1
00:00:08,900 --> 00:00:13,700
النظام العسكري المتشدد يسبب قلقآ دوليآ

2
00:00:13,700 --> 00:00:15,800
هذا النظام يقمع كل أنواع المقاومة

3
00:00:15,800 --> 00:00:19,500
المجموعة العرقية للمقاومة شرق البلاد 000

4
00:00:21,600 --> 00:00:24,700
إنها نوع من أنواع الأسلحة الكيمياءيه
المستخدمة في بورما...

5
00:00:24,700 --> 00:00:27,300
من جانب العسكريين منذ
الثورة في جميع انحاء الامة.

6
00:00:27,300 --> 00:00:29,200
الالاف تظاهروا في الشوارع
وآلاف...

7
00:00:29,200 --> 00:00:32,300
في بورما ، قتلوا الالاف من المتظاهرين الرهبان

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,100
بعض احرق حيا
وآخرين لقوا مصرعهم غرقا

9
00:00:35,200 --> 00:00:37,100
المراسلين الاجانب تم إطلاق
النار عليهم ولقوا مصرعهم

10
00:00:37,100 --> 00:00:41,000
آلاف القرى دمرت
هذا غير عمليات التعذيب اليومية

11
00:00:41,100 --> 00:00:43,100
في بورما ، هناك المزيد من
حقول الالغام اكثر من اي مكان في العالم

12
00:00:43,200 --> 00:00:45,600
الصغار يجبرون على الإنضمام للجيش

13
00:00:45,700 --> 00:00:47,700
معظمهم لا يتجاوز عمره 12 سنة

14
00:00:47,700 --> 00:00:49,900
عمليات قطع الرؤوس أصبح شيئآ شائعآ

15
00:00:49,900 --> 00:00:52,900
سكان المنطقة من الكوريين ، الذي يتألف
معظمهم من الفقراء ، والمزارعين المسيحيين

16
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
يتعرضوا لعمليات الإبادة

17
00:00:54,000 --> 00:00:57,900
الحكومة العسكرية
اتسعت في الاراضي الكوريه

18
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
الحملة العسكرية البورميه ضد الكوريين

19
00:01:00,900 --> 00:01:03,400
بدأت من حوالى 60 عاما

20
00:01:03,700 --> 00:01:06,700
اكبر مدة لحرب أهلية في العالم

21
00:01:16,900 --> 00:01:36,900
kenow878 ترجمة
WwW.arbheroes.com

22
00:01:37,900 --> 00:01:47,900
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.arbheroes.com

23
00:06:29,600 --> 00:06:33,000
ماي سوت -- تايلند

24
00:06:43,300 --> 00:06:45,000
اين كنت؟

25
00:06:45,000 --> 00:06:47,200
اعطيه الحقيبة

26
00:06:48,300 --> 00:06:51,600
نحتاج إلى ثعبان أخر
لنرى ما يمكنك فعله

27
00:06:51,900 --> 00:06:53,600
لدينا ما يكفي من (الكوبرى) ، حسنآ؟

28
00:06:53,900 --> 00:06:55,200
حسنآ

29
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
يبدو عمل له مخاطرة

30
00:07:34,300 --> 00:07:36,900
أنا مايكل بيرنيت
هل لديك بعض الوقت للتحدث؟

31
00:07:37,000 --> 00:07:38,900
اننا لن نأخذ الكثير من وقتك ، أوعدك بذلك

32
00:07:39,200 --> 00:07:41,300
قالوا لي اننا يمكننا تأجير القارب الخاصة بك

33
00:07:41,400 --> 00:07:43,600
أتمنى ذلك
هل من الممكن؟

34
00:07:43,600 --> 00:07:45,300
نريد صعود النهر

35
00:07:45,300 --> 00:07:47,600
الى أين تريدون الذهاب؟
إلى بورما

36
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
بورما ، منطقة حرب

37
00:07:50,700 --> 00:07:55,100
هذا ما يقوله الناس ،ولكنها عبارة
عن إبادة جماعية عن كونها حربآ

38
00:07:55,300 --> 00:08:00,200
على أي حال ، هذه خامس رحلة لنا
لذلك نعرف تلك المخاطر

39
00:08:04,000 --> 00:08:05,500
لا أذهب بعيدآ عن الشمال

40
00:08:06,500 --> 00:08:08,300
دعني أشرح لك الوضع

41
00:08:08,300 --> 00:08:10,400
هذه الكنيسة هي جزء من هيئة الإغاثة 000
WwW.arbheroes.com

42
00:08:10,400 --> 00:08:12,300
التي يوجد مقرها
في كولورادو

43
00:08:12,400 --> 00:08:15,300
ونحن المتطوعون في هذا الوقت من السنة

44
00:08:15,300 --> 00:08:18,400
نجلب الامدادات الطبية
الرعايه الطبية

45
00:08:18,700 --> 00:08:21,700
لتقديم المساعدة لسكان هذه المناطق

46
00:08:23,000 --> 00:08:25,500
يقول الناس انك تعرف النهر
أفضل من أي شخص أخر

47
00:08:25,500 --> 00:08:26,700
يكذبون عليكم

48
00:08:26,800 --> 00:08:29,000
نعرض عليك بأن نقوم بتعويضك

49
00:08:29,000 --> 00:08:31,300
مقابل بضع ساعات من وقتك

50
00:08:31,600 --> 00:08:34,600
لأنه سيساعد على احداث تغيير
جذري في حياة هؤلاء الناس

51
00:08:37,900 --> 00:08:39,700
هل تحملون لهم أي أسلحة؟

52
00:08:39,800 --> 00:08:43,600
بالطبع لا
إذآ لن تغيروا شيئآ

53
00:08:47,700 --> 00:08:50,200
هذه الطريقة في التفكير
تحتفظ العالم كما هو

54
00:08:50,200 --> 00:08:52,600
اللعنة على العالم

55
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
لنذهب؟
لماذا؟

56
00:08:56,600 --> 00:08:58,600
هو لا يهتم لذلك
لنرحل

57
00:08:58,600 --> 00:09:00,100
اسمحوا لي ان احاول
سارة 000

58
00:09:00,100 --> 00:09:01,800
ربما أستطيع إقناعه

59
00:09:01,800 --> 00:09:03,500
لن نخسر شيئآ بالمحاولة

60
00:09:03,500 --> 00:09:04,800
اسمح لي ان احاول ، مايكل

61
00:09:04,800 --> 00:09:05,900
سارة
من فضلك

62
00:09:14,900 --> 00:09:16,100
مرحبا

63
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
أنا(سارة ميلير)0

64
00:09:19,800 --> 00:09:21,800
أمل أن لا أكون أزعجتك بحضوري هنا

65
00:09:23,800 --> 00:09:26,300
الرجل الذي كنت تتحدث معه000
أنا لم اتحدث مع أحد

66
00:09:29,400 --> 00:09:31,900
حسنآ ، الرجل الذي كان يتحدث معك

67
00:09:32,100 --> 00:09:35,700
طلب منك لو كان بالإمكان
أن تنقلنا عبر النهر

68
00:09:35,800 --> 00:09:37,700
وأنت رفضت ذلك، لماذا؟

69
00:09:37,700 --> 00:09:39,300
لا يمكنني مساعدتكم

70
00:09:41,400 --> 00:09:45,000
اذا كان لديك بعض الأسباب
الوجيهه لذلك ، لما لا تخبرني بها؟

71
00:09:47,400 --> 00:09:49,300
عودوا الى منازلكم

72
00:10:10,500 --> 00:10:16,900
قرية (تخينتر) - مقاطعه (بابون) ، بورما
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب السينمائي

73
00:10:37,500 --> 00:10:39,300
أرجوك ، أترك إبني

74
00:10:49,800 --> 00:10:52,400
هؤلاء الأولاد هم جنودنا الأن

75
00:10:56,700 --> 00:10:58,800
هم ينتموا لنا الأن

76
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
لو حاولتم إسترجاعهم سوف
نقوم بإحراق القرية بأكملها

77
00:11:04,800 --> 00:11:08,900
لو طلبتم المساعدة من
المتمردين(الكارين)0سوف نقطع ألسنتكم

78
00:11:11,000 --> 00:11:14,600
إذا قمتم بمعارضتي سوف
أجعلكم تأكلون أمعائكم

79
00:11:15,000 --> 00:11:18,300
هل سمعتوني؟ صدقوني ، وإخشوني

80
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
لماذا عودتي؟

81
00:12:28,700 --> 00:12:30,000
كنت أنتظرك

82
00:12:34,500 --> 00:12:36,900
لقد أخبرتك من قبل إني
لا أستطيع مساعدتكم

83
00:12:36,900 --> 00:12:39,000
لا بد ان نذهب لمساعدة هؤلاء الناس

84
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
نحن هنا  لإحداث تغيير

85
00:12:40,700 --> 00:12:42,700
نحن نؤمن أن هذا شيء خاص

86
00:12:42,700 --> 00:12:45,400
هذا لن يفيد
حقآ؟

87
00:12:45,400 --> 00:12:47,700
لو فكر الجميع مثلك  فلن يتغير شيئآ
WwW.arbHeroes.com

88
00:12:47,700 --> 00:12:49,400
لا يمكن تغيير ذلك
بالطبع يمكن تغير ذلك

89
00:12:49,400 --> 00:12:50,900
لاشيء يبقى على حاله

90
00:12:50,900 --> 00:12:52,600
عيشي حياتك بشكل جيد

91
00:12:52,700 --> 00:12:54,400
هذا ما احاول القيام به

92
00:12:54,400 --> 00:12:56,300
لا. ما تحاولي القيام به
هو تغيير ما هو عليه

93
00:12:56,300 --> 00:12:57,700
وما هو؟

94
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
عودي لبلدك

95
00:13:04,700 --> 00:13:06,000
فعلآ ، عودي لبلدك

96
00:13:32,500 --> 00:13:36,400
ربما قد فقدت
ثقتك في الناس

97
00:13:37,900 --> 00:13:40,300
ولكن لا تزال بحاجة الى
الايمان في شيء

98
00:13:40,400 --> 00:13:42,800
شيء تعتني به

99
00:13:44,600 --> 00:13:46,300
ربما قد لا تستطيع ان تغير ما هو عليه

100
00:13:48,100 --> 00:13:49,900
ولكن المحاولة لإنقاذ الحياة 000

101
00:13:49,900 --> 00:13:53,000
أفضل من أن لا يكون لك
حياة؟ أليس هذا صحيح؟

102
00:14:17,600 --> 00:14:19,300
هؤلاء الناس السيئين

103
00:14:19,300 --> 00:14:21,100
ما لا شك فيه انهم
في النهاية سيخسرون

104
00:14:21,200 --> 00:14:23,900
لا يمكنهم الصمود كثيرآ
امام المقاومة ، لا يمكنهم

105
00:14:24,800 --> 00:14:26,300
مع الوقت يمكن للناس فعل ذلك

106
00:14:26,300 --> 00:14:28,900
أثناء ذلك عليهم أن يكونوا متحدين مع بعضهم

107
00:14:29,400 --> 00:14:32,900
لإنتظار هذا اليوم
المعذرة ، سارة؟

108
00:14:33,600 --> 00:14:35,000
الى اين انت ذاهبه؟

109
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
للتحدث معه

110
00:14:37,100 --> 00:14:38,700
من الأفضل أن تتركيه بمفرده

111
00:14:38,800 --> 00:14:41,200
مايكل ، لا ينبغي ان نتجاهل
أنه يقوم بمساعدتنا

112
00:14:41,200 --> 00:14:44,300
سيدفع له مقابل ذلك
لم يقبل اي شيء

113
00:14:51,800 --> 00:14:54,300
شكرآ لك من جديد للقيام بذلك

114
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
بالفعل نقدر لك هذا جميعآ

115
00:14:57,100 --> 00:14:58,600
أنت لم تخبرنا بإسمك؟

116
00:15:00,000 --> 00:15:01,100
جون

117
00:15:02,800 --> 00:15:03,900
من أين أنت؟

118
00:15:04,500 --> 00:15:05,800
من (اريزونا)0

119
00:15:06,500 --> 00:15:07,700
لماذا رحلت؟

120
00:15:07,900 --> 00:15:09,500
كنت مع المجندين في فيتنام

121
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
لهذا بقيت هنا؟

122
00:15:13,100 --> 00:15:14,700
انه أمر معقد

123
00:15:15,400 --> 00:15:17,100
هل لديك عائلة في بلدك؟

124
00:15:17,700 --> 00:15:19,600
ربما أبي ، لا أعرف

125
00:15:22,100 --> 00:15:25,100
هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية
التغيير الذي حدث في بلدك؟

126
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
الرب لديه أسبابه لهذا

127
00:15:34,200 --> 00:15:35,300
سارة 000

128
00:15:36,500 --> 00:15:38,200
بعد أن أعبر بكم النهر

129
00:15:39,400 --> 00:15:42,400
في الوقت الذي تريدين
فيه العودة سأفعل

130
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
حسنآ

131
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
ما هذا؟ من هؤلاء؟

132
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
البورمين القراصنه

133
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
إخبرهم أن يجلسوا
وأن لا يصدروا أي صوت

134
00:16:45,100 --> 00:16:47,400
ما هذا؟
القراصنه

135
00:16:47,600 --> 00:16:48,700
لا تتحدثوا

136
00:17:27,100 --> 00:17:30,500
هل نحن في خطر؟
بالفعل ، ماذا تريدي فعله؟

137
00:17:30,800 --> 00:17:32,700
علينا الإستمرار
هذا ما إتفقنا عليه

138
00:17:33,500 --> 00:17:35,300
أنا لا أتحدث معك

139
00:17:35,300 --> 00:17:36,400
ماذا تريدي فعله؟

140
00:17:36,500 --> 00:17:39,300
نحن فريق عمل واحد
هنا عليك فعل ما نريد

141
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
إجلسوا

142
00:17:41,400 --> 00:17:44,200
اذا كانوا يريدون المال ، فلنعطيه لهم000

143
00:17:46,400 --> 00:17:48,300
لا تتحدثوا وإخفضوا رؤوسكم

144
00:17:57,100 --> 00:17:58,200
إبقوا رؤوسكم منخفضة

145
00:17:58,200 --> 00:18:00,200
ولا تنظروا في عيونهم وإلا سيقتلوكم

146
00:18:20,900 --> 00:18:23,700
أنت لديك الإضاءة إشعلها
WwW.arbheroes.com

147
00:18:24,000 --> 00:18:25,700
أريد رؤية هؤلاء الحمقى ، إفعل ذلك

148
00:18:30,300 --> 00:18:32,700
هذا الجزء من نهر ملك لنا

149
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
أنت تحاول المرور من خلالنا

150
00:18:34,600 --> 00:18:37,700
يمكننا أن نقتلكم في هذه اللحظة

151
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
لماذا لا تحترمنا؟

152
00:18:40,300 --> 00:18:41,500
أنا أحترمكم

153
00:18:41,700 --> 00:18:44,300
نريد ما لديك على متن القارب اللعين

154
00:18:45,100 --> 00:18:47,700
إلى أين أنتم ذاهبون أيها البيض الأغبياء؟

155
00:18:48,300 --> 00:18:49,900
ننقل الأدوية للمرضى

156
00:18:50,000 --> 00:18:51,400
أنظر هنا

157
00:18:53,700 --> 00:18:55,700
هل هذه إمرأة؟

158
00:18:56,100 --> 00:18:58,000
إحضرها إلى هنا ، إحضرها

159
00:18:59,500 --> 00:19:04,200
خذ ما تريد وأتركها بأمان

160
00:19:04,800 --> 00:19:06,300
إخرس أيها اللعين

161
00:19:06,700 --> 00:19:08,200
إحضرها إلى هنا

162
00:19:12,900 --> 00:19:14,500
سوف ندفع لك

163
00:19:14,600 --> 00:19:18,900
أعرف أنك ستفعل
أحضرها إلى هنا

164
00:19:19,100 --> 00:19:22,300
سوف ندفع لكم كل ما لدينا
اللعنة عليك 000

165
00:19:23,500 --> 00:19:25,700
إنهضي ، إنهضي أيتها المرأة

166
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
ماذا فعلت؟

167
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
جئنا الى هنا للمساعدة في وقف القتل

168
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
من تكون لتحكم بذلك00؟

169
00:20:03,800 --> 00:20:05,700
ومن تكون أنت؟
لا

170
00:20:05,700 --> 00:20:07,500
كانوا سيغتصبوها 50 مرة

171
00:20:08,100 --> 00:20:10,000
وكانوا سيقطعوا رؤوسكم اللعينة

172
00:20:10,300 --> 00:20:11,700
من تكونوا أنتم؟

173
00:20:11,800 --> 00:20:13,400
من تعتقدوا أنفسكم؟

174
00:20:15,000 --> 00:20:16,500
سوف نعود

175
00:20:21,100 --> 00:20:22,200
لا

176
00:20:22,400 --> 00:20:24,100
لا ، لا يجب أن نعود

177
00:20:25,600 --> 00:20:26,700
سنعود

178
00:20:26,800 --> 00:20:29,400
ماذا تفعل؟
نحن قريبون جدآ

179
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
الذي حدث هنا شيء فظيع

180
00:20:33,300 --> 00:20:36,500
ولكن الناس هنا تموت
بهذه الطريقة كل يوم

181
00:20:36,500 --> 00:20:37,800
مايكل

182
00:20:37,800 --> 00:20:39,500
هذه فكرتك

183
00:20:40,000 --> 00:20:41,500
لقد تعاهدنا على ذلك

184
00:20:43,200 --> 00:20:45,800
أعرف أن هذا قد يتسبب في قتلنا 000

185
00:20:45,900 --> 00:20:47,500
ولكن هذه هي حياتنا نحن

186
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
هذا خيارنا

187
00:20:50,700 --> 00:20:53,200
لن تقومي بتغيير شيء

188
00:20:55,400 --> 00:20:56,600
أرجوك

189
00:20:57,400 --> 00:21:00,200
أرجوك ، جون
أرجوك

190
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
إذهبي للجلوس

191
00:22:14,200 --> 00:22:16,300
سنعود من الطريق
القديم عن طريق البر

192
00:22:16,300 --> 00:22:18,400
لذلك لست في حاجة لإنتظارنا

193
00:22:19,500 --> 00:22:21,300
علي أن أشير لذلك

194
00:22:21,600 --> 00:22:25,700
أعلم أنك تعتقد أن ما فعلته شيئآ صحيحآ
ولكن فعل ذلك بالقتل شيء غير صحيح

195
00:22:42,400 --> 00:22:43,900
لا اعرف ماذا اقول

196
00:22:45,100 --> 00:22:47,100
من الأفضل أن لا تقولي شيئآ

197
00:22:47,700 --> 00:22:49,000
حظ سعيد

198
00:24:08,000 --> 00:24:11,200
قرية كلاوكبي الصغرى
WwW.arbheroes.com

199
00:25:50,200 --> 00:25:52,400
إفتحي

200
00:26:11,700 --> 00:26:14,400
والسيد المسيح يفعم قلبك بالإيمان

201
00:26:28,100 --> 00:26:30,600
دعنا نرى ما اذا كان يمكنني
معالجة هذا ، حسنآ؟

202
00:26:45,000 --> 00:26:46,600
مرحبآ

203
00:26:46,900 --> 00:26:49,700
هل يمكنك إحضار لي ضماده؟

204
00:27:11,900 --> 00:27:13,500
إذهبي من هنا
ماذا عنك؟

205
00:27:13,500 --> 00:27:15,100
هيا ، إذهبي

206
00:30:52,900 --> 00:30:54,100
من أكون؟

207
00:30:54,200 --> 00:30:55,700
عليك تنفيذ ذلك

208
00:30:55,700 --> 00:30:57,400
أيها الجندي المقاتل

209
00:30:57,500 --> 00:30:58,800
عليك عدم التراجع

210
00:30:58,900 --> 00:31:00,200
تحدث معي ، جون

211
00:31:00,200 --> 00:31:01,600
علينا العودة لهم

212
00:31:01,700 --> 00:31:03,700
هذا إنتهى
هذا لم ينتهي بعد

213
00:31:06,100 --> 00:31:07,700
ماذا تفعل هنا؟

214
00:31:08,400 --> 00:31:10,100
أعرف سبب وجودك هنا

215
00:31:11,600 --> 00:31:14,300
هل لا يوجد لديك الفضول لرؤية
التغيير الذي حدث في بلدك؟

216
00:31:18,300 --> 00:31:20,100
أنت ستتعذب كثيرآ

217
00:31:20,100 --> 00:31:22,200
حتى تتقبل ما أنت عليه

218
00:31:22,800 --> 00:31:24,300
ما اصبحت عليه

219
00:31:24,500 --> 00:31:25,800
هذا سيدوم للأبد

220
00:31:27,200 --> 00:31:28,800
دعوني أذهب الأن

221
00:31:29,100 --> 00:31:30,300
جون رامبو

222
00:31:31,400 --> 00:31:32,600
جون؟

223
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
جون رامبو؟

224
00:31:48,000 --> 00:31:50,200
اسمي (آرثر مارس)0

225
00:31:51,200 --> 00:31:53,600
انا قس من الكنيسة
المسيحة في كولورادو

226
00:31:54,600 --> 00:31:57,400
أريد التحدث معك
هذا في غاية الأهمية

227
00:31:57,500 --> 00:32:00,500
كنت لن أحضر إلى هنا إلا إذا كان هذا مهم

228
00:32:03,500 --> 00:32:04,700
منذ عدة أيام

229
00:32:05,400 --> 00:32:06,600
غادرت مجموعة

230
00:32:06,900 --> 00:32:10,400
بقيادة (مايكل بيرنيت )0
ليقوموا بعمل هنا

231
00:32:14,800 --> 00:32:17,400
ماذا حدث؟
لا أحد يعرف بالضبط

232
00:32:17,900 --> 00:32:20,100
كان يجب أن يعودوا منذ 10 أيام

233
00:32:20,100 --> 00:32:21,200
ولكن لم يعودوا

234
00:32:21,300 --> 00:32:23,100
لقد طلبت المساعدة من السفارة

235
00:32:23,100 --> 00:32:24,600
ولكنهم لم يستطيعوا المساعدة

236
00:32:24,700 --> 00:32:27,100
ليس في بورما
وليس في ذلك التوقيت

237
00:32:27,800 --> 00:32:30,400
كيف تعرف انهم مازالوا احياء؟
لأننا قمنا بالإتصال 0000

238
00:32:30,400 --> 00:32:35,700
بزعيم الأحرار والذي قال
أنه يعرف أين أخذوهم

239
00:32:36,100 --> 00:32:39,200
وأعطوني أسماء عسكريين أمريكان سابقين

240
00:32:39,200 --> 00:32:43,200
في السفارة ، وطلبوا مني
الذهاب لرجال  لديه خبرة

241
00:32:43,200 --> 00:32:44,700
في هذا الجزء من العالم

242
00:32:44,900 --> 00:32:47,800
مثل المرتزقة؟
نعم

243
00:32:49,000 --> 00:32:51,100
لا يوجد لدي خيار أخر

244
00:32:51,600 --> 00:32:53,600
أنت تعرف المنطقة هنا

245
00:32:53,600 --> 00:32:55,700
نحتاجك أن تساعد هؤلاء الرجال
WwW.arbheroes.com

246
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
تقودهم الى الطريق

247
00:32:59,000 --> 00:33:00,700
متى سيكونوا جاهزين للذهاب؟

248
00:33:01,700 --> 00:33:03,000
عندما تكون أنت مستعد

249
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
أنت تعرف من تكون

250
00:33:24,000 --> 00:33:25,400
من ماذا صنعت

251
00:33:28,800 --> 00:33:30,800
الحرب تجري في دمك

252
00:33:32,800 --> 00:33:34,500
لا تقاتل

253
00:33:36,600 --> 00:33:38,600
أنت لا تقاتل من أجل وطنك

254
00:33:40,500 --> 00:33:42,900
أنت تقتل لنفسك

255
00:33:45,500 --> 00:33:48,000
الله لم يوجدك لفعل ذلك

256
00:33:53,900 --> 00:33:55,400
عندما يتم الدفع بك

257
00:33:59,400 --> 00:34:02,900
يكون القتل شيء
سهل مثل التنفس

258
00:34:03,300 --> 00:34:15,300
kenow878 ترجمة
WwW.arbheroes.com

259
00:34:29,600 --> 00:34:31,600
إنه مكان لعين

260
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
ماذا افعل هنا؟

261
00:34:34,000 --> 00:34:36,100
ماذا افعل في هذا المكان اللعين؟

262
00:34:36,300 --> 00:34:38,300
أنت توقف عن هذا الغناء اللعين

263
00:34:38,500 --> 00:34:40,600
إن-جو ، لا يحب الغناء؟

264
00:34:41,300 --> 00:34:43,700
إن-جو ، لا يحب الهراء
أفضل أختك عن هذا(دياز)0

265
00:34:43,900 --> 00:34:46,100
هذا غير جيد

266
00:34:46,200 --> 00:34:48,100
أيها (البورمي) الأبيض

267
00:34:48,200 --> 00:34:50,700
كم من الوقت سنمضي
في قطعة القاذورات هذه

268
00:34:55,100 --> 00:34:57,000
ما الذي قاله الكاهن لك؟

269
00:34:58,000 --> 00:35:01,300
بعض الهراء عن هذا
الوضع اللعين ، هذا ما قاله

270
00:35:01,300 --> 00:35:03,800
لن يدفع لن إلا بعد الوصول إلى (بورما)0

271
00:35:03,900 --> 00:35:07,400
في سبيل ذلك علينا
إستنشاق قاذورات الأخرين

272
00:35:07,900 --> 00:35:09,800
تعلم ، أن أولئك يتبرعون  هنا بالملايين

273
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
أكثر من أي مكان أخر في العالم

274
00:35:11,800 --> 00:35:14,000
هذا هراء
بل أكثر من الملايين

275
00:35:14,100 --> 00:35:15,900
كيف تعلم أنهم يدفعون
مقابل هذه النفايات؟

276
00:35:16,200 --> 00:35:18,600
لإني أفضل قراءة الجرائد عن النوم عليها

277
00:35:18,600 --> 00:35:21,400
اللعنة على هؤلاء كلهم عبارة عن خنازير

278
00:35:21,600 --> 00:35:24,200
إنه عمل نبيل يا(لويس)0
إنه بالفعل كذلك

279
00:35:24,600 --> 00:35:27,000
هؤلاء الأشخاص حضروا
إلى هنا لا يحملون أي أسلحة

280
00:35:27,400 --> 00:35:29,200
معهم فقط بعض الكتب والأدوية

281
00:35:29,800 --> 00:35:32,000
هذا عمل نبيل
توقف عن هذا يا(فتى المدرسة)0

282
00:35:32,100 --> 00:35:34,300
لو حشرت أنفك في شؤون الأخرين

283
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
إما ستعرض نفسك
للمشاكل أو ستموت

284
00:35:36,400 --> 00:35:39,200
السبب الوحيد لقيامي بهذا هو
لأن لدي زوجة وثلاث أولاد

285
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
وبمجرد إنتهاء ذلك 000

286
00:35:40,200 --> 00:35:42,600
يمكنك الإحتفاظ بهذا لنفسك

287
00:35:42,700 --> 00:35:44,500
حاول أن تكون اكثر هدوء
توقف عن ذلك

288
00:35:44,500 --> 00:35:47,300
وأنت ، لا أريد أن أموت
من الشيخوخة  قبل أن نصل

289
00:35:47,400 --> 00:35:48,300
لذلك تحرك بسرعة

290
00:35:54,400 --> 00:35:56,100
هل قلت شيئآ؟

291
00:36:23,900 --> 00:36:30,600
إس بي دي سي ، كتيبة المشاة (36)0
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب السينمائي

292
00:37:38,300 --> 00:37:42,300
إجلب هذا الشخص للخارج وضعه للخنازير

293
00:37:58,400 --> 00:38:03,700
رائحة الهواء هنا مثل رائحة كلب مبلل

294
00:38:06,100 --> 00:38:08,900
اللعنة ، يمكنني السباحة أسرع
من ذلك ، أليس هذا صحيح؟

295
00:38:09,200 --> 00:38:10,500
صحيح بالفعل

296
00:38:10,700 --> 00:38:12,100
هيا أسرع

297
00:38:12,900 --> 00:38:15,200
كلما إستطعنا الوصول أسرع
كلما إستطعنا الرجوع أسرع

298
00:38:20,400 --> 00:38:22,500
هذا سخيف

299
00:38:24,000 --> 00:38:25,700
تأتي إلى هنا

300
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
لتقوم بكل هذه السخافات

301
00:38:29,300 --> 00:38:32,900
تعتقد أن العالم سيكون مهتم بذلك
ولكنه لا يهتم بذلك

302
00:38:34,600 --> 00:38:37,100
لذلك يرسلونا الى الجحيم

303
00:38:38,100 --> 00:38:40,700
لنقوم بهذه الأعمال
أليس هذا مضحك؟

304
00:38:43,200 --> 00:38:45,600
هل هذا لا يشعرك بالممل؟

305
00:38:48,000 --> 00:38:50,700
هل هذه الرحلة لا تجعلك متوتر؟

306
00:38:50,900 --> 00:38:53,800
لأنه بالفعل يجب أن تكون ممتن لذلك

307
00:38:54,100 --> 00:38:57,100
لأني أعتقد أن هذا أفضل
من إصطياد الثعابين

308
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
أووه يا عزيزي

309
00:39:02,100 --> 00:39:04,900
أنت بالفعل شخص لعين ،اليس كذلك؟

310
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
تقوم بذلك في العرض

311
00:39:09,700 --> 00:39:11,700
لقد رأيت هذا من قبل

312
00:39:12,100 --> 00:39:14,100
ولم ينال إعجابي

313
00:39:27,000 --> 00:39:28,800
إنه من المدرسة القديمة ( إس أي إس)0

314
00:39:29,300 --> 00:39:32,600
من الجنود العظماء
الأوائل لفرقة (9 إكس)0

315
00:39:34,100 --> 00:39:36,100
يطلقوا علي إسم(فتى المدرسة)0

316
00:39:36,800 --> 00:39:39,500
هذا الإسم إرتبط بي منذ ايام الدراسة

317
00:39:40,400 --> 00:39:43,600
بقى كما هو بالرغم من كمية
الناس الذين أطلقت عليهم النار

318
00:40:11,300 --> 00:40:13,400
ماذا تريد منا؟

319
00:41:01,900 --> 00:41:04,200
رجل واحد وطفل؟
من المؤكد أنها مزحة

320
00:41:04,300 --> 00:41:05,800
هذا كل ما أرسله الثوار؟

321
00:41:05,900 --> 00:41:08,100
أنا لا يعجبني ذلك
أنت في غابة لعينة

322
00:41:08,200 --> 00:41:09,800
كيف يمكنك أن تحب ذلك؟

323
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
كيف حالكم؟ أنا إسمي(ميانت)0

324
00:41:13,100 --> 00:41:14,500
وهذا (تا)0

325
00:41:14,600 --> 00:41:16,100
هذا كل شيء؟
نعم

326
00:41:16,100 --> 00:41:17,800
ماذا سيفعل الفتى يا رجل؟

327
00:41:17,900 --> 00:41:19,700
إنه مقتفي أثر جيد

328
00:41:19,700 --> 00:41:22,200
لسنا بحاجة الى مقتفي أثر
نحتاج إلى سائق

329
00:41:22,200 --> 00:41:24,200
أنت تعرف مكان الموقع
بالتحديد ، أليس كذلك؟

330
00:41:24,300 --> 00:41:27,700
عشر كيلومتر غربآ و 2 شمالآ
ستة ساعات مشي

331
00:41:27,800 --> 00:41:30,200
كم عدد الجنود؟
حوالي(100) جندي

332
00:41:30,500 --> 00:41:32,100
مئة؟
ماذا قلت؟

333
00:41:32,100 --> 00:41:34,200
المزيد من الجنود ستحضر غدآ

334
00:41:34,300 --> 00:41:38,400
هذا ما يقوله ولكني لا يمكنني إحصاء
ذلك العدد اللعنة على هؤلاء المئة

335
00:41:38,500 --> 00:41:41,200
حسنآ ، لنجعل الأمر أكثر وضوحآ

336
00:41:41,300 --> 00:41:43,000
لن نقوم بمهاجمة أحد

337
00:41:43,100 --> 00:41:44,900
لو إستطعنا خداع هؤلاء الأشخاص جيدآ

338
00:41:45,200 --> 00:41:47,700
ولكن لو تم إكتشافنا سيقضى علينا

339
00:41:47,700 --> 00:41:50,300
هل يمكن لأحد أن يخبرني
ما الذي يفعله رجل القارب؟

340
00:41:52,200 --> 00:41:53,500
لماذا لا تنتظر مع القارب؟

341
00:41:54,400 --> 00:41:56,000
مساعدي هو من سيبقى بجوار القارب

342
00:41:56,100 --> 00:41:57,600
أنت رجل القارب ويجب أن تبقى بجواره

343
00:41:58,400 --> 00:42:00,100
سوف اذهب معكم
لن تذهب

344
00:42:00,200 --> 00:42:01,500
هذه ليست جولة في الطبيعه، حسنآ؟

345
00:42:01,500 --> 00:42:03,500
دعك منه
ربما يمكنه مساعدتنا

346
00:42:04,000 --> 00:42:07,500
هاااي ، إنه رجل القارب
ويجب أن ينتظر بجواره

347
00:42:07,600 --> 00:42:10,000
هذا  ما يجب أن يفعله هذا الرجل الأبيض

348
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
من لديه متفجرات؟ (تينت)؟

349
00:42:12,900 --> 00:42:14,900
لا يوجد معي
لدي (سي 4)0

350
00:42:16,100 --> 00:42:18,500
لدي ألغام(كليمور)0
حسنآ

351
00:42:19,700 --> 00:42:22,800
دعونا نذهب
تحركوا

352
00:42:47,300 --> 00:42:55,300
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.arbheroes.com

353
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
اللعنة ما هذا؟

354
00:43:02,300 --> 00:43:04,000
يطلق عليها قنبلة(تلومبوي)0

355
00:43:04,300 --> 00:43:07,100
بالإنجليزية تعني رماة العالم الثاني

356
00:43:56,000 --> 00:43:58,700
أفرادكم تم أخذهم من هنا

357
00:44:01,000 --> 00:44:03,200
لقد رأيت بعيني العديد من اللعنات

358
00:44:04,700 --> 00:44:07,000
ولكن لم أرى في حياتي مثل تلك اللعنة

359
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
أنظر لذلك

360
00:44:22,200 --> 00:44:25,100
عندما تحضر قواتهم يقتلوا كل شيء

361
00:44:25,200 --> 00:44:28,000
يتركوا قتلاهم هنا كتحذير

362
00:44:28,600 --> 00:44:32,000
تا ، إذهب للبيت ،، بسرعة

363
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
هناك ألغام في كل مكان

364
00:44:37,800 --> 00:44:39,500
إنتبهوا إلى خطواتكم

365
00:44:54,700 --> 00:44:56,800
دعونا نتحرك
إلى ماذا؟

366
00:44:57,000 --> 00:44:58,800
إنهم يقتلوهم مثل الكلاب

367
00:44:58,900 --> 00:45:00,900
هؤلاء الأشخاص أموات الأن
أتفق مع (إن-جو)0

368
00:45:01,200 --> 00:45:02,900
على الأقل نقوم بالتأكد من ذلك

369
00:45:03,200 --> 00:45:04,700
علينا تفقد المكان
أتفق معك لنتفقد المكان

370
00:45:04,800 --> 00:45:07,000
نتفقد ماذا؟ إنهم مئة

371
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
أنت لقد أخذنا المال من الرجل لفعل ذلك

372
00:45:11,300 --> 00:45:12,900
إهدأ

373
00:45:14,500 --> 00:45:16,600
سوف نذهب لمعرفة ماذا حدث

374
00:45:16,600 --> 00:45:18,700
لو كان هناك شيئآ خاطئآ

375
00:45:18,800 --> 00:45:20,200
أي شيء

376
00:45:20,300 --> 00:45:23,300
سنغادر ،، حسنآ؟

377
00:45:24,700 --> 00:45:25,800
حسنآ

378
00:45:27,600 --> 00:45:28,700
حسنآ

379
00:45:28,800 --> 00:45:32,000
جيد ، من أي طريق؟
من هذا الطريق

380
00:45:36,200 --> 00:45:38,100
جنودهم ،،،، هيا ، هيا

381
00:46:02,200 --> 00:46:03,400
هل نطلق عليهم النار؟

382
00:46:03,500 --> 00:46:07,100
لا ، سوف يحضر الأخرين
للبحث عنهم وسيكشفونا

383
00:46:08,800 --> 00:46:10,100
أنت إمسك بالنقود

384
00:46:10,500 --> 00:46:13,100
أنا أراهن على الشخص الذي في الأخر

385
00:46:24,900 --> 00:46:26,600
ماذا يفعلوا بحق الجحيم؟

386
00:47:54,200 --> 00:47:56,100
كم من الوقت لدينا قبل
أن يشعروا بإختفائهم

387
00:47:56,300 --> 00:47:57,900
من ثلاث إلى أربع ساعات

388
00:47:58,000 --> 00:47:59,900
من انت يا رجل القارب؟

389
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
لنتحرك
نتحرك؟

390
00:48:02,100 --> 00:48:04,200
سيقوموا بمطاردتنا عند معرفتهم بذلك
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب

391
00:48:04,200 --> 00:48:06,400
لا نريد هذه اللعنة سنعود للقارب

392
00:48:06,500 --> 00:48:07,600
لنذهب

393
00:48:15,200 --> 00:48:16,900
لو كان يريد رفاقك أن يطلقوا النار

394
00:48:17,800 --> 00:48:18,900
الأن هو الوقت

395
00:48:25,600 --> 00:48:28,500
لا أحد منا يريد أن يكون في مكان الأخر

396
00:48:29,700 --> 00:48:31,900
ولكن هذا هو ما نفعله

397
00:48:32,300 --> 00:48:33,800
ما نكون عليه

398
00:48:36,800 --> 00:48:38,700
نعيش بلا هدف

399
00:48:39,300 --> 00:48:41,800
أو نموت لهدف

400
00:48:45,700 --> 00:48:47,700
عليك أن تختار

401
00:48:49,100 --> 00:48:52,100
ما هو إختيارك؟
لنتحرك

402
00:49:37,600 --> 00:49:40,200
لكي نصل إلى البرج
سيكون أمامنا 50 دقيقة

403
00:49:40,200 --> 00:49:42,100
ضعوا توقيت ساعاتكم على
على (01:45.)0

404
00:49:42,100 --> 00:49:43,900
لا أحد يتأخر على ذلك التوقيت

405
00:49:43,900 --> 00:49:45,700
سوف نلتقي عن قاعدة البرج

406
00:49:45,700 --> 00:49:47,600
بعد ذلك التوقيت لن ننتظر أحدآ

407
00:49:47,700 --> 00:49:50,400
جاهزون؟
نعم

408
00:51:05,400 --> 00:51:06,500
هيا

409
00:51:09,200 --> 00:51:10,200
هيا

410
00:51:17,800 --> 00:51:18,600
هيا

411
00:51:26,600 --> 00:51:27,800
هيا

412
00:53:02,900 --> 00:53:05,100
لا تتحدثوا ، سوف أحرركم

413
00:53:05,800 --> 00:53:07,900
أين الفتاة؟
بالأسفل هناك

414
00:53:08,000 --> 00:53:10,100
قم بفك قيوده وسأعود لكم

415
00:53:40,200 --> 00:53:41,200
هناك إثنان في القفص

416
00:53:41,200 --> 00:53:43,300
إذهب لإحضارهم
حسنآ

417
00:56:16,500 --> 00:56:18,700
هيا ، هيا ، هل شاهدتم سارة؟
هيا ، هيا

418
00:58:17,400 --> 00:58:19,100
لنذهب
أين رجل القارب؟

419
00:58:19,200 --> 00:58:21,700
إنه يبحث عن سارة
لقد مرة 50 دقيقة

420
00:58:21,700 --> 00:58:23,100
لنذهب
لننتظر 5 دقائق أخرى

421
00:58:23,200 --> 00:58:24,600
هراء
تعرف الإتفاق

422
00:58:24,700 --> 00:58:26,400
لقد حضرنا لنحررهم ونرحل سويآ

423
00:58:26,500 --> 00:58:29,200
هذه هي حياتك ، لنذهب
ليس بدونها

424
00:58:32,700 --> 00:58:34,600
لقد أنقذنا حياتك للتو

425
00:58:35,500 --> 00:58:37,300
إنهض

426
00:58:37,700 --> 00:58:38,800
تحرك

427
00:58:38,900 --> 00:58:40,900
من هنا

428
01:01:24,300 --> 01:01:26,000
هل لديك بوصلة؟
نعم

429
01:01:26,600 --> 01:01:28,600
لماذا عدت؟
ولماذا بقيت أنت؟

430
01:01:31,200 --> 01:01:32,600
هيا قبل الشروق
من هنا

431
01:03:11,500 --> 01:03:14,200
بسرعة
قدمي

432
01:03:25,800 --> 01:03:27,400
إسكت ، إسكت
سوف أخذك معي

433
01:03:29,400 --> 01:03:31,500
لقد تحطمت ساقه
اللعنة

434
01:03:31,500 --> 01:03:33,100
أين مرشدنا؟

435
01:03:34,200 --> 01:03:35,300
إبن اللعينة غادر

436
01:03:35,400 --> 01:03:36,400
سنفعل ذلك نحن

437
01:03:36,500 --> 01:03:37,800
لا يمكننا أخذه معنا عبر النهر

438
01:03:37,800 --> 01:03:39,500
إخرص ، أربط قدمه

439
01:03:39,600 --> 01:03:41,300
إخلع حذائه
لا

440
01:03:42,300 --> 01:03:44,000
لا تفعلوا ذلك

441
01:03:44,600 --> 01:03:46,000
دعني أفحصه أنا طبيب

442
01:03:46,000 --> 01:03:47,400
أحتاج لسكين
ها هي

443
01:03:52,600 --> 01:03:54,700
هل سينجو؟
لا أعرف ، إصنعوا نقالة

444
01:03:54,900 --> 01:03:56,000
هيا

445
01:04:21,600 --> 01:04:23,100
هيا

446
01:04:41,100 --> 01:04:42,200
هل سمعت ذلك؟

447
01:04:43,400 --> 01:04:44,700
إنهم يتعقبونا

448
01:04:48,700 --> 01:04:50,500
إستديري
ماذا تفعل؟

449
01:04:50,500 --> 01:04:52,500
إستديري ، هيا

450
01:04:54,700 --> 01:04:57,900
ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تذهبوا
الى الجانب الجنوبي الشرقي للنهر

451
01:04:58,000 --> 01:05:03,400
سيكون القارب في هناك
لو لم يكن هناك إتبعوا الساحل حتى تجدوه

452
01:05:03,500 --> 01:05:05,900
ماذا عنك؟
سأكون بخير

453
01:05:06,000 --> 01:05:07,700
إعطني لغم (الكليمور)0

454
01:05:09,800 --> 01:05:11,700
أطلق رصاصة
ماذا؟

455
01:05:12,100 --> 01:05:13,400
أطلق رصاصة

456
01:05:22,800 --> 01:05:24,700
إذهبوا ، هيا

457
01:05:25,200 --> 01:05:27,600
هيا ، تحركوا

458
01:08:13,300 --> 01:08:14,300
لنذهب

459
01:08:37,700 --> 01:08:39,300
ماذا هناك؟

460
01:08:45,300 --> 01:08:46,500
ابن العاهرة

461
01:08:46,200 --> 01:08:47,500
أنظري
ماذا هناك؟

462
01:08:52,500 --> 01:08:53,700
يا إلهي

463
01:09:03,500 --> 01:09:05,000
اللعنة

464
01:09:52,000 --> 01:09:53,600
اللعنة عليك

465
01:09:56,200 --> 01:09:58,400
هيا أيها الجبان

466
01:10:04,700 --> 01:10:06,500
نحن لم نفعل شيئآ

467
01:10:37,900 --> 01:10:39,600
ماذا سنفعل؟

468
01:10:40,100 --> 01:10:42,300
لا يمكننا فعل شيئآ

469
01:13:53,700 --> 01:13:56,300
ثوار (الكارين)0

470
01:16:46,900 --> 01:16:48,100
مايكل؟

471
01:16:51,600 --> 01:16:52,600
مايكل

472
01:17:25,600 --> 01:17:27,000
مايكل

473
01:17:31,400 --> 01:17:33,400
مايكل

474
01:19:31,400 --> 01:19:58,400
تعديل التوقيت 
HANTR

