت الحقيقة -

1041
01:13:45,900 --> 01:13:48,300
. أنا فقط أريد أن أكون أمين معك

1042
01:13:48,200 --> 01:13:50,500
. أنا فقط أريد أن أكون أمين معك

1043
01:13:55,700 --> 01:13:59,800
أمى,هل يجب علينا أن نذهب لبوسطن؟

1044
01:14:04,800 --> 01:14:06,800
. لا يا ماكس ليس عليك الذهاب

1045
01:14:07,000 --> 01:14:09,400
! أجل

1046
01:14:09,400 --> 01:14:12,400
. هل علينا

1047
01:14:12,500 --> 01:14:15,200
. مستشفى

1048
01:14:15,300 --> 01:14:19,300
. أنها تذكرة مفتوحة فى حال أذا غيرتى رأيك

1049
01:14:19,300 --> 01:14:21,400
. شكراً لك

1050
01:14:27,100 --> 01:14:29,900
. يبدو أنه أستعاد و الده

1051
01:14:36,100 --> 01:14:41,800
"عيد ميلاد سعيد"

1052
01:14:41,700 --> 01:14:48,000
"عيد ميلاد سعيد"

1053
01:14:48,000 --> 01:14:50,100
. حسناً يا ماكس قم بأمنية

1054
01:14:50,200 --> 01:14:53,700
. أنتظر هل علينا أن نفعل هذا

1055
01:14:53,800 --> 01:14:57,600
فليتشر,هيا, ما هى أحتمالات وقوع هذا مرة أخرى؟

1056
01:14:59,500 --> 01:15:01,900
. أظن أنك محقة

1057
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
. حسناً يا ماكس أبدأ

1058
01:15:10,700 --> 01:15:13,700
أبى؟أمى؟

1059
01:15:27,900 --> 01:15:29,800
! ماكس

1060
01:15:33,200 --> 01:15:36,300
هل تمنيت أن أعود أنا وأمك لبعضنا؟

1061
01:15:36,400 --> 01:15:38,800
. لا ,لقد تمنيت لوح تزحلق

1062
01:15:42,400 --> 01:15:45,900
... هل تريد تقطيع الكعكة

1063
01:15:45,900 --> 01:15:47,800
أبى؟

1064
01:15:47,800 --> 01:15:49,900
. أنا أحبك

1065
01:15:50,000 --> 01:15:52,800
. لكن لدى هذا الألم الفظيع بذراعى

1066
01:15:52,800 --> 01:15:54,800
! ,لا ,أنه المخلب

1067
01:15:54,800 --> 01:15:57,600
! لا يوجد شخص يمكنه أيقاف المخلب

1068
01:15:57,600 --> 01:16:01,700
! لا يمكن لأحد أن يوقف المخلب

1069
01:16:06,700 --> 01:16:10,000
! لا يمكن لأحد أن يوقف المخلب

1070
01:16:31,500 --> 01:16:35,900
. لو كنت ملاكماً لكنت ضربتهم

1071
01:16:35,800 --> 01:16:38,700
. أنا أسف

1072
01:16:38,800 --> 01:16:41,100
أأحضرتى أولادك لجلسة طلاقك؟

1073
01:16:41,100 --> 01:16:43,000
. التعاطف -\N! هذا يجدى نفعاً -

1074
01:16:43,100 --> 01:16:45,500
. أنا أشعر بالأسى حيالهم بالفعل

1075
01:16:45,500 --> 01:16:48,600
. لهذا ستدفعى سعر غالى

1076
01:16:51,400 --> 01:16:54,500
! هذا يجدى نفعاً\N. أنا أشعر بالأسى حيالهم بالفعل

1077
01:17:07,000 --> 01:17:08,900
... سيدة كول

1078
01:17:21,500 --> 01:17:23,500
. وزة

1079
01:17:26,000 --> 01:17:27,900
-- يتضمن

1080
01:17:28,000 --> 01:17:29,800
. عقود ما قبل الزواج

1081
01:17:38,400 --> 01:17:40,800
.لا, أنا كنت سأحصل له على عشرة

1082
01:17:40,900 --> 01:17:43,100
. وداعاً يا سيد ريد

1083
01:17:43,000 --> 01:17:45,400
!لا!أنتظرى\N... لم أكن أعرف

1084
01:18:08,600 --> 01:18:12,200
. اللعنة

1085
01:18:12,200 --> 01:18:15,900
الوزن"105"؟

1086
01:18:16,100 --> 01:18:18,100
.!نعم فى مؤخرتك

1087
01:18:18,100 --> 01:18:20,300
! أنا أعترض -\N! بالطبع -

1088
01:18:20,200 --> 01:18:22,300
! مرفوض -\N! الوغد -

1089
01:18:27,100 --> 01:18:31,200
. لقد وضعنى فى هذا

1090
01:18:31,300 --> 01:18:35,200
. نعم بالفعل لقد فعل

1091
01:18:35,200 --> 02:16:09,600
لمزيد من الافلام والترجمات \Nاسامة اسعد \NOOSAMA123@HOTMAIL.COM

