1
00:00:22,814 --> 00:00:28,031
sord
www.arabdz.com

2
00:01:20,384 --> 00:01:21,384
عندما نصل البيت
نقوم بتسجيله على الشريط

3
00:01:21,353 --> 00:01:23,207
ثم نقتله

4
00:01:23,272 --> 00:01:26,305
كل شخص جيد بشيء ما
وانا جيد بالقتل

5
00:01:26,343 --> 00:01:29,790
انها مهنة بالاساس
لخلق الاعداء

6
00:01:29,831 --> 00:01:32,961
تقتل الناس
والناس تريد قتلك

7
00:01:32,998 --> 00:01:36,095
قائمة طويلة من الناس
تريدني ميتاً

8
00:01:36,133 --> 00:01:38,205
حتى الان انا محظوظ

9
00:01:38,244 --> 00:01:40,578
كنت حذراً

10
00:01:40,644 --> 00:01:43,775
لكن لا احد محظوظ
او حذر كفاية

11
00:01:43,811 --> 00:01:46,658
انهم يطاردونني منذ
فترة طويلة

12
00:01:46,690 --> 00:01:49,537
لهذا تلك هي مهمتي الاخيرة

13
00:01:49,570 --> 00:01:51,424
انا متعب

14
00:01:51,489 --> 00:01:54,685
وبعد تلك , انتهي

15
00:01:54,720 --> 00:01:58,494
انا استخدم 507 المعدل
عشرة رصاصات

16
00:02:00,447 --> 00:02:03,196
ذخيرته بالعادة 6.33 ملم

17
00:02:03,231 --> 00:02:05,980
دقيق وقاتل جداً

18
00:02:06,013 --> 00:02:07,474
الافضل في نوعه

19
00:02:07,549 --> 00:02:11,345
بسرعة اولية 3700 قدم
بالثانية

20
00:02:11,388 --> 00:02:14,257
لهذا ادعوه الموت السريع

21
00:04:15,838 --> 00:04:18,903
ارجوك ان لا تقتلني

22
00:04:18,942 --> 00:04:20,829
ارجوك لا تقتلني

23
00:04:29,179 --> 00:04:30,422
اشكرك

24
00:04:45,591 --> 00:04:47,630
هل تلك قنبلة ؟ -
اهدأ وحسب -

25
00:04:47,670 --> 00:04:50,452
انت امريكي ؟

26
00:04:50,518 --> 00:04:53,998
هل يمكن ان تفك قيدي؟-
ستكون بخير -

27
00:04:54,070 --> 00:04:57,898
الامريكان سيكونون هنا
قريباً, هذا جهاز تعقب فضائي

28
00:04:59,060 --> 00:05:01,165
...اين تذهب , لا يمكنك

29
00:05:01,203 --> 00:05:03,275
لا يمكنك تركي هنا

30
00:05:32,093 --> 00:05:34,199
لوس انجليس-كاليفورنيا

31
00:05:44,969 --> 00:05:47,172
كانت مهمة نظيفة على طول

32
00:05:47,209 --> 00:05:49,030
الرجال الاشرار ترسلهم للجحيم

33
00:05:49,096 --> 00:05:52,161
تنقذ الرهينة وتسترد الاموال

34
00:05:52,199 --> 00:05:54,370
وانا اعيش بدون ضرر

35
00:05:54,406 --> 00:05:56,446
افضل طريقة للمضي

36
00:05:56,486 --> 00:05:58,493
باستثناء مشكلة

37
00:06:00,421 --> 00:06:04,446
قائمة الناس الذين يريدونني
ميتاً , تقترب اكثر فاكثر

38
00:06:04,485 --> 00:06:06,371
على الاقل اثنان

39
00:06:27,199 --> 00:06:29,402
تابع المسير

40
00:06:51,320 --> 00:06:53,327
هيا , انت معي

41
00:07:34,318 --> 00:07:38,311
مهمتي الاخيرة
هل ستنتهي ؟

42
00:07:38,349 --> 00:07:41,545
اين يمكنني الذهاب مع
تلك القائمة التي تريدني ؟

43
00:07:41,580 --> 00:07:43,467
متى يتوقفون ؟

44
00:07:44,620 --> 00:07:47,302
بالنهاية سيتوقف

45
00:08:07,462 --> 00:08:10,364
طوال الوقت اعدائي في
كل مكان

46
00:08:10,438 --> 00:08:13,306
لا يمكنني الذهاب الى
بيت حقيقي

47
00:08:13,349 --> 00:08:16,479
لكن كل شخص
يعيش بمكان ما

48
00:08:16,516 --> 00:08:18,403
حتى انا

49
00:08:52,603 --> 00:08:56,497
عندما تتعلم بالطريقة الصعبة
فانك لا تنسى الدرس

50
00:08:56,538 --> 00:09:01,326
بمرور السنوات كان من
الضروري اتخاذ بعض الاجراءات الاستثنائية

51
00:09:06,520 --> 00:09:09,586
يمكنك ان تعتقد
انه غريب ان تستأجر شقة

52
00:09:09,623 --> 00:09:11,510
فقط مثل انحراف

53
00:09:13,239 --> 00:09:15,245
...لكن هذا جزء من العمل

54
00:09:15,286 --> 00:09:17,805
السرية

55
00:09:17,846 --> 00:09:19,755
كثير من الناس لا تعلم
اني موجود

56
00:09:34,449 --> 00:09:39,205
لست مرتبط باي شخص
او اي شيء

57
00:09:39,248 --> 00:09:42,117
انا عميل سري للحكومة

58
00:09:42,159 --> 00:09:43,817
مهمات خاصة

59
00:09:43,855 --> 00:09:45,164
...هناك اشياء تحتاجها البلاد للحل

60
00:09:45,199 --> 00:09:47,686
وليس محتمل ان تجري
بالقنوات العادية

61
00:09:47,726 --> 00:09:49,798
انتهاك كل شيء

62
00:09:50,285 --> 00:09:53,448
اشياء تصنع منذ
سنين عديدة

63
00:09:53,485 --> 00:09:55,372
اشياء تعبت من عملها الان

64
00:09:56,332 --> 00:09:58,241
لهذا انا انتهيت

65
00:10:04,970 --> 00:10:06,879
لقد خدمت بلادي

66
00:10:07,785 --> 00:10:09,694
الان حان وقتي

67
00:10:11,816 --> 00:10:13,758
الان اريد بعض السلام

68
00:10:13,800 --> 00:10:15,709
هذا كل ما اريده

69
00:10:15,751 --> 00:10:17,758
هل اطلب الكثير ؟

70
00:10:44,288 --> 00:10:47,451
اتسائل احياناً ان لم يكن
...متأخر جداً

71
00:10:59,261 --> 00:11:00,373
...السلام

72
00:11:00,412 --> 00:11:03,445
هذا كل ما اريده

73
00:11:03,484 --> 00:11:04,977
لهذا انا انتهيت

74
00:11:05,020 --> 00:11:06,481
لقد خدمت بلادي

75
00:11:06,523 --> 00:11:07,984
الان حان وقتي

76
00:11:52,560 --> 00:11:53,575
ما هذا ؟

77
00:11:53,616 --> 00:11:55,525
مهمتك القادمة

78
00:11:56,975 --> 00:11:57,923
مستحيل

79
00:11:58,894 --> 00:12:00,617
انها بخصوص الامن القومي

80
00:12:00,686 --> 00:12:01,668
ومتى لم تكن كذلك ؟

81
00:12:01,742 --> 00:12:03,367
حسناً

82
00:12:03,405 --> 00:12:05,609
لدي التخويل لمضاعفة الدفعة

83
00:12:05,709 --> 00:12:07,913
كتقدير من الحكومة

84
00:12:07,981 --> 00:12:09,126
انا منسحب

85
00:12:13,067 --> 00:12:15,969
انها نقود اضافية من
اجل تقاعدك

86
00:12:16,042 --> 00:12:16,740
ليس الامر بشأن النقود

87
00:12:16,810 --> 00:12:18,665
بشأن ماذا اذاً ؟

88
00:12:20,585 --> 00:12:21,795
بشأن حياتي

89
00:12:21,833 --> 00:12:22,945
...استمع

90
00:12:22,985 --> 00:12:24,512
تذكر القضية التي
عالجتها في باريس ؟

91
00:12:24,584 --> 00:12:25,478
رجل الحرب ؟

92
00:12:25,544 --> 00:12:26,722
انهم تحت انظارنا

93
00:12:26,824 --> 00:12:28,384
ونريد وضع طعم بالماء

94
00:12:28,488 --> 00:12:30,310
وتريدني ان اكون انا

95
00:12:30,407 --> 00:12:31,749
لا , الامر اعقد من ذلك

96
00:12:31,846 --> 00:12:34,715
انا العميل في الحقل بهذه

97
00:12:35,686 --> 00:12:37,376
انا جزء من الطعم

98
00:12:37,413 --> 00:12:41,787
انت بالحقل منذ سنوات
لم الان ؟

99
00:12:41,829 --> 00:12:46,138
فقدنا اثر الرجل منذ سنوات
لا يلتقطه الرادار

100
00:12:46,211 --> 00:12:47,934
لقد تحرك بغرابة

101
00:12:47,971 --> 00:12:50,840
لذا كل ما نراه الان
نتيجة العمليات

102
00:12:50,914 --> 00:12:53,335
متفجرات متطورة تطاردنا

103
00:12:53,409 --> 00:12:54,870
...لدينا مجموعة ارهابية مع

104
00:12:54,945 --> 00:12:57,661
انظمة قادرة على التحييد
او الجمع

105
00:12:57,729 --> 00:13:00,728
لديهم قذائف قصيرة المدى
والقائمة تتبع

106
00:13:00,800 --> 00:13:04,411
لقد كنت خلفهم قبل
ان اجلس على المكتب

107
00:13:04,447 --> 00:13:05,395
اذهب خلفه وامسكه

108
00:13:06,846 --> 00:13:07,926
لديه اتفاقية معي

109
00:13:07,997 --> 00:13:09,972
يمكنك القيام بذلك يا فليك

110
00:13:10,014 --> 00:13:10,810
لا تحتاج الي

111
00:13:10,877 --> 00:13:13,243
اريد شخص يمكنني الثقة به

112
00:13:13,277 --> 00:13:15,610
اسف , اعثر على شخص اخر

113
00:13:15,676 --> 00:13:19,865
كل شيء متعلق بي
حرفياً في هذه

114
00:13:19,899 --> 00:13:23,728
يمكنك فعل هذا
لمرة اخيرة, من اجلي

115
00:13:39,607 --> 00:13:40,948
ساكون على اتصال

116
00:13:58,130 --> 00:14:01,031
تحقيقاتنا حول ريتشارد
فيليب ناقصة

117
00:14:01,105 --> 00:14:04,333
نعلم ان بداية ظهوره في
تهريب السلع في نهاية الثمانينات

118
00:14:04,369 --> 00:14:07,597
وانتقل الى عمل اكثر
ربحاً في التسعينات

119
00:14:07,632 --> 00:14:10,184
وهي الاسلحة الغير شرعية

120
00:14:10,223 --> 00:14:11,684
منذ العام 2000

121
00:14:11,758 --> 00:14:16,035
جرائمه الارهابية
ونشاطاته قد زادت

122
00:14:16,078 --> 00:14:16,971
...العام الماضي

123
00:14:17,037 --> 00:14:22,699
ذكرت تقارير ان مداخيله
تراوحت بين 400 مليون الى تريليون

124
00:14:22,732 --> 00:14:23,625
بالسنوات الستة الماضية

125
00:14:23,692 --> 00:14:27,106
سمعته بتسليم الاسلحة
والمتفجرات عالية النوعية

126
00:14:27,147 --> 00:14:30,114
تجاوزت وحشيته

127
00:14:30,154 --> 00:14:33,023
مشهد من تقرير الاف بي اي

128
00:14:33,098 --> 00:14:36,479
انه ليس هناك حدود
للتعذيب وموجات القتل

129
00:14:36,552 --> 00:14:39,966
بينما امبراطوريته تنمو
تنمو معها اعداد الجثث

130
00:14:40,008 --> 00:14:42,625
وازالته اصبحت ضرورة

131
00:14:42,695 --> 00:14:44,550
يتمتع فيليب بحياته الفاسقة

132
00:14:44,615 --> 00:14:47,364
الكثير من الحفلات
والنساء الجميلات

133
00:14:47,398 --> 00:14:52,253
لديه شركات في عدة
ولايات من ضمنها تلك الملكية

134
00:14:52,293 --> 00:14:56,602
الواقعة في بحيرة
جوليا في كاليفورنيا

135
00:14:58,915 --> 00:15:01,849
لا يوجد شك
ان فيليب رجل سيء

136
00:15:01,891 --> 00:15:03,134
خطر

137
00:15:03,170 --> 00:15:04,314
قاتل

138
00:15:04,385 --> 00:15:06,654
العالم يفضل ان يكون ميتاً

139
00:15:06,689 --> 00:15:08,893
وهذا عملي

140
00:15:10,624 --> 00:15:12,763
ليس هذا ما توقعته

141
00:15:12,832 --> 00:15:14,904
يحددون لك عملية

142
00:15:14,943 --> 00:15:17,015
وتنتهي بشيء اخر

143
00:15:17,055 --> 00:15:19,673
كان فليك

144
00:15:19,742 --> 00:15:22,163
بالواقع عندما تعيش
مثل حياتي

145
00:15:22,206 --> 00:15:25,369
لا يكون لديك اصدقاء

146
00:15:25,437 --> 00:15:28,633
كل شخص عرفته مات

147
00:15:28,700 --> 00:15:31,798
انا وفليك نعرف بعضنا
منذ 20 عام

148
00:15:31,867 --> 00:15:34,452
قمنا بمهمات معاً

149
00:15:34,490 --> 00:15:36,312
قاتلنا معاً

150
00:15:36,378 --> 00:15:40,403
لا يهم لماذا
لكن يفترض ان يعني ذلك شيء

151
00:15:41,081 --> 00:15:44,244
علاوة على ذلك
يود ازعاجي في الحقل

152
00:17:07,300 --> 00:17:07,834
جيك

153
00:17:07,876 --> 00:17:09,599
سيد فيليبس
كيف كانت الرحلة ؟

154
00:17:10,787 --> 00:17:11,867
هل من مشاكل ؟

155
00:17:11,907 --> 00:17:13,816
ليس بالنسبة لي
هل كل شيء معد ؟

156
00:17:13,858 --> 00:17:14,654
كل شيء جاهز

157
00:17:14,691 --> 00:17:17,079
جيد -
ساقولها ثانية -

158
00:17:17,122 --> 00:17:19,904
لا احب ان تأتي
هنا بدون تحذير

159
00:17:19,937 --> 00:17:23,165
كل شيء لاجل العمل
يا جيك

160
00:17:24,128 --> 00:17:25,076
اعلم

161
00:17:57,336 --> 00:18:00,270
كل شيء علي

162
00:18:00,312 --> 00:18:02,416
جهزت للقاء ؟

163
00:18:02,455 --> 00:18:03,665
جيد

164
00:18:22,801 --> 00:18:25,583
جوليا, بلدة جميلة وهادئة

165
00:18:25,617 --> 00:18:27,592
تماماً كما يقولون

166
00:18:27,697 --> 00:18:29,388
لا شيء يفعلونه باستثناء الصيد

167
00:18:29,424 --> 00:18:31,562
للطعام المحلي, وتربية العائلة

168
00:18:31,632 --> 00:18:33,737
اذهب لعملك

169
00:18:34,511 --> 00:18:37,162
انها حياة مسالمة هنا

170
00:18:37,198 --> 00:18:39,107
اتسائل كيف تكون ؟

171
00:19:12,998 --> 00:19:15,583
هل انتهيت من القصة
التي تكتبينها عنا ؟

172
00:19:16,549 --> 00:19:19,995
انا اعمل على ذلك -
لدي طرق لاجعل الناس تتكلم-

173
00:19:20,036 --> 00:19:22,588
الذين لا يتعاونون -
هذا ما يقوله -

174
00:19:22,627 --> 00:19:24,383
انه دب حقيقي

175
00:19:24,419 --> 00:19:27,004
انا اتيت من ميامي

176
00:19:27,043 --> 00:19:28,024
بالتأكيد

177
00:19:28,066 --> 00:19:29,014
...ذات مرة

178
00:19:29,058 --> 00:19:32,189
طلب منه الشريف مراقبة
كوبر لسرقة اطارات الثلج

179
00:19:32,225 --> 00:19:34,396
وان يبقي القطط بعيدة
عن دجاج جوليان

180
00:19:34,432 --> 00:19:36,701
جيد اني لم احضر قطتي
شكراً يا شريك -

181
00:19:36,736 --> 00:19:38,623
لا تهتم -
..حقاً -

182
00:19:38,656 --> 00:19:40,543
ماذا يفعل الناس هنا
من اجل الاستمتاع ؟

183
00:19:40,575 --> 00:19:43,128
ماذا ؟ السنا ممتعين
بما فيه الكفاية

184
00:19:43,167 --> 00:19:45,054
انا اكتب لمجلة مشهورة

185
00:19:45,087 --> 00:19:46,875
واعرف كل شيء
عن الانحرافات

186
00:19:46,909 --> 00:19:48,731
جيد انك كذلك

187
00:20:16,791 --> 00:20:18,481
...اجلس باي مكان

188
00:20:18,518 --> 00:20:20,623
روسكو سوف يهتم بطلبك
اليس كذلك ؟

189
00:20:20,694 --> 00:20:22,319
بالتأكيد

190
00:20:22,357 --> 00:20:24,397
مجرد مزحة, قهوة ؟ -
لو سمحت -

191
00:20:24,437 --> 00:20:26,476
انها هناك , اخدم نفسك

192
00:20:36,274 --> 00:20:37,997
اتريد بيض ؟

193
00:20:40,785 --> 00:20:42,792
القهوة ستكون كافية -
متأكد ؟-

194
00:20:43,760 --> 00:20:45,669
تريدون اكل شيء ؟

195
00:20:48,271 --> 00:20:51,118
اانت ذاهب للصيد ؟ -
نعم سيدي -

196
00:20:51,150 --> 00:20:53,037
ماذا ستصطاد ؟

197
00:20:53,070 --> 00:20:54,979
سلور , تراوت,

198
00:20:55,053 --> 00:20:56,001
مهما كان

199
00:20:56,045 --> 00:20:58,314
اي شيء باستثناء سمك القرش-
القرش ؟ -

200
00:20:58,348 --> 00:20:59,973
شاهدت الكثير منها
انا محامي

201
00:21:00,044 --> 00:21:01,866
محامي

202
00:21:01,900 --> 00:21:04,387
...لن تجد الكثير هنا , لكن

203
00:21:04,459 --> 00:21:06,825
الهدوء والسكينة -
احب ذلك -

204
00:21:06,890 --> 00:21:07,838
...ان ذهبت

205
00:21:07,882 --> 00:21:09,375
...شرق البحيرة

206
00:21:09,418 --> 00:21:12,167
سوف ترى اشجار قديمة
جذورها للاعلى

207
00:21:12,201 --> 00:21:15,364
انزل لاسفل وتصل
لهناك خلال ساعة

208
00:21:15,432 --> 00:21:17,374
نعم , البحيرة جيدة هناك

209
00:21:17,448 --> 00:21:19,302
شكراً على المساعدة يا جماعة

210
00:21:19,367 --> 00:21:20,894
طاب يومكم

211
00:21:20,935 --> 00:21:22,461
شكراً روسكو

212
00:21:22,534 --> 00:21:23,810
انسة

213
00:22:03,389 --> 00:22:05,396
مرحباً جاكي
الديك شيء لي ؟

214
00:22:05,468 --> 00:22:06,929
انه هنا -
جيد -

215
00:22:07,612 --> 00:22:09,018
عزيزتي -
نعم ؟ -

216
00:22:09,052 --> 00:22:11,921
ضعي تلك لي لو سمحت

217
00:22:20,569 --> 00:22:21,813
مرحباً ستيفي

218
00:22:21,881 --> 00:22:23,790
قدم الشراب

219
00:22:48,178 --> 00:22:49,225
ها هو ايها الرئيس

220
00:22:50,193 --> 00:22:53,062
مرحباً ستيفي, ستيفي

221
00:22:54,032 --> 00:22:56,104
جيد ان اراك -
وانا ايضاً -

222
00:22:56,144 --> 00:22:57,518
كيف رحلتك لاوروبا ؟

223
00:22:57,584 --> 00:22:58,860
....يا رجل, الطعام الايطالي

224
00:22:58,927 --> 00:23:01,414
تلك الرحلة كلفت مبلغ
باهظ لي ولاختك

225
00:23:01,455 --> 00:23:01,770
نعم , اشكرك

226
00:23:01,839 --> 00:23:04,391
تريد شيء تأكله
الغذاء , الحلويات

227
00:23:04,430 --> 00:23:06,404
لا , اشكرك -
انا سعيد انك هنا -

228
00:23:06,445 --> 00:23:07,819
اشكرك , جيد ان اكون هنا

229
00:23:07,885 --> 00:23:10,186
استمع, اريد ان اخبرك شيء

230
00:23:11,148 --> 00:23:12,708
...كنت اكل ليلة امس

231
00:23:12,780 --> 00:23:15,845
وفكرت بصفقة مونتي كارل

232
00:23:15,884 --> 00:23:18,982
ستيفي, تعلم ما يقولون
عن الاحساس الظاهر

233
00:23:19,018 --> 00:23:20,425
سيد فيلبيس
لا يمكنها المغادرة

234
00:23:20,458 --> 00:23:22,465
يمكنك ان تتخيل

235
00:23:22,505 --> 00:23:24,414
مدى الالم

236
00:23:24,489 --> 00:23:26,343
والاحباط الذي انا فيه؟

237
00:23:26,409 --> 00:23:28,481
...سيد فيليبس, ليس عليك ان-
انظر ل سوني -

238
00:23:28,520 --> 00:23:29,763
ايها الوغد

239
00:23:35,910 --> 00:23:36,859
اوقفوه

240
00:23:37,638 --> 00:23:38,882
اوقفوه

241
00:23:40,326 --> 00:23:41,754
تسرق مني

242
00:23:59,169 --> 00:24:01,176
اردت قتلك بسرعة

243
00:24:01,856 --> 00:24:03,863
لكن الان ساجعلك تعاني

244
00:24:16,445 --> 00:24:17,306
يعجبك هذا ؟

245
00:24:32,665 --> 00:24:35,534
ابعدوا ذلك القذر

246
00:26:20,511 --> 00:26:22,299
لقد اخفتني -
اسف -

247
00:26:22,334 --> 00:26:24,122
لم اتصور انك ستعود

248
00:26:24,157 --> 00:26:26,012
كيف الصيد ؟ -
لا شيء يذكر -

249
00:26:26,077 --> 00:26:28,116
لقد انتهوا من البحيرة
...الشهر الماضي

250
00:26:28,189 --> 00:26:30,196
انا متأكدة انه سيحالفك
الحظ المرة القادمة

251
00:26:30,236 --> 00:26:31,283
اتيت لهنا مبكراً

252
00:26:31,356 --> 00:26:32,916
لكني نسيت الصابون والمناشف

253
00:26:32,988 --> 00:26:34,515
لذا عدت واحضرتهم

254
00:26:34,556 --> 00:26:35,701
هاهي بالحمام

255
00:26:35,771 --> 00:26:38,836
لدي بعض الحلي الجميلة هنا

256
00:26:38,874 --> 00:26:41,175
منشفة للوجه

257
00:26:41,242 --> 00:26:43,510
مناشف لليدين
ومناشف للحمام

258
00:26:43,546 --> 00:26:45,520
ولا بد انك لاحظت الشراشف

259
00:26:45,561 --> 00:26:48,909
ووضعت لك قطعة شوكلاته

260
00:26:48,952 --> 00:26:49,879
اذاً

261
00:26:51,255 --> 00:26:53,524
اعتقد اني ساتركك بسلام

262
00:26:53,558 --> 00:26:55,947
لكن تأكد ان تتصل بي
ان احتجت لاي شيء , حسناً ؟

263
00:26:58,453 --> 00:27:02,097
اشكرك, ليحفظك الله عزيزي

264
00:28:25,729 --> 00:28:26,590
الامر جيد

265
00:29:10,358 --> 00:29:12,397
ما تاريخ هذا الرجل ؟

266
00:29:12,469 --> 00:29:14,443
ليس لديه اية اسبقيات

267
00:29:14,484 --> 00:29:16,371
لديه هنا عنوان في الجنوب الشرقي

268
00:29:16,404 --> 00:29:20,713
يعمل لشركة باولي ستانلي
وويس في لوس انجليس

269
00:29:20,755 --> 00:29:21,551
تريد عنوانه ؟

270
00:29:21,587 --> 00:29:24,750
هل ذكر اية خدمات عسكرية؟-
لا , لماذا ؟-

271
00:29:24,787 --> 00:29:27,175
لا شيء, لكن هناك
شيء غريب به

272
00:29:27,250 --> 00:29:29,518
انت دائماً تخيفني ايها الرئيس

273
00:29:29,553 --> 00:29:32,519
اعرف الجندي عندما اراه

274
00:29:32,561 --> 00:29:35,975
سمعت تلك الجملة
في فلم رامبو

275
00:29:36,015 --> 00:29:37,870
اخرس

276
00:29:37,903 --> 00:29:42,310
ابقي عيناك عليه -
كما تريد , انت الرئيس -

277
00:29:46,125 --> 00:29:48,034
حسناً , ارني

278
00:30:07,240 --> 00:30:09,149
مثير جداً

279
00:30:10,119 --> 00:30:11,941
من اين قلت انك اتيت ثانية؟

280
00:30:26,339 --> 00:30:30,332
احتاج لتمييز بالضبط
لمواقع فدائيي فيليبس

281
00:30:30,370 --> 00:30:33,784
لا بد من تشغيل الانذار

282
00:30:33,826 --> 00:30:36,214
بدون صنع اي شك

283
00:31:05,914 --> 00:31:07,823
الى الداخل

284
00:31:23,478 --> 00:31:24,143
الوضع جيد

285
00:31:27,029 --> 00:31:30,738
كيف انطلقت ؟ -
ارانب -

286
00:31:30,771 --> 00:31:33,138
ماذا ؟ -
ارانب -

287
00:31:33,171 --> 00:31:36,815
يشغلون النظام منذ
ان اصبح حساس

288
00:31:36,883 --> 00:31:37,352
حقاً ؟

289
00:31:37,394 --> 00:31:41,168
لقد تحققنا
لا يوجد دليل على شيء اخر

290
00:31:42,609 --> 00:31:42,892
ارانب

291
00:31:47,024 --> 00:31:47,885
نعم

292
00:31:49,135 --> 00:31:50,063
انهم هم

293
00:31:50,095 --> 00:31:52,004
يا لتلك الصدفة

294
00:31:52,974 --> 00:31:55,657
تحدث الي -
التسليم خلال 48 ساعة -

295
00:31:55,725 --> 00:31:57,863
خلال 48 ساعة ؟
جيد

296
00:31:57,933 --> 00:32:00,038
هل من شيء ؟

297
00:32:00,076 --> 00:32:01,603
لا تقلق

298
00:32:03,244 --> 00:32:03,527
لقد تم

299
00:32:04,492 --> 00:32:05,735
خلال 48 ساعة

300
00:32:07,179 --> 00:32:08,226
ارانب

301
00:32:28,678 --> 00:32:31,230
اخيراً عرفتك هنا

302
00:32:31,269 --> 00:32:33,724
لم اكن اريد العجلة

303
00:32:33,764 --> 00:32:36,153
حياة ليليلة كثيرة هنا ؟

304
00:32:36,196 --> 00:32:38,464
لا, لكني لست من نوع الحياة
الليلية على اية حال

305
00:32:38,500 --> 00:32:42,427
تعلم انا اكتب عمود
في مجلة جوليان المحلية

306
00:32:42,499 --> 00:32:44,506
هل سمعت بها ؟

307
00:32:44,546 --> 00:32:47,513
لا, ولا انا حتى تعاقدوا معي

308
00:32:47,585 --> 00:32:50,400
انا ايمي , بالمناسبة -
اسف -

309
00:32:53,280 --> 00:32:54,228
جون

310
00:32:56,544 --> 00:32:58,845
كم ستمضي بالبلدة ؟

311
00:32:58,911 --> 00:33:00,820
يوم او اثنان , وانت ؟

312
00:33:00,862 --> 00:33:04,210
نفس الشيء -
حظ طيب بقصتك -

313
00:33:04,509 --> 00:33:04,891
ايمي

314
00:34:04,334 --> 00:34:06,538
تتفقدني ؟ -
انت محق -

315
00:34:06,607 --> 00:34:07,468
ما الامر ؟

316
00:34:07,502 --> 00:34:10,633
فحصت نظام انذار فيليبس؟-
نعم -

317
00:34:10,669 --> 00:34:15,753
لديه نظام رقابة عسكري
من الداخل والخارج

318
00:34:15,820 --> 00:34:17,794
ولديه رجال مسلحين

319
00:34:17,835 --> 00:34:19,744
اسلحة حديثة ومتطورة

320
00:34:19,787 --> 00:34:21,413
الديك خطة للقنص ؟

321
00:34:21,483 --> 00:34:23,043
هيا -
انا اتأكد وحسب -

322
00:34:23,114 --> 00:34:25,001
منذ متى لست بالحقل يا فليك ؟

323
00:34:25,034 --> 00:34:26,976
سبعة سنوات
و نعم انا مضطرب

324
00:34:27,017 --> 00:34:28,926
اتركه اذاً

325
00:34:29,544 --> 00:34:32,129
تلك قصة اخرى , فيليبس
فقط تعاقد معي

326
00:34:32,168 --> 00:34:33,378
كم عدد الرجال معك ؟

327
00:34:33,416 --> 00:34:34,310
اثنان , لدي اثنان

328
00:34:34,376 --> 00:34:38,084
عندما تكون بالداخل والصفقة تتم
ساتأكد ان تكون الحافة جيدة

329
00:34:38,119 --> 00:34:40,006
وعندما اريدك بالداخل ؟ -
ساكون هناك -

330
00:34:40,038 --> 00:34:41,947
بالتأكيد, هذا ما اتوقعه

331
00:34:43,878 --> 00:34:46,724
اقدر لك هذا وانت
لا تريد ان تكون هنا

332
00:34:46,757 --> 00:34:48,666
لكنك اتيت

333
00:34:49,028 --> 00:34:50,937
اشكرك -
حسناً -

334
00:35:01,729 --> 00:35:03,517
تريد تقرير عن سيارة ستيفن

335
00:35:03,552 --> 00:35:04,828
نعم , قل

336
00:35:04,897 --> 00:35:07,962
طبقاً للوكالة فان سيارتها بالكراج

337
00:35:07,999 --> 00:35:11,065
فبدلاً من الغاء الرحلة
تم استئجار واحدة

338
00:35:11,135 --> 00:35:13,883
وكل شيء اخر تم التحقق منه
نفس العنوان ونفس رقم الهاتف

339
00:35:13,918 --> 00:35:15,444
كل شيء

340
00:35:18,429 --> 00:35:20,054
اسف لهذا

341
00:35:24,092 --> 00:35:27,735
حراس فيليبس يتوقفون
في اماكن مخصصة حول المكان

342
00:35:31,514 --> 00:35:34,742
وضعت اهداف صغيرة
...في الاماكن الدقيقة

343
00:35:34,777 --> 00:35:36,206
للتدريب

344
00:36:52,742 --> 00:36:54,847
الاستعداد للمهمة
تقريباً تم

345
00:37:01,572 --> 00:37:04,986
اود دعوتك على كأس شاي
اترافقني ؟

346
00:37:05,027 --> 00:37:07,514
لم لا -
رائع -

347
00:37:07,554 --> 00:37:10,009
الساعة 8-
جيد -

348
00:37:19,232 --> 00:37:22,842
لدي مقالة في صحافة التل

349
00:37:22,879 --> 00:37:26,424
فكرت بشأن القيادة
لكني اخذت عمل بدلاً من ذلك

350
00:37:26,462 --> 00:37:29,592
وكنت متزوجة ولكنه لم ينجح

351
00:37:29,629 --> 00:37:31,963
تخيلات

352
00:37:32,029 --> 00:37:36,948
وانا اعمل لحسابي
...لسنوات

353
00:37:37,019 --> 00:37:41,906
اعتقد اني احتاج للتغيير
تعلم ما اعني

354
00:37:41,947 --> 00:37:44,728
اعتقدها فكرة جيدة

355
00:37:44,793 --> 00:37:49,200
لقد ولدت وترعرت في
لوس انجليس, انه رائع

356
00:37:49,240 --> 00:37:51,247
...احياناً افكر

357
00:37:51,320 --> 00:37:56,436
اريد رمي كل شيء , بعثرته
ولا اعود الى لوس انجليس

358
00:37:56,502 --> 00:38:03,025
الحياة الخطرة , هذا نوعي
ما نوعك ؟

359
00:38:12,914 --> 00:38:17,223
انت محق
تلك مثل غرفتي بالضبط

360
00:38:19,153 --> 00:38:21,258
شكراً على العشاء

361
00:38:26,544 --> 00:38:27,405
طابت ليلتك

362
00:40:18,612 --> 00:40:20,139
جيك

363
00:40:23,796 --> 00:40:28,202
اتصل باصدقائنا واخبرهم
ان يكونوا هنا خلال ساعة والصفقة الغيت

364
00:40:28,242 --> 00:40:31,088
الليلة؟ الصفقة مفترضة غداً

365
00:40:31,121 --> 00:40:34,251
اعلم, لكن هناك شيء
غير جيد

366
00:41:09,097 --> 00:41:09,762
ماذا ؟

367
00:41:10,727 --> 00:41:12,931
استمع, فيليبس قام
بتغيير الموعد

368
00:41:12,967 --> 00:41:14,755
اريدك ان تكون خلال ساعة

369
00:41:14,791 --> 00:41:16,613
انا بالطريق الان -
هذا خطأ -

370
00:41:16,646 --> 00:41:18,501
علينا فعل ذلك

371
00:41:18,534 --> 00:41:20,322
اريدك هناك

372
00:41:20,358 --> 00:41:23,040
عندما ننهي هذا
سنغادر باقصى الامكان

373
00:41:23,077 --> 00:41:24,287
ساكون هناك

374
00:42:04,795 --> 00:42:05,558
انه يتحرك

375
00:42:07,195 --> 00:42:09,201
حسناً,اعمل على ذلك

376
00:42:09,242 --> 00:42:11,151
اراك قريباً

377
00:43:52,641 --> 00:43:54,462
يمكنكم ترك اسلحتكم بالشاحنة

378
00:43:54,496 --> 00:43:56,405
ولماذا نقوم بذلك؟

379
00:43:56,480 --> 00:43:58,301
انا لا اطلب منكم

380
00:44:04,062 --> 00:44:06,298
هل من مشكلة ؟ -
نعم , هناك مشكلة-

381
00:44:06,333 --> 00:44:08,569
رجالي لديهم عملهم
مثلك تماماً

382
00:44:08,605 --> 00:44:11,354
اتركهم, نحن هنا لعمل
وليس للقتال

383
00:44:11,388 --> 00:44:14,071
حسناً , ساعد رجالي ؟

384
00:44:14,107 --> 00:44:17,522
ساعدهم يا جيمي
كريس اريهم اين هم

385
00:44:17,563 --> 00:44:18,872
تفضل

386
00:45:25,322 --> 00:45:26,947
ضعوه هنا

387
00:45:26,986 --> 00:45:27,913
اشكركم

388
00:45:27,945 --> 00:45:31,589
السقف حار, الاخرون

389
00:46:07,808 --> 00:46:11,636
هذا دليل نظام القذيفة

390
00:46:25,564 --> 00:46:26,774
انه رائع

391
00:46:26,812 --> 00:46:31,513
كما البقية , النظام اصغر
وفعال اكثر

392
00:46:34,873 --> 00:46:38,614
كيف اعلم ان كان يعمل ؟

393
00:46:39,576 --> 00:46:42,445
ها نحن ذا

394
00:47:01,395 --> 00:47:04,710
الا يقلقك ان يهتم
هذا الرجل بها ؟

395
00:47:04,754 --> 00:47:06,063
على الاطلاق

396
00:47:06,098 --> 00:47:07,407
حالما استلم نقودي

397
00:47:07,442 --> 00:47:09,329
لم اذن لك بعد

398
00:47:09,362 --> 00:47:13,190
لكنك تريد شيفرة التفعيل

399
00:47:16,080 --> 00:47:16,811
حسناً

400
00:47:16,848 --> 00:47:19,116
اعطي الرجل النقود يا جيك

401
00:47:19,151 --> 00:47:22,980
مليون نقداً و 24 شيكات

402
00:47:23,054 --> 00:47:24,909
حسناً

403
00:47:55,622 --> 00:47:57,345
احضره للمنزل

404
00:48:06,659 --> 00:48:11,546
انها جيدة -
جيد-

405
00:48:35,645 --> 00:48:37,368
هناك مشكلة علي
الاهتمام بها

406
00:48:37,468 --> 00:48:39,257
لا تقلق

407
00:48:39,291 --> 00:48:42,639
تابع الفحص يا اندريه

408
00:48:48,409 --> 00:48:50,035
امسكته

409
00:49:00,535 --> 00:49:04,363
من انت
وماذا تفعل في بيتي ؟

410
00:49:19,730 --> 00:49:21,639
انت محترف ؟

411
00:49:27,312 --> 00:49:30,727
لقد تفقدت انظمة الانذار
البارحة لاجل العملية

412
00:49:30,767 --> 00:49:34,082
انا محق ؟

413
00:49:34,126 --> 00:49:35,435
اعلم انك فعلت

414
00:49:35,470 --> 00:49:38,022
لهذا تحركت للموقع

415
00:49:38,061 --> 00:49:39,970
من انت ؟

416
00:49:42,477 --> 00:49:45,062
سأسألك ثانية

417
00:49:45,132 --> 00:49:46,789
من انت ؟

418
00:50:13,605 --> 00:50:15,808
من ارسلك ؟

419
00:50:37,791 --> 00:50:38,838
من ارسلك ؟

420
00:50:44,893 --> 00:50:46,519
من ارسلك ؟

421
00:51:03,737 --> 00:51:06,584
اقتلوه بسرعة
وتعالوا لاني اريدكم

422
00:51:06,616 --> 00:51:09,964
وانت يا جيك لدينا
صديق نهتم به

423
00:51:10,039 --> 00:51:12,853
ماذا تنتظرون
عالجوا هذا

424
00:51:33,969 --> 00:51:35,213
جاهزون ؟

425
00:51:43,664 --> 00:51:45,289
دع الكاربون يحرقه

426
00:51:48,111 --> 00:51:48,972
هيا

427
00:52:12,392 --> 00:52:13,439
اسف لتأخري

428
00:52:13,512 --> 00:52:15,072
هل من مشاكل ؟

429
00:52:15,143 --> 00:52:16,998
ليس بالنسبة لي

430
00:52:34,275 --> 00:52:38,300
انتظر
اعتقد اصبنا رجلنا

431
00:52:57,918 --> 00:53:02,194
اندريه, سيد فيليبس
لا يعلم عما تتكلم

432
00:53:02,236 --> 00:53:04,645
انها تقنية متطورة, اراهن
انك لا تستطيع صنعها

433
00:53:05,297 --> 00:53:06,359
جيد

434
00:54:02,926 --> 00:54:03,874
اشكرك

435
00:54:09,644 --> 00:54:14,433
قبل ان يعمل لي كان
محلل في وزارة الدفاع

436
00:55:08,605 --> 00:55:12,882
اعطيتك 25 مليون , اريد
الان شيفرة التفعيل

437
00:55:12,925 --> 00:55:17,430
تركتك تفحص النظام وكما
قال رجلك انه جيد

438
00:55:17,499 --> 00:55:18,928
نذهب في مركبتنا

439
00:55:18,971 --> 00:55:22,418
اتصل بك واعطيك كل شيء

440
00:55:22,491 --> 00:55:24,432
ايها السادة

441
00:55:28,857 --> 00:55:31,158
لا , لا
انت لا تريد الموت

442
00:55:33,752 --> 00:55:37,810
لم العجلة؟ هناك وقت للمتعة
احضر الحبال

443
00:55:45,493 --> 00:55:48,361
انت ترتكب خطأ يا رجل

444
00:55:51,251 --> 00:55:53,552
لا , انت ترتكب خطأ

445
00:55:59,889 --> 00:56:00,816
اوقفه

446
00:56:00,849 --> 00:56:02,758
من ارسلك ؟

447
00:56:02,833 --> 00:56:05,418
تضع قناص هناك لي ؟

448
00:56:17,133 --> 00:56:20,678
لمن تعمل ؟ تعمل لوحدك ؟

449
00:56:27,115 --> 00:56:29,634
اتعرف هذه ؟

450
00:56:29,706 --> 00:56:34,113
شاهدتها من قبل
تجسس , رؤية ليلية

451
00:56:34,153 --> 00:56:36,258
ذكي جداً

452
00:56:40,967 --> 00:56:43,716
انها تعود للرجل الذي
ارسلته لقتلي ؟

453
00:56:43,751 --> 00:56:46,117
حقيقة مرة ؟

454
00:56:46,150 --> 00:56:48,157
صديقك مات

455
00:56:53,924 --> 00:56:55,778
لمن تعمل ؟

456
00:56:55,843 --> 00:56:59,104
كان بالخارج لكي تستطيع
الدخول , صحيح ؟

457
00:57:22,621 --> 00:57:23,035
هيا

458
00:57:23,101 --> 00:57:27,410
تحرك , هيا , ادخل

459
00:57:52,662 --> 00:57:53,611
انه على السقف

460
00:58:04,371 --> 00:58:05,167
اين هو ؟

461
00:58:05,235 --> 00:58:08,780
تابع اطلاق النار -
لا اراه -

462
00:58:20,303 --> 00:58:22,026
شاهدته , شاهدته

463
00:59:19,554 --> 00:59:22,302
هيا , اقتلني

464
00:59:22,336 --> 00:59:25,118
هذا ما اتيت من اجله

465
01:00:17,075 --> 01:00:18,733
وما هذه ؟ -
دفعة اضافية -

466
01:00:18,803 --> 01:00:21,672
تلك ليست نقودنا -
انها كذلك الان -

467
01:00:24,498 --> 01:00:26,352
انها 25 مليون دولار

468
01:00:26,417 --> 01:00:29,286
قلت بانك تريد التقاعد
وانا ايضاً

469
01:00:29,969 --> 01:00:33,764
اليس هذا ما فعلناه-
لا يمكنني القيام بذلك-

470
01:00:33,808 --> 01:00:37,581
انت تقتل الناس لتعيش -
انا اقتل الناس لاجل بلادي -

471
01:00:37,647 --> 01:00:40,068
تريد التقاعد بلا شيء

472
01:00:40,142 --> 01:00:42,508
او تريد المضي مع مظلة
ذهب كالرجال العظام

473
01:00:42,541 --> 01:00:44,003
رجل عظيم مثله ؟

474
01:00:44,076 --> 01:00:46,247
انهم مثله, انت تعمل
لرجال مثله

475
01:00:46,285 --> 01:00:47,266
اعلم ذلك

476
01:00:47,340 --> 01:00:49,795
طائرة فيليب مليئة بالوقود
وجاهزة للاقلاع

477
01:00:49,835 --> 01:00:51,460
تعال معي

478
01:00:52,427 --> 01:00:54,314
انت خططت لذلك لوحدك

479
01:00:54,346 --> 01:00:56,451
لا تجعلني اقوم بشيء
لا اريد القيام به يا ديلان

480
01:00:56,490 --> 01:00:59,140
ماذا ؟ تأخذ
النقود وتقتلني ؟

481
01:00:59,177 --> 01:01:01,064
تجعلني في موقف صعب

482
01:01:01,096 --> 01:01:03,070
ايها الوغد

483
01:01:33,728 --> 01:01:35,583
استمع , هذا انا

484
01:01:35,648 --> 01:01:37,208
سنمضي بخطة الطوارىء

485
01:01:37,280 --> 01:01:39,865
اجعل كل شيء جاهز للاقلاع

486
01:01:39,903 --> 01:01:42,107
في المدخل

487
01:01:42,175 --> 01:01:44,378
افعل ذلك وحسب

488
01:01:59,450 --> 01:02:00,694
صحيح

489
01:02:01,658 --> 01:02:03,567
سوف انتظرك هنا

490
01:02:10,680 --> 01:02:11,247
توقف

491
01:02:34,226 --> 01:02:35,175
خذ

492
01:02:38,353 --> 01:02:39,978
كانت ليلة متعبة ؟

493
01:02:40,017 --> 01:02:41,325
فعلت ما علي فعله

494
01:02:41,360 --> 01:02:42,821
احسنت صنعاً

495
01:02:42,864 --> 01:02:45,068
هذا العمل , ماذا عن السيارة ؟

496
01:02:45,103 --> 01:02:47,274
لن تذهب لاي مكان

497
01:02:47,311 --> 01:02:49,067
لماذا عليك مطاردته ؟

498
01:02:49,102 --> 01:02:52,811
انه لا يريد شيء
وماذا اذا ؟ تريد المزيد

499
01:02:52,846 --> 01:02:54,372
لقد اخذ النقود

500
01:02:54,413 --> 01:02:55,874
ماذا ؟ -
هذا صحيح -

501
01:02:55,917 --> 01:02:58,666
عرضت عليه جزء

502
01:02:58,700 --> 01:03:00,871
رفض الجزء , واخذ النقود كلها

503
01:03:00,908 --> 01:03:03,493
بما انه جزء من المشروع
فليس هناك خيار

504
01:03:03,531 --> 01:03:07,622
ما الذي تريده يا فليك
النقود ام ديلان ؟

505
01:03:07,722 --> 01:03:12,031
انا فقط من اطرح الاسئلة ؟

506
01:03:12,073 --> 01:03:14,145
تابعي التركيز

507
01:03:14,185 --> 01:03:16,519
مفهوم ؟

508
01:03:21,767 --> 01:03:24,549
سوف اقوم بتجهيز كل شيء

509
01:04:06,524 --> 01:04:07,768
هذا هو

510
01:04:37,652 --> 01:04:41,513
احضر كلابك للمدينة
ساحضر كاريسون ايضاً

511
01:04:41,555 --> 01:04:45,417
نحن هنا بالمركز
احضر لهنا باسرع ما يمكنك

512
01:05:15,691 --> 01:05:16,901
انا هنا

513
01:05:16,939 --> 01:05:19,589
هناك تعقيدات-
ماذا تريدني ان افعل ؟ -

514
01:05:19,626 --> 01:05:21,316
الخطة نفسها
تغير التوقيت

515
01:05:21,354 --> 01:05:23,557
ساتأكد ان كل شيء جاهز

516
01:05:32,391 --> 01:05:33,122
الشريف

517
01:05:33,159 --> 01:05:34,751
هذا انا

518
01:05:34,790 --> 01:05:36,862
رامباج كوينت اف بي اي

519
01:05:36,902 --> 01:05:37,829
احتاج لمساعدتك

520
01:05:37,861 --> 01:05:39,355
كما اخبرتني على الهاتف

521
01:05:39,397 --> 01:05:40,826
انه بشأن جون ستيفن ؟

522
01:05:40,901 --> 01:05:42,526
ذلك احد اسماء شهرته

523
01:05:42,564 --> 01:05:45,052
انه متورط بسرقة مسلحة
في ملكية فيليب

524
01:05:45,124 --> 01:05:47,360
قام بعمله وهرب بالنقود

525
01:05:47,396 --> 01:05:49,664
لدي رجالي بالحقل الان

526
01:05:49,731 --> 01:05:51,585
انه ليس فتى كشافة
على اية حال

527
01:05:51,650 --> 01:05:52,511
على الاطلاق

528
01:05:52,547 --> 01:05:55,197
ربما يستغرقون وقتاً
قبل ان تأتي مصادري لامساكه

529
01:05:55,233 --> 01:05:57,207
سيكون ذلك طويلاً ايها الشريف

530
01:05:57,250 --> 01:05:59,932
لا , لدي رجال مع كلاب
قادمون , سوف نمسك به

531
01:06:00,000 --> 01:06:01,756
جيد ان اسمع هذا ايها الشريف

532
01:06:03,200 --> 01:06:04,825
وصل احدهم

533
01:06:05,311 --> 01:06:08,377
اريزون اخبر زيقي اين يجدنا

534
01:06:08,447 --> 01:06:09,657
حسناً ايها الشريف

535
01:06:12,733 --> 01:06:13,497
تعال معي

536
01:06:37,496 --> 01:06:40,364
فتى جيد

537
01:06:41,047 --> 01:06:43,250
علينا ايجاد الرجل

538
01:06:52,852 --> 01:06:54,739
يا فتيان
هذا العميل الفدرالي كوينت

539
01:06:54,771 --> 01:06:58,087
هذا كاريسون
وهذا زيقي

540
01:06:58,130 --> 01:07:00,333
عميل فدرالي ؟
ما الامر ايها الشريف ؟

541
01:07:00,402 --> 01:07:01,263
ما الذي سنصطاده ؟

542
01:07:01,298 --> 01:07:04,232
هناك قاتل محترف في الغابة

543
01:07:04,273 --> 01:07:07,621
انه منخرط ببيع اسلحة
الى دول غير صديقة

544
01:07:07,696 --> 01:07:10,991
لاكون صادقاً , انه مسلح
وخطر جداً

545
01:07:11,055 --> 01:07:13,193
لن يتورع عن قتل اي احد
ان اوتيت له الفرصة

546
01:07:13,230 --> 01:07:15,532
هذا ممتع , متى نبدأ ؟

547
01:07:15,566 --> 01:07:17,769
كيف كلابك ؟ -
مستعدة -

548
01:07:17,806 --> 01:07:19,300
اين كان الرجل اخر
مرة شاهدته ؟

549
01:07:19,341 --> 01:07:22,188
عبر الطريق , دخل
الغابة من بي ام بي

550
01:07:22,220 --> 01:07:25,002
اسلكوا الطريق يا فتيان
سوف اتفقد غرفته

551
01:07:25,068 --> 01:07:27,489
لنذهب -
هيا يا جماعة -

552
01:07:35,178 --> 01:07:37,959
هل انت متأكد اننا
نتحدث عن نفس الشخص ؟

553
01:07:38,025 --> 01:07:38,657
نعم

554
01:07:40,424 --> 01:07:43,490
لكنه يبدو رجل لطيف

555
01:07:43,528 --> 01:07:46,658
يبدو انه تركها وهو مستعجل

556
01:07:47,911 --> 01:07:52,382
هذا بالضبط ما احتاجه

557
01:07:52,422 --> 01:07:54,014
شكراً ياعزيزتي

558
01:08:04,035 --> 01:08:05,441
..زيقي

559
01:08:05,474 --> 01:08:08,223
تعلم ما تفعل بهذه

560
01:08:08,289 --> 01:08:10,939
هيا يا صديقي
دع انفك يعمل

561
01:08:10,977 --> 01:08:13,365
حسناً, احصل على الفتى

562
01:08:50,423 --> 01:08:53,554
لقد حصلوا على شيء, انذهب ؟-
اذهب معهم يا ميريل -

563
01:08:53,591 --> 01:08:56,558
وتذكر , هذا الرجل يطلق ليقتل

564
01:08:59,637 --> 01:09:02,985
لقد حصلوا على شيء
لنذهب

565
01:09:13,553 --> 01:09:14,502
ماذا لديك ؟

566
01:09:17,392 --> 01:09:18,766
للاسفل , للاسفل

567
01:09:20,688 --> 01:09:22,859
لدينا جثة هنا ايها الشريف

568
01:09:22,896 --> 01:09:25,034
تمهل , تمهل

569
01:09:25,071 --> 01:09:26,980
لا يمكن ان نكون بعيدون عنه

570
01:09:29,869 --> 01:09:31,778
لدينا جثة من الاف بي اي

571
01:09:31,822 --> 01:09:34,123
اسمعت ذلك ؟

572
01:09:34,509 --> 01:09:36,964
هذا الرجل قاتل

573
01:09:38,252 --> 01:09:40,805
لديهم اشارة
لنذهب خلفه

574
01:09:40,843 --> 01:09:41,639
تابعوا

575
01:09:41,707 --> 01:09:42,470
نحن قادمون

576
01:10:01,606 --> 01:10:02,554
اعثروا عليه , هيا

577
01:10:16,962 --> 01:10:17,911
عمل جيد , هيا

578
01:10:45,468 --> 01:10:46,231
امسكنا به , شكراً لله

579
01:11:09,974 --> 01:11:10,475
اسف لهذا

580
01:11:10,549 --> 01:11:14,345
غير منطقي ان نحصل
على هذا الرجل حياً

581
01:11:14,388 --> 01:11:16,297
اتفهم ؟

582
01:11:28,114 --> 01:11:30,633
اترى شيئاً ؟

583
01:11:30,704 --> 01:11:33,006
هناك شيء , ما هو ؟

584
01:11:56,639 --> 01:11:57,474
ما الخطب , ماذا وجدتم ؟

585
01:11:57,515 --> 01:11:59,424
ما هذه ؟

586
01:12:00,394 --> 01:12:02,400
وضع متاهة على تلك

587
01:12:03,026 --> 01:12:04,251
لا احساس بالشم
لا بد انه بالقرب من هنا

588
01:12:05,576 --> 01:12:09,220
اهتم به

589
01:12:10,183 --> 01:12:13,052
انه ليس بعيد
هيا

590
01:13:19,222 --> 01:13:22,996
توقف , لا تتحرك

591
01:13:23,062 --> 01:13:24,971
لا تدعه يحصل على
السلاح ايها الشريف

592
01:13:25,013 --> 01:13:26,158
انه ليس من يدعي

593
01:13:26,228 --> 01:13:28,432
كل القتلة لديهم قصص
لست اكثر من قاتل , اقتله

594
01:13:28,468 --> 01:13:30,159
انا لم اقتل رجالك

595
01:13:30,931 --> 01:13:32,458
اطلق عليه النار من الخلف
ايها الشريف

596
01:13:32,499 --> 01:13:34,287
هذا لانك تحاول قتلي

597
01:13:38,322 --> 01:13:39,467
انتظر لحظة

598
01:13:39,506 --> 01:13:41,294
قلت انتظر

599
01:13:43,217 --> 01:13:47,045
انا عميل فدرالي , اتريد
عرقلة العدالة ايها الشريف ؟

600
01:13:47,087 --> 01:13:48,843
سوف تستمع له ؟

601
01:13:48,879 --> 01:13:50,505
انه قاتل محترف

602
01:13:50,543 --> 01:13:52,582
الم تهتم به منذ البداية ؟

603
01:13:52,654 --> 01:13:54,628
هناك شيء لا يبدو طبيعي
لي الان

604
01:13:54,670 --> 01:13:59,076
كلاكما , ضعا يديكما
على رأسيكما الان

605
01:13:59,117 --> 01:14:00,393
لا مشكلة

606
01:14:00,428 --> 01:14:02,817
دعني اضع
يدي بجيبي ببطء

607
01:14:02,860 --> 01:14:04,998
رأيت اوراق اعتمادي من قبل

608
01:14:05,035 --> 01:14:07,620
ساريها لك ثانية
القي نظرة

609
01:14:20,392 --> 01:14:21,057
ديلان

610
01:14:28,550 --> 01:14:30,372
افضل ان تأتي الان

611
01:14:30,405 --> 01:14:31,779
سنلعب فتى الكشافة

612
01:14:31,813 --> 01:14:33,122
ساخبرك ما سنفعله

613
01:14:33,156 --> 01:14:35,839
سوف اقتل الشريف بعد
العد الخامس

614
01:14:35,876 --> 01:14:37,469
هل تفهمني ؟

615
01:14:38,627 --> 01:14:39,575
واحد

616
01:14:40,931 --> 01:14:41,498
اثنان

617
01:14:42,179 --> 01:14:44,960
هيا يا رجل , لو لديك
ذخيرة لكنت قتلتني الان

618
01:14:44,994 --> 01:14:46,008
ثلاثة

619
01:14:46,049 --> 01:14:47,805
اربعة

620
01:14:50,688 --> 01:14:51,636
خمسة

621
01:15:49,954 --> 01:15:53,433
انا الشريف اريد
ان اسأل عن العميل كوينت

622
01:15:58,431 --> 01:15:59,610
ميت منذ اربعة سنوات ؟

623
01:16:57,698 --> 01:17:00,632
الصحفية من المجلة المحلية

624
01:17:00,673 --> 01:17:02,495
المحامي

625
01:17:02,561 --> 01:17:04,284
اي احد اخر هنا ؟

626
01:17:04,320 --> 01:17:06,491
فقط انا

627
01:17:06,527 --> 01:17:10,520
كان يفترض ان اجعل الطائرة
جاهزة عندما يصل فليك

628
01:17:10,558 --> 01:17:15,925
ارى انه لن يأتي -
لا , لن يأتي -

629
01:17:15,998 --> 01:17:21,299
ان كان يشكل اختلاف
انا سعيدة انه انت

630
01:17:59,635 --> 01:18:04,423
مستعدين للانطلاق
اين تريد الذهاب ؟

631
01:18:06,641 --> 01:18:08,713
اعلم جزيرة رائعة

632
01:18:08,752 --> 01:18:12,068
السكان ودودين
لا يطرحون اية اسئلة

633
01:18:12,112 --> 01:18:14,762
وتجهيزات مصرفية جيدة

634
01:18:14,799 --> 01:18:18,628
ليس لديهم اتفاقيات
مع الولايات المتحدة

635
01:18:22,478 --> 01:18:24,387
ما رأيك ؟

636
01:18:35,338 --> 01:18:39,680
لنذهب لهناك اذاً

637
01:18:47,367 --> 01:18:50,236
كل شخص جيد بشيء ما

638
01:18:50,311 --> 01:18:52,415
انا جيد بالقتل

639
01:18:52,454 --> 01:18:55,323
لكن تلك مهمتي الاخيرة

640
01:18:55,397 --> 01:18:58,211
والرجل يمكن ان يتغير

641
01:19:00,900 --> 01:19:01,848
هل يمكن ؟

642
01:19:03,685 --> 01:19:06,709
ترجمة
ابراهيم العضيدي

