1
00:00:09,345 --> 00:00:16,545
<u><b><i>:تمت الترجمة بواسطة
مصطفى محمد عطية
G.Depp (Admirer)</u></b></i>

2
00:00:25,648 --> 00:00:34,048
<u><b><i>:للتواصل و إبداء الآراء
mostafaateiia@hotmail.com
mostafaateiia@yahoo.com</u></b></i>

3
00:01:18,152 --> 00:01:22,038
<i>الزمن وحده ما يمكنه أن يعلمنا الفرق بين
.ما هو حقيقي، و ما هو أسطورة</i>

4
00:01:23,400 --> 00:01:27,092
<i>.بعض الحقائق لا يخلدها التاريخ</i>

5
00:01:27,481 --> 00:01:31,175
<i>و لكن أسطورة الطفلة ذات العيون الزرقاء
.ستُخَلَّد للأبد</i>

6
00:01:31,177 --> 00:01:34,917
<i>و سيهمس بها الناس بكل أرجاء
."الجبال البيضاء العظيمة"</i>

7
00:01:36,524 --> 00:01:40,473
<i>نحن، معشر عشيرة "الياغال"، كنا صائدي
.أعظم الوحوش</i>

8
00:01:41,459 --> 00:01:45,211
<i>.الماموث"، و لكن حياتنا تلك بدأت تتغير"</i>

9
00:01:45,508 --> 00:01:49,457
<i>فمرور وحوش "الماموث" بوادينا بدأ
.يقل رويداً رويداً</i>

10
00:01:49,755 --> 00:01:52,814
<i>.حتى أتى علينا وقت لم تعد تمر به علينا قط</i>

11
00:01:53,111 --> 00:01:55,875
<i>.صائدونا أصابهم الضجر</i>

12
00:01:55,973 --> 00:01:58,442
<i>.و شعبنا أصابه الجوع</i>

13
00:02:00,220 --> 00:02:03,972
<i>واحدة فقط من بيننا، تلك التي كنا ندعوها
.(بـ(الشيخة الأم</i>

14
00:02:03,972 --> 00:02:07,921
<i>كانت الأخيرة من بين أقرانها، هي و حسب من كان
،له القدرة على التحدث إلى أرواح الأرض</i>

15
00:02:08,712 --> 00:02:12,661
<i>.و طلب الحكمة من من الآباء لتنقذ بها شعبنا</i>

16
00:02:18,685 --> 00:02:21,449
<i>.استمرت بمحاولاتها تلك مرات عدة</i>

17
00:02:21,745 --> 00:02:25,695
<i>إلى أن، و ذات ليلة، أجابوا عليها ندائها
.و أرسلوا إلينا بإيماءة</i>

18
00:02:30,533 --> 00:02:34,285
<i>.إيماءةٌ على بداية النهاية</i>

19
00:02:34,780 --> 00:02:38,631
لقد وجدناها بالجبال، و قد كانت قابضة
.على جثة امرأة ميتة

20
00:03:07,163 --> 00:03:09,729
.لقد أرسلها إلينا الآباء

21
00:03:28,886 --> 00:03:30,664
لقد أتت لتخبرنا

22
00:03:30,664 --> 00:03:34,613
عن "الملاعين راكبي الجياد" و الذين سيُفضـون
.إلى عالمنا بالهلاك

23
00:03:39,255 --> 00:03:43,203
...سيأتون إلى وادينا هذا بالوقت الذي

24
00:03:45,574 --> 00:03:48,239
.سنخرج فيه لصيدنا الأخير...

25
00:03:49,819 --> 00:03:52,486
.و لكن لا تخشوا

26
00:03:53,867 --> 00:03:57,815
.فمن ذاك الصيد، سيولد محارب

27
00:03:58,805 --> 00:04:02,654
.و هذه الفتاة ستكون امرأته

28
00:04:03,050 --> 00:04:06,802
.و سيقودانا لحياة جديدة

29
00:04:06,802 --> 00:04:10,750
حيث لن تعرف عشيرة "الياغال" الجوع
.من بعدها

30
00:04:14,996 --> 00:04:18,946
<i>بتلك الليلة، لم تستطع (الشيخة الأم) التنبأ
.بذاك المحارب الذي أخبرت عنه</i>

31
00:04:19,439 --> 00:04:23,092
<i>و لكنها أيقنت أن الطفلة
،ذات العيون الزرق</i>

32
00:04:23,093 --> 00:04:27,043
<i>.كانت هبة مباركة عليها أن تحميها</i>

33
00:04:27,043 --> 00:04:30,992
<i>و بالنسبة لشعبنا كانت (إيفوليت)، هي الأمل
.في الحياة</i>

34
00:04:32,277 --> 00:04:36,225
<i>أما بالنسبة لفتى يدعى (ديليه)، فقد كانت
.أكثر من ذلك بكثير</i>

35
00:04:52,516 --> 00:04:56,466
<i>واحد فقط من عشيرة "الياغال" لم يصدق
.(نبؤءة (الشيخة الأم</i>

36
00:04:57,256 --> 00:04:59,626
<i>.(ألا و هو والد الفتى الصغير (ديليه</i>

37
00:04:59,627 --> 00:05:03,575
<i>"و قد كان هو حامل "الرمح الأبيض" و "الصافرة
.التي تأذن لنا بالصيد</i>

38
00:05:05,532 --> 00:05:08,617
سأرعى شؤون ولدك كما لو أنه كان
.ولدي أنا

39
00:05:10,257 --> 00:05:14,114
موقن بأنك ستفعل، و لكن عدني أنك لن تخبر
.أي شخص السبب الحقيقي وراء مغادرتي إياكم

40
00:05:20,385 --> 00:05:23,277
.فلا يمكننا أن ننتظر حتي تتحقق
نبؤة الصيد الأخير

41
00:05:36,201 --> 00:05:38,514
!ارمِ ثانية -
!رمية موفقة -

42
00:05:38,902 --> 00:05:40,347
.(كارين)

43
00:05:40,926 --> 00:05:42,372
.(كارين)

44
00:05:43,531 --> 00:05:45,460
.لا، لا أباري أمثالك

45
00:05:46,232 --> 00:05:49,028
.فوالدك هجر عشيرتنا، فاغرب عني

46
00:05:50,090 --> 00:05:52,403
!(عليك أن تفوز عليه يا (كارين

47
00:05:54,526 --> 00:05:58,285
!دعه و شأنه يا (كارين)!، دعه و شأنه

48
00:06:01,469 --> 00:06:04,458
!(ديليه) -
!انه ابن شخص جبان -

49
00:06:04,459 --> 00:06:06,966
.!إياك أن تقول ذلك ثانية

50
00:06:07,836 --> 00:06:09,859
.!إياكم جميعاً

51
00:06:26,642 --> 00:06:29,535
.أنت وحيد، مثلي

52
00:06:34,744 --> 00:06:36,575
ماذا حل بقومك؟

53
00:06:36,576 --> 00:06:38,697
.لقد تم قتلهم

54
00:06:39,373 --> 00:06:41,589
."بواسطة "الملاعين راكبي الجياد

55
00:06:52,972 --> 00:06:54,899
.(لن تكوني وحيدة قط يا (إيفوليت

56
00:07:01,844 --> 00:07:04,447
أترين ذاك النجم؟، هناك؟

57
00:07:05,414 --> 00:07:08,499
إنه لا يتحرك عبر السماء كما هو حال
.سائر النجوم الأخرى

58
00:07:10,621 --> 00:07:12,743
.و هذا النجم مثله كمثلك بقلبي

59
00:07:13,322 --> 00:07:15,250
.لن يتزحزح عن مكانه قط

60
00:07:16,118 --> 00:07:17,564
لن يتزحزح عن مكانه قط؟

61
00:07:17,855 --> 00:07:19,399
.لا، مطلقاً

62
00:07:23,158 --> 00:07:27,033
تعالي هنا يا (إيفوليت)، و لا تبتعدي
.عن الكوخ دون أن تعلميني

63
00:07:31,298 --> 00:07:35,174
<i>(و لسنوات عدة، ظل (ديليه) و (إيفوليت
.يتطلعان لبعضيهما</i>

64
00:07:37,402 --> 00:07:41,276
<i>.و الحب الذي بقلبيهما بات أقوى</i>

65
00:07:43,878 --> 00:07:48,278
***   10,000سنة قبل الميلاد  ***

66
00:07:49,222 --> 00:07:53,098
<i>،إلى أن أخيراً، و بعد سنوات عدة</i>

67
00:07:53,874 --> 00:07:57,749
<i>.أتى يوم الصيد الأخير المنتظر</i>

68
00:07:59,493 --> 00:08:02,011
إلى متى سنظل بحالة ترقب هكذا يا (ديليه)؟

69
00:08:02,303 --> 00:08:03,949
."إلى أن يأتينا قطيع "الماموث

70
00:08:06,374 --> 00:08:08,698
و متى سيأتون؟ -
.لا أدري -

71
00:08:09,959 --> 00:08:13,834
و متى سأصبح صائداً يا (ديليه)؟ -
.عندما تتوقف عن أسألتك الكثيرة هذه -

72
00:08:20,520 --> 00:08:23,910
الصائد الأكبر، تيك-تيك) أتى لكوخ)
.(الشيخة الأم)

73
00:08:24,298 --> 00:08:26,816
.و هي تعتقد بأن ميعاد تحقق النبؤة قد حان

74
00:08:26,817 --> 00:08:29,239
.و قد أخبرته ألا يصطاد هو "الماموث" هذه المرة

75
00:08:29,821 --> 00:08:32,824
فهي تعتقد بأن (كارين) هو من سيربح
."الرمح الأبيض"

76
00:08:32,824 --> 00:08:34,858
.و تكون (إيفوليت) بذلك له

77
00:08:37,669 --> 00:08:40,769
.(انظر ماذا وجدت لأجلك يا (باكو

78
00:08:43,192 --> 00:08:45,420
.أنت تعرف مدى براعة (كارين) في الصيد

79
00:08:46,002 --> 00:08:49,585
علينا أن نهرب، فسوياً يمكننا أن نعبر
."الجبال العظيمة"

80
00:08:49,586 --> 00:08:52,979
و أهجر قومي؟، كما فعل والدي؟

81
00:08:52,980 --> 00:08:55,788
.لا يمكني أن أفعل ذلك

82
00:08:57,727 --> 00:09:00,632
.فقد انتظرت هذا الصيد لزمن طويل

83
00:09:02,571 --> 00:09:04,798
،و الطريقة الوحيدة التي سنكون بها معاً هي

84
00:09:05,284 --> 00:09:07,803
."أن أقتل وحش "الماموث

85
00:09:18,946 --> 00:09:21,076
!إنهم هنا!، إنهم هنا
!انظر

86
00:09:26,019 --> 00:09:28,440
!انظر مدى كثرتهم

87
00:09:56,541 --> 00:10:00,415
."اليوم، لن أطعن قلب وحش "الماموث

88
00:10:01,190 --> 00:10:03,031
بل سيكون أحدكم

89
00:10:03,033 --> 00:10:06,230
."أحدكم سيأخذ عني "الرمح الأبيض

90
00:10:06,230 --> 00:10:10,105
"لعل أرواح آباء عشيرة "الياغال
.و روح "الماموث" العملاق تختار الأفضل من بينكم

91
00:10:14,466 --> 00:10:18,342
.(ستكون الرمية الأولى لك يا (كارين -
.(وحش "الماموث" لك يا (كارين -

92
00:10:18,729 --> 00:10:20,665
.ستكون أنت قائدنا

93
00:10:23,864 --> 00:10:26,673
و ماذا عنك يا (ديليه)؟

94
00:10:28,127 --> 00:10:31,035
(أنا أريد الفوز بـ(إيفوليت

95
00:10:31,616 --> 00:10:35,490
!كلنا سوياً!، كفرد واحد

96
00:11:08,725 --> 00:11:12,019
!لقد عرف (تيك-تيك) قائد القطيع

97
00:12:02,695 --> 00:12:06,086
!(أبطأ يا (ديليه

98
00:12:13,449 --> 00:12:15,872
!إنهم يتفرقون عن بعضهم
!أعيدوهم معاً

99
00:12:39,127 --> 00:12:43,001
!(إنهم قادمون يا (باكو

100
00:12:43,390 --> 00:12:45,520
!إنهم قادمون!، إنهم قادمون

101
00:13:00,152 --> 00:13:03,447
.آخر واحد قادم، هو أكبرهم

102
00:13:26,798 --> 00:13:30,092
!ديليه) قادم)
!(فلتقم برميتك يا (كارين

103
00:13:38,523 --> 00:13:41,331
.أبقوه أرضاً!، و أعيدوه

104
00:13:53,346 --> 00:13:55,671
.(إنه قوي للغاية، اتركه يا (كارين

105
00:13:56,447 --> 00:14:00,322
.(علينا أن نتركه يا (ديليه -
.لا أستطيع، فيديَّ علقت بالشرك -

106
00:15:30,724 --> 00:15:33,048
!انظروا!، انظروا
!(إنه (ديليه

107
00:15:41,091 --> 00:15:43,029
!لقد نلت منه!، و بمفردك

108
00:15:43,030 --> 00:15:45,452
و ما من أحد تمكن من فعل ذلك قط
.من قبل

109
00:15:47,196 --> 00:15:50,005
.لقد كان ذلك جسارة منك

110
00:15:53,010 --> 00:15:56,110
لقد قتل (ديليه) "الماموث"، و لم يُفلت الشرك
!من يده

111
00:15:56,111 --> 00:15:57,564
.و قد كان بمفرده

112
00:16:01,633 --> 00:16:03,377
ما الذي تنتظره؟

113
00:16:04,637 --> 00:16:07,445
أيتها (الروح الحكيمة)، لقد قتلت
."وحش "الماموث

114
00:16:07,445 --> 00:16:11,322
.و بذلك أطلب "الرمح الأبيض" و معه فتاتي

115
00:16:14,035 --> 00:16:15,778
.(إيفوليت)

116
00:16:25,178 --> 00:16:29,054
<i>منذ ذاك اليوم، لم يعد (ديليه) ابن شخص
.جبان</i>

117
00:16:29,731 --> 00:16:33,606
<i>فعشيرة "الياغال" عندها كانوا ليكرموا
.اسمه</i>

118
00:16:33,801 --> 00:16:37,676
<i>كونه هو من جلب إياهم بركات
.وحش "الماموث" لآخر مرة بتاريخهم</i>

119
00:16:40,390 --> 00:16:44,266
<i>و بالرغم من أن (الشيخة الأم) كانت مغتبطة
.بقلبها</i>

120
00:16:45,042 --> 00:16:47,269
<i>،لرؤيتها لـ(إيفوليت) بغاية السعادة</i>

121
00:16:47,269 --> 00:16:51,145
<i>إلا أنها كانت تخفي بقرارة نفسها خوفاً من أن
.الفتى الذي نال من الوحش الضخم</i>

122
00:16:51,824 --> 00:16:55,698
<i>ليس لديه الشجاعة الكافية لمجابهة ما هم
.مقدمون عليه</i>

123
00:17:08,004 --> 00:17:10,329
لم لا يحتفل (تيك-تيك) معنا؟

124
00:17:15,466 --> 00:17:17,888
ديليه)؟) -
.هناك شئ عليَّ القيام به -

125
00:17:33,972 --> 00:17:35,716
ماذا تريد؟

126
00:17:41,335 --> 00:17:44,921
"لم أكن جسوراً، و لم أقتنص "الماموث
.بمفردي

127
00:17:46,859 --> 00:17:50,057
ما حدث اليوم كان امتحاناً لنا من آباء عشيرة
."الياغال"

128
00:17:50,057 --> 00:17:53,349
ماذا كان عليَّ أن أصنع؟، فلو أني تخليت عن
.(الرمح الأبيض"، فهذا يعني تخليَّ عن (إيفوليت"

129
00:17:53,349 --> 00:17:54,803
!و ليس بإمكاني فعل ذلك

130
00:17:54,805 --> 00:17:56,935
!و هل هي مقدرة لك أساساً لتتخلى عنها

131
00:18:01,004 --> 00:18:04,880
ليست تلك هي شيم أبناء "الياغال" التي يستحقوا
.عنها "الرمح الأبيض" بالكذب

132
00:18:27,359 --> 00:18:31,235
.(لقد أعدت "الرمح الأبيض" لـ(تيك-تيك -
و لِمَ قمت بفعلة كهذه؟ -

133
00:18:32,690 --> 00:18:36,565
.(أنا لم أقتل "الماموث" يا (إيفوليت -
.بلى، قد قتلته، فقد تشبثت بالشرك -

134
00:18:36,953 --> 00:18:38,599
!لا، لقد كذبت

135
00:18:42,573 --> 00:18:44,801
،فقد حاولت أن أُفلت الشرك كما فعل كل الآخرين
.و لكن يديَّ علقت به

136
00:18:48,289 --> 00:18:50,808
.و بعدها فإن "الماموث" هو من جرى ناحية رمحي

137
00:18:52,552 --> 00:18:54,488
!و أنا لم أفعل شيئاً

138
00:18:57,494 --> 00:19:01,369
.أتتذكرين يا (إيفوليت) ما ذكرته
إياك بشأن نجمنا؟

139
00:19:03,211 --> 00:19:05,923
.مازلت أكن لك نفس الشعور

140
00:19:07,377 --> 00:19:10,284
.ستبقين دوماً بقلبي

141
00:19:11,059 --> 00:19:13,189
.و مكانتك هذه لن تتزحزح قط

142
00:19:16,096 --> 00:19:17,647
...و لكن رغم كلامك هذا

143
00:19:18,618 --> 00:19:20,942
.فأنت تتخلى عني

144
00:19:35,056 --> 00:19:38,920
<i>تلك الليلة هبطت أمطار الثلوج الغزيرة
."على وادي عشيرة "الياغال</i>

145
00:19:40,468 --> 00:19:44,331
<i>و قد ملأ الحزن جنبات قلب (ديليله)، تماماً كعصف
.أمطار الثلج تلك بالمكان</i>

146
00:19:49,030 --> 00:19:52,895
<i>و مع أمطار الثلج تلك، كان قدوم
."الملاعين راكبي الجياد"</i>

147
00:20:13,605 --> 00:20:15,535
.ابقي هنا

148
00:20:57,564 --> 00:20:59,978
.(احترس يا (موها

149
00:21:05,872 --> 00:21:07,804
.لا تقتلوهم

150
00:21:08,096 --> 00:21:09,640
!بل اأسروهم

151
00:21:19,785 --> 00:21:22,199
.(اختبأ يا (باكو -
.حسناً يا أماه -

152
00:21:55,338 --> 00:21:56,980
.ليس بإمكاننا مساعدتهم

153
00:22:13,117 --> 00:22:14,951
.قيدوها بجوادي

154
00:22:15,452 --> 00:22:16,452
!أرجوك

155
00:22:19,686 --> 00:22:21,520
!دعني

156
00:22:23,453 --> 00:22:25,095
!دعني أذهب

157
00:23:02,678 --> 00:23:04,512
ماذا تصنع؟ -
.سأذهب في إثرهم -

158
00:23:04,513 --> 00:23:07,605
.عبر "الجبال العظيمة"!؟، هذا محال

159
00:23:07,606 --> 00:23:09,634
،!"لقد تمكنوا هم من عبور تلك "الجبال العظيمة
أليس كذلك؟

160
00:23:09,635 --> 00:23:13,402
إنهم ملاعين مسحورة، و ربما أن بإمكانهم الطيران -
و أنا لم أرى لهم أجنحة، أفرأيت أنت؟ -

161
00:23:13,403 --> 00:23:16,301
،أتعتقد أن بإمكانك هزيمة إله بمفردك؟
من تعتقد نفسك؟

162
00:23:16,302 --> 00:23:17,943
.لن يكون بمفرده

163
00:23:18,814 --> 00:23:20,455
.سأذهب معه

164
00:23:21,904 --> 00:23:24,511
.فبدون الصائدين الآخرين، سنموت جميعاً

165
00:23:24,513 --> 00:23:28,377
.و أنا أيضاً سأذهب معكم -
.لا يا (باكو)، ستبقى أنت هنا -

166
00:23:29,342 --> 00:23:32,048
و لكن أنت يا (كارين)، عليك أن تذهب
.معهم

167
00:23:44,318 --> 00:23:45,864
!لا تلمسني

168
00:23:59,680 --> 00:24:03,545
<i>،و بتوديعهم للعجائز و الأطفال المتبقين بعشيرتنا</i>

169
00:24:06,250 --> 00:24:08,181
<i>."قامت (الروح الحكيمة) لعشيرة "الياغال</i>

170
00:24:08,182 --> 00:24:11,659
<i>.بمباركتهم، هم و رماحهم التي بجانبهم</i>

171
00:24:11,661 --> 00:24:15,525
<i>الشيخة الأم) عرفت بأنهم لن يعودوا صائدين)
.مجددا كما كانوا من قبل</i>

172
00:24:15,621 --> 00:24:18,423
<i>.بل أنهم صاروا محاربين منذ حينها</i>

173
00:24:33,592 --> 00:24:35,618
.سيحل علينا الليل، لذا فسنبقى هنا

174
00:24:35,620 --> 00:24:37,455
.لا، بل سنستمر بالمسير، فقد اقتربنا منهم

175
00:24:37,456 --> 00:24:41,320
.لا يمكنني الرؤية بالظلام، أوَيمُكنك أنت؟
،سنبقى هنا

176
00:24:41,610 --> 00:24:45,475
.حيث نطعم و ننام

177
00:24:52,625 --> 00:24:56,489
لم لا تحمل "الرمح الأبيض"؟

178
00:24:58,809 --> 00:25:00,353
فهل أنت خائف؟

179
00:25:01,609 --> 00:25:02,898
!أجب

180
00:25:02,899 --> 00:25:04,799
.(اخلد للنوم يا (كارين

181
00:25:19,291 --> 00:25:22,767
!(باكو)؟، (باكو)
ماذا تصنع هنا؟

182
00:25:22,769 --> 00:25:24,700
!عد للديار -
.بإمكاني مساعدتكم -

183
00:25:24,701 --> 00:25:27,791
.يمكنني أن أحمل عنكم كيس الماء -
!عد للديار -

184
00:25:28,757 --> 00:25:30,592
!لقد قتلوا أمي

185
00:25:31,850 --> 00:25:33,491
!إنه وحيد الآن

186
00:25:35,716 --> 00:25:37,840
.سيقوم بتعطيلنا و حسب

187
00:25:39,579 --> 00:25:41,606
.(أنا عَطِشٌ يا (ديليه

188
00:26:07,694 --> 00:26:10,688
.النار مازلت متقدة بهذه الأحجار -
!(ديليه) -

189
00:26:15,808 --> 00:26:18,899
!إنها حية!، علينا أن نسرع

190
00:26:40,638 --> 00:26:43,053
لِمَ ترتعد (الشيخة الأم)؟

191
00:26:58,899 --> 00:27:02,375
<i>.أمطار الثلج لم تكن بصف الصائد</i>

192
00:27:02,666 --> 00:27:06,531
<i>.فقد محت كل آثار أخوته و أخواته المسبيين</i>

193
00:27:09,817 --> 00:27:13,680
<i>"و قد أصبح الأمر الآن بيد آباء "الياغال
.ليرشدوا لهم طريق بحثهم</i>

194
00:27:17,737 --> 00:27:21,600
<i>.و قد مشوا لأيام و ليالي طويلة لأراضٍ بعيدة</i>

195
00:27:22,569 --> 00:27:25,564
<i>."حيث انتهت عندها "الجبال العظيمة</i>

196
00:27:25,565 --> 00:27:29,428
<i>و بدأت عندها أيضاً قصة الطفلة
.ذات العيون الزرق</i>

197
00:27:32,424 --> 00:27:36,288
<i>"المكان الذي قتل فيه "الملاعين راكبي الجياد
.(قبيلة (إيفوليت</i>

198
00:27:44,211 --> 00:27:47,785
!لقد مشينا لأيام حتى الآن، و ما من أثر لهم بعد

199
00:27:47,785 --> 00:27:50,972
.ربما أنهم حقاًَ لديهم أجنحة -
.ربما أنهم كذلك -

200
00:27:50,973 --> 00:27:53,580
.و لكن إخواننا و أخواتنا ليسوا كذلك

201
00:28:05,272 --> 00:28:07,492
!لا تنس أن تمضغ

202
00:28:19,282 --> 00:28:21,310
.هذا الملعونة تترك علامات

203
00:28:22,662 --> 00:28:24,110
.إنها جالبة للحظ العاثر

204
00:28:52,323 --> 00:28:53,577
.أنا أحب روحك

205
00:28:53,674 --> 00:28:55,799
.و لكني مضطر أن أكسرها

206
00:29:14,738 --> 00:29:16,573
.ربما أنها فقدته و حسب

207
00:29:34,253 --> 00:29:37,827
.الجو حار هنا -
.(ابق بمقربة يا (باكو -

208
00:30:26,228 --> 00:30:27,679
ماذا كان ذلك؟

209
00:31:17,564 --> 00:31:20,471
.علينا أن نحررهم الليلة -
.ليس الليلة -

210
00:31:20,857 --> 00:31:22,600
.فهذا ليس المكان المناسب

211
00:31:23,473 --> 00:31:25,894
فهم يعرفون بأن خطراً محدقاً بهم هنا، و سيبقون
.متيقظين لذلك

212
00:31:25,895 --> 00:31:27,443
.و نحن سنفعل المثل

213
00:31:27,542 --> 00:31:30,350
(سأذهب أنا أولاً للحراسة، و بعدها (كارين
.ثم أنت

214
00:31:32,190 --> 00:31:35,000
!(تعال يا (ديليه

215
00:31:54,081 --> 00:31:56,405
.أَتَفَهَّم لوعتك

216
00:31:56,696 --> 00:31:59,310
.و لكن عليك أن تكون صبورا

217
00:32:48,903 --> 00:32:50,742
...ربما أن أسحارك الشريرة

218
00:32:50,744 --> 00:32:53,458
.قد أفلحت مع سيدي...

219
00:32:53,458 --> 00:32:55,103
...و لكن معي

220
00:32:55,104 --> 00:32:58,106
.فلن تفلح...

221
00:32:58,106 --> 00:32:59,751
!(ديليه)

222
00:33:03,433 --> 00:33:05,564
.لن أتخلى عنك ثانية قط

223
00:33:10,311 --> 00:33:11,666
!من هنا

224
00:33:13,023 --> 00:33:14,377
!تعالِ

225
00:33:46,052 --> 00:33:47,503
!(ديليه)

226
00:33:48,181 --> 00:33:49,731
!اهربوا!، اهربوا

227
00:33:52,733 --> 00:33:53,933
!(ديليه)

228
00:34:09,200 --> 00:34:10,945
!من هنا!، من هذا الطريق

229
00:34:19,082 --> 00:34:20,534
!(كارين)

230
00:34:58,601 --> 00:35:01,118
!اهربوا!، اهربوا

231
00:35:02,377 --> 00:35:04,798
!(تيك-تيك) -
!(اذهب!  - (تيك-تيك -

232
00:35:39,186 --> 00:35:41,412
!ديليه)!، (إيفوليت)!، إلى الأعلى هنا)

233
00:35:59,816 --> 00:36:01,753
!(ديليه) -
!سأجلب الفتى -

234
00:36:01,754 --> 00:36:05,629
!لا، لا تذهب -
سأعود لأجلك، أعدك -

235
00:37:22,924 --> 00:37:24,666
!(باكو)

236
00:37:26,410 --> 00:37:28,443
!ليس عليك أن تكون هنا

237
00:37:48,978 --> 00:37:50,528
من كان ذلك؟

238
00:37:50,528 --> 00:37:51,884
.(أعتقد أنه يتحدث عن (ديليه

239
00:37:52,757 --> 00:37:54,596
...جربي القيام بذلك ثانية

240
00:37:55,080 --> 00:37:57,404
.و سأقتل كليكما...

241
00:38:00,698 --> 00:38:02,635
...إياكِ

242
00:38:02,636 --> 00:38:06,511
!إياكِ أن تهربي مني قط ثانية...

243
00:38:13,194 --> 00:38:15,614
سيعود (ديليه) لأجلنا، لقد قطع لي وعداً
.بذلك

244
00:38:55,328 --> 00:38:59,203
أتعتقد يا (كارين) أنه مازل حياً؟ -
.هذا لا يهم الآن -

245
00:38:59,203 --> 00:39:01,332
!لقد حاول إنقاذنا

246
00:39:51,604 --> 00:39:55,188
سامحني يا (تيك-تيك)، كان حريَّاً بي أن أسمع
.كلامك

247
00:39:55,189 --> 00:39:59,063
.و الليلة، سأجلب لك طعاماً

248
00:40:39,162 --> 00:40:43,037
<i>الشيخة الأم) كانت تراقب رحلتهم بكل ما أوتيت)
.من قوة</i>

249
00:40:43,135 --> 00:40:46,428
<i>.و روحها ظلت دوماً إلى جانبهم</i>

250
00:40:50,591 --> 00:40:54,465
<i>و لكن تلك الليلة، لم تستطع السيطرة على قوى
.الطبيعة</i>

251
00:40:54,854 --> 00:40:58,148
<i>.و لم تتمكن من إيقاف انهمار مياه السماوات</i>

252
00:40:59,890 --> 00:41:03,765
<i>و كان لزاماً على (ديليه) أن يجابه الوحش العظيم
.الذي يحكم تلك الأراضين</i>

253
00:42:12,343 --> 00:42:15,344
!لا تأكلني ريثما أحررك

254
00:43:16,173 --> 00:43:18,596
.لقد خشيت أنك مت -
.لا تخشى عليَّ -

255
00:43:19,273 --> 00:43:21,209
.انظر، هناك

256
00:43:21,695 --> 00:43:25,278
لقد وقع هناك هجوم على هؤلاء القوم، و قد
.سمعتهم يصرخون

257
00:43:26,344 --> 00:43:28,766
.إذن، فهناك قد ذهبوا

258
00:44:40,346 --> 00:44:43,542
.!ابتعد يا (تيك-تيك)، هيا

259
00:44:47,222 --> 00:44:49,158
.(تراجع يا (ديليه

260
00:44:53,906 --> 00:44:55,552
!ابتعد عنه

261
00:45:07,758 --> 00:45:11,631
.عليك أن تتذكرني، فقد منحتك حياةً

262
00:45:55,123 --> 00:45:57,253
أتحدثت مع مع "النمر رُمـحـِيُّ الأنياب"؟

263
00:46:00,838 --> 00:46:02,774
كيف لك أن تتحدث بلغتنا؟

264
00:46:31,832 --> 00:46:33,671
ألم يعجبكم طعام قبيلة "ناكو"؟

265
00:46:36,482 --> 00:46:38,322
.إنه مختلف و لكنه شهيٌّ

266
00:46:46,846 --> 00:46:50,333
.لقد أتيناكم من وراء الجبال -
.نعرف من أين أتيتمونا -

267
00:46:50,333 --> 00:46:53,625
و كيف تعرف؟، و كيف تتحدث لغتنا من الأساس؟

268
00:46:53,625 --> 00:46:55,949
.لقد أتانا رجل من قبل، من الجبال

269
00:46:55,950 --> 00:46:59,824
و كان يبحث عن أرض جديدة، و حكيم قبيلتنا
.أخبرني أن أتعلم لغته

270
00:47:00,214 --> 00:47:03,118
.أنت، لك نفس ملامحه

271
00:47:13,870 --> 00:47:15,517
و ماذا حل به؟

272
00:47:15,518 --> 00:47:17,938
.لقد سُبِيَ منذ وقت طويل

273
00:47:18,423 --> 00:47:20,067
سُبِيَ إلى أين؟

274
00:47:22,005 --> 00:47:23,361
.تعال

275
00:47:23,944 --> 00:47:27,623
.عندما أتانا والدك، صار صديقاً لي

276
00:47:27,623 --> 00:47:31,111
،ثم سبت "الأرواح الشريرة" والدك

277
00:47:31,111 --> 00:47:33,337
.كما هو الحال مع كثير من أهلنا

278
00:47:33,338 --> 00:47:35,857
،"إنهم يأخذونهم إلى "عش الطيور العملاقة

279
00:47:37,117 --> 00:47:39,150
.و يطيرون بهم عبر الصحاري

280
00:47:40,311 --> 00:47:42,151
و إلى أين يأخذونهم؟

281
00:47:43,122 --> 00:47:46,028
."إلى "جبل الآلهة

282
00:47:46,512 --> 00:47:49,321
.و ما من أحد قد عاد من هناك قط

283
00:47:51,162 --> 00:47:54,163
.حكيمنا يقول أنك ستقودنا إلى هناك

284
00:47:56,391 --> 00:47:57,650
أنا؟

285
00:47:59,491 --> 00:48:01,428
...لدينا نبؤة أنه

286
00:48:02,107 --> 00:48:04,044
،يوماً ما سيأتي شخص...

287
00:48:05,690 --> 00:48:07,626
.و هو الذي سيحرر شعبنا

288
00:48:11,503 --> 00:48:15,184
و ذلك الشخص هو من سيتحدث إلى
."النمر رُمـحـِيُّ الأنياب"

289
00:48:18,089 --> 00:48:21,963
<i>و ريثما انتهى شعب "ناكو" الشجعان من
،دفن موتاهم</i>

290
00:48:22,448 --> 00:48:24,966
<i>.أرسلوا إخبارية لكل قبائل تلك الأرض</i>

291
00:48:24,967 --> 00:48:28,839
<i>بأن الشخص الذي يتحدث إلى
.النمر رُمـحـِيُّ الأنياب" قد وصل"</i>

292
00:48:30,874 --> 00:48:34,651
<i>.و ندائهم ذاك كان بمثابة إعلانٍ للحرب</i>

293
00:48:37,848 --> 00:48:40,076
لِمَ يعتقدون أنه بإمكاني أن أحرر شعبهم؟

294
00:48:46,856 --> 00:48:49,762
.هناك شئ عليك أن تعرفه بشأن والدك

295
00:48:51,409 --> 00:48:54,411
،عندما ماتت أمك و هي تلدك

296
00:48:57,705 --> 00:49:01,579
فقد أخذ والدك على عاتقه ليس عبئك
،أنت و حسب

297
00:49:02,258 --> 00:49:03,613
.بل عبئ كل شعبنا بأسره

298
00:49:03,613 --> 00:49:05,356
،لقد كنا نتضور من الجوع

299
00:49:05,647 --> 00:49:09,521
و لم يكن باستطاعته أن ينتظر لتحقق نبؤة
.(الشيخة الأم)

300
00:49:11,460 --> 00:49:13,395
،والدك لم يهرب

301
00:49:14,267 --> 00:49:16,398
.لقد غادر لينقذ شعبنا

302
00:49:16,399 --> 00:49:19,788
و كيف تسنى لك أن تجعلني أصدق
...طوال هذا الوقت

303
00:49:19,788 --> 00:49:21,240
أن والدي خاننا؟...

304
00:49:21,242 --> 00:49:24,342
.لأنه أرادك أن تعتقد ذلك

305
00:49:24,439 --> 00:49:27,537
.لقد كان والدك رمز الجسارة عندنا

306
00:49:27,537 --> 00:49:30,830
،و قد خاف أنه بمغادرته، سيتبعه آخرون

307
00:49:30,830 --> 00:49:33,347
.و يهجروا عشيرتنا

308
00:49:34,124 --> 00:49:37,611
و لِمَ تخبرني بذلك الآن؟

309
00:49:39,742 --> 00:49:41,679
،الرجل الصالح

310
00:49:41,679 --> 00:49:45,553
.يُنشأ ملاذاً يعيش فيه، و يهتم لمن هم معه فيه

311
00:49:46,909 --> 00:49:48,652
.كامرأته، و أولاده

312
00:49:49,331 --> 00:49:53,205
،و هناك رجال آخرون يُنشأون ملاذاً أكبر
.و يحيطون فيه بإخوانهم و أخواتهم

313
00:49:55,335 --> 00:49:57,660
...و بعض الرجال

314
00:49:57,662 --> 00:49:59,985
لهم قدر أعظم...

315
00:50:00,470 --> 00:50:02,310
،حيث عليهم أن يُنشأوا ملاذاً

316
00:50:02,311 --> 00:50:06,184
.يحيطون فيه بالكثير و الكثير عن غيرهم

317
00:50:08,219 --> 00:50:10,349
،و والدك

318
00:50:10,350 --> 00:50:12,771
.كان واحداً من هؤلاء الرجال

319
00:50:16,065 --> 00:50:18,873
،و عليك أن تقرر لنفسك

320
00:50:18,873 --> 00:50:22,748
إذا ما كنت أنت الآخر من نوعية
.هؤلاء الرجال

321
00:50:36,116 --> 00:50:38,439
.هذا هو (كاوو)، أسرع عداء لدينا

322
00:50:41,345 --> 00:50:43,668
و هو يجلب لنا الإخباريات من الشعب الذي
.يعيش بتلك الناحية

323
00:50:44,640 --> 00:50:46,382
.لقد سبوا المزيد من الرجال

324
00:50:46,382 --> 00:50:49,190
"و الآن فهم يتحركون ناحية "الطيور العملاقة
.بصورة سريعة

325
00:50:49,191 --> 00:50:52,486
علينا أن نعثر عليهم قبل أن يصلوا
."إلى تلك "الطيور

326
00:51:08,853 --> 00:51:10,790
أليس لديك زوجة؟

327
00:51:11,761 --> 00:51:13,986
،اليوم الذي سبق قدومك علينا

328
00:51:13,986 --> 00:51:15,923
.قاموا بقتلها

329
00:51:18,347 --> 00:51:20,767
.و سبوا ولدنا

330
00:51:38,591 --> 00:51:40,236
.(أنا (باكو

331
00:51:41,301 --> 00:51:45,175
.(تودو) -
.(لا، أنا (باكو -

332
00:51:47,113 --> 00:51:50,891
.(باكو)، (تودو)
.(باكو)، (تودو)

333
00:52:14,815 --> 00:52:17,625
!إنه يقتله!، عليك أن تمنعه

334
00:52:21,402 --> 00:52:23,146
!دعه و شأنه

335
00:52:24,404 --> 00:52:26,244
...لِتَـسُـرَّ ملعونتك تلك

336
00:52:26,245 --> 00:52:27,600
تقوم بضربي؟...

337
00:52:30,508 --> 00:52:32,540
...جرِّب ذلك هكذا

338
00:52:36,512 --> 00:52:38,643
.ستندم على ذلك

339
00:52:47,457 --> 00:52:48,329
<i>.إخبارية قبيلة (ناكو)، انتشرت بسرعة</i>

340
00:52:48,330 --> 00:52:51,719
<i>.و من كافة الأرجاء أتى محاربون كُثُر</i>

341
00:52:51,719 --> 00:52:53,268
<i>."قبيلة "توك توك</i>

342
00:52:53,270 --> 00:52:57,145
<i>الذين يتحركون كأنهم طيور ضخمة تعدو، و يخبأون
.أعينهم خلف أقنعة شجرية</i>

343
00:52:58,598 --> 00:53:02,471
<i>قبيلة "كورا"، و هم قصار القامة كما لو كانوا
.شباباً يافعين عندنا</i>

344
00:53:02,471 --> 00:53:06,345
<i>و من "الوادي المظلم"، أتى هؤلاء الذين تكتسي
.رؤوسهم بالدماء</i>

345
00:53:08,573 --> 00:53:11,286
<i>و لكن الأقوى من بينهم جميعاً، كانت قبيلة
."هوتا"</i>

346
00:53:11,576 --> 00:53:15,450
<i>.و قائدهم كان أقوى محاربي تلك الأرض</i>

347
00:53:26,103 --> 00:53:29,979
،أخبره لو أن قومه أتوا معنا
.فسنهزمهم بلا ريب

348
00:53:38,987 --> 00:53:41,311
.إنه يقول أنك مجرد فتى صغير

349
00:53:45,382 --> 00:53:47,705
.أخبره أني أكبر مما أبدو عليه

350
00:53:49,449 --> 00:53:53,031
،"إن (كوينا) من قبيلة "الهوتا
.و "الهوتا" لا يمزحون

351
00:54:24,221 --> 00:54:28,095
<i>لقد ساروا حثيثا و حثيثا و لم يوقفوا سعيهم
.ليطعموا أو يستريحوا</i>

352
00:54:30,616 --> 00:54:34,295
<i>و بكل يوم يمر، يزداد عدد المحاربين
.المنضمين لهم</i>

353
00:54:37,104 --> 00:54:39,523
.إلى النهر، و بسرعة

354
00:54:41,656 --> 00:54:43,690
تلك الكلمة "ياهالا"، ماذا تعني؟

355
00:54:44,272 --> 00:54:47,953
."إنها تعني مقولتك: "علينا أن نهزمهم بلا ريب

356
00:55:04,324 --> 00:55:06,356
.الطيور العملاقة" قد وصلت"

357
00:55:22,822 --> 00:55:24,662
!(إيفوليت)

358
00:55:27,762 --> 00:55:29,796
!(إيفوليت)

359
00:55:29,796 --> 00:55:32,023
.(ديليه) هنا، يا (باكو)

360
00:56:10,865 --> 00:56:13,673
ذاك الرجل ذو الرمح يا (تودو)، لن يتخلى
.عنا

361
00:56:14,352 --> 00:56:16,871
.فهو و هي

362
00:56:18,615 --> 00:56:20,455
.ربما أن الفتى محق

363
00:56:21,036 --> 00:56:23,165
لا يمكن لـ(ديليه) أن يطير فوق الماء كما
.يقومون هم بذلك

364
00:56:23,263 --> 00:56:25,878
و لكن من كان يعتقد أنه سيجلب هذا
الكم من المحاربين؟

365
00:56:30,819 --> 00:56:33,917
هذا النهر يتحرك بمسار كما الأفعى
.بالنهار

366
00:56:35,177 --> 00:56:39,050
و هو يقول أن عين تلك الأفعى و الدالة
.على مرسى النهر تختفي بضوء النهار

367
00:56:39,051 --> 00:56:42,635
.و لكن بضوء الليل، لا تتحرك و تظل ثابتة

368
00:56:42,926 --> 00:56:45,831
و هل هناك طريق مختصرة للوصول إلى
رأس الأفعى" تلك؟"

369
00:56:49,029 --> 00:56:51,257
علينا أن نبحث وراء
."الصحاري العظيمة"

370
00:56:51,258 --> 00:56:53,580
و لكن ما من أحد يمكنه أن يقطع
.كل تلك المسافة

371
00:56:54,065 --> 00:56:57,455
فالجبال و الصحاري المنبسطة، تبدو هناك بنفس
.الشكل

372
00:56:58,810 --> 00:57:00,747
.و ستضل طريقنا

373
00:57:00,749 --> 00:57:03,364
.و سنهلك جميعاً

374
00:57:07,722 --> 00:57:10,144
.سنجد "رأس الأفعى" تلك

375
00:57:11,306 --> 00:57:13,242
!و سنحرر قومنا

376
00:57:34,501 --> 00:57:36,341
.علينا أن نستريح

377
00:57:37,313 --> 00:57:40,025
<i>.رجل النهر كان يخبرهم الحقيقة</i>

378
00:57:41,672 --> 00:57:45,548
<i>فقد داروا في حلقات مفرغة لأيام طوال
.و فقدوا طريقهم</i>

379
00:57:47,487 --> 00:57:51,362
<i>و "عين الأفعى" تلك، بدت و كأنه ما من
.سبيل لإيجاها</i>

380
00:58:02,407 --> 00:58:03,861
...عليك أن تنسي

381
00:58:03,862 --> 00:58:05,895
ذلك الرجل الذي تبعك...

382
00:58:06,963 --> 00:58:08,414
...فما من أحد قط

383
00:58:08,415 --> 00:58:09,479
تمكن من عبور بحر الرمال...

384
00:58:11,032 --> 00:58:12,679
سيموتون جميعاً

385
00:58:46,593 --> 00:58:49,886
تيك-تيك)، (تيك-تيك)، لقد وجدت)
!عين الأفعى" المنشودة"

386
00:58:50,563 --> 00:58:52,696
أترى ذاك النجم؟ الذي هناك؟

387
00:58:52,696 --> 00:58:54,245
أتتذكر ما قالته لنا قبيلة النهر؟

388
00:58:54,246 --> 00:58:56,571
عن "أنها تختفي بضوء النهار
...و لكن بضوء الليل

389
00:58:56,572 --> 00:58:58,897
"لا تتحرك...

390
00:58:58,898 --> 00:59:01,221
أخبرهم يا (ناكادو) بما قلته

391
00:59:01,222 --> 00:59:05,098
"فهذا النجم سيقودنا لـ"رأس الأفعى

392
00:59:21,473 --> 00:59:25,350
<i>و بحلول الشهر الأخير على وادي عشيرة
"الياغال"</i>

393
00:59:25,738 --> 00:59:29,613
<i>بدى الأمر و كأن كل الأرواح الملازمة
لـ"الشيخةالأم" قد غادرتها</i>

394
00:59:29,902 --> 00:59:33,584
<i>.فهي لم تأكل و لم تشرب لشهور عدة</i>

395
00:59:33,585 --> 00:59:37,460
<i>لأنها عرفت أن هناك مهمة واحدة أخيرة
.بقيت لها لتنجزها</i>

396
00:59:37,848 --> 00:59:40,078
...(أيتها (الروح الحكيمة

397
00:59:40,079 --> 00:59:42,209
.(هذا أنا، (كاتان

398
01:00:22,808 --> 01:00:25,326
."جبال الآلهة"

399
01:00:25,909 --> 01:00:28,039
."و "رأس الأفعى

400
01:01:43,810 --> 01:01:46,718
هل أنت بخير يا (إيفوليت)؟ -
.صهٍ، لا تتحدث -

401
01:01:58,248 --> 01:02:00,284
!(تعال لهنا يا (باكو

402
01:02:04,934 --> 01:02:07,452
كيف يتسنى لرجل أن يعذب ماموثاً مسناً
بهذا الشكل؟

403
01:02:08,713 --> 01:02:10,843
.(إنهم رجال ليسوا مثلنا يا (باكو

404
01:02:10,844 --> 01:02:12,491
و ماذا هم إذن؟

405
01:02:12,588 --> 01:02:15,010
.البعض يقول أنهم قَدِمُوا من عند النجوم

406
01:02:15,010 --> 01:02:17,336
و آخرون يؤمنون بأنهم خرجوا من
،"المياه العظيمة"

407
01:02:17,336 --> 01:02:21,211
.عندما فاضت مياه البحر على أرضهم

408
01:02:46,501 --> 01:02:48,633
.عليهم أن يعملوا بسرعة أكبر

409
01:02:48,633 --> 01:02:50,085
و ماذا عليَّ أن أفعل أيها (المُعَظَّـم)؟

410
01:02:50,765 --> 01:02:52,897
.ضحي بأحدهم

411
01:02:56,869 --> 01:02:59,678
.(المُعَظَّـم) غير راضٍ

412
01:02:59,679 --> 01:03:03,555
.لذا فقدموا له عطاءاً

413
01:03:21,258 --> 01:03:23,358
!(مــــوهـــا)

414
01:03:36,111 --> 01:03:39,115
.هناك الكثير منهم لمواجهة كل واحد منا

415
01:03:39,116 --> 01:03:42,020
.و لا أحد يستطيع هزيمتهم

416
01:03:42,021 --> 01:03:43,766
.(لا يا (ديليه

417
01:03:45,316 --> 01:03:47,931
،الذين يعملون لديهم بالسخرة

418
01:03:48,804 --> 01:03:50,936
.أكثر منهم بكثير

419
01:03:51,615 --> 01:03:53,843
أتعتقد أنهم سيقاتلون معنا؟

420
01:03:54,230 --> 01:03:56,555
.سأترك هذا لك لتكتشفه بنفسك

421
01:04:24,074 --> 01:04:25,818
.احتفظ بهذه لنفسك

422
01:04:52,563 --> 01:04:54,500
!(ديليه)
!(ديليه)

423
01:04:57,406 --> 01:04:59,732
!لا تخف يا (باكو)، فسأعيدك للديار

424
01:05:02,057 --> 01:05:04,672
أين (إيفوليت)؟ -
.النساء تنام بأكواخ أخرى -

425
01:05:04,673 --> 01:05:06,028
.و لكني رأيتها اليوم

426
01:05:10,681 --> 01:05:13,006
تيك-تيك) ينتظر و معه العديد من المحاربين)
.بالجوار

427
01:05:14,652 --> 01:05:17,947
.لقد قتلوا (موها) اليوم
.حيث قاموا بالتضحية به

428
01:05:19,305 --> 01:05:21,822
.إنه خطأي وجودهم بهذا المأزق الشديد

429
01:05:21,822 --> 01:05:24,536
.و أنا بحاجة لصفحكم عني

430
01:05:25,699 --> 01:05:28,217
.لقد اختارك الآباء لتقودنا

431
01:05:29,671 --> 01:05:32,093
.لذا، فسنقف إلى جانبك

432
01:05:38,488 --> 01:05:42,363
.أخبرهم عدد المحاربين الذين معنا

433
01:05:48,566 --> 01:05:51,860
ليس عدد المحاربين هو المهم، فالبشر
.لا يمكنهم أن يهزموا الآلهة

434
01:05:54,185 --> 01:05:56,317
.إنه يمتلك قوى سحرية

435
01:05:56,317 --> 01:05:57,673
."فهو يتحدث إلى "النمر رُمـْحِـُّي الأنياب

436
01:06:17,440 --> 01:06:19,572
يقول أن الرجل الأعمى يعرف
.الكثير عن الآلهة

437
01:06:21,412 --> 01:06:23,737
فقد كان ذات مرة خادماً لهم، و لكنه
.فرَّ منهم

438
01:06:23,738 --> 01:06:26,742
.و هم يخبأونه هنا منذ حينها

439
01:06:26,743 --> 01:06:28,098
،أيها الحكيم

440
01:06:30,037 --> 01:06:32,847
.أخبرنا بالمزيد عن تلك الآلهة

441
01:06:41,471 --> 01:06:44,377
لقد كانوا ثلاثة، و لكن الآن هناك واحد
.فقط متبقٍ

442
01:06:45,153 --> 01:06:46,800
.لابد أن هناك طريقة ما لهزيمته

443
01:06:50,580 --> 01:06:53,970
.يقول أنه ذات مرة سمع الإله

444
01:06:53,970 --> 01:06:56,681
يتحدث عن شخص يخشاه

445
01:06:57,555 --> 01:07:00,945
.فلديهم نبؤة عن شخص لديه علامة

446
01:07:00,945 --> 01:07:04,627
لأجرام تراها بالسماء ليلاً

447
01:07:04,629 --> 01:07:08,019
"و هم يطلقون عليها "أورانا
."أي "علامة الصائد

448
01:07:09,471 --> 01:07:11,894
.و هي علامة لألمع نجوم السماء

449
01:07:18,872 --> 01:07:21,390
.و هو يسألك إذا ما كانت لديك تلك العلامة

450
01:07:31,177 --> 01:07:34,083
.فبدون تلك العلامة، لا يمكنك أن تهزم الآلهة

451
01:07:46,487 --> 01:07:49,102
.انتظر، انتظر، تلك العصبة المربوطة بمعصمك

452
01:07:49,103 --> 01:07:50,943
أنَّى لك بها؟

453
01:07:53,270 --> 01:07:56,174
.يقول أنها كانت للرجل الذي أنقذ حياته -
و أين هو ذاك الرجل؟ -

454
01:07:58,792 --> 01:08:02,085
.عظامه مدفونة بالصحراء مع كل الباقين

455
01:08:04,219 --> 01:08:06,641
.يريد أن يعرف سبب سؤالك عن ذاك الرجل

456
01:08:06,641 --> 01:08:08,771
.ذاك الرجل كان والدي

457
01:08:37,841 --> 01:08:39,584
اسأله أين هو (تيك-تيك)؟

458
01:08:42,684 --> 01:08:44,525
!لقد تعقبونا

459
01:09:47,604 --> 01:09:49,929
.لقد انتهت أيامي

460
01:09:49,930 --> 01:09:51,093
.أرجوك أيها (الصائد العظيم)، لا تقل ذلك

461
01:09:51,093 --> 01:09:53,417
فنحن بحاجة إليك

462
01:09:56,034 --> 01:09:58,359
.فمن هناك لن يقاتلوا إلى جانبنا

463
01:09:59,328 --> 01:10:01,653
.فلديهم نبؤتهم الخاصة

464
01:10:05,240 --> 01:10:09,114
للنبؤات أوجه عدة، و طرق مختلفة
.لتتحقق عليها

465
01:10:11,151 --> 01:10:14,735
.والدك..والدك أعطاني هذا

466
01:10:16,285 --> 01:10:18,416
.لا، أيها "الصائد العظيم"، هذا الرمح لك -
.خذه -

467
01:10:23,263 --> 01:10:25,491
.كن كوالدك

468
01:10:27,042 --> 01:10:29,268
.كن كوالدك

469
01:10:34,308 --> 01:10:36,536
.كن كوالدك

470
01:11:14,712 --> 01:11:16,358
.تعالي لي

471
01:11:17,715 --> 01:11:21,105
.فأنا سأحررك

472
01:11:21,107 --> 01:11:24,112
.و ستكونين ملكي الآن

473
01:11:45,429 --> 01:11:47,463
أتسرق أمة من (المُعَظَّـم)؟

474
01:11:47,464 --> 01:11:48,818
.إنها ملكي

475
01:11:48,818 --> 01:11:51,047
.هذا قرار لا يعود لك لتقوله

476
01:12:13,432 --> 01:12:14,786
.أعطيني إياه

477
01:12:14,786 --> 01:12:18,662
.أعطينا السكين

478
01:12:25,348 --> 01:12:26,996
.انظر للندبة التي بيدها

479
01:12:26,996 --> 01:12:29,805
...إنها تشكل

480
01:12:29,806 --> 01:12:31,645
!!العلامة...

481
01:12:45,599 --> 01:12:47,245
.لقد وجدنا العلامة

482
01:12:49,377 --> 01:12:51,024
!على يد أمة

483
01:14:06,701 --> 01:14:08,540
...أيها (المُعَظَّـم)، لا أجرؤ

484
01:14:08,540 --> 01:14:10,768
.على إخبارك بما وجدناه...

485
01:14:10,769 --> 01:14:12,706
!أخبرني و حسب

486
01:14:13,966 --> 01:14:15,128
...علامة"

487
01:14:15,129 --> 01:14:16,485
."الصائد...

488
01:14:17,940 --> 01:14:20,071
!مُحَال

489
01:14:24,141 --> 01:14:25,691
.(يا (ديليه

490
01:14:26,756 --> 01:14:29,856
.أعرف كيف يكون فقدان صديق طيب

491
01:14:31,408 --> 01:14:33,734
.فوالدك كان كذلك بالنسبة لي

492
01:14:34,896 --> 01:14:36,542
.أنا أتذكر والدي بالكاد

493
01:14:37,319 --> 01:14:39,352
.و لكنه كان يتذكرك

494
01:14:41,291 --> 01:14:45,167
فقلبه كان يعتصر و هو يتحدث عن ولده
."الذي تركه خلف "الجبال العظيمة

495
01:14:46,717 --> 01:14:49,041
.و قد كان يعد ليغادرنا عائداً إليكم

496
01:14:50,302 --> 01:14:52,142
.و لكن ذلك تزامن مع وقت سبيه

497
01:14:58,732 --> 01:15:00,283
...(يا (ديليه

498
01:15:00,765 --> 01:15:02,704
الرجال تنظرك...

499
01:16:00,164 --> 01:16:04,038
."نحن، شعب "الياغال

500
01:16:05,686 --> 01:16:08,496
."نصطاد أضخم الوحوش، "الماموث

501
01:16:10,821 --> 01:16:14,696
فهو ضخم، و نحن صغار بالنسبة له، و لكننا
.نهزمه رغم ذلك

502
01:16:20,899 --> 01:16:24,290
!لأننا نصطاده سوياً، و كأننا فرد واحد

503
01:16:26,614 --> 01:16:28,551
،عندما تطلع الشمس

504
01:16:29,425 --> 01:16:32,525
."سنلحق بإخواننا و أخواتنا بـ"جبل الآلهة

505
01:16:33,592 --> 01:16:35,819
.و سنقنعهم أن يقاتلوا إلى جانبنا

506
01:16:35,819 --> 01:16:38,338
!لنكون سوياً، كفرد واحد

507
01:17:07,795 --> 01:17:09,152
ما الأمر؟

508
01:17:09,539 --> 01:17:13,415
اسمع يا (باكو)، اليوم، عليك أن تصبح
.صائداً

509
01:17:13,705 --> 01:17:14,867
أنا؟

510
01:17:21,262 --> 01:17:22,715
"ياهالا"

511
01:17:27,271 --> 01:17:29,208
.(أتوسل إليك أن تستعيدها أيها (المُعَظَّـم

512
01:17:29,208 --> 01:17:31,437
.اصمت أيها الخائن

513
01:17:35,991 --> 01:17:38,705
كيف لندبة أن تكون هي العلامة المنشودة؟

514
01:17:39,191 --> 01:17:40,933
هل تأكدت من زعمك هذا؟

515
01:17:40,933 --> 01:17:42,192
...(بكل عناية أيها (المُعَظَّـم

516
01:17:42,193 --> 01:17:43,645
.و لأكثر من مرة...

517
01:17:43,646 --> 01:17:45,486
و ماذا أخبرك أيضاً فارس الجواد؟

518
01:17:45,486 --> 01:17:47,811
...أن رجلاً من الجبال

519
01:17:47,812 --> 01:17:50,524
.يتبعها و معه محاربون كُثَُر...

520
01:17:51,301 --> 01:17:54,012
!إذن فالصائد قد وصل و لا ريب

521
01:18:11,067 --> 01:18:13,585
."انظر لهذا "الماموث

522
01:18:16,008 --> 01:18:18,139
،(لقد وجدنا "الماموث" قائد القطيع يا (باكو
!فلتذهب

523
01:18:21,540 --> 01:18:22,540
!الآن

524
01:18:43,721 --> 01:18:45,271
!(ليس بعد يا (كوينا

525
01:18:50,406 --> 01:18:51,955
!الآن

526
01:19:18,506 --> 01:19:21,509
إنها لن تهجم -
لقد عانى هؤلاء "الماموث" من إنكسارات شديدة -

527
01:19:23,446 --> 01:19:25,190
!(انظر يا (كارين

528
01:19:28,292 --> 01:19:31,392
!يجب أن نلقاهم جميعاً ببداية هذا المنحدر -
!هيا!، هيا!   - تحركوا!، تحركوا -

529
01:19:33,911 --> 01:19:35,848
!(لا يا (كارين

530
01:21:07,705 --> 01:21:09,061
!العبيد قادمون نحونا

531
01:21:12,841 --> 01:21:15,069
.هي من سيوقفهم

532
01:21:15,069 --> 01:21:17,200
.خذوها إلى الخارج

533
01:21:17,201 --> 01:21:18,849
.و قيدوا أوصالها

534
01:22:14,950 --> 01:22:16,403
!توقفوا

535
01:22:17,104 --> 01:22:18,404
!توقفوا

536
01:22:59,328 --> 01:23:03,202
يقول أنه على الشخص الذي يتبع هذه الفتاة
.أن يعود أدراجه

537
01:23:04,269 --> 01:23:06,498
.و إلا فسيقتلها

538
01:23:09,793 --> 01:23:11,731
.كهذا الخائن

539
01:23:15,702 --> 01:23:19,578
.عد إلى ديارك و ستأخذ فتاتك

540
01:23:28,977 --> 01:23:31,302
.قل له أني سأقبل بعرضه

541
01:23:35,178 --> 01:23:37,212
.قل له أنه أقبل

542
01:23:39,539 --> 01:23:41,669
!قل له

543
01:23:46,805 --> 01:23:50,680
.و لكني سآخذ كل أفراد شعبي معي

544
01:23:50,681 --> 01:23:54,558
.بلا استثناء

545
01:23:56,496 --> 01:23:58,337
!أخبره

546
01:24:13,839 --> 01:24:15,195
!هم لك

547
01:24:17,036 --> 01:24:19,458
.اسأله عن مصير البقية

548
01:24:37,385 --> 01:24:39,225
.إنهم ملك للإله على حسب قوله

549
01:24:39,225 --> 01:24:43,101
.و سيتمون أعماله، للأبد

550
01:24:48,139 --> 01:24:50,174
.لا

551
01:24:51,435 --> 01:24:53,371
!لن يفعلوا

552
01:25:17,208 --> 01:25:19,727
!إنه ليس إلهاً

553
01:25:48,408 --> 01:25:49,957
!(ديليه)

554
01:25:55,966 --> 01:25:58,001
!(إيفوليت)

555
01:27:44,294 --> 01:27:47,393
!النجدة!، النجدة
!إنها تنزف

556
01:27:59,989 --> 01:28:02,411
!بذلك، لن تحظى بها أنت الآخر

557
01:28:34,096 --> 01:28:36,519
!لقد أتيت لأجلي

558
01:28:42,044 --> 01:28:44,369
.لا، لا، أرجوكي، لا

559
01:28:45,629 --> 01:28:48,145
!لقد أتيت لأجلي

560
01:28:49,698 --> 01:28:52,411
.أرجوكي، أرجوكي

561
01:29:52,581 --> 01:29:55,682
<i>.أن يرحل كل تلك المسافة</i>

562
01:29:55,683 --> 01:29:57,427
<i>.أن يسافر إلى آخر العالم</i>

563
01:29:57,427 --> 01:30:00,719
<i>.(ليهزم الشخص الذي قالوا عنه أنه (المُعَظَّـم</i>

564
01:30:00,721 --> 01:30:04,598
<i>و لكن بالنهاية أن يعود بدون
،(إيفوليت)</i>

565
01:30:04,984 --> 01:30:08,859
<i>(لم يكن ذلك ما تنبأت به (الشيخة الأم
.بالسابق</i>

566
01:30:16,224 --> 01:30:19,808
<i>،و لكن كونها كانت مقدرة له و للأبد</i>

567
01:30:19,808 --> 01:30:23,102
<i>،فإن أسطورة الطفلة ذات العيون الزرق</i>

568
01:30:23,102 --> 01:30:25,040
<i>.قد بدأت حينها</i>

569
01:31:45,077 --> 01:31:48,951
<i>.لقد جلبت (إيفوليت) لشعبنا الأمل بالحياة</i>

570
01:31:49,534 --> 01:31:52,634
<i>،و الآن، و مع آخر أنفاس لفظتها</i>

571
01:31:52,634 --> 01:31:56,509
<i>!(قد ردَّتـها إليها (الشيخة الأم</i>

572
01:32:01,355 --> 01:32:03,485
.لقد أراد والدك أن يعود لكم بهذه الحبوب

573
01:32:04,842 --> 01:32:06,718
.هذه ستطعم شعبكم

574
01:32:07,070 --> 01:32:10,268
."أخبرهم أن شعب "الياغال" يشكر شعب "ناكو

575
01:32:22,187 --> 01:32:25,481
.(شكراً لك يا أخي (ناكودو

576
01:32:27,322 --> 01:32:30,520
.(قلبي معك يا أخي (ديليه

577
01:32:41,954 --> 01:32:45,829
<i>كانت تلك هي آخر مرة رأوا فيها أخوانهم
."من شعب "ناكو</i>

578
01:32:51,061 --> 01:32:54,935
<i>.و بعدها بدأت الرحلة الطويلة للعودة للديار</i>

579
01:33:09,180 --> 01:33:11,311
!لقد عادوا!، لقد عادوا

580
01:33:17,417 --> 01:33:19,837
<i>،و كما كانوا يتطلعون دوماً إلى الآباء</i>

581
01:33:19,838 --> 01:33:23,714
<i>،ليرشدوا لهم الطريق</i>

582
01:33:24,297 --> 01:33:27,686
<i>لذا فقد تطلع شعب "الياغال" أيضاً
،(لـ(إيفوليت) و (ديليه</i>

583
01:33:27,686 --> 01:33:29,527
<i>.ليرشدوا شعبهم</i>

584
01:33:30,884 --> 01:33:34,759
<i>،و مع حلول أول شهر جديد بواديهم</i>

585
01:33:35,149 --> 01:33:39,024
<i>.جلب معه أول ثمار فاكهة تنبت بأرضهم</i>

586
01:33:39,411 --> 01:33:41,930
.انظري كيف تنمو بسرعة

587
01:33:51,814 --> 01:33:55,689
<i>.و بهذا فإن أمل الحياة المنشود</i>

588
01:33:56,175 --> 01:34:00,050
<i>.قد تم إنجازه</i>

589
01:34:03,351 --> 01:34:12,051
<u><b><i>:تمت الترجمة بواسطة
مصطفى محمد عطية
G.Depp (Admirer)</u></b></i>

590
01:34:13,053 --> 01:34:19,953
<u><b><i>:للتواصل و إبداء الآراء
mostafaateiia@hotmail.com
mostafaateiia@yahoo.com</u></b></i>

