1
00:01:12,061 --> 00:01:16,231
{C:$00FF00}{Y:i}موقع الديفيدي للعرب
www.dvd4arab.com

2
00:01:16,857 --> 00:01:18,942
{C:$00FF00}{Y:i}:يقــدم لكم ترجــــــمة فيلم

3
00:01:27,284 --> 00:01:31,454
{C:$00FF00}{Y:i}:ترجمـــــة
abousenna      أحمـــد أبو سنـــة

4
00:02:50,155 --> 00:02:53,199
حسناً، كان يفترض أن تكون هذه مفاجأة -
إنها كذلك -

5
00:02:53,992 --> 00:02:55,285
نعم، بالنسبة لي

6
00:02:55,577 --> 00:02:58,287
اعتقدت أنكِ نائمة -
لا بد أنك تشعر بالسوء -

7
00:02:59,664 --> 00:03:01,124
شكراً جزيلاً لك

8
00:03:01,958 --> 00:03:03,626
(عيد ميلاد سعيد يا (آبي

9
00:03:07,088 --> 00:03:08,923
هناك من يراقبنا

10
00:03:10,716 --> 00:03:13,719
عزيزتي، هل أيقظناكِ؟ -
نعم -

11
00:03:14,011 --> 00:03:15,721
أنا آسفة -
وأرنبي أيضاً -

12
00:03:16,764 --> 00:03:18,223
آسف يا فتيات، ماذا أستطيع أن أقول؟

13
00:03:18,432 --> 00:03:20,517
تعالي هنا يا صغيرتي

14
00:03:21,560 --> 00:03:23,770
حسناً، عناق جماعي -
عناق جماعي -

15
00:03:26,356 --> 00:03:27,190
لنعد للفراش

16
00:03:47,835 --> 00:03:48,586
هناك شخص ما

17
00:03:54,300 --> 00:03:56,135
مرحباً -
مرحباً يا فتاة عيد الميلاد -

18
00:03:56,301 --> 00:03:57,845
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

19
00:03:58,262 --> 00:03:59,805
هل مازلنا بسن 29؟ -
ونصف -

20
00:04:00,847 --> 00:04:03,058
دعيني أرى، دعيني أرى -
أنظري ما أحضره لي -

21
00:04:03,684 --> 00:04:06,144
أليس قبيحاً ؟ -
يا إلهي، أنتِ تشعريني بالإشمئزاز -

22
00:04:06,561 --> 00:04:07,562
أتعلمين، أحضرت لكِ شيئاً أيضاً

23
00:04:07,604 --> 00:04:10,065
لم تكوني مضطرة لهذا -
نعم، إنه عيد ميلادك -

24
00:04:15,278 --> 00:04:16,029
(الوداع يا (صوفي

25
00:04:20,366 --> 00:04:21,200
أنا أمزح

26
00:04:24,745 --> 00:04:27,498
رجال وطنيين؟ هذا جنون -
نعم، هذا غريب قليلاً -

27
00:04:27,665 --> 00:04:30,000
يبدو مثل صديقك السابق -
حقاً -

28
00:04:31,001 --> 00:04:32,711
أنظر يا عزيزي، أنظر ما أحضرته لي

29
00:04:33,712 --> 00:04:34,546
اختيار موفق

30
00:04:35,798 --> 00:04:37,508
...الآن... سيداتي

31
00:04:38,509 --> 00:04:40,802
احرصوا على أن تستمتعوا بيومكم غداً، حسناً؟

32
00:04:41,428 --> 00:04:43,347
أترك لنا فقط بطاقة الإئتمان -
سأفعل -

33
00:04:43,722 --> 00:04:45,682
أعتقد أن جليسة الأطفال ستمر بيوم
طويل جداً

34
00:04:46,016 --> 00:04:47,767
سنكون جامحين -
! نعم -

35
00:04:48,310 --> 00:04:50,103
يجب أن أذهب -
إلى اللقاء -

36
00:04:50,687 --> 00:04:51,646
أراكِ الليلة -
حسناً -

37
00:04:52,689 --> 00:04:55,525
دايان)، أراكِ لاحقاً) -
(إلى اللقاء (نيل -

38
00:04:58,695 --> 00:05:01,656
أتعرفين، أنتِ لديك أفضل زوج على الإطلاق

39
00:05:02,907 --> 00:05:04,158
أعتقد أنك محقة

40
00:06:32,576 --> 00:06:35,913
أنت جميل، أنت جميل حقاً

41
00:06:38,082 --> 00:06:41,001
غداء عمل مهم يوم الإثنين، صحيح؟ -
نعم، غداء مهم -

42
00:06:43,211 --> 00:06:46,882
سنتين، قضيت سنتين وأنا أحاول الحصول
على هذه الصفقة

43
00:06:48,008 --> 00:06:50,510
لقد أتعبت فكـّي جداً
من كثرة الإبتسام لهؤلاء الأوغاد

44
00:06:50,719 --> 00:06:53,972
ثم يعطيها الرئيس لك، وتقوم بإنهائها بلمح البصر

45
00:06:54,472 --> 00:06:57,767
ما هو سرك يا (نيل)؟ أخبرني -
حسناً، إليك ما سأفعله -

46
00:06:58,643 --> 00:07:02,271
(اليوم، في الرابعة مساءاً، لدينا عرض (رانسين

47
00:07:02,814 --> 00:07:04,357
...سوف أتراجع

48
00:07:05,525 --> 00:07:07,902
،وأترك الأمر كله لك
ما رأيك بهذا؟

49
00:07:08,319 --> 00:07:11,572
أنا لست بارعاً في عروض الأدوات الكهربائية
لذا، ما رأيك؟

50
00:07:12,198 --> 00:07:14,617
هل تعلم (آبي) أنك لست مثالياً ؟

51
00:07:15,534 --> 00:07:18,746
لم أكن لأتمادى إلى هذا الحد -
أنت بالفعل هكذا -

52
00:07:53,070 --> 00:07:54,947
إنها موضع اهتمام في كل أنحاء الدولة...

53
00:07:55,155 --> 00:07:58,492
إنها محط الأنظار، الناس تتحرق شوقاً لها

54
00:07:58,701 --> 00:08:02,329
أؤكد لك، هذا سوف يدمر منافسينا -
! الأوغاد المساكين -

55
00:08:03,538 --> 00:08:06,124
،على أية حال
نيل)، هذا العمل رائع جداً)

56
00:08:06,333 --> 00:08:09,336
هذه المخططات عبقرية -
شكراً -

57
00:08:09,503 --> 00:08:12,881
(هؤلاء الفتيات في الغرف البيضاء بشركة (ماجريس
سوف يموتون غيظاً لأنهم لم يحصلوا عليه

58
00:08:14,049 --> 00:08:17,760
لا يوجد احتمال لإفساد الأمر، صحيح؟ -
لا، على الإطلاق -

59
00:08:21,639 --> 00:08:22,515
جيد، حسناً

60
00:08:22,557 --> 00:08:26,018
لن تحتاجوا إليّ في فترة الظهيرة
لذا أراكم جميعاً عند الخامسة

61
00:08:30,398 --> 00:08:31,190
...(كارل)

62
00:08:31,649 --> 00:08:33,734
(بشأن عرض (رانسين

63
00:08:34,985 --> 00:08:36,654
نعم، ماذا عنه؟

64
00:08:36,820 --> 00:08:42,284
حسناً، كنت أفكر أنه سيكون من الأفضل لو
ربما واحد منـّا فقط تعامل معه

65
00:08:42,493 --> 00:08:45,621
أتعلم، إنه ليس عرضاً صعباً لتحصل على نسبة
مبيعات كبيرة

66
00:08:45,829 --> 00:08:48,540
حسناً، من منكم يريد القيام بذلك؟

67
00:08:48,749 --> 00:08:51,251
لا مانع عندي، ما رأيك يا (جيري)؟
أتريد القيام بذلك؟

68
00:08:51,293 --> 00:08:53,253
نعم أريد، بالتأكيد

69
00:08:55,839 --> 00:08:57,757
(لا، أنت قم بذلك يا (نيل

70
00:08:58,967 --> 00:09:01,177
أنت لا تجلس مرتاحاً عندما يكون لديك عمل

71
00:09:01,344 --> 00:09:03,554
حسناً، إن كنت متأكداً

72
00:09:04,514 --> 00:09:06,182
لا أعلم، ألا تمانع بذلك يا (جيري)؟

73
00:09:06,349 --> 00:09:10,227
ولكننا قمنا بجهد كبير فيه -
لا بأس بذلك -

74
00:09:11,479 --> 00:09:12,313
جيد

75
00:09:13,063 --> 00:09:15,649
سلـّمني فقط كل تقرير في موعده

76
00:09:16,275 --> 00:09:17,735
(مستقبل كبير ينتظرك يا (نيل

77
00:09:17,943 --> 00:09:20,028
مستقبل كبير، هلاّ أتيت لثانية؟

78
00:09:34,125 --> 00:09:36,086
(مكتب (نيل راندل -
(مرحباً (جودي)، أنا (آبي -

79
00:09:36,211 --> 00:09:39,797
مرحباً سيدة (راندل)، عيد ميلاد سعيد -
شكراً جزيلاً لكِ -

80
00:09:39,964 --> 00:09:41,716
هل (نيل) موجود؟

81
00:09:42,550 --> 00:09:45,887
إنه يتحدث مع (كارل)، أتريدين الإنتظار؟

82
00:09:46,387 --> 00:09:49,849
إنهم يخططون لمغامرة نهاية الأسبوع، أليس كذلك؟ -
شيء كهذا -

83
00:09:50,057 --> 00:09:52,560
اسمعي، هل تعتقدين أنه سيجعله يأتي متأخراً
مجدداً الليلة أم ماذا؟

84
00:09:52,768 --> 00:09:55,729
لا، لا أعتقد ذلك
جيد، لأنني أخطط له شيء مميز -

85
00:09:56,522 --> 00:09:58,315
اسمعي يا (جودي)، هل أستطيع سؤالك شيئاً ؟ -
نعم -

86
00:09:58,482 --> 00:10:03,612
بيني وبينك، هل تعتقدين أنه سيحصل على ترقية؟ -
حسناً، لنقل فقط أنه يبدو سعيداً -

87
00:10:08,075 --> 00:10:09,242
(لقد نجحت مجدداً يا (نيل

88
00:10:09,868 --> 00:10:11,328
ماذا عساي أن أقول؟

89
00:10:12,162 --> 00:10:15,415
يجب أن تزيد من حماسك، هذا كل شيء
كن لحوحاً عليه أكثر

90
00:10:15,707 --> 00:10:17,542
هيا، إنه ليس أمراً شخصياً
أنت تعلم ذلك

91
00:10:20,336 --> 00:10:22,964
ولكن هذا ما يتطلبه النجاح، صحيح؟ -
لا أعلم، هل هو؟ -

92
00:10:23,006 --> 00:10:25,508
أشعر بالسوء تجاهه، ولكن ماذا كنت سأفعل؟

93
00:10:25,508 --> 00:10:28,553
حسناً، حسناً -
إذاً كيف كان يومك؟ -

94
00:10:28,594 --> 00:10:29,845
جيد -
حقاً؟ -

95
00:10:31,764 --> 00:10:34,350
حسناً، هذا كان رائعاً

96
00:10:36,936 --> 00:10:39,229
طعمه أفضل منذ أن أقلعت عن التدخين

97
00:10:43,025 --> 00:10:44,193
أغنيتنا

98
00:10:51,283 --> 00:10:52,367
في ماذا تفكر؟

99
00:11:00,708 --> 00:11:01,793
أنتِ شريرة

100
00:11:20,561 --> 00:11:22,771
ما رأيك إن طلبت منك أن تقضي نهاية الأسبوع هنا؟

101
00:11:26,066 --> 00:11:29,736
آبي)، أنتِ تعلمين أنني أريد ذلك)

102
00:11:30,487 --> 00:11:32,364
توقف، أنا أمزح فقط

103
00:11:32,864 --> 00:11:34,241
أمزح فقط

104
00:11:34,950 --> 00:11:39,746
أنا أعلم كم يعني هذا لك
أعني، ما عدد المرات التي يدعوك فيها لمنزله الريفي؟

105
00:11:39,871 --> 00:11:44,500
لا، هذا مهم لنا نحن الإثنين يا عزيزتي -
! لنا نحن الإثنين -

106
00:11:53,676 --> 00:11:56,637
صوفي)، اعطني إياه)
! (صوفي)، (صوفي)

107
00:11:57,054 --> 00:11:58,764
هل أنت جاهز؟ -
لقد حزمت أغراضي -

108
00:11:58,806 --> 00:12:00,307
أحب هذا العطر يا حبيبي

109
00:12:03,102 --> 00:12:05,896
أنا لا أحاول إغوائه يا عزيزتي -
هذا سيذكرك بي -

110
00:12:06,104 --> 00:12:07,481
وقد يجلب لك الحظ

111
00:12:08,023 --> 00:12:09,775
سأفتح الباب -
يا له من توقيت -

112
00:12:09,941 --> 00:12:12,569
يجب أن نذهب إن كنتِ تريدين الذهاب
لـ (دايان) في الموعد

113
00:12:14,029 --> 00:12:14,779
مرحباً -
مرحباً -

114
00:12:14,904 --> 00:12:17,282
أنا (هيلين شرايفر)، الوكالة أرسلتني -
أدخلي -

115
00:12:17,782 --> 00:12:20,869
أتيت مبكراً قليلاً -
(لا بأس بذلك، هذا زوجي (نيل -

116
00:12:21,870 --> 00:12:23,454
(مرحباً (هيلين -
مرحباً -

117
00:12:24,497 --> 00:12:26,874
(يا لجمالك، لا بد أنكِ (صوفي

118
00:12:27,208 --> 00:12:30,002
،هذه (هيلين) السيدة التي أخبرتك عنها
سوف تبقى معكِ الليلة

119
00:12:30,294 --> 00:12:32,713
مرحباً -
من هذه؟ -

120
00:12:33,047 --> 00:12:34,882
اسمها (شيري)، نحن نلعب لعبة

121
00:12:35,007 --> 00:12:37,092
هل أستطيع اللعب أيضاً؟ -
حسناً -

122
00:12:37,510 --> 00:12:40,638
لمَ لا تجعلي (هيلين) ترى حمام السباحة
الذي صنعتيه لـ (شيري)؟

123
00:12:41,680 --> 00:12:42,306
شكراً

124
00:12:47,519 --> 00:12:49,604
هذا حمام سباحة جميل جداً

125
00:12:52,607 --> 00:12:55,568
ماذا؟ ماذا هنالك؟ -
تبدو كبيرة قليلاً، ألا تعتقد ذلك؟ -

126
00:12:55,610 --> 00:12:57,612
اعتقدت أن الوكالة سترسل شخصاً أصغر

127
00:12:57,654 --> 00:13:00,865
! نعم، هذا صحيح
سترسل فتاة تقضي الليل كله على الهاتف

128
00:13:01,032 --> 00:13:04,577
مع حبيبها بينما يحترق المنزل -
حسن -

129
00:13:06,412 --> 00:13:09,415
حبيبتي، هلاّ أخذتِ بذلتي السوداء للتنظيف
عندما أرحل؟

130
00:13:09,999 --> 00:13:11,292
من دواعي سروري يا عزيزي

131
00:13:15,254 --> 00:13:16,881
أحبك يا عزيزتي، أراكِ الليلة، حسناً؟

132
00:13:16,922 --> 00:13:18,966
مع السلامة أمي -
مع السلامة عزيزتي -

133
00:13:19,925 --> 00:13:22,970
والدك سيشتاق لكِ، وداعاً

134
00:13:25,472 --> 00:13:27,391
لا تخبري ماما -
حسناً -

135
00:13:31,103 --> 00:13:34,439
مع السلامة أبي -
...(مع السلامة، يا (هيلين -

136
00:13:35,190 --> 00:13:38,651
إذا عادت زوجتي قبل منتصف الليل
فلا تسمحي لها بالدخول

137
00:13:39,235 --> 00:13:42,280
لديها أوامر صارمة بقضاء وقت ممتع -
حسناً -

138
00:13:42,697 --> 00:13:46,325
عزيزتي، هل أحضرت ماكينة الحلاقة؟ -
لا لم تحضرها، أنا أحضرتها -

139
00:13:47,034 --> 00:13:49,036
ماذا سأفعل من دونك؟

140
00:13:51,956 --> 00:13:54,083
مع السلامة عزيزتي -
سأشتاق لك -

141
00:14:11,058 --> 00:14:13,435
سأحضر خلال 20 دقيقة يا (دايان)، حسناً؟

142
00:14:13,643 --> 00:14:15,729
نيل) يسعى إلى الترقية، أتذكرين؟)

143
00:14:15,937 --> 00:14:17,897
حسناً، الوداع

144
00:14:18,231 --> 00:14:20,150
عزيزتي، دعينا لا ننجرف في هذا، حسناً؟

145
00:14:20,191 --> 00:14:23,444
أعني، نحن لا نعرف أنه سيعرض عليّ الشراكة

146
00:14:24,404 --> 00:14:26,364
أعني، ربما يريد التحدث عن العقود
والأعمال فقط

147
00:14:26,406 --> 00:14:29,367
،هذا إن استطعت العثور على هذا المكان
إنه مكان مجهول

148
00:14:32,787 --> 00:14:38,250
حسناً، ماذا يدور بخاطرك؟ -
أفكر فقط بالذي حققناه -

149
00:14:38,584 --> 00:14:39,710
نعم، لقد نجحنا

150
00:14:40,753 --> 00:14:42,629
ألم أوعدك أنه يستحق العناء؟

151
00:14:43,047 --> 00:14:47,217
(هيا، لقد كنا مبتعدين عن بعض في (دنفر
الآن أنظري إلينا

152
00:14:48,468 --> 00:14:50,137
أتعلم بما أفكر أيضاً؟

153
00:14:50,345 --> 00:14:52,431
سأبدأ البحث عن عمل في بعض الشركات

154
00:14:53,890 --> 00:14:57,644
أتريدين العودة لمهنة التصوير؟ -
...نعم، محلياً فقط، أعني -

155
00:14:58,019 --> 00:15:00,980
أعتقد أن أيام تجوالي في الطرق
قد انتهت منذ زمن

156
00:15:02,232 --> 00:15:04,108
نعم، لمَ لا تفعلي ذلك؟

157
00:15:04,734 --> 00:15:08,780
ألا تمانع؟ -
أمانع؟ أعتقد أنها فكرة رائعة -

158
00:15:09,030 --> 00:15:09,947
أنا أيضاً

159
00:15:09,989 --> 00:15:11,699
! يا إلهي

160
00:15:15,578 --> 00:15:18,914
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
ضع يديك على عجلة القيادة -

161
00:15:19,331 --> 00:15:20,499
ضع يديك على عجلة القيادة

162
00:15:20,541 --> 00:15:22,292
ماذا تريد؟ -
ماذا؟ -

163
00:15:22,459 --> 00:15:25,796
ماذا تريد؟ -
لقد حصلت على ما أريد -

164
00:15:27,339 --> 00:15:29,299
ماذا تعني؟ -
قد بهدوء وحرص -

165
00:15:29,341 --> 00:15:31,635
لا تفعل أي شيء غبي -
بهدوء وثبات -

166
00:15:32,052 --> 00:15:34,346
حسناً، أنا ثابت، أنا ثابت

167
00:15:37,682 --> 00:15:38,683
إنه لكِ

168
00:15:39,225 --> 00:15:40,602
خذيه، خذيه -
حسناً -

169
00:15:46,232 --> 00:15:48,526
(إنها (صوفي -
! يا إلهي، لا -

170
00:15:49,152 --> 00:15:50,444
ألا تريدين التحدث؟

171
00:15:50,820 --> 00:15:52,697
! اخرس

172
00:15:54,365 --> 00:15:56,659
أرجوك، لا تفعل -
تحدثي -

173
00:16:00,412 --> 00:16:02,456
صوفي)، مرحباً عزيزتي)
أنا أمك

174
00:16:02,706 --> 00:16:06,043
استمعي إليّ، إنها مجرد لعبة
إنها مجرد لعبة يا عزيزتي، حسناً؟

175
00:16:06,084 --> 00:16:09,129
اسمعي، افعلي كل ما تخبرك به السيدة، حسناً؟

176
00:16:10,422 --> 00:16:11,590
نعم، والدك هنا

177
00:16:11,631 --> 00:16:13,967
هذا يكفي، هذا يكفي، هذا يكفي

178
00:16:14,009 --> 00:16:16,136
أعطني إياه -
لا، دعني أتحدث إلى ابنتي -

179
00:16:16,177 --> 00:16:17,804
هذا يكفي، هذا يكفي

180
00:16:31,734 --> 00:16:33,819
يا إلهي

181
00:16:36,655 --> 00:16:38,741
...أقسم بالله، إذا آذيت إبنتنا

182
00:16:38,782 --> 00:16:41,285
أنا لا أكترث بتاتاً بإبنتكم

183
00:16:44,121 --> 00:16:46,707
كم تريد؟ -
كم لديك؟ -

184
00:16:49,918 --> 00:16:56,967
ـ 90 أو 95 ألفاً، لا أعرف بالضبط
ـ لديك 142 ألفاً و 367 دولار

185
00:17:00,011 --> 00:17:01,679
بالضبط

186
00:17:23,617 --> 00:17:24,743
أنتِ فقط

187
00:17:28,163 --> 00:17:31,958
انتظر، أي سحب أكثر من 20 ألفاً
يحتاج إلى توقيعي أيضاً

188
00:17:40,300 --> 00:17:42,802
حسناً، حسناً

189
00:17:46,764 --> 00:17:48,182
تذكر فقط لماذا نحن هنا

190
00:17:53,479 --> 00:17:57,400
إن أجريت اتصالاً واحداً لصديقتي فلن ترى
ابنتك ثانية

191
00:17:58,234 --> 00:18:00,110
(راقبيه يا (آبي

192
00:18:00,653 --> 00:18:02,154
أسرعا الآن

193
00:18:06,366 --> 00:18:07,284
أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

194
00:18:07,326 --> 00:18:08,869
من هذا الشخص؟ -
لا أعرف -

195
00:18:09,328 --> 00:18:12,289
لقد كنتِ محقة بشأن هذه المرأة -
لا تتوقف، سوف تكون بخير -

196
00:18:12,831 --> 00:18:15,333
لكن ماذا إن فعلوا بها شيئاً؟ -
سوف تكون بخير -

197
00:18:15,667 --> 00:18:17,168
لقد أجرى اتصالاً بالفعل

198
00:18:27,011 --> 00:18:29,806
مرحباً (آبي)، كيف حالك؟

199
00:18:30,139 --> 00:18:32,433
سوزان)، أنا بخير)
كيف حالك؟

200
00:18:32,600 --> 00:18:34,393
بخير، وكيف حال ابنتك؟
لا بد أنها بدأت الدراسة

201
00:18:34,435 --> 00:18:38,147
إنها بخير، أنا آسفة، أنا على عجلة من أمري
أراكِ لاحقاً، حسناً؟

202
00:18:38,189 --> 00:18:39,732
أكيد، أتمنى لكِ يوماً جيداً

203
00:18:49,324 --> 00:18:50,158
ماذا تفعل؟

204
00:18:51,410 --> 00:18:53,245
أنا أتصل بالشرطة -
لا، لا تستطيع الإتصال بالشرطة -

205
00:18:53,286 --> 00:18:56,998
عزيزتي، إنه هناك -
يجب أن نفعل بالضبط ما يقوله -

206
00:18:57,040 --> 00:18:59,334
...ولكني اعتقدت -
لا، استمع إليّ -

207
00:19:00,377 --> 00:19:03,296
اهدأ فقط، هيا بنا

208
00:19:07,258 --> 00:19:10,386
هل هذا كل شيء؟ -
نعم، بالطبع هذا كل شيء -

209
00:19:11,012 --> 00:19:14,140
هل تعتقدين أنني سأعرض حياة (صوفي) للخطر
من أجل بعض النقود؟

210
00:19:15,433 --> 00:19:19,979
كنت ستفعل ذلك منذ قليل -
! يا إلهي -

211
00:19:20,896 --> 00:19:22,439
أنا آسفة

212
00:19:24,066 --> 00:19:26,068
لننتهي فقط من الأمر

213
00:19:28,529 --> 00:19:29,988
مرحباً، كيف حالك؟ -
مرحباً -

214
00:19:30,072 --> 00:19:31,615
أريد أن أقوم بسحب

215
00:19:35,619 --> 00:19:38,121
سوف أحتاج لرؤية هويتكم -
بالطبع -

216
00:19:42,500 --> 00:19:45,879
لماذا تحتاجينه؟ -
إنه فقط مبلغ كبير -

217
00:19:45,920 --> 00:19:48,840
إنه مبلغ كبير ولكنه مالنا، أليس كذلك؟ -
بالطبع يا سيدي -

218
00:19:48,965 --> 00:19:50,008
إذاً افعلي ذلك فحسب

219
00:19:50,758 --> 00:19:54,387
توقف عن هذا، سوف تقوم بإفساد الأمر
حسناً ؟

220
00:19:54,804 --> 00:19:57,765
من أجل (صوفي)، فقط عد إلى السيارة

221
00:19:59,392 --> 00:20:00,434
حسناً ؟

222
00:20:04,313 --> 00:20:05,481
أنا آسف

223
00:20:09,735 --> 00:20:12,404
آسفة، زوجي تحت ضغط كبير الآن

224
00:20:32,965 --> 00:20:35,134
أنت لا تتصرف جيداً في الأزمات، أليس كذلك يا (نيل)؟

225
00:20:55,278 --> 00:20:57,155
! تباً

226
00:21:03,036 --> 00:21:04,829
هل توجد مشكلة هنا؟

227
00:21:10,251 --> 00:21:13,004
لا أيها الشرطي -
حسناً، تحرك إذاً -

228
00:21:13,129 --> 00:21:14,380
...أنا أنتظر فقط -
تحرك الآن -

229
00:21:14,547 --> 00:21:16,132
معذرة

230
00:21:28,310 --> 00:21:29,895
النقود وبطاقات الإئتمان الآن

231
00:21:31,063 --> 00:21:33,649
،هيا، هيا، أعطيني حقيبتك
ومحفظتك

232
00:21:36,068 --> 00:21:38,987
للأمام هنا، للأمام مباشرة هنا

233
00:21:39,613 --> 00:21:42,282
لقد انتهى الأمر الآن، حسناً ؟
لقد حصلت على ما تريده

234
00:21:42,324 --> 00:21:44,993
الآن، أرجع إلينا ابنتنا -
هذا كل شيء نمتلكه -

235
00:21:47,328 --> 00:21:50,081
لنتأكد فقط، حسناً ؟

236
00:22:02,510 --> 00:22:04,845
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

237
00:22:05,012 --> 00:22:06,597
...تستطيع أن تقول

238
00:22:06,805 --> 00:22:08,474
أنني أملك مال كثير لأحرقه

239
00:22:09,475 --> 00:22:11,476
نيل)! لماذا تفعل هذا؟)

240
00:22:11,518 --> 00:22:12,603
! يا إلهي -
أرجوك توقف -

241
00:22:12,644 --> 00:22:15,147
يا إلهي، هل أنت مجنون؟ -
توقف -

242
00:22:17,023 --> 00:22:18,275
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

243
00:22:21,653 --> 00:22:22,445
هذا مالنا

244
00:22:26,324 --> 00:22:29,285
! توقف -
! بحق السماء -

245
00:22:33,081 --> 00:22:34,415
(نيل) -
! يا إلهي -

246
00:22:35,500 --> 00:22:37,918
اليسار، اذهب لليسار -
! يا إلهي -

247
00:22:46,510 --> 00:22:47,678
يا إلهي

248
00:22:54,351 --> 00:22:55,394
يا إلهي

249
00:22:58,939 --> 00:23:02,275
...الناس سوف تتساءل أين أنت الآن، لذا

250
00:23:02,651 --> 00:23:08,531
لمَ لا تتصل برئيسك، وتخبره أنك ستتأخر؟

251
00:23:09,365 --> 00:23:11,784
أتأخر؟ -
(مازلت تستطيع الوصول بالموعد يا (نيل -

252
00:23:21,293 --> 00:23:23,546
كارل)، مرحباً)
(أنا (نيل

253
00:23:24,171 --> 00:23:25,422
نعم، لقد انشغلت

254
00:23:25,464 --> 00:23:29,259
آبي) ليست بصحة جيدة)
ولكني سأحضر بأسرع وقت ممكن

255
00:23:29,718 --> 00:23:33,347
لا، لا، تستطيع إعطائي الإتجاهات عندما
أقترب، حسناً ؟

256
00:23:33,555 --> 00:23:37,059
نعم، نعم، بالتأكيد
شكراً، الوداع

257
00:23:40,937 --> 00:23:42,522
ماذا تريد أيضاً ؟

258
00:23:47,402 --> 00:23:49,070
...أنتِ

259
00:23:51,364 --> 00:23:52,657
أنت

260
00:24:00,873 --> 00:24:02,708
إلى المنطقة الغربية، الآن

261
00:24:05,544 --> 00:24:09,423
(دايان)، مرحباً، أنا (آبي)
لا أعتقد أنني سأستطيع القدوم

262
00:24:30,568 --> 00:24:32,779
نيل)، هذا المكان هناك)

263
00:24:33,071 --> 00:24:35,323
إنهم يعرفونني، أنا أصطحب زبائني هناك

264
00:24:36,782 --> 00:24:39,535
حسناً، الآن ستصطحب زبوناً جديداً

265
00:24:44,540 --> 00:24:48,210
(مرحباًً... أنا السيد (راندل -
عِـمت مساءاً يا سيدي -

266
00:24:48,335 --> 00:24:49,878
سعدت برؤيتك مجدداً

267
00:24:51,547 --> 00:24:54,675
سنأخذ طاولة لثلاثة أشخاص، من فضلك -
من هنا -

268
00:24:56,134 --> 00:24:57,594
هلاّ أخذت معاطفكم؟

269
00:24:59,054 --> 00:25:00,055
لا شكراً

270
00:25:03,433 --> 00:25:05,101
ماذا أحضر لكم لتشربوا؟

271
00:25:05,602 --> 00:25:07,395
لا شيء، شكراً

272
00:25:08,855 --> 00:25:11,316
زجاجة نبيذ جيدة، نبيذ أحمر

273
00:25:11,316 --> 00:25:14,527
في حدود 200 دولار -
نعم، سيدي -

274
00:25:15,736 --> 00:25:17,113
...وهذه الأسعار

275
00:25:17,488 --> 00:25:19,198
ماذا توصي به يا (نيل)؟

276
00:25:20,825 --> 00:25:22,243
من تعتقد نفسك؟

277
00:25:23,244 --> 00:25:24,662
هذا سهل

278
00:25:26,038 --> 00:25:27,206
...الآن

279
00:25:27,915 --> 00:25:29,792
أنا الرب

280
00:25:30,626 --> 00:25:32,794
أرجوك، أخبرنا فقط بما تريدنا أن نفعله

281
00:25:35,088 --> 00:25:38,425
أتعلمون، الناس تقول دائماً أنهم مستعدون
لفعل أي شيء لأطفالهم

282
00:25:39,468 --> 00:25:40,469
أي شيء

283
00:25:41,678 --> 00:25:43,263
لذا سوف أختبر صحة هذا الكلام

284
00:25:43,555 --> 00:25:47,642
للـ 24 ساعة القادمة أنتم ملكي
ثم ستسترجعوا ابنتكم ثانية، أفهمتم؟

285
00:25:50,144 --> 00:25:54,357
هل أستطيع أخذ طلباتكم؟ -
نعم، أعتقد أنكم تقدمون شريحة لحم هنا -

286
00:25:54,941 --> 00:25:57,026
نعم يا سيدي، شريحة لحم متبلة مع البطاطس والجبن

287
00:25:57,443 --> 00:25:58,694
حسناً، هذا سيفي بالغرض

288
00:25:58,945 --> 00:26:02,365
قليلة التحمير، شكراً لك -
سيدي؟ -

289
00:26:03,699 --> 00:26:05,868
لن يأكلوا

290
00:26:09,955 --> 00:26:10,914
نعم، هذا صحيح

291
00:26:11,081 --> 00:26:13,125
يجب أن تسرع -
هذا صحيح -

292
00:26:16,420 --> 00:26:17,671
معذرة

293
00:26:18,714 --> 00:26:20,173
ماذا تعني بأننا يجب أن نسرع؟

294
00:26:20,674 --> 00:26:23,593
حسناً، يجب أن ندفع ثمن هذا بطريقة ما

295
00:26:24,010 --> 00:26:26,763
وأنا لا أمتلك نقوداً -
وماذا يفترض أن نفعل بشأن هذا؟ -

296
00:26:26,805 --> 00:26:29,724
سوف تخرجوا من هنا حالاً، ولن تتحدثوا
إلى صديقك الذي عند الباب

297
00:26:29,849 --> 00:26:31,392
وسوف تحضروا بعض المال

298
00:26:33,227 --> 00:26:37,690
وإن لم تعودوا هنا بحلول الساعة 5.30
بـ 300 دولاراً

299
00:26:38,316 --> 00:26:41,027
حسناً، أنت تعرف ما يقولونه

300
00:26:41,861 --> 00:26:44,321
لا تبدأ عراكاً أبداً مع شخص ليس
لديه شيء ليخسره

301
00:26:50,619 --> 00:26:51,662
أركض

302
00:27:00,212 --> 00:27:01,087
هذا جيد

303
00:27:01,671 --> 00:27:03,715
بمن تتصلين؟ -
كريستين)، المصممة التي قابلتها الشهر الماضي) -

304
00:27:04,382 --> 00:27:05,425
من؟ -
(كريستين) -

305
00:27:05,467 --> 00:27:07,927
هلا استمعت لأي شيء أقوله؟
إنها على بعد 4 شوارع من هنا

306
00:27:07,927 --> 00:27:11,264
البريد الصوتي، لا يوجد رد
لا بد أن هناك شخص ما نعرفه من هنا

307
00:27:11,389 --> 00:27:12,390
نحن لا نعرف أي شخص في هذا الجانب من المدينة

308
00:27:12,432 --> 00:27:14,767
كيف يعرف أمور حياتنا؟
ماذا فعلنا له؟

309
00:27:14,767 --> 00:27:17,770
لم نفعل به أي شيء يا عزيزتي، حسناً ؟
إنه مجنون فقط، هذا ما هو عليه

310
00:27:17,812 --> 00:27:20,564
هل تعرفه من العمل؟ أخبرني
هل هو أحد العملاء؟ شخص ما أزعجته؟

311
00:27:20,690 --> 00:27:24,235
لا، أغضبته لدرجة أن يخطف ابنتنا؟
لا أعتقد ذلك، مستحيل

312
00:27:24,276 --> 00:27:25,611
لدينا فقط 15 دقيقة

313
00:27:25,861 --> 00:27:27,112
! يا إلهي

314
00:27:27,738 --> 00:27:29,406
استمعي إليّ، يجب أن نحضر له المال

315
00:27:30,449 --> 00:27:33,368
...أرجوك، هذا مهم -
! (نيل) -

316
00:27:34,953 --> 00:27:36,079
(نيل)

317
00:27:36,496 --> 00:27:38,832
،نحن نحتاج مساعدتك جداً
أرجوك، استمع إلينا

318
00:27:38,874 --> 00:27:43,044
اسمي هو (نيل راندل)، هذه بطاقتي
وهذه زوجتي

319
00:27:43,378 --> 00:27:44,838
نحن نحتاج نقوداً

320
00:27:45,255 --> 00:27:48,716
...نحن لا نتسول، إذا استطعت فقط -
أنا متأخر عن اجتماع -

321
00:27:48,758 --> 00:27:50,760
لا، لا، عد إلى هنا

322
00:27:51,928 --> 00:27:53,805
...ابنتنا -
لا، لا تخبره -

323
00:27:54,430 --> 00:27:56,516
يمكن أن تموت ابنتنا إن لم تساعدنا

324
00:27:57,683 --> 00:28:00,144
...إن لم تبعد يدك عنـّي خلال الثانيتين القادمتين

325
00:28:00,186 --> 00:28:03,564
نيل)، دعه يذهب، هيا بنا)
لديّ فكرة، لديّ فكرة

326
00:28:09,987 --> 00:28:11,947
لو سمحت، لو سمحت

327
00:28:12,364 --> 00:28:13,699
نريد بيع هذا السوار

328
00:28:15,993 --> 00:28:18,370
لقد دفعت ألفين دولار لهذا -
نريد فقط 300 -

329
00:28:18,412 --> 00:28:19,371
نعم

330
00:28:21,248 --> 00:28:23,083
هيا، يجب أن نذهب

331
00:28:24,918 --> 00:28:26,920
إنها مزيفة، سأعطيك 20 دولاراً

332
00:28:28,505 --> 00:28:30,298
ماذا؟ إنها ليست مزيفة

333
00:28:30,340 --> 00:28:32,759
هل تمزح معي؟ -
...عزيزتي، لقد دفعت ألفين دولار -

334
00:28:32,759 --> 00:28:33,843
توقف

335
00:28:34,260 --> 00:28:37,805
كنت أمزح، أمزح
سأعطيكم 200، حسناً ؟

336
00:28:37,847 --> 00:28:41,892
مضحك، 300 -
مستحيل -

337
00:28:45,813 --> 00:28:47,481
...إليك شيء آخر

338
00:28:49,108 --> 00:28:50,734
عزيز عليّ جداً

339
00:28:51,527 --> 00:28:53,821
ثلاثمائة، الآن

340
00:28:57,074 --> 00:28:58,867
هيا، أمامنا دقيقتين

341
00:29:01,453 --> 00:29:02,621
من هنا

342
00:29:17,427 --> 00:29:18,761
أين ذهب؟

343
00:29:19,303 --> 00:29:23,474
أين ذهب؟ لقد كان يجلس هنا -
...آسف يا سيدي، لم أره -

344
00:29:23,891 --> 00:29:26,727
الرجل الذي كان يجلس هنا -
...أنا آسف -

345
00:29:26,769 --> 00:29:28,062
...هيا، لا بد أنك

346
00:29:31,106 --> 00:29:32,858
في الوقت بالضبط

347
00:29:35,360 --> 00:29:38,905
،هذا المكان ليس سيئاً
قد أحضر زوجتي إلى هنا

348
00:29:39,448 --> 00:29:41,616
ادفع الحساب، هلاّ فعلت يا (نيل)؟

349
00:29:42,325 --> 00:29:43,910
معذرة

350
00:29:49,541 --> 00:29:51,000
إذا لقد حصلتم على المال؟ -
نعم -

351
00:29:51,126 --> 00:29:52,460
يا له من أداء

352
00:29:52,627 --> 00:29:55,296
(لنرى إن استطعتِ الذهاب لشارع (ساوث فرانك
في 20 دقيقة

353
00:29:55,463 --> 00:29:57,673
أريد تسليم هذا لشخص -
ما هذا؟ -

354
00:29:57,882 --> 00:29:59,217
ماذا يحدث؟ -
اذهبي إلى محطة القطار بعد أن تنتهي -

355
00:29:59,342 --> 00:30:02,053
(إنها مجرّد مهمة صغيرة لـ (آبي) يا (نيل
اهدأ

356
00:30:02,261 --> 00:30:03,721
ما هذا؟ -
لا أعلم -

357
00:30:04,055 --> 00:30:06,223
رويدك، رويدك

358
00:30:06,432 --> 00:30:08,100
أريد أن أتعرف عليك أكثر

359
00:30:08,350 --> 00:30:10,811
قد يكون لدينا شيئاً مشتركاً -
! بالله عليك -

360
00:30:11,020 --> 00:30:13,731
لا بأس يا (نيل)، أستطيع القيام بذلك

361
00:30:14,148 --> 00:30:15,732
أستطيع تسليم رسالة، حسناً ؟

362
00:30:17,067 --> 00:30:21,029
حسناً، اذهبي
اعتني بنفسك

363
00:30:26,034 --> 00:30:31,664
أنت لست قلقاً، أليس كذلك؟
قد ترى شرطياً، وتبدأ الأفكار تراودها

364
00:30:31,915 --> 00:30:33,041
لا، ستقوم بذلك

365
00:30:36,544 --> 00:30:39,172
! (آبي) -
دعها، دعها -

366
00:30:39,380 --> 00:30:43,551
! أيها الوغد -
دعها فقط، حسناً ؟ -

367
00:30:44,176 --> 00:30:46,053
(الغضب جيد يا (نيل

368
00:30:46,887 --> 00:30:47,930
هيا

369
00:30:49,098 --> 00:30:51,475
هيا، لنذهب
لنذهب

370
00:30:59,441 --> 00:31:00,525
مرحباً

371
00:31:03,612 --> 00:31:04,946
مرحباً

372
00:31:09,451 --> 00:31:11,870
كلمة واحدة وستموت ابنتك

373
00:31:13,746 --> 00:31:14,914
مرحباً -
أبي -

374
00:31:16,749 --> 00:31:20,128
سعدت برؤيتك يا بنيّ، كيف حالك؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

375
00:31:21,087 --> 00:31:22,129
...حسناً، أنا فقط

376
00:31:22,546 --> 00:31:26,717
...أتيت إلى هنا للعمل، و
ماذا عنك؟

377
00:31:26,884 --> 00:31:28,719
أعني أنني لم أكن أتوقع رؤيتك في
المنطقة الغربية

378
00:31:28,928 --> 00:31:30,804
كوري)، تلك الفتاة التي قابلتها في الدراسات الإجتماعية)

379
00:31:30,971 --> 00:31:33,432
...إنها تعيش في نهاية الشارع، لذا

380
00:31:33,474 --> 00:31:35,893
جيد، جيد

381
00:31:38,020 --> 00:31:41,064
هل كل شيء بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

382
00:31:41,231 --> 00:31:45,485
،العمل فقط والوظيفة
لديّ الكثير من المشاغل والأمور

383
00:31:45,652 --> 00:31:47,153
اسمع، يجب أن نذهب

384
00:31:48,154 --> 00:31:50,615
أراك لاحقاً، حسناً ؟ -
نعم، بالطبع -

385
00:31:53,201 --> 00:31:56,120
هل تحتاج إلى توصيلة؟ -
نعم -

386
00:31:56,329 --> 00:31:57,372
...(نيل)

387
00:31:57,789 --> 00:31:59,582
هل نسيت شيئاً ؟

388
00:32:00,291 --> 00:32:01,709
...إذا تأخرت

389
00:32:04,003 --> 00:32:06,964
فستقتلك زوجتك -
نعم، لقد نسيت -

390
00:32:08,090 --> 00:32:11,302
آسف يا بنيّ، نحن على عجلة
سأتحدث إليك لاحقاً، حسناً ؟

391
00:32:11,343 --> 00:32:12,469
أكيد

392
00:32:41,372 --> 00:32:44,166
إذاً أنت لديك إبن
وأنت تعرضنا لهذا الموقف؟

393
00:32:47,044 --> 00:32:49,380
ما الذي سيظنه بكما أنتما الإثنين عندما ينكشف الأمر؟

394
00:32:59,890 --> 00:33:01,391
هل فكرت في هذا؟

395
00:33:12,026 --> 00:33:13,903
ما الذي سيفكر به؟

396
00:33:14,779 --> 00:33:17,240
أخبرني، هيا

397
00:33:17,949 --> 00:33:19,117
ما الذي سيفكر به؟

398
00:33:19,409 --> 00:33:22,662
ما الذي سيخبره لـ (كوري) عندما يظهر والديه
في نشرة الأخبار؟

399
00:33:22,787 --> 00:33:24,121
هل فكرت في هذا؟

400
00:33:24,747 --> 00:33:26,082
هل فكرت؟

401
00:33:30,836 --> 00:33:32,713
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

402
00:33:44,850 --> 00:33:46,268
كيف أخبار عملك؟

403
00:33:53,149 --> 00:33:57,028
،سمعت إعلاناً أنكم ستدمرون المنافسين
وأن هناك الكثير من الضغوط

404
00:34:00,698 --> 00:34:02,909
ألهذا السبب دمّـرت حياة العديد من الناس؟

405
00:34:03,117 --> 00:34:04,952
ما الذي تتحدث عنه؟

406
00:34:05,995 --> 00:34:07,496
أتعرف هذا المكان؟

407
00:34:08,873 --> 00:34:11,083
الطابق الخامس، أمامك مباشرة

408
00:34:12,293 --> 00:34:14,503
(هذا هو المكتب الرئيسي لشركة (ماجريس

409
00:34:15,004 --> 00:34:16,463
هل سمعت بهم؟

410
00:34:17,047 --> 00:34:19,091
بالطبع سمعت بهم

411
00:34:19,800 --> 00:34:22,094
ومع اقتراب موعد غداء العمل المهم

412
00:34:22,636 --> 00:34:25,013
أنا متأكد أنك تريد إبقاء هذا
تحت حراستك

413
00:34:25,430 --> 00:34:29,142
ما عقوبة اختراق معلومات المؤسسة هذه الأيام؟

414
00:34:30,268 --> 00:34:34,606
من أين حصلت على هذا؟ -
لا تفزع، إنها نسخة فقط -

415
00:34:36,482 --> 00:34:38,484
آبي) لديها الأصل)

416
00:34:43,573 --> 00:34:46,701
نعم، كل شيء موجود به بالأبيض والأسود
الأوقات والأماكن

417
00:34:47,076 --> 00:34:49,203
وكيف استطعت الحصول على هذه الصفقة منهم

418
00:34:50,246 --> 00:34:52,540
ماذا ستفعل الشركات المنافسة بشيء كهذا؟

419
00:34:53,332 --> 00:34:55,876
سمعة شركتك سوف تـُدمّـر

420
00:34:56,168 --> 00:35:00,964
،(ولكن (كارل) لن يلومك يا (نيل
أليس كذلك؟

421
00:35:03,592 --> 00:35:06,970
،سيد (كارفر) سيأتي بعد قليل
ولكنني أستطيع إعطائه له

422
00:35:07,012 --> 00:35:09,514
لا، لا بأس، أنا أريد تسليمه له بنفسي
شكراً لكِ

423
00:35:09,556 --> 00:35:11,057
بالتأكيد، تفضلي بالجلوس

424
00:35:21,776 --> 00:35:24,320
أنت تريد فقط تدمير كل شيء نملكه، أليس كذلك؟

425
00:35:24,487 --> 00:35:26,739
(اسمع، أنا لا أريد تدميرك يا (نيل

426
00:35:27,156 --> 00:35:28,407
سأثبت ذلك

427
00:35:28,741 --> 00:35:30,242
سأعطيك فرصة واحدة

428
00:35:32,411 --> 00:35:34,246
أوقفها -
هل أنت جاد؟ -

429
00:35:34,496 --> 00:35:35,539
أوقفها

430
00:35:43,255 --> 00:35:45,882
هيا، هيا، تباً

431
00:35:55,725 --> 00:35:56,768
مرحباً

432
00:35:57,227 --> 00:36:00,104
(آبي)، أنا (نيل)

433
00:36:00,730 --> 00:36:03,232
آبي)، لا تسلّمي هذا المظروف)

434
00:36:04,066 --> 00:36:06,360
ماذا؟ -
اسمعي، ليس لديّ وقت لأشرح -

435
00:36:06,402 --> 00:36:10,114
ارحلي فقط من المكتب، حسناً ؟ لا بأس -
(يجب أن نفعل ما يقوله يا (نيل -

436
00:36:10,489 --> 00:36:13,367
(فكـّر في (صوفي -
أخرجي من هناك يا (آبي)، أرجوكِ -

437
00:36:13,367 --> 00:36:15,035
لا، استمع إليّ، يجب أن نفعل ما يقوله

438
00:36:15,077 --> 00:36:17,538
،أخرجي من هناك
اسمعي، إنه يقول أنه لا بأس بذلك

439
00:36:17,663 --> 00:36:18,455
حسناً

440
00:36:18,622 --> 00:36:19,915
انتهى الوقت

441
00:36:34,721 --> 00:36:36,931
! لا، (آبي)، لا

442
00:36:42,353 --> 00:36:43,980
معذرة، هل أنت السيد (كارفر)؟

443
00:36:44,021 --> 00:36:47,233
! لا، (آبي)، بحق السماء، لا

444
00:36:49,902 --> 00:36:51,403
!لا، لا تفعلي

445
00:36:51,445 --> 00:36:54,281
! آبي)، بحق السماء)
لقد قلت لا تفعلي

446
00:36:58,243 --> 00:36:59,203
! تباً

447
00:37:14,676 --> 00:37:18,096
هيا، أنا أعلم أنك تتحرق شوقاً لشرب واحدة

448
00:37:20,598 --> 00:37:23,434
كنت أفكر في شيء أنت قلته في المطعم

449
00:37:25,269 --> 00:37:26,938
هل تعلم ماذا كان؟

450
00:37:28,814 --> 00:37:31,233
" (قلت  " أنا السيد (راندل

451
00:37:32,276 --> 00:37:35,404
ربما أنا فقط، ولكن هناك شيء فيك
أو أي شخص آخر

452
00:37:35,529 --> 00:37:38,949
(يطلق على نفسه (السيد
...هذا يجعلني أشعر بالـ

453
00:37:40,826 --> 00:37:41,994
إشمئزاز

454
00:37:43,412 --> 00:37:45,122
هل تعرف ما أعنيه؟

455
00:38:00,136 --> 00:38:01,971
أنت تعتقد أنك تستطيع الإعتماد على شخص

456
00:38:01,971 --> 00:38:03,931
...ومن ثم هي تقوم

457
00:38:05,391 --> 00:38:06,809
أنت مثير للشفقة

458
00:38:12,690 --> 00:38:15,150
بالمقارنة بك يا (نيل)، بالطبع أنا مثير للشفقة

459
00:38:15,276 --> 00:38:19,822
،أعني، أنت تمتلك كل شيء
وظيفة عظيمة، بيت جميل

460
00:38:20,948 --> 00:38:23,992
زوجة رائعة، تباً

461
00:38:24,951 --> 00:38:26,953
كنت سأقول ابنة جميلة

462
00:38:31,917 --> 00:38:33,168
دعنا نطمئن عليها

463
00:38:41,426 --> 00:38:42,927
(827)

464
00:38:47,348 --> 00:38:49,642
مرحباً، هذا أنا

465
00:38:50,726 --> 00:38:52,561
أتوجد أي مشكلة؟

466
00:38:54,605 --> 00:38:55,689
جيد

467
00:38:56,857 --> 00:38:59,401
حسناً، إنها تشاهد الرسوم المتحركة

468
00:38:59,443 --> 00:39:02,779
دعني أتكلم مع ابنتي -
سأتصل بكِ لاحقاً -

469
00:39:02,821 --> 00:39:04,197
ابقي الباب مغلقاً

470
00:39:05,615 --> 00:39:07,159
ها هي ذا

471
00:39:09,119 --> 00:39:11,329
(إنها إمرأة جذابة يا (نيل

472
00:39:11,371 --> 00:39:12,872
لا تقسى عليها

473
00:39:15,750 --> 00:39:17,210
أنا آسفة جداً، كان يجب أن أفعل ذلك

474
00:39:17,252 --> 00:39:18,878
أعلم، أعلم -
لم أعرف ماذا أفعل -

475
00:39:18,920 --> 00:39:23,091
،اسمعا، يجب أن أذهب لإحضار شيئاً
ابقيا هنا

476
00:39:28,262 --> 00:39:31,932
لماذا فعلتِ ذلك بالرغم أنني أخبرتك؟

477
00:39:31,974 --> 00:39:34,518
لأنني أفعل ما يأمرني به حتـّى يخبرني
عكس ذلك

478
00:39:34,560 --> 00:39:37,604
أتعلمين شيئاً ؟ لا يهم

479
00:39:37,646 --> 00:39:39,440
لم أكن سأعرض (صوفي) للخطر

480
00:39:39,481 --> 00:39:41,733
لم تكن ستتعرض للخطر، هو قال لي أن أوقفك

481
00:39:41,775 --> 00:39:44,403
نعم، ولكن إن لم أكن فعلت ذلك
فكيف لنا أن نعرف ما سيقوله؟

482
00:39:44,444 --> 00:39:46,571
آبي)، إنه يتلاعب بنا، ألا تفهمين ذلك؟)

483
00:39:46,613 --> 00:39:48,698
نعم، أفهم ذلك -
! يا لك من فتاة ذكية -

484
00:39:48,740 --> 00:39:50,784
لا تسخر منـّي

485
00:39:50,825 --> 00:39:55,330
ولا تقف متظاهراً أن وظيفتك العزيزة لا تهمك -
أتعنين هذا الشيء الذي يوفر لكِ الرفاهية؟ -

486
00:39:55,372 --> 00:39:58,082
نعم، لعبي مع (صوفي) للست سنوات الماضية
يعتبر رفاهية

487
00:39:58,124 --> 00:40:01,961
أنا آسف جداً يا عزيزتي إن كانت تربية
ابنتك مزعجة جداً هكذا

488
00:40:02,003 --> 00:40:05,882
(لم أقل ذلك، وبالمناسبة يا عزيزي (نيل
إنها ابنتنا

489
00:40:08,509 --> 00:40:10,261
هذا ما يريده

490
00:40:10,302 --> 00:40:12,346
تباً لك -
لا، هذا ما يريده -

491
00:40:12,388 --> 00:40:13,389
توقف -
استمعي إليّ -

492
00:40:13,430 --> 00:40:16,892
لقد كنت أستمع إليك طوال حياتي

493
00:40:16,934 --> 00:40:19,770
! هل تفهم؟ طوال حياتي

494
00:40:19,812 --> 00:40:22,481
لا، أنت استمع إليّ، استمع إليّ

495
00:40:29,321 --> 00:40:32,532
لمَ لا تعد فقط إلى (دنفر)؟

496
00:40:35,452 --> 00:40:38,288
! يا له من وقت مناسب لتذكري هذا

497
00:40:40,123 --> 00:40:42,041
مناسب جداً

498
00:40:48,673 --> 00:40:49,966
أنا آسف

499
00:40:57,931 --> 00:41:00,309
نيل)... هاتفه)

500
00:41:02,478 --> 00:41:03,937
لقد اتصل للتو بالجليسة

501
00:41:05,105 --> 00:41:06,481
نستطيع الحصول على الرقم، أسرع

502
00:41:08,483 --> 00:41:13,321
أسرع، أسرع -
555-1215 -

503
00:41:14,239 --> 00:41:16,157
إنه قادم، إنه قادم -
حسناً، حسناً -

504
00:41:16,157 --> 00:41:20,411
...لن أترك هذا الوغد -
دعه، دعه -

505
00:41:30,004 --> 00:41:31,964
أريد تسليم هذا

506
00:41:32,006 --> 00:41:34,008
ستكون هناك مفاجأة سارة بانتظارك

507
00:41:34,049 --> 00:41:37,094
،استقل القطار
ساعة واحدة ذهاباً وإياباً

508
00:41:38,971 --> 00:41:40,014
ما هذا؟

509
00:41:40,848 --> 00:41:42,307
سأنتظر هنا

510
00:41:43,767 --> 00:41:44,560
كلا

511
00:41:47,437 --> 00:41:49,815
ماذا قلت؟ -
أعتقد أنك سمعتني -

512
00:41:50,023 --> 00:41:51,733
نيل)، بالله عليك)

513
00:41:53,902 --> 00:41:54,903
(لا تقلقي يا (آبي

514
00:41:55,445 --> 00:41:58,364
أعتقد أنه تحت كل هذا يوجد
رب أسرة

515
00:41:58,364 --> 00:42:02,160
(لقد بدأت تغضبني حقاً يا (نيل -
ولكن الغضب جيد، صحيح؟ -

516
00:42:02,327 --> 00:42:05,788
بدأت تزعجني حقاً -
...ما الذي ستفعله بشأن هذا أيها المعتوه -

517
00:42:07,123 --> 00:42:08,875
! توقف

518
00:42:10,042 --> 00:42:11,210
أرجوك، ابتعد عنه

519
00:42:12,336 --> 00:42:13,587
أرجوك، توقف

520
00:42:14,839 --> 00:42:16,173
هل هذا يعجبك أيها القوي؟

521
00:42:16,215 --> 00:42:19,051
هل هذا يعجبك؟ -
! أرجوك، لا -

522
00:42:19,843 --> 00:42:21,470
سيقوم بذلك

523
00:42:24,431 --> 00:42:26,058
هذا الصندوق، ساعة واحدة

524
00:42:29,978 --> 00:42:31,354
هل أنت بخير يا عزيزي؟

525
00:42:31,396 --> 00:42:35,483
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

526
00:42:39,904 --> 00:42:42,365
،عزيزي، لا نستطيع ذلك
هذا خطر جداً، أرجوك

527
00:42:44,409 --> 00:42:46,369
نعم

528
00:42:46,411 --> 00:42:48,204
ماذا يحاول أن يفعل بنا؟

529
00:42:49,956 --> 00:42:54,168
إنه يمزق حياتنا، قطعة قطعة

530
00:43:05,095 --> 00:43:07,597
سأتصل بهذا الرقم -
لا، هل أنت مجنون؟ -

531
00:43:07,639 --> 00:43:11,768
(بعد أن اتصل، أول شيء قاله هو (827
لماذا قال هذا؟

532
00:43:12,811 --> 00:43:15,939
لا بد أنها غرفة فندق -
ماذا إن كان يراقبنا؟ -

533
00:43:28,409 --> 00:43:32,246
(إنه فندق، (ألارتون كراون بلازا
أنا أعرفه

534
00:43:34,373 --> 00:43:36,792
قد تكون هذه هي فرصتنا الوحيدة

535
00:43:37,793 --> 00:43:39,586
إنه على بعد 8 شوارع من هنا

536
00:43:39,628 --> 00:43:41,422
هل أستطيع مساعدتكم؟

537
00:43:44,424 --> 00:43:45,759
أمامنا ساعة

538
00:43:48,970 --> 00:43:50,514
معذرة

539
00:43:50,555 --> 00:43:52,766
آسف، إنها حالة طارئة -
أنا آسفة -

540
00:43:52,807 --> 00:43:55,560
أنا آسف -
بالله عليك، ها أنت جاد؟ -

541
00:43:57,062 --> 00:43:58,605
يا إلهي، ما التالي؟

542
00:43:58,646 --> 00:44:01,649
آبي)، لن أنتظر لأعرف ما التالي)
سوف أفتحه

543
00:44:03,901 --> 00:44:04,736
...(نيل)

544
00:44:04,861 --> 00:44:07,655
يجب أن أفعل ذلك يا عزيزتي
يجب أن أعرف

545
00:44:35,682 --> 00:44:37,684
(إنه يتلاعب بعقولنا يا (آبي

546
00:44:39,978 --> 00:44:43,064
لا تقلقي، سوف نسترجعها

547
00:44:45,566 --> 00:44:47,151
هيا بنا

548
00:44:53,449 --> 00:44:56,410
(مساء الخير، مرحباً بكِ في فندق (ألارتون كراون بلازا

549
00:44:56,452 --> 00:44:58,579
هل أستطيع مساعدتك؟ -
...هل رأيت -

550
00:45:06,545 --> 00:45:11,341
إنهم هنا، إمرأة بشعر أسود في الأربعينات
مع فتاة صغيرة ترتدي سترة وردية

551
00:45:11,383 --> 00:45:14,386
لقد أتوا اليوم -
حسناً -

552
00:45:16,221 --> 00:45:19,224
قالوا أن الفتاة بدت هادئة جداً

553
00:45:28,983 --> 00:45:30,693
أشغليها

554
00:45:40,661 --> 00:45:42,913
هل توجد خدمة تنظيف الملابس بالبخار هنا؟

555
00:45:42,955 --> 00:45:44,957
نعم سيدتي -
جيد -

556
00:45:49,670 --> 00:45:50,671
...عزيزتي

557
00:45:51,380 --> 00:45:53,465
عزيزتي، يجب أن نذهب الآن

558
00:45:53,590 --> 00:45:54,758
شكراً جزيلاً لكِ

559
00:45:57,594 --> 00:45:59,345
سنأخذ السلالم

560
00:46:08,229 --> 00:46:11,065
ـ (825)، إنه الباب القادم

561
00:46:12,441 --> 00:46:14,402
سيكون على هذا الجانب

562
00:46:34,004 --> 00:46:35,714
إنه صوت التلفاز

563
00:46:38,049 --> 00:46:40,009
انتظري هنا -
لا -

564
00:46:40,051 --> 00:46:43,429
يجب أن تنتظري هنا -
خذ حذرك -

565
00:46:43,471 --> 00:46:46,224
سأتصل بالشرطة إذا حدث أي شيء، حسناً ؟

566
00:47:49,576 --> 00:47:52,537
أنت تعتقد أنك تستطيع الهروب بأي شيء

567
00:47:52,537 --> 00:47:55,415
لأنك فقط هذا الرجل الأذكى مننا جميعاً

568
00:47:59,169 --> 00:48:00,837
(أخبرني شيئاً يا (نيل

569
00:48:02,547 --> 00:48:06,050
ما هو شعورك وشخص يتلاعب بك؟

570
00:48:07,927 --> 00:48:10,763
نحن نحاول فقط إنقاذ ابنتنا

571
00:48:13,349 --> 00:48:14,600
(آبي)

572
00:48:18,521 --> 00:48:20,773
أين هي؟ أين هي؟

573
00:48:21,023 --> 00:48:22,900
لماذا لم تنجبي فتاة أخرى يا (آبي)؟

574
00:48:24,985 --> 00:48:27,946
لست متأكداً أنكِ الزوجة المثالية
التي تتمنين أن تكونيها

575
00:48:30,032 --> 00:48:33,201
...لست متأكداً أيضاً أنك بحال أفضل مع -
! أيها الوغد -

576
00:48:33,243 --> 00:48:35,245
! أتركها، لا تلمسها

577
00:48:38,707 --> 00:48:41,292
هل أنتِ بخير؟

578
00:48:41,668 --> 00:48:42,836
خذي

579
00:48:45,380 --> 00:48:47,090
(ارتدي هذا يا (آبي

580
00:48:49,384 --> 00:48:50,676
ألا تريدين أن ترتدي هذا؟ -
لا -

581
00:48:50,718 --> 00:48:51,928
هيا يا (آبي)، ارتديه

582
00:48:51,969 --> 00:48:55,556
ارتديه، خذيه
ارتديه

583
00:48:55,640 --> 00:48:57,850
لن تفعل ذلك -
لمَ لا؟ -

584
00:48:57,892 --> 00:49:00,853
قلت أنها لن تفعل ذلك -
لمَ لا؟ قد يعجبها ذلك -

585
00:49:01,061 --> 00:49:02,813
! لقد قلت أنها لن تفعل ذلك

586
00:49:02,855 --> 00:49:05,357
! (لا، (نيل

587
00:49:08,777 --> 00:49:12,239
كرامتك ليست أهم من ابنتك، أليس كذلك؟

588
00:49:12,280 --> 00:49:15,450
أرجوك توقف، لا تفعل
سأرتديه

589
00:49:16,826 --> 00:49:18,370
سأقوم بذلك، سأقوم بذلك

590
00:49:30,965 --> 00:49:33,509
(هيا يا (آبي

591
00:49:36,429 --> 00:49:38,222
هيا

592
00:49:48,857 --> 00:49:50,984
تعالي هنا، تعالي هنا

593
00:49:51,526 --> 00:49:53,737
ابقي هكذا

594
00:50:08,835 --> 00:50:10,795
أعتقد أنها تستمتع بذلك

595
00:50:13,214 --> 00:50:14,882
خطر

596
00:50:23,891 --> 00:50:26,518
التحكم في الضحية

597
00:50:29,396 --> 00:50:32,607
هذه أكثر متعة شعرَت بها منذ سنين

598
00:50:38,029 --> 00:50:40,282
لنرتدي الثوب

599
00:50:47,121 --> 00:50:48,581
نعم، هكذا

600
00:50:55,129 --> 00:50:56,797
رائحتها جميلة

601
00:50:59,216 --> 00:51:01,552
رائحتها جميلة جداً

602
00:51:17,901 --> 00:51:20,862
عندما ينتهي هذا سأقتلك

603
00:51:20,904 --> 00:51:25,366
نعم، نعم، ولكنه لم ينتهي بعد
أليس كذلك يا (نيل)؟

604
00:51:25,492 --> 00:51:29,495
،كلا
كن هناك عند الساعة 8

605
00:51:29,620 --> 00:51:33,166
وإلا فلن ترى أي منهما ثانية -
أكن أين؟ أكن أين الساعة 8؟ -

606
00:51:33,291 --> 00:51:35,167
(الجواب هنا يا (نيل

607
00:51:35,418 --> 00:51:39,338
،أمام وجهك مباشرة
يجب أن تذهب إلى الوقت الكبير الآن

608
00:51:39,797 --> 00:51:42,258
لنرَ إن كنت ستستطيع الوصول إلى القمّـة

609
00:51:42,591 --> 00:51:43,717
ما الذي تتحدث عنه؟

610
00:51:44,009 --> 00:51:47,096
لمَ لا تشرب بعض الويسكي بينما تكتشف ذلك؟

611
00:51:48,263 --> 00:51:51,850
! (نيل) -
أخبرني أين بحق السماء، أكن أين؟ -

612
00:51:52,059 --> 00:51:54,186
! وغد

613
00:52:02,444 --> 00:52:04,195
هيا، أسرعي

614
00:52:11,786 --> 00:52:12,870
! هيا

615
00:53:01,041 --> 00:53:03,169
أنتِ تريدين فقط استعادة حياتك

616
00:53:03,419 --> 00:53:05,671
ماذا تعتقد؟

617
00:53:05,879 --> 00:53:09,425
حسناً، أخرجي من السيارة إذاً

618
00:53:16,223 --> 00:53:17,724
! تباً

619
00:53:25,690 --> 00:53:27,358
اذهب إلى الوقت الكبير

620
00:54:06,396 --> 00:54:07,522
! تباً

621
00:54:49,229 --> 00:54:50,897
! اللعنة

622
00:55:04,118 --> 00:55:07,037
نعم؟ -
لقد اشتقت إليك -

623
00:55:07,204 --> 00:55:11,416
لقد وصلت، أنا على برج الساعة -
متأخر جداً -

624
00:55:11,625 --> 00:55:17,214
لا، لا، لقد فعلت ما طلبته، لقد وصلت هنا -
لقد تأخرت جداً -

625
00:55:17,464 --> 00:55:19,966
يا إلهي! ماذا تريد منـّي؟

626
00:55:20,133 --> 00:55:24,929
ليس كل ما أريده سيئاً، سأدعك تقول الوداع -
ماذا؟ لا، انتظر -

627
00:55:27,640 --> 00:55:31,436
...نيل)، (نيل)، استمع، إن معه) -
انتهى الوقت -

628
00:55:32,770 --> 00:55:36,023
أين أنت؟ ماذا ستفعل؟

629
00:55:38,025 --> 00:55:40,027
(تعال وألقِِ نظرة يا (نيل

630
00:55:42,363 --> 00:55:44,365
أين؟ -
(الحافة يا (نيل -

631
00:55:44,573 --> 00:55:47,701
قف على الحافة وأنظر للأسفل

632
00:56:00,922 --> 00:56:02,215
حسناً، حسناً

633
00:56:02,924 --> 00:56:05,176
أنت لست خائفاً، أليس كذلك؟

634
00:56:05,176 --> 00:56:08,221
العصفورة أخبرتني أنك لا تحب المرتفعات

635
00:56:08,429 --> 00:56:12,934
! أنا على الحافة، أنا على الحافة اللعينة -
أرادت (آبي) جداً الحصول على نظرة أخيرة -

636
00:56:13,142 --> 00:56:15,144
لا، انتظر، انتظر -
...ولكن إن لم تكن تملك الشجاعة -

637
00:56:15,269 --> 00:56:17,522
أنا لا أستطيع رؤيتك

638
00:56:17,522 --> 00:56:20,024
(أنت لست على الحافة يا (نيل
وإلا كنا رأيناك

639
00:56:20,358 --> 00:56:22,818
أريد رؤيتك واقفاً -
انتظر، انتظر -

640
00:56:28,240 --> 00:56:31,076
حسناً، حسناً، أنا أراك

641
00:56:32,452 --> 00:56:34,413
(قف يا (نيل
انهض

642
00:56:35,872 --> 00:56:38,333
نيل)، انهض) -
أرجوك، لا تفعل ذلك -

643
00:56:40,252 --> 00:56:42,212
كن رجلاً لمرة في حياتك

644
00:56:58,728 --> 00:56:59,937
أنا هنا

645
00:57:03,232 --> 00:57:04,859
قل له أن يتراجع، هذا خطير جداً

646
00:57:04,900 --> 00:57:07,194
أنا على الحافة -
لقد فعلتها -

647
00:57:07,236 --> 00:57:08,946
! قل له أن يتراجع، هذا يكفي

648
00:57:08,988 --> 00:57:12,199
لا أرجوك، سوف يقتل نفسه
! هذا يكفي، استمع إليّ

649
00:57:14,243 --> 00:57:16,620
لا تلمسها -
أدخلي السيارة -

650
00:57:18,163 --> 00:57:20,165
ابقي هنا، ابقي هنا

651
00:57:22,584 --> 00:57:25,503
اسمع، لا يهم أنك وصلت متأخراً

652
00:57:26,129 --> 00:57:27,672
لقد كنت سآخذها على أية حال

653
00:57:27,881 --> 00:57:30,383
ولكنها لا تعلم ذلك بعد

654
00:57:33,344 --> 00:57:36,139
لماذا تفعل هذا؟ لماذا تفعل هذا بي؟

655
00:57:37,223 --> 00:57:40,184
لماذا؟

656
00:57:42,311 --> 00:57:43,938
ألم ترَ ذلك بعد؟

657
00:57:44,897 --> 00:57:46,857
ها يا (نيل)؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

658
00:57:47,066 --> 00:57:48,692
الإجابة عندك بالأعلى

659
00:57:50,861 --> 00:57:54,573
إنها هناك، أنظر حولك

660
00:57:54,615 --> 00:57:57,826
أين؟ -
إنها بجانبك مباشرة -

661
00:57:59,286 --> 00:58:01,580
هيا، أنت تريد معرفة السبب، أليس كذلك؟

662
00:58:12,632 --> 00:58:15,676
من الذي يحاول سحق فراشة بسيارة؟

663
00:58:16,844 --> 00:58:21,515
ماذا يعني هذا؟ -
سأخبرك بما يعنيه -

664
00:58:21,557 --> 00:58:24,602
هذا يعني، إزالة المشكلة

665
00:58:24,643 --> 00:58:26,437
وسحقها

666
00:58:26,478 --> 00:58:28,939
إذاً الآن أنا لديّ ابنتك وزوجتك

667
00:58:30,899 --> 00:58:36,238
،وأنت مجرد نقطة صغيرة في السماء
لا تساوي شيئاً

668
00:58:36,822 --> 00:58:40,742
أرجوك، أنا أتوسل إليك، لا تفعل

669
00:58:40,784 --> 00:58:43,286
...والذي سأفعله بعد ذلك

670
00:58:45,080 --> 00:58:49,751
(سأترك ذلك لمخيلتك يا (نيل -
لا تقفل، لا تقفل -

671
00:58:49,918 --> 00:58:52,420
أحلاماً سعيدة

672
00:58:56,382 --> 00:59:00,094
...(آبي)

673
00:59:55,147 --> 00:59:55,647
أحتاج للمساعدة

674
00:59:55,689 --> 00:59:58,275
الصف بالخلف هناك يا سيدي -
لا، إنها حالة طارئة -

675
00:59:58,317 --> 01:00:01,069
زوجتي وطفلتي تم اختطافهم

676
01:00:01,695 --> 01:00:02,696
إنه مختل عقلياً

677
01:00:02,737 --> 01:00:06,157
لقد أخذ زوجتي وطفلتي الصغيرة

678
01:00:06,908 --> 01:00:09,577
معه سيارتي، إنه يقود سيارتي
(إنها موديل (رانج روفر

679
01:00:09,619 --> 01:00:13,248
(رقمها (آر-يو-8383-إيه

680
01:00:13,289 --> 01:00:16,250
...ومعه إمرأة تساعده، إنها

681
01:00:16,292 --> 01:00:17,752
تدّعي أنها جليسة أطفال؟

682
01:00:18,586 --> 01:00:20,379
راندل)، صحيح؟)
اسمك هو (نيل راندل)؟

683
01:00:20,421 --> 01:00:23,591
نعم -
لقد تحدثت للتو مع زوجتك -

684
01:00:24,008 --> 01:00:25,885
لقد كانت هنا -
ماذا؟ -

685
01:00:27,845 --> 01:00:30,764
انتظر، متى؟ -
منذ حوالي نصف ساعة -

686
01:00:35,102 --> 01:00:36,186
لقد تحدثت مع زوجتي؟

687
01:00:36,228 --> 01:00:37,563
نعم؟ -
هل هي بخير؟ -

688
01:00:37,604 --> 01:00:39,648
لقد شرحت كل شيء -
حسناً -

689
01:00:40,232 --> 01:00:43,276
قالت أنك ربما تأتي بقصة

690
01:00:43,318 --> 01:00:45,904
وبهذه الحالة التي أنت عليها
وستحاول أي شيء لتوقفها

691
01:00:48,782 --> 01:00:50,492
أوقفها من فعل ماذا؟

692
01:00:51,117 --> 01:00:52,202
تركك

693
01:00:53,536 --> 01:00:56,914
لا، أنت لا تفهم

694
01:00:57,999 --> 01:00:59,208
لا، إنها لا تتركني

695
01:00:59,250 --> 01:01:01,210
لا، لقد جعلها تقل ذلك

696
01:01:01,294 --> 01:01:05,714
لقد خطط لكل شيء، إنه ذكي
إنه ذكي جداً

697
01:01:05,756 --> 01:01:12,388
لقد خطف ابنتنا
وأرغمنا على فعل كل شيء يقوله

698
01:01:13,430 --> 01:01:15,182
أنظر، أنا أفهم
أنا أعلم شعورك

699
01:01:15,224 --> 01:01:17,601
زوجتي تركتني قبل عام

700
01:01:17,643 --> 01:01:20,062
لقد جننت قليلاً أنا أيضاً

701
01:01:20,062 --> 01:01:22,105
أنا لست زوجاً غيوراً، حسناً ؟

702
01:01:22,147 --> 01:01:25,025
! أنا ضحية جريمة

703
01:01:28,111 --> 01:01:30,905
اسمع، لقد كنت تشرب الخمر

704
01:01:31,114 --> 01:01:35,743
أنا لست مدمن خمر، هو فعل هذا بي

705
01:01:36,035 --> 01:01:39,914
اصنع لنفسك معروفاً، اذهب للمنزل
وكن عاقلاً

706
01:01:40,206 --> 01:01:42,833
حاول تقـبّـل الأمر، حسناً ؟

707
01:01:43,084 --> 01:01:46,796
لا يوجد شيء أفعله، لا أستطيع مساعدتك

708
01:01:47,379 --> 01:01:50,549
لنذهب، سأسير معك للخارج

709
01:03:18,133 --> 01:03:19,593
لا بأس

710
01:03:20,135 --> 01:03:21,178
حبيبتي -
لا بأس -

711
01:03:21,887 --> 01:03:23,764
هل أنتِ بخير؟ -
إنه لم يلمسني -

712
01:03:24,097 --> 01:03:26,099
أتقسمين لي؟ -
نعم، أقسم لك -

713
01:03:33,523 --> 01:03:35,024
لقد جعلني أكذب على هذا الشرطي

714
01:03:35,275 --> 01:03:39,195
اعتقدت أنك ستسقط من على المبنى
اعتقدت أنك ستموت

715
01:03:39,529 --> 01:03:41,906
حبيبتي، اعتقدت أنني فقدتك

716
01:03:42,073 --> 01:03:43,574
...اعتقدت

717
01:03:44,408 --> 01:03:46,660
اعتقدت أنني فقدت كل شيء -
لا بأس -

718
01:03:46,702 --> 01:03:48,037
تذكر هذا الشعور

719
01:03:50,289 --> 01:03:53,584
لأنه في المرة القادمة التي أخبرك فيها
أن تفعل شيئاً فستفعله، صحيح؟

720
01:03:55,377 --> 01:03:57,588
صحيح يا سيد (راندل)؟

721
01:03:59,673 --> 01:04:01,717
جيد، الآن نحن نفهم بعض

722
01:04:01,925 --> 01:04:03,844
اركبوا في المؤخرة

723
01:04:16,022 --> 01:04:18,900
لنقم بما يأمره، أي شيء كان

724
01:04:21,319 --> 01:04:22,486
نعم

725
01:04:50,221 --> 01:04:51,890
(أنا أحبك يا (آبي

726
01:04:53,558 --> 01:04:55,226
أنتِ تعلمين ذلك، صحيح؟

727
01:05:00,648 --> 01:05:03,359
أنظر للعناء الذي مررنا به لنقترب هكذا

728
01:05:07,988 --> 01:05:09,907
أعلمتم إلى أين نحن ذاهبون؟

729
01:05:11,325 --> 01:05:12,826
أخبرنا فقط

730
01:05:13,994 --> 01:05:16,580
نحن ذاهبون للمكان الذي كنت ستذهب
إليه في بداية اليوم

731
01:05:18,499 --> 01:05:20,167
سنذهب لمقابلة الرئيس

732
01:05:22,044 --> 01:05:23,378
الرجل المهم

733
01:05:25,297 --> 01:05:26,673
(كارل كرينجر)

734
01:05:35,098 --> 01:05:37,392
كنت أعلم أن لهذا الأمر علاقة بالعمل

735
01:05:39,686 --> 01:05:40,770
ربما

736
01:05:42,271 --> 01:05:45,942
يا إلهي، أنا لم أعد أعلم شيئاً بعد الآن

737
01:05:48,110 --> 01:05:50,070
ما أحلى العودة للمنزل

738
01:06:12,550 --> 01:06:14,385
اذهب أنت أولاً الآن

739
01:06:14,427 --> 01:06:16,095
لتمهـّد الطريق

740
01:06:18,473 --> 01:06:19,557
ماذا أقول له؟

741
01:06:20,391 --> 01:06:22,768
أخبره الحقيقة فقط

742
01:06:24,812 --> 01:06:25,730
أخرج

743
01:06:25,938 --> 01:06:27,815
افعل ذلك فحسب

744
01:06:54,382 --> 01:06:55,008
...(نيل)

745
01:07:01,514 --> 01:07:05,434
هناك شيء نسيت أن أسأله لك -
ماذا؟ -

746
01:07:05,643 --> 01:07:09,355
إلى أي مدى تستطيع البذل؟ -
ماذا؟ -

747
01:07:09,355 --> 01:07:11,482
لتنقذ أكثر الأشياء أهمية لك

748
01:07:11,899 --> 01:07:12,983
إلى أي مدى؟

749
01:07:13,567 --> 01:07:16,528
سأفعل أي شيء لأحمي عائلتي

750
01:07:17,321 --> 01:07:20,657
نعم، أستطيع فهم هذا
وهذا شيء عظيم

751
01:07:20,908 --> 01:07:23,201
هناك شيء أخير أريدك أن تفعله

752
01:07:31,418 --> 01:07:32,711
هيا

753
01:07:38,091 --> 01:07:40,259
(أريدك أن تقتل يا (نيل

754
01:07:41,928 --> 01:07:43,888
لقد أردت أن تعرف لمَ كل هذا

755
01:07:44,222 --> 01:07:46,807
حسناً، هذا هو

756
01:07:49,268 --> 01:07:54,565
أنت مجنون، لا أستطيع فعل ذلك -
أنت لست مضطراً لذلك -

757
01:07:56,567 --> 01:07:58,402
...ولكن إن لم تفعل

758
01:07:58,986 --> 01:08:00,696
فلن ترى (صوفي) مجدداً

759
01:08:01,905 --> 01:08:04,032
...لأنه، صدق شيء واحد

760
01:08:04,449 --> 01:08:08,119
أنا لا أكترث البتة لما سيحدث لي

761
01:08:09,746 --> 01:08:12,165
...لا أستطيع -
نيل)، لا مجال للجدال هنا، حسناً ؟) -

762
01:08:12,415 --> 01:08:15,835
هناك شخص واحد في هذا المنزل
...وإن لم يمت خلال العشر دقائق القادمة

763
01:08:16,085 --> 01:08:17,795
فسيموت شخص آخر

764
01:08:23,092 --> 01:08:25,261
هل نسيت هذا الشعور بهذه السرعة؟

765
01:08:28,514 --> 01:08:30,182
عشر دقائق

766
01:11:04,414 --> 01:11:05,873
! يا إلهي

767
01:11:06,749 --> 01:11:08,584
لقد أفزعتني جداً

768
01:11:10,419 --> 01:11:11,420
جودي)؟)

769
01:11:11,587 --> 01:11:13,839
لقد استحمّـيت للتو

770
01:11:13,964 --> 01:11:16,008
كنت بدأت أفكر أنك لن تأتي

771
01:11:21,597 --> 01:11:24,683
(يا إلهي! أنت تبدو في حالة سيئة يا (نيل
ماذا حدث؟

772
01:11:26,518 --> 01:11:29,020
،لقد علقت مع (آبي) عندما اتصلت بي
أليس كذلك؟

773
01:11:29,438 --> 01:11:36,111
هل هي بخير؟ -
نعم، إنها بخير -

774
01:11:36,986 --> 01:11:41,532
(لقد صدقت كلامك أنك ذاهب لـ (كارل
أليس كذلك؟

775
01:11:42,575 --> 01:11:43,910
نعم، إنها تثق بي

776
01:11:46,162 --> 01:11:47,830
نعم

777
01:11:49,206 --> 01:11:52,668
على أية حال، لننزع هذه السترة عنك -
لا، لا -

778
01:11:55,004 --> 01:11:56,463
الجو بارد في الخارج

779
01:11:58,007 --> 01:11:59,591
حسناً

780
01:11:59,633 --> 01:12:01,510
إذاً تعال بجانب النار

781
01:12:04,846 --> 01:12:06,014
مشروبك المعتاد؟

782
01:12:07,391 --> 01:12:09,726
نعم، نعم، شكراً

783
01:12:15,106 --> 01:12:19,360
إذاً، كيف وجدت المكان؟
اعتقدت أنك ستتصل

784
01:12:22,238 --> 01:12:23,948
أنا أعلم ما هي المشكلة

785
01:12:23,990 --> 01:12:28,286
،إنها قيادة طويلة
و وقت طويل ليستيقظ فيه ضميرك

786
01:12:31,247 --> 01:12:34,083
نيل)، ألا تعتقد أنني أشعر بالذنب أيضاً ؟)

787
01:12:34,542 --> 01:12:38,879
ولكننا قضينا كل هذه الأشهر
ونحن حذرين

788
01:12:39,713 --> 01:12:42,841
نذهب إلى مطعمنا الفرنسي في وقت الظهيرة

789
01:12:43,258 --> 01:12:47,971
الآن أخيراً نستطيع الإسترخاء
والإستمتاع ببعضنا، صحيح؟

790
01:12:51,391 --> 01:12:52,559
...(نيل)

791
01:12:54,519 --> 01:12:56,646
نيل)؟)

792
01:12:59,774 --> 01:13:03,111
هل أخطأت في شيء؟ -
لا -

793
01:13:04,487 --> 01:13:06,781
إذاً ما الأمر؟ -
لا شيء -

794
01:13:06,823 --> 01:13:08,950
لا بد أن هناك شيئاً

795
01:13:19,543 --> 01:13:20,794
من هذا؟

796
01:13:22,087 --> 01:13:24,089
(هذا زوجي (طوم

797
01:13:26,967 --> 01:13:29,469
أعتقد الآن أنك تعرف وجهه واسمه

798
01:13:33,473 --> 01:13:38,186
أين هو الآن؟ -
أنت تعلم أين هو، إنه في رحلة الصيد -

799
01:13:38,228 --> 01:13:39,896
لهذا السبب نحن هنا

800
01:13:41,564 --> 01:13:45,234
على أية حال، ما سبب اهتمامك المفاجيء بـ (طوم)؟

801
01:13:45,276 --> 01:13:46,360
أنت لم تكترث به من قبل

802
01:13:46,402 --> 01:13:48,362
ماذا تعتقدي أنه سيفعل
إن علم بأمرنا؟

803
01:13:48,404 --> 01:13:50,281
لن يعلم بأمرنا

804
01:13:50,323 --> 01:13:54,160
أجيبيني، ماذا كان سيفعل (طوم)؟ -
لا أعلم ماذا كان سيفعل -

805
01:13:54,785 --> 01:13:57,496
! سوف يدمره ذلك، يا إلهي

806
01:13:57,913 --> 01:14:00,499
لماذا نتكلم حتى عن هذا؟

807
01:14:01,250 --> 01:14:03,127
(إنه يملك (صوفي

808
01:14:03,752 --> 01:14:04,586
ماذا؟

809
01:14:04,795 --> 01:14:07,506
زوجك لديه طفلتي

810
01:14:07,714 --> 01:14:13,053
لماذا يقوم (طوم) بأخذ (صوفي)؟ -
لأنه يعلم بأمرنا -

811
01:14:14,137 --> 01:14:17,390
(إنه يعلم كل شيء يا (جودي

812
01:14:19,309 --> 01:14:21,102
طوم) يعرف؟)

813
01:14:22,854 --> 01:14:24,522
سوف يقتلها

814
01:14:24,689 --> 01:14:26,524
ماذا؟ -
...إن لم أقم -

815
01:14:27,108 --> 01:14:30,027
إن لم تقم بماذا؟

816
01:14:30,444 --> 01:14:32,530
عزيزي، أنت تخيفني

817
01:14:33,864 --> 01:14:37,284
لقد قال أنه سيقتلها

818
01:14:37,284 --> 01:14:39,828
...ماذا تفعل بالمســ

819
01:14:39,870 --> 01:14:42,498
! لا

820
01:14:43,123 --> 01:14:44,500
! نيل)، لا تفعل)

821
01:14:45,042 --> 01:14:46,919
! ابتعد عنـّي

822
01:14:47,377 --> 01:14:49,671
! لا، لا

823
01:15:00,140 --> 01:15:02,350
لا أستطيع، لا أستطيع

824
01:15:12,026 --> 01:15:13,152
قم بذلك

825
01:15:15,446 --> 01:15:16,780
! (طوم)

826
01:15:17,781 --> 01:15:19,116
(قم بذلك يا (نيل

827
01:15:19,658 --> 01:15:21,243
لا أستطيع

828
01:15:22,578 --> 01:15:25,581
كلا؟ -
لا أستطيع -

829
01:15:26,957 --> 01:15:30,085
حسناً، أنا أستطيع -
! لا -

830
01:15:30,460 --> 01:15:31,795
حياة مقابل حياة

831
01:15:31,837 --> 01:15:34,005
سأضغط فقط على زر واحد

832
01:15:37,509 --> 01:15:39,427
قم بذلك الآن، قم بذلك الآن

833
01:15:39,469 --> 01:15:41,304
! (طوم) -
! لا -

834
01:15:41,346 --> 01:15:42,889
! الآن، قم بذلك

835
01:15:46,434 --> 01:15:47,977
! لا

836
01:15:49,645 --> 01:15:54,817
أنا آسف -
! (لا، (نيل -

837
01:15:55,860 --> 01:15:58,487
! لا

838
01:16:21,176 --> 01:16:23,511
أترين الآن؟

839
01:16:26,889 --> 01:16:28,558
أترين مدى حبه لكِ؟

840
01:16:31,394 --> 01:16:35,189
! أيها الوغد القذر

841
01:16:38,776 --> 01:16:41,403
...لقد كانت فقط -
فقط؟ -

842
01:16:41,779 --> 01:16:43,906
هذه كلمة عظيمة، أليس كذلك؟

843
01:16:44,323 --> 01:16:47,242
،لقد كانت فقط إحدى علاقات المكتب
نمرح قليلاً فقط

844
01:16:47,409 --> 01:16:49,119
علاقة عابرة فقط

845
01:16:49,578 --> 01:16:51,288
! فقط عضوك في فمها

846
01:16:52,247 --> 01:16:54,332
الفم الذي يقبلني كل يوم للوداع
كل صباح

847
01:16:54,624 --> 01:16:57,252
ولكن مهلاً، هذا ليس أمراً مهماً

848
01:16:57,419 --> 01:16:59,421
إنها ليست مسألة حياة أو موت

849
01:16:59,671 --> 01:17:03,925
ولكن، أخبرني
ماذا يعتبر هذا بحق الجحيم؟ انهض

850
01:17:06,636 --> 01:17:07,762
(أنت لست شخصاً سيئاً يا (نيل

851
01:17:07,970 --> 01:17:10,806
أعني، أنت تذهب إلى العمل
ثم للصالة الرياضية ثم للمنزل

852
01:17:10,932 --> 01:17:12,850
،وتلاعب صغيرتك قليلاً
وتعاشر زوجتك

853
01:17:13,017 --> 01:17:15,811
ثم تعاشر زوجتي، في نهاية يومك المثالي

854
01:17:23,944 --> 01:17:25,696
لم تكن هي التي تعاشرها

855
01:17:25,737 --> 01:17:27,906
أكانت هي؟ كلا

856
01:17:28,740 --> 01:17:30,534
كان أنا

857
01:17:30,575 --> 01:17:32,911
أنا الذي أشعلت لهيبي

858
01:17:34,162 --> 01:17:36,206
(إذاً، هيا يا (نيل

859
01:17:36,248 --> 01:17:38,750
قبلني، هيا، قبلني

860
01:17:40,418 --> 01:17:43,213
! أيها الوغد القذر -
! لا -

861
01:17:43,254 --> 01:17:46,382
! طوم)، لا)

862
01:17:46,424 --> 01:17:49,427
! أرجوك، توقف

863
01:17:59,562 --> 01:18:01,522
أرجوك

864
01:18:27,922 --> 01:18:30,133
! يا إلهي

865
01:18:52,988 --> 01:18:54,364
أين ابنتي؟

866
01:19:01,704 --> 01:19:03,873
إنها بالمنزل حيث تنتمي

867
01:19:43,453 --> 01:19:45,663
ماذا يحدث؟
عزيزي، هل أنت بخير؟

868
01:19:45,705 --> 01:19:47,415
سوف نرحل من هنا

869
01:19:47,457 --> 01:19:49,292
أين هو؟ -
انتهى الأمر -

870
01:19:51,127 --> 01:19:53,462
(أرجوك أخبرني بما يحدث يا (نيل

871
01:19:55,298 --> 01:19:58,259
لقد كنتِ محقة، الأمر يتعلق بالعمل
(إنه يمتلك ضغينة ضد (كارل

872
01:19:58,426 --> 01:20:02,221
إذاً، لماذا كانت (جودي) بالداخل؟ -
ماذا؟ -

873
01:20:02,429 --> 01:20:04,014
اعتقد أنني رأيت (جودي) من النافذة

874
01:20:04,181 --> 01:20:06,642
لقد أخبرتك، أليس كذلك؟
كان يتعلق الأمر بالعمل

875
01:20:06,809 --> 01:20:09,019
نعم، ولكن ماذا كانت تفعل (جودي) هناك؟

876
01:20:09,061 --> 01:20:10,646
إنه أمر معقد

877
01:20:11,647 --> 01:20:15,150
قد يسبب  ذلك الكثير من المشاكل
للشركة

878
01:20:15,484 --> 01:20:19,029
! الشركة؟ لا بد أنك تمزح معي -
لا، أنا لا أمزح -

879
01:20:19,738 --> 01:20:23,074
أخبرني فقط بما يحدث، أرجوك

880
01:20:24,075 --> 01:20:26,119
هل تريدين حقاً معرفة الحقيقة؟ -
نعم -

881
01:20:26,286 --> 01:20:29,455
أتريدين معرفة لماذا فعل ذلك؟ -
! نعم، أخبرني فقط -

882
01:20:41,425 --> 01:20:44,178
لقد كان يسعى ورائي أنا

883
01:20:46,388 --> 01:20:47,723
لماذا؟

884
01:20:49,224 --> 01:20:52,060
(إنه زوج (جودي

885
01:20:52,269 --> 01:20:53,103
و...؟

886
01:20:55,105 --> 01:20:56,940
لقد كانت تقيم علاقة

887
01:21:03,071 --> 01:21:04,614
(مع (كارل

888
01:21:06,616 --> 01:21:09,869
هذا المجنون اعتقد أنه أنا

889
01:21:11,913 --> 01:21:13,497
هي تصدقين هذا؟

890
01:21:14,999 --> 01:21:17,001
(ما يهم الآن هو (صوفي

891
01:21:18,127 --> 01:21:19,962
قال أنها بالمنزل، ويجب علينا أن نعود

892
01:21:19,962 --> 01:21:21,589
لنتأكد أنها بخير

893
01:21:21,630 --> 01:21:24,049
حسناً -
نعم، حسناً -

894
01:21:28,595 --> 01:21:29,638
ماذا تفعل؟

895
01:21:29,680 --> 01:21:32,015
أريد سيجارة -
سأحضرها، سأحضرها -

896
01:22:26,192 --> 01:22:27,860
ابحثي بالأسفل، سأتفحص الطابق العلوي

897
01:22:40,081 --> 01:22:41,248
صوفي)؟)

898
01:22:43,375 --> 01:22:44,960
صوفي)؟)

899
01:22:50,549 --> 01:22:53,427
! (صوفي)، (صوفي)

900
01:22:56,012 --> 01:22:58,723
!يا إلهي
تعالي هنا، تعالي هنا

901
01:22:58,765 --> 01:23:00,850
يا صغيرتي

902
01:23:02,852 --> 01:23:03,978
هل أنتِ بخير؟

903
01:23:04,020 --> 01:23:05,647
أبي؟ -
نعم -

904
01:23:05,688 --> 01:23:07,148
هل آذتكِ؟

905
01:23:07,190 --> 01:23:10,443
ماذا؟ -
المرأة التي أخذتكِ -

906
01:23:11,694 --> 01:23:15,198
هل آذتكِ؟ -
لقد لعبنا الإستغمـّاية -

907
01:23:15,740 --> 01:23:17,825
تعالي هنا يا حبيبتي

908
01:23:18,534 --> 01:23:20,578
...أمك وأبوك

909
01:23:20,619 --> 01:23:22,538
سيكونان هنا من أجلك الآن...

910
01:23:22,580 --> 01:23:24,415
حسناً -
حسناً -

911
01:23:34,633 --> 01:23:36,301
آبي)، إنها بخير)

912
01:23:41,431 --> 01:23:43,099
آبي)؟)

913
01:23:53,734 --> 01:23:54,944
آبي)؟)

914
01:23:55,736 --> 01:23:57,238
أنا أعلم

915
01:24:11,960 --> 01:24:13,211
أنا أعلم

916
01:24:18,675 --> 01:24:20,343
...(آبي)

917
01:24:22,679 --> 01:24:24,139
...عزيزتي

918
01:24:27,100 --> 01:24:28,768
أنت تعلمين ذلك

919
01:24:31,646 --> 01:24:32,480
...(آبي)

920
01:24:32,688 --> 01:24:36,859
هيا، أنظر في عينيّ واكذب ثانية -
لا أنا لا أكذب -

921
01:24:36,651 --> 01:24:40,946
وأخبرني أنك تحبني -
(أنا أحبك يا (آبي -

922
01:24:42,072 --> 01:24:43,532
استمعي إليّ يا (آبي)، حسناً ؟

923
01:24:43,741 --> 01:24:46,785
أنا وأنتِ، نستطيع تخطـّي هذه المشكلة معاً

924
01:24:46,994 --> 01:24:49,997
نستطيع النجاح بهذا وسأعوّضكِ عنه

925
01:24:50,205 --> 01:24:53,750
ولكننا... كدنا نفقد ابنتنا اليوم

926
01:24:53,959 --> 01:24:56,670
(ولقد استرجعناها، لقد أخذوا (صوفي

927
01:24:56,962 --> 01:24:58,672
هل أخذوها حقاً ؟

928
01:25:02,092 --> 01:25:03,968
...ولكنكِ تعرفين

929
01:25:05,136 --> 01:25:06,763
أنت تعلمين أنهم أخذوها

930
01:25:07,639 --> 01:25:09,807
* نحن آسفون، الرقم الذي طلبته غير صحيح *

931
01:25:09,974 --> 01:25:12,727
* من فضلك تأكد من الرقم وأعد الإتصال *

932
01:25:13,561 --> 01:25:15,188
إنها لعبة فقط يا عزيزتي

933
01:25:15,438 --> 01:25:18,065
افعلي فقط كل ما تقوله لكِ السيدة، حسناً ؟

934
01:25:22,945 --> 01:25:24,822
! (نيل)

935
01:25:27,074 --> 01:25:29,034
لم تغادر المنزل قط

936
01:25:38,376 --> 01:25:43,048
لقد قضت يوماً جميلاً، مع جليسة أطفال ممتازة

937
01:25:44,549 --> 01:25:46,718
لقد تأكدت أن أحصل على أفضل جليسة

938
01:25:46,968 --> 01:25:48,803
الأفضل فقط

939
01:25:49,220 --> 01:25:50,888
لقد خدعتيني

940
01:25:51,306 --> 01:25:53,558
خدعتيني منذ البداية

941
01:25:54,434 --> 01:25:55,601
! يا لي من خبيثة

942
01:25:56,936 --> 01:25:58,437
هل تصدق هذا؟

943
01:26:04,360 --> 01:26:06,153
ولقد عرضتيني لكل هذا؟

944
01:26:06,445 --> 01:26:09,406
ماذا عن هذا يا (نيل)؟
...ماذا عن أسابيع وشهور

945
01:26:09,573 --> 01:26:11,950
وأنا أعلم أنك تخونني؟
! جرب هذا

946
01:26:14,119 --> 01:26:15,454
...(آبي)

947
01:26:16,788 --> 01:26:19,249
! لم تعني أي شيء

948
01:26:19,666 --> 01:26:23,003
يجب أن تصدقيني -
أنا أصدقك -

949
01:26:23,378 --> 01:26:25,296
أنا أصدقك

950
01:26:26,214 --> 01:26:28,424
ولكنها عنت شيئاً لي

951
01:26:29,050 --> 01:26:30,718
وعنت شيئاً له

952
01:26:31,010 --> 01:26:35,431
لدرجة أن تتركيه يدمّـر كل دولاراً عملنا له؟

953
01:26:35,932 --> 01:26:37,600
لا يا (نيل)، ليس كل دولاراً

954
01:26:49,737 --> 01:26:54,283
إذاً، لقد دمّـرتي فقط وظيفتي -
هل فعلت حقاً ؟ -

955
01:26:54,491 --> 01:26:56,368
(نعم، لقد رأيتك تفعلين ذلك يا (آبي

956
01:26:56,410 --> 01:26:58,495
وماذا رأيت يا (نيل)؟

957
01:27:10,757 --> 01:27:12,216
لم يحدث أي من هذا

958
01:27:12,633 --> 01:27:14,510
إذاً لقد حصلتم على المال؟ -
نعم -

959
01:27:14,552 --> 01:27:16,053
يا له من أداء

960
01:27:26,981 --> 01:27:30,943
،(لقد كشفتك يا (نيل
(كما كشفتك في (دنفر

961
01:27:34,529 --> 01:27:37,366
لقد كنت أتألم جداً

962
01:27:39,576 --> 01:27:41,578
هل تعرف هذا الشعور؟

963
01:27:43,663 --> 01:27:49,586
أنظر إليك وأنت نائم بالليل، أشاهدك تحلم

964
01:27:51,337 --> 01:27:54,132
وأعلم أنها تفعل ذلك أيضاً

965
01:28:00,429 --> 01:28:01,931
لقد اكتفيت

966
01:28:03,432 --> 01:28:05,935
لقد كشفتك، وفهمتك

967
01:28:07,728 --> 01:28:09,146
ولكنني لا أريدك

968
01:28:12,107 --> 01:28:13,734
أنظر، أنت مازلت تمتلك كل شيء

969
01:28:13,775 --> 01:28:17,571
ما زلت تمتلك منزلك، ما زلت تمتلك وظيفتك
وستكون (صوفي) معك دائماً

970
01:28:17,612 --> 01:28:20,031
كل شيء بالضبط كما كان

971
01:28:23,743 --> 01:28:25,120
ما عدا شيء واحد

972
01:28:26,705 --> 01:28:31,042
من الذي يحاول سحق فراشة بسيارة؟
بمعني، لماذا قد يبذل شخص جهد كبير لتحقيق شيء معين)
(بينما كان يمكنه إنجاز ذلك بأسهل الطرق

973
01:28:31,793 --> 01:28:33,127
(أنا يا (نيل

974
01:28:37,757 --> 01:28:42,053
أردت فقط مشاركتك هذه المشاعر
ولو حتـّى لساعات قليلة

975
01:28:42,303 --> 01:28:46,056
اليأس، الخسارة

976
01:28:47,099 --> 01:28:50,811
الهجر، الخيانة

977
01:28:53,230 --> 01:28:54,856
هل هم بداخلك يا (نيل)؟

978
01:28:57,734 --> 01:28:59,403
هل هم يا عزيزي؟

979
01:29:03,073 --> 01:29:04,741
هل هم؟

980
01:29:10,663 --> 01:29:12,749
{C:$00FF00}{Y:i}* النهاية *

981
01:29:14,834 --> 01:29:19,005
{C:$00FF00}{Y:i}:قام بالترجمــــــــة
abousenna      أحمـــد أبو سنـــة