1
00:00:01,160 --> 00:00:05,533
أنت تعرفها, ومولع بها
ولا يمكنك العيش من دونها

2
00:00:05,917 --> 00:00:07,719
(موليري نوكس)

3
00:00:09,330 --> 00:00:10,980
"...شخصاً يسكن قلبي"

4
00:00:11,900 --> 00:00:20,685
"أظنني ولدتُ .....شقية"

5
00:00:22,564 --> 00:00:25,134
نوكس).....أحدهم يرغب في مقابلتك)

6
00:00:25,710 --> 00:00:26,515
(ولدت شقية)

7
00:00:27,014 --> 00:00:28,395
(إنها لخطيئة)

8
00:00:30,236 --> 00:00:40,171
(أظنني شقية بالفطرة)

9
00:00:46,845 --> 00:00:47,728
ربّاه

10
00:00:48,265 --> 00:00:50,259
لا تقلق...إنها هكذا على الدوام

11
00:00:50,720 --> 00:00:52,024
لم تتغير البتة, صحيح؟

12
00:00:53,903 --> 00:00:54,594
أين نصفها الآخر؟

13
00:00:55,093 --> 00:00:58,929
إننا نحتجزه في أعتم زنزانة لدينا
لا يمكنك رؤيته الآن

14
00:00:59,274 --> 00:01:00,846
لديه ضيف خاص -
حقاً؟ومن هو ؟ -

15
00:01:01,230 --> 00:01:02,342
(واين غايل)

16
00:01:02,841 --> 00:01:04,682
واين غايل)؟ التافه الذي يظهر على التلفاز؟)

17
00:01:05,219 --> 00:01:07,176
نحن ندعوهم بالإعلام , ألا تحبّ الإعلام؟

18
00:01:07,636 --> 00:01:09,822
اجد الدودة التي تعيش في أمعائي أكثر جاذبية منه

19
00:01:10,129 --> 00:01:11,817
إنه يعيش لكي يقضي على حياة رجال الشرطة

20
00:01:12,277 --> 00:01:13,658
(لا يمكننا أن نرفض للإعلام طلباً يا (جاك

21
00:01:14,119 --> 00:01:14,963
هل تقبل بهذه المهمة؟

22
00:01:16,113 --> 00:01:17,418
تعال والقِ عليه التحية

23
00:01:21,599 --> 00:01:22,596
إنني إدير برنامجاً تلفزيونياً

24
00:01:23,133 --> 00:01:26,240
ومرة كل أسبوعين  ...نذيع حلقة
عن الإحداث الجارية في أمريكا

25
00:01:26,585 --> 00:01:29,155
نقوم بعرض الملف الشخصي لسفّاح

26
00:01:29,577 --> 00:01:30,920
بالتحديد, سفاح متجول

27
00:01:31,687 --> 00:01:32,684
حسناً كما تشاء

28
00:01:33,068 --> 00:01:35,063
على أية حال
(الحلقة التي أعددناها عن (ميكي ) و  (موليري

29
00:01:35,446 --> 00:01:36,559
كانت أكثر الحلقات شهرة

30
00:01:36,865 --> 00:01:38,323
هل سبق أن أعددت حلقة عن (جون واين غايسي)؟

31
00:01:38,898 --> 00:01:39,666
اجل

32
00:01:39,973 --> 00:01:40,893
من حصل على أكثر الحلقات شعبية؟

33
00:01:41,238 --> 00:01:42,274
لقد غلبته انت

34
00:01:42,581 --> 00:01:44,154
وماذا عن الوغد المعتوه (تيد بندي)؟

35
00:01:45,189 --> 00:01:48,335
ذلك المعتوه؟ أنت تفوقه في ذلك

36
00:01:48,757 --> 00:01:49,754
أنت قاتل ذائع الصيت , وعظيم

37
00:01:50,866 --> 00:01:52,132
ماذا عن (مانسون)؟

38
00:01:54,741 --> 00:01:55,316
إنه يغلبك

39
00:01:57,656 --> 00:01:58,922
من الصعب التغلّب على الملك

40
00:01:59,919 --> 00:02:02,336
(أجل, على اية حال,  أنا و منتجة برنامجي(جولي

41
00:02:03,065 --> 00:02:05,711
انتظرنا وقتاً طويلاً لكي نعد الحلقة التالية عنك

42
00:02:06,555 --> 00:02:07,936
وهذه اللحظة قد أتت بالفعل

43
00:02:12,232 --> 00:02:15,071
أشعر أنه من الواضح  لأي شخص من
من هو مكانك

44
00:02:15,570 --> 00:02:19,099
بأن كل من في السجن قد ألقوا ما نصّه
الدستور عرض الحائط

45
00:02:19,521 --> 00:02:22,129
قد تكون أنت و (موليري) قتلة
لكن مجنونان؟ معتوهان؟

46
00:02:22,704 --> 00:02:25,735
اليوم يقوموا بغسل دماغيكما لأنهم
يشعرون أن تصرفاتكم خطرة

47
00:02:26,195 --> 00:02:28,803
غداً قد يغسلون دماغي
ويلقون بي  في وكالة نشر الصحف

48
00:02:29,264 --> 00:02:30,721
لأنهم يشعرون بان ما أقوله خطر

49
00:02:31,105 --> 00:02:32,141
أين سينتهي هذا كله؟

50
00:02:33,291 --> 00:02:36,437
والآن لدي مقابلات في السجن

51
00:02:36,859 --> 00:02:40,886
(ومع الطبيب النفسي (إيميل رينغولد
( ومع ناظر السجن (دوايت مكالسكي

52
00:02:41,424 --> 00:02:42,728
وأوكد لك يا (ميكي) يبدو  أنهما لا يبشّران بخير

53
00:02:43,495 --> 00:02:45,796
(إذا أجريت تصريحاً حصرياً لـ(واين غايل

54
00:02:46,525 --> 00:02:50,898
إننا نتحدث عن حدثٍ إعلامي هنا
عن بعض الإعلانات اثناء بث مباريات السنة الكبرى

55
00:02:51,320 --> 00:02:54,811
ستحدث الشبكة التلفزيونية ضجة كبيرة...يا للهول
(يا لها من فكرة رائعة يا (جولي

56
00:02:56,921 --> 00:03:00,795
كل ما نتحدث عنه هو ليس بأقل من سبق في تاريخ التلفاز

57
00:03:01,524 --> 00:03:06,088
أول مقابلة مطوّلة
مع أكثر السفاحين شعبية

58
00:03:06,625 --> 00:03:11,037
قبل يوم واحد من نقله للمصحة العقلية لبقية حياته

59
00:03:12,494 --> 00:03:13,990
(مجلة (والس) أجرت مقابلة مع اللواء  (نوريجا

60
00:03:14,757 --> 00:03:19,629
المغني (التون جون) يتحدث عن شذوذه الجنسي
(لمجلة (رولينغ ستونز

61
00:03:20,243 --> 00:03:22,046
ومجلة (التامونت) تجري مقابلات
مع الإخوة ميسليس

62
00:03:22,352 --> 00:03:23,925
(والرئيس نيكسون يجري مقابلات  مع قناة فروست

63
00:03:26,572 --> 00:03:27,838
ما رأيك ؟

64
00:03:29,065 --> 00:03:31,137
لماذ تدع هذا الحثالة القيام بها (دوايت) ؟

65
00:03:31,559 --> 00:03:34,320
هدئ من  روعك,لقد تعرضنا للتهديد من
قبل الصحافة بفضح أمرنا

66
00:03:34,742 --> 00:03:36,392
إذا أوقفته, لن تمض أسابيع حتى  يكشف أمرنا

67
00:03:36,929 --> 00:03:37,965
محاكم, و جلسات استئناف

68
00:03:38,425 --> 00:03:41,378
ونكون قد تخلصنا من (ميكي وموليري) قبل حصول ذلك
أليس كذلك يا جاك؟

69
00:03:41,685 --> 00:03:44,332
لا يكترث أي أحد بفاشلان ميتان

70
00:03:45,214 --> 00:03:46,864
ما رأيك؟

71
00:03:47,362 --> 00:03:48,552
انتهى الوقت أيهااللعين

72
00:03:49,089 --> 00:03:51,697
هيا بنا

73
00:03:52,234 --> 00:03:54,267
دعه وشأنه, إنه انسان بالله عليك

74
00:03:54,804 --> 00:03:56,185
مهلاً, دعه فقط يجاوب على سؤالي

75
00:03:57,758 --> 00:03:59,906
الوقت يمضي يا صديقي, ما جوابك؟

76
00:04:02,821 --> 00:04:04,164
رأيي أن نقوم بذلك

77
00:04:09,150 --> 00:04:10,263
على أية حال, قد وافق

78
00:04:10,800 --> 00:04:14,214
ظننت أنه سيفعل, لكن سنبق على
اتصال لأقل الحدود

79
00:04:14,827 --> 00:04:16,323
حسناً, أريد فقط أن توفر لي حجرة كبيرة

80
00:04:16,937 --> 00:04:18,970
سأذهب الآن , موافق؟
نحن صحفيون في الخفاء

81
00:04:19,392 --> 00:04:21,233
لو كنت مكانك لكنت انشغلت  أكثر بالعمل
إعلانات المقابلة

82
00:04:21,694 --> 00:04:23,266
سنبدا في بثها الاسبوع المقبل

83
00:04:23,688 --> 00:04:26,220
سنكون مشهور اًعلى مستوى العالمية
بطل أمام الملأ

84
00:04:26,527 --> 00:04:28,215
لا -
هذه الحقيقة....ومن يعرف؟ -

85
00:04:28,713 --> 00:04:30,478
قد تبدأ مهنة جديدة هنا

86
00:04:31,283 --> 00:04:33,508
جولي... سيرسل المنتج فاكساً في الصباح عن التفاصيل

87
00:04:34,199 --> 00:04:38,533
على العودة الآن, إنني اجري حفلة خيرية
يعود ريعها للمشردين المتحولين جنسياً

88
00:04:40,988 --> 00:04:41,755
عزيزتي موليري

89
00:04:42,906 --> 00:04:46,013
قلت ذات مرة أنه ليس لديّ مشاعر

90
00:04:46,435 --> 00:04:47,970
كنت محقة ومخطئة

91
00:04:48,507 --> 00:04:50,731
إنني أكنّ  لك مشاعر أكثر عن ذي قبل

92
00:04:52,688 --> 00:05:00,897
كنت أقرأ كثيراً وأقوم برياضة اليوغا مع أحدهم
لكن أثار غيظي و لم يعد بالجوار

93
00:05:02,086 --> 00:05:05,039
في الليل أتخيّل أنني مستلقياً بجانبك

94
00:05:06,842 --> 00:05:07,801
إنني أستلقي في زنزانتي

95
00:05:09,757 --> 00:05:12,596
أتخيل نفسي أقبّلك, لا أن أمارس الحب معك

96
00:05:13,056 --> 00:05:16,892
فقط أقبّلك لساعات وساعات

97
00:05:18,043 --> 00:05:19,846
إنني أتذكر كل ليلة الأوقات التي مضيناها معاً

98
00:05:20,613 --> 00:05:22,838
اتذكر كل سرّ شاركتني به

99
00:05:24,180 --> 00:05:26,712
اتذكر كل مرة ضحكتِ فيها

100
00:05:28,668 --> 00:05:32,466
وأتذكر رقصك , رباه, رقصكِ

101
00:05:33,924 --> 00:05:38,757
إنني استلقي على سريري واتذكر كل يوم
كل اللحظات السعيدة التي أمضيناها معاً

102
00:05:39,754 --> 00:05:44,549
وأعتبرها على أنها تأتي وأعيش ذلك اليوم من جديد

103
00:05:46,083 --> 00:05:48,308
بذلك..اعود لليوم الذي حظينا  فيه بقبلتنا الأولى

104
00:05:49,344 --> 00:05:51,262
إنها ليست ذكريات وحسب

105
00:05:52,336 --> 00:05:53,947
اشعر بتلك السعادة   من جديد

106
00:05:56,824 --> 00:05:59,662
دكتور (رينغولد)....هل هما مجنونان؟

107
00:06:01,197 --> 00:06:02,156
مجنوان؟

108
00:06:04,802 --> 00:06:06,298
لا

109
00:06:06,797 --> 00:06:08,907
مضطربان عقلياً...أجل

110
00:06:09,866 --> 00:06:11,937
سيبثّ بعد المباراة الكبرى مباشرة
لقد جعلنا المشاعدين يعودون لبيوتهم

111
00:06:12,474 --> 00:06:15,811
(لقد كانت المباراة سيئة , يريدون فقط رؤية (ميكي

112
00:06:16,195 --> 00:06:16,655
كيف يبدو؟

113
00:06:17,039 --> 00:06:18,880
ريفي متلبد الحس بسبب العنف

114
00:06:19,417 --> 00:06:21,220
هؤلاء يودّون قطع رؤوس زوجاتهم

115
00:06:22,141 --> 00:06:23,522
أجل لكن بعضهم

116
00:06:24,135 --> 00:06:28,815
ميكي) و (موليري) يعرفان الفرق)
بين الخطأ والصواب

117
00:06:30,541 --> 00:06:31,922
لكنهما لا يكترثان بما يفعلانه

118
00:06:32,804 --> 00:06:35,758
سيكون هذا الحدث الاكثر جدلاً في تاريخ التلفزيون

119
00:06:36,218 --> 00:06:39,019
هل تعرضا للتحرش الجنسي في طفولتهما؟

120
00:06:40,131 --> 00:06:41,282
لا يمكنني تصور ذلك

121
00:06:41,589 --> 00:06:45,655
لا أعتقد  أن ذلك هو السبب ذلك
لذا أقول لا

122
00:06:47,304 --> 00:06:51,869
عندما أقترحت عليّ أنت بأن أتزوج
ابنتك بعد أن حملت مني ,فعلت ذلك بالحرف الواحد

123
00:06:52,483 --> 00:06:54,976
والان اسمعني. إذا أفسدت الأمر

124
00:06:55,666 --> 00:07:00,615
قناة (سي بي إس) ستأكل غدائك الموسم المقبل
وسأكون معهم لأنني سأستقيل

125
00:07:01,190 --> 00:07:02,111
أنا مستقيل

126
00:07:03,607 --> 00:07:06,637
قالت (موليري نوكس) إنها تنوي قتلك

127
00:07:07,289 --> 00:07:10,166
لم أصدق أبداً ما تقوله لي النساء

128
00:07:10,741 --> 00:07:15,383
عزيزتي (مارغيريت) لا أعرف ما تظني أنك وجدتِ

129
00:07:15,805 --> 00:07:16,840
لكن الأمر ليس كما تظنين

130
00:07:17,186 --> 00:07:18,336
<i>إذاً قل لي من هي (مينغ)؟</i>

131
00:07:18,873 --> 00:07:20,446
(مينغ)
(لا وجود لـ(مينغ

132
00:07:21,175 --> 00:07:22,748
إنه مطعم

133
00:07:23,093 --> 00:07:25,970
ما الذي تعنينه أنك بحثتِ في أدراجي؟
أنا لا أبحث في أدراجك

134
00:07:26,660 --> 00:07:30,228
ديفي) يبدو ان المقابلة قد تم تقطيعها)
بسكين جزار, أين اللقطات القريبة؟

135
00:07:31,033 --> 00:07:34,409
اسمع الآن, قم بتقليص مشاهد
المقابلة مع الطبيب النفسي

136
00:07:34,409 --> 00:07:35,368
وابق لقطات المراهقين واصحاب الشعور الطويلة

137
00:07:34,869 --> 00:07:36,135
احب لقطة الشرطي في محل الكعك المحلىّ

138
00:07:36,634 --> 00:07:37,593
(ولقطة (مكالسكي

139
00:07:38,091 --> 00:07:39,779
اقطع من منتصف تلك اللقطة  بضحكته المخيفة

140
00:07:41,735 --> 00:07:43,462
وجمّّد تلك اللقطة ولا تدعه حتى أن يجاوبني

141
00:07:43,845 --> 00:07:44,842
بعد ذلك صل اللقطة للمشهد المحاكمة

142
00:07:45,188 --> 00:07:46,569
......محاكمتهم التالية"

143
00:07:46,952 --> 00:07:49,446
تحولت إلى سيرك مثير للإشمئزاز

144
00:07:50,098 --> 00:07:53,435
تم القبض على ميكي و موليري

145
00:07:54,240 --> 00:07:57,347
مايك غريفن) هو من يستحق كل)
هذا التبجيل من هؤلاء

146
00:07:57,808 --> 00:07:59,649
لقي (مايك جيروم غريفن) أثناء قيامه بالواجب

147
00:07:59,994 --> 00:08:02,564
من قبل هذان المأفونان اللعينان

148
00:08:03,140 --> 00:08:09,469
نريد ميكي
نريد موليري

149
00:08:09,852 --> 00:08:10,888
بماذا تعتقدين أن تنتهي المحاكمة؟

150
00:08:11,195 --> 00:08:12,768
لم أستمتع هكذا طوال حياتي

151
00:08:15,108 --> 00:08:15,721
حثالة

152
00:08:19,979 --> 00:08:23,086
مينغ)....(مينغ) تكلمي ببطء)
بالإنجليزية

153
00:08:23,662 --> 00:08:24,889
حسنا؟ أنت مصابة بجنون الإرتياب

154
00:08:26,155 --> 00:08:27,191
لا , إنها لا تعرف بأمرنا

155
00:08:28,533 --> 00:08:29,799
لا آبه بما يقوله آي تشينغ

156
00:08:30,912 --> 00:08:33,136
عليك ألا تدوّني أي شيء على الورق بتاتاً

157
00:08:34,479 --> 00:08:38,622
(إذا عاودت الإتصال قولي ( مرحباً مطعم مينغ الملكي
رقم خمسة ..هل آخذ طلبك؟

158
00:08:39,235 --> 00:08:40,425
ماذا تقول للمعجبين؟

159
00:08:41,115 --> 00:08:42,688
لم تروا شيئاً بعد

160
00:08:45,334 --> 00:08:49,055
المباراة الكبرى , الأحد

161
00:08:52,009 --> 00:08:53,927
كيف سمحت للبرنامج أن يبث (دوايت)؟

162
00:08:54,387 --> 00:08:56,113
لم يكن باليد حيلة, أصبحت الأمور خارج السيطرة

163
00:08:56,727 --> 00:08:59,067
هذا لا يغير من الوضع شيئاً رغم ذلك
سننقلهم إلى هنا في الصباح

164
00:08:59,451 --> 00:09:00,716
قبل الموعد المحدد بقليل , هذا كل ما في الأمر

165
00:09:02,366 --> 00:09:04,667
هل تعرف (دوايت) عندما أقابل هذان المأفونان

166
00:09:05,626 --> 00:09:07,659
سأصبح أكثر شهرة من الذي قتل قاتل جون كينيدي

167
00:09:08,081 --> 00:09:08,618
عالم المشاهير

168
00:09:09,079 --> 00:09:09,961
قاعة المشاهير

169
00:09:11,112 --> 00:09:13,145
ستكون أكثر شهرة حتى من (لي هارفي) قاتل كينيدي

170
00:09:14,756 --> 00:09:16,789
كان مجرد حثالة لكنه كان صيدة كبيرة

171
00:09:17,249 --> 00:09:18,361
هل تسمع ذلك (جاك)؟

172
00:09:20,164 --> 00:09:21,660
اسمع ماذا؟ -
المكان هادئ -

173
00:09:22,428 --> 00:09:24,269
من الخطورة عندما يهدأ المكان

174
00:10:13,061 --> 00:10:13,598
حسناً

175
00:10:14,212 --> 00:10:17,127
اختبار...واحد , اثنان, ثلاثة. (واين) لا تفسد الأمر

176
00:10:18,355 --> 00:10:19,391
كيف تجري الأمور ؟

177
00:10:21,232 --> 00:10:23,457
محكوم عليك بالمؤبد؟ ما كانت تهمتك؟

178
00:10:24,109 --> 00:10:24,953
القتل

179
00:10:25,451 --> 00:10:27,062
أجل, حكم قاس, انا معك

180
00:10:55,525 --> 00:10:56,484
وقت عرض البرنامج

181
00:10:57,021 --> 00:10:59,207
فريق دالاس, أنتم رعاة البقر أبطال المباراة الكبرى

182
00:10:59,667 --> 00:11:04,616
بعد المباراة , ابقوا معنا لحلقة خاصة  من برنامج
(المجانين في أمريكا على قناة (واتش

183
00:11:05,114 --> 00:11:07,454
ميكي نوكس ) هو أخطر رجل في أمريكا)

184
00:11:07,915 --> 00:11:10,139
لكن (واين غايل ) لا يخشى مقابلته وجهاً لوجه

185
00:11:10,485 --> 00:11:12,441
لمعرفة سبب قتله لثمان وأربعون شخصاً

186
00:11:12,863 --> 00:11:18,348
هل هذا الرجل مجنون؟ أو أنه مرسول
من قبل عالم الأموات حيث ارسل ضحاياه؟

187
00:11:18,808 --> 00:11:20,189
(ميكي نوكس)
شكراً لمنحك  هذه الفرصة

188
00:11:20,841 --> 00:11:23,220
لدي بعض الأسئلة نود البدء بها إذا لم تمانع

189
00:11:23,872 --> 00:11:26,365
(كان هذا لطفاً منك (واين

190
00:11:26,864 --> 00:11:29,472
(ميكي نوكس)
متى بدأت بالتفكير بالقتل؟

191
00:11:30,738 --> 00:11:35,149
منذ أن ولدت,لقد نفاني الله على هذه الأرض

192
00:11:39,484 --> 00:11:40,366
ما الذي تعنيه بذلك؟

193
00:11:40,788 --> 00:11:44,355
اعني  انني أتيت من عالم العنف
فهو يسري في دمي

194
00:11:44,777 --> 00:11:46,389
كان والدي كذلك , ووالده من قبله

195
00:11:46,849 --> 00:11:49,304
كان ذلك قدري -
هل تؤمن بالقدر أيها الصبي؟ -

196
00:11:49,764 --> 00:11:51,644
قدَري؟ -
لا أحد يولد شريراً , ميكي -

197
00:11:52,142 --> 00:11:53,447
انه أمر تتعلمه

198
00:11:53,792 --> 00:11:56,132
ماذا عن والدك؟كيف مات؟

199
00:11:59,776 --> 00:12:03,113
كنت في حوالي العاشرة من عمرك
وهناك الكثير من التضاربات

200
00:12:05,645 --> 00:12:07,678
لم أقتل والدي, ولا أريد التحدث بالأمر

201
00:12:08,253 --> 00:12:09,634
انتبه...انتبه

202
00:12:10,286 --> 00:12:12,511
لا بأس  لا بأس

203
00:12:14,275 --> 00:12:15,733
لننتقل إلى موضوع آخر؟

204
00:12:16,577 --> 00:12:17,881
أجل من فضلك

205
00:12:18,188 --> 00:12:20,720
إذاً أخبرني..كيف تنظر إلى الشخص العادي

206
00:12:21,257 --> 00:12:24,210
رجل بريء و لديه أطفال
وبعدها ترديه قتيلاً؟

207
00:12:24,978 --> 00:12:27,317
أعني, كيف تسمح لنفسك بالقيام بذلك؟

208
00:12:27,893 --> 00:12:30,233
بريء؟ من هو البريء؟
هل أنت بريء يا (واين)؟

209
00:12:30,540 --> 00:12:32,880
أنا بريء من القتل بالطبع

210
00:12:33,838 --> 00:12:36,677
إنه مجرد قتل , كل مخلوقات الله تقوم بذلك

211
00:12:37,061 --> 00:12:39,324
بشكلٍ أو بآخر
أعني انظر في الغابة

212
00:12:39,784 --> 00:12:41,318
ترى اصنافاً من الحيوانات تقتل أصنافاً أخرى

213
00:12:41,702 --> 00:12:44,234
صنفنا نحن يقتل كل هذه الاصناف بما فيها الغابات

214
00:12:45,308 --> 00:12:47,226
ونحن نسميها " الصناعة" ...وليس بالقتل

215
00:12:47,801 --> 00:12:51,522
لكنني أعرف ان هناك الكثير من الناس يستحقون القتل

216
00:12:53,248 --> 00:12:55,856
لماذا يستحقون القتل؟

217
00:12:56,662 --> 00:12:59,270
أعتقد أن لكل شخص  اقترف شيئاً ما في الماضي

218
00:12:59,654 --> 00:13:02,262
اقترف خطيئة أو ارتكب
فعلاً مشيناً أو  لديه سرّ خطير

219
00:13:03,336 --> 00:13:07,863
هناك الكثير من الناس يمشون هم بحكم الموتى
لكنهم بحاجة إلى من يخلصهم من هذا العذاب

220
00:13:08,707 --> 00:13:11,085
وهنا بدأت مهمتي
مرسول القدَر

221
00:13:12,811 --> 00:13:20,828
كما الذُرة  التي تقع على الأرض وتموت"
"تبقى لوحدها لكنهاستثمر بعد ذلك

222
00:13:22,861 --> 00:13:25,585
نظريتك هي أن كل شخص سيقابل سفاحاً في منتصف الطريق؟

223
00:13:26,007 --> 00:13:26,774
أهذا ما تقوله؟

224
00:13:27,157 --> 00:13:29,689
الذئب لا يعرف حقيقة أنه ذئب
الغزال لا يعرف حقيقة أنه غزال

225
00:13:30,073 --> 00:13:31,185
لآن الله هو الذي خلقهم بهذه الصورة

226
00:13:31,952 --> 00:13:33,525
أنت تقول أن العالم بذاته مفترس

227
00:13:33,870 --> 00:13:37,246
عندما يفترس الأسد الجبلي  الأيّل
هذا يعني أن قدر  حيوان الإيّل قد حان

228
00:13:37,706 --> 00:13:40,391
وكل ما يقال عن المحافظة على الحيوانات

229
00:13:40,736 --> 00:13:43,306
يخدم فقط في  التحكم   في الزيادة في
االعدد الذي يهدد ميزانية الطبيعة

230
00:13:44,534 --> 00:13:46,337
ربما تكون على حق
لكنني لا أعتقد ذلك

231
00:13:46,644 --> 00:13:48,370
لكن ربما تكون على حق , شركة المفترسين

232
00:13:48,638 --> 00:13:50,403
المفترسون المحافظون على البيئة
المفترسون المبيدون

233
00:13:50,748 --> 00:13:53,702
الحياة صيد, وقد شهدت ذلك

234
00:13:54,047 --> 00:13:55,735
عندما أبادوا جزيرة (غرينيدا )المعروفة
بطبيعتها الخلابة

235
00:13:56,195 --> 00:13:58,266
ورأيت بأم عيني وهم يبيدون الجزيرة

236
00:14:02,831 --> 00:14:04,826
إذاً أخبرني , هل هناك أي ندم؟

237
00:14:05,440 --> 00:14:09,774
خمسين شخصاً في غضون ثلاثة أسابيع؟
هذا ليس بالأمرالرائع

238
00:14:10,426 --> 00:14:12,920
اثنان وخمسون
لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم

239
00:14:13,610 --> 00:14:14,799
لا وجود للندم لدي

240
00:14:15,221 --> 00:14:17,331
لنأخذ الأمور بجدية, لا بد أن تشعر ببعض الندم

241
00:14:17,791 --> 00:14:19,901
في الواقع, ليت لم يلق ذلك الهندي حتفه

242
00:14:20,246 --> 00:14:21,896
سيء سيء سيء سيء سيء

243
00:14:24,657 --> 00:14:25,693
أحد آخر ضحاياك

244
00:14:27,036 --> 00:14:29,759
رجل كان لديه أفعى ذات الجرس قابعة في ركن داره

245
00:14:30,526 --> 00:14:31,370
أفعى ذات جرس؟

246
00:14:32,406 --> 00:14:34,094
كان يحملها ويربت عليها كحيوانٍ أليف

247
00:14:35,513 --> 00:14:36,625
لقد رآه

248
00:14:36,894 --> 00:14:38,582
رأى ماذا؟

249
00:14:39,119 --> 00:14:40,730
الشيطان, لقد رأى الشيطان

250
00:14:41,420 --> 00:14:42,187
الشيطان؟

251
00:14:43,223 --> 00:14:43,952
أي شيطان؟

252
00:14:44,489 --> 00:14:46,177
كل منا لديه شيطان

253
00:14:46,522 --> 00:14:50,128
الشيطان يعيش بيننا
ويتغذى على كراهيتنا

254
00:14:50,626 --> 00:14:51,854
بالقتل وسفك الدماء والإغتصاب

255
00:14:52,698 --> 00:14:55,882
يستخدم نقاط ضعفك ومخاوفك
والخبيث هو الذي يعيش

256
00:14:56,342 --> 00:14:57,761
حسناً, أخبرهم

257
00:14:58,145 --> 00:15:00,216
قيل لنا أننا حثالة ولا خير يرجى منّا  منذ وجودنا

258
00:15:01,137 --> 00:15:02,824
بعد ذلك تصبح شريراً

259
00:15:04,589 --> 00:15:07,044
بعد موت الهندي , كنا سنكفّ عن القتل

260
00:15:07,773 --> 00:15:09,115
لقد نزع منا الرجل العجوز حب القتل منّا

261
00:15:09,652 --> 00:15:12,414
ماذا حصل؟ -
كان ذلك عن طريق الخطأ -

262
00:15:13,028 --> 00:15:16,020
كان الرجل يحاول مساعدتنا وأيوائنا

263
00:15:16,672 --> 00:15:19,204
رأيت حلماً كان يراودني منذ أن كنت
طفلاً على ما اعتقد

264
00:15:19,587 --> 00:15:22,925
كنت أجري في الحلم مع الحيوانات في الظلام

265
00:15:23,999 --> 00:15:26,262
مع الأرنب ومخالبه المكسوة بالدم

266
00:15:28,180 --> 00:15:29,407
وقبعة عيد الميلاد

267
00:15:34,010 --> 00:15:36,465
كان هناك نوعاً من الجنون ولا أعرف ما هو
كما نجري فقط

268
00:15:36,926 --> 00:15:38,115
..........و كنت فقط

269
00:15:38,613 --> 00:15:42,142
كنت أنا الأرنب أفترس كل حيوان في الغابة

270
00:15:43,293 --> 00:15:46,784
الموت....وحده الموت
وتصبح ما أنت عليه

271
00:15:47,628 --> 00:15:49,776
بعد ذلك يعجبك الأمر

272
00:15:50,121 --> 00:15:55,261
هل تعرف الإدراك؟
أعني أن كل هذا مجرد خيال

273
00:15:57,217 --> 00:16:06,078
الأرنب يقول "لحظة الإدراك
"لحظة الإدراك تعادل ألف صلاة

274
00:16:07,651 --> 00:16:08,955
انك مجنون يا رفيقي

275
00:16:09,492 --> 00:16:11,142
لا أعتقد أنني أكثر جنوناُ منك

276
00:16:11,947 --> 00:16:14,210
أنا متطرف, لي جانبي المشرق والمظلم
أنت تعرف ذلك

277
00:16:14,594 --> 00:16:16,282
(وجانبي المشرق يظهر مع (مول

278
00:16:19,581 --> 00:16:21,729
هذا ظلّك على الحائط كما تعرف

279
00:16:23,954 --> 00:16:27,137
لا يمكنك التخلص من ظلّك , هل يمكنك (واين)؟

280
00:16:36,765 --> 00:16:38,875
هل تعرف الشيء الوحيد  الذي يتغلب على الشرّ؟

281
00:16:40,985 --> 00:16:42,097
الحب

282
00:16:43,823 --> 00:16:45,818
لذلك أعرف ان (موليري) هي خلاصي

283
00:16:46,317 --> 00:16:47,544
كانت تعلّمني كيف أحب

284
00:16:47,928 --> 00:16:49,424
<i>انني أسامحك يا حبيبي</i>

285
00:16:49,884 --> 00:16:53,720
أجل...الأمر أشبه أن تكون في جنة الفردوس

286
00:16:55,523 --> 00:16:57,709
وحده الحب يمكنه التغلّب على الشر

287
00:16:59,090 --> 00:17:00,279
تذكروا هذا

288
00:17:21,415 --> 00:17:22,950
هل تود وضع بعضاً من المساحيق؟

289
00:17:39,866 --> 00:17:43,050
عمت صباحاً (موليري) استديري
قبالة الحائط

290
00:17:43,778 --> 00:17:45,121
اهدئوا يا رفاق
نريد إجراء حديث قصير هذا كل ما في الأمر

291
00:17:45,581 --> 00:17:47,614
سيد(سكاغنيتي)  لا تقترب منها , ستقتلك

292
00:17:48,036 --> 00:17:49,494
بطريقة أو باخرى و ستقتلك

293
00:17:49,878 --> 00:17:52,371
هدىء من روعك وإقرأ كتابي
قابلت نساءً كالتماسيح

294
00:17:52,793 --> 00:17:53,867
لكن هذه السيدة الصغيرة.

295
00:17:54,557 --> 00:17:56,437
لا شك أنها ستقوم بمعروفٍ ما من أجلي

296
00:17:57,089 --> 00:17:58,547
خذا هذا , لا بأس , هيا

297
00:17:59,007 --> 00:18:00,004
سيدي, ليس مسموح لنا  -
لا بأس , هيا -

298
00:18:00,810 --> 00:18:02,229
لا بأس يا رفاق

299
00:18:04,991 --> 00:18:05,873
تريدين سيجارة؟

300
00:18:07,254 --> 00:18:08,328
اعرف أنك تدخنين

301
00:18:09,901 --> 00:18:11,167
(لست هنا لكي أؤذيك (موليري

302
00:18:12,011 --> 00:18:13,085
أريد ان نكون اصدقاء, موافقة؟

303
00:18:14,657 --> 00:18:18,455
لو قابلت فتاةً بحاجةٍ لى صديق..... فهي أنت

304
00:18:20,488 --> 00:18:21,562
انك فتاة جميلة

305
00:18:22,828 --> 00:18:25,360
تذكرين آخر مرة مارست فيها الحب؟

306
00:18:26,088 --> 00:18:26,932
اتذكرينها؟

307
00:18:27,968 --> 00:18:29,272
ما أريده منك هو أن تغمضي عينيكِ

308
00:18:30,231 --> 00:18:33,070
(أن تتذكري آخر مرة مارست فيها الحب مع (ميكي

309
00:18:33,607 --> 00:18:34,527
اتفكرين بذلك؟

310
00:18:37,327 --> 00:18:39,322
لا تنسها....لأن ذلك لن يحصل مرة ثانية

311
00:18:39,744 --> 00:18:41,662
عندما ينتهون من العلاج بالصدمات الكهربائية

312
00:18:42,161 --> 00:18:43,196
سيأتي الدور لذلك الوغد

313
00:18:43,772 --> 00:18:45,575
ذلك الوغد (ميكي) لا يستحق شيئاً

314
00:19:06,404 --> 00:19:08,552
هل استحق الأمر كل ها العناء؟ -
ما الذي استحق كل هذا العناء؟ -

315
00:19:08,935 --> 00:19:13,423
إراقة دماء كل هؤلاء الناس هل استحق
أن تنفصل عن حبك لبقية حياتك؟

316
00:19:14,804 --> 00:19:17,950
هل تعني أن ذرةً من طهارتي  تستحق  حياة من أكاذيبك؟

317
00:19:19,024 --> 00:19:23,550
أرجو أن توضحّ, ما هي البراءة التي
لم تستطع العيش من دونها

318
00:19:23,895 --> 00:19:27,041
في قتل 52 شخصاً لم يعودوا على وجه الأرض
لأنهم قابلوك انت و (موليري)؟

319
00:19:27,463 --> 00:19:29,227
أين الطهارة في ذلك؟
كيف لك القيام بذلك؟

320
00:19:30,339 --> 00:19:34,367
لن تفهم أبداً, انا وأنت لسنا من نفس النوع

321
00:19:34,789 --> 00:19:36,439
كنت مثلك ذلت يوم وبعد ذلك  انا تطورت

322
00:19:37,244 --> 00:19:38,817
في نظرك أنت , أنت انسان

323
00:19:39,162 --> 00:19:41,080
وفي نظري أنا ....أنت قرد

324
00:19:41,847 --> 00:19:44,340
لست حتى بقرد
أنت رجل إعلام

325
00:19:45,606 --> 00:19:48,407
الإعلام مثل المناخ
وحده الإنسان صنعه المناخ

326
00:19:49,174 --> 00:19:50,670
القتل....طاهر نقيّ

327
00:19:52,127 --> 00:19:53,930
أنت من دنّس  القتل

328
00:19:54,314 --> 00:19:55,887
أنت تبيع وتشتري الخوف

329
00:19:56,922 --> 00:20:00,029
أنت تسألني لماذا
وأنا أقول لك , لما أزعج نفسي بإجابتك

330
00:20:01,640 --> 00:20:05,668
هل انتهيت؟ عظيم
لننهي هذا الهراء ولنكن جديين

331
00:20:06,052 --> 00:20:08,238
أين هذه الطهارة التي تراها في القتل؟

332
00:20:08,507 --> 00:20:10,194
لماذا بحق الله؟ ولا تكذب عليّ

333
00:20:11,767 --> 00:20:17,713
أظن انه عندما تمسك بالبندقية في يدك
يتضح لك كل شيء كما حصل ذلك معي في أول مرة

334
00:20:18,748 --> 00:20:21,549
عندها أدركت أن ذلك هو النداء
الحقيقي لي في الحياة

335
00:20:22,201 --> 00:20:23,275
ما هو (ميكي)؟

336
00:20:24,387 --> 00:20:28,377
أنني قاتل بالفطرة

337
00:20:29,911 --> 00:20:31,407
والان دقيقتان للإعلانات

338
00:20:33,056 --> 00:20:33,670
هل سمعت هذا؟

339
00:20:34,207 --> 00:20:35,473
(إلى الأمام (ميكي

340
00:20:47,403 --> 00:20:48,630
رائع , رائع يا رجل

341
00:20:51,008 --> 00:20:52,197
آلو....(ورليتزر) هنا

342
00:20:52,581 --> 00:20:53,655
(هناك عملية شغب في الجناح (ب

343
00:20:54,115 --> 00:20:54,883
اللعنة

344
00:20:55,343 --> 00:20:56,148
شكراً

345
00:20:57,721 --> 00:21:00,214
كل غبي في العالم شاهد ذلك يا رفيقي

346
00:21:01,634 --> 00:21:04,319
حضرة الناظر , لدينا عملية شغب وهي خارج السيطرة

347
00:21:04,817 --> 00:21:07,272
نحتاج للمساعدة -
رباه, تباً, أين ؟ -

348
00:21:07,733 --> 00:21:08,922
(فى غرفة الطعام الجناح (ب

349
00:21:09,305 --> 00:21:10,763
عدد رجالنا بدأ يقلّ , نحتاج للمساعدة

350
00:21:11,991 --> 00:21:13,985
حسناً, أعدّ الرجال و أنا في طريقي

351
00:21:15,251 --> 00:21:19,202
سيد (غايل) اطفئ الكاميرات
(لدينا عملية شغب في الجناح (ب

352
00:21:19,547 --> 00:21:21,235
لحظة...علينا إنهاء المقابلة , فنحن على الهواء

353
00:21:21,734 --> 00:21:24,726
أنت من سينتهي أمره , لديهم أسلحة ومتفجرات ورهائن

354
00:21:25,033 --> 00:21:26,414
أطفئ الكاميرات الآن

355
00:21:26,720 --> 00:21:28,830
لن نحظى بهذه الفرصة من جديد, سنكون مشهورين

356
00:21:29,175 --> 00:21:33,548
انت ستبقى هنا وتلزم الصمت ,عليّ أن أذهب ومعرفة
ما يجري قبل أن أسمح لك بالتصوير في أي مكان

357
00:21:33,932 --> 00:21:36,502
العالم كله يشاهدنا, لن نحصل
على هذه الفرصة ثانيةً

358
00:21:36,924 --> 00:21:41,719
هذا الوغد يحاول إملائي ما عليّ
فعله في السجن الذي أديره انا

359
00:21:42,217 --> 00:21:44,442
اوقفوه, هذا الوغد لا يعلم مع من يتعامل

360
00:21:44,979 --> 00:21:48,432
لكننا نعرف, ابقوا أصابعكم على الزناد
وتعالوا معي

361
00:22:11,293 --> 00:22:14,209
إنها حجرة ذات حراسة مشددة
حسناً

362
00:22:16,050 --> 00:22:21,535
قالت الأم  لابنتها " يمكنك الخروج
"مع (بوبي) لكن عليك أن تأخذي (جوني ) معكِ

363
00:22:21,996 --> 00:22:24,259
"فقالت أختي "موافقة

364
00:22:26,177 --> 00:22:27,251
لذا ذهبوا وعادوا

365
00:22:27,596 --> 00:22:30,358
أمسكت الأم بيد (جوني) وقالت"حسناً الآن ماذا حصل؟

366
00:22:30,818 --> 00:22:33,081
جوني ) الصغير لا يستطيع الكلام)

367
00:22:36,457 --> 00:22:39,027
اعرف أنهما قد ذهبا إلى سينما موقف السيارات
لكن ماذا حصل بعد ذلك؟

368
00:22:39,679 --> 00:22:41,942
.......فأومئ برأسه

369
00:22:42,556 --> 00:22:45,663
إذاَ كانا يقبّلان بعضهما البعض, وماذا بعد ذلك؟

370
00:22:46,085 --> 00:22:46,967
هل سمعت بهذه النكتة؟

371
00:22:47,696 --> 00:22:48,847
"وماذا غير ذلك؟"

372
00:22:49,921 --> 00:22:50,918
(فأومئ (جوني

373
00:22:54,447 --> 00:22:58,091
"هل تحسس صدرها؟"
"وماذا بعد ذلك؟"

374
00:22:58,667 --> 00:23:01,467
(فأومئ (جوني

375
00:23:02,004 --> 00:23:03,423
"هل خلعا ملابسهما؟"

376
00:23:04,037 --> 00:23:04,804
حسناً وماذا بعد ذلك؟

377
00:23:05,878 --> 00:23:08,218
(فأومئ (جوني

378
00:23:08,717 --> 00:23:10,520
هل فعلا ذلك؟
وماذا كنت تفعل أنت بحق السماء؟

379
00:23:11,287 --> 00:23:13,895
(فأومئ (جوني

380
00:23:14,394 --> 00:23:15,314
"جوني...لا"

381
00:23:16,158 --> 00:23:18,345
تباً

382
00:23:41,782 --> 00:23:42,818
إلق بها

383
00:23:43,892 --> 00:23:44,851
سلاحك عليك اللعنة

384
00:23:46,385 --> 00:23:48,572
حركة ذكية
حسناً أفرغ الطلقات

385
00:23:50,490 --> 00:23:51,103
اسرع

386
00:23:54,210 --> 00:23:55,668
الجميع,ارفعوا أيديكم

387
00:23:56,857 --> 00:23:58,392
هل تظنّ أنك ستخرج من هنا؟

388
00:23:58,737 --> 00:24:01,307
سيمسحوا بك الأض
وستلقى ما تستحقّ

389
00:24:03,493 --> 00:24:06,562
كافانوغ) أنت القانون وانا من سيكسر القانون)

390
00:24:08,211 --> 00:24:08,940
أيها اللعين

391
00:24:09,285 --> 00:24:10,858
واين) أين أنت؟)

392
00:24:11,357 --> 00:24:13,850
انا بخير, انا على ما يرام

393
00:24:14,272 --> 00:24:15,922
حسناً يا صديقي الجديد
أحضر كاميرتك

394
00:24:16,689 --> 00:24:17,686
أين (روجر)؟

395
00:24:18,146 --> 00:24:19,105
انا هنا

396
00:24:19,412 --> 00:24:20,985
أين (سكوتي)؟ -
لقد أصيب , أظنه قد مات -

397
00:24:21,599 --> 00:24:22,941
تباً

398
00:24:23,286 --> 00:24:24,284
ضع الطلقات على الطاولة

399
00:24:26,739 --> 00:24:27,659
القِ بحزامك

400
00:24:28,427 --> 00:24:29,616
ضع يديك خلف رأسك

401
00:24:30,383 --> 00:24:32,915
هل ما زالت الكاميرا تعمل؟ -
لقد تحطمت كلتاهما -

402
00:24:33,682 --> 00:24:35,216
حسناًو يالسوء حظك -
لا مهلاً -

403
00:24:35,638 --> 00:24:37,978
لديّ عدة حمل الكاميرا والتصوير عن بعد

404
00:24:38,553 --> 00:24:40,241
يمكنني التصوير بها -
شيء مبتكر -

405
00:24:40,625 --> 00:24:41,660
احملها على كتفك
هيا بنا

406
00:24:42,159 --> 00:24:44,192
سنلعب لعبة( اتبع القائد) الجميع اتبعوني

407
00:24:44,614 --> 00:24:47,031
عائلة كبيرة ستطلق النار عل كل ما أطلق عليه النار

408
00:24:48,066 --> 00:24:50,291
(انهض (كافانوغ

409
00:24:50,636 --> 00:24:52,669
(خذني لى حيث زنزانة (موليري
وتمنى أنها على ما يرام

410
00:24:53,628 --> 00:24:57,004
(الجميع, ابقوا خلف (كافانوغ
والتصقوا بظهره

411
00:24:57,733 --> 00:25:00,456
هيا بنا ايتها الشابة
هل تريدين أن تأتي معنا؟

412
00:25:01,262 --> 00:25:02,681
هيا يا عزيزتي , انهضي
اذهبوا , هيا

413
00:25:03,256 --> 00:25:04,561
هل معك المفاتيح؟

414
00:25:06,018 --> 00:25:07,591
هيا , عجّلوا

415
00:25:16,030 --> 00:25:16,605
ابق معي

416
00:25:21,554 --> 00:25:22,781
هيا أيها الأوغاد

417
00:25:45,144 --> 00:25:46,794
هذا الكاميرا خاصتي أيها اللعين

418
00:25:48,213 --> 00:25:49,172
هيا , ابقوا سويةً

419
00:25:51,934 --> 00:25:55,041
إنني أتذكرك الآن

420
00:25:55,847 --> 00:25:56,537
( أنت (جاك

421
00:26:01,907 --> 00:26:04,017
أنا لست فتاة سيئة كما يقال عني

422
00:26:05,053 --> 00:26:07,431
فأنا إنسانة لطيفة المعشر

423
00:26:11,190 --> 00:26:12,111
أجل أعرف

424
00:26:13,108 --> 00:26:16,867
أنا نفسي قمت بأمور سيئة
قتلت أحدهم

425
00:26:23,964 --> 00:26:24,654
أنا لا أكذب

426
00:26:27,991 --> 00:26:28,643
على أية حال

427
00:26:28,950 --> 00:26:30,216
هل تعرف بماذا أفكر؟

428
00:26:31,290 --> 00:26:34,474
ممارسة الحب

429
00:26:34,819 --> 00:26:35,586
المضاجعة

430
00:26:40,343 --> 00:26:43,028
أتخيل نفسي وأنا أضع يدي على صدري

431
00:26:44,792 --> 00:26:50,508
وأتخيل جسدي يلتصق بالآخر , والعرق يتصبب مني

432
00:26:52,272 --> 00:26:53,692
وافقد صوابي

433
00:26:57,029 --> 00:26:57,719
اجلس

434
00:27:04,356 --> 00:27:05,391
ماذا تريد مني أن أفعل؟

435
00:27:07,271 --> 00:27:08,805
أريدك ان تقبلينني وتقرصيني

436
00:27:11,183 --> 00:27:13,255
انت دقيق جداً

437
00:27:13,984 --> 00:27:14,981
اقرصيني

438
00:27:15,863 --> 00:27:18,548
يعجبك الشعور ببعض الألم؟ -
بقوّة -

439
00:27:34,275 --> 00:27:38,610
هل أنا مثيرة الآن؟
أيها اللعين

440
00:27:39,070 --> 00:27:41,103
تباًو (كارل) ماذا حدث؟

441
00:27:43,098 --> 00:27:43,750
ايتها السافلة

442
00:27:44,172 --> 00:27:45,169
هل ترغب بسافلة مثيرة؟

443
00:27:45,668 --> 00:27:49,005
إنني أحاول ...إنني أحاول

444
00:28:00,897 --> 00:28:03,620
أيتها السافلة لقد كسرت أنفي
أعطني ذلك المسدس

445
00:28:05,806 --> 00:28:07,955
سأقتلك

446
00:28:08,338 --> 00:28:09,873
مهلاً ...لا تستخدم المسدس , ضعه بعيداً -
أعطني القضيب -

447
00:28:10,333 --> 00:28:12,136
أيتها السافلة اللعينة, تريدين العبث معي؟

448
00:28:12,634 --> 00:28:13,747
ما رأيك بهذا؟

449
00:28:17,199 --> 00:28:17,698
انزلي

450
00:28:19,884 --> 00:28:20,690
قلت لك أنني معجبٌ بكِ

451
00:28:35,074 --> 00:28:37,414
والآن تقرير خاص من القناة السادسة للأخبار

452
00:28:38,603 --> 00:28:39,869
نحن على الهواء, هل نحن أمام الكاميرا؟

453
00:28:40,138 --> 00:28:41,097
(مساء الخير ..أنا (أنطونيا تشافيز

454
00:28:41,826 --> 00:28:43,513
وهذا تقرير خاص

455
00:28:44,165 --> 00:28:47,196
لقد تلقيت خبراً لتوّي أننا سنعرض لى
الهواء مباشرةً من سجن  باتونغو

456
00:28:47,733 --> 00:28:52,451
حيث يواصل (واين غايل)برنامجه الذي تمّ مقاطعته
أثناء عملية شغب

457
00:28:53,218 --> 00:28:55,366
واين ) هل بوسعك سماعي؟)
أخبرنا ما يحصل

458
00:28:55,980 --> 00:28:56,709
هل انت بأمان؟

459
00:28:57,821 --> 00:29:01,005
هنا (واين  غايل) يتابع على الهواء مباشرة
(من (بوتونغفيل

460
00:29:01,389 --> 00:29:03,728
حيث يمكنكم الحكم  برؤية الدماء
والمجزرة التي من  حولي

461
00:29:04,227 --> 00:29:08,370
بأن الفصل الأخير من الكتاب
الذي يسمى (ميكي) و (موليري)لم ينتهي بعد

462
00:29:08,830 --> 00:29:10,671
هل أنت في خطر (واين)؟
هل تستطيع إخبارنا , هل أنت في خطر؟

463
00:29:11,592 --> 00:29:14,661
لقد شنت الحرب , على خلاف كل ما رأيته في حياتي

464
00:29:15,428 --> 00:29:18,075
.......ستبقى (بوتنغو)بجانب

465
00:29:18,919 --> 00:29:20,261
ما الذي يجري (واين)؟

466
00:29:20,683 --> 00:29:21,604
(بوتونغو)......(بوتونغو)

467
00:29:23,675 --> 00:29:25,325
(بوتونغو)......(بوتونغو)

468
00:29:27,242 --> 00:29:28,738
ظننت أنني أروق لكِ

469
00:29:29,544 --> 00:29:31,462
مرحباً جاك...لقد عاد ميكي

470
00:29:42,394 --> 00:29:43,315
الق بسلاحك

471
00:29:45,501 --> 00:29:47,266
يبدو أننا أمام فلم مكسيكي

472
00:29:47,803 --> 00:29:49,567
كنت تخطط لهذا  الموعد الرومانسي منذ البداية يا ميكي؟

473
00:29:50,411 --> 00:29:52,061
والآن ألق بسلاحك نحوي

474
00:29:52,368 --> 00:29:54,746
ضع يديك خلف رأسك وضع جبينك على الأرض

475
00:29:55,053 --> 00:29:56,050
أو ماذا؟؟؟ هل ستطلق عليّ النار؟

476
00:29:56,740 --> 00:29:58,543
سأفجرك إلى نصفين وانت تعرف ذلك

477
00:29:59,004 --> 00:30:00,193
لم اؤذ احداً في حياتي

478
00:30:01,344 --> 00:30:03,415
(إنني مصوب بمسدسي نحوك بين عينيك (ميكي

479
00:30:03,837 --> 00:30:05,716
إنني مصوب نحوك أيها المأفون

480
00:30:06,330 --> 00:30:07,865
أنك مصوب نحوي وقد تطلق علي النار

481
00:30:16,610 --> 00:30:19,180
حسناً (جاك) أنت الرابح

482
00:30:32,990 --> 00:30:33,565
حبيبي

483
00:30:35,483 --> 00:30:38,130
اشتقت إليك كثيراً -
سيداتي وسادتي....هذه القبلة  -

484
00:30:38,705 --> 00:30:40,124
كانت في انتظار لمدة عام

485
00:30:40,470 --> 00:30:42,042
إنهما يقومان قيل من قبل الجميع أنه لن يحصل مجدداً

486
00:30:42,464 --> 00:30:45,380
في هذه اللحظة.... هما الشخصان
الوحيدان على الأرض

487
00:31:03,869 --> 00:31:05,403
(اخرس (جاك

488
00:31:14,341 --> 00:31:15,376
إنك تفقد براعتك, جاك

489
00:31:16,182 --> 00:31:17,524
لقد فرغت مني الطلقات

490
00:31:26,347 --> 00:31:28,035
هل ما زلت أعجبك؟

491
00:31:29,607 --> 00:31:31,218
! مت

492
00:31:39,427 --> 00:31:40,731
ماهذا؟ -
هذه قائمة السجناء -

493
00:31:41,345 --> 00:31:43,455
ما الذي أريده من قائمة السجناء؟
طلبت قائمة الرهائن

494
00:31:43,992 --> 00:31:45,335
الرهائن؟
وكيف لي أن أعرف؟

495
00:31:45,833 --> 00:31:47,022
اجلبها وحسب؟
هل عليّ القيام بكل شيء؟

496
00:31:47,329 --> 00:31:47,905
سأعد القائمة

497
00:31:55,768 --> 00:31:56,996
حسناً...رباه

498
00:31:57,494 --> 00:31:58,914
من هؤلاء هناك؟

499
00:32:00,563 --> 00:32:02,174
تتبعه , اغلق البوابة واحد واثنان وثلاثة مرة أخرى

500
00:32:02,711 --> 00:32:04,207
ما زالت  عالقة وهي عالقة يا سيدي -
أغلقوها -

501
00:32:04,821 --> 00:32:07,391
هناك حريق في الوحدة الخامسة والسادسة في الشمال -
بوسعي رؤية الحريق -

502
00:32:07,736 --> 00:32:10,114
وحدة السجناء المرضى النفسيين أصبحت حديقة الحيوان
والحراس يتعرضون للتعذيب

503
00:33:17,358 --> 00:33:22,229
اجل, ما الأمر (ناتابوندي)؟ -
(نابالاتوني) -

504
00:33:22,728 --> 00:33:24,262
لا أكترث ما هو اسمك

505
00:33:24,761 --> 00:33:25,912
ميكي و موليري طليقان

506
00:33:27,830 --> 00:33:28,712
و (سكاغنيتي)لقي حتفه

507
00:33:29,786 --> 00:33:32,318
ونحن على الهواء مباشرة في تلفزيون الشبكة

508
00:33:33,353 --> 00:33:35,386
على الهواء مباشرة في شبكة التلفزيون؟

509
00:33:36,077 --> 00:33:39,644
تباً لهذا الوضع

510
00:33:40,296 --> 00:33:41,715
لما يحصل هذا لي؟

511
00:34:48,115 --> 00:34:50,148
أيها المأفونون السفلة

512
00:35:04,494 --> 00:35:06,604
هيا....هيا

513
00:35:08,407 --> 00:35:10,133
هيا

514
00:35:10,708 --> 00:35:11,667
(هيا (ميكي

515
00:35:12,204 --> 00:35:12,856
من هنا

516
00:35:24,172 --> 00:35:24,939
من أنت؟

517
00:35:26,090 --> 00:35:27,126
اسمي هو (أوين)؟

518
00:35:28,545 --> 00:35:29,581
ما الذي تريده منا؟

519
00:35:30,041 --> 00:35:31,652
أريدك ان تأخذني معك

520
00:35:33,378 --> 00:35:34,222
أين نحن؟

521
00:35:34,567 --> 00:35:37,252
إنني آتي لهذا المكان عندما تحتد الأمور

522
00:35:38,173 --> 00:35:38,633
اتبعوني

523
00:35:41,395 --> 00:35:42,354
(لنذهب (كافانوغ

524
00:35:44,234 --> 00:35:45,269
اتبعوني

525
00:35:45,883 --> 00:35:47,533
(نحن الآن في الجناح (ب
إاي أين نحن ذاهبون (أوين)؟

526
00:35:47,878 --> 00:35:49,451
إننا نخرج عبر الممر السفلي

527
00:35:50,678 --> 00:35:51,484
توقفوا

528
00:35:52,826 --> 00:35:54,015
(حسناً (كافانوغ

529
00:35:55,358 --> 00:35:56,278
ايها السفلة

530
00:36:00,268 --> 00:36:00,920
أيها السفلة

531
00:36:01,380 --> 00:36:02,953
كيف تجري الأمور (واين)؟

532
00:36:04,180 --> 00:36:04,948
أنا بألف خير

533
00:36:06,098 --> 00:36:07,096
هل أحسست بشعور القتل؟

534
00:36:07,403 --> 00:36:09,512
أشعر بالحياة للمرة الأولى في حياتي

535
00:36:09,973 --> 00:36:11,047
(والفضل يعود لـ( ميكي

536
00:36:11,699 --> 00:36:13,885
لنقضي على هؤلاء السفلة

537
00:36:14,499 --> 00:36:15,343
هاتها -
لماذا ؟ -

538
00:36:15,765 --> 00:36:16,877
لايمكنك التركيز

539
00:36:17,491 --> 00:36:18,642
خذ , استعمل هذه

540
00:36:19,831 --> 00:36:23,283
حسناً, لنذهب
كافانوغ) كف عن التباطؤ)

541
00:36:38,205 --> 00:36:40,583
(انتهى العرض (نوكس
الق بأسلحتك

542
00:36:41,082 --> 00:36:43,153
حركة واحدة وسيموت

543
00:36:43,728 --> 00:36:48,101
إنه ميت أيها المخبول
لن تستطيع تهديدي

544
00:36:48,638 --> 00:36:49,291
أطلقوا النار

545
00:36:53,970 --> 00:36:54,622
تراجعوا

546
00:36:56,003 --> 00:36:58,727
سانسفه.....تراجعوا

547
00:36:59,034 --> 00:37:00,415
إخرس أيها القميء

548
00:37:00,990 --> 00:37:03,368
ميكي...موليري... دعوني فقط أن أقول

549
00:37:03,905 --> 00:37:04,672
ارفعا أيديكما للأعلى

550
00:37:08,585 --> 00:37:09,275
هل رأيت؟

551
00:37:11,040 --> 00:37:11,999
والان اخرس

552
00:37:12,689 --> 00:37:14,799
ميكي....وجدت مكاناً....تعال

553
00:37:15,451 --> 00:37:16,449
(هيا بنا (مال

554
00:37:22,663 --> 00:37:25,962
ستون ثانية وسأصعد إليكما

555
00:37:38,352 --> 00:37:39,924
فكّر ..فكّر ...فكّر

556
00:37:41,497 --> 00:37:42,149
تباً

557
00:37:45,141 --> 00:37:45,870
أجل؟

558
00:37:48,517 --> 00:37:49,169
(مرحباً (مارجيريت

559
00:37:51,547 --> 00:37:52,391
كيف حالك (مال)؟

560
00:37:52,813 --> 00:37:53,695
أنا بخير

561
00:37:54,923 --> 00:37:55,766
أبليت حسناً يا عزيزتي

562
00:37:57,378 --> 00:37:58,106
شكراً

563
00:37:58,758 --> 00:38:01,635
أريد إخبارك أنه مهما حصل

564
00:38:02,594 --> 00:38:03,246
فأناأحبك

565
00:38:15,636 --> 00:38:17,478
أحبك اكثر مما أحب نفسي

566
00:38:19,127 --> 00:38:20,163
أعرف ذلك يا ميكي

567
00:38:21,122 --> 00:38:22,119
لن أعود للبيت أبداً

568
00:38:23,270 --> 00:38:24,651
ألا تفهمين؟ أنا على قيد الحياة

569
00:38:24,958 --> 00:38:27,029
للمرة الأولى في حياتي ...أنا حيّ

570
00:38:28,909 --> 00:38:30,328
لأنني لم أعد أحبكِ

571
00:38:31,440 --> 00:38:32,284
(أحب (منغ

572
00:38:32,629 --> 00:38:35,430
هذا صحيح, (منغ) لم يكن اسم مطعم

573
00:38:36,082 --> 00:38:39,035
لا آبه ذلك, خذي المال إنه لك , على أية حال

574
00:38:39,572 --> 00:38:41,912
وأمر آخر, ابتعدي عني أيتها الحقيرة

575
00:38:42,718 --> 00:38:44,789
من الجيد رفقتك أنك تقوم بالكثير من أجل الشعب

576
00:38:46,324 --> 00:38:48,817
.......السجن فضح أمره وأنت تضيع وقتك مع هذين الأثنين

577
00:38:49,162 --> 00:38:50,466
بينما لديك ما هو أهم كي تهتم به

578
00:38:50,888 --> 00:38:53,612
هذان الإثنان هما من سيموتا اليوم
هل تسمعني أيها المتحاذق؟

579
00:38:54,072 --> 00:38:57,831
سأمسح هذه الحثالة من على وجه الأرض

580
00:38:58,368 --> 00:38:59,826
وهذا آخر ما سأقوم به

581
00:39:01,399 --> 00:39:02,473
هل تعرف ما أقوله؟

582
00:39:03,470 --> 00:39:07,152
أقول, إلى الجحيم العودة إلى الزنزانة

583
00:39:08,342 --> 00:39:10,950
لنخرج  ونهرب عبر السلالم

584
00:39:11,832 --> 00:39:13,558
ونخرج ونتلقّى وابل من الرصاص

585
00:39:14,479 --> 00:39:15,630
وعندها سنموت

586
00:39:16,435 --> 00:39:17,816
وعندها سنكون أحراراً بحق

587
00:39:20,233 --> 00:39:21,384
هذا الشَّعر بعينه

588
00:39:23,186 --> 00:39:24,951
لكننا سنفعل ذلك عندما يفشل الجميع

589
00:39:25,718 --> 00:39:28,058
لقد هجرتها لتوّي ...هذا صحيح

590
00:39:28,518 --> 00:39:34,272
ضعي زجاجة شراب
سآتي عندك الليلة

591
00:39:34,848 --> 00:39:36,190
لا لن تأتي

592
00:39:36,459 --> 00:39:37,379
احبك (منغ)....(منغ)؟

593
00:39:38,070 --> 00:39:39,259
(منغ)

594
00:39:42,366 --> 00:39:44,322
دنكن  دنكن , امسك بهذا

595
00:39:45,857 --> 00:39:46,969
هل أنت متزوج؟

596
00:39:47,353 --> 00:39:49,386
لا أريد أن أموت
لا أريد أن أموت

597
00:39:51,150 --> 00:39:52,608
لم يكن هذا سؤالي
هل أنت متزوج؟

598
00:39:54,296 --> 00:39:55,408
اجل أنا متزوج

599
00:39:55,715 --> 00:39:58,055
هل لديك أطفال؟ -
لدي صبي وبنت -

600
00:39:58,860 --> 00:40:01,354
لا أريد أن أموت  -
مال) هلاّ أتيت إلى هنا رجاءا؟ً )-

601
00:40:02,082 --> 00:40:08,680
الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي
هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا

602
00:40:09,486 --> 00:40:10,713
أيها الصحفي المحترم

603
00:40:15,623 --> 00:40:16,198
امسك بهذا

604
00:40:17,119 --> 00:40:19,152
(دنكن هامولكا)
(وين غايل)

605
00:40:21,377 --> 00:40:23,678
تريد الحقيقة؟ ها قد حصلت عليها

606
00:40:25,980 --> 00:40:28,857
(اسمي هو ( واين غايل( وأنا نجم برنامج( المجانين في أميركا

607
00:40:29,432 --> 00:40:31,120
الذي يشاهد اربعين مليون شخص في الأسبوع

608
00:40:31,695 --> 00:40:36,644
أنا صحفي محترم حائز على
جائزة (موررو ) وجائزة( أيمي) التلفزيونية

609
00:40:37,718 --> 00:40:39,597
تعرضت لإطلاق النار
انت أمام آلة التصوير

610
00:40:40,288 --> 00:40:47,154
نحن على الهواء مباشرة , إذا حاول أحد أن يمنع هروبنا
سأتولى عملية إعفاء  (دوايت مكالسكي ) من منصبه

611
00:40:47,576 --> 00:40:53,560
سأفضحكم, وأكشف عن معاملتكم الغير انسانية
ووحشية القوانين التي هنا

612
00:40:54,634 --> 00:40:55,670
تراجع, تراجع

613
00:40:56,053 --> 00:40:58,854
(اسمي هو (واين غايل)أنا نجم برنامج (المجانين في أميركا

614
00:40:59,467 --> 00:41:01,040
انتم أمام الكاميرا ونحن على الهواء مباشرة

615
00:41:03,265 --> 00:41:06,180
غلى اي مدى سنصل حسب اعتقادك؟

616
00:41:06,909 --> 00:41:07,830
خارج الباب الأمامي مباشرة

617
00:41:08,213 --> 00:41:09,172
لن يحصل هذا أبداً

618
00:41:09,632 --> 00:41:10,361
إنه يحصل

619
00:41:10,975 --> 00:41:14,964
(اسمي هو (واين غايل
(وأنا صديق للرئيس الأميركي (بيل كلنتون

620
00:41:15,386 --> 00:41:16,806
...إذا عرّض أحدكم حياتي للخطر

621
00:41:17,266 --> 00:41:18,225
افتح البوابة

622
00:41:19,798 --> 00:41:20,718
(اسمي هو( واين غايل

623
00:41:25,590 --> 00:41:26,971
أنا بنفسي سألاحقك

624
00:41:27,623 --> 00:41:34,451
وسأفجر رأس زوجتك السافلة
وسأشبعك ضرباً أنا بنفسي

625
00:41:35,371 --> 00:41:37,059
ربما في يوم آخر . ليس اليوم

626
00:42:51,974 --> 00:42:54,659
هنا (واين غايل )وللأسف ليس على الهواء مباشرة

627
00:42:55,350 --> 00:42:57,728
جريح وكل طاقم التصوير قد لقوا حتفهم

628
00:42:58,303 --> 00:43:01,218
وقد تركت زوجتي وعشيقتي تركتني

629
00:43:02,408 --> 00:43:04,479
انظر بالخلف كان ذلك رائعاً

630
00:43:05,208 --> 00:43:10,885
خطة (ميكي نوكس) قد نجحت
تسللنا إلى  سيارتي الخاصة بنقل الأخبار

631
00:43:11,460 --> 00:43:12,995
عندما تم مطاردتنا من قبل سيارات الدورية

632
00:43:13,877 --> 00:43:16,715
(أطلقت (موليري) النار على المأمور (دنكن هومولكا

633
00:43:17,061 --> 00:43:18,250
وألقت بجثته في الطريق

634
00:43:18,979 --> 00:43:20,666
أرني أذنك

635
00:43:22,469 --> 00:43:23,697
يا للهول ,هذا مقرف

636
00:43:25,385 --> 00:43:27,840
لا اعرف لما لم تنتشر المروحيات

637
00:43:28,223 --> 00:43:31,330
كل ما خطر في بالي هو أن الأمور حصلت
بسرعة فلم تتخذ الإجراءات اللازمة

638
00:43:31,906 --> 00:43:34,015
(واين) -
توقفنا بجانب الطريق  لكي نجري هذه المقابلة -

639
00:43:35,204 --> 00:43:38,081
......أزداد  التوتر في -
ليس لدينا اليوم بطوله -

640
00:43:39,002 --> 00:43:41,534
لذلك من دونما إحداث أي ضجة أخرى
ميكي و موليري

641
00:43:46,712 --> 00:43:50,471
إذاً, موليري, بعد الهروب المذهل
لـ(ميكي)مالذي كنت تفكرين في القيام به بعد ذلك؟

642
00:43:51,737 --> 00:43:53,655
كنت أتسائل كم من الوقت سيستغرق الأمر

643
00:43:54,077 --> 00:43:57,759
حتى نجتمع و (ميكي)من جديد
وماإذا كان بوسعى الإنتظار كل هذه المدة

644
00:44:03,437 --> 00:44:06,007
إذاً.....هل لكما دور في عملية الشغب ؟

645
00:44:07,081 --> 00:44:09,075
لم يكن لنا أي  دور في عملية الشغب تلك

646
00:44:09,804 --> 00:44:13,103
كان ذلك.....ماذا يسمّى؟

647
00:44:14,484 --> 00:44:15,750
مزيف؟ -
مزيف -

648
00:44:16,555 --> 00:44:19,701
يريدون القول أننا حرضناهم على ذلك

649
00:44:20,123 --> 00:44:22,539
ليقولوا ما يشاؤون, لأن هذا لن يقضّ من  مضجعنا

650
00:44:23,038 --> 00:44:26,107
.......لكن الحقيقة هي أنه كان

651
00:44:28,101 --> 00:44:29,022
القدَر

652
00:44:31,093 --> 00:44:32,321
أجل...كان هذا مزيفاً

653
00:44:32,666 --> 00:44:35,236
(ورأيته هنا  في برنامج ( المجانين في أميركا

654
00:44:35,658 --> 00:44:38,151
هل تؤمن بتقمص الأرواح (واين)؟

655
00:44:38,535 --> 00:44:39,916
أجل ,إنني أؤمن بأننا عشنا مرات عديدة

656
00:44:40,491 --> 00:44:41,757
إذاً, ماذا سيفعل الزوجان (نوكس) بعد ذلك؟

657
00:44:42,908 --> 00:44:47,895
إنني أفكر في التمدد على سرير كبير

658
00:44:48,662 --> 00:44:51,615
والنوم لحوالي يومين

659
00:44:52,268 --> 00:44:53,572
وأفكر في الإنجاب

660
00:44:54,876 --> 00:44:59,019
لذا , أفكر انا و (ميكي) في البدء في الإنجاب
بأ سرع ما يمكن

661
00:45:01,512 --> 00:45:02,279
علينا أن نذهب

662
00:45:02,624 --> 00:45:04,619
ما هي خطتكما في الهروب؟

663
00:45:05,003 --> 00:45:06,729
لعلكما أكثر زوجين شهرةً في أمريكا

664
00:45:07,956 --> 00:45:10,028
هناك سكة حديد تحت الأرض

665
00:45:10,450 --> 00:45:12,291
حسناًو لقد انتهت المقابلة

666
00:45:13,058 --> 00:45:14,401
دعني فقط أدير آلة التصوير

667
00:45:15,129 --> 00:45:17,009
وأنهي البرنامج ونمضي

668
00:45:17,815 --> 00:45:20,308
سنقوم بإلقاء رسالة ختام البرنامج
موافق؟

669
00:45:20,576 --> 00:45:23,223
لكن لن تكون أنت أمام الكاميرا بوجهك الأبله وتصرفك الغبي

670
00:45:23,914 --> 00:45:26,138
بدلاً من ذلك ستضع نصب عينيك على ماسورة بندقيتي

671
00:45:26,599 --> 00:45:29,092
وسننسف دماغك على الشجرة خلفك

672
00:45:32,813 --> 00:45:35,114
مهلاً مهلاً.......اقطع التصوير

673
00:45:36,610 --> 00:45:37,723
أنت تمزح , أليس كذلك؟

674
00:45:41,674 --> 00:45:43,515
ظننت أثناء فترة الإختطاف هذه

675
00:45:44,014 --> 00:45:44,973
أننا كونّا رابطاً قوياً بيننا َ

676
00:45:45,586 --> 00:45:47,351
(لا ليس تماماً, أنت مجرد حثالة (واين

677
00:45:47,658 --> 00:45:51,877
فعلت هذا لكي تكسب  الشهرة ولا تكترث بنا
أو بأي شخص عدا نفسك

678
00:45:52,299 --> 00:45:53,603
لهذا لا يأبه بك أحد

679
00:45:53,987 --> 00:45:56,826
لهذا السبب لم يرسلوا المروحيات للبحث عنك

680
00:45:57,324 --> 00:45:59,396
مهلاً أيها المنافقان اللعينان
ماذا بشأن الهندي؟

681
00:46:00,009 --> 00:46:02,848
قلت أنكم توقفتم عن القتل
وان الحب يغلب الشرّ

682
00:46:03,385 --> 00:46:04,958
قلتما أن الحب يغلب الشرّ

683
00:46:05,955 --> 00:46:08,180
قلت ذلك وسيحصل

684
00:46:09,484 --> 00:46:11,862
(و بيد أنك أنت  هو آخر شخص سنقتله يا (واين

685
00:46:12,399 --> 00:46:13,588
لا تقتلاني

686
00:46:14,164 --> 00:46:16,964
الأمر لا يتعلّق بك أيها االمصاب بجنون العظمة
فأنا معجبٌ بك

687
00:46:18,038 --> 00:46:20,493
لكن إذا تركناك في حال سبيلك
سنكون مثل بقية الناس

688
00:46:21,452 --> 00:46:24,175
قتلك وما تمثله هو....

689
00:46:25,288 --> 00:46:26,093
تصريح علني

690
00:46:27,513 --> 00:46:29,546
لست متأكداً تماماً ما يقوله هذا التصريح العلني

691
00:46:30,351 --> 00:46:32,691
لكن فرانكشتاين قتل مخترعه

692
00:46:34,302 --> 00:46:35,376
(واين)

693
00:46:37,448 --> 00:46:38,560
لتكن لديك قليلاً من الكرامة

694
00:46:40,631 --> 00:46:42,549
حسناً, انا مجرد طفيلي, وماذا في ذلك؟

695
00:46:43,201 --> 00:46:45,388
الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة

696
00:46:46,117 --> 00:46:47,958
لكن ألستما بقاتلين؟
أنتم لنا

697
00:46:48,648 --> 00:46:49,914
للملأ والإعلام

698
00:46:50,451 --> 00:46:52,523
هكذا هي الأمور

699
00:46:54,326 --> 00:46:56,857
ما أقصده هو ماذا سنفعل بعد ذلك؟

700
00:46:57,318 --> 00:46:59,274
(أقول لما لا نقوم كما فعل (سلمان رشدي

701
00:46:59,773 --> 00:47:01,614
نؤلف الكتب ونجري برامج حوارية

702
00:47:01,921 --> 00:47:04,299
يذيع صيتنا,ننجح, نفشل ,
تتأرجح سمعتنا , نصعد من جديد

703
00:47:04,721 --> 00:47:05,872
نقابل أوبرا و(دونهيو)؟

704
00:47:06,370 --> 00:47:09,209
هل لديكما أية فكرة مدى الشهرة التي سنستحوذ عليها؟

705
00:47:10,436 --> 00:47:11,932
لنعزف بعض الموسيقى

706
00:47:12,661 --> 00:47:13,812
مهلا, مهلاً , مهلاً

707
00:47:15,538 --> 00:47:18,568
الا يترك (ميكي) و  (موليري) شخصاً على
قيد الحياة كي يحكي ما حدث؟

708
00:47:19,336 --> 00:47:21,215
بلى... آلة التصوير

709
00:47:26,279 --> 00:47:26,892
حسناً

710
00:48:03,065 --> 00:48:04,139
سأفتقده

711
00:48:04,829 --> 00:48:06,747
هيا لنذهب -
حسناً يا عزيزي -

712
00:48:20,978 --> 00:48:22,283
هل يمكننا سماعه؟

713
00:48:22,935 --> 00:48:24,814
رباه
لا يمكنني سماعه .لا يمكنني سماع شيء

714
00:48:26,233 --> 00:48:26,771
رباه

715
00:48:28,650 --> 00:48:32,102
من ناحية أخرى, حفلة زفاف تحولت إلى كابوس

716
00:48:34,404 --> 00:48:35,248
.....والدي

717
00:48:36,245 --> 00:48:37,319
الناس

718
00:48:40,925 --> 00:48:43,687
لأن الأمر سينتهي إلى  ممارسة الجنس
هذا كل ما فكرت به

719
00:48:48,635 --> 00:48:50,591
ضربني  وصفعني مجدداً

720
00:48:51,435 --> 00:48:55,425
....أريد فقط أن أقول

721
00:48:56,000 --> 00:48:56,997
تعلم.....هل يمكننا