1
00:00:20,165 --> 00:00:30,161
TRANSLATED BY
Dead End

2
00:00:30,162 --> 00:00:40,365
saad__81@hotmail.com

3
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
* أوه, أوه, أوه *

4
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
* إستيقظت اليوم *

5
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
* مستشعرة دربي *

6
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
* كعادتي دوما *

7
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
* أوه, أوه, أوه *

8
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
* جائعة لشئ ما
لا أستطيع أكله *

9
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
* ثم أنصت للإيقاع *

10
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
* ذلك إيقاع المدينة
بصدد طلبي شخصياً *

11
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
* إنها كرسالة من السماء عالياً *

12
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
* أوه , أوه , أوه *

13
00:01:58,651 --> 00:02:02,985
* تقودني للإبتسامات
وللطرقات التي أحب *

14
00:02:03,022 --> 00:02:06,150
.(صباح الخير, ( بولتيمور
.(صباح الخير, ( بولتيمور

15
00:02:06,192 --> 00:02:09,457
* كل يوم كبابٍ مفتوح *

16
00:02:09,496 --> 00:02:13,159
* كل ليلة ضرب من الخيال *

17
00:02:13,199 --> 00:02:17,135
* كل صوت عبارة عن سمفونية *

18
00:02:17,170 --> 00:02:20,833
(صباح الخير يا (بولتيمور

19
00:02:20,874 --> 00:02:24,037
* و في يوم ما عندما أبدأ بالرقص *

20
00:02:24,077 --> 00:02:27,706
* العالم بأكمله سيستيقظ وسوف يرى *

21
00:02:27,747 --> 00:02:31,183
بولتيمور) و أنا)

22
00:02:40,560 --> 00:02:41,891
* أوه ,أوه ,أوه *

23
00:02:41,928 --> 00:02:43,555
* أنظروا لشعري *

24
00:02:43,596 --> 00:02:47,657
* من الذي يستطيع أن يقارن شعره بشعري؟ *

25
00:02:47,700 --> 00:02:49,099
* أوه ,أوه ,أوه *

26
00:02:49,135 --> 00:02:52,536
* أملك بخاخ شعر
وراديو *

27
00:02:52,572 --> 00:02:54,335
* أنا جاهزة للانطلاق *

28
00:02:54,374 --> 00:02:56,308
* الجرذان على الطريق *

29
00:02:56,342 --> 00:02:57,969
* كلها ترقص حول أقدامي *

30
00:02:58,011 --> 00:03:02,141
:كأنها تقول*
*"تريسي) الأمر عائدٌ إليك)"

31
00:03:02,182 --> 00:03:04,844
* أوه, أوه, أوه لاتجعلوني أتقاعس *

32
00:03:04,884 --> 00:03:07,785
* لأن اليوم أحلامي كلها ستتحقق *

33
00:03:07,820 --> 00:03:11,187
* (صباح الخير يا (بولتيمور *

34
00:03:11,224 --> 00:03:14,751
* هاهو الرجل البذئ الذي يقيم بجواري *

35
00:03:14,794 --> 00:03:18,161
* وها هو المتشرد جالس على كرسيه بالحانة *

36
00:03:18,198 --> 00:03:22,362
* كلهم يتنمون لي حظاً سعيداً
وأنا في طريقي للمدرسة *

37
00:03:22,402 --> 00:03:25,371
* صباح الخير يا ( بولتيمور ) *

38
00:03:25,405 --> 00:03:28,533
* ويومٍ ما عندما أبدأ بالرقص  *

39
00:03:28,575 --> 00:03:32,705
* العالم سيستيقظ ويرى *

40
00:03:32,745 --> 00:03:35,339
*  بولتيمور ) وأنا) *

41
00:03:38,051 --> 00:03:39,575
* أنا أعرف كل خطوة *

42
00:03:39,619 --> 00:03:41,314
* أنا أعرف كل أغنية *

43
00:03:41,354 --> 00:03:45,347
* أنا أعرف أن هناك مكان ما أنتمي إليه *

44
00:03:45,391 --> 00:03:48,417
* أرى أضواء تلك الحفلة
تتألق أمامي *

45
00:03:48,461 --> 00:03:52,591
* لذا فليدعوني أحد
قبل أن أخر صريعة *

46
00:03:52,632 --> 00:03:54,623
* قبل أن تخر صريعة *

47
00:03:54,667 --> 00:03:57,636
* أوه أوه أوه أعطوني فرصة *

48
00:03:57,670 --> 00:04:01,663
* لأنني عندما أبدأ بالرقص
سأصبح نجمة أفلام *

49
00:04:01,708 --> 00:04:03,175
* أوه أوه أوه *

50
00:04:03,209 --> 00:04:06,440
* شئ ما بداخلي
يجعلني أتحرك *

51
00:04:06,479 --> 00:04:08,413
* عندما أسمع تلك النغمات *

52
00:04:08,448 --> 00:04:10,211
* أمي تقول لي كلا *

53
00:04:10,250 --> 00:04:12,150
* لكن قدماي تقولان لي "إنطلقي" *

54
00:04:12,185 --> 00:04:16,451
* إنه كطبال بداخل قلبي *

55
00:04:21,828 --> 00:04:24,422
* أوه أوه أوه لاتجعلني أنتظر *

56
00:04:24,464 --> 00:04:32,564
* للحظة أخرى في حياتي قبل أن أبدأ *

57
00:04:32,605 --> 00:04:36,166
* (أنا أحبك يا (بولتيمور *

58
00:04:36,209 --> 00:04:39,701
* كل يومٍ كبابٍ مفتوح *

59
00:04:39,746 --> 00:04:43,147
* كل ليلة هي ضرب من الخيال *

60
00:04:43,182 --> 00:04:46,913
* كل صوتٍ كسمفونية *

61
00:04:46,953 --> 00:04:50,320
* (أعدك يا (بولتيمور *

62
00:04:50,356 --> 00:04:53,484
* بأن يوم ما سأبدأ بالرقص *

63
00:04:53,526 --> 00:04:57,860
* والعالم كله سيستيقظ ويرى *

64
00:04:57,897 --> 00:05:01,424
* سيستيقظ ويرى *

65
00:05:01,467 --> 00:05:03,628
* بولتيمور) و أنا) *

66
00:05:03,670 --> 00:05:05,137
* نعم, تقريباً, نحن كلنا موافقون *

67
00:05:05,171 --> 00:05:07,105
*  بولتيمور ) و أنا )*

68
00:05:07,140 --> 00:05:08,732
* يوماً ما العالم كله سيرى *

69
00:05:08,775 --> 00:05:17,240
*  بولتيمور ) و أنا )*

70
00:05:22,388 --> 00:05:26,085
قمة جبل إيفيرست يعتبر الأكثر
شهرة, ولكنه لا يعتبر أعلى ...

71
00:05:26,125 --> 00:05:28,355
نقطة جغرافية على سطح الأرض.

72
00:05:28,394 --> 00:05:30,885
إذن , من يستطيع إخباري عن تلك النقطة؟

73
00:05:30,930 --> 00:05:33,125
أم.... , أعذريني , سيدة (ويمزي)؟

74
00:05:33,166 --> 00:05:34,531
لا أستطيع رؤية السبورة مجدداً.

75
00:05:36,069 --> 00:05:37,866
.(تريسي تيرنبلاد)

76
00:05:37,904 --> 00:05:39,371
إذا كان علي أن ألفت إنتباهك ...

77
00:05:39,405 --> 00:05:42,431
لإرتفاع شعرك الغير مناسب مرة أخرى ...

78
00:05:42,475 --> 00:05:44,443
سوف يتم نقلك للحجز.

79
00:05:44,477 --> 00:05:46,877
سيدة (ويمزي) , مالذي يفترض أن أفعله ؟

80
00:05:46,913 --> 00:05:50,041
الشعر لايمكن مجرد تعليقه هكذا كشئٍ ميت
على خديكِ.

81
00:05:50,083 --> 00:05:53,678
أعني, حسنٌ... أه...  أنت تعلمين ماذا أعني.

82
00:05:53,720 --> 00:05:56,154
أنا... أهه

83
00:05:56,189 --> 00:06:01,252
كما قلت مسبقاً , إنه ليس قمة جبل ايفيرست

84
00:06:01,294 --> 00:06:04,058
حسناً , الأسبوع المقبل سوف نتحدث ...

85
00:06:04,097 --> 00:06:07,032
الزلازل والبراكين

86
00:06:07,066 --> 00:06:09,193
...وكما يبدو أن ذلك مثيراً

87
00:06:09,235 --> 00:06:13,331
يجب علينا العودة إلى الماضي ستين سنة تقريباً

88
00:06:13,373 --> 00:06:14,840
...حسناً , إذا فتحتوا كتبكم

89
00:06:14,874 --> 00:06:16,865
.سنبدأ بحلقة النار

90
00:06:16,909 --> 00:06:18,877
...أريدك أن تمعني النظر بما يسبب

91
00:06:18,911 --> 00:06:21,243
إنفصال إثنان من العناصر

92
00:06:34,761 --> 00:06:36,752
بيني ), هيا, أسرعي)

93
00:06:38,231 --> 00:06:39,528
إبتعدوا عن طريقي

94
00:06:40,633 --> 00:06:41,861
أسرعي نحن متأخرين

95
00:06:51,944 --> 00:06:53,241
آه

96
00:06:54,247 --> 00:06:56,738
بقيت دقيقة واحدة على البث-
.حسناً-

97
00:07:02,588 --> 00:07:04,419
أربعون دقيقة بقيت على البث

98
00:07:04,457 --> 00:07:06,254
لا تغيروا تلك القناة

99
00:07:06,292 --> 00:07:08,658
<i>(برنامج كورني كولينز): البرنامج التالي</i>

100
00:07:08,694 --> 00:07:09,820
.ثلاثون ثانية

101
00:07:18,204 --> 00:07:20,263
!مرحباً, أبي-
!إالى اللقاء-

102
00:07:20,306 --> 00:07:21,603
.مرحباً

103
00:07:21,641 --> 00:07:22,630
.تلك إبنتي

104
00:07:22,675 --> 00:07:25,644
.عشر ثواني. رجاءً, كلكم

105
00:07:26,813 --> 00:07:28,280
!أسرعي (بيني) , ستفوتنا

106
00:07:28,314 --> 00:07:30,839
!أمي دائماً ما تقول غير مسموح لي بأن أعرق

107
00:07:33,486 --> 00:07:36,114
!(مرحباً بكم جميعاً في (مراهقين بولتيمور

108
00:07:36,155 --> 00:07:38,282
...لا تغير المحطة لأن هذا وقت

109
00:07:38,324 --> 00:07:40,792
<i>(برنامج (كورني كولينز</i>

110
00:07:40,827 --> 00:07:43,762
.(براعاية بخاخ الشعر (ألترا كلتش

111
00:07:43,796 --> 00:07:47,493
* كلما تدق الساعة الرابعة عصراً *

112
00:07:50,036 --> 00:07:53,528
* مجمموعة من الفتيان يقتحمون ذلك الباب *

113
00:07:55,808 --> 00:07:56,900
* يرمون معاطفهم *

114
00:07:56,943 --> 00:07:58,604
* متخلين عن أي طريقة رقص قديمة *

115
00:07:58,644 --> 00:07:59,838
* وبعد ذلك يتمايلوون, ويتمايلون, ويتمايلون *

116
00:07:59,879 --> 00:08:01,176
* كأنهم قد فقدوا عقولهم *

117
00:08:01,214 --> 00:08:02,476
* إنك لن تراهم عابسين أبداً *

118
00:08:02,515 --> 00:08:04,813
* لأنهم أظرف فتيان المدينة *

119
00:08:09,355 --> 00:08:13,018
* في كل ظهيرة تشغلون التلفاز *

120
00:08:14,727 --> 00:08:16,661
* نحن نعلم بأنكم ترفعون صوت التلفاز *

121
00:08:16,696 --> 00:08:18,630
* عندما يكون والديكم بالخارج *

122
00:08:20,833 --> 00:08:23,893
* ثم تتمايلون وتهتفون بأسماء نجومكم المفضلون *

123
00:08:23,936 --> 00:08:26,627
* وعندما تطبق كل حركةٍ تعلمتها من قبل *

124
00:08:26,672 --> 00:08:28,037
* من الأفضل لكم أن تهبون *

125
00:08:28,074 --> 00:08:31,339
* لملاقاة أظرف فتيان المدينة *

126
00:08:32,678 --> 00:08:35,146
* الفتيان البيض الظرفاء السباقين *

127
00:08:35,181 --> 00:08:38,309
* ومرة كل شهر نكون مع ليلة الزنوج *

128
00:08:38,351 --> 00:08:40,819
* وأنا المسؤول على المحافظة على تتاليها *

129
00:08:40,853 --> 00:08:43,879
* (السيد (كورني كولينز
مع آخر وأعظم صوتيات *

130
00:08:43,923 --> 00:08:47,882
* (صوتيات (بولتيمور *

131
00:08:47,927 --> 00:08:51,226
* كل ظهيرة ألقي كل ما في يديك *

132
00:08:53,399 --> 00:08:54,764
* من منا يحتاج للقراءة والكتابة؟ *

133
00:08:54,800 --> 00:08:57,268
* عندما نستطيع أن نرقص ونغني *

134
00:08:59,205 --> 00:09:01,833
* دعك من الجبر والحساب *

135
00:09:01,874 --> 00:09:04,775
* أنت تستطيع دائماً حل واجباتك
المدرسية في حافلة المدرسة *

136
00:09:04,810 --> 00:09:06,038
* لا تستطيع أن تفرق ما بين الفعل والإسم *

137
00:09:06,078 --> 00:09:08,512
* هؤلاء أظرف فتيان المدينة *

138
00:09:10,082 --> 00:09:13,176
!ترتيب الأدوار

139
00:09:13,219 --> 00:09:14,880
.(أنا (آمبر

140
00:09:14,921 --> 00:09:16,047
.(براد)

141
00:09:16,088 --> 00:09:17,055
.(تيمي)

142
00:09:17,089 --> 00:09:18,056
.(فيندر)

143
00:09:18,090 --> 00:09:19,057
.(برندا) -
.(سكيتش) -

144
00:09:19,091 --> 00:09:20,058
.(شيلي) -
.(آي كيو) -

145
00:09:20,092 --> 00:09:21,059
.(لويان)

146
00:09:21,093 --> 00:09:22,219
.(جوي) -
.(مايكي) -

147
00:09:22,261 --> 00:09:23,250
.(فيكي) -
.(بيكي) -

148
00:09:23,296 --> 00:09:24,263
.(بيكس) -
.(جيسيس) -

149
00:09:24,297 --> 00:09:25,264
.(دارلا) -
.(بولي) -

150
00:09:25,298 --> 00:09:27,095
.(نورين) -
.(دورين) -

151
00:09:27,133 --> 00:09:29,294
.(و أنا ... (لينك

152
00:09:30,670 --> 00:09:31,637
* كل ليلة ترقص وتتمايل *

153
00:09:31,671 --> 00:09:33,730
* حتى وأنت مستلقٍ على السرير *

154
00:09:34,774 --> 00:09:36,105
تمايلي يا صغيرتي

155
00:09:36,142 --> 00:09:39,236
* والإيقاعات والطبول تضرب بداخل رأسك *

156
00:09:41,480 --> 00:09:44,278
* من يهتم بالنوم عندما تستطيع أن تشخر بالمدرسة *

157
00:09:44,317 --> 00:09:47,150
* أنت لن تلتحق أبداً بكليةٍ لكنك ستبدو رائعاً بالتأكيد *

158
00:09:47,186 --> 00:09:48,915
* لا تحتاج إالى قبعة أو عباءة تخرج *

159
00:09:48,955 --> 00:09:51,981
* عندما تكونوا أظرف فتيان المدينة *

160
00:09:52,024 --> 00:09:54,584
.إنهم بالتأكيد يظنون أن أذنايا حاوية نفايات

161
00:09:54,627 --> 00:09:58,256
هلا خفضتي صوت تلك الضوضاء؟

162
00:09:58,297 --> 00:10:00,162
.أنا هنا أحاول كي الملابس

163
00:10:00,199 --> 00:10:01,928
* أظرف فتيان  *

164
00:10:05,137 --> 00:10:07,230
* !فتيان المدينة *

165
00:10:08,741 --> 00:10:11,608
.أمي, إنها ليست ضوضاء
.(إنه برنامج (كورني كولينز

166
00:10:11,644 --> 00:10:13,509
.حسناً, إنه سوف يقودكن إلى الجنون

167
00:10:13,546 --> 00:10:15,571
آنسة (تيرنبلاد) , إنها رقصة جدية

168
00:10:15,615 --> 00:10:17,014
الدجاجة المصابة.

169
00:10:17,049 --> 00:10:19,108
.حسناً, أنا لا استطيع حتى أن أسمع نفسي وأنا أفكر

170
00:10:19,151 --> 00:10:21,915
كيف من المفترض أن أقوم بإصلاح هذه الثنيات؟

171
00:10:21,954 --> 00:10:22,921
إيدنا)؟)

172
00:10:22,955 --> 00:10:24,650
.(أنا هنا (بريودي

173
00:10:24,690 --> 00:10:26,920
ما هذه الضوضاء؟

174
00:10:26,959 --> 00:10:29,291
.(تريسي)

175
00:10:29,328 --> 00:10:30,795
إيدنا) هل الغسيل جاهز؟)

176
00:10:30,830 --> 00:10:32,457
نعم.

177
00:10:32,498 --> 00:10:34,432
.ذلك سيكون بثلاث دولارات يا عزيزتي

178
00:10:34,467 --> 00:10:36,958
.إن ذلك غالي الثمن على بنطالٍ حقير

179
00:10:37,003 --> 00:10:41,665
(حسناً, أنا آسفة (بريودي
.لكن بعضاً من بقعك الخاصة تتطلب ضربها بالصخر

180
00:10:42,742 --> 00:10:44,107
.أنا متأكدة بأني لا أعرف عما تتحدثين

181
00:10:45,511 --> 00:10:48,810
أنت تدعينها تستمع لتلك الموسيقى السيئة مرة أخرى؟

182
00:10:48,848 --> 00:10:51,646
.إبنتي تمضي كل ظهيرة بنادي جمع الطوابع والعملات

183
00:10:51,684 --> 00:10:53,982
...حقاً ,حسناً ,إبنتك

184
00:10:54,020 --> 00:10:55,817
.أوه, أوه

185
00:10:55,855 --> 00:10:58,449
ما هذا ؟ عصفور يرفرف؟

186
00:10:58,491 --> 00:11:00,356
.المرتبكة الصغيرة

187
00:11:01,894 --> 00:11:04,761
.آه, أنتي تريدين أن نلعب لعبة الأحاجي الآن
.حسناً

188
00:11:04,797 --> 00:11:06,321
.حسناً, فلتبدأي

189
00:11:06,365 --> 00:11:07,662
.أنت

190
00:11:07,700 --> 00:11:08,724
.(بيني)

191
00:11:09,769 --> 00:11:11,327
. !لا

192
00:11:12,371 --> 00:11:17,673
تريسي ترينبلاد) هل أنت تريدين أن تقولي)
بأن (بيني) لم تأخذ إذناً من أمها للقدوم إالى هنا؟

193
00:11:17,710 --> 00:11:18,836
ماذا؟

194
00:11:18,878 --> 00:11:20,072
.(بيني)

195
00:11:20,112 --> 00:11:23,013
.أنتي ممنوعة من القدوم إلى هذا البيت

196
00:11:23,049 --> 00:11:24,983
!أنتي لن تشاهدي هذا البرنامج مرة أخرى

197
00:11:25,017 --> 00:11:28,544
بدون هذا البرنامج لا أملك شيئاً -
عدم امتلاكك لشئ يحسن أخلاقك -

198
00:11:29,555 --> 00:11:31,079
!(شكراً (إيدنا

199
00:11:38,764 --> 00:11:41,892
.فلتصفقوا لهم ياقوم
.حسناً, حسناً

200
00:11:44,570 --> 00:11:46,970
.(مرة أخرى كنتم مع رقصة (الدجاجة المصابة

201
00:11:47,006 --> 00:11:50,134
.سنعود بعد قليل لمزيد من برامج إذاعة
ديترويت) المثيرة)

202
00:11:51,811 --> 00:11:53,676
!فلنتوقف

203
00:11:53,713 --> 00:11:55,237
.(كورني)

204
00:11:56,782 --> 00:11:58,181
إذاعة ديترويت"؟"

205
00:11:58,217 --> 00:12:00,481
ما هذا؟
أتستخف بصيحات الجماهير؟

206
00:12:00,519 --> 00:12:02,453
.فالما) إن الفتيان يعشقون تلك الإيقاعات)

207
00:12:02,488 --> 00:12:03,887
.(نعم إنهم أطفال يا (كورني

208
00:12:03,923 --> 00:12:06,551
.لذلك يجب علينا توجيههم للطريق الأبيض

209
00:12:06,592 --> 00:12:07,581
الطريق الصحيح؟

210
00:12:08,761 --> 00:12:10,251
ألم أقل ذلك؟

211
00:12:17,570 --> 00:12:18,935
.أنا سأقوم بذلك

212
00:12:23,309 --> 00:12:26,244
.حاولي القيام بذلك مرة أخرى وستجدين أقدامك مبتورة

213
00:12:26,278 --> 00:12:27,802
...هل تفهمين؟ أيتها العاه

214
00:12:27,847 --> 00:12:29,041
.(آمبير)

215
00:12:29,081 --> 00:12:31,413
...حبيبي

216
00:12:31,450 --> 00:12:32,849
.كان رقصك رائع

217
00:12:32,885 --> 00:12:34,819
.إنه الوقت المناسب -
!آه -

218
00:12:34,854 --> 00:12:35,821
.(لينك)

219
00:12:35,855 --> 00:12:36,822
.(آمبير)

220
00:12:36,856 --> 00:12:38,084
!آه

221
00:12:38,124 --> 00:12:40,285
.(آمبير) -
.(آمبير), (آمبير), (آمبير) -

222
00:12:41,627 --> 00:12:43,720
.أبقي حياتك الشخصية بعيداً عن الكاميرات يا حلوتي

223
00:12:43,763 --> 00:12:45,628
.أوه! أشعِي

224
00:12:46,966 --> 00:12:48,627
(تيمي), (لويان),
.سوف تموتان

225
00:12:48,667 --> 00:12:50,828
بمناسبة أننا نتكلم عن الكاميرات,
هل حصلت على قيلولة جيدة؟

226
00:12:50,870 --> 00:12:53,771
.لو كنت تؤدي عملك بالشكل الصحيح
لم يتوجب على إبنتي أن تحارب كي تصبح مرئية

227
00:12:53,806 --> 00:12:56,240
.من المفترض أن أعرض بعضاً من الفتية الاخرين
بين الوقت والاخر

228
00:12:56,275 --> 00:12:58,709
.أنت تعلم ,إنها لمدينة صغيرة

229
00:12:58,744 --> 00:13:00,302
.ليس هناك محطاك كثيرة

230
00:13:00,346 --> 00:13:04,842
مثل هذا الوقت السنة القادمة ستكون ربما مرتدياً
.بدلة سهرة رثة تلتقط صور في حفلة رهبان يهود

231
00:13:06,152 --> 00:13:07,312
.أنا لا أعلم

232
00:13:08,087 --> 00:13:12,786
* ...إنها تأخذ إثنتان, صغيرتي *

233
00:13:14,326 --> 00:13:15,293
.(عرض (لينك

234
00:13:15,327 --> 00:13:17,659
.إن هذا لجنون .إنها حتى لا تستطيع أن ترقص

235
00:13:17,696 --> 00:13:19,687
.إنها كالمشلولة تلك المتصنعه

236
00:13:19,732 --> 00:13:23,634
.أوه (لينك). أنا أستطيع الرقص أحسن منها بكثير

237
00:13:23,669 --> 00:13:25,796
لم لا تلاحظني بالمدرسة؟

238
00:13:32,311 --> 00:13:36,543
كان معكم مطربنا (لينك لاركين) مغنياً
. (إنها تأخذ إثنتان )

239
00:13:36,582 --> 00:13:41,743
وأنا (موتورماوث ميلبيل) أذكركم بأن آخر يوم ثلاثاء من
.(هذا الشهر هو يوم موسيقى (الريثم والبلوز

240
00:13:41,787 --> 00:13:44,483
.نعم ذلك صحيح! إنه يوم الزنوج

241
00:13:44,523 --> 00:13:48,823
.إذن, لا... أه... أه... هنا

242
00:13:48,861 --> 00:13:50,294
.شكراً لكم

243
00:13:50,329 --> 00:13:53,890
.إذن, إستمعوا لإذاعتنا والتقطوا جميع أنغام الحب الحالمة

244
00:13:53,933 --> 00:13:55,423
...شكراً (موتورماوث) أما الآن إنه وقت ال

245
00:13:55,467 --> 00:13:57,162
.المالك قادم. سيخبر أمي مجدداً, هيا فلنذهب

246
00:13:57,203 --> 00:13:58,170
...مطربتنا المحبة للمرح...

247
00:13:58,204 --> 00:13:59,501
!إنتظري

248
00:13:59,538 --> 00:14:00,527
.(تفضلي (بريندا

249
00:14:00,573 --> 00:14:01,870
ماذا؟

250
00:14:01,907 --> 00:14:03,340
.بريندا) سوف تأخذ إذناً لترك البرنامج فترة من الزمن)

251
00:14:03,375 --> 00:14:04,842
كم من الوقت ستتغيبين يا (بريندا)؟

252
00:14:04,877 --> 00:14:06,538
تسعة أشهر فقط.

253
00:14:06,579 --> 00:14:12,582
يبدو أن لدينا مكاناً فارغاً لفتاة شرط أن تكون محبةً للمرح,
.ربما ليست متحررة للغاية

254
00:14:12,618 --> 00:14:14,848
أتريد أن تكون واحداً من أظرف فتيان المدينة؟

255
00:14:14,887 --> 00:14:18,084
.تغيب عن المدرسة غداً وأحضر إلى محطة (و ي ز ت) لإختبار أدائك

256
00:14:23,329 --> 00:14:25,058
.لا -
.لكن أمي -

257
00:14:25,097 --> 00:14:26,758
.(لا تثيريني (تريسي تيرنبلاد

258
00:14:26,799 --> 00:14:28,266
.حبوب الحمية الخاصة بي لم يعد لها أي فائدة

259
00:14:28,300 --> 00:14:30,029
.لكن إفهميني

260
00:14:30,069 --> 00:14:32,867
.لا أحد سوف يقدم إمتحان للأداء في هذا البيت

261
00:14:32,905 --> 00:14:34,930
!لكن لم لا ؟ لم لا؟

262
00:14:34,974 --> 00:14:36,566
.لأن الرقص ليس هو مستقبلك

263
00:14:36,609 --> 00:14:40,545
.يوماً ما ستمتلكين مغسلة (إيدنا الغربية) للملابس

264
00:14:40,579 --> 00:14:42,513
.لا أريد أن أعمل في مغسلة للملابس

265
00:14:42,548 --> 00:14:43,776
!أنا أريد أن أكون مشهورة

266
00:14:43,816 --> 00:14:46,778
إسمعي, إذا أردتي أن تكوني مشهورة تعلمي كيف تستخرجين
.بقعة دم من كرسي السيارة

267
00:14:46,819 --> 00:14:48,810
تلك هي المهارة التي ستعطيك الحق للذهاب الى البنك

268
00:14:48,854 --> 00:14:51,482
هي, هي. ما كل هذا الإزعاج؟ -
.لاتنطقي بكلمة -

269
00:14:51,523 --> 00:14:54,390
.أبي, غداً سأجري إمتاحناً للأداء لكي أتمكن من الرقص
في برنامج تلفزيوني

270
00:14:54,426 --> 00:14:55,586
.لا, لن تفعلين -
حقاً؟ -

271
00:14:55,628 --> 00:14:57,289
بالبداية الشعر, واللآن هذا الشئ؟

272
00:14:57,329 --> 00:14:59,354
.لكن كل البنات تعلق شهرها الآن يا عزيزتي

273
00:14:59,398 --> 00:15:00,422
.إنك لا تساعدني في شئ

274
00:15:00,466 --> 00:15:01,558
.إنه تثبيت الشعر أبي

275
00:15:01,600 --> 00:15:03,397
.و سيدتنا الأولى (جاكلين كيندي) تقوم بذلك أيضاً

276
00:15:03,435 --> 00:15:04,493
.لا أصدق ذلك

277
00:15:04,536 --> 00:15:05,560
!ماذا تعنين بأنك لا تصدقين ذلك؟

278
00:15:05,604 --> 00:15:07,731
.لا أصدق -
مالذي يمكن أن يبدو كذلك غير التثبيت؟ -

279
00:15:07,773 --> 00:15:09,638
.أنا أعتقد أن شعرها متماسك طبيعياً

280
00:15:09,675 --> 00:15:12,508
.إنها لا تفهم شيئاً

281
00:15:12,544 --> 00:15:15,342
.الرقص في ذلك البرنامج هو حلمي -
.أعلم -

282
00:15:15,381 --> 00:15:18,646
.لأنها فقط لا تعلم بأنها في حلم حتى يعض شئ ما أنفها

283
00:15:18,684 --> 00:15:20,549
.حسناً, لدي معلومة صغيرة لك آنستي

284
00:15:20,586 --> 00:15:27,149
مرةً حلمت بأني أمتلك مغسلة ملابس تشغل بواسطة عملة الحديد
.وبعدها نزلت من تلك السحابة بسرعة كبية

285
00:15:27,192 --> 00:15:28,454
!لا

286
00:15:28,494 --> 00:15:31,088
.(أوه, (ويلبور -
!حسناً! أنا ذاهبة لغرفتي -

287
00:15:31,130 --> 00:15:37,426
إنها تظن بأني أقسو عليها ولكني لا أقصد ذلك. هؤلاء القوم الذين يعملون بالتلفاز
إنهم لا يختارون أناساً مثل (تريسي), أو فتيات مثلنا

288
00:15:37,469 --> 00:15:39,460
.(سوف يجرحونها (ويلبور

289
00:15:40,472 --> 00:15:42,099
.سأتحدث معها

290
00:15:43,609 --> 00:15:46,305
.حسناً, تحدث معها

291
00:15:47,680 --> 00:15:48,908
.سأتحدث معها

292
00:15:48,948 --> 00:15:50,313
.لا تقلقي

293
00:15:50,349 --> 00:15:51,407
.حسناً

294
00:15:52,985 --> 00:15:54,145
ماذا؟

295
00:15:58,357 --> 00:16:00,985
.تريسي), ذلك البرنامج التلفزيوني)

296
00:16:01,026 --> 00:16:02,789
هل ترغبين به حقاً؟

297
00:16:02,828 --> 00:16:03,817
.من كل قلبي

298
00:16:03,862 --> 00:16:05,352
!إذن إسعي من أجله

299
00:16:06,365 --> 00:16:07,855
.إنها أمريكا يا إبنتي

300
00:16:07,900 --> 00:16:09,595
.يجب عليك أن تكبري أحلامك كي تصبحي بكبر أحلامك

301
00:16:09,635 --> 00:16:12,798
.(الكبر ليست بالمشكلة في هذه العائلة (ويلبور

302
00:16:12,838 --> 00:16:15,466
.إتبعي أحلامك

303
00:16:15,507 --> 00:16:19,967
حلمي أنا تحقق, وأنا أملك حالياً أكثر الأشياء روعة بالعالم

304
00:16:21,380 --> 00:16:23,507
.متجر (تاج محل) للطرائف

305
00:16:29,021 --> 00:16:30,613
.خطوة للخلف

306
00:16:30,656 --> 00:16:32,317
.خطوة جانبية, خطوة للخلف

307
00:16:32,358 --> 00:16:34,326
للخلف ثم دوران .

308
00:16:34,360 --> 00:16:36,123
.خطوة للأمام

309
00:16:36,161 --> 00:16:37,788
.تامي),أسرع)

310
00:16:37,830 --> 00:16:39,695
.خطوة جانبية, خطوة للأمام

311
00:16:39,732 --> 00:16:41,529
.للخلف, مرة أخرى

312
00:16:41,567 --> 00:16:43,626
.(يا إلهي, (بيني), إنه(لينك

313
00:16:43,669 --> 00:16:45,159
!((لينك

314
00:16:45,204 --> 00:16:46,501
!بيني), أقرصيني)

315
00:16:48,540 --> 00:16:49,837
.أنتي قلتي لي ذلك

316
00:16:49,875 --> 00:16:52,173
.أنا لا أصدق بأني موجودةً فعلاً هنا أقدم إختباراً للأداء

317
00:16:52,211 --> 00:16:53,701
.خطوة للأمام, خطوة للخلف

318
00:16:53,746 --> 00:16:55,577
وأنا لا أصدق بأني هنا أشاهدك وأنتي تقدمين إختباراً للأداء

319
00:16:55,614 --> 00:16:57,479
.خطوة للأمام

320
00:16:57,516 --> 00:16:59,313
.خطوة للخلف

321
00:16:59,351 --> 00:17:01,285
.خطوة جانبية, خطوة للأمام

322
00:17:01,320 --> 00:17:05,416
.(للخلف ثم تش... أوه, (آمبير
.أنظري إلى هذا الطاقم متعدد الأشكال

323
00:17:05,457 --> 00:17:09,125
لابد أن هذه المدينة بدأت بالتدهور منذ أن توجت
.(بملكة جمال (بولتيمور كرابس

324
00:17:10,229 --> 00:17:13,562
*يا إالهي, كم أن الوقت قد تبدل*

325
00:17:13,599 --> 00:17:17,262
* هؤلاء الفتيات لابد بأنهم لايبصرون أو أنهم مختلين كلياً *

326
00:17:17,302 --> 00:17:19,031
* لكن الوقت بدا متوقفاً *

327
00:17:19,071 --> 00:17:22,199
* (عندما كنت ملكة جمال (بولتيمور كرابس *

328
00:17:22,241 --> 00:17:23,936
.آمبير) هذه الحركة تحوي كثيراً من الإغراء)

329
00:17:23,976 --> 00:17:26,240
.أمي, إستيقظي من أحلام اليقظة

330
00:17:26,278 --> 00:17:28,246
.إننا لسنا في عام1390

331
00:17:28,280 --> 00:17:31,272
* يمكنكم الضحك لكن الحياة كإمتحان *

332
00:17:31,316 --> 00:17:33,045
* لا تفعل هذا. لاتفعل ذاك *

333
00:17:33,085 --> 00:17:34,916
* تذكر, الأم دائماً تعرف ما هو أفضل *

334
00:17:34,953 --> 00:17:36,853
* ولأن التاج في الخزينة *

335
00:17:36,889 --> 00:17:40,586
* (منذ أن فزت بلقب ملكة جمال (بولتيمور كرابس *

336
00:17:40,626 --> 00:17:41,923
* تلك الخطوات بدت مذهلة *

337
00:17:41,960 --> 00:17:45,726
* دعيني أريكي كيف أنهت أمك هذه المسابقة *

338
00:17:45,764 --> 00:17:48,198
.فتيات, أحضروهن

339
00:17:48,233 --> 00:17:49,461
.شباب, لنرقص الرومبا

340
00:17:49,501 --> 00:17:53,028
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.

341
00:17:53,072 --> 00:17:56,530
* أولئك المساكين االلواتي حلن بعدي
ربما لا زالوا يحملون الضغائن تجاهي *

342
00:17:56,575 --> 00:18:00,272
* حشوا صدرياتهن لكني جندت الحكام لصالحي *

343
00:18:00,312 --> 00:18:02,906
* تلك المشوهات كانوا يعتقدن *

344
00:18:02,948 --> 00:18:05,246
* بأنهن بإمكانهن الفوز بحركاتهن السخيفة في رقصهن *

345
00:18:06,285 --> 00:18:09,254
* ولا أدنى فرصة, شباب, أنزلوني *

346
00:18:09,288 --> 00:18:11,222
.صباح الخير أيتها السيدات

347
00:18:11,256 --> 00:18:12,621
.لنرى ما عندكن

348
00:18:12,658 --> 00:18:16,594
* إلتفاف, إلتفاف, إلتفاف, إلتفاف
(بطاطس مهروسه, (مامبو *

349
00:18:16,628 --> 00:18:17,822
* جاهزات, فلتبدأن *

350
00:18:17,863 --> 00:18:19,728
* في برنامجي لن تجدن أبداً *

351
00:18:19,765 --> 00:18:21,426
* إصطداماً أو تخابطاً ولا حوادثاً *

352
00:18:21,467 --> 00:18:23,298
ماهذا؟ *
*رقصة البرغوث والقملة؟

353
00:18:23,335 --> 00:18:25,200
* يجب أن تري حقيبة الحشرات الخاصة بي *

354
00:18:25,237 --> 00:18:29,037
* ضربت عصا قيادة المسرح المتوهجة *

355
00:18:29,074 --> 00:18:32,237
(أثناء جلد (إيدا) وصنع ال(سوفليه

356
00:18:32,277 --> 00:18:34,336
* ولك تلك الشقلبة الثلاثية *

357
00:18:34,379 --> 00:18:39,646
* هي التي ساعدتني بإحراز اللقب *

358
00:19:07,179 --> 00:19:08,305
.فلنكمل

359
00:19:08,347 --> 00:19:09,837
* هل أنتي خائفة كوننا على الهواء مباشرة *

360
00:19:09,882 --> 00:19:11,679
* لا, أنا واثقة بأني أستطيع تدبر الأمر *

361
00:19:11,717 --> 00:19:14,311
* حسناً هذا البرنامج ليس بثاً إذاعيا  *

362
00:19:14,353 --> 00:19:15,547
* بداخل دار سينما *

363
00:19:15,587 --> 00:19:17,350
* أنا لم أشرب مشروب شوكلاه قط *

364
00:19:17,389 --> 00:19:22,326
* (لا حلوى لملكة جمال (بولتيمور كرابس *

365
00:19:22,361 --> 00:19:24,022
* هذه الفتاة لن تحصل على موعد غرامي أبداً *

366
00:19:24,062 --> 00:19:26,053
* بتلك الملابس المستخدمه *

367
00:19:26,098 --> 00:19:30,057
* فتاة, إنها لن تحصل على موعد حتى يشتري لها أبيها أنفاً جديداً *

368
00:19:30,102 --> 00:19:31,399
* أود أن أصرخ متعجبةً *

369
00:19:31,436 --> 00:19:34,837
* (لو لم أكن ملكة جمال (بولتيموركرابس *

370
00:19:36,875 --> 00:19:38,308
* هل رقصك برداءة فستانك *

371
00:19:38,343 --> 00:19:40,402
* آمبير), لاداعي بأن تقسي عليها) *

372
00:19:40,445 --> 00:19:43,744
*هل تؤيدين التكامل الإجتماعي*

373
00:19:43,782 --> 00:19:44,840
.بالطبع

374
00:19:44,883 --> 00:19:46,350
.أنا أحب التكامل

375
00:19:46,385 --> 00:19:48,410
!إنه البعد الجديد هذه الأيام

376
00:19:48,453 --> 00:19:50,284
.(ليس هنا في (بولتيمور

377
00:19:50,322 --> 00:19:51,846
هل لي أن أصدمك بالحقيقة؟

378
00:19:51,890 --> 00:19:54,051
* أول إنطباع كان قاسياً *

379
00:19:54,092 --> 00:19:55,650
* وقد عرفت ذلك من أول لحظة رأيتك فيها *

380
00:19:55,694 --> 00:19:57,161
* وإن لم يكن حجمك كافياً *

381
00:19:57,196 --> 00:19:59,096
* حلك الأخير فلتقضي عليه *

382
00:19:59,131 --> 00:20:02,931
* ياعزيزتي, أنتي قصيرة جداً وبدينة جداً *

383
00:20:02,968 --> 00:20:04,526
* أنت لن تشتركي أبداً *

384
00:20:04,570 --> 00:20:06,765
* لذا نحن سنطردك خارجاً *

385
00:20:06,805 --> 00:20:08,238
* بشكلك هذا وبوجهك *

386
00:20:08,273 --> 00:20:10,104
* حسناً إنه ليس ذنبك *

387
00:20:10,142 --> 00:20:19,882
* (أنت مهووسة بملكة جمال (بولتيمور كرابس *

388
00:20:19,918 --> 00:20:22,079
.بإمكانك الذهاب

389
00:20:22,120 --> 00:20:24,918
شكراً

390
00:20:28,927 --> 00:20:30,724
.أعتقد أنهم معجبين بك سراً

391
00:20:43,508 --> 00:20:45,806
قطع درسي, (تريسي تيرنبلاد)؟

392
00:20:45,844 --> 00:20:48,904
.أنا أثق بشئٍ لطالما كان حقاً مهماً

393
00:20:48,947 --> 00:20:50,437
.يجب أن يكون كذلك

394
00:20:54,890 --> 00:20:57,348
مذكرة توقيف

395
00:21:17,309 --> 00:21:18,276
مالذي تنظرين إليه؟

396
00:21:18,310 --> 00:21:20,744
.لا شئ .لست أنظرإليك.

397
00:21:24,216 --> 00:21:26,081
هل بإستطاعتي مساعدتك؟

398
00:21:26,118 --> 00:21:27,551
.هذه الحركة حديثة

399
00:21:27,586 --> 00:21:29,213
.لقد أصبتي

400
00:21:29,254 --> 00:21:33,758
إن الرجل يستطيع أن يأكلني طالما أنه لا يجوعني
.من النغمات الخاصة بي يا عزيزتي

401
00:21:33,792 --> 00:21:36,556
هل لهذه الرقصة أسم؟ -
هذه؟ -

402
00:21:36,595 --> 00:21:38,563
."أنا أسميها "العلاقات الحميمية ما بعد منتصف الليل

403
00:21:38,597 --> 00:21:42,260
أنا أستخدمها لإجتذاب الجنس الآخر.

404
00:21:42,301 --> 00:21:44,428
.رائع

405
00:21:44,469 --> 00:21:47,131
.إن ذلك مذهل

406
00:21:53,478 --> 00:21:54,945
.أنت جيد بالفعل

407
00:21:54,980 --> 00:21:55,969
.شكراً لك

408
00:21:56,014 --> 00:21:59,677
هل تبدو نوعاً ما كهذه؟

409
00:22:00,852 --> 00:22:01,944
.بإمكانك أداء هذه الرقصة

410
00:22:03,522 --> 00:22:04,853
.ليس سيئاً لفتاة ذات بشرة بيضاء

411
00:22:06,658 --> 00:22:09,024
أنا أعلم أين شاهدتك من قبل -
أين؟ -

412
00:22:09,061 --> 00:22:10,824
.ببرنامج (كورني) في يوم الزنوج

413
00:22:10,862 --> 00:22:11,988
.يوم الزنوج هو الأفضل

414
00:22:12,030 --> 00:22:13,793
أنا أتمنى بأن تكون حلقة الزنوج هي حلقة كل يوم

415
00:22:13,832 --> 00:22:16,426
.في بيتنا, إنها كذلك

416
00:22:18,537 --> 00:22:21,199
هلا أريتني رقصةً أخرى؟

417
00:22:21,239 --> 00:22:23,264
.هل تودين رؤية المزيد

418
00:22:23,308 --> 00:22:26,038
حسناً... حسناً. هذا تمثيل لما سيقال

419
00:22:26,078 --> 00:22:28,740
...(مرحباً, أنا إسمي (سيوود = العشب البحري

420
00:22:30,048 --> 00:22:31,709
...(جي)

421
00:22:31,750 --> 00:22:33,217
.(ستابز)

422
00:22:33,251 --> 00:22:34,445
ما أسمك, يا صغيرتي؟

423
00:22:35,954 --> 00:22:39,355
!(أنا (تري-سي-تيرن-بلاد

424
00:22:40,392 --> 00:22:42,360
!ستجيدنها, ذات البشرة البيضاء

425
00:22:42,394 --> 00:22:44,862
.حسناً, (تريسي) أنت بالفعل أجدتيها

426
00:22:44,896 --> 00:22:46,158
.أنتي واحدة مننا

427
00:22:46,198 --> 00:22:50,692
!أنت منضم حالياً وحتى الآن بالبرنامج

428
00:22:50,736 --> 00:22:52,203
.حسناً, هيا بنا

429
00:23:11,456 --> 00:23:13,321
.كلا, أنا أدرك من هو القيصر

430
00:23:13,358 --> 00:23:15,258
لكن "أفكارمارس"؟

431
00:23:15,293 --> 00:23:18,194
أنا أقصد كيف لشهرٍ أن يكون ذو أفكار؟

432
00:23:18,230 --> 00:23:19,356
.إنتظر

433
00:23:19,398 --> 00:23:20,763
.هيا

434
00:23:30,609 --> 00:23:31,974
هل يعجبك التوقيف الآن؟

435
00:23:32,010 --> 00:23:35,946
.أنا فتاة سيئة, أنا أحتاج أن أعاقب

436
00:23:42,487 --> 00:23:44,250
.مرحباً

437
00:23:44,289 --> 00:23:48,282
.أتعرفين, (كورني) سيستضيف حفلة رقص غداً

438
00:23:49,628 --> 00:23:52,290
إنه لو رآك ترقصين هكذا فسوى يضمك للبرنامج

439
00:23:53,865 --> 00:23:55,230
.أراك لاحقاً

440
00:23:55,267 --> 00:23:57,064
.آسف يا عزيزتي

441
00:23:57,102 --> 00:23:59,297
.أتمنى أنني لم أؤذيك

442
00:24:02,574 --> 00:24:04,303
.أراك لاحقاً

443
00:24:04,342 --> 00:24:06,401
.أهلاً (تريس). لقد كنت أبحث عنك

444
00:24:06,445 --> 00:24:07,810
ماذا؟

445
00:24:09,347 --> 00:24:11,440
* بإستطاعتي سماع صوت الأجراس *

446
00:24:11,483 --> 00:24:14,008
ماذا؟ مالذي تتحدثين عنه؟

447
00:24:14,052 --> 00:24:17,488
* ألا تسمعينها ترن؟ *

448
00:24:17,522 --> 00:24:19,251
.ترن؟ لست من الناس التي تستخدم تلك الكلمة

449
00:24:19,291 --> 00:24:26,493
* ألا تشعرين بدقات قلبي متمسكة بتلك اللحظة الرائعة؟ *

450
00:24:26,531 --> 00:24:31,867
* وكل ذلك بسببه *

451
00:24:31,903 --> 00:24:33,165
* لمسني *

452
00:24:33,205 --> 00:24:35,264
* لقد نظر إلي وحملق *

453
00:24:35,307 --> 00:24:37,434
* نعم, لقد اصطدم بي *

454
00:24:37,476 --> 00:24:39,467
* قلبي لم يكن مستعداً *

455
00:24:39,511 --> 00:24:41,638
* عندما ربت علي *

456
00:24:41,680 --> 00:24:43,705
* وقد عركلته بقدماي *

457
00:24:43,748 --> 00:24:47,980
* لمسة بسيطه منه والآن حياتي كاملة *

458
00:24:48,019 --> 00:24:50,214
لأنه عندما وكزني *

459
00:24:50,255 --> 00:24:52,382
* الحب وضعني في حيرة  *

460
00:24:52,424 --> 00:24:54,324
* كأنه يضربني *

461
00:24:54,359 --> 00:24:56,384
* بطنٍ من الطوب *

462
00:24:56,428 --> 00:24:58,953
* نعم إن قلبي ينفجر *

463
00:24:58,997 --> 00:25:01,056
* الآن أعرف ماذا تعني الحياة *

464
00:25:01,099 --> 00:25:05,001
* لمسة صغيرة والحب أفقدني وعيي *

465
00:25:05,036 --> 00:25:08,005
* و أنا بإستطاعتي سماع الأجراس *

466
00:25:08,039 --> 00:25:09,870
* رأسي يدور *

467
00:25:09,908 --> 00:25:11,808
* أستطيع سماع الأجراس *

468
00:25:11,843 --> 00:25:14,505
* شئ ما يبدأ *

469
00:25:14,546 --> 00:25:18,073
* كل الناس تقول بأن فتاة مثلي *

470
00:25:18,116 --> 00:25:20,050
* لا تستطيع الفوز بحبه *

471
00:25:20,085 --> 00:25:22,280
* حسناً, إنتظروا وستروا *

472
00:25:22,320 --> 00:25:25,187
* لأني أستطيع سماع الأجراس *

473
00:25:25,223 --> 00:25:27,054
* فقط إسمعها ترن *

474
00:25:27,092 --> 00:25:28,889
* أستطيع سماع الأجراس *

475
00:25:28,927 --> 00:25:31,487
* حرارتي ترتفع *

476
00:25:31,530 --> 00:25:33,259
* لا أستطيع إحتواء بهجتي *

477
00:25:33,298 --> 00:25:35,459
* لأني أخيراً وجدت الفتى *

478
00:25:35,500 --> 00:25:37,730
* الذي كنت مفتقدته *

479
00:25:37,769 --> 00:25:44,675
* أصغي, أستطيع سماع الأجراس *

480
00:25:44,709 --> 00:25:46,108
* الجولة الأولى *

481
00:25:46,144 --> 00:25:48,612
* سيطلب مني موعداً غرامياً *

482
00:25:48,647 --> 00:25:50,512
* الجولة الثانية *

483
00:25:50,549 --> 00:25:52,881
* سأتجمل ولكن لن أتأخر *

484
00:25:52,918 --> 00:25:54,510
* الجولة الثالثة *

485
00:25:54,553 --> 00:25:56,714
* عندما نتبادل القبل بداخل سيارته *

486
00:25:56,755 --> 00:26:01,590
* لن أمكنه نفسي لكن سأتمادى معه *

487
00:26:01,626 --> 00:26:03,218
* الجوله الرابعة *

488
00:26:03,261 --> 00:26:05,957
* سيطلب يدي, ومن ثم *

489
00:26:05,997 --> 00:26:07,897
* الجولة الخامسة *

490
00:26:07,933 --> 00:26:10,265
* سنحجز فرقة الزفاف *

491
00:26:10,302 --> 00:26:11,701
* الجولة السادسة *

492
00:26:11,736 --> 00:26:14,432
* آمبير), يالدهشتك) *

493
00:26:14,472 --> 00:26:18,499
* ببطلة الوزن الثقيل فازت بالجائزة *

494
00:26:18,543 --> 00:26:20,807
* وأستطيع سماع الأجراس *

495
00:26:20,845 --> 00:26:22,574
* أذناي ترنان *

496
00:26:22,614 --> 00:26:24,775
* أستطيع سماع الأجراس *

497
00:26:24,816 --> 00:26:27,216
* وصائف العروس يغنين *

498
00:26:27,252 --> 00:26:31,120
* الذين يقولون بأن شخصاً بتلك المواصفات *

499
00:26:31,156 --> 00:26:32,919
* لن يكون من نصيبي *

500
00:26:32,958 --> 00:26:35,392
* سوف أضحك عليهم *

501
00:26:35,427 --> 00:26:37,725
* لأني أستطيع سماع الأجراس *

502
00:26:37,762 --> 00:26:39,957
* أبي سيبتسم *

503
00:26:39,998 --> 00:26:41,693
* أستطيع سماع الأجراس *

504
00:26:41,733 --> 00:26:44,133
* وهو يمشي معي في زفتي *

505
00:26:44,169 --> 00:26:45,932
* أمي ستبكي *

506
00:26:45,971 --> 00:26:50,533
* لكنني أعجز عن الرؤية لأني و (لينك) نقبل
بعضنا البعض *

507
00:26:50,575 --> 00:26:55,569
* إسمعوا, أنا أستطيع سماع الأجراس *

508
00:27:01,453 --> 00:27:03,512
* أنا أستطيع سماع الأجراس *

509
00:27:03,555 --> 00:27:05,682
* عقلي مشوش *

510
00:27:05,724 --> 00:27:07,624
* أنا أستطيع سماع الأجراس *

511
00:27:07,659 --> 00:27:09,991
* لا أستطيع إيقاف قرع الأجراس *

512
00:27:10,028 --> 00:27:14,055
* الكل يحذر
بأن لا أحد سيسره ما قد سيراه *

513
00:27:14,099 --> 00:27:18,559
* لكني أعلم بأنه سيستقر بداخلي *

514
00:27:18,603 --> 00:27:20,662
* نعم, أنا أستطيع سماع الأجراس *

515
00:27:20,705 --> 00:27:23,196
* اليوم هو مجرد بداية *

516
00:27:23,241 --> 00:27:24,606
* أنا أستطيع سماع الأجراس *

517
00:27:24,643 --> 00:27:27,441
* ولن يفرقنا سوى الموت *

518
00:27:27,479 --> 00:27:31,040
* حتى ولو متنا سننظر إلى أسفل ونحن فوق عالياً *

519
00:27:31,082 --> 00:27:35,314
*متذكرين تلك الليلة التي وقعنا فيها في حب بعضنا البعض *

520
00:27:35,353 --> 00:27:37,344
* كلانا سيذرف دمعة *

521
00:27:37,389 --> 00:27:42,190
* وسيهمس في أذني أثناء إسترجاعنا للماضي *

522
00:27:42,227 --> 00:27:45,856
* أصغي, أنا أستطيع سماع الأجراس *

523
00:27:45,897 --> 00:27:47,865
* إنها تستطيع سماع الأجراس *

524
00:27:47,899 --> 00:27:50,959
*أنا أستطيع سماع الأجراس *

525
00:27:51,002 --> 00:27:53,835
* إنها تستطيع سماع الأجراس *

526
00:27:53,872 --> 00:27:59,674
* أنا أستطيع سماع الأجراس *

527
00:28:50,695 --> 00:28:52,322
.هيا فلتذهبي لتريهم

528
00:28:52,363 --> 00:28:53,955
.إنه لمكان ضيق ومزدحم

529
00:28:53,998 --> 00:28:55,590
.حسناً, سوف أمشي أمامك كي أدفع الناس من حولك

530
00:28:57,769 --> 00:28:59,464
.إنتظري

531
00:29:05,610 --> 00:29:06,599
!(سيويد)

532
00:29:06,644 --> 00:29:08,077
أتريد أن تقوم برقصتك الخاصة من اجل (كورني)؟

533
00:29:08,113 --> 00:29:10,573
هل جننتي؟ يجب عليك أن ترقصي مع قومك
.ويجب علي أن أرقص مع قومي

534
00:29:10,615 --> 00:29:11,673
لماذا؟

535
00:29:11,716 --> 00:29:13,047
.(هكذا تجري الأمور ها هنا, (تريسي

536
00:29:13,084 --> 00:29:14,381
.ولكنها رقصتك

537
00:29:14,419 --> 00:29:16,011
.حسناً, ماذا لو إستعرتيها للحظات

538
00:29:16,054 --> 00:29:18,215
حقاً؟ -
فلتؤديها أيتها الفتاة -

539
00:30:00,465 --> 00:30:01,454
!(لينك)

540
00:30:17,448 --> 00:30:20,178
!(سيد (تيرنبلاد), سيدة (تيرنبلاد

541
00:30:22,554 --> 00:30:23,714
!إنتبهي

542
00:30:25,623 --> 00:30:27,853
!(سيدة (تيرنبلاد

543
00:30:29,027 --> 00:30:30,995
!سيد(تيرنبلاد), تعال بسرعة

544
00:30:31,029 --> 00:30:32,360
أنا؟ -
.هيا -

545
00:30:34,766 --> 00:30:36,631
!سيدة (تيرنبلاد)! تعالي بسرعة

546
00:30:36,668 --> 00:30:38,033
!يجب أن تري ذلك

547
00:30:38,069 --> 00:30:39,297
.لقد قرأت كثيراً عنه

548
00:30:39,337 --> 00:30:41,100
.إنه أكبر عمل هوليودي مزيف

549
00:30:41,139 --> 00:30:42,504
...لا, سيدة

550
00:30:42,540 --> 00:30:44,371
هل تعتقدين بأني سأغير فكرتي عنه؟

551
00:30:44,409 --> 00:30:46,309
!(إنه ليس برنامج (جون قلين), سيدة (تيرنبلاد

552
00:30:46,344 --> 00:30:47,743
.حسناً, لم نحن نشاهد هذا الشئ

553
00:30:47,779 --> 00:30:48,803
.فقط شاهدي

554
00:30:48,847 --> 00:30:49,836
!(لويان) -
!(جوي) -

555
00:30:49,881 --> 00:30:50,848
!(مايكي)! (فيكي)! (بيكي)

556
00:30:50,882 --> 00:30:51,849
!(بيكس)! (جيسي)! (دارلا)

557
00:30:51,883 --> 00:30:53,612
!(بولي) -
!(نورين) -

558
00:30:53,651 --> 00:30:54,675
!(دورين) -
!(لينك) -

559
00:30:54,719 --> 00:30:55,913
!(وأنا (تريسي

560
00:31:02,126 --> 00:31:05,220
* والإيقاعات والطبول تضرب بداخل رأسك *

561
00:31:05,263 --> 00:31:06,230
!(هيا (تريسي

562
00:31:06,264 --> 00:31:07,595
(هيا, هيا, (تريسي -
(هيا, هيا, (تريسي -

563
00:31:07,632 --> 00:31:10,362
* من يهتم بالنوم عندما تستطيع أن تشخر بالمدرسة *

564
00:31:10,401 --> 00:31:13,097
* أنت لن تلتحق بكليةٍ لكنك ستبدو رائعاً بالتأكيد *

565
00:31:13,137 --> 00:31:14,468
* لن تحتاج إلى قبعة أو عبائة تخرج *

566
00:31:14,505 --> 00:31:17,099
* عندما تكون من أظرف فتيان المدينة  *

567
00:31:22,680 --> 00:31:25,114
* فتيان المدينة *

568
00:31:25,149 --> 00:31:27,208
...نعم! تلك كانت رقصة الأسبوع

569
00:31:27,252 --> 00:31:29,311
.(أنا لا أعلم مالذي حصل, سيد (سبيتزر

570
00:31:29,354 --> 00:31:32,187
(كورني) يعاني من ما أشبه بـ(أنورزما)
أو شيئاً من هذا القبيل

571
00:31:32,223 --> 00:31:34,191
.ثم... إختارها

572
00:31:34,225 --> 00:31:36,921
(ومع عضوتنا الجديدة الآنسة (تريسي تيرنبلاد...

573
00:31:36,961 --> 00:31:40,226
.تريسي) تعالي الى هنا بقرب (كورني) الكبير وأخبرينا عن نفسك)

574
00:31:40,265 --> 00:31:44,568
(حسناً, أنا أشاهد برنامج (كورني كولينز
!ولا افعل شيئاً غير ذلك مطلقاً

575
00:31:44,602 --> 00:31:46,229
.أنا متأكد بأنك تعنين ما تقولين

576
00:31:46,271 --> 00:31:49,997
.ويلبور) مجرد التفكير بأني كنت على وشك منعها من الوصول للنجوم)

577
00:31:50,041 --> 00:31:52,874
.وها هي ببرنامج تلفزيوني محلي

578
00:31:52,911 --> 00:31:54,640
.ستكون فتاة طبيعية

579
00:31:54,679 --> 00:31:58,911
.تخيل, إبنتي الصغرى, طبيعية أخيراً

580
00:31:58,950 --> 00:32:02,078
.وأتمنى أيضاً بأن أصبح أول إمرأة تصبح رئيسةً للولايات المتحدة الأمريكية

581
00:32:02,120 --> 00:32:05,822
ماذا لو أصبحتي رئيسة ماذا سيكون أول قرار رسمي لك؟

582
00:32:07,625 --> 00:32:09,820
.سأجعل كل يوم هو يوم الزنوج

583
00:32:11,296 --> 00:32:13,992
.(وكأني أقرأ أسمك بعناوين الصحف الصباحية (تريسي

584
00:32:14,032 --> 00:32:15,090
ما رأيكم أيها الفتيان؟

585
00:32:15,133 --> 00:32:17,828
هل تعتقدون بأننا ربما حصلنا على مرشحة مثيرة لبطولة
ملكة جمال بخاخ شعر المراهقين؟

586
00:32:17,869 --> 00:32:19,996
.إن ذلك حلم حياتي الوحيد

587
00:32:20,038 --> 00:32:21,733
.لكن هذا اللقب لي

588
00:32:21,773 --> 00:32:23,240
.نحن على الهواء

589
00:32:23,274 --> 00:32:28,510
وحلمك سيأتي إليك يا حلوتي
(يوم السبت, الثاني من يونيو, هنا على محطة (دبليو واي زد تي

590
00:32:28,546 --> 00:32:31,242
.يجب عليك أن تصوت لشخص ما (كورني), ليس لجبال الهملايا

591
00:32:31,282 --> 00:32:32,271
.(مرحباً, (بيني

592
00:32:32,317 --> 00:32:33,648
.(دائماً الجذابة, (آمبير

593
00:32:35,353 --> 00:32:38,811
.أريد تلك الفتاة البدينة الشيوعية خارج البرنامج

594
00:32:38,856 --> 00:32:41,347
.حسناً, دعني أحظى بشرف طردها

595
00:32:41,392 --> 00:32:42,620
!إنها تفسد مجهود البقية

596
00:32:42,660 --> 00:32:46,289
!أنا أوافقك. نحن لانريد راقصينا يتدافعون كالمتوحشين

597
00:32:46,331 --> 00:32:47,730
.أنتي, تكلمي عن نفسك

598
00:32:47,765 --> 00:32:48,959
.لا تتواقح معي

599
00:32:49,000 --> 00:32:50,331
.لست أفعل

600
00:32:50,368 --> 00:32:52,131
.إسمعوا, إنني أحضر بعض الأفكار الجديدة للبرنامج

601
00:32:52,170 --> 00:32:53,535
.أولاً, سننهي يوم الزنوج

602
00:32:53,571 --> 00:32:55,801
.أخيراً, بعض التفهم منك

603
00:32:55,840 --> 00:32:57,535
.ونخلط هؤلاء الفتية مع بقية الفرقة

604
00:32:57,575 --> 00:32:59,042
نخلط الفتية؟

605
00:32:59,077 --> 00:33:00,101
.ذلك صحيح, كما قلت

606
00:33:00,144 --> 00:33:01,907
!إنها ليست خليط القوات البريطانية

607
00:33:01,946 --> 00:33:03,345
حسناً, ولم لا تكون؟

608
00:33:03,381 --> 00:33:05,508
فيلما) أليس ذلك هو ما سيؤول إليه الأمر على كل حال؟)

609
00:33:05,550 --> 00:33:08,314
.الآن أنت مخيرة بأن تحاربيه أو أن تتمشين معه

610
00:33:08,353 --> 00:33:13,681
...ربما يكون هذا هو الوقت المناسب لبعض الأفكار الجديدة كـ
!كمقدم برامج جديد وظريف

611
00:33:15,860 --> 00:33:19,691
عجباً يا (فيلما) كيف لك أن تطردين (كورني كولينز)من
(برنامج (كورني كولينز

612
00:33:21,199 --> 00:33:23,759
!(إنهم يقومون بذلك دائماً بمسلس الكلبة (لاسي

613
00:33:23,801 --> 00:33:25,826
!فيلما), لقد أسأتي التصرف)

614
00:33:25,870 --> 00:33:26,859
أنا؟

615
00:33:26,904 --> 00:33:27,996
!أصلحيه -
ماذا؟ -

616
00:33:28,039 --> 00:33:29,165
!أصلحيه

617
00:33:32,910 --> 00:33:34,741
* إنتبهي لتك العربة المسرعة *

618
00:33:34,779 --> 00:33:36,406
* سالكةً طرق مدينتنا *

619
00:33:36,447 --> 00:33:38,677
* من الأفضل لكي أن تنتبهي لحبيبك  *

620
00:33:38,716 --> 00:33:41,742
* قبل أن يقابل فتاة المدينة الجديدة *

621
00:33:41,786 --> 00:33:43,811
* ... التي أتت لتوها لتنافس الجميع*

622
00:33:43,855 --> 00:33:45,618
.(وسادة وجه (تريسي

623
00:33:45,656 --> 00:33:46,680
.خيار جيد

624
00:33:46,724 --> 00:33:48,954
.أصبح لدينا تذكارات (تريسي) منذ أيام

625
00:33:48,993 --> 00:33:52,360
.وهنا, صور موقعة

626
00:33:52,397 --> 00:33:53,557
.شعر (تريسي)المستعار

627
00:33:55,199 --> 00:34:00,569
* لا ندري ماذا يجب أن نفعل تجاه فتاة المدينة الجديدة*

628
00:34:02,306 --> 00:34:04,035
* فتاة المدينة الجديدة *

629
00:34:04,075 --> 00:34:05,940
* وكأنها ترقص على الهواء *

630
00:34:05,977 --> 00:34:07,342
* فتاة المدينة الجديدة *

631
00:34:07,378 --> 00:34:09,778
* لديها أروع شعر *

632
00:34:09,814 --> 00:34:14,877
* من الأفضل إخبار ملكة عودة المدارس بأن تحاول أن تحافظ على تاجها *

633
00:34:17,088 --> 00:34:19,818
* وإلا فإنها سوف تفقد اللقب *

634
00:34:19,857 --> 00:34:21,381
* لفتاة المدينة الجديدة *

635
00:34:21,426 --> 00:34:24,395
.تلك فتاة جعلت مبيعاتي تقفز لأعلى المستويات

636
00:34:24,429 --> 00:34:27,557
!الناس تتنفس رذاذ البخاخات أكثر من الأكسجين

637
00:34:27,598 --> 00:34:29,225
هلا أريتينا بعضاً من تلك الحركات الراقصة الجديدة؟

638
00:34:29,267 --> 00:34:30,234
.نعم, بالتأكيد

639
00:34:30,268 --> 00:34:31,235
.زهور جميلة

640
00:34:31,269 --> 00:34:33,965
!تريسي), إنتظري)

641
00:34:34,005 --> 00:34:35,438
* هي على الموضة *

642
00:34:35,473 --> 00:34:37,907
* رائعة جداً *

643
00:34:37,942 --> 00:34:41,742
* سأقضي عليها بعد المدرسة *

644
00:34:41,779 --> 00:34:44,509
* ونرغب بأن نكون مثلها *

645
00:34:44,549 --> 00:34:48,747
* لأنها القطة الصغيرة التي تفضلها القطط *

646
00:34:48,786 --> 00:34:50,651
* فتاة المدينة الجديدة *

647
00:34:50,688 --> 00:34:52,451
* سحرت عشيقي *

648
00:34:52,490 --> 00:34:54,151
* فتاة المدينة الجديدة *

649
00:34:54,192 --> 00:34:56,251
* إنظروا إنها تلبس خاتمه *

650
00:34:56,294 --> 00:34:59,752
* لا أستطيع أن أتوقف عن البكاء, وبسبب دموعي*

651
00:34:59,797 --> 00:35:01,731
* سوف أغرق *

652
00:35:03,801 --> 00:35:06,497
* لأنه ذاهب ليلتقي *

653
00:35:06,537 --> 00:35:07,731
* بفتاة المدينة الجديدة *

654
00:35:07,772 --> 00:35:09,831
* نحن حزينون ومحبطون *

655
00:35:09,874 --> 00:35:11,364
* نعم, تلك الحقيقة, يا فتاة *

656
00:35:11,409 --> 00:35:13,434
* نحن نود أن نقول *

657
00:35:13,478 --> 00:35:17,414
* لفتاة المدينة الجديدة *

658
00:35:17,448 --> 00:35:20,713
* فتاة المدينة الجديدة *

659
00:35:23,821 --> 00:35:25,584
.(مرحباً, أنا هنا لرؤية (تريسي تيرنبلاد

660
00:35:26,657 --> 00:35:28,056
أين مذكرة التوقيف التي تخصها؟

661
00:35:28,092 --> 00:35:30,652
.إنها لا تحتاج إلى مذكرة, إنها معي

662
00:35:33,531 --> 00:35:34,520
.(بيني), هذا هو (سيويد)

663
00:35:34,565 --> 00:35:35,532
.(سيويد), هذه (بيني)

664
00:35:46,711 --> 00:35:50,647
*لفتاة المدينة الجديدة *

665
00:35:50,681 --> 00:35:53,912
* فتاة المدينة الجديدة *

666
00:35:55,887 --> 00:35:57,650
*سنخرج من صمتنا أيتها الفتاة *

667
00:35:57,688 --> 00:35:59,622
* هذه المدينة في حالٍ حرجة أيتها الفتاة *

668
00:35:59,657 --> 00:36:01,557
* ما هذه الضجة التي قمتي بها أيتها الفتاة *

669
00:36:01,592 --> 00:36:03,389
* إنها لن تمر وحسب تلك الفتاة  *

670
00:36:03,427 --> 00:36:05,156
* إنها باقية كالصمغ تلك الفتاة *

671
00:36:05,196 --> 00:36:06,720
* مع الرجل الذي كنت أعتقد بأنه لي *

672
00:36:08,533 --> 00:36:10,467
* إنتبهي لتلك العربة المسرعة *

673
00:36:10,501 --> 00:36:13,493
*,إنتبهي, إنتبهي, إنتبهي,  إنتبهي  *

674
00:36:13,538 --> 00:36:18,976
* لقد كانت الفتاة الجديدة التي تقطن *

675
00:36:19,010 --> 00:36:21,501
* المدينة *

676
00:36:26,717 --> 00:36:28,378
.هذه الطريقة المثلى كي تقوموا بها

677
00:36:28,419 --> 00:36:34,319
وأنا محدثتكم المتألقة الآنسة (موتورماوث مايبيل) مشغلة
.الديجي التي تعزف لكم أحلى الإيقاعات

678
00:36:34,358 --> 00:36:37,191
.لذا, من الأفضل لكم أن تبقوا معنا لتتمايلوا وتتراقصوا

679
00:36:37,228 --> 00:36:39,753
.سوف نعود حالاً بالمزيد من فقرات يوم الزنوج

680
00:36:39,797 --> 00:36:41,594
...برعاية

681
00:36:41,632 --> 00:36:44,897
.ناب أواي), للشعر العنيد)

682
00:36:46,304 --> 00:36:50,104
.كل التعرجات ستختفي في غمضة عين

683
00:36:51,242 --> 00:36:52,334
.نحن تحت الهواء

684
00:36:58,583 --> 00:36:59,675
.فتيات, كان هذا رائعاً

685
00:36:59,717 --> 00:37:02,845
كيف تتجرأين وتختارين نفس الأغنية؟

686
00:37:02,887 --> 00:37:04,377
.هم كتبوها

687
00:37:04,422 --> 00:37:05,684
.إنتبهي لنفسك

688
00:37:05,723 --> 00:37:08,453
.أنتي على بعد بوصة واحدة من طردك

689
00:37:08,492 --> 00:37:10,551
هل تعلمين ما يلائمك فعلاً؟

690
00:37:10,595 --> 00:37:12,722
.تنظيف السيدات ومسايسة الخيول

691
00:37:19,804 --> 00:37:22,068
.كل ما أحتاج إاليه الآن هو أن أرسخ أقدامي هنا

692
00:37:22,106 --> 00:37:23,835
.إصبعاً إصبع

693
00:37:28,613 --> 00:37:29,705
ألو؟

694
00:37:29,747 --> 00:37:32,443
هل هذا منزل (تيرنبلاد)؟

695
00:37:32,483 --> 00:37:33,450
.نعم

696
00:37:33,484 --> 00:37:35,611
.السيد (بينكي) يتحدث

697
00:37:35,653 --> 00:37:38,952
السيد (بينكي) من... من متجر الملابس؟

698
00:37:40,258 --> 00:37:41,555
.أنا أرغب بأن تقوم تريسي بالتسويق لنا

699
00:37:41,592 --> 00:37:43,082
تريد (تريسي) لماذا؟

700
00:37:43,127 --> 00:37:44,094
.للتسويق لنا

701
00:37:44,128 --> 00:37:45,095
تصبح فتاة إعلانات؟

702
00:37:45,129 --> 00:37:49,765
.أعتقد بأنها ستكون رائعة
.أنا أرغب بمقابلتها ومناقشة التفاصيل معها

703
00:37:49,800 --> 00:37:51,097
.بأسرع وقت ممكن

704
00:37:51,135 --> 00:37:54,263
.حسناً, سنرسل أحذاً لملاقاتك

705
00:37:54,305 --> 00:37:55,272
.الليلة إذا إستطعتي

706
00:37:55,306 --> 00:37:58,434
.حسناً... أوه, حسناً
.(إلى اللقاء سيد (بينكي

707
00:37:58,476 --> 00:37:59,443
.إالى اللقاء

708
00:37:59,477 --> 00:38:00,501
(السيد(بينكي؟

709
00:38:00,544 --> 00:38:02,535
.ومحلات السيد (بينكي) الكبرى

710
00:38:02,580 --> 00:38:03,604
!فتاة إعلانات؟

711
00:38:03,648 --> 00:38:06,981
!قولي بأني سأحصل على قفطان مجاني, قولي لي

712
00:38:07,018 --> 00:38:10,112
.تريسي) أعتقد بأن عوائد إضافية كقفطان يجب بأن تناقش)

713
00:38:10,154 --> 00:38:12,247
.ربما علينا أن نحصل على وكيل

714
00:38:12,290 --> 00:38:14,281
.حسناً. أنتي ستكونين وكيلتي

715
00:38:14,325 --> 00:38:19,125
ماذا؟ (تريسي تيرنبلاد) هل جعلت الشهرة منك فتاة مختلة؟

716
00:38:19,163 --> 00:38:20,289
حسناً, لم لا؟

717
00:38:20,331 --> 00:38:22,321
.من الذي سوف يعتني بي أفضل من أمي

718
00:38:22,366 --> 00:38:24,300
أنا, وكيلةأعمال؟

719
00:38:24,335 --> 00:38:28,331
هل ترينني متقمصة دور الأثرياء أشرب الروم
وأأكل الكعك مع كل هؤلئك الرعاع

720
00:38:28,372 --> 00:38:29,464
.وتفاويضينهم

721
00:38:29,507 --> 00:38:30,804
.أنت مخبولة

722
00:38:31,942 --> 00:38:35,275
.تريسي) أنا لم أغادر هذا البيت لأعوام)

723
00:38:35,313 --> 00:38:36,541
أليس هذا هو الوقت للقيام بذلك؟

724
00:38:36,580 --> 00:38:38,138
.(لا, (تريسي

725
00:38:38,182 --> 00:38:40,241
.سنجعل أباك هو الذي يقابله

726
00:38:40,284 --> 00:38:42,809
.لا أريد بأن يراني أحد وأنا بهذه الحالة

727
00:38:42,853 --> 00:38:43,820
لم لا؟

728
00:38:43,854 --> 00:38:46,118
.سأقوم بذلك بعد حميتي القادمة

729
00:38:46,157 --> 00:38:47,647
.حينها سأقوم بذلك

730
00:38:47,692 --> 00:38:50,160
.الجيران لم يرونني منذ أن كان مقاسي 10

731
00:38:50,194 --> 00:38:51,627
.(لا تجعلني أقوم بذلك (تريسي

732
00:38:51,662 --> 00:38:54,995
.أمي, إن الحال قد تغير

733
00:38:55,032 --> 00:38:56,329
.سيروق لك ذلك

734
00:38:56,367 --> 00:38:58,062
.الأناس المختلفون

735
00:38:58,102 --> 00:39:00,366
.وقتهم قد حان

736
00:39:02,373 --> 00:39:05,137
*ياأمي, يا أمي, أنظري من حولك *

737
00:39:05,176 --> 00:39:08,236
* الكل راكب الموجة الجديدة *

738
00:39:08,279 --> 00:39:11,214
* أمي, أمي, إتبعيني *

739
00:39:11,248 --> 00:39:14,046
* أنا أعلم بأن بداخلك شيئاً تريدين تحريره *

740
00:39:14,085 --> 00:39:17,020
* إذن هيا , هيا, هيا نغادر الماضي *

741
00:39:17,054 --> 00:39:20,046
* ورحبي بالحب الذي بقلبك *

742
00:39:20,091 --> 00:39:22,924
* نعم, أعلم بأن الدنيا تدور بسرعه الآن *

743
00:39:22,960 --> 00:39:25,224
* فيجب عليك أن تحصلي على بداية جديدة *

744
00:39:25,262 --> 00:39:28,060
* مرحباً بك يا أمي بالستينات *

745
00:39:30,901 --> 00:39:33,927
* مرحباً بك يا أمي بالستينات *

746
00:39:37,041 --> 00:39:39,942
* هيا يا أمي, هيا, هيا *

747
00:39:40,978 --> 00:39:42,809
* مرحباً بك بالستينات *

748
00:39:50,821 --> 00:39:53,289
* يا أمي, يا أمي, فلتحصلي على بعض المرح *

749
00:39:53,324 --> 00:39:56,657
* أنا لم أغادر هذا البيت منذ 1951 *

750
00:39:56,694 --> 00:39:59,185
* يا أمي, يا أمي, فلتعطي لنفسك فرصة *

751
00:39:59,230 --> 00:40:02,427
* تريسي) لقد مضت سنين منذ أن طلب أحدهم الرقص معي) *

752
00:40:02,466 --> 00:40:05,196
* إذن, هيا, هيا, فلنودع الماضي *

753
00:40:05,236 --> 00:40:08,399
* وقولي مرحباً للأمل الذي بعينيكي *

754
00:40:08,439 --> 00:40:11,135
* نعم, أعلم بأن الدنيا تدور بسرعه هذه الأيام *

755
00:40:11,175 --> 00:40:13,871
* ولكن يجب عليك الركض بالسباق كي تحصلي على الجائزة *

756
00:40:13,911 --> 00:40:16,209
* مرحباً بك يا أمي بالستينيات *

757
00:40:19,316 --> 00:40:22,285
* مرحباً بك يا أمي بالستينيات *

758
00:40:25,356 --> 00:40:28,018
* هيا , هيا, هيا يا أمي *

759
00:40:29,293 --> 00:40:31,056
* مرحباً بك بالستينيات *

760
00:40:31,095 --> 00:40:32,562
!أمي, لقد فعلتيها

761
00:40:32,596 --> 00:40:34,427
.تريسي), إني دائخة بعض الشئ)

762
00:40:34,465 --> 00:40:37,059
.هنالك الكثير من الهواء هنا بالخارج

763
00:40:37,101 --> 00:40:39,228
ألا نستطيع الذهاب لمكان ما مكتوم؟

764
00:40:39,270 --> 00:40:41,295
.لا يا أمي, أنتي بطريقك الصحيح

765
00:40:43,607 --> 00:40:46,508
* مرحباً بك يا أمي بالستينيات *

766
00:40:49,814 --> 00:40:52,612
* مرحباً بك يا أمي بالستينيات *

767
00:40:55,753 --> 00:40:58,278
* هيا يا أمي, هيا, هيا *

768
00:40:58,322 --> 00:41:00,517
.إنه راقوون

769
00:41:03,761 --> 00:41:05,456
.إنه يركل

770
00:41:05,496 --> 00:41:06,622
.لنشرب نخب ذلك

771
00:41:06,664 --> 00:41:07,756
!للولد

772
00:41:09,467 --> 00:41:11,833
* مرحباً بإيقاع اليوم الجديد *

773
00:41:11,869 --> 00:41:13,700
* تخلى عن مخاوفك القديمة *

774
00:41:13,737 --> 00:41:15,295
* إرمها خلف ظهرك *

775
00:41:15,339 --> 00:41:17,864
* يجب أن تضيف بعض الألوان الجديدة *

776
00:41:17,908 --> 00:41:19,569
* لأنه الوقت للنجم *

777
00:41:19,610 --> 00:41:22,204
* الذي يبدو مثلك تماماً *

778
00:41:33,691 --> 00:41:35,420
.لقد كنت أعتقد بأني وضعت علاماتٍ عليها

779
00:41:35,459 --> 00:41:36,483
ماذا؟

780
00:41:42,132 --> 00:41:44,066
.(شكراً (نادين

781
00:41:47,872 --> 00:41:49,669
!ها هي نجمتي اللامعه

782
00:41:49,707 --> 00:41:51,299
!من الرائع مقابلتك

783
00:41:51,342 --> 00:41:52,832
.(أنا السيد (بينكي

784
00:41:52,877 --> 00:41:54,139
.إنه لشرف لي أن أقابلك

785
00:41:54,178 --> 00:41:58,740
تريسي) هل هذه أختك الكبرى؟)

786
00:42:00,718 --> 00:42:03,687
.ربما تود بتصميم لائق لها

787
00:42:03,721 --> 00:42:04,745
تصميم؟

788
00:42:04,788 --> 00:42:07,518
.الآن, بمجرد توقيعك هنا

789
00:42:07,558 --> 00:42:13,295
إطراؤك لن يلهي وكيلة أعمال (تريسي تيرنبلاد) من قرائة البنود

790
00:42:13,330 --> 00:42:15,059
وكيلة أعمالها؟

791
00:42:15,099 --> 00:42:17,192
.تريسي) كلي فطائر الدونات)

792
00:42:17,234 --> 00:42:18,496
.دعنا نتحدث

793
00:42:19,570 --> 00:42:21,162
.حسناً, دعنا نرى هنا

794
00:42:22,673 --> 00:42:23,662
...حسناً. الآن

795
00:42:24,708 --> 00:42:28,542
!لا

796
00:42:28,579 --> 00:42:30,945
.أريد عقداً بلا إحتكار

797
00:42:30,981 --> 00:42:33,506
.يمدد إختيارياً من قبل الطرفين

798
00:42:33,551 --> 00:42:35,917
.وأريدك أن تضع بالحسبان عمولتي 15 بالمئة

799
00:42:35,953 --> 00:42:37,352
!عشرة بالمئة ولا قرش أكثر

800
00:42:38,389 --> 00:42:39,788
بالإضافة إلى صدرية؟

801
00:42:43,260 --> 00:42:45,751
مقاس 54 دبل دي؟

802
00:42:45,796 --> 00:42:47,388
.تريبل إي

803
00:42:47,431 --> 00:42:48,898
!لقد أصبت الكرة

804
00:42:50,601 --> 00:42:52,762
.(إنتبه من نجم البيسبول (بيبي روث

805
00:42:52,763 --> 00:42:53,763
.عندي واحدة هنا

806
00:42:55,272 --> 00:42:58,332
* مرحباً بك يا أمي بالستينيات *

807
00:43:01,545 --> 00:43:04,105
* هيا يا أمي , هيا, هيا*

808
00:43:05,950 --> 00:43:08,748
* لا تدعي أحداً يسرق منك المرح *

809
00:43:08,786 --> 00:43:11,846
* لمسة صغيرة من أحمر الشفاه لن يؤذي أحداً *

810
00:43:11,889 --> 00:43:14,722
* لدى المستقبل مليون طريق لتختاري واحداً *

811
00:43:14,758 --> 00:43:18,125
* لكنك ستمشين بخطاً أطول لو إستخدمتك حذاء بكعب عالي *

812
00:43:18,162 --> 00:43:20,824
* وعندما تجدين الطريقة التي تجعلك تشعرين بأنك أنتي *

813
00:43:20,864 --> 00:43:22,388
* شئ حديث. شئ جديد *

814
00:43:22,433 --> 00:43:23,695
* حثي الخطا وإسمعينا نصرخ *

815
00:43:23,734 --> 00:43:25,793
* يا أمي , إنه دورك *

816
00:43:36,780 --> 00:43:37,974
* حثي الخطا وإسمعينا نصرخ *

817
00:43:38,015 --> 00:43:40,108
* يا أمي , إنه دورك *

818
00:43:40,150 --> 00:43:42,584
* يا (تريسي), ياصغيرتي, أنظري إلي *

819
00:43:42,620 --> 00:43:46,249
* أنا أظرف فتاة قابلتيها *

820
00:43:46,290 --> 00:43:48,884
* يا (تريسي), ياصغيرتي, أنظري إلينا *

821
00:43:48,926 --> 00:43:51,793
* نحن فريق من إثنتين رائعتين *

822
00:43:51,829 --> 00:43:54,525
* وأنا ذاهبة, ذاهبة, لأترك الماضي *

823
00:43:54,565 --> 00:43:57,625
* وقولي مرحباً للبساط الأحمر *

824
00:43:57,668 --> 00:44:00,796
* نعم, أنا أعلم بأن الدنيا تدور بسرعة *

825
00:44:00,838 --> 00:44:03,102
* قولوا ل(لولوبرجيدا) بأن تتنحى جانباً *

826
00:44:03,140 --> 00:44:05,472
* إن أمك ترحب بالستينيات *

827
00:44:14,652 --> 00:44:18,315
* هيا أمي , هيا, هيا *

828
00:44:18,355 --> 00:44:22,189
* مرحباً بالستينيات *

829
00:44:22,226 --> 00:44:24,820
* إفتحوا الأبواب لفتاةٍ تحمل الكثير *

830
00:44:24,862 --> 00:44:28,559
* إنها نجمة, (تريسي), إنطلقي, إنطلقي,إنطلقي *

831
00:44:31,802 --> 00:44:33,326
* مرحباً بك يا أمي بالستينيات *

832
00:44:33,370 --> 00:44:34,564
* أمك على الموضه, أمك قد تغيرت *

833
00:44:34,605 --> 00:44:36,368
* يا أمي*

834
00:44:36,407 --> 00:44:38,807
* أمك تنظر لنفسها وتقول "أين كنت من قبل"؟ *

835
00:44:38,842 --> 00:44:40,002
* أين كنت؟ *

836
00:44:40,044 --> 00:44:42,069
* أمك مضيئة, أمك متوهجه *

837
00:44:42,112 --> 00:44:43,773
* أمك, مالذي يمنعها *

838
00:44:43,814 --> 00:44:45,475
* أمك يجب أن تنطلق, تنطلق *

839
00:45:01,765 --> 00:45:03,926
* هيا يا أمي, هيا *

840
00:45:15,245 --> 00:45:17,713
.إنتظري حتى يراك أبي

841
00:45:17,748 --> 00:45:19,215
يراني؟

842
00:45:19,249 --> 00:45:21,547
.إنه لم يلاحظ قط ما أرتديه

843
00:45:21,585 --> 00:45:25,214
.وخلال عشرين سنه لم يقل لي حتى "قميص جميل" أو أي شئ

844
00:45:25,255 --> 00:45:26,552
.الآن سيفعل

845
00:45:26,590 --> 00:45:30,048
.ربما حينما يترك ذلك المحل لخمسة دقائق

846
00:45:30,094 --> 00:45:32,585
.أنا أقسم بأني لا أعلم مالذي يجري هناك

847
00:45:32,629 --> 00:45:33,926
.حسناً

848
00:45:33,964 --> 00:45:37,092
.(سيدة (تيرنبلاد

849
00:45:37,134 --> 00:45:39,659
.كنت أرغب أن أعرف أي الأمهات أمك

850
00:45:39,703 --> 00:45:41,432
حقاً؟

851
00:45:41,472 --> 00:45:42,598
.(مرحباً (آمبير

852
00:45:42,639 --> 00:45:44,368
.(مرحباً(تريسي

853
00:45:44,408 --> 00:45:47,844
.(أمي, هذه(آمبير), والسيدة(فون توسل

854
00:45:47,878 --> 00:45:50,506
.السيدة( توسل) هي مديرة المحطة

855
00:45:50,547 --> 00:45:52,742
.مديرة المحطة

856
00:45:52,783 --> 00:45:56,378
.إنه لمن اللطف إدخال إبنتي للبرنامج

857
00:45:56,420 --> 00:46:00,447
حسناً إنه لمن المؤكد أن (تريسي), أعادت تعريف معاييرنا

858
00:46:00,491 --> 00:46:01,685
.بالتأكيد

859
00:46:01,725 --> 00:46:03,488
...دعيني أخمن

860
00:46:03,527 --> 00:46:05,518
فستان جديد؟

861
00:46:05,562 --> 00:46:06,961
.نعم

862
00:46:06,997 --> 00:46:08,692
.حسناً, سوف توقفين حركة المرور

863
00:46:11,168 --> 00:46:13,033
.(سعدت بلقياك. (تريسي

864
00:46:16,740 --> 00:46:17,934
.(وداعاً (تريسي

865
00:46:20,444 --> 00:46:23,607
!أمي, لا تستمعي لأي كلمة قالتها

866
00:46:23,647 --> 00:46:25,046
.سوف أعدل عن هذا

867
00:46:25,082 --> 00:46:26,106
.إياك أن تفعلي

868
00:46:26,150 --> 00:46:28,243
.سأفعل -
.إياك -

869
00:46:28,285 --> 00:46:29,843
ألا تعلمين لم هي تكرهنا؟

870
00:46:29,887 --> 00:46:32,617
.إنها خائفة من أن أهزم (آمبير) في مسابقة ملكة جمال مثبت الشعر

871
00:46:34,224 --> 00:46:35,213
حقاً؟

872
00:46:35,259 --> 00:46:37,693
.لا يحق لهم بأن يعطوا (تريسي) درجات كاملة بالمدرسة

873
00:46:37,728 --> 00:46:38,786
.أنا لن أحظى بذلك

874
00:46:38,829 --> 00:46:42,893
أعني, حتى لو إضطررت بأن أعطيها دروساً خاصة
.لا يحق لهم حرمان أصدقائي

875
00:46:42,933 --> 00:46:44,798
.يالك من رحيمة

876
00:46:44,835 --> 00:46:48,271
.إنها حقاً لا تستحق ذلك, لا هي ولا فريق كرة القدم بالكامل

877
00:46:48,305 --> 00:46:49,602
.أنا أعني, بحقكم

878
00:46:49,640 --> 00:46:52,666
.الكل يستطيع الحصول على بعض بقع العشب على ظهره

879
00:46:53,610 --> 00:46:55,134
.آمبير), توقفي)

880
00:46:55,179 --> 00:46:56,578
.لقد سئمت من تصرفاتك

881
00:46:56,613 --> 00:46:58,342
.كل ذلك بسبب أنها راقصة جيدة

882
00:46:58,382 --> 00:47:00,179
.أنا آسفة

883
00:47:00,217 --> 00:47:02,082
أأنت تعتقد بأنها تستطيع الرقص أصلاً؟

884
00:47:02,119 --> 00:47:04,280
.حسناً, ربما رغبت بأن تجعل منها شريكتك بالرقص

885
00:47:04,321 --> 00:47:06,118
.ربما حظيت برعاية شركة (قوديير) للعجلات

886
00:47:06,156 --> 00:47:09,683
عفواً, ماذا يدور بالخلف؟

887
00:47:12,095 --> 00:47:13,790
.تريسي) ذلك فظيع)

888
00:47:13,831 --> 00:47:16,664
.السيد (فلاك) ليس لديه ثديين

889
00:47:16,700 --> 00:47:19,863
.ماذا؟ لا. أنا لا... أنا لا أفعل ذلك أبداً

890
00:47:34,318 --> 00:47:40,882
سيد (لاركين) ربما وددت أن تشارك البقية
.بكلمات (باتريك هنري) الخالدة

891
00:47:42,159 --> 00:47:43,524
تباً لك"؟"

892
00:47:53,403 --> 00:47:55,234
.(لم يكن عليك أن تفعل ذلك (لينك

893
00:47:55,272 --> 00:47:56,569
.لا مشكلة

894
00:47:56,607 --> 00:47:59,508
.بالإضافة الى أن الأحداث الممتعة تدور ها هنا

895
00:47:59,543 --> 00:48:00,840
.بالفعل

896
00:48:00,878 --> 00:48:02,869
.رائع

897
00:48:10,988 --> 00:48:12,012
ليست بتلك الجودة؟

898
00:48:13,390 --> 00:48:15,255
.تباً, سأرقص بمجرد إتقانها

899
00:48:15,292 --> 00:48:17,760
.إسمع, ليس عليك أن تتوقف الآن

900
00:48:17,794 --> 00:48:19,819
.أمي تقيم حفلة طعام الليلة

901
00:48:19,863 --> 00:48:21,160
أتود الحضور؟

902
00:48:21,198 --> 00:48:22,859
!الآن؟

903
00:48:22,900 --> 00:48:25,061
هل تمانع إذا حضرت أنا أيضاً؟

904
00:48:25,102 --> 00:48:27,070
.أنا لم أرى الحي الشمالي مسبقاً

905
00:48:27,104 --> 00:48:28,696
حسناً, هل سيكون المكان آمناً؟

906
00:48:28,739 --> 00:48:30,331
كما تعلم, بالنسبة لنا؟

907
00:48:30,374 --> 00:48:32,535
.هدء من روعك, أيها البطل

908
00:48:32,576 --> 00:48:33,543
.إنه آمن

909
00:48:34,745 --> 00:48:36,770
!سأكون مدعوة من قبل أناس ملونين

910
00:48:36,813 --> 00:48:38,474
!إنه لشعور رائع

911
00:48:38,515 --> 00:48:42,451
أنا سعيد بأنكم تشعرون بهذه الطريقة
.لأن كثيراً من الناس لا يشعرون مثلكم

912
00:48:42,486 --> 00:48:44,750
أتفهمون ماذا أعني؟ -
.نعم, أنت محق -

913
00:48:47,190 --> 00:48:49,886
* أنا لا أعلم لماذا عندما ينظرون إلي الناس *

914
00:48:49,927 --> 00:48:52,725
* ولا يرون سوى لون وجهي *

915
00:48:52,763 --> 00:48:56,392
* وهنالك من يحاول المساعدة, لكن الله أعلم *

916
00:48:56,433 --> 00:48:59,732
* دائماً ما يكون عليهم أن يضعونني في مكاني الصحيح *

917
00:48:59,770 --> 00:49:02,739
* لكنني لن أطلب منك بأن يكون لديك عمى ألوان *

918
00:49:02,773 --> 00:49:06,140
* لأنك إذا إنتقيت فاكهةً أنت متأكد بأنك ستجد *

919
00:49:06,176 --> 00:49:09,543
* التوت الأغمق هو الأحلى طعماً للعصير *

920
00:49:09,579 --> 00:49:12,605
* بإستطاعتي قول غير ذلك لكن عزيزتي, مالفائدة *

921
00:49:12,649 --> 00:49:15,777
* الشكولا الأغمق هي الأغني بالطعم *

922
00:49:15,819 --> 00:49:17,912
* وقيسي دوماً على ذلك *

923
00:49:17,955 --> 00:49:20,321
* الآن يا صغيرتي إجري وأخبري الجميع *

924
00:49:20,357 --> 00:49:21,688
* الآن إجري وأخبري بذلك *

925
00:49:21,725 --> 00:49:23,215
* إجري وأخبري بذلك *

926
00:49:23,260 --> 00:49:24,591
* إجري وأخبري بذلك *

927
00:49:25,963 --> 00:49:28,261
* أنا لا أفهم لم الجميع غير موافقون *

928
00:49:28,298 --> 00:49:32,098
* بكل مرة أقول لهم ماذا أنا أعلم الإجابة *

929
00:49:32,135 --> 00:49:33,102
* وأنت إذا مرة أتيت *

930
00:49:33,136 --> 00:49:35,070
* ورأيت العالم الذي أنتمي إليه *

931
00:49:35,105 --> 00:49:38,632
* أراهن بأن قلبك سيشعر بذلك أيضاً *

932
00:49:38,675 --> 00:49:41,542
* بإستطاعتي أن أكذب, لكن, عزيزتي دعينا نكون جريئين *

933
00:49:41,578 --> 00:49:42,977
* الفانيليا ممكن أن تكون جيدة *

934
00:49:43,013 --> 00:49:44,981
*لكن إذا قيل الحق *

935
00:49:45,015 --> 00:49:47,609
* التوت الأغمق الأحلى طعماً للعصير *

936
00:49:47,651 --> 00:49:50,882
* بإستطاعتي قول غير ذلك لكن عزيزتي, مالفائدة *

937
00:49:50,921 --> 00:49:54,152
* الشكولا الأغمق هي الأغني بالطعم *

938
00:49:54,191 --> 00:49:56,022
* وقيسي دوماً على ذلك *

939
00:49:56,059 --> 00:49:58,357
* الآن يا صغيرتي إجري وأخبري الجميع *

940
00:49:58,395 --> 00:50:00,090
* إجري وأخبري بذلك *

941
00:50:00,130 --> 00:50:01,620
* الآن إجري وأخبري بذلك *

942
00:50:01,665 --> 00:50:02,962
* إجري وأخبري بذلك *

943
00:50:03,000 --> 00:50:04,968
* هيا إجري وأخبري بذلك *

944
00:50:05,002 --> 00:50:06,128
* إجري وأخبري بذلك *

945
00:50:06,169 --> 00:50:07,636
* إجري وأخبري بذلك *

946
00:50:07,671 --> 00:50:08,865
* أخبري بذلك *

947
00:50:08,905 --> 00:50:11,169
* إجري وأخبري بذلك *

948
00:50:13,844 --> 00:50:14,811
!(لينك)

949
00:50:14,845 --> 00:50:16,403
!(لينك لاركين)

950
00:50:29,826 --> 00:50:31,384
.تعالي إلى هنا, يا فتاة

951
00:50:31,428 --> 00:50:33,362
.هذه أختي (لانيز)الصغرى

952
00:50:33,397 --> 00:50:35,024
.(أنا أعرفك (تريسي تيرنبلاد

953
00:50:35,065 --> 00:50:36,760
.أحسنت يا قتاة, كونك أصبحتي جزءاً من البرنامج

954
00:50:36,800 --> 00:50:38,529
.وأنتي ستكونين التالية -
.أترين ذلك -

955
00:50:38,568 --> 00:50:40,661
.أنتم لا تعرفونها. أريهم يا فتاة

956
00:50:42,372 --> 00:50:45,671
* أنا تعبة من إخفاء كبريائي *

957
00:50:45,709 --> 00:50:48,405
* إذن صفق بكفك على كفي الأسود *

958
00:50:48,445 --> 00:50:52,108
* لدي طريقتي الخاصة في الرقص ولدي صوتي *

959
00:50:52,149 --> 00:50:54,879
* كيف لي أن أقدم العون الا بالهتاف والصراخ *

960
00:50:54,918 --> 00:50:58,581
* الناس من حولنا هنا لايكادون يستطيعون دفع أجاراتهم *

961
00:50:58,622 --> 00:51:01,648
* يحاولون جمع الدولار من الخمسةعشر سنت *

962
00:51:01,691 --> 00:51:04,785
* لكن نحن نملك الروح التي لا يستطيع المال شرائها *

963
00:51:04,828 --> 00:51:09,322
* !إنها عميقة كالنهر وتحلق إالى السماء, تحلق إلى السماء *

964
00:51:09,366 --> 00:51:12,767
* أنا لا أعرف لماذا لا يكون هنالك  *

965
00:51:12,803 --> 00:51:14,896
* نوعاً من العالم حيث كلنا نستطيع بأخذ فرص متساوية *

966
00:51:16,006 --> 00:51:17,303
* إنه الوقت الآن *

967
00:51:17,340 --> 00:51:19,900
* كي نستطيع أن نريهم ماذا يمكننا أن نفعل بالموسيقى *

968
00:51:19,943 --> 00:51:22,309
* ودعونا كلنا نرقص *

969
00:51:22,345 --> 00:51:25,610
* لأن كل الأشياء متساوية عندما نتكلم عن الحب *

970
00:51:25,649 --> 00:51:28,743
* أليس ذلك حقيقة عندما تصبح الدفعة لكمة *

971
00:51:28,785 --> 00:51:31,754
* التوت الأغمق الأحلى طعماً للعصير *

972
00:51:31,788 --> 00:51:35,451
* بإستطاعتي قول غير ذلك لكن عزيزتي, مالفائدة *

973
00:51:35,492 --> 00:51:38,359
* الشكولا الأغمق هي الأغني بالطعم *

974
00:51:38,395 --> 00:51:39,862
* وقيسي دوماً على ذلك *

975
00:51:39,896 --> 00:51:42,490
* الآن يا صغيرتي, ياصغيرتي إجري وأخبري الجميع *

976
00:51:42,532 --> 00:51:44,295
* إجري وأخبري بذلك *

977
00:51:44,334 --> 00:51:45,699
* إجري وأخبري بذلك *

978
00:51:45,735 --> 00:51:47,100
* يا صغيرتي*
* إجري وأخبري الجميع *

979
00:51:47,137 --> 00:51:49,037
* هيا, إجري وأخبري بذلك *

980
00:51:49,072 --> 00:51:55,341
* إجري وأخبري بذلك *

981
00:52:16,366 --> 00:52:17,856
.لقد كان ذلك فظيعاً

982
00:52:17,901 --> 00:52:21,560
أمي , لقد كان يرقص مع تلك الحوت الأبيض الضخم
.وأولئك الزنوج

983
00:52:21,605 --> 00:52:22,867
.لا ياعزيزتي

984
00:52:22,906 --> 00:52:25,807
.إعادته على ماكان عليه إنما هو أسهل شئ بالدنيا

985
00:52:25,842 --> 00:52:28,276
.تذكري, أنا أتحكم بمستقبله الوظيفي

986
00:52:31,348 --> 00:52:33,009
.أما الان فلا تقلقي

987
00:52:33,049 --> 00:52:35,017
.أمك ستعتني بكل شئ

988
00:52:59,376 --> 00:53:02,641
هل أنتم كلكم متجوعون لبعض المرح الحقيقي؟

989
00:53:06,483 --> 00:53:09,941
* أحضروا فطيرة الجوز تلك *

990
00:53:09,986 --> 00:53:14,821
* إسكبوا بعض السكر عليها, سكر , لاتكونوا خجولين *

991
00:53:14,858 --> 00:53:19,818
* أغرفوا لي الكثير من تلك الشوكلا *

992
00:53:19,863 --> 00:53:23,697
* لا تكن بخيلاً أنا فتاة ناضجة *

993
00:53:23,733 --> 00:53:29,194
* أنا أعرض حباً كبيراً بدون إعتذارات *

994
00:53:29,239 --> 00:53:33,573
* كيف لي أن أرفض العالم الذي أحب *

995
00:53:33,610 --> 00:53:38,377
* لست خائفةً بأن يتزايد وزني *

996
00:53:38,415 --> 00:53:42,044
* رطلاً بعد رطل بعد رطل *

997
00:53:42,085 --> 00:53:47,819
* لأني الفتاة الضخمة الشقراء الجميلة *

998
00:53:47,857 --> 00:53:52,453
* واجه الحقيقة التي ببساطة لا تنكر *

999
00:53:52,495 --> 00:53:56,829
* لا أحد يريد الوجبات الضئيلة *

1000
00:53:56,866 --> 00:54:00,768
* حيث أننا نقدم الولائم الكبيرة *

1001
00:54:02,939 --> 00:54:06,568
.حسناً, يبدو أنكم كلكم تخطيتم حدودكم

1002
00:54:06,610 --> 00:54:07,634
حسناً, من عندنا هنا؟

1003
00:54:07,677 --> 00:54:09,611
.أمي, أريدك أن تتعرفي على أصدقائي الجدد

1004
00:54:09,646 --> 00:54:12,240
.(هذا (لينك) وهذه (تريسي تيرنبلاد

1005
00:54:12,282 --> 00:54:15,547
.لقد كان مقطعاً أفريقياً رائعاً

1006
00:54:15,585 --> 00:54:19,320
وهذه السيدة الصغيرة ها هنا
.(بيني بينقلتون)

1007
00:54:21,324 --> 00:54:23,417
.أنا مسرورة جداً وخائفة جداً كوني هنا

1008
00:54:23,460 --> 00:54:27,920
,لا يا عزيزتي
.لدينا أسباب أكثر لنكون خائفين بوجودنا بشارعكم

1009
00:54:27,964 --> 00:54:29,829
.لاتويا) ضعي تلك الإسطوانة من يدك)

1010
00:54:29,866 --> 00:54:31,094
.سوف تخدشينها

1011
00:54:32,135 --> 00:54:33,102
هلا رقصنا؟

1012
00:54:33,136 --> 00:54:34,330
.هيا

1013
00:54:35,605 --> 00:54:37,129
.(إسمي (مايك

1014
00:54:37,173 --> 00:54:38,265
مايك)؟)

1015
00:54:38,308 --> 00:54:40,003
.(نعم, (مايك

1016
00:54:40,043 --> 00:54:41,101
مايك) من؟)

1017
00:54:41,144 --> 00:54:42,270
.(إنه (مايك

1018
00:54:42,312 --> 00:54:47,910
على أي حال. أنا متصل لأني أملك بعض المعلومات
.عن مكان تواجد إبنتك

1019
00:54:47,951 --> 00:54:53,280
ماذا؟ -
...حالاً, في نفس الوقت الذي أحدثك فيه إبنتك بداخل بؤرة من -

1020
00:54:53,323 --> 00:54:55,188
.الوسخ الأخلاقي

1021
00:55:04,834 --> 00:55:07,735
.لينك) ألن تصادف مشاكل فظيعة بسبب كل هذا؟)

1022
00:55:07,771 --> 00:55:09,568
.لست أفكر بأن أخبر والدي

1023
00:55:09,606 --> 00:55:12,074
.لا, أنا أقصد مشاكل مع شخصٍ آخر

1024
00:55:12,108 --> 00:55:14,804
.ربما

1025
00:55:14,844 --> 00:55:16,812
.ربما ما أنا عليه يستحق ذلك

1026
00:55:16,846 --> 00:55:20,111
أنا أعتقد معرفتك هي بحد ذاتها
.بداية لمغامرة كبيرة نوعاً ما

1027
00:55:23,019 --> 00:55:25,681
!(تريسي إدنا تيرنبلاد)

1028
00:55:26,856 --> 00:55:30,482
إذا أتانا أي من الناس البيض إضافةً إالى مالدينا
.سيكون المكان ضاحيةً لهم

1029
00:55:32,862 --> 00:55:36,265
هل تعلمين ماذا كان علي أن أدفع لسائق التاكسي
.ليقتنع بالقدوم إلى هنا

1030
00:55:37,834 --> 00:55:39,995
.لا إتصال. أنتي فقط إختفيتي

1031
00:55:40,036 --> 00:55:42,504
وكلكم ها هنا في هذا المكان؟

1032
00:55:42,539 --> 00:55:45,997
.(إدنا تيرنبلاد) هذا (لينك)

1033
00:55:47,210 --> 00:55:48,837
.هيا, نحن ذاهبون

1034
00:55:48,878 --> 00:55:51,312
.وأنتي (بيني) إذهبي للبيت قبل أن تقتلك أمك

1035
00:55:51,348 --> 00:55:52,542
(ألست السيدة (إدنا

1036
00:55:52,582 --> 00:55:54,846
.مرحباً أعني, ليس عليك أن تستعجلي, كما تعلمين

1037
00:55:54,884 --> 00:55:57,045
.حسناً, أنا كذلك. لقد تركت المكواة موصلة

1038
00:55:57,087 --> 00:55:58,748
.مكواتك

1039
00:55:58,788 --> 00:56:04,520
قبل أن تغادري, أأنتي متأكدة من أنك لا ترغبين
بشئ ما لتأكليه؟

1040
00:56:14,671 --> 00:56:16,400
أهو مطبوخ بالبخار؟

1041
00:56:20,744 --> 00:56:24,475
* أعطني شريحة من الجبن *

1042
00:56:25,548 --> 00:56:26,776
* وخذ نظرة  *

1043
00:56:26,816 --> 00:56:29,649
* بكتابي الخاص بالوصفات *

1044
00:56:29,686 --> 00:56:34,453
* ألست تشتم حولك باحثاً عن عن شئ لذيذ وخفيف *

1045
00:56:34,491 --> 00:56:39,121
* نحن نحتاج لرجلٍ بشهية كبيرة *

1046
00:56:39,162 --> 00:56:44,293
* سنستخدم بعض السكر ورشة بهار *

1047
00:56:44,334 --> 00:56:48,862
* سأدعك تلعقين الملعقة لأن طعمها رائع جداً *

1048
00:56:48,905 --> 00:56:53,035
* نحتفظ بها في الفرن حتى تصبح جيدة وساخنة *

1049
00:56:53,076 --> 00:56:57,376
* إبقي متضورة حتى تحصلين على ما تريدين *

1050
00:56:57,414 --> 00:57:02,852
* لأني الشقراء الضخمة الجميلة *

1051
00:57:02,886 --> 00:57:07,550
* ليس هنالك ما يخصنا غير مناسب *

1052
00:57:07,590 --> 00:57:11,492
* لم تجلسين بالمدرج مرتعبة وخائفة *

1053
00:57:11,528 --> 00:57:16,397
* حيث أنك يا(إدنا) تملكين كل شئ *

1054
00:57:16,433 --> 00:57:19,402
* هم يقولون التفوق للبياض والنحافة *

1055
00:57:19,436 --> 00:57:20,960
* حسناً, إن ذلك هراء *

1056
00:57:21,004 --> 00:57:22,938
* لأن وقت السيدات الضخمات قد عاد *

1057
00:57:22,972 --> 00:57:26,271
* وكذلك للسوداوات, إنهن جميلات *

1058
00:57:26,309 --> 00:57:28,174
* كل الأشكال والأحجام تتبعني *

1059
00:57:28,211 --> 00:57:35,447
* من يريد الغصن
حيث أنك تستطيع تسلق شجرة كاملة *

1
00:57:43,021 --> 00:57:45,512
.رائع, أيها الفتيان. رائع

2
00:57:54,566 --> 00:57:56,033
مرحباً؟

3
00:58:20,292 --> 00:58:21,657
!مرحباً؟

4
00:58:31,836 --> 00:58:33,235
! ياإلهي -

5
00:58:33,271 --> 00:58:36,001
.لقد نلت مني

6
00:58:37,576 --> 00:58:41,012
.مرحباً بك بكوخي المتواضع

7
00:58:41,046 --> 00:58:44,038
.واجبنا بأن نرسم الابتسامة على وجوه الجميع

8
00:58:46,084 --> 00:58:48,211
.لدي شئ لك -

9
00:58:48,253 --> 00:58:49,550
.إنه أنيق جداً

10
00:58:49,588 --> 00:58:50,885
.سوف تحبينه

11
00:58:53,959 --> 00:58:55,824
سيجارة؟

12
00:58:58,763 --> 00:59:02,631
.مغري, لكن, أه...لا, شكراً

13
00:59:07,339 --> 00:59:08,863
مالذي أستطيع أن أفعله لك من أجل؟

14
00:59:08,907 --> 00:59:10,135
شئ ما من أجل السيد؟

15
00:59:10,175 --> 00:59:14,202
.من المحزن, ليس هنالك سيد هذه الأيام

16
00:59:14,245 --> 00:59:16,110
إمرأة جميلة مثلك؟

17
00:59:16,147 --> 00:59:23,316
.إن زوجي مات بحادثٍ مخنوقاً

18
00:59:23,355 --> 00:59:28,657
.أنت بحاجة إلى رفيق -
.نعم, بالفعل أنا بحاجةٍ إالى رفيق -

19
00:59:28,693 --> 00:59:33,460
وطريق قلب أي رجل هو من خلال
.ضربه على العظمة الحساسة بمرفقه

20
00:59:33,498 --> 00:59:35,796
.حسناً, سأجلب لك كسارة ثلج

21
00:59:38,136 --> 00:59:40,832
.آنسة(مايبيل) لقد أقمت حفلة عظيمة

22
00:59:40,872 --> 00:59:42,840
لكن مالذي تحتفلون به؟

23
00:59:43,808 --> 00:59:48,078
.حسناً, إنها نهاية نوعاً ما
.ولكنها إستحقت بأن تخرج بصوت عالي

24
00:59:48,113 --> 00:59:49,910
نهاية ماذا؟

25
00:59:51,483 --> 00:59:52,643
.(يوم الزنوج)

26
00:59:52,684 --> 00:59:54,276
ماذا؟

27
00:59:54,319 --> 00:59:57,413
.حسناً. إنه الوقت لتعرفوا كلكم

28
00:59:57,455 --> 01:00:01,516
.فيلما فان توسل) أخبرتني بأننا قدمنا عرضنا الأخير)

29
01:00:01,559 --> 01:00:03,049
.لا

30
01:00:03,094 --> 01:00:07,658
نعم, يبدو أن عرضنا الصغير كان مجرد فقرة ظريفة مؤقته
.ولكنه كان يحقق شعبية جارفه

31
01:00:07,699 --> 01:00:12,663
.لم أكن أريد إخباركم بالبداية
.كنت فقط أرغب بالحصول على بعض المرح الليلة

32
01:00:12,704 --> 01:00:17,600
.لكنني كنت أتدرب بجد
.والآن لن تتسنى لي الفرصة أبداً كي أصبح من ضمن البرنامج

33
01:00:17,642 --> 01:00:20,366
.سوف يشاهدك الجميع يا صغيرتي
.أعدك

34
01:00:20,412 --> 01:00:23,547
إذا لم يكن بإستطاعتكم أن يكون لكم عرضكم الخاص؟
حسناً, سوف تأتون لترقصون معنا

35
01:00:23,581 --> 01:00:27,013
.عزيزتي
هل كنتي تغفين بحصص التاريخ؟

36
01:00:27,052 --> 01:00:29,179
.نعم, دائماً

37
01:00:29,220 --> 01:00:32,189
تريس) البيض والسود لايرقصون مع بعض أبداً)
.في برنامج تلفزيوني واحد

38
01:00:32,223 --> 01:00:34,714
...حسناً, إذا لم نستطع أن نرقص

39
01:00:34,759 --> 01:00:37,887
.ربما كان علينا أن نتظاهر

40
01:00:40,198 --> 01:00:43,825
.إن ذلك سيجمع الكثير من التعاطف -
.إذا وضع في الوقت المناسب -

41
01:00:44,903 --> 01:00:46,962
.كأخبار الساعة الحادية عشرة

42
01:00:48,006 --> 01:00:50,932
ما قولكم أيها الناس؟
...ألا يجب علينا إعطاء هذه الفتاة

43
01:00:50,975 --> 01:00:52,203
كل التقييم الذي تستحق؟

44
01:00:55,380 --> 01:00:59,306
.حسناً, إنها ليلة مدرسية وأعتقد بأننا نسينا ذلك

45
01:00:59,350 --> 01:01:02,251
.أسمعوا ما أقوله لكم
...نحن سنتقابل عند الكنيسة يوم الجمعة الساعة الرابعة

46
01:01:02,287 --> 01:01:05,415
وسنمشي بالمظاهرة حتى محطة
.(دبليو واي زي تي)

47
01:01:08,760 --> 01:01:10,523
.تريسي), أنت لا تستطيعين الإعتراض معهم)

48
01:01:10,562 --> 01:01:14,360
أعني, إن هؤلاء الناس رائعون,لكن إن
.إنضممتي لهم سيكون إسمك في اللائحة

49
01:01:14,399 --> 01:01:15,957
.وستكونين في ملفات

50
01:01:16,000 --> 01:01:20,034
وسوف يظلوا محققوا المباحث الفدرالية يتنصتون عليك
.حتى وأنتي في قبرك جثة هامدة

51
01:01:20,071 --> 01:01:21,197
.أمي

52
01:01:21,239 --> 01:01:26,472
لينك) نحن ذاهبون معهم, أليس كذلك؟) -
.إمشي معي -

53
01:01:26,511 --> 01:01:30,277
.أنت تريدين الشكولا البلجيكية على شكل مخلفات الحيوانات

54
01:01:32,250 --> 01:01:34,548
.هذا المحل كله في خدمتك

55
01:01:34,586 --> 01:01:38,750
.يالها من تشكيله, إنها كالكنز

56
01:01:38,790 --> 01:01:43,222
.تعالي الى هنا يا صغيرتي
.لا تحزني

57
01:01:43,261 --> 01:01:46,222
سوف نجعله يتحقق, إتفقنا؟ -
هل بإمكاني الذهاب؟ -

58
01:01:46,264 --> 01:01:48,963
.لا, أريدك أن تتفهمي
.لا أريد أن أقلق عليك هناك

59
01:01:50,502 --> 01:01:52,402
...(تريس)

60
01:01:52,437 --> 01:01:55,099
لقد قضيت ثلاث سنوات
.وأنا أرقص وأتبسم في ذلك البرنامج

61
01:01:56,274 --> 01:01:59,237
السيدة (فان توسل) وعدتني
.بأني سأغني بحفل ملكة جمال مثبت الشعر

62
01:01:59,277 --> 01:02:02,246
.لقد دعت منتجين

63
01:02:02,280 --> 01:02:04,578
.(تلك هي فرصتي(تريس

64
01:02:04,616 --> 01:02:08,546
.لا يمكنني أن أجازف بذلك -
.لكن ذلك ما يجب أن نفعله -

65
01:02:08,586 --> 01:02:10,417
.(أنا آسف (تريس

66
01:02:10,455 --> 01:02:13,253
...أنا أعتقد بأن هذه المغامرة

67
01:02:13,291 --> 01:02:14,588
...نوعاً ما

68
01:02:14,626 --> 01:02:15,923
.كبيرة بالنسبة لي

69
01:02:18,663 --> 01:02:22,424
...يا إلهي, لا, لا, ليس هذا ما كنت أ -
.لقد فهمت (لينك), إنها فرصتك -

70
01:02:22,467 --> 01:02:24,891
...لا, (تريس), ليس هذا ماكنت أ -
.لاعليك -

71
01:02:27,839 --> 01:02:29,306
.عزيزتي

72
01:02:32,944 --> 01:02:35,003
.يجب علي الذهاب

73
01:02:35,046 --> 01:02:38,673
.أعطه بعض الوقت
.سيعرف أنه مجنون بك

74
01:02:38,716 --> 01:02:41,947
.يجب عليك أن تقولي ذلك, لأنك أمي

75
01:02:41,986 --> 01:02:45,217
.حسناً, أنا أعرف بعض الأمور التي تتعلق بالرجال

76
01:02:45,256 --> 01:02:49,488
.والآن, مع إختياري المفضل,نظارات الأشعة السينية

77
01:02:49,527 --> 01:02:54,823
.بإستطاعتك الرؤية خلال أي شئ
.الجلد, الملابس, أي شئ تريدين

78
01:02:54,866 --> 01:02:59,067
.خذي أبوك كمثل
.هو دوماً في الدور السفلي بذلك المحل يعمل متأخراً

79
01:02:59,103 --> 01:03:04,167
.هل أحمل ذلك محملاً شخصياً؟ لا
.الرجال دوماً يضعون مستقبلهم الوظيفي أولاً

80
01:03:04,209 --> 01:03:06,535
.تذكري ذلك -
.حسناً -

81
01:03:06,578 --> 01:03:09,839
.أنا حقاً متعبة, سأخلد إلى النوم -
.حسناً, عزيزتي -

82
01:03:09,881 --> 01:03:10,848
.تصبحين على خير

83
01:03:10,882 --> 01:03:13,009
.أحبك -
.أحبك, أيضاً -

84
01:03:13,051 --> 01:03:17,053
.أعتقد بأني سأخلد للنوم أنا أيضاً
.أنا متعبة جداً

85
01:03:22,727 --> 01:03:26,026
...لا تحتاج إلى هذه

86
01:03:26,064 --> 01:03:29,192
.كي ترى ما تحت هذه الملابس

87
01:03:29,234 --> 01:03:34,564
هنالك منتج يعمل بحق
.لأن هذه مزيفة كفاتورتها ذات الثلاث دولارات

88
01:03:38,610 --> 01:03:40,510
!مذهل

89
01:03:40,545 --> 01:03:45,610
أنا بإستطاعتي أن أرقص مع ورقة خس
.فيما أنت باقياً هكذا كالبليد

90
01:03:45,650 --> 01:03:46,617
.بليد

91
01:03:46,651 --> 01:03:48,175
.نعم, بليد

92
01:03:48,219 --> 01:03:52,684
.لقد رسبت بالحساب -
.نعم, وبالأحياء أيضاً, بلا شك -

93
01:03:52,724 --> 01:03:54,316
.نعم

94
01:03:55,760 --> 01:03:57,751
إنتظري! ماذا عن هذا؟

95
01:03:57,795 --> 01:03:59,262
.حسناً

96
01:04:01,833 --> 01:04:04,199
* تلك الشفتان, هاتان العينان *

97
01:04:04,235 --> 01:04:05,566
* ذلك الطعام *

98
01:04:05,603 --> 01:04:07,935
* حسناً, ليس هنالك شئ يشبه الوليمة *

99
01:04:07,972 --> 01:04:09,872
* ليجعلك في مزاج ممتاز *

100
01:04:09,908 --> 01:04:14,345
* ويلبور) ألا تستطيع أن تشعر بلهب إحتراق الرغبة الساخنة) *

101
01:04:14,379 --> 01:04:16,870
* سوف تحتاج الكثير من الماء *

102
01:04:16,915 --> 01:04:19,383
* لتضعها على تلك الحريق *

103
01:04:19,417 --> 01:04:22,909
* ...أنا أهتف: "إحذرمن(بولتي *

104
01:04:22,954 --> 01:04:24,945
* مور" أنا أبيع شئ ما... *

105
01:04:24,989 --> 01:04:28,322
* لا تستطيع شرائه بمحل كل شئ بعشرة سنت *

106
01:04:28,359 --> 01:04:30,793
* ويلبور) أشعر بأني كأميرة) *

107
01:04:30,828 --> 01:04:32,489
* تعال وخذني للحفلة *

108
01:04:32,530 --> 01:04:35,328
* أراهن بأنك متعب من حمل الأوزان الثقيلة *

109
01:04:35,366 --> 01:04:37,527
* ضع يديك على شئ رقيق *

110
01:04:38,636 --> 01:04:40,263
* ...لأني فتاة ضخمة *

111
01:04:40,305 --> 01:04:41,499
*... شقراء... *

112
01:04:41,539 --> 01:04:42,506
*وجميلة... *

113
01:04:42,540 --> 01:04:43,632
*وجميلة... *

114
01:04:43,675 --> 01:04:45,734
* إنه وقت مواجهة الحقائق *

115
01:04:45,777 --> 01:04:48,302
* التي لا تدحض *

116
01:04:48,346 --> 01:04:50,246
* لم تضيع دقيقة أخرى *

117
01:04:50,281 --> 01:04:52,476
* والآن, أشعر بأني شخص جديد كلياً *

118
01:04:52,517 --> 01:04:54,075
* يا (ويلبور), خذلك نظرة *

119
01:04:54,118 --> 01:04:55,176
* كل ذلك من أجل *

120
01:04:55,219 --> 01:04:56,481
!أجلك أنت

121
01:04:56,521 --> 01:04:58,819
!أنتي؟

122
01:04:59,857 --> 01:05:00,949
.(إدنا)

123
01:05:00,992 --> 01:05:04,587
!زوجتك! لقد قلت بأنها بالخارج!
!إنتظر دقيقة

124
01:05:04,629 --> 01:05:05,823
.أهلاً, عزيزتي

125
01:05:07,498 --> 01:05:10,695
.امي, أنتي تعرفين بأن أبي لا يفعل ذلك أبداً

126
01:05:10,735 --> 01:05:13,169
.لن تطأ قدامك أبداً ذلك البرنامج مرة أخرى

127
01:05:13,204 --> 01:05:14,796
أتسمعينني؟

128
01:05:14,839 --> 01:05:18,502
.لقد سمعتك أربع مائة مرة يا أمي

129
01:05:49,040 --> 01:05:50,007
.أبي

130
01:05:51,042 --> 01:05:53,203
.لم يكن ذلك أنا

131
01:05:53,244 --> 01:05:56,111
.كان علي أن أصنع فراشاً من أي شئ

132
01:05:56,147 --> 01:05:57,546
وسائد هوائية؟

133
01:05:58,816 --> 01:06:00,875
.ليخفف علي ألم وركي

134
01:06:01,919 --> 01:06:04,114
.هذه كانت بسببي

135
01:06:06,391 --> 01:06:08,723
أبي, هل أنت بخير؟

136
01:06:10,561 --> 01:06:13,758
...تريس) أنتي تعلمين)

137
01:06:13,798 --> 01:06:18,735
.هاتان المقلتان لم تنظر أبداً لإمرأة أخرى

138
01:06:18,770 --> 01:06:22,137
.هذا القلب لا يدق إلا للقياس 60

139
01:06:22,173 --> 01:06:27,703
.(أبي, أنت تعلم ماذا تريد (فيلما
.إنها تريدني خارج البرنامج

140
01:06:27,745 --> 01:06:32,079
وأنا أعلم ذلك, لكن كيف لها أن تتمادى بهذه الطريقة؟

141
01:06:32,116 --> 01:06:35,381
.تعالي إلى هنا أيتها الصغيرة

142
01:06:35,420 --> 01:06:37,718
.أيتها الصغيرة

143
01:06:37,755 --> 01:06:44,326
.وبعد ذلك وبسهولة تلغي يوم الزنوج
...فقط لتتأكد بأن أي شخص يكون مختلفاً

144
01:06:44,362 --> 01:06:49,192
أو أسوداً أو صيني أو من هو ربما يحتاج
.إلى أن يفقد بعض الوزن

145
01:06:49,233 --> 01:06:51,201
.مالذي تتكلمين عنه؟ توقفي

146
01:06:51,235 --> 01:06:53,897
مالذي تتكلمين عنه؟

147
01:06:53,938 --> 01:06:59,904
.أعتقد بأني كنت بداخل قوقعة أو ما شابه
.متخيلةً أن العدل سيحل

148
01:06:59,944 --> 01:07:01,468
.لن يحدث ذلك

149
01:07:01,512 --> 01:07:09,116
أعتقد بأن أناساً مثلي عليهم أن يقوموا من
.أحضان أبائهم ويخرجوا هناك ليحاربوا من أجل مبتغاهم

150
01:07:16,627 --> 01:07:19,061
...أنا وأمك

151
01:07:19,097 --> 01:07:25,027
.لا يتجاوز نظرنا عتبة باب منزلنا
.(بينما أنتي... يتجاوز نظرك مدينة(سكينيتيدي

152
01:07:25,069 --> 01:07:28,937
...لذا, إذا كنتي تحتاجين لمن يشد من ازرك

153
01:07:28,973 --> 01:07:32,500
.لا تصغي إلى كلبين هرمين مثلنا

154
01:07:32,543 --> 01:07:35,774
...نحن بحاجة لتعلم حيل جديدة

155
01:07:35,813 --> 01:07:37,212
.منك أنتي

156
01:07:37,248 --> 01:07:42,085
.أنت لست بحاجة حيل جديدة يا أبي
.أنت بحاجة أمي

157
01:07:48,159 --> 01:07:50,457
.لقد بدلت الأقفال

158
01:08:02,006 --> 01:08:03,667
.تصبح على خير يا أبي

159
01:08:15,887 --> 01:08:17,684
.هيا يا حبيبتي

160
01:08:22,059 --> 01:08:26,022
عزيزتي, لقد إستغرقت خمس سنوات
.لأتوصل بأنك كنتي تغازلينني

161
01:08:26,063 --> 01:08:28,361
فكيف لي أن أفعل؟

162
01:08:30,034 --> 01:08:34,769
.حسناً, هي فاتنة جداً -
.(إدنا) -

163
01:08:38,843 --> 01:08:43,536
.لقد جعلتني أشعر وكأني مسنة -
.هراء -

164
01:08:43,581 --> 01:08:45,412
!أنتي جذابة

165
01:08:45,449 --> 01:08:47,383
.مازلت أراك مثيرة

166
01:08:49,520 --> 01:08:51,784
.لن أتكلم معك

167
01:08:51,822 --> 01:08:56,191
* الصرعات مستمرة بالتغير والعالم يعيد ترتيب نفسه *

168
01:08:56,227 --> 01:09:00,357
* لكنك كما أنتي لم تتغيري  *

169
01:09:00,398 --> 01:09:04,027
* التنانير أقصر, البيرة تكلف ربعاً *

170
01:09:04,068 --> 01:09:09,199
* لكن الوقت لا يستطيع أخذ ماهو مجاني *

171
01:09:09,240 --> 01:09:12,539
* أنت كالجبنة القديمة العفنة *

172
01:09:12,577 --> 01:09:17,207
* بمجرد ما تعتق تصبح أطعم *

173
01:09:17,248 --> 01:09:19,716
* أنت كالوباء القاتل, حبيبتي *

174
01:09:19,750 --> 01:09:21,012
ماذا؟

175
01:09:21,052 --> 01:09:24,886
* لكن بدون لقاح, لذا دعي هذه الحمى تتفشى *

176
01:09:24,922 --> 01:09:28,915
* بعضهم لا يطيقونه, يقولون بأن الوقت عبارة عن لص *

177
01:09:28,960 --> 01:09:32,726
* لكني أخالفهم الرأي *

178
01:09:32,763 --> 01:09:35,357
* لأنه وعندما أريد توصيله *

179
01:09:35,399 --> 01:09:37,162
* الوقت يعطيني هدية *

180
01:09:37,201 --> 01:09:41,262
* يوم آخر معك *

181
01:09:41,305 --> 01:09:43,068
* (نرقص (التويست) أو (الفالز *

182
01:09:43,107 --> 01:09:45,234
* كلاهما لهما نفس التأثير *

183
01:09:45,276 --> 01:09:48,905
* مع تغير بسيط بالمنظر *

184
01:09:48,946 --> 01:09:51,278
* أنت لن تكوني أبداً قبعة قديمة *

185
01:09:52,350 --> 01:09:55,285
* أنت لا تتغيرين بالنسبة لي *

186
01:09:57,955 --> 01:09:59,752
* الصرعات مستمرة بالإضمحلال *

187
01:09:59,790 --> 01:10:01,951
* بيوت الأزياء تجتاح *

188
01:10:01,993 --> 01:10:05,861
* لكنك يا (ويلبور) باقٍ كما أنت بالنسبة لي*

189
01:10:05,896 --> 01:10:07,591
* التسريحات أصبحت أكثر إرتفاعاً *

190
01:10:07,632 --> 01:10:09,759
* تسريحتي وكأنها أسلاك شائكة *

191
01:10:09,800 --> 01:10:13,998
* لكنك تقول بأني أنيقة للغاية *

192
01:10:14,038 --> 01:10:17,132
* أنت كتموج قطرة نبيذ نادر *

193
01:10:17,174 --> 01:10:18,232
.شكراً

194
01:10:18,276 --> 01:10:22,269
* نبيذ لن ينسوه أبداً *

195
01:10:22,313 --> 01:10:25,874
* فاسكب لي ثلاثة كؤوس صغيرة *

196
01:10:25,916 --> 01:10:27,440
!في أي وقت

197
01:10:27,485 --> 01:10:29,783
* ونستطيع شرب نخب حقيقة أننا لم نمت بعد *

198
01:10:29,820 --> 01:10:30,787
ماذا؟

199
01:10:30,821 --> 01:10:32,448
* لا أستطيع التوقف عن الأكل *

200
01:10:32,490 --> 01:10:34,185
* شعرك يقل كثافة *

201
01:10:35,393 --> 01:10:37,452
* وقريباً لن يكون لك شعر البته *

202
01:10:37,495 --> 01:10:38,757
.أبداً

203
01:10:38,796 --> 01:10:41,026
* لذا سوف تلبس باروكة *

204
01:10:41,065 --> 01:10:42,589
* بينما أنا أحمص لحم خنزير *

205
01:10:42,633 --> 01:10:45,500
* أعطني ذلك الدواء *

206
01:10:45,536 --> 01:10:46,798
.أحب لحم الخنزير

207
01:10:46,837 --> 01:10:48,930
* قلين ميلر) كان لديه آلاته الموسيقية) *

208
01:10:48,973 --> 01:10:50,998
* تشوبي تشيكر) لديه حس الفكاهة) *

209
01:10:51,042 --> 01:10:54,637
* ولكنهم جميعاً إنتهوا *

210
01:10:54,679 --> 01:10:57,978
* أنت لن تصبح عتيقاً أبداً *

211
01:10:58,015 --> 01:11:01,178
* أنت لا تتأثر بالوقت بالنسبة لي *

212
01:11:52,803 --> 01:11:56,204
* أنت كسيارة الشيفرولية المعطلة *

213
01:11:56,240 --> 01:12:00,233
* كل ما أحتاج هو طلاء بلون جديد *

214
01:12:00,277 --> 01:12:04,680
* و أنت يا (إدنا) جعلتني مثاراً مشتعلا *

215
01:12:04,715 --> 01:12:06,512
* أنت سمينة ومسنة *

216
01:12:06,550 --> 01:12:09,212
ماذا؟ -
* حبيبتي, الملل, ليس أنتي * -

217
01:12:09,253 --> 01:12:11,118
* بعض الناس لم يفهم بعد *

218
01:12:11,155 --> 01:12:13,146
* لكننا لا نقلق منه أبداً *

219
01:12:13,190 --> 01:12:16,717
* لأننا نعلم بأن الوقت صديقنا *

220
01:12:16,761 --> 01:12:19,059
* نعم, من الواضح أنه *

221
01:12:19,096 --> 01:12:21,326
* أنت عالق معي *

222
01:12:21,365 --> 01:12:25,301
* حتى النهاية *

223
01:12:25,336 --> 01:12:29,238
* ولدينا إبنة بسببها *

224
01:12:29,273 --> 01:12:32,731
* (أشهرت شجرة عائلة (تيرنبلاد *

225
01:12:32,777 --> 01:12:35,143
* أنت دائماً تحقق ما تريد *

226
01:12:35,179 --> 01:12:36,806
* إصابة بالغة *

227
01:12:36,847 --> 01:12:39,475
* أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي *

228
01:12:41,118 --> 01:12:45,077
* ستبقين دوماً الحاضر, حبيبتي *

229
01:12:45,122 --> 01:12:47,590
* أنت عديمة التأثر بالوقت  *

230
01:12:52,630 --> 01:12:57,067
* أنت دوماً أول البشر *

231
01:13:00,404 --> 01:13:05,774
أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي

232
01:13:05,810 --> 01:13:10,110
* أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي *

233
01:13:10,147 --> 01:13:13,412
* أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي *

234
01:13:15,152 --> 01:13:18,451
* أنت باقٍ كما أنت  *

235
01:13:18,489 --> 01:13:27,625
* بالنسبة لي *

236
01:13:27,665 --> 01:13:28,996
.(ويلبور)

237
01:13:34,271 --> 01:13:36,068
.(تريسي)

238
01:13:36,106 --> 01:13:37,505
.إستيقظي يا عزيزتي

239
01:13:37,541 --> 01:13:40,977
.استيقظي. لقد عادت المياه لمجاريها

240
01:13:42,713 --> 01:13:45,011
!(ويلبور)! (ويلبور)

241
01:13:47,518 --> 01:13:50,976
.سيويد) ساعدني في توزيع هذه الافتات)

242
01:13:51,021 --> 01:13:52,488
.أعطها واحدة

243
01:13:52,523 --> 01:13:54,320
.جاكي) نحن ها هنا)

244
01:13:54,358 --> 01:13:57,020
.(تبدو بمظهرٍ جيد يا (جيترويد

245
01:13:57,061 --> 01:13:59,029
.تعالوا كلكم
.سننطلق الآن

246
01:14:01,732 --> 01:14:02,892
!(تريسي)

247
01:14:04,702 --> 01:14:06,829
.سوف تدفعين الثمن غالياً

248
01:14:06,871 --> 01:14:08,202
.أعرف

249
01:14:08,239 --> 01:14:10,139
.لن ترقصي بالتلفزيون مجدداً

250
01:14:10,174 --> 01:14:14,978
إن لم يكن بإستطاعتي الرقص مع (سيويد) و(إينيز) الصغيرة
.فأنا لا أريد الرقص بالتلفزيون مطلقاً

251
01:14:15,012 --> 01:14:18,345
.أريد أن يكون غداً أفضل وحسب

252
01:14:18,382 --> 01:14:21,818
* هناك ضوء *

253
01:14:21,852 --> 01:14:26,551
* في الظلمة *

254
01:14:26,590 --> 01:14:34,053
* وكان الليل أسوداً كسواد بشرتي *

255
01:14:34,098 --> 01:14:39,331
* وهناك ضوء يحترق بوهج *

256
01:14:39,370 --> 01:14:43,204
* ويريني الطريق *

257
01:14:45,409 --> 01:14:50,073
* لأني أعرف أين كنت *

258
01:14:51,248 --> 01:14:55,548
* هنالك نحيب *

259
01:14:55,586 --> 01:14:58,919
* بعيدة جداً *

260
01:14:58,956 --> 01:15:05,691
* إنه صوت قادم من الأعماق *

261
01:15:08,265 --> 01:15:11,894
* هنالك صرخة تسأل لماذا *

262
01:15:11,936 --> 01:15:16,270
* وأنا أطلب الإجابة من السماء *

263
01:15:18,442 --> 01:15:24,210
* لأني أعرف أين كنت *

264
01:15:28,819 --> 01:15:32,653
* هنالك طريق *

265
01:15:32,690 --> 01:15:36,854
* كنا مسافرين عليه *

266
01:15:36,894 --> 01:15:41,092
* فقدنا الكثير *

267
01:15:41,131 --> 01:15:43,793
* على ذلك الطريق *

268
01:15:45,469 --> 01:15:53,171
* لكن الوجاهة سوف تصبح متوفرة *

269
01:15:53,210 --> 01:15:55,838
* ذلك يستحق الثمن *

270
01:15:55,879 --> 01:16:01,784
* الثمن الذي يجب أن ندفع *

271
01:16:01,819 --> 01:16:05,778
* هنالك حلم *

272
01:16:05,823 --> 01:16:09,759
* بالمستقبل *

273
01:16:09,793 --> 01:16:12,387
* هنالك كفاح *

274
01:16:12,429 --> 01:16:16,559
* الذي سننتصر به *

275
01:16:18,335 --> 01:16:22,294
* وهنالك إعتزاز في قلبي *

276
01:16:22,339 --> 01:16:26,969
* لأني أعرف إلى أين أنا ذاهبة *

277
01:16:27,011 --> 01:16:28,979
* نعم أعرف *

278
01:16:29,013 --> 01:16:34,144
* و أعرف أين كنت *

279
01:16:35,185 --> 01:16:36,152
* هنالك طريق *

280
01:16:36,186 --> 01:16:38,746
* هنالك طريق *

281
01:16:38,789 --> 01:16:40,984
* يجب أن نسافره *

282
01:16:41,025 --> 01:16:43,152
* يجب أن نسافره *

283
01:16:43,193 --> 01:16:45,320
* هناك وعد *

284
01:16:45,362 --> 01:16:47,660
* هناك وعد *

285
01:16:47,698 --> 01:16:49,063
* يجب أن نقطعه *

286
01:16:49,099 --> 01:16:51,329
* يجب أن نقطعه *

287
01:16:51,368 --> 01:16:53,336
* ولكن المكانة *

288
01:16:53,370 --> 01:16:55,565
* لكن المكانة *

289
01:16:55,606 --> 01:16:56,664
* سوف تصبح متوفرة *

290
01:16:56,707 --> 01:16:59,676
* المكانة والوجاهة ستصبح متوفرة *

291
01:16:59,710 --> 01:17:00,677
* تستحق المخاطرة *

292
01:17:00,711 --> 01:17:01,837
* تستحق المخاطرة *

293
01:17:01,879 --> 01:17:04,006
* والفرص التي أخذناها *

294
01:17:04,048 --> 01:17:08,007
* والفرص التي أخذناها *

295
01:17:08,052 --> 01:17:10,782
* هنالك حلم *

296
01:17:10,821 --> 01:17:16,691
* في المستقبل *

297
01:17:16,727 --> 01:17:18,024
* هنالك كفاح *

298
01:17:18,062 --> 01:17:19,029
* كفاح *

299
01:17:19,063 --> 01:17:21,793
* الذي سننتصر به *

300
01:17:21,832 --> 01:17:24,528
* الذي سننتصر به *

301
01:17:24,568 --> 01:17:26,365
* إستخدم الكبرياء *

302
01:17:26,403 --> 01:17:27,370
* الكبرياء *

303
01:17:27,404 --> 01:17:28,371
* التي في قلوبنا *

304
01:17:28,405 --> 01:17:29,372
* التي في قلوبنا *

305
01:17:29,406 --> 01:17:30,373
* لتسموا بنا *

306
01:17:30,407 --> 01:17:31,374
* لتسموا بنا *

307
01:17:31,408 --> 01:17:33,467
* حتى الغد *

308
01:17:34,745 --> 01:17:40,342
* لأن تقاعسك يعتبر معصية *

309
01:17:40,384 --> 01:17:44,047
* أنا اعرف, أنا أعرف
أنا أعرف الى أين أنا ذاهب *

310
01:17:44,088 --> 01:17:52,223
* الله يعلم أنا أعلم *

311
01:17:52,262 --> 01:17:56,562
* أين كنت *

312
01:17:56,600 --> 01:17:58,568
* عندما ننتصر *

313
01:17:58,602 --> 01:18:02,231
* سأشكر ربي *

314
01:18:02,272 --> 01:18:07,073
* لأني أعرف أين كنت *

315
01:18:12,282 --> 01:18:14,580
!آمين

316
01:18:14,618 --> 01:18:15,585
!آمين, آمين

317
01:18:16,854 --> 01:18:19,823
تريسي), عزيزتي, أنت لا تعلمين )
.ما أنت مقدمة عليه

318
01:18:19,857 --> 01:18:21,347
.بلى, أنا أعرف يا أمي

319
01:18:21,391 --> 01:18:22,380
.(مرحباً آنسة (ميبيل

320
01:18:22,426 --> 01:18:24,518
.(عمتي مساءً سيدة (إيدنا
.لطف منك إنضمامك لنا

321
01:18:24,561 --> 01:18:27,491
.هي لديها الكثير من المؤيدين
.أنا حقاً أعتقد بأنهم لا يحتاجونك بعد الآن

322
01:18:27,531 --> 01:18:28,691
.أنتي ستعودين معي للبيت

323
01:18:31,368 --> 01:18:36,970
.لا, لن نرسل فريق تصوير
.إنهم يتظاهرون ضد محطتنا, أيها الغبي

324
01:18:38,142 --> 01:18:39,803
لم القناة الخامسة هناك؟

325
01:18:41,145 --> 01:18:45,080
.بالطبع كلهم زنوج
مالذي يجعلني أرغب...؟

326
01:18:48,318 --> 01:18:52,154
.أعرف من يرغب بذلك
.أعرف تحديداً من يرغب بذلك

327
01:18:53,824 --> 01:18:55,849
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

328
01:18:55,893 --> 01:18:59,693
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

329
01:19:00,731 --> 01:19:02,130
!ياإلهي, لا

330
01:19:02,166 --> 01:19:03,292
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

331
01:19:03,333 --> 01:19:04,425
!لا -
.أمي, هيا -

332
01:19:04,468 --> 01:19:05,594
.الصوت لا يعمل

333
01:19:05,636 --> 01:19:06,830
.كنتي تعلمين بأنه سيكون هناك شرطة بإنتظارنا

334
01:19:06,870 --> 01:19:09,498
.لكن لم أكن أعرف بأنه سيكون هناك كاميرات -
وما في ذلك؟ -

335
01:19:09,540 --> 01:19:12,008
.لا أريد أن يراني أحد وأنا بهذا الوزن

336
01:19:13,544 --> 01:19:15,444
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

337
01:19:17,347 --> 01:19:19,440
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

338
01:19:21,318 --> 01:19:22,285
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

339
01:19:22,319 --> 01:19:23,513
.عفواً

340
01:19:23,554 --> 01:19:25,715
هل هنالك سبب يمنعنا من المرور بسلام؟

341
01:19:25,756 --> 01:19:30,855
أنا أنصحك بشدة أنت ورفاقك الصغار
.أنت ترجعوا حيثما أتيتوا

342
01:19:30,894 --> 01:19:32,020
.ليس من الضروري بأن تكون بهذه الفظاظة

343
01:19:32,062 --> 01:19:33,120
!(تريسي)

344
01:19:33,163 --> 01:19:35,154
.(لا عليك (تريسي
.أستطيع القيام بذلك

345
01:19:35,199 --> 01:19:37,167
.عذراً. إنها تتحدث معك

346
01:19:37,201 --> 01:19:38,998
!(تريسي)

347
01:19:39,036 --> 01:19:40,833
.تريسي), لا)

348
01:19:40,871 --> 01:19:42,805
.لقد إعتديتي على ضابط شرطة لتوك يا آنسة

349
01:19:42,840 --> 01:19:44,865
!لا -
!أنا ماذا؟ -

350
01:19:44,908 --> 01:19:45,875
!إعتديت؟

351
01:19:45,909 --> 01:19:48,537
!كفا

352
01:19:50,180 --> 01:19:51,841
.حسناً, يا أصحاب

353
01:19:51,882 --> 01:19:54,043
.فلنحتجز الفتاة

354
01:19:54,084 --> 01:19:56,018
!لا -
!إهربي, (تريسي), إهربي -

355
01:19:56,053 --> 01:19:59,682
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

356
01:19:59,723 --> 01:20:02,851
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

357
01:20:02,893 --> 01:20:06,021
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

358
01:20:06,063 --> 01:20:09,055
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

359
01:20:09,099 --> 01:20:14,696
(وإلتقطت كاميراتنا أيضاً (تريسي تيرنبلاد
.فنانة التلفزيون المراهقة وزعيمة المظاهرة

360
01:20:14,738 --> 01:20:18,097
الآنسة (تيرنبلاد) هاجمت رقيب شرطه بوحشية
...بأداة ثقيلة قبل تفر هاربة

361
01:20:18,141 --> 01:20:20,871
أترين؟ أترين؟

362
01:20:20,911 --> 01:20:25,538
لو أني تركتك تغادرين المنزل لكنتي اللآن
.بالسجن تتقاتلين مع الساقطات من أجل السجائر

363
01:20:25,582 --> 01:20:31,319
.لطالما قلت أن (تريسي تيرنبلاد) ذات تأثير سئ
.أنت لن ترين أبداً تلك الفتاة ذات الشعر المرفوع وكأنها مومس

364
01:20:31,355 --> 01:20:33,255
.حسناً أمي. عن إذنك

365
01:20:33,290 --> 01:20:34,382
بيني)؟)

366
01:20:34,424 --> 01:20:36,153
.إدعي لها

367
01:20:36,193 --> 01:20:38,821
.سوف تحتاج ذلك

368
01:20:40,163 --> 01:20:41,960
!(تريسي)! (تريسي)

369
01:20:41,999 --> 01:20:44,866
.إنها ليست هنا, لقد قلت لك

370
01:20:44,902 --> 01:20:46,563
...عزيزتي, هي تعلم

371
01:20:46,603 --> 01:20:50,437
في حالة بحث الشرطة عنها
.هذا أول مكان سيأتون إليه

372
01:20:52,943 --> 01:20:55,912
.(ما هذا الذي أقحمناك فيه, (ويلبور

373
01:20:55,946 --> 01:20:58,403
.أنا آسفة -
.لست كذلك -

374
01:20:58,448 --> 01:21:00,416
ألست متضايقاً مما حصل؟ -
.أنا فخور بك -

375
01:21:00,450 --> 01:21:04,280
حقاً؟ -
.حبيبتي, كان لابد من أحدٍ أن يفعل شئ ما -

376
01:21:04,321 --> 01:21:08,257
.ربما لن نأكل سوى الفاصولياء العشر سنوات القادمة

377
01:21:09,459 --> 01:21:13,095
.كفالة عشرون شخصاً مكلفة بعض الشئ -
هل كفلت كل الناس الذين كانوا هناك؟ -

378
01:21:13,130 --> 01:21:15,757
هل أنتي منزعجة مني؟
.أنا آسف

379
01:21:15,799 --> 01:21:21,662
.عزيزتي, لقد بدا لي وكأنه الفعل الصواب -
.ويلبور), لقد كان فعلاً الصواب) -

380
01:21:22,806 --> 01:21:26,674
.حتى الفرسان لن يكونوا أنبل منك

381
01:21:26,710 --> 01:21:28,678
لكن أين إبنتنا الصغيرة؟

382
01:21:31,448 --> 01:21:32,779
(هل أنتي بخير, (تريس

383
01:21:32,816 --> 01:21:34,647
.ليس لديك أدنى فكرة

384
01:21:35,852 --> 01:21:37,954
.تعالي -
.شكراً جزيلاً -

385
01:21:37,988 --> 01:21:39,785
.يالك من صديقة رائعة

386
01:21:41,658 --> 01:21:46,095
.بيني) الشرطة تبحث عني في كل مكان)
.من الممكن أن تسجني من أجل مساعدتك لي

387
01:21:46,129 --> 01:21:48,757
.تريسي) أنا فعلاً في سجن. هيا)

388
01:21:51,468 --> 01:21:52,457
.كلا

389
01:21:52,502 --> 01:21:53,969
ماذا؟ -
.شعرك قد بهت -

390
01:21:54,004 --> 01:21:57,967
.دعك منه
.لقد كان مجرد علامة لإرتباطي بالرجل الذي أحب

391
01:21:58,008 --> 01:21:59,168
.أنت قوية جداً

392
01:21:59,209 --> 01:22:02,701
إذاً, مالذي تفكرين به؟
.ربما كان بإستطاعتك العيش هنا

393
01:22:02,746 --> 01:22:10,281
أنا حتى لا أعلم لم نملك غرفة بالأسفل كهذه
.لكن هنالك طعام وماء, إسعافات أولية, كتب للغة الروسية

394
01:22:10,320 --> 01:22:11,810
.إنها معزولة جداً

395
01:22:11,855 --> 01:22:15,148
.لن سيكون هذا ملاذك
.الشرطة في طريقهم إلى هنا

396
01:22:15,192 --> 01:22:18,324
.أمي, أرجوك لاتدعي صديقتي العزيزة تدخل السجن -
.بيني) أصمتي) -

397
01:22:18,362 --> 01:22:20,262
.(لم تسمعي آخر ما سأقول سيدة(بينقيلتون

398
01:22:20,297 --> 01:22:23,523
بعض الأشياء تحتاج للتغيير
.وأنا لن أتوقف عن محاولة تغييرها

399
01:22:23,567 --> 01:22:27,003
.لست أهتم كم من الوقت ستستغرق -
.جيد, ستقضين عشرون سنة في السجن منتظرة -

400
01:22:27,037 --> 01:22:28,163
.(أحضري حبل القفز, (بيني

401
01:22:28,205 --> 01:22:29,502
!أمي, ليس حبل القفز

402
01:22:29,539 --> 01:22:31,029
.لا تلمسي علب التونة التي تخصني

403
01:22:32,175 --> 01:22:34,700
.أنت ستبقين حتى يخرج أباك من السجن

404
01:22:34,745 --> 01:22:37,145
!سترين ماهو أكثر من حبل القفز

405
01:22:37,180 --> 01:22:40,479
عملية مطاردة ضخمة قائمة في هذا الوقت
...(بحثاً عن الآنسة(تريسي تيرنبلاد

406
01:22:40,517 --> 01:22:46,181
التي ضربت الرقيب الحاصل على ميدالية الحرب الكورية
...مايك موريس) بواسطة عتلة حديدية أدت لكسر فكه)

407
01:22:46,223 --> 01:22:47,850
.ذلك كذب

408
01:22:47,891 --> 01:22:50,621
.(إنهم يتكلمون عن إبنتنا, (ويلبور

409
01:22:50,660 --> 01:22:51,854
.إنهم يقولون أكاذيب

410
01:22:51,895 --> 01:22:53,192
.الرقيب (موريس) في حالة حرجة

411
01:22:55,732 --> 01:22:58,360
.ويلبور), تلك..., ربما تكون هي)
.إنها هي

412
01:22:58,402 --> 01:23:00,893
هل هذا أنتي, (تريسي)؟

413
01:23:02,072 --> 01:23:04,370
.(لينك). ظننتك (تريسي)

414
01:23:04,408 --> 01:23:08,173
...لا... كنت فقط بالبيت أتدرب على رقصتي الجديدة

415
01:23:08,211 --> 01:23:10,236
.وسمعت بالصدفة الأخبار

416
01:23:10,280 --> 01:23:15,175
.لا أصدق بأن (تريسي) تضرب شرطياً بتلك الوحشية
.إنها ليست كذلك

417
01:23:15,218 --> 01:23:17,717
.ليست تلك الحقيقة, لقد كنت هناك
.إنه حتى لم ينزف

418
01:23:17,754 --> 01:23:20,886
كان من الواجب علي أن كون هناك
.بجانبها

419
01:23:20,924 --> 01:23:24,152
.لاأستطيع النوم, لاأستطيع الأكل -
لا تستطيع الأكل؟ -

420
01:23:24,194 --> 01:23:28,023
.حسناً, فلتدخل وتشاركنا القلق
.سأطبخ لك لحم خنزير

421
01:23:28,065 --> 01:23:33,634
.بيني لو بينقلتون), أنتي بالتأكيد وفعلاً وجدياً معاقبة)

422
01:23:33,670 --> 01:23:40,666
سوف تعيشي في حمية ولن تأكلي سوى البسكويت
.ولن تغادري هذه الغرفة أبداً مجدداً

423
01:23:43,447 --> 01:23:45,915
طفلة شيطانية! طفلة شيطانية!

424
01:23:53,657 --> 01:23:57,818
.سيويد). لاتدعها تسمعك) -
بيني), ماذا حل بك؟) -

425
01:23:57,861 --> 01:24:00,652
إنها تعاقبني لإيوائي هاربة
.بدون إذنها

426
01:24:00,697 --> 01:24:05,130
ماذا تفعل؟ -
.أنا هنا لأنقذ الآنسة الشقراء, حبيبتي -

427
01:24:10,674 --> 01:24:15,736
.سيويد) أنت فعلاً تهتم)
.لقد كنت خائفة بأن لون بشرتنا سيفرقنا عن بعض

428
01:24:15,779 --> 01:24:20,275
.لا. ماكل هذه العقد
هل كانت أمك بالبحرية؟

429
01:24:25,122 --> 01:24:29,889
* عندما كنت ذلك الأناني الأحمق الذي لم
يكن يوماً متفهماً *

430
01:24:29,926 --> 01:24:32,087
* لم أنظر إلى ما بداخلي *

431
01:24:32,129 --> 01:24:34,962
* بالرغم من أنني من الخارج, أبدو متألقاً *

432
01:24:34,998 --> 01:24:39,833
* وبعد ذلك إلتقينا وصنعتي مني الرجل الذي أنا
عليه اليوم *

433
01:24:39,870 --> 01:24:44,170
* تريسي), أنا واقع بحبك)
لايهم كم تزنين *

434
01:24:44,207 --> 01:24:45,834
* لأنه بدون الحب *

435
01:24:45,876 --> 01:24:49,175
* الحياة كالمواسم بدون موسم الصيف *

436
01:24:49,212 --> 01:24:50,975
* بدون الحب *

437
01:24:51,014 --> 01:24:54,142
* الحياة كموسيقى (الروك أن رول) بدون طبال *

438
01:24:54,184 --> 01:24:56,448
* تريسي), سأكون لك للأبد) *

439
01:24:56,486 --> 01:24:58,852
* لأني أبداً لا أريد أن أكون *

440
01:24:58,889 --> 01:25:02,757
* بدون حب *

441
01:25:02,792 --> 01:25:04,726
* تريسي), لاتتركيني أبداً) *

442
01:25:06,062 --> 01:25:08,189
* لا, أنا لا أكذب *

443
01:25:08,231 --> 01:25:09,721
* لا تتركيني أبداً *

444
01:25:09,766 --> 01:25:12,667
* تريسي) لا, لا, لا) *

445
01:25:14,237 --> 01:25:18,833
* العيش بحي الزنوج
سترين السواد في أي مكان تذهبين إليه *

446
01:25:18,875 --> 01:25:21,275
* من كان ليتوقع بأني سأحب فتاة*

447
01:25:21,311 --> 01:25:24,178
* بشرتها بيضاء كثلج الشتاء؟ *

448
01:25:24,214 --> 01:25:25,875
* في برجي العاجي *

449
01:25:25,916 --> 01:25:28,612
* الحياة بنظري كانت عبارة عن وجبة خفيفة *

450
01:25:28,652 --> 01:25:30,677
* لكن الآن وقد ذقت طعم الشوكولا *

451
01:25:30,720 --> 01:25:33,018
* لن أعود أبداً *

452
01:25:33,056 --> 01:25:34,887
* لأنه بدون الحب *

453
01:25:34,925 --> 01:25:38,361
* الحياة كإيقاعٍ لا تستطيعين مجاراته *

454
01:25:38,395 --> 01:25:40,056
* بدون الحب *

455
01:25:40,096 --> 01:25:43,293
* (الحياة كـ(دوريس داي) بـ(أبولو *

456
01:25:43,333 --> 01:25:45,563
* عزيزي, سأكون لك للأبد *

457
01:25:45,602 --> 01:25:48,002
* لأني لا أريد أبداً أن أكون *

458
01:25:48,038 --> 01:25:51,405
* بدون الحب *

459
01:25:51,441 --> 01:25:55,036
* لذا, عزيزتي لا تتركينني أبداً, لا *

460
01:25:55,078 --> 01:25:59,412
* أنا لك للأبد, لا تتركيني أبداً *

461
01:25:59,449 --> 01:26:01,940
* لا, لا, لا *

462
01:26:05,021 --> 01:26:07,990
* لو مرة تركت فيها حبيبتي الفاتنة *

463
01:26:08,024 --> 01:26:10,857
* لا أدري ماذا سأفعل *

464
01:26:10,894 --> 01:26:12,521
* لينك), كان علي أن أهرب) *

465
01:26:12,562 --> 01:26:15,690
* لأستطيع أن ألمسك *

466
01:26:15,732 --> 01:26:20,192
* لو بإستطاعتي لمسك يا فتاة
سوف أفقد السيطرة *

467
01:26:20,237 --> 01:26:22,797
* سيويد), أنت فارسي الأبيض الأسود) *

468
01:26:22,839 --> 01:26:24,830
* لقد وجدت روحي المميزة *

469
01:26:24,874 --> 01:26:27,604
* الحرية المثلى هي هدفنا *

470
01:26:27,644 --> 01:26:30,010
* !تريس), أريد تقبيلك) *

471
01:26:30,046 --> 01:26:32,173
* !أخرجوني بالمحطة القادمة *

472
01:26:32,215 --> 01:26:33,978
* بدون الحب *

473
01:26:34,017 --> 01:26:36,952
* الحياة كحفل التخرج التي لم ندعى إليها *

474
01:26:36,987 --> 01:26:38,284
* بدون الحب *

475
01:26:38,321 --> 01:26:42,121
* كأخذ إجازة و حلقك ملتهب *

476
01:26:42,158 --> 01:26:43,591
* بدون الحب *

477
01:26:43,627 --> 01:26:46,858
* الحياة كشريط موسيقى عندما لا تستطيع شرائه *

478
01:26:46,896 --> 01:26:48,454
* بدون الحب *

479
01:26:48,498 --> 01:26:51,797
* الحياة تشبه أمي وهي تتبع حمية *

480
01:26:51,835 --> 01:26:54,167
* كأسبوعٍ ليس فيه سوى يوم الأثنين *

481
01:26:54,204 --> 01:26:56,570
* فقط آيسكريم بدون المكسرات والصلصة *

482
01:26:56,606 --> 01:26:59,234
* كدائرة بدون مركز *

483
01:26:59,276 --> 01:27:01,267
* كبابٍ مكتوب عليه ممنوع الدخول *

484
01:27:01,311 --> 01:27:04,178
* عزيزتي, سأكون لك للأبد *

485
01:27:04,214 --> 01:27:06,273
* لأني لا أريد أبداً أن أكون *

486
01:27:06,316 --> 01:27:09,979
* بدون الحب *

487
01:27:10,020 --> 01:27:11,647
* نعم, الآن وقد أطحتي بي *

488
01:27:11,688 --> 01:27:14,486
* بدون الحب *

489
01:27:14,524 --> 01:27:16,788
* أنا أستسلم وكلي سعادة *

490
01:27:16,826 --> 01:27:19,488
* بدون الحب *

491
01:27:19,529 --> 01:27:21,997
* سيويد), لاتتركني أبداً) *

492
01:27:22,032 --> 01:27:23,192
* لا, لا, لا *

493
01:27:23,233 --> 01:27:24,996
* أنا لا أكذب *

494
01:27:25,035 --> 01:27:27,799
* لا تتركني أبداً *

495
01:27:27,837 --> 01:27:29,668
* لا, لا, لا *

496
01:27:29,706 --> 01:27:31,367
* لا, لا أريد العيش بدون *

497
01:27:31,408 --> 01:27:33,774
* حب, حب, حب *

498
01:27:33,810 --> 01:27:35,505
* بيني) يا حلوتي الصغيرة) *

499
01:27:35,545 --> 01:27:38,742
* حبيبتي, يجب عليك تصديقي *

500
01:27:38,782 --> 01:27:42,479
* لا تتركيني أبداً بدون حب *

501
01:27:43,553 --> 01:27:46,021
.(لينك)
.طعامك جاهز

502
01:27:46,056 --> 01:27:48,388
...أمي -
أتحاول أن تخبئها هنا؟ -

503
01:27:51,661 --> 01:27:54,860
لم لم تفكر بذلك من قبل؟
.كل شئ قامت هي به كان من أجلنا

504
01:27:54,898 --> 01:27:57,192
أين حسن خلقك يا فتى؟ -
. لم أكن أعرف -

505
01:27:58,902 --> 01:28:00,460
وماذا عن هذه؟

506
01:28:00,503 --> 01:28:02,869
.سيويد) لديه صديقة)

507
01:28:02,906 --> 01:28:04,032
.أينيز) إصمتي)

508
01:28:05,575 --> 01:28:07,873
.إذن هذا حب

509
01:28:07,911 --> 01:28:11,644
.الحب نعمة
.كثير من الناس لا يتذكرون ذلك

510
01:28:11,681 --> 01:28:18,245
لذا من الأفضل لكما أن تتجهزوا للكثير من ما قد
.لا يسركما والقادم من الأغبياء الذين لا ينتهون أبداً

511
01:28:18,288 --> 01:28:19,915
إذن فقد قابلتي أمي؟

512
01:28:23,760 --> 01:28:24,818
ألو؟

513
01:28:24,861 --> 01:28:26,590
أمي؟ -
تريسي), هل أنتي بخير؟) -

514
01:28:26,629 --> 01:28:27,891
.نعم, أنا بخير -
.يا إلهي -

515
01:28:27,931 --> 01:28:29,023
.أمي, أصغي -
أين أنتي؟ -

516
01:28:29,065 --> 01:28:30,259
.أحتاج لمساعدتك -
ماذا؟ -

517
01:28:30,300 --> 01:28:34,865
.غداً هو موعد مسابقة ملكة جمال مراهقات مثبت الشعر
.أريدك أن تأتي للمحطة

518
01:28:35,905 --> 01:28:37,065
.تأنقي -
ماذا؟ -

519
01:28:37,107 --> 01:28:39,166
.بيني) ستقابلك أمام المبنى)
.أما الآن دعيني أتحدث مع أبي

520
01:28:41,044 --> 01:28:42,705
.أديري وجهك هكذا

521
01:28:42,746 --> 01:28:44,008
.الجهة الأخرى. إذهبي

522
01:28:44,047 --> 01:28:46,572
.إلى الجميع, أرجو منكم الجلوس

523
01:28:46,616 --> 01:28:49,949
.مسابقة ملكة جمال مراهقات مثبت الشعر
.على وشك الإنطلاق

524
01:28:55,291 --> 01:28:57,759
.ها أنتم هنا في يوم ملئ بالحماسة

525
01:28:57,794 --> 01:29:00,661
.إنه عرضنا المباشر الأول

526
01:29:00,697 --> 01:29:02,096
.(باي باي بيردي)

527
01:29:02,132 --> 01:29:04,362
.إبنتي (آمبير) ستكون مناسبة لذلك

528
01:29:04,401 --> 01:29:06,869
.إنها تلك الفتاة الصغيرة الجميلة ذات الشعر الأشقر

529
01:29:08,138 --> 01:29:14,236
...وها نحن على الهواء 5, 4, 3

530
01:29:16,946 --> 01:29:25,113
والآن بث حي ومباشر هنا من إستديو المشاهدين
...وللمرة الأولى من إستديوهات محطة(دبليو واي زد تي) المعتمدة

531
01:29:25,155 --> 01:29:28,784
.إنه مهرجان (كورني كولينز) لملكة جمال مثبت الشعر

532
01:29:28,825 --> 01:29:30,690
.هاهو كورني

533
01:29:30,727 --> 01:29:34,060
.براعية (ألترا كلتش) مثبت الشعر

534
01:29:34,097 --> 01:29:37,191
* مالذي يعطي الفتاة القوة والسيطرة *

535
01:29:37,233 --> 01:29:38,757
* هل هي الجاذبية, هل هو الإتزان *

536
01:29:38,802 --> 01:29:40,736
* لا, إنه مثبت الشعر *

537
01:29:40,770 --> 01:29:44,137
* مالذي يجعل الرجل يطلب الخروج مع فتاة للغداء *

538
01:29:44,174 --> 01:29:48,201
* هل هو العقل, هل هو المال
لا, إنه مثبت الشعر *

539
01:29:48,244 --> 01:29:50,906
* ...إذا أخذت جولة بدون أن يكون بجانبك علبة *

540
01:29:50,947 --> 01:29:53,780
."واحمي عائلتنا عن طريق أبانا"

541
01:29:53,817 --> 01:29:56,684
".واجعلنا نستطيع أن نسقي أبانا النبيذ ودعنا نستلقي بجانبه"
(آيات من الإنجيل)

542
01:29:56,719 --> 01:29:58,687
* بإستطاعتك الطيران على متن صاروخ *

543
01:29:58,721 --> 01:30:01,815
* ... وبالفضاء الخارجي سيبقى شعركم في مكانه*

544
01:30:01,858 --> 01:30:03,485
.لينك), وكلاء الأعمال هنا. أنظر)

545
01:30:03,526 --> 01:30:05,687
* لم تحين الفرص بينما تستطيع النهوض والرقص *

546
01:30:05,728 --> 01:30:07,423
* لو ترقص, أنا أصر *

547
01:30:07,464 --> 01:30:10,365
* ... بأن تستخدمي مثبت الشعر وتخبري أمك*

548
01:30:10,400 --> 01:30:12,027
.ربما يتعاقدون معنا في آن واحد

549
01:30:12,068 --> 01:30:13,160
* بالتأكيد سيكون أنعم *

550
01:30:13,203 --> 01:30:16,104
* بإستخدام (ألترا كلتش) مثبت الشعر *

551
01:30:16,139 --> 01:30:17,299
حسناً؟

552
01:30:17,340 --> 01:30:20,571
.ليس هناك أثر لها. نحن واقفون في كل المداخل
.إنها ليست بالداخل

553
01:30:20,610 --> 01:30:22,840
.لا يعني ذلك بأنها لن تحاول

554
01:30:22,879 --> 01:30:26,877
فيلما) أنا أشك فعلاً بأن تلك الفتاة قد تعرض )
.نفسها للإعتقال من أجل الفوز بتلك المسابقة

555
01:30:26,916 --> 01:30:27,974
* !ذلك أنا *

556
01:30:28,017 --> 01:30:29,848
.أنا قد عرضت نفسي لأمراضٍ معدية

557
01:30:29,886 --> 01:30:32,354
.لذا فهي بالتأكيد ستعرض نفسها للسجن

558
01:30:32,388 --> 01:30:35,186
* أفضل من مثبت الشعر *

559
01:30:35,225 --> 01:30:38,319
* ذلك أنا *

560
01:30:47,136 --> 01:30:50,333
* مالذي يجعل الرجل
يتقرب ويلمس *

561
01:30:50,373 --> 01:30:52,136
* (ألترا كلتش) *

562
01:30:53,910 --> 01:30:57,676
* إذاً, لو كنتي ذات شعرٍ أحمر أو أشقر أو سوداء الشعر *

563
01:30:59,048 --> 01:31:02,779
* خذي نصيحتي وحسب
ولربما حصلتي على  *

564
01:31:02,819 --> 01:31:06,653
* الشئ الوحيد الأفضل من مثبت الشعر *

565
01:31:06,689 --> 01:31:09,522
* ذلك أنا *

566
01:31:10,560 --> 01:31:11,686
* (إنه (كورني كولينز *

567
01:31:11,728 --> 01:31:15,323
* الشئ الوحيد الأفضل من مثبت الشعر *

568
01:31:17,233 --> 01:31:20,031
* ذلك أنا *

569
01:31:22,672 --> 01:31:25,232
.حبيبتي, تبدين وكأنك إستخدمتي مثبتاً صلباً

570
01:31:32,081 --> 01:31:34,379
.نحن خارج البث

571
01:31:35,585 --> 01:31:37,212
!لينك) لقد بخخت بوجهي)

572
01:31:37,253 --> 01:31:38,948
ماذا قلت لك مسبقاً عن ذلك؟

573
01:31:38,988 --> 01:31:41,047
.توقفوا يا شباب

574
01:31:41,090 --> 01:31:42,057
.ماكياج

575
01:31:42,091 --> 01:31:43,285
.ها نحن نعود

576
01:31:43,326 --> 01:31:44,850
.5, 4

577
01:31:44,894 --> 01:31:45,861
هنا؟

578
01:31:45,895 --> 01:31:47,055
.3

579
01:31:48,932 --> 01:31:55,400
والآن مع جزء الموهبة في مسابقتنا
.متسابقاتنا يؤدون رقصتهن الخاصة بالمنافسة

580
01:31:59,943 --> 01:32:04,107
.(أولاً, معنا شمس فخر (هايلاندتاون), (دارلا

581
01:32:08,785 --> 01:32:11,117
.(مرحباً, (دارلا

582
01:32:11,154 --> 01:32:12,712
.مسابقة مثبت الشعر للمراهقات

583
01:32:12,755 --> 01:32:14,715
صوتك لمن؟

584
01:32:14,750 --> 01:32:18,823
هذه الفتاة الصغيرة قد تستطيع إزاحة جميع
.عظماء مدينة (بولتيمور) بطاقاتها

585
01:32:18,858 --> 01:32:20,252
.(لوان)

586
01:32:24,133 --> 01:32:25,930
لمن تصوت؟
لوان)؟)

587
01:32:25,969 --> 01:32:27,903
.شكراً

588
01:32:30,607 --> 01:32:33,269
.حسناً

589
01:32:33,309 --> 01:32:36,972
.(سيداتي سادتي, والسعيدة بإفراط (تامي

590
01:32:47,490 --> 01:32:50,391
.(شكراً (تامي

591
01:32:57,667 --> 01:32:59,066
.تأكيد رؤية الهدف

592
01:32:59,102 --> 01:33:00,069
ماذا؟

593
01:33:00,103 --> 01:33:02,972
.أنتم الثلاثة إلى الخارج, الآن -
...لانستطيع الخروج إلى -

594
01:33:03,006 --> 01:33:03,973
!لا, لا, بدون إستثنائات, هيا للخارج

595
01:33:04,007 --> 01:33:04,974
!إلى الخارج, إلى الخارج

596
01:33:11,848 --> 01:33:14,408
إنها ظريفة للغاية, أليس كذلك؟

597
01:33:16,853 --> 01:33:18,411
أتبحثون عن أحدٍ ما؟

598
01:33:18,454 --> 01:33:20,649
.حسناً, سيداتي سادتي

599
01:33:20,690 --> 01:33:22,658
ماذا؟

600
01:33:22,692 --> 01:33:23,989
.لقد كانت محاولة إلهاء

601
01:33:24,027 --> 01:33:27,724
.أرجوك, هؤلاء القوم غير مؤهلين بالقيام بتلك الأشياء
.إن ذلك أكبر من قدراتهم العقلية

602
01:33:27,764 --> 01:33:29,990
.لن أكون متأكذاً لو كنت مكانك -
.يا إلهي -

603
01:33:30,033 --> 01:33:34,669
ماذا لو كانت فعلاً بالمبنى؟
ماذا لو كانت هنا منذ ساعات وأنتم حاجزين أنفسكم بالخرج؟

604
01:33:34,704 --> 01:33:35,830
ماذا؟

605
01:33:35,872 --> 01:33:37,499
!تفحصوا الأبواب -
!هيا بنا -

606
01:33:37,540 --> 01:33:40,368
!إنها مقفلة
!كلها مقفلة

607
01:33:40,410 --> 01:33:45,947
والآن الفتاة السريعة التي تحب الرقص الهادئ
.(فنانتنا الناعمة كالحرير (شيلي

608
01:33:48,551 --> 01:33:50,883
.هيا, هيا, إستمروا

609
01:33:50,920 --> 01:33:52,046
.تعال

610
01:33:52,088 --> 01:33:53,180
.بجد أكثر أيها الرجال

611
01:33:53,222 --> 01:33:54,484
.بجد أكثر هذه المرة

612
01:33:56,159 --> 01:33:58,525
.هيا, مرة أخرى, مرة أخرى

613
01:33:58,561 --> 01:34:01,223
.هيا, هيا, هيا

614
01:34:08,204 --> 01:34:10,399
.(وهاهو الثنائي الديناميكي من شارع (كونكلينق

615
01:34:11,941 --> 01:34:13,909
.(ضاعفوا متعتكم مع (دورين و نورين

616
01:34:13,943 --> 01:34:16,874
ما بكم يا قوم؟
أعني ما مدى الصعوبة في كسر باب؟

617
01:34:16,913 --> 01:34:20,375
.لقد كان مجسم بخاخ الشعر ثقيل الوزن -
ثقيل الوزن؟ -

618
01:34:20,416 --> 01:34:22,976
...كيف لها أن تكون ثقيلة, إنها

619
01:34:23,019 --> 01:34:24,111
.مجوفة

620
01:34:26,089 --> 01:34:27,420
.تحركوا

621
01:34:48,244 --> 01:34:49,472
...وبالطبع

622
01:34:49,512 --> 01:34:52,003
...بطلة مسابقة مثبت الشعر لثلاث مرات

623
01:34:52,048 --> 01:34:55,017
.(المتألقة للأبد (آمبير

624
01:34:56,619 --> 01:34:57,586
.يا إلهي

625
01:34:57,620 --> 01:35:00,282
!لقد حملتوها للداخل

626
01:35:00,323 --> 01:35:01,620
!إذهبوا

627
01:35:12,034 --> 01:35:13,092
.إنه مقفل

628
01:35:13,136 --> 01:35:14,103
!إفتحه

629
01:35:15,471 --> 01:35:19,199
فلنحيي تحيتنا الأخيرة لمتسابقات ملكة جمال
.مثبت الشعر للمراهقات

630
01:35:32,989 --> 01:35:34,422
.حسناً, حسناً

631
01:35:36,626 --> 01:35:40,462
نحن على مقربة من إعلان إسم الفائزة
.بلقب ملكة جمال مثبت الشعر

632
01:35:40,496 --> 01:35:41,554
.أنظروا لتلك اللوحة

633
01:35:41,597 --> 01:35:44,623
.يالها من إثارة تلك التي تزخر بها هذه المسابقة

634
01:35:45,968 --> 01:35:47,902
.سيداتي سادتي, الإعلان النهائي

635
01:35:57,914 --> 01:35:59,313
...إنه

636
01:35:59,348 --> 01:36:00,610
...من واجبي

637
01:36:01,717 --> 01:36:03,776
...(لأعلن بأن (آمبير فان توسل

638
01:36:03,820 --> 01:36:05,811
.بصدد خروجها من المنافسة

639
01:36:07,356 --> 01:36:09,290
!(تريسي تيرنبلاد)

640
01:36:14,463 --> 01:36:15,725
!ماذا؟

641
01:36:17,033 --> 01:36:19,661
* بإستطاعتك إيقاف إنهياراً ثلجياً *

642
01:36:19,702 --> 01:36:22,330
* وهو يهوي إلى أسفل التل *

643
01:36:22,371 --> 01:36:25,204
* بإستطاعتك محاولة إيقاف المواسم يافتاة *

644
01:36:25,241 --> 01:36:27,903
* لكنك تعلمين بأنكي لن تتمكنين من ذلك أبداً *

645
01:36:27,944 --> 01:36:30,777
* وبإستطاعتك إيقاف قدماي الراقصتان *

646
01:36:30,813 --> 01:36:34,010
* لكنني لا أستطيع أن أقف بلا حراك *

647
01:36:34,050 --> 01:36:36,883
* لأن العالم يدور ويدور *

648
01:36:36,919 --> 01:36:39,251
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

649
01:36:39,288 --> 01:36:41,449
* كنت ضائعة حتى سمعت صوت الطبول *

650
01:36:41,490 --> 01:36:43,856
* وبعدها وجدت طريقي *

651
01:36:43,893 --> 01:36:45,690
* لأنك لا تستطيعين إيقاف الإيقاع *

652
01:36:45,728 --> 01:36:47,753
* منذ خلقة هذا العالم القديم *

653
01:36:47,797 --> 01:36:49,355
* المرأه إكتشفت أنها إذا تمايلت واهتزت *

654
01:36:49,398 --> 01:36:50,695
* تستطيع أن تهز عواطف الرجل *

655
01:36:50,733 --> 01:36:51,700
* لذا سوف أرقص وأهتز *

656
01:36:51,734 --> 01:36:53,031
!هذا العرش لي

657
01:36:53,069 --> 01:36:54,866
* أحسن ما عندي *

658
01:36:54,904 --> 01:36:56,701
* لأنك لا تستطيع إيقاف *

659
01:36:56,739 --> 01:36:59,236
* حركة المحيط أو الشمس في السماء *

660
01:36:59,275 --> 01:37:01,869
* بإمكانك أن تحلم إذا رغبت بذلك
لكني لن أسأل أبداً *

661
01:37:01,911 --> 01:37:03,538
* وإذا حاولت إيقافي *

662
01:37:03,579 --> 01:37:04,773
* سأبصق في عينك *

663
01:37:04,814 --> 01:37:06,441
* وأقول *

664
01:37:06,482 --> 01:37:09,576
* بأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

665
01:37:13,155 --> 01:37:14,520
.(لقد أحبوك (لينك

666
01:37:18,628 --> 01:37:20,754
حقاً؟
.لن يدوم ذلك

667
01:37:22,131 --> 01:37:24,292
!آينيز) تعالي)

668
01:37:25,968 --> 01:37:27,230
.دعينا نرقص

669
01:37:31,607 --> 01:37:35,106
!(الآنسة الصغيرة (آينيز ستب
.سيداتي سادتي

670
01:37:35,144 --> 01:37:36,441
.أنظروا هاهي طفلتي

671
01:37:44,654 --> 01:37:45,916
.(آينيز) -
آينيز)؟) -

672
01:37:59,502 --> 01:38:00,969
!مدهش

673
01:38:01,003 --> 01:38:01,970
!فلتصفقوا لها يا قوم

674
01:38:02,004 --> 01:38:05,999
!(الآنسة الصغيرة (آينيز ستب
.سيداتي سادتي

675
01:38:10,179 --> 01:38:15,811
* بإمكانك إيقاف نهر وهو يجري متوجهاً للبحر *

676
01:38:15,851 --> 01:38:18,649
* بإمكانك أن تحاولي أن توقفي الزمن *

677
01:38:18,688 --> 01:38:21,350
* ولكنك تعلمين بأن ذلك مستحيل *

678
01:38:21,390 --> 01:38:24,223
* (ولو حاولوا إيقافنا (سيويد *

679
01:38:24,260 --> 01:38:27,093
* سنبلغ جمعية حقوق الملونين *

680
01:38:27,129 --> 01:38:29,996
* لأان العلم مستمر بالدوران والدوران *

681
01:38:30,032 --> 01:38:32,762
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

682
01:38:32,802 --> 01:38:34,963
* كنت ضائعة حتى سمعت صوت الطبول *

683
01:38:35,004 --> 01:38:37,404
* وبعدها وجدت طريقي *

684
01:38:37,440 --> 01:38:38,930
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

685
01:38:38,975 --> 01:38:41,239
* منذ أن شاهدنا الضوء لأول مرة *

686
01:38:41,277 --> 01:38:42,869
* رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا *

687
01:38:42,912 --> 01:38:44,277
* في ليلة السبت *

688
01:38:44,313 --> 01:38:45,905
* لذا سوف أرقص وأهز *

689
01:38:45,948 --> 01:38:47,142
* بكل ما أملك * -
!أمي -

690
01:38:47,183 --> 01:38:48,775
* اليوم *

691
01:38:48,818 --> 01:38:51,286
* لأنك لا تستطيع إيقاف حركة المحيط *

692
01:38:51,320 --> 01:38:52,593
* ولا المطر المنهمل من أعلى *

693
01:38:52,593 --> 01:38:54,020
* بإمكانك محاولة إيقاف الجنة *

694
01:38:54,182 --> 01:38:56,655
* نحن نحلم ولكنك لا تستطيع أن توقف *

695
01:38:56,692 --> 01:38:58,091
* نغمات الحب بين قلبين *

696
01:38:59,862 --> 01:39:01,227
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

697
01:39:04,867 --> 01:39:05,925
.آمين

698
01:39:05,968 --> 01:39:08,596
.أنا الآن فتاة منفتحة

699
01:39:09,705 --> 01:39:12,202
!(بيني)
!لا

700
01:39:28,424 --> 01:39:31,086
.البث الحي. لا شئ يوازيه

701
01:39:31,127 --> 01:39:32,719
!(بيني)

702
01:39:39,769 --> 01:39:42,260
.والآن إنها اللحظة التي جميعكم متشوقون لها

703
01:39:42,304 --> 01:39:44,101
.عليكم الإنتظار حتى الفاصل الإعلاني

704
01:39:44,140 --> 01:39:48,540
.كما تعلمون لقد تركنا الخطوط مفتوحة لآخر دقيقة
.حتى أن تلك الخطوط أحرقت لوحة المفاتيح

705
01:39:48,577 --> 01:39:52,539
لأول مرة في تاريخ البرنامج
.تحدث هذه الموجة الهائلة من التصويت المتأخر

706
01:39:54,116 --> 01:39:55,583
.بولتيمور) لقد إخترتي فائزة)

707
01:39:56,786 --> 01:40:00,745
...ملكة جمال مثبت الشعر هي

708
01:40:00,790 --> 01:40:02,348
!(آينيز ستب) -
!ماذا؟ -

709
01:40:02,391 --> 01:40:05,189
!آينيز), لقد فعلتيها)

710
01:40:05,227 --> 01:40:06,888
ما رأيكم بذلك؟

711
01:40:06,929 --> 01:40:08,226
!نعم

712
01:40:08,264 --> 01:40:09,697
.تعالي إلى هنا يا (آينيز) الصغيرة

713
01:40:09,732 --> 01:40:11,495
!إذهبي يا صغيرتي

714
01:40:11,534 --> 01:40:13,791
!(آينيز)
!يا إلهي

715
01:40:16,272 --> 01:40:17,603
!تلك هي صغيرتي

716
01:40:17,640 --> 01:40:19,073
!تلك هي صغيرتي

717
01:40:24,580 --> 01:40:26,605
...لكن... هي

718
01:40:26,649 --> 01:40:30,778
.حتى أنها غير مرشحة -
.(لقد حصلت على موجة موسمية هائلة من الإتصالات (فيلما -

719
01:40:30,820 --> 01:40:34,619
.لكن هذا غير صحيح. هذا مستحيل -
.حسناً, أي شخص يرقص يعتبر مرشحاً -

720
01:40:34,657 --> 01:40:37,717
القاعدة رقم 30, المقطع الخامس, الملحوظة
.الموجودة تحت بالأسفل. حسناً

721
01:40:37,760 --> 01:40:41,093
وهذا أيضاً يؤهلك إلى قيادة الراقصين
.(ببرنامج (كورني كولينز

722
01:40:43,132 --> 01:40:47,268
سيداتي سادتي, برنامج (كورني كولينز) الآن
.وإلى الأبد رسمياً يتمتع بالمساواة

723
01:41:01,317 --> 01:41:06,653
.نظام الرقص العرقي قد حطم هنا
.(على مسرح قناة(دبليو واي زد تي

724
01:41:06,689 --> 01:41:09,317
.أنظروا إلى ردة فعل الجمهور

725
01:41:09,358 --> 01:41:11,087
.(نعود لك (ستيف

726
01:41:18,334 --> 01:41:20,359
!آمبير) توقفي)

727
01:41:23,072 --> 01:41:25,302
.لقد خسرت, أمي
.دعينا نتعامل مع ذلك

728
01:41:25,341 --> 01:41:26,467
.لا, لم تخسري

729
01:41:26,509 --> 01:41:28,500
...لا يمكن أن تخسري

730
01:41:28,544 --> 01:41:30,671
.لأني أبدلت النتائج النهائية اللعينة

731
01:41:30,713 --> 01:41:32,112
.(إبتسمي سيدة (كرابميت

732
01:41:32,148 --> 01:41:34,378
.أنتي ببرنامج الكاميرا الخفية

733
01:41:36,185 --> 01:41:38,153
لقد كانت لقطة جيدة, ألا تظن ذلك؟

734
01:41:38,187 --> 01:41:39,211
.ليست بالسيئة

735
01:41:40,990 --> 01:41:43,720
ماذا تفعلون؟

736
01:41:43,759 --> 01:41:46,023
!إذهبوا بعيداً عني

737
01:41:46,061 --> 01:41:47,688
!أذيعوا الفاصل الإعلاني

738
01:41:47,730 --> 01:41:49,493
!إذهبوا

739
01:41:49,532 --> 01:41:50,590
!(فيلما)

740
01:41:58,440 --> 01:42:00,032
.خذ ما يخصك من المكتب

741
01:42:00,075 --> 01:42:01,838
.(لقد لطختي أسم (ألتركلتش

742
01:42:03,412 --> 01:42:06,540
كيف لك أن تلطخ علبة كيميائية مسرطنة؟

743
01:42:06,582 --> 01:42:07,981
!أنت مطرودة

744
01:42:08,017 --> 01:42:11,413
.لا يمكن أن أطرد -
حقاً؟ -

745
01:42:14,056 --> 01:42:17,715
.آخر فرصة للإنضمام لنا لنرقص يا قوم
!الكل مرحب به

746
01:42:17,760 --> 01:42:19,557
.(ويلبور)

747
01:42:19,595 --> 01:42:23,053
.إفعليها الآن, أو سوف تتمنين ذلك للأبد

748
01:42:23,098 --> 01:42:25,756
حقاً؟ -
.أريهم يا حبيبتي -

749
01:42:29,104 --> 01:42:31,072
.لا أحد يمكنه الرقص مثلك

750
01:42:38,914 --> 01:42:41,246
* ليس بإمكانك إيقاف سعادتي *

751
01:42:41,283 --> 01:42:43,877
* لأني أحب نفسي كما أنا *

752
01:42:43,919 --> 01:42:46,752
* ولا تستطيع إيقاف سكينتي وشوكتي *

753
01:42:46,789 --> 01:42:49,758
* عندما أرى لحم عيد الكريسميس *

754
01:42:49,792 --> 01:42:52,590
* فإذا لم يعجبك ما أبدو عليه *

755
01:42:52,628 --> 01:42:55,529
* حسناً, ذلك لا يهمني البته *

756
01:42:55,564 --> 01:42:58,124
* لأن العالم مستمر بالدوران
يدور, ويدور *

757
01:42:58,167 --> 01:43:01,068
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

758
01:43:01,103 --> 01:43:03,037
* لقد كنت ضائعة حتى سمعت قرع الطبول *

759
01:43:03,072 --> 01:43:05,734
* بعدها وجدت طريقي *

760
01:43:05,774 --> 01:43:07,241
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

761
01:43:07,276 --> 01:43:09,267
* منذ خلقة هذا العالم القديم *

762
01:43:09,311 --> 01:43:10,938
* المرأه إكتشفت أنها إذا تمايلت واهتزت *

763
01:43:10,980 --> 01:43:12,140
* تستطيع أن تهز عواطف الرجل *

764
01:43:12,181 --> 01:43:13,978
* لذا سوف أرقص وأهتز *

765
01:43:14,016 --> 01:43:16,814
* بأحسن ما عندي اليوم*

766
01:43:16,852 --> 01:43:18,217
* لأنك لا تستطيع إيقاف *

767
01:43:18,254 --> 01:43:20,722
* حركة المحيط أو الشمس في السماء *

768
01:43:20,756 --> 01:43:23,554
* بإمكانك أن تحلم إذا رغبت بذلك
لكني لن أسأل أبداً *

769
01:43:23,592 --> 01:43:25,082
* وإذا حاولت إيقافي *

770
01:43:25,127 --> 01:43:26,424
* سأبصق في عينك *

771
01:43:26,462 --> 01:43:28,225
* وأقول *

772
01:43:28,264 --> 01:43:30,391
* بأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

773
01:44:00,195 --> 01:44:01,526
!أنا أحبك

774
01:44:04,600 --> 01:44:05,362
!لقد كنت رائعة

775
01:44:07,369 --> 01:44:09,337
.كورني) فلتفعل شيئاً)

776
01:44:09,371 --> 01:44:11,464
.البرنامج يتحول إلى فوضى عارمة

777
01:44:11,507 --> 01:44:13,202
.(ولا أدنى فرصة (فيلما

778
01:44:14,376 --> 01:44:15,866
.هذا هو المستقبل

779
01:44:17,813 --> 01:44:20,008
.مايبيل) هيا بنا)

780
01:44:20,049 --> 01:44:21,812
.هذا وقتك

781
01:44:28,590 --> 01:44:29,887
.حسناً أيتها الوردة الجميلة

782
01:44:29,925 --> 01:44:31,950
.فلننهي هذه الليلة كما ينبغي

783
01:44:33,329 --> 01:44:34,887
* لا يمكنك إيقاف اليوم *

784
01:44:34,930 --> 01:44:38,127
* وهو جارٍ بسرعة في مساره *

785
01:44:39,234 --> 01:44:40,826
* الأمس أصبح تاريخاً *

786
01:44:40,869 --> 01:44:41,893
!دعه يذهب

787
01:44:41,937 --> 01:44:43,564
* ولن يرجع أبداً *

788
01:44:43,605 --> 01:44:44,697
*!أنظر أمامك *

789
01:44:44,740 --> 01:44:46,935
* لأن الغد يوم جديد *

790
01:44:46,975 --> 01:44:49,170
* ولا أعرف الأبيض من الأسود *

791
01:44:50,746 --> 01:44:52,714
* لأن العالم مستمر بالدوران
يدور, ويدور *

792
01:44:52,748 --> 01:44:55,512
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

793
01:44:55,551 --> 01:44:57,678
* لقد كنت ضائعة حتى سمعت قرع الطبول *

794
01:44:57,720 --> 01:44:59,950
* بعدها وجدت طريقي *

795
01:44:59,988 --> 01:45:01,751
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

796
01:45:01,790 --> 01:45:03,758
* منذ أن رأينا الضوء لأول مرة *

797
01:45:03,792 --> 01:45:05,487
* رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا *

798
01:45:05,527 --> 01:45:06,892
* في ليلة سبت *

799
01:45:06,929 --> 01:45:08,521
* لذا سأرقص وأهز *

800
01:45:08,564 --> 01:45:09,622
* بكل ما أتيت من قوة *

801
01:45:09,665 --> 01:45:11,530
* اليوم *

802
01:45:11,567 --> 01:45:14,001
* لأنك تستطيع إيقاف حركة المحيط *

803
01:45:14,036 --> 01:45:15,401
* أو المطر المنهمل من أعلى *

804
01:45:15,437 --> 01:45:17,132
* بإمكانك محاولة إيقاف الجنة *

805
01:45:17,172 --> 01:45:18,161
* نحن فقط نحلم *

806
01:45:18,207 --> 01:45:19,265
* لكنك لا تستطيع إيقاف  *

807
01:45:19,308 --> 01:45:21,071
* نغمات قلبين محبين *

808
01:45:22,611 --> 01:45:25,079
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

809
01:45:32,554 --> 01:45:35,250
* منذ أن رأينا الضوء لأول مرة *

810
01:45:35,290 --> 01:45:38,088
* رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا عن إنتهاء اليوم *

811
01:45:38,127 --> 01:45:39,685
* لذا سأرقص وأهز *

812
01:45:39,728 --> 01:45:42,492
* ولدي بعضاً من المرح اليوم *

813
01:45:42,531 --> 01:45:43,964
* لأنك لا تستطيع إيقاف *

814
01:45:43,999 --> 01:45:46,433
* لأنك تستطيع إيقاف حركة المحيط
أو المطر المنهمل من أعلى *

815
01:45:46,468 --> 01:45:49,062
* بإمكانك محاولة إيقاف الجنة نحن فقط نحلم *

816
01:45:49,104 --> 01:45:50,628
* لكنك لا تستطيع إيقاف *

817
01:45:50,672 --> 01:45:53,436
* نغمات قلبين محبين *

818
01:45:53,475 --> 01:45:55,375
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

819
01:45:55,411 --> 01:45:56,935
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

820
01:45:56,979 --> 01:45:58,310
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

821
01:45:58,347 --> 01:45:59,575
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

822
01:45:59,615 --> 01:46:06,646
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

