1
00:00:08,328 --> 00:00:10,819
.رائع, أيها الفتيان. رائع

2
00:00:19,873 --> 00:00:21,340
مرحباً؟

3
00:00:45,599 --> 00:00:46,964
!مرحباً؟

4
00:00:57,143 --> 00:00:58,542
! ياإلهي -

5
00:00:58,578 --> 00:01:01,308
.لقد نلت مني

6
00:01:02,883 --> 00:01:06,319
.مرحباً بك بكوخي المتواضع

7
00:01:06,353 --> 00:01:09,345
.واجبنا بأن نرسم الابتسامة على وجوه الجميع

8
00:01:11,391 --> 00:01:13,518
.لدي شئ لك -

9
00:01:13,560 --> 00:01:14,857
.إنه أنيق جداً

10
00:01:14,895 --> 00:01:16,192
.سوف تحبينه

11
00:01:19,266 --> 00:01:21,131
سيجارة؟

12
00:01:24,070 --> 00:01:27,938
.مغري, لكن, أه...لا, شكراً

13
00:01:32,646 --> 00:01:34,170
مالذي أستطيع أن أفعله لك من أجل؟

14
00:01:34,214 --> 00:01:35,442
شئ ما من أجل السيد؟

15
00:01:35,482 --> 00:01:39,509
.من المحزن, ليس هنالك سيد هذه الأيام

16
00:01:39,552 --> 00:01:41,417
إمرأة جميلة مثلك؟

17
00:01:41,454 --> 00:01:48,623
.إن زوجي مات بحادثٍ مخنوقاً

18
00:01:48,662 --> 00:01:53,964
.أنت بحاجة إلى رفيق -
.نعم, بالفعل أنا بحاجةٍ إالى رفيق -

19
00:01:54,000 --> 00:01:58,767
وطريق قلب أي رجل هو من خلال
.ضربه على العظمة الحساسة بمرفقه

20
00:01:58,805 --> 00:02:01,103
.حسناً, سأجلب لك كسارة ثلج

21
00:02:03,443 --> 00:02:06,139
.آنسة(مايبيل) لقد أقمت حفلة عظيمة

22
00:02:06,179 --> 00:02:08,147
لكن مالذي تحتفلون به؟

23
00:02:09,115 --> 00:02:13,385
.حسناً, إنها نهاية نوعاً ما
.ولكنها إستحقت بأن تخرج بصوت عالي

24
00:02:13,420 --> 00:02:15,217
نهاية ماذا؟

25
00:02:16,790 --> 00:02:17,950
.(يوم الزنوج)

26
00:02:17,991 --> 00:02:19,583
ماذا؟

27
00:02:19,626 --> 00:02:22,720
.حسناً. إنه الوقت لتعرفوا كلكم

28
00:02:22,762 --> 00:02:26,823
.فيلما فان توسل) أخبرتني بأننا قدمنا عرضنا الأخير)

29
00:02:26,866 --> 00:02:28,356
.لا

30
00:02:28,401 --> 00:02:32,965
نعم, يبدو أن عرضنا الصغير كان مجرد فقرة ظريفة مؤقته
.ولكنه كان يحقق شعبية جارفه

31
00:02:33,006 --> 00:02:37,970
.لم أكن أريد إخباركم بالبداية
.كنت فقط أرغب بالحصول على بعض المرح الليلة

32
00:02:38,011 --> 00:02:42,907
.لكنني كنت أتدرب بجد
.والآن لن تتسنى لي الفرصة أبداً كي أصبح من ضمن البرنامج

33
00:02:42,949 --> 00:02:45,673
.سوف يشاهدك الجميع يا صغيرتي
.أعدك

34
00:02:45,719 --> 00:02:48,854
إذا لم يكن بإستطاعتكم أن يكون لكم عرضكم الخاص؟
حسناً, سوف تأتون لترقصون معنا

35
00:02:48,888 --> 00:02:52,320
.عزيزتي
هل كنتي تغفين بحصص التاريخ؟

36
00:02:52,359 --> 00:02:54,486
.نعم, دائماً

37
00:02:54,527 --> 00:02:57,496
تريس) البيض والسود لايرقصون مع بعض أبداً)
.في برنامج تلفزيوني واحد

38
00:02:57,530 --> 00:03:00,021
...حسناً, إذا لم نستطع أن نرقص

39
00:03:00,066 --> 00:03:03,194
.ربما كان علينا أن نتظاهر

40
00:03:05,505 --> 00:03:09,132
.إن ذلك سيجمع الكثير من التعاطف -
.إذا وضع في الوقت المناسب -

41
00:03:10,210 --> 00:03:12,269
.كأخبار الساعة الحادية عشرة

42
00:03:13,313 --> 00:03:16,239
ما قولكم أيها الناس؟
...ألا يجب علينا إعطاء هذه الفتاة

43
00:03:16,282 --> 00:03:17,510
كل التقييم الذي تستحق؟

44
00:03:20,687 --> 00:03:24,613
.حسناً, إنها ليلة مدرسية وأعتقد بأننا نسينا ذلك

45
00:03:24,657 --> 00:03:27,558
.أسمعوا ما أقوله لكم
...نحن سنتقابل عند الكنيسة يوم الجمعة الساعة الرابعة

46
00:03:27,594 --> 00:03:30,722
وسنمشي بالمظاهرة حتى محطة
.(دبليو واي زي تي)

47
00:03:34,067 --> 00:03:35,830
.تريسي), أنت لا تستطيعين الإعتراض معهم)

48
00:03:35,869 --> 00:03:39,667
أعني, إن هؤلاء الناس رائعون,لكن إن
.إنضممتي لهم سيكون إسمك في اللائحة

49
00:03:39,706 --> 00:03:41,264
.وستكونين في ملفات

50
00:03:41,307 --> 00:03:45,341
وسوف يظلوا محققوا المباحث الفدرالية يتنصتون عليك
.حتى وأنتي في قبرك جثة هامدة

51
00:03:45,378 --> 00:03:46,504
.أمي

52
00:03:46,546 --> 00:03:51,779
لينك) نحن ذاهبون معهم, أليس كذلك؟) -
.إمشي معي -

53
00:03:51,818 --> 00:03:55,584
.أنت تريدين الشكولا البلجيكية على شكل مخلفات الحيوانات

54
00:03:57,557 --> 00:03:59,855
.هذا المحل كله في خدمتك

55
00:03:59,893 --> 00:04:04,057
.يالها من تشكيله, إنها كالكنز

56
00:04:04,097 --> 00:04:08,529
.تعالي الى هنا يا صغيرتي
.لا تحزني

57
00:04:08,568 --> 00:04:11,529
سوف نجعله يتحقق, إتفقنا؟ -
هل بإمكاني الذهاب؟ -

58
00:04:11,571 --> 00:04:14,270
.لا, أريدك أن تتفهمي
.لا أريد أن أقلق عليك هناك

59
00:04:15,809 --> 00:04:17,709
...(تريس)

60
00:04:17,744 --> 00:04:20,406
لقد قضيت ثلاث سنوات
.وأنا أرقص وأتبسم في ذلك البرنامج

61
00:04:21,581 --> 00:04:24,544
السيدة (فان توسل) وعدتني
.بأني سأغني بحفل ملكة جمال مثبت الشعر

62
00:04:24,584 --> 00:04:27,553
.لقد دعت منتجين

63
00:04:27,587 --> 00:04:29,885
.(تلك هي فرصتي(تريس

64
00:04:29,923 --> 00:04:33,853
.لا يمكنني أن أجازف بذلك -
.لكن ذلك ما يجب أن نفعله -

65
00:04:33,893 --> 00:04:35,724
.(أنا آسف (تريس

66
00:04:35,762 --> 00:04:38,560
...أنا أعتقد بأن هذه المغامرة

67
00:04:38,598 --> 00:04:39,895
...نوعاً ما

68
00:04:39,933 --> 00:04:41,230
.كبيرة بالنسبة لي

69
00:04:43,970 --> 00:04:47,731
...يا إلهي, لا, لا, ليس هذا ما كنت أ -
.لقد فهمت (لينك), إنها فرصتك -

70
00:04:47,774 --> 00:04:50,198
...لا, (تريس), ليس هذا ماكنت أ -
.لاعليك -

71
00:04:53,146 --> 00:04:54,613
.عزيزتي

72
00:04:58,251 --> 00:05:00,310
.يجب علي الذهاب

73
00:05:00,353 --> 00:05:03,980
.أعطه بعض الوقت
.سيعرف أنه مجنون بك

74
00:05:04,023 --> 00:05:07,254
.يجب عليك أن تقولي ذلك, لأنك أمي

75
00:05:07,293 --> 00:05:10,524
.حسناً, أنا أعرف بعض الأمور التي تتعلق بالرجال

76
00:05:10,563 --> 00:05:14,795
.والآن, مع إختياري المفضل,نظارات الأشعة السينية

77
00:05:14,834 --> 00:05:20,130
.بإستطاعتك الرؤية خلال أي شئ
.الجلد, الملابس, أي شئ تريدين

78
00:05:20,173 --> 00:05:24,374
.خذي أبوك كمثل
.هو دوماً في الدور السفلي بذلك المحل يعمل متأخراً

79
00:05:24,410 --> 00:05:29,474
.هل أحمل ذلك محملاً شخصياً؟ لا
.الرجال دوماً يضعون مستقبلهم الوظيفي أولاً

80
00:05:29,516 --> 00:05:31,842
.تذكري ذلك -
.حسناً -

81
00:05:31,885 --> 00:05:35,146
.أنا حقاً متعبة, سأخلد إلى النوم -
.حسناً, عزيزتي -

82
00:05:35,188 --> 00:05:36,155
.تصبحين على خير

83
00:05:36,189 --> 00:05:38,316
.أحبك -
.أحبك, أيضاً -

84
00:05:38,358 --> 00:05:42,360
.أعتقد بأني سأخلد للنوم أنا أيضاً
.أنا متعبة جداً

85
00:05:48,034 --> 00:05:51,333
...لا تحتاج إلى هذه

86
00:05:51,371 --> 00:05:54,499
.كي ترى ما تحت هذه الملابس

87
00:05:54,541 --> 00:05:59,871
هنالك منتج يعمل بحق
.لأن هذه مزيفة كفاتورتها ذات الثلاث دولارات

88
00:06:03,917 --> 00:06:05,817
!مذهل

89
00:06:05,852 --> 00:06:10,917
أنا بإستطاعتي أن أرقص مع ورقة خس
.فيما أنت باقياً هكذا كالبليد

90
00:06:10,957 --> 00:06:11,924
.بليد

91
00:06:11,958 --> 00:06:13,482
.نعم, بليد

92
00:06:13,526 --> 00:06:17,991
.لقد رسبت بالحساب -
.نعم, وبالأحياء أيضاً, بلا شك -

93
00:06:18,031 --> 00:06:19,623
.نعم

94
00:06:21,067 --> 00:06:23,058
إنتظري! ماذا عن هذا؟

95
00:06:23,102 --> 00:06:24,569
.حسناً

96
00:06:27,140 --> 00:06:29,506
* تلك الشفتان, هاتان العينان *

97
00:06:29,542 --> 00:06:30,873
* ذلك الطعام *

98
00:06:30,910 --> 00:06:33,242
* حسناً, ليس هنالك شئ يشبه الوليمة *

99
00:06:33,279 --> 00:06:35,179
* ليجعلك في مزاج ممتاز *

100
00:06:35,215 --> 00:06:39,652
* ويلبور) ألا تستطيع أن تشعر بلهب إحتراق الرغبة الساخنة) *

101
00:06:39,686 --> 00:06:42,177
* سوف تحتاج الكثير من الماء *

102
00:06:42,222 --> 00:06:44,690
* لتضعها على تلك الحريق *

103
00:06:44,724 --> 00:06:48,216
* ...أنا أهتف: "إحذرمن(بولتي *

104
00:06:48,261 --> 00:06:50,252
* مور" أنا أبيع شئ ما... *

105
00:06:50,296 --> 00:06:53,629
* لا تستطيع شرائه بمحل كل شئ بعشرة سنت *

106
00:06:53,666 --> 00:06:56,100
* ويلبور) أشعر بأني كأميرة) *

107
00:06:56,135 --> 00:06:57,796
* تعال وخذني للحفلة *

108
00:06:57,837 --> 00:07:00,635
* أراهن بأنك متعب من حمل الأوزان الثقيلة *

109
00:07:00,673 --> 00:07:02,834
* ضع يديك على شئ رقيق *

110
00:07:03,943 --> 00:07:05,570
* ...لأني فتاة ضخمة *

111
00:07:05,612 --> 00:07:06,806
*... شقراء... *

112
00:07:06,846 --> 00:07:07,813
*وجميلة... *

113
00:07:07,847 --> 00:07:08,939
*وجميلة... *

114
00:07:08,982 --> 00:07:11,041
* إنه وقت مواجهة الحقائق *

115
00:07:11,084 --> 00:07:13,609
* التي لا تدحض *

116
00:07:13,653 --> 00:07:15,553
* لم تضيع دقيقة أخرى *

117
00:07:15,588 --> 00:07:17,783
* والآن, أشعر بأني شخص جديد كلياً *

118
00:07:17,824 --> 00:07:19,382
* يا (ويلبور), خذلك نظرة *

119
00:07:19,425 --> 00:07:20,483
* كل ذلك من أجل *

120
00:07:20,526 --> 00:07:21,788
!أجلك أنت

121
00:07:21,828 --> 00:07:24,126
!أنتي؟

122
00:07:25,164 --> 00:07:26,256
.(إدنا)

123
00:07:26,299 --> 00:07:29,894
!زوجتك! لقد قلت بأنها بالخارج!
!إنتظر دقيقة

124
00:07:29,936 --> 00:07:31,130
.أهلاً, عزيزتي

125
00:07:32,805 --> 00:07:36,002
.امي, أنتي تعرفين بأن أبي لا يفعل ذلك أبداً

126
00:07:36,042 --> 00:07:38,476
.لن تطأ قدامك أبداً ذلك البرنامج مرة أخرى

127
00:07:38,511 --> 00:07:40,103
أتسمعينني؟

128
00:07:40,146 --> 00:07:43,809
.لقد سمعتك أربع مائة مرة يا أمي

129
00:08:14,347 --> 00:08:15,314
.أبي

130
00:08:16,349 --> 00:08:18,510
.لم يكن ذلك أنا

131
00:08:18,551 --> 00:08:21,418
.كان علي أن أصنع فراشاً من أي شئ

132
00:08:21,454 --> 00:08:22,853
وسائد هوائية؟

133
00:08:24,123 --> 00:08:26,182
.ليخفف علي ألم وركي

134
00:08:27,226 --> 00:08:29,421
.هذه كانت بسببي

135
00:08:31,698 --> 00:08:34,030
أبي, هل أنت بخير؟

136
00:08:35,868 --> 00:08:39,065
...تريس) أنتي تعلمين)

137
00:08:39,105 --> 00:08:44,042
.هاتان المقلتان لم تنظر أبداً لإمرأة أخرى

138
00:08:44,077 --> 00:08:47,444
.هذا القلب لا يدق إلا للقياس 60

139
00:08:47,480 --> 00:08:53,010
.(أبي, أنت تعلم ماذا تريد (فيلما
.إنها تريدني خارج البرنامج

140
00:08:53,052 --> 00:08:57,386
وأنا أعلم ذلك, لكن كيف لها أن تتمادى بهذه الطريقة؟

141
00:08:57,423 --> 00:09:00,688
.تعالي إلى هنا أيتها الصغيرة

142
00:09:00,727 --> 00:09:03,025
.أيتها الصغيرة

143
00:09:03,062 --> 00:09:09,633
.وبعد ذلك وبسهولة تلغي يوم الزنوج
...فقط لتتأكد بأن أي شخص يكون مختلفاً

144
00:09:09,669 --> 00:09:14,499
أو أسوداً أو صيني أو من هو ربما يحتاج
.إلى أن يفقد بعض الوزن

145
00:09:14,540 --> 00:09:16,508
.مالذي تتكلمين عنه؟ توقفي

146
00:09:16,542 --> 00:09:19,204
مالذي تتكلمين عنه؟

147
00:09:19,245 --> 00:09:25,211
.أعتقد بأني كنت بداخل قوقعة أو ما شابه
.متخيلةً أن العدل سيحل

148
00:09:25,251 --> 00:09:26,775
.لن يحدث ذلك

149
00:09:26,819 --> 00:09:34,423
أعتقد بأن أناساً مثلي عليهم أن يقوموا من
.أحضان أبائهم ويخرجوا هناك ليحاربوا من أجل مبتغاهم

150
00:09:41,934 --> 00:09:44,368
...أنا وأمك

151
00:09:44,404 --> 00:09:50,334
.لا يتجاوز نظرنا عتبة باب منزلنا
.(بينما أنتي... يتجاوز نظرك مدينة(سكينيتيدي

152
00:09:50,376 --> 00:09:54,244
...لذا, إذا كنتي تحتاجين لمن يشد من ازرك

153
00:09:54,280 --> 00:09:57,807
.لا تصغي إلى كلبين هرمين مثلنا

154
00:09:57,850 --> 00:10:01,081
...نحن بحاجة لتعلم حيل جديدة

155
00:10:01,120 --> 00:10:02,519
.منك أنتي

156
00:10:02,555 --> 00:10:07,392
.أنت لست بحاجة حيل جديدة يا أبي
.أنت بحاجة أمي

157
00:10:13,466 --> 00:10:15,764
.لقد بدلت الأقفال

158
00:10:27,313 --> 00:10:28,974
.تصبح على خير يا أبي

159
00:10:41,194 --> 00:10:42,991
.هيا يا حبيبتي

160
00:10:47,366 --> 00:10:51,329
عزيزتي, لقد إستغرقت خمس سنوات
.لأتوصل بأنك كنتي تغازلينني

161
00:10:51,370 --> 00:10:53,668
فكيف لي أن أفعل؟

162
00:10:55,341 --> 00:11:00,076
.حسناً, هي فاتنة جداً -
.(إدنا) -

163
00:11:04,150 --> 00:11:08,843
.لقد جعلتني أشعر وكأني مسنة -
.هراء -

164
00:11:08,888 --> 00:11:10,719
!أنتي جذابة

165
00:11:10,756 --> 00:11:12,690
.مازلت أراك مثيرة

166
00:11:14,827 --> 00:11:17,091
.لن أتكلم معك

167
00:11:17,129 --> 00:11:21,498
* الصرعات مستمرة بالتغير والعالم يعيد ترتيب نفسه *

168
00:11:21,534 --> 00:11:25,664
* لكنك كما أنتي لم تتغيري  *

169
00:11:25,705 --> 00:11:29,334
* التنانير أقصر, البيرة تكلف ربعاً *

170
00:11:29,375 --> 00:11:34,506
* لكن الوقت لا يستطيع أخذ ماهو مجاني *

171
00:11:34,547 --> 00:11:37,846
* أنت كالجبنة القديمة العفنة *

172
00:11:37,884 --> 00:11:42,514
* بمجرد ما تعتق تصبح أطعم *

173
00:11:42,555 --> 00:11:45,023
* أنت كالوباء القاتل, حبيبتي *

174
00:11:45,057 --> 00:11:46,319
ماذا؟

175
00:11:46,359 --> 00:11:50,193
* لكن بدون لقاح, لذا دعي هذه الحمى تتفشى *

176
00:11:50,229 --> 00:11:54,222
* بعضهم لا يطيقونه, يقولون بأن الوقت عبارة عن لص *

177
00:11:54,267 --> 00:11:58,033
* لكني أخالفهم الرأي *

178
00:11:58,070 --> 00:12:00,664
* لأنه وعندما أريد توصيله *

179
00:12:00,706 --> 00:12:02,469
* الوقت يعطيني هدية *

180
00:12:02,508 --> 00:12:06,569
* يوم آخر معك *

181
00:12:06,612 --> 00:12:08,375
* (نرقص (التويست) أو (الفالز *

182
00:12:08,414 --> 00:12:10,541
* كلاهما لهما نفس التأثير *

183
00:12:10,583 --> 00:12:14,212
* مع تغير بسيط بالمنظر *

184
00:12:14,253 --> 00:12:16,585
* أنت لن تكوني أبداً قبعة قديمة *

185
00:12:17,657 --> 00:12:20,592
* أنت لا تتغيرين بالنسبة لي *

186
00:12:23,262 --> 00:12:25,059
* الصرعات مستمرة بالإضمحلال *

187
00:12:25,097 --> 00:12:27,258
* بيوت الأزياء تجتاح *

188
00:12:27,300 --> 00:12:31,168
* لكنك يا (ويلبور) باقٍ كما أنت بالنسبة لي*

189
00:12:31,203 --> 00:12:32,898
* التسريحات أصبحت أكثر إرتفاعاً *

190
00:12:32,939 --> 00:12:35,066
* تسريحتي وكأنها أسلاك شائكة *

191
00:12:35,107 --> 00:12:39,305
* لكنك تقول بأني أنيقة للغاية *

192
00:12:39,345 --> 00:12:42,439
* أنت كتموج قطرة نبيذ نادر *

193
00:12:42,481 --> 00:12:43,539
.شكراً

194
00:12:43,583 --> 00:12:47,576
* نبيذ لن ينسوه أبداً *

195
00:12:47,620 --> 00:12:51,181
* فاسكب لي ثلاثة كؤوس صغيرة *

196
00:12:51,223 --> 00:12:52,747
!في أي وقت

197
00:12:52,792 --> 00:12:55,090
* ونستطيع شرب نخب حقيقة أننا لم نمت بعد *

198
00:12:55,127 --> 00:12:56,094
ماذا؟

199
00:12:56,128 --> 00:12:57,755
* لا أستطيع التوقف عن الأكل *

200
00:12:57,797 --> 00:12:59,492
* شعرك يقل كثافة *

201
00:13:00,700 --> 00:13:02,759
* وقريباً لن يكون لك شعر البته *

202
00:13:02,802 --> 00:13:04,064
.أبداً

203
00:13:04,103 --> 00:13:06,333
* لذا سوف تلبس باروكة *

204
00:13:06,372 --> 00:13:07,896
* بينما أنا أحمص لحم خنزير *

205
00:13:07,940 --> 00:13:10,807
* أعطني ذلك الدواء *

206
00:13:10,843 --> 00:13:12,105
.أحب لحم الخنزير

207
00:13:12,144 --> 00:13:14,237
* قلين ميلر) كان لديه آلاته الموسيقية) *

208
00:13:14,280 --> 00:13:16,305
* تشوبي تشيكر) لديه حس الفكاهة) *

209
00:13:16,349 --> 00:13:19,944
* ولكنهم جميعاً إنتهوا *

210
00:13:19,986 --> 00:13:23,285
* أنت لن تصبح عتيقاً أبداً *

211
00:13:23,322 --> 00:13:26,485
* أنت لا تتأثر بالوقت بالنسبة لي *

212
00:14:18,110 --> 00:14:21,511
* أنت كسيارة الشيفرولية المعطلة *

213
00:14:21,547 --> 00:14:25,540
* كل ما أحتاج هو طلاء بلون جديد *

214
00:14:25,584 --> 00:14:29,987
* و أنت يا (إدنا) جعلتني مثاراً مشتعلا *

215
00:14:30,022 --> 00:14:31,819
* أنت سمينة ومسنة *

216
00:14:31,857 --> 00:14:34,519
ماذا؟ -
* حبيبتي, الملل, ليس أنتي * -

217
00:14:34,560 --> 00:14:36,425
* بعض الناس لم يفهم بعد *

218
00:14:36,462 --> 00:14:38,453
* لكننا لا نقلق منه أبداً *

219
00:14:38,497 --> 00:14:42,024
* لأننا نعلم بأن الوقت صديقنا *

220
00:14:42,068 --> 00:14:44,366
* نعم, من الواضح أنه *

221
00:14:44,403 --> 00:14:46,633
* أنت عالق معي *

222
00:14:46,672 --> 00:14:50,608
* حتى النهاية *

223
00:14:50,643 --> 00:14:54,545
* ولدينا إبنة بسببها *

224
00:14:54,580 --> 00:14:58,038
* (أشهرت شجرة عائلة (تيرنبلاد *

225
00:14:58,084 --> 00:15:00,450
* أنت دائماً تحقق ما تريد *

226
00:15:00,486 --> 00:15:02,113
* إصابة بالغة *

227
00:15:02,154 --> 00:15:04,782
* أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي *

228
00:15:06,425 --> 00:15:10,384
* ستبقين دوماً الحاضر, حبيبتي *

229
00:15:10,429 --> 00:15:12,897
* أنت عديمة التأثر بالوقت  *

230
00:15:17,937 --> 00:15:22,374
* أنت دوماً أول البشر *

231
00:15:25,711 --> 00:15:31,081
أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي

232
00:15:31,117 --> 00:15:35,417
* أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي *

233
00:15:35,454 --> 00:15:38,719
* أنت باقٍ كما أنت بالنسبة لي *

234
00:15:40,459 --> 00:15:43,758
* أنت باقٍ كما أنت  *

235
00:15:43,796 --> 00:15:52,932
* بالنسبة لي *

236
00:15:52,972 --> 00:15:54,303
.(ويلبور)

237
00:15:59,578 --> 00:16:01,375
.(تريسي)

238
00:16:01,413 --> 00:16:02,812
.إستيقظي يا عزيزتي

239
00:16:02,848 --> 00:16:06,284
.استيقظي. لقد عادت المياه لمجاريها

240
00:16:08,020 --> 00:16:10,318
!(ويلبور)! (ويلبور)

241
00:16:12,825 --> 00:16:16,283
.سيويد) ساعدني في توزيع هذه الافتات)

242
00:16:16,328 --> 00:16:17,795
.أعطها واحدة

243
00:16:17,830 --> 00:16:19,627
.جاكي) نحن ها هنا)

244
00:16:19,665 --> 00:16:22,327
.(تبدو بمظهرٍ جيد يا (جيترويد

245
00:16:22,368 --> 00:16:24,336
.تعالوا كلكم
.سننطلق الآن

246
00:16:27,039 --> 00:16:28,199
!(تريسي)

247
00:16:30,009 --> 00:16:32,136
.سوف تدفعين الثمن غالياً

248
00:16:32,178 --> 00:16:33,509
.أعرف

249
00:16:33,546 --> 00:16:35,446
.لن ترقصي بالتلفزيون مجدداً

250
00:16:35,481 --> 00:16:40,285
إن لم يكن بإستطاعتي الرقص مع (سيويد) و(إينيز) الصغيرة
.فأنا لا أريد الرقص بالتلفزيون مطلقاً

251
00:16:40,319 --> 00:16:43,652
.أريد أن يكون غداً أفضل وحسب

252
00:16:43,689 --> 00:16:47,125
* هناك ضوء *

253
00:16:47,159 --> 00:16:51,858
* في الظلمة *

254
00:16:51,897 --> 00:16:59,360
* وكان الليل أسوداً كسواد بشرتي *

255
00:16:59,405 --> 00:17:04,638
* وهناك ضوء يحترق بوهج *

256
00:17:04,677 --> 00:17:08,511
* ويريني الطريق *

257
00:17:10,716 --> 00:17:15,380
* لأني أعرف أين كنت *

258
00:17:16,555 --> 00:17:20,855
* هنالك نحيب *

259
00:17:20,893 --> 00:17:24,226
* بعيدة جداً *

260
00:17:24,263 --> 00:17:30,998
* إنه صوت قادم من الأعماق *

261
00:17:33,572 --> 00:17:37,201
* هنالك صرخة تسأل لماذا *

262
00:17:37,243 --> 00:17:41,577
* وأنا أطلب الإجابة من السماء *

263
00:17:43,749 --> 00:17:49,517
* لأني أعرف أين كنت *

264
00:17:54,126 --> 00:17:57,960
* هنالك طريق *

265
00:17:57,997 --> 00:18:02,161
* كنا مسافرين عليه *

266
00:18:02,201 --> 00:18:06,399
* فقدنا الكثير *

267
00:18:06,438 --> 00:18:09,100
* على ذلك الطريق *

268
00:18:10,776 --> 00:18:18,478
* لكن الوجاهة سوف تصبح متوفرة *

269
00:18:18,517 --> 00:18:21,145
* ذلك يستحق الثمن *

270
00:18:21,186 --> 00:18:27,091
* الثمن الذي يجب أن ندفع *

271
00:18:27,126 --> 00:18:31,085
* هنالك حلم *

272
00:18:31,130 --> 00:18:35,066
* بالمستقبل *

273
00:18:35,100 --> 00:18:37,694
* هنالك كفاح *

274
00:18:37,736 --> 00:18:41,866
* الذي سننتصر به *

275
00:18:43,642 --> 00:18:47,601
* وهنالك إعتزاز في قلبي *

276
00:18:47,646 --> 00:18:52,276
* لأني أعرف إلى أين أنا ذاهبة *

277
00:18:52,318 --> 00:18:54,286
* نعم أعرف *

278
00:18:54,320 --> 00:18:59,451
* و أعرف أين كنت *

279
00:19:00,492 --> 00:19:01,459
* هنالك طريق *

280
00:19:01,493 --> 00:19:04,053
* هنالك طريق *

281
00:19:04,096 --> 00:19:06,291
* يجب أن نسافره *

282
00:19:06,332 --> 00:19:08,459
* يجب أن نسافره *

283
00:19:08,500 --> 00:19:10,627
* هناك وعد *

284
00:19:10,669 --> 00:19:12,967
* هناك وعد *

285
00:19:13,005 --> 00:19:14,370
* يجب أن نقطعه *

286
00:19:14,406 --> 00:19:16,636
* يجب أن نقطعه *

287
00:19:16,675 --> 00:19:18,643
* ولكن المكانة *

288
00:19:18,677 --> 00:19:20,872
* لكن المكانة *

289
00:19:20,913 --> 00:19:21,971
* سوف تصبح متوفرة *

290
00:19:22,014 --> 00:19:24,983
* المكانة والوجاهة ستصبح متوفرة *

291
00:19:25,017 --> 00:19:25,984
* تستحق المخاطرة *

292
00:19:26,018 --> 00:19:27,144
* تستحق المخاطرة *

293
00:19:27,186 --> 00:19:29,313
* والفرص التي أخذناها *

294
00:19:29,355 --> 00:19:33,314
* والفرص التي أخذناها *

295
00:19:33,359 --> 00:19:36,089
* هنالك حلم *

296
00:19:36,128 --> 00:19:41,998
* في المستقبل *

297
00:19:42,034 --> 00:19:43,331
* هنالك كفاح *

298
00:19:43,369 --> 00:19:44,336
* كفاح *

299
00:19:44,370 --> 00:19:47,100
* الذي سننتصر به *

300
00:19:47,139 --> 00:19:49,835
* الذي سننتصر به *

301
00:19:49,875 --> 00:19:51,672
* إستخدم الكبرياء *

302
00:19:51,710 --> 00:19:52,677
* الكبرياء *

303
00:19:52,711 --> 00:19:53,678
* التي في قلوبنا *

304
00:19:53,712 --> 00:19:54,679
* التي في قلوبنا *

305
00:19:54,713 --> 00:19:55,680
* لتسموا بنا *

306
00:19:55,714 --> 00:19:56,681
* لتسموا بنا *

307
00:19:56,715 --> 00:19:58,774
* حتى الغد *

308
00:20:00,052 --> 00:20:05,649
* لأن تقاعسك يعتبر معصية *

309
00:20:05,691 --> 00:20:09,354
* أنا اعرف, أنا أعرف
أنا أعرف الى أين أنا ذاهب *

310
00:20:09,395 --> 00:20:17,530
* الله يعلم أنا أعلم *

311
00:20:17,569 --> 00:20:21,869
* أين كنت *

312
00:20:21,907 --> 00:20:23,875
* عندما ننتصر *

313
00:20:23,909 --> 00:20:27,538
* سأشكر ربي *

314
00:20:27,579 --> 00:20:32,380
* لأني أعرف أين كنت *

315
00:20:37,589 --> 00:20:39,887
!آمين

316
00:20:39,925 --> 00:20:40,892
!آمين, آمين

317
00:20:42,161 --> 00:20:45,130
تريسي), عزيزتي, أنت لا تعلمين )
.ما أنت مقدمة عليه

318
00:20:45,164 --> 00:20:46,654
.بلى, أنا أعرف يا أمي

319
00:20:46,698 --> 00:20:47,687
.(مرحباً آنسة (ميبيل

320
00:20:47,733 --> 00:20:49,825
.(عمتي مساءً سيدة (إيدنا
.لطف منك إنضمامك لنا

321
00:20:49,868 --> 00:20:52,798
.هي لديها الكثير من المؤيدين
.أنا حقاً أعتقد بأنهم لا يحتاجونك بعد الآن

322
00:20:52,838 --> 00:20:53,998
.أنتي ستعودين معي للبيت

323
00:20:56,675 --> 00:21:02,277
.لا, لن نرسل فريق تصوير
.إنهم يتظاهرون ضد محطتنا, أيها الغبي

324
00:21:03,449 --> 00:21:05,110
لم القناة الخامسة هناك؟

325
00:21:06,452 --> 00:21:10,387
.بالطبع كلهم زنوج
مالذي يجعلني أرغب...؟

326
00:21:13,625 --> 00:21:17,461
.أعرف من يرغب بذلك
.أعرف تحديداً من يرغب بذلك

327
00:21:19,131 --> 00:21:21,156
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

328
00:21:21,200 --> 00:21:25,000
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

329
00:21:26,038 --> 00:21:27,437
!ياإلهي, لا

330
00:21:27,473 --> 00:21:28,599
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

331
00:21:28,640 --> 00:21:29,732
!لا -
.أمي, هيا -

332
00:21:29,775 --> 00:21:30,901
.الصوت لا يعمل

333
00:21:30,943 --> 00:21:32,137
.كنتي تعلمين بأنه سيكون هناك شرطة بإنتظارنا

334
00:21:32,177 --> 00:21:34,805
.لكن لم أكن أعرف بأنه سيكون هناك كاميرات -
وما في ذلك؟ -

335
00:21:34,847 --> 00:21:37,315
.لا أريد أن يراني أحد وأنا بهذا الوزن

336
00:21:38,851 --> 00:21:40,751
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

337
00:21:42,654 --> 00:21:44,747
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

338
00:21:46,625 --> 00:21:47,592
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

339
00:21:47,626 --> 00:21:48,820
.عفواً

340
00:21:48,861 --> 00:21:51,022
هل هنالك سبب يمنعنا من المرور بسلام؟

341
00:21:51,063 --> 00:21:56,162
أنا أنصحك بشدة أنت ورفاقك الصغار
.أنت ترجعوا حيثما أتيتوا

342
00:21:56,201 --> 00:21:57,327
.ليس من الضروري بأن تكون بهذه الفظاظة

343
00:21:57,369 --> 00:21:58,427
!(تريسي)

344
00:21:58,470 --> 00:22:00,461
.(لا عليك (تريسي
.أستطيع القيام بذلك

345
00:22:00,506 --> 00:22:02,474
.عذراً. إنها تتحدث معك

346
00:22:02,508 --> 00:22:04,305
!(تريسي)

347
00:22:04,343 --> 00:22:06,140
.تريسي), لا)

348
00:22:06,178 --> 00:22:08,112
.لقد إعتديتي على ضابط شرطة لتوك يا آنسة

349
00:22:08,147 --> 00:22:10,172
!لا -
!أنا ماذا؟ -

350
00:22:10,215 --> 00:22:11,182
!إعتديت؟

351
00:22:11,216 --> 00:22:13,844
!كفا

352
00:22:15,487 --> 00:22:17,148
.حسناً, يا أصحاب

353
00:22:17,189 --> 00:22:19,350
.فلنحتجز الفتاة

354
00:22:19,391 --> 00:22:21,325
!لا -
!إهربي, (تريسي), إهربي -

355
00:22:21,360 --> 00:22:24,989
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

356
00:22:25,030 --> 00:22:28,158
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

357
00:22:28,200 --> 00:22:31,328
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

358
00:22:31,370 --> 00:22:34,362
!على التلفزيون أن يقوم بالمساواة

359
00:22:34,406 --> 00:22:40,003
(وإلتقطت كاميراتنا أيضاً (تريسي تيرنبلاد
.فنانة التلفزيون المراهقة وزعيمة المظاهرة

360
00:22:40,045 --> 00:22:43,404
الآنسة (تيرنبلاد) هاجمت رقيب شرطه بوحشية
...بأداة ثقيلة قبل تفر هاربة

361
00:22:43,448 --> 00:22:46,178
أترين؟ أترين؟

362
00:22:46,218 --> 00:22:50,845
لو أني تركتك تغادرين المنزل لكنتي اللآن
.بالسجن تتقاتلين مع الساقطات من أجل السجائر

363
00:22:50,889 --> 00:22:56,626
.لطالما قلت أن (تريسي تيرنبلاد) ذات تأثير سئ
.أنت لن ترين أبداً تلك الفتاة ذات الشعر المرفوع وكأنها مومس

364
00:22:56,662 --> 00:22:58,562
.حسناً أمي. عن إذنك

365
00:22:58,597 --> 00:22:59,689
بيني)؟)

366
00:22:59,731 --> 00:23:01,460
.إدعي لها

367
00:23:01,500 --> 00:23:04,128
.سوف تحتاج ذلك

368
00:23:05,470 --> 00:23:07,267
!(تريسي)! (تريسي)

369
00:23:07,306 --> 00:23:10,173
.إنها ليست هنا, لقد قلت لك

370
00:23:10,209 --> 00:23:11,870
...عزيزتي, هي تعلم

371
00:23:11,910 --> 00:23:15,744
في حالة بحث الشرطة عنها
.هذا أول مكان سيأتون إليه

372
00:23:18,250 --> 00:23:21,219
.(ما هذا الذي أقحمناك فيه, (ويلبور

373
00:23:21,253 --> 00:23:23,710
.أنا آسفة -
.لست كذلك -

374
00:23:23,755 --> 00:23:25,723
ألست متضايقاً مما حصل؟ -
.أنا فخور بك -

375
00:23:25,757 --> 00:23:29,587
حقاً؟ -
.حبيبتي, كان لابد من أحدٍ أن يفعل شئ ما -

376
00:23:29,628 --> 00:23:33,564
.ربما لن نأكل سوى الفاصولياء العشر سنوات القادمة

377
00:23:34,766 --> 00:23:38,402
.كفالة عشرون شخصاً مكلفة بعض الشئ -
هل كفلت كل الناس الذين كانوا هناك؟ -

378
00:23:38,437 --> 00:23:41,064
هل أنتي منزعجة مني؟
.أنا آسف

379
00:23:41,106 --> 00:23:46,969
.عزيزتي, لقد بدا لي وكأنه الفعل الصواب -
.ويلبور), لقد كان فعلاً الصواب) -

380
00:23:48,113 --> 00:23:51,981
.حتى الفرسان لن يكونوا أنبل منك

381
00:23:52,017 --> 00:23:53,985
لكن أين إبنتنا الصغيرة؟

382
00:23:56,755 --> 00:23:58,086
(هل أنتي بخير, (تريس

383
00:23:58,123 --> 00:23:59,954
.ليس لديك أدنى فكرة

384
00:24:01,159 --> 00:24:03,261
.تعالي -
.شكراً جزيلاً -

385
00:24:03,295 --> 00:24:05,092
.يالك من صديقة رائعة

386
00:24:06,965 --> 00:24:11,402
.بيني) الشرطة تبحث عني في كل مكان)
.من الممكن أن تسجني من أجل مساعدتك لي

387
00:24:11,436 --> 00:24:14,064
.تريسي) أنا فعلاً في سجن. هيا)

388
00:24:16,775 --> 00:24:17,764
.كلا

389
00:24:17,809 --> 00:24:19,276
ماذا؟ -
.شعرك قد بهت -

390
00:24:19,311 --> 00:24:23,274
.دعك منه
.لقد كان مجرد علامة لإرتباطي بالرجل الذي أحب

391
00:24:23,315 --> 00:24:24,475
.أنت قوية جداً

392
00:24:24,516 --> 00:24:28,008
إذاً, مالذي تفكرين به؟
.ربما كان بإستطاعتك العيش هنا

393
00:24:28,053 --> 00:24:35,588
أنا حتى لا أعلم لم نملك غرفة بالأسفل كهذه
.لكن هنالك طعام وماء, إسعافات أولية, كتب للغة الروسية

394
00:24:35,627 --> 00:24:37,117
.إنها معزولة جداً

395
00:24:37,162 --> 00:24:40,455
.لن سيكون هذا ملاذك
.الشرطة في طريقهم إلى هنا

396
00:24:40,499 --> 00:24:43,631
.أمي, أرجوك لاتدعي صديقتي العزيزة تدخل السجن -
.بيني) أصمتي) -

397
00:24:43,669 --> 00:24:45,569
.(لم تسمعي آخر ما سأقول سيدة(بينقيلتون

398
00:24:45,604 --> 00:24:48,830
بعض الأشياء تحتاج للتغيير
.وأنا لن أتوقف عن محاولة تغييرها

399
00:24:48,874 --> 00:24:52,310
.لست أهتم كم من الوقت ستستغرق -
.جيد, ستقضين عشرون سنة في السجن منتظرة -

400
00:24:52,344 --> 00:24:53,470
.(أحضري حبل القفز, (بيني

401
00:24:53,512 --> 00:24:54,809
!أمي, ليس حبل القفز

402
00:24:54,846 --> 00:24:56,336
.لا تلمسي علب التونة التي تخصني

403
00:24:57,482 --> 00:25:00,007
.أنت ستبقين حتى يخرج أباك من السجن

404
00:25:00,052 --> 00:25:02,452
!سترين ماهو أكثر من حبل القفز

405
00:25:02,487 --> 00:25:05,786
عملية مطاردة ضخمة قائمة في هذا الوقت
...(بحثاً عن الآنسة(تريسي تيرنبلاد

406
00:25:05,824 --> 00:25:11,488
التي ضربت الرقيب الحاصل على ميدالية الحرب الكورية
...مايك موريس) بواسطة عتلة حديدية أدت لكسر فكه)

407
00:25:11,530 --> 00:25:13,157
.ذلك كذب

408
00:25:13,198 --> 00:25:15,928
.(إنهم يتكلمون عن إبنتنا, (ويلبور

409
00:25:15,967 --> 00:25:17,161
.إنهم يقولون أكاذيب

410
00:25:17,202 --> 00:25:18,499
.الرقيب (موريس) في حالة حرجة

411
00:25:21,039 --> 00:25:23,667
.ويلبور), تلك..., ربما تكون هي)
.إنها هي

412
00:25:23,709 --> 00:25:26,200
هل هذا أنتي, (تريسي)؟

413
00:25:27,379 --> 00:25:29,677
.(لينك). ظننتك (تريسي)

414
00:25:29,715 --> 00:25:33,480
...لا... كنت فقط بالبيت أتدرب على رقصتي الجديدة

415
00:25:33,518 --> 00:25:35,543
.وسمعت بالصدفة الأخبار

416
00:25:35,587 --> 00:25:40,482
.لا أصدق بأن (تريسي) تضرب شرطياً بتلك الوحشية
.إنها ليست كذلك

417
00:25:40,525 --> 00:25:43,024
.ليست تلك الحقيقة, لقد كنت هناك
.إنه حتى لم ينزف

418
00:25:43,061 --> 00:25:46,193
كان من الواجب علي أن كون هناك
.بجانبها

419
00:25:46,231 --> 00:25:49,459
.لاأستطيع النوم, لاأستطيع الأكل -
لا تستطيع الأكل؟ -

420
00:25:49,501 --> 00:25:53,330
.حسناً, فلتدخل وتشاركنا القلق
.سأطبخ لك لحم خنزير

421
00:25:53,372 --> 00:25:58,941
.بيني لو بينقلتون), أنتي بالتأكيد وفعلاً وجدياً معاقبة)

422
00:25:58,977 --> 00:26:05,973
سوف تعيشي في حمية ولن تأكلي سوى البسكويت
.ولن تغادري هذه الغرفة أبداً مجدداً

423
00:26:08,754 --> 00:26:11,222
طفلة شيطانية! طفلة شيطانية!

424
00:26:18,964 --> 00:26:23,125
.سيويد). لاتدعها تسمعك) -
بيني), ماذا حل بك؟) -

425
00:26:23,168 --> 00:26:25,959
إنها تعاقبني لإيوائي هاربة
.بدون إذنها

426
00:26:26,004 --> 00:26:30,437
ماذا تفعل؟ -
.أنا هنا لأنقذ الآنسة الشقراء, حبيبتي -

427
00:26:35,981 --> 00:26:41,043
.سيويد) أنت فعلاً تهتم)
.لقد كنت خائفة بأن لون بشرتنا سيفرقنا عن بعض

428
00:26:41,086 --> 00:26:45,582
.لا. ماكل هذه العقد
هل كانت أمك بالبحرية؟

429
00:26:50,429 --> 00:26:55,196
* عندما كنت ذلك الأناني الأحمق الذي لم
يكن يوماً متفهماً *

430
00:26:55,233 --> 00:26:57,394
* لم أنظر إلى ما بداخلي *

431
00:26:57,436 --> 00:27:00,269
* بالرغم من أنني من الخارج, أبدو متألقاً *

432
00:27:00,305 --> 00:27:05,140
* وبعد ذلك إلتقينا وصنعتي مني الرجل الذي أنا
عليه اليوم *

433
00:27:05,177 --> 00:27:09,477
* تريسي), أنا واقع بحبك)
لايهم كم تزنين *

434
00:27:09,514 --> 00:27:11,141
* لأنه بدون الحب *

435
00:27:11,183 --> 00:27:14,482
* الحياة كالمواسم بدون موسم الصيف *

436
00:27:14,519 --> 00:27:16,282
* بدون الحب *

437
00:27:16,321 --> 00:27:19,449
* الحياة كموسيقى (الروك أن رول) بدون طبال *

438
00:27:19,491 --> 00:27:21,755
* تريسي), سأكون لك للأبد) *

439
00:27:21,793 --> 00:27:24,159
* لأني أبداً لا أريد أن أكون *

440
00:27:24,196 --> 00:27:28,064
* بدون حب *

441
00:27:28,099 --> 00:27:30,033
* تريسي), لاتتركيني أبداً) *

442
00:27:31,369 --> 00:27:33,496
* لا, أنا لا أكذب *

443
00:27:33,538 --> 00:27:35,028
* لا تتركيني أبداً *

444
00:27:35,073 --> 00:27:37,974
* تريسي) لا, لا, لا) *

445
00:27:39,544 --> 00:27:44,140
* العيش بحي الزنوج
سترين السواد في أي مكان تذهبين إليه *

446
00:27:44,182 --> 00:27:46,582
* من كان ليتوقع بأني سأحب فتاة*

447
00:27:46,618 --> 00:27:49,485
* بشرتها بيضاء كثلج الشتاء؟ *

448
00:27:49,521 --> 00:27:51,182
* في برجي العاجي *

449
00:27:51,223 --> 00:27:53,919
* الحياة بنظري كانت عبارة عن وجبة خفيفة *

450
00:27:53,959 --> 00:27:55,984
* لكن الآن وقد ذقت طعم الشوكولا *

451
00:27:56,027 --> 00:27:58,325
* لن أعود أبداً *

452
00:27:58,363 --> 00:28:00,194
* لأنه بدون الحب *

453
00:28:00,232 --> 00:28:03,668
* الحياة كإيقاعٍ لا تستطيعين مجاراته *

454
00:28:03,702 --> 00:28:05,363
* بدون الحب *

455
00:28:05,403 --> 00:28:08,600
* (الحياة كـ(دوريس داي) بـ(أبولو *

456
00:28:08,640 --> 00:28:10,870
* عزيزي, سأكون لك للأبد *

457
00:28:10,909 --> 00:28:13,309
* لأني لا أريد أبداً أن أكون *

458
00:28:13,345 --> 00:28:16,712
* بدون الحب *

459
00:28:16,748 --> 00:28:20,343
* لذا, عزيزتي لا تتركينني أبداً, لا *

460
00:28:20,385 --> 00:28:24,719
* أنا لك للأبد, لا تتركيني أبداً *

461
00:28:24,756 --> 00:28:27,247
* لا, لا, لا *

462
00:28:30,328 --> 00:28:33,297
* لو مرة تركت فيها حبيبتي الفاتنة *

463
00:28:33,331 --> 00:28:36,164
* لا أدري ماذا سأفعل *

464
00:28:36,201 --> 00:28:37,828
* لينك), كان علي أن أهرب) *

465
00:28:37,869 --> 00:28:40,997
* لأستطيع أن ألمسك *

466
00:28:41,039 --> 00:28:45,499
* لو بإستطاعتي لمسك يا فتاة
سوف أفقد السيطرة *

467
00:28:45,544 --> 00:28:48,104
* سيويد), أنت فارسي الأبيض الأسود) *

468
00:28:48,146 --> 00:28:50,137
* لقد وجدت روحي المميزة *

469
00:28:50,181 --> 00:28:52,911
* الحرية المثلى هي هدفنا *

470
00:28:52,951 --> 00:28:55,317
* !تريس), أريد تقبيلك) *

471
00:28:55,353 --> 00:28:57,480
* !أخرجوني بالمحطة القادمة *

472
00:28:57,522 --> 00:28:59,285
* بدون الحب *

473
00:28:59,324 --> 00:29:02,259
* الحياة كحفل التخرج التي لم ندعى إليها *

474
00:29:02,294 --> 00:29:03,591
* بدون الحب *

475
00:29:03,628 --> 00:29:07,428
* كأخذ إجازة و حلقك ملتهب *

476
00:29:07,465 --> 00:29:08,898
* بدون الحب *

477
00:29:08,934 --> 00:29:12,165
* الحياة كشريط موسيقى عندما لا تستطيع شرائه *

478
00:29:12,203 --> 00:29:13,761
* بدون الحب *

479
00:29:13,805 --> 00:29:17,104
* الحياة تشبه أمي وهي تتبع حمية *

480
00:29:17,142 --> 00:29:19,474
* كأسبوعٍ ليس فيه سوى يوم الأثنين *

481
00:29:19,511 --> 00:29:21,877
* فقط آيسكريم بدون المكسرات والصلصة *

482
00:29:21,913 --> 00:29:24,541
* كدائرة بدون مركز *

483
00:29:24,583 --> 00:29:26,574
* كبابٍ مكتوب عليه ممنوع الدخول *

484
00:29:26,618 --> 00:29:29,485
* عزيزتي, سأكون لك للأبد *

485
00:29:29,521 --> 00:29:31,580
* لأني لا أريد أبداً أن أكون *

486
00:29:31,623 --> 00:29:35,286
* بدون الحب *

487
00:29:35,327 --> 00:29:36,954
* نعم, الآن وقد أطحتي بي *

488
00:29:36,995 --> 00:29:39,793
* بدون الحب *

489
00:29:39,831 --> 00:29:42,095
* أنا أستسلم وكلي سعادة *

490
00:29:42,133 --> 00:29:44,795
* بدون الحب *

491
00:29:44,836 --> 00:29:47,304
* سيويد), لاتتركني أبداً) *

492
00:29:47,339 --> 00:29:48,499
* لا, لا, لا *

493
00:29:48,540 --> 00:29:50,303
* أنا لا أكذب *

494
00:29:50,342 --> 00:29:53,106
* لا تتركني أبداً *

495
00:29:53,144 --> 00:29:54,975
* لا, لا, لا *

496
00:29:55,013 --> 00:29:56,674
* لا, لا أريد العيش بدون *

497
00:29:56,715 --> 00:29:59,081
* حب, حب, حب *

498
00:29:59,117 --> 00:30:00,812
* بيني) يا حلوتي الصغيرة) *

499
00:30:00,852 --> 00:30:04,049
* حبيبتي, يجب عليك تصديقي *

500
00:30:04,089 --> 00:30:07,786
* لا تتركيني أبداً بدون حب *

501
00:30:08,860 --> 00:30:11,328
.(لينك)
.طعامك جاهز

502
00:30:11,363 --> 00:30:13,695
...أمي -
أتحاول أن تخبئها هنا؟ -

503
00:30:16,968 --> 00:30:20,167
لم لم تفكر بذلك من قبل؟
.كل شئ قامت هي به كان من أجلنا

504
00:30:20,205 --> 00:30:22,499
أين حسن خلقك يا فتى؟ -
. لم أكن أعرف -

505
00:30:24,209 --> 00:30:25,767
وماذا عن هذه؟

506
00:30:25,810 --> 00:30:28,176
.سيويد) لديه صديقة)

507
00:30:28,213 --> 00:30:29,339
.أينيز) إصمتي)

508
00:30:30,882 --> 00:30:33,180
.إذن هذا حب

509
00:30:33,218 --> 00:30:36,951
.الحب نعمة
.كثير من الناس لا يتذكرون ذلك

510
00:30:36,988 --> 00:30:43,552
لذا من الأفضل لكما أن تتجهزوا للكثير من ما قد
.لا يسركما والقادم من الأغبياء الذين لا ينتهون أبداً

511
00:30:43,595 --> 00:30:45,222
إذن فقد قابلتي أمي؟

512
00:30:49,067 --> 00:30:50,125
ألو؟

513
00:30:50,168 --> 00:30:51,897
أمي؟ -
تريسي), هل أنتي بخير؟) -

514
00:30:51,936 --> 00:30:53,198
.نعم, أنا بخير -
.يا إلهي -

515
00:30:53,238 --> 00:30:54,330
.أمي, أصغي -
أين أنتي؟ -

516
00:30:54,372 --> 00:30:55,566
.أحتاج لمساعدتك -
ماذا؟ -

517
00:30:55,607 --> 00:31:00,172
.غداً هو موعد مسابقة ملكة جمال مراهقات مثبت الشعر
.أريدك أن تأتي للمحطة

518
00:31:01,212 --> 00:31:02,372
.تأنقي -
ماذا؟ -

519
00:31:02,414 --> 00:31:04,473
.بيني) ستقابلك أمام المبنى)
.أما الآن دعيني أتحدث مع أبي

520
00:31:06,351 --> 00:31:08,012
.أديري وجهك هكذا

521
00:31:08,053 --> 00:31:09,315
.الجهة الأخرى. إذهبي

522
00:31:09,354 --> 00:31:11,879
.إلى الجميع, أرجو منكم الجلوس

523
00:31:11,923 --> 00:31:15,256
.مسابقة ملكة جمال مراهقات مثبت الشعر
.على وشك الإنطلاق

524
00:31:20,598 --> 00:31:23,066
.ها أنتم هنا في يوم ملئ بالحماسة

525
00:31:23,101 --> 00:31:25,968
.إنه عرضنا المباشر الأول

526
00:31:26,004 --> 00:31:27,403
.(باي باي بيردي)

527
00:31:27,439 --> 00:31:29,669
.إبنتي (آمبير) ستكون مناسبة لذلك

528
00:31:29,708 --> 00:31:32,176
.إنها تلك الفتاة الصغيرة الجميلة ذات الشعر الأشقر

529
00:31:33,445 --> 00:31:39,543
...وها نحن على الهواء 5, 4, 3

530
00:31:42,253 --> 00:31:50,420
والآن بث حي ومباشر هنا من إستديو المشاهدين
...وللمرة الأولى من إستديوهات محطة(دبليو واي زد تي) المعتمدة

531
00:31:50,462 --> 00:31:54,091
.إنه مهرجان (كورني كولينز) لملكة جمال مثبت الشعر

532
00:31:54,132 --> 00:31:55,997
.هاهو كورني

533
00:31:56,034 --> 00:31:59,367
.براعية (ألترا كلتش) مثبت الشعر

534
00:31:59,404 --> 00:32:02,498
* مالذي يعطي الفتاة القوة والسيطرة *

535
00:32:02,540 --> 00:32:04,064
* هل هي الجاذبية, هل هو الإتزان *

536
00:32:04,109 --> 00:32:06,043
* لا, إنه مثبت الشعر *

537
00:32:06,077 --> 00:32:09,444
* مالذي يجعل الرجل يطلب الخروج مع فتاة للغداء *

538
00:32:09,481 --> 00:32:13,508
* هل هو العقل, هل هو المال
لا, إنه مثبت الشعر *

539
00:32:13,551 --> 00:32:16,213
* ...إذا أخذت جولة بدون أن يكون بجانبك علبة *

540
00:32:16,254 --> 00:32:19,087
."واحمي عائلتنا عن طريق أبانا"

541
00:32:19,124 --> 00:32:21,991
".واجعلنا نستطيع أن نسقي أبانا النبيذ ودعنا نستلقي بجانبه"
(آيات من الإنجيل)

542
00:32:22,026 --> 00:32:23,994
* بإستطاعتك الطيران على متن صاروخ *

543
00:32:24,028 --> 00:32:27,122
* ... وبالفضاء الخارجي سيبقى شعركم في مكانه*

544
00:32:27,165 --> 00:32:28,792
.لينك), وكلاء الأعمال هنا. أنظر)

545
00:32:28,833 --> 00:32:30,994
* لم تحين الفرص بينما تستطيع النهوض والرقص *

546
00:32:31,035 --> 00:32:32,730
* لو ترقص, أنا أصر *

547
00:32:32,771 --> 00:32:35,672
* ... بأن تستخدمي مثبت الشعر وتخبري أمك*

548
00:32:35,707 --> 00:32:37,334
.ربما يتعاقدون معنا في آن واحد

549
00:32:37,375 --> 00:32:38,467
* بالتأكيد سيكون أنعم *

550
00:32:38,510 --> 00:32:41,411
* بإستخدام (ألترا كلتش) مثبت الشعر *

551
00:32:41,446 --> 00:32:42,606
حسناً؟

552
00:32:42,647 --> 00:32:45,878
.ليس هناك أثر لها. نحن واقفون في كل المداخل
.إنها ليست بالداخل

553
00:32:45,917 --> 00:32:48,147
.لا يعني ذلك بأنها لن تحاول

554
00:32:48,186 --> 00:32:52,184
فيلما) أنا أشك فعلاً بأن تلك الفتاة قد تعرض )
.نفسها للإعتقال من أجل الفوز بتلك المسابقة

555
00:32:52,223 --> 00:32:53,281
* !ذلك أنا *

556
00:32:53,324 --> 00:32:55,155
.أنا قد عرضت نفسي لأمراضٍ معدية

557
00:32:55,193 --> 00:32:57,661
.لذا فهي بالتأكيد ستعرض نفسها للسجن

558
00:32:57,695 --> 00:33:00,493
* أفضل من مثبت الشعر *

559
00:33:00,532 --> 00:33:03,626
* ذلك أنا *

560
00:33:12,443 --> 00:33:15,640
* مالذي يجعل الرجل
يتقرب ويلمس *

561
00:33:15,680 --> 00:33:17,443
* (ألترا كلتش) *

562
00:33:19,217 --> 00:33:22,983
* إذاً, لو كنتي ذات شعرٍ أحمر أو أشقر أو سوداء الشعر *

563
00:33:24,355 --> 00:33:28,086
* خذي نصيحتي وحسب
ولربما حصلتي على  *

564
00:33:28,126 --> 00:33:31,960
* الشئ الوحيد الأفضل من مثبت الشعر *

565
00:33:31,996 --> 00:33:34,829
* ذلك أنا *

566
00:33:35,867 --> 00:33:36,993
* (إنه (كورني كولينز *

567
00:33:37,035 --> 00:33:40,630
* الشئ الوحيد الأفضل من مثبت الشعر *

568
00:33:42,540 --> 00:33:45,338
* ذلك أنا *

569
00:33:47,979 --> 00:33:50,539
.حبيبتي, تبدين وكأنك إستخدمتي مثبتاً صلباً

570
00:33:57,388 --> 00:33:59,686
.نحن خارج البث

571
00:34:00,892 --> 00:34:02,519
!لينك) لقد بخخت بوجهي)

572
00:34:02,560 --> 00:34:04,255
ماذا قلت لك مسبقاً عن ذلك؟

573
00:34:04,295 --> 00:34:06,354
.توقفوا يا شباب

574
00:34:06,397 --> 00:34:07,364
.ماكياج

575
00:34:07,398 --> 00:34:08,592
.ها نحن نعود

576
00:34:08,633 --> 00:34:10,157
.5, 4

577
00:34:10,201 --> 00:34:11,168
هنا؟

578
00:34:11,202 --> 00:34:12,362
.3

579
00:34:14,239 --> 00:34:20,707
والآن مع جزء الموهبة في مسابقتنا
.متسابقاتنا يؤدون رقصتهن الخاصة بالمنافسة

580
00:34:25,250 --> 00:34:29,414
.(أولاً, معنا شمس فخر (هايلاندتاون), (دارلا

581
00:34:34,092 --> 00:34:36,424
.(مرحباً, (دارلا

582
00:34:36,461 --> 00:34:38,019
.مسابقة مثبت الشعر للمراهقات

583
00:34:38,062 --> 00:34:40,022
صوتك لمن؟

584
00:34:40,057 --> 00:34:44,130
هذه الفتاة الصغيرة قد تستطيع إزاحة جميع
.عظماء مدينة (بولتيمور) بطاقاتها

585
00:34:44,165 --> 00:34:45,559
.(لوان)

586
00:34:49,440 --> 00:34:51,237
لمن تصوت؟
لوان)؟)

587
00:34:51,276 --> 00:34:53,210
.شكراً

588
00:34:55,914 --> 00:34:58,576
.حسناً

589
00:34:58,616 --> 00:35:02,279
.(سيداتي سادتي, والسعيدة بإفراط (تامي

590
00:35:12,797 --> 00:35:15,698
.(شكراً (تامي

591
00:35:22,974 --> 00:35:24,373
.تأكيد رؤية الهدف

592
00:35:24,409 --> 00:35:25,376
ماذا؟

593
00:35:25,410 --> 00:35:28,279
.أنتم الثلاثة إلى الخارج, الآن -
...لانستطيع الخروج إلى -

594
00:35:28,313 --> 00:35:29,280
!لا, لا, بدون إستثنائات, هيا للخارج

595
00:35:29,314 --> 00:35:30,281
!إلى الخارج, إلى الخارج

596
00:35:37,155 --> 00:35:39,715
إنها ظريفة للغاية, أليس كذلك؟

597
00:35:42,160 --> 00:35:43,718
أتبحثون عن أحدٍ ما؟

598
00:35:43,761 --> 00:35:45,956
.حسناً, سيداتي سادتي

599
00:35:45,997 --> 00:35:47,965
ماذا؟

600
00:35:47,999 --> 00:35:49,296
.لقد كانت محاولة إلهاء

601
00:35:49,334 --> 00:35:53,031
.أرجوك, هؤلاء القوم غير مؤهلين بالقيام بتلك الأشياء
.إن ذلك أكبر من قدراتهم العقلية

602
00:35:53,071 --> 00:35:55,297
.لن أكون متأكذاً لو كنت مكانك -
.يا إلهي -

603
00:35:55,340 --> 00:35:59,976
ماذا لو كانت فعلاً بالمبنى؟
ماذا لو كانت هنا منذ ساعات وأنتم حاجزين أنفسكم بالخرج؟

604
00:36:00,011 --> 00:36:01,137
ماذا؟

605
00:36:01,179 --> 00:36:02,806
!تفحصوا الأبواب -
!هيا بنا -

606
00:36:02,847 --> 00:36:05,675
!إنها مقفلة
!كلها مقفلة

607
00:36:05,717 --> 00:36:11,254
والآن الفتاة السريعة التي تحب الرقص الهادئ
.(فنانتنا الناعمة كالحرير (شيلي

608
00:36:13,858 --> 00:36:16,190
.هيا, هيا, إستمروا

609
00:36:16,227 --> 00:36:17,353
.تعال

610
00:36:17,395 --> 00:36:18,487
.بجد أكثر أيها الرجال

611
00:36:18,529 --> 00:36:19,791
.بجد أكثر هذه المرة

612
00:36:21,466 --> 00:36:23,832
.هيا, مرة أخرى, مرة أخرى

613
00:36:23,868 --> 00:36:26,530
.هيا, هيا, هيا

614
00:36:33,511 --> 00:36:35,706
.(وهاهو الثنائي الديناميكي من شارع (كونكلينق

615
00:36:37,248 --> 00:36:39,216
.(ضاعفوا متعتكم مع (دورين و نورين

616
00:36:39,250 --> 00:36:42,181
ما بكم يا قوم؟
أعني ما مدى الصعوبة في كسر باب؟

617
00:36:42,220 --> 00:36:45,682
.لقد كان مجسم بخاخ الشعر ثقيل الوزن -
ثقيل الوزن؟ -

618
00:36:45,723 --> 00:36:48,283
...كيف لها أن تكون ثقيلة, إنها

619
00:36:48,326 --> 00:36:49,418
.مجوفة

620
00:36:51,396 --> 00:36:52,727
.تحركوا

621
00:37:13,551 --> 00:37:14,779
...وبالطبع

622
00:37:14,819 --> 00:37:17,310
...بطلة مسابقة مثبت الشعر لثلاث مرات

623
00:37:17,355 --> 00:37:20,324
.(المتألقة للأبد (آمبير

624
00:37:21,926 --> 00:37:22,893
.يا إلهي

625
00:37:22,927 --> 00:37:25,589
!لقد حملتوها للداخل

626
00:37:25,630 --> 00:37:26,927
!إذهبوا

627
00:37:37,341 --> 00:37:38,399
.إنه مقفل

628
00:37:38,443 --> 00:37:39,410
!إفتحه

629
00:37:40,778 --> 00:37:44,506
فلنحيي تحيتنا الأخيرة لمتسابقات ملكة جمال
.مثبت الشعر للمراهقات

630
00:37:58,296 --> 00:37:59,729
.حسناً, حسناً

631
00:38:01,933 --> 00:38:05,769
نحن على مقربة من إعلان إسم الفائزة
.بلقب ملكة جمال مثبت الشعر

632
00:38:05,803 --> 00:38:06,861
.أنظروا لتلك اللوحة

633
00:38:06,904 --> 00:38:09,930
.يالها من إثارة تلك التي تزخر بها هذه المسابقة

634
00:38:11,275 --> 00:38:13,209
.سيداتي سادتي, الإعلان النهائي

635
00:38:23,221 --> 00:38:24,620
...إنه

636
00:38:24,655 --> 00:38:25,917
...من واجبي

637
00:38:27,024 --> 00:38:29,083
...(لأعلن بأن (آمبير فان توسل

638
00:38:29,127 --> 00:38:31,118
.بصدد خروجها من المنافسة

639
00:38:32,663 --> 00:38:34,597
!(تريسي تيرنبلاد)

640
00:38:39,770 --> 00:38:41,032
!ماذا؟

641
00:38:42,340 --> 00:38:44,968
* بإستطاعتك إيقاف إنهياراً ثلجياً *

642
00:38:45,009 --> 00:38:47,637
* وهو يهوي إلى أسفل التل *

643
00:38:47,678 --> 00:38:50,511
* بإستطاعتك محاولة إيقاف المواسم يافتاة *

644
00:38:50,548 --> 00:38:53,210
* لكنك تعلمين بأنكي لن تتمكنين من ذلك أبداً *

645
00:38:53,251 --> 00:38:56,084
* وبإستطاعتك إيقاف قدماي الراقصتان *

646
00:38:56,120 --> 00:38:59,317
* لكنني لا أستطيع أن أقف بلا حراك *

647
00:38:59,357 --> 00:39:02,190
* لأن العالم يدور ويدور *

648
00:39:02,226 --> 00:39:04,558
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

649
00:39:04,595 --> 00:39:06,756
* كنت ضائعة حتى سمعت صوت الطبول *

650
00:39:06,797 --> 00:39:09,163
* وبعدها وجدت طريقي *

651
00:39:09,200 --> 00:39:10,997
* لأنك لا تستطيعين إيقاف الإيقاع *

652
00:39:11,035 --> 00:39:13,060
* منذ خلقة هذا العالم القديم *

653
00:39:13,104 --> 00:39:14,662
* المرأه إكتشفت أنها إذا تمايلت واهتزت *

654
00:39:14,705 --> 00:39:16,002
* تستطيع أن تهز عواطف الرجل *

655
00:39:16,040 --> 00:39:17,007
* لذا سوف أرقص وأهتز *

656
00:39:17,041 --> 00:39:18,338
!هذا العرش لي

657
00:39:18,376 --> 00:39:20,173
* أحسن ما عندي *

658
00:39:20,211 --> 00:39:22,008
* لأنك لا تستطيع إيقاف *

659
00:39:22,046 --> 00:39:24,543
* حركة المحيط أو الشمس في السماء *

660
00:39:24,582 --> 00:39:27,176
* بإمكانك أن تحلم إذا رغبت بذلك
لكني لن أسأل أبداً *

661
00:39:27,218 --> 00:39:28,845
* وإذا حاولت إيقافي *

662
00:39:28,886 --> 00:39:30,080
* سأبصق في عينك *

663
00:39:30,121 --> 00:39:31,748
* وأقول *

664
00:39:31,789 --> 00:39:34,883
* بأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

665
00:39:38,462 --> 00:39:39,827
.(لقد أحبوك (لينك

666
00:39:43,935 --> 00:39:46,061
حقاً؟
.لن يدوم ذلك

667
00:39:47,438 --> 00:39:49,599
!آينيز) تعالي)

668
00:39:51,275 --> 00:39:52,537
.دعينا نرقص

669
00:39:56,914 --> 00:40:00,413
!(الآنسة الصغيرة (آينيز ستب
.سيداتي سادتي

670
00:40:00,451 --> 00:40:01,748
.أنظروا هاهي طفلتي

671
00:40:09,961 --> 00:40:11,223
.(آينيز) -
آينيز)؟) -

672
00:40:24,809 --> 00:40:26,276
!مدهش

673
00:40:26,310 --> 00:40:27,277
!فلتصفقوا لها يا قوم

674
00:40:27,311 --> 00:40:31,306
!(الآنسة الصغيرة (آينيز ستب
.سيداتي سادتي

675
00:40:35,486 --> 00:40:41,118
* بإمكانك إيقاف نهر وهو يجري متوجهاً للبحر *

676
00:40:41,158 --> 00:40:43,956
* بإمكانك أن تحاولي أن توقفي الزمن *

677
00:40:43,995 --> 00:40:46,657
* ولكنك تعلمين بأن ذلك مستحيل *

678
00:40:46,697 --> 00:40:49,530
* (ولو حاولوا إيقافنا (سيويد *

679
00:40:49,567 --> 00:40:52,400
* سنبلغ جمعية حقوق الملونين *

680
00:40:52,436 --> 00:40:55,303
* لأان العلم مستمر بالدوران والدوران *

681
00:40:55,339 --> 00:40:58,069
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

682
00:40:58,109 --> 00:41:00,270
* كنت ضائعة حتى سمعت صوت الطبول *

683
00:41:00,311 --> 00:41:02,711
* وبعدها وجدت طريقي *

684
00:41:02,747 --> 00:41:04,237
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

685
00:41:04,282 --> 00:41:06,546
* منذ أن شاهدنا الضوء لأول مرة *

686
00:41:06,584 --> 00:41:08,176
* رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا *

687
00:41:08,219 --> 00:41:09,584
* في ليلة السبت *

688
00:41:09,620 --> 00:41:11,212
* لذا سوف أرقص وأهز *

689
00:41:11,255 --> 00:41:12,449
 * بكل ما أملك * -
!أمي -

690
00:41:12,490 --> 00:41:14,082
* اليوم *

691
00:41:14,125 --> 00:41:16,593
* لأنك لا تستطيع إيقاف حركة المحيط *

692
00:41:16,627 --> 00:41:17,900
* ولا المطر المنهمل من أعلى *

693
00:41:17,900 --> 00:41:19,327
* بإمكانك محاولة إيقاف الجنة *

694
00:41:19,489 --> 00:41:21,962
* نحن نحلم ولكنك لا تستطيع أن توقف *

695
00:41:21,999 --> 00:41:23,398
* نغمات الحب بين قلبين *

696
00:41:25,169 --> 00:41:26,534
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

697
00:41:30,174 --> 00:41:31,232
.آمين

698
00:41:31,275 --> 00:41:33,903
.أنا الآن فتاة منفتحة

699
00:41:35,012 --> 00:41:37,509
!(بيني)
!لا

700
00:41:53,731 --> 00:41:56,393
.البث الحي. لا شئ يوازيه

701
00:41:56,434 --> 00:41:58,026
!(بيني)

702
00:42:05,076 --> 00:42:07,567
.والآن إنها اللحظة التي جميعكم متشوقون لها

703
00:42:07,611 --> 00:42:09,408
.عليكم الإنتظار حتى الفاصل الإعلاني

704
00:42:09,447 --> 00:42:13,847
.كما تعلمون لقد تركنا الخطوط مفتوحة لآخر دقيقة
.حتى أن تلك الخطوط أحرقت لوحة المفاتيح

705
00:42:13,884 --> 00:42:17,846
لأول مرة في تاريخ البرنامج
.تحدث هذه الموجة الهائلة من التصويت المتأخر

706
00:42:19,423 --> 00:42:20,890
.بولتيمور) لقد إخترتي فائزة)

707
00:42:22,093 --> 00:42:26,052
...ملكة جمال مثبت الشعر هي

708
00:42:26,097 --> 00:42:27,655
!(آينيز ستب) -
!ماذا؟ -

709
00:42:27,698 --> 00:42:30,496
!آينيز), لقد فعلتيها)

710
00:42:30,534 --> 00:42:32,195
ما رأيكم بذلك؟

711
00:42:32,236 --> 00:42:33,533
!نعم

712
00:42:33,571 --> 00:42:35,004
.تعالي إلى هنا يا (آينيز) الصغيرة

713
00:42:35,039 --> 00:42:36,802
!إذهبي يا صغيرتي

714
00:42:36,841 --> 00:42:39,098
!(آينيز)
!يا إلهي

715
00:42:41,579 --> 00:42:42,910
!تلك هي صغيرتي

716
00:42:42,947 --> 00:42:44,380
!تلك هي صغيرتي

717
00:42:49,887 --> 00:42:51,912
...لكن... هي

718
00:42:51,956 --> 00:42:56,085
.حتى أنها غير مرشحة -
.(لقد حصلت على موجة موسمية هائلة من الإتصالات (فيلما -

719
00:42:56,127 --> 00:42:59,926
.لكن هذا غير صحيح. هذا مستحيل -
.حسناً, أي شخص يرقص يعتبر مرشحاً -

720
00:42:59,964 --> 00:43:03,024
القاعدة رقم 30, المقطع الخامس, الملحوظة
.الموجودة تحت بالأسفل. حسناً

721
00:43:03,067 --> 00:43:06,400
وهذا أيضاً يؤهلك إلى قيادة الراقصين
.(ببرنامج (كورني كولينز

722
00:43:08,439 --> 00:43:12,575
سيداتي سادتي, برنامج (كورني كولينز) الآن
.وإلى الأبد رسمياً يتمتع بالمساواة

723
00:43:26,624 --> 00:43:31,960
.نظام الرقص العرقي قد حطم هنا
.(على مسرح قناة(دبليو واي زد تي

724
00:43:31,996 --> 00:43:34,624
.أنظروا إلى ردة فعل الجمهور

725
00:43:34,665 --> 00:43:36,394
.(نعود لك (ستيف

726
00:43:43,641 --> 00:43:45,666
!آمبير) توقفي)

727
00:43:48,379 --> 00:43:50,609
.لقد خسرت, أمي
.دعينا نتعامل مع ذلك

728
00:43:50,648 --> 00:43:51,774
.لا, لم تخسري

729
00:43:51,816 --> 00:43:53,807
...لا يمكن أن تخسري

730
00:43:53,851 --> 00:43:55,978
.لأني أبدلت النتائج النهائية اللعينة

731
00:43:56,020 --> 00:43:57,419
.(إبتسمي سيدة (كرابميت

732
00:43:57,455 --> 00:43:59,685
.أنتي ببرنامج الكاميرا الخفية

733
00:44:01,492 --> 00:44:03,460
لقد كانت لقطة جيدة, ألا تظن ذلك؟

734
00:44:03,494 --> 00:44:04,518
.ليست بالسيئة

735
00:44:06,297 --> 00:44:09,027
ماذا تفعلون؟

736
00:44:09,066 --> 00:44:11,330
!إذهبوا بعيداً عني

737
00:44:11,368 --> 00:44:12,995
!أذيعوا الفاصل الإعلاني

738
00:44:13,037 --> 00:44:14,800
!إذهبوا

739
00:44:14,839 --> 00:44:15,897
!(فيلما)

740
00:44:23,747 --> 00:44:25,339
.خذ ما يخصك من المكتب

741
00:44:25,382 --> 00:44:27,145
.(لقد لطختي أسم (ألتركلتش

742
00:44:28,719 --> 00:44:31,847
كيف لك أن تلطخ علبة كيميائية مسرطنة؟

743
00:44:31,889 --> 00:44:33,288
!أنت مطرودة

744
00:44:33,324 --> 00:44:36,720
.لا يمكن أن أطرد -
حقاً؟ -

745
00:44:39,363 --> 00:44:43,022
.آخر فرصة للإنضمام لنا لنرقص يا قوم
!الكل مرحب به

746
00:44:43,067 --> 00:44:44,864
.(ويلبور)

747
00:44:44,902 --> 00:44:48,360
.إفعليها الآن, أو سوف تتمنين ذلك للأبد

748
00:44:48,405 --> 00:44:51,063
حقاً؟ -
.أريهم يا حبيبتي -

749
00:44:54,411 --> 00:44:56,379
.لا أحد يمكنه الرقص مثلك

750
00:45:04,221 --> 00:45:06,553
* ليس بإمكانك إيقاف سعادتي *

751
00:45:06,590 --> 00:45:09,184
* لأني أحب نفسي كما أنا *

752
00:45:09,226 --> 00:45:12,059
* ولا تستطيع إيقاف سكينتي وشوكتي *

753
00:45:12,096 --> 00:45:15,065
* عندما أرى لحم عيد الكريسميس *

754
00:45:15,099 --> 00:45:17,897
* فإذا لم يعجبك ما أبدو عليه *

755
00:45:17,935 --> 00:45:20,836
* حسناً, ذلك لا يهمني البته *

756
00:45:20,871 --> 00:45:23,431
* لأن العالم مستمر بالدوران
يدور, ويدور *

757
00:45:23,474 --> 00:45:26,375
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

758
00:45:26,410 --> 00:45:28,344
* لقد كنت ضائعة حتى سمعت قرع الطبول *

759
00:45:28,379 --> 00:45:31,041
* بعدها وجدت طريقي *

760
00:45:31,081 --> 00:45:32,548
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

761
00:45:32,583 --> 00:45:34,574
* منذ خلقة هذا العالم القديم *

762
00:45:34,618 --> 00:45:36,245
* المرأه إكتشفت أنها إذا تمايلت واهتزت *

763
00:45:36,287 --> 00:45:37,447
* تستطيع أن تهز عواطف الرجل *

764
00:45:37,488 --> 00:45:39,285
* لذا سوف أرقص وأهتز *

765
00:45:39,323 --> 00:45:42,121
* بأحسن ما عندي اليوم*

766
00:45:42,159 --> 00:45:43,524
* لأنك لا تستطيع إيقاف *

767
00:45:43,561 --> 00:45:46,029
* حركة المحيط أو الشمس في السماء *

768
00:45:46,063 --> 00:45:48,861
* بإمكانك أن تحلم إذا رغبت بذلك
لكني لن أسأل أبداً *

769
00:45:48,899 --> 00:45:50,389
* وإذا حاولت إيقافي *

770
00:45:50,434 --> 00:45:51,731
* سأبصق في عينك *

771
00:45:51,769 --> 00:45:53,532
* وأقول *

772
00:45:53,571 --> 00:45:55,698
* بأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

773
00:46:25,502 --> 00:46:26,833
!أنا أحبك

774
00:46:29,907 --> 00:46:30,669
!لقد كنت رائعة

775
00:46:32,676 --> 00:46:34,644
.كورني) فلتفعل شيئاً)

776
00:46:34,678 --> 00:46:36,771
.البرنامج يتحول إلى فوضى عارمة

777
00:46:36,814 --> 00:46:38,509
.(ولا أدنى فرصة (فيلما

778
00:46:39,683 --> 00:46:41,173
.هذا هو المستقبل

779
00:46:43,120 --> 00:46:45,315
.مايبيل) هيا بنا)

780
00:46:45,356 --> 00:46:47,119
.هذا وقتك

781
00:46:53,897 --> 00:46:55,194
.حسناً أيتها الوردة الجميلة

782
00:46:55,232 --> 00:46:57,257
.فلننهي هذه الليلة كما ينبغي

783
00:46:58,636 --> 00:47:00,194
* لا يمكنك إيقاف اليوم *

784
00:47:00,237 --> 00:47:03,434
* وهو جارٍ بسرعة في مساره *

785
00:47:04,541 --> 00:47:06,133
* الأمس أصبح تاريخاً *

786
00:47:06,176 --> 00:47:07,200
!دعه يذهب

787
00:47:07,244 --> 00:47:08,871
* ولن يرجع أبداً *

788
00:47:08,912 --> 00:47:10,004
*!أنظر أمامك *

789
00:47:10,047 --> 00:47:12,242
* لأن الغد يوم جديد *

790
00:47:12,282 --> 00:47:14,477
* ولا أعرف الأبيض من الأسود *

791
00:47:16,053 --> 00:47:18,021
* لأن العالم مستمر بالدوران
يدور, ويدور *

792
00:47:18,055 --> 00:47:20,819
* وقلبي يدق بسرعة الصوت *

793
00:47:20,858 --> 00:47:22,985
* لقد كنت ضائعة حتى سمعت قرع الطبول *

794
00:47:23,027 --> 00:47:25,257
* بعدها وجدت طريقي *

795
00:47:25,295 --> 00:47:27,058
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

796
00:47:27,097 --> 00:47:29,065
* منذ أن رأينا الضوء لأول مرة *

797
00:47:29,099 --> 00:47:30,794
* رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا *

798
00:47:30,834 --> 00:47:32,199
* في ليلة سبت *

799
00:47:32,236 --> 00:47:33,828
* لذا سأرقص وأهز *

800
00:47:33,871 --> 00:47:34,929
* بكل ما أتيت من قوة *

801
00:47:34,972 --> 00:47:36,837
* اليوم *

802
00:47:36,874 --> 00:47:39,308
* لأنك تستطيع إيقاف حركة المحيط *

803
00:47:39,343 --> 00:47:40,708
* أو المطر المنهمل من أعلى *

804
00:47:40,744 --> 00:47:42,439
* بإمكانك محاولة إيقاف الجنة *

805
00:47:42,479 --> 00:47:43,468
* نحن فقط نحلم *

806
00:47:43,514 --> 00:47:44,572
* لكنك لا تستطيع إيقاف  *

807
00:47:44,615 --> 00:47:46,378
* نغمات قلبين محبين *

808
00:47:47,918 --> 00:47:50,386
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

809
00:47:57,861 --> 00:48:00,557
* منذ أن رأينا الضوء لأول مرة *

810
00:48:00,597 --> 00:48:03,395
* رجل وامرأه أحبوا أن يتمايلوا ويهزوا عن إنتهاء اليوم *

811
00:48:03,434 --> 00:48:04,992
* لذا سأرقص وأهز *

812
00:48:05,035 --> 00:48:07,799
* ولدي بعضاً من المرح اليوم *

813
00:48:07,838 --> 00:48:09,271
* لأنك لا تستطيع إيقاف *

814
00:48:09,306 --> 00:48:11,740
* لأنك تستطيع إيقاف حركة المحيط
أو المطر المنهمل من أعلى *

815
00:48:11,775 --> 00:48:14,369
* بإمكانك محاولة إيقاف الجنة نحن فقط نحلم *

816
00:48:14,411 --> 00:48:15,935
* لكنك لا تستطيع إيقاف *

817
00:48:15,979 --> 00:48:18,743
* نغمات قلبين محبين *

818
00:48:18,782 --> 00:48:20,682
* لأنك لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

819
00:48:20,718 --> 00:48:22,242
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

820
00:48:22,286 --> 00:48:23,617
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

821
00:48:23,654 --> 00:48:24,882
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

822
00:48:24,922 --> 00:48:31,953
* لا تستطيع إيقاف الإيقاع *

