1
00:00:22,816 --> 00:00:26,836
عصابة
(فتحة الحائط)

2
00:00:30,941 --> 00:00:36,319
عصابة فتحة الحائط بزعامة (بوتش كاسيدى) و (ساندانس كيد)ِ
قد ماتت كلها الآن

3
00:00:36,201 --> 00:00:39,342
و لكنهم يوماً ما
حكموا الغرب

4
00:01:00,675 --> 00:01:03,546
(باول نيومان)

5
00:01:04,546 --> 00:01:07,650
(روبرت ريدفورد)

6
00:01:17,934 --> 00:01:22,898
(بوتش كاسيدى)
و (ساندانس كيد)ِ

7
00:01:22,899 --> 00:01:26,735
ترجمه للعربية 
عــــمرو عبد الخالق

8
00:01:26,736 --> 00:01:36,532
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

9
00:04:31,961 --> 00:04:32,920
مساء الخير يا بات

10
00:04:32,921 --> 00:04:36,278
مساء الخير

11
00:04:36,762 --> 00:04:39,643
ماذا حدث للبنك القديم ؟
كان جميلاً

12
00:04:39,643 --> 00:04:41,051
ظل الناس يسرقونه

13
00:04:41,051 --> 00:04:44,408
هذا ثمن صغير للجمال

14
00:04:49,728 --> 00:04:53,085
أعطنى

15
00:04:54,881 --> 00:04:58,238
ثانيةً

16
00:04:59,298 --> 00:05:02,417
تخسر

17
00:05:02,418 --> 00:05:04,850
أعطنى فرصة آخرى يا سيد ماكون

18
00:05:04,851 --> 00:05:08,208
أنت تعرف القواعد يا توم

19
00:05:08,357 --> 00:05:11,778
يبدو أنك ربحت أموال الجميع يا صاح

20
00:05:12,647 --> 00:05:15,559
لم تخسر أى دورة منذ بدأت اللعب

21
00:05:15,560 --> 00:05:18,917
ما السر خلف نجاحك ؟

22
00:05:20,841 --> 00:05:22,505
الصلاة

23
00:05:22,506 --> 00:05:25,863
لنلعب أنا و أنت فقط

24
00:05:40,913 --> 00:05:44,269
إلعب

25
00:05:47,155 --> 00:05:50,512
خسرت

26
00:05:51,189 --> 00:05:54,545
أنت لاعب داهية يا صاح

27
00:05:54,582 --> 00:05:58,195
....أعرف ذلك لأنى أيضاً لاعب داهية

28
00:05:58,423 --> 00:06:01,780
و لا يمكننى حتى ملاحظة كيف تغش

29
00:06:14,876 --> 00:06:18,233
المال يبقي و ستذهب أنت

30
00:06:19,838 --> 00:06:21,277
....يبدو أننا نحتاج

31
00:06:21,278 --> 00:06:24,351
لبعض الحب الأخوى هنا

32
00:06:24,352 --> 00:06:27,039
لو كنت صاحبه فمن الأفضل أن تذهب الآن

33
00:06:27,040 --> 00:06:28,480
نحن فى طريقنا

34
00:06:28,481 --> 00:06:29,919
لم أكن أغش

35
00:06:29,920 --> 00:06:30,880
هيا

36
00:06:30,881 --> 00:06:32,321
لم أكن أغش

37
00:06:32,322 --> 00:06:34,722
ربما تموت
ربما يموت كلاكما

38
00:06:34,723 --> 00:06:36,162
أتسمع هذا ؟

39
00:06:36,163 --> 00:06:39,043
إذا دعانا للبقاء
فسنذهب

40
00:06:39,044 --> 00:06:42,373
يجب أن يدعونا للبقاء معه

41
00:06:42,374 --> 00:06:43,781
سيراهن عليك

42
00:06:43,782 --> 00:06:47,138
أنت لا تعلم كم هو سريع

43
00:06:53,833 --> 00:06:56,713
أنا خارج الموضوع
و لكنك قد تقتل

44
00:06:56,714 --> 00:06:59,114
هذا فقط هو ما أريد سماعه

45
00:06:59,115 --> 00:07:02,472
كل يوم يزداد سنك
هذا هو القانون

46
00:07:10,640 --> 00:07:12,111
....ماذا إذا دعوتنا فقط

47
00:07:12,112 --> 00:07:14,480
ربما أن نبقي معك ؟

48
00:07:14,481 --> 00:07:15,472
ماذا ؟

49
00:07:15,473 --> 00:07:17,873
لا يجب أن تعنيها حقاً أو أى شيء

50
00:07:17,874 --> 00:07:21,231
فقط أدعونا للبقاء
....و أعدك

51
00:07:27,477 --> 00:07:30,834
لا يمكننى أن أساعدك يا (ساندانس)ِ

52
00:07:40,089 --> 00:07:42,489
لم أعرف أنك (ساندانس كيد)ِ

53
00:07:42,490 --> 00:07:45,847
عندما قلت أنك تغش

54
00:07:46,907 --> 00:07:49,787
أراهن على أنك ستقتلنى

55
00:07:49,788 --> 00:07:53,145
هناك إحتمال لهذا

56
00:07:53,310 --> 00:07:54,749
أن تقتل نفسك

57
00:07:54,750 --> 00:07:58,107
لِمَ لا تدعونا للبقاء و حسب ؟

58
00:08:00,095 --> 00:08:01,536
يمكنك فعلها

59
00:08:01,537 --> 00:08:02,975
بسهولة

60
00:08:02,976 --> 00:08:06,333
هيا

61
00:08:10,435 --> 00:08:12,516
لِمَ لا تبقون معى ؟

62
00:08:12,517 --> 00:08:15,874
شكراً لك و لكن يجب أن نذهب

63
00:08:21,959 --> 00:08:23,079
(كيد)

64
00:08:23,079 --> 00:08:26,436
إلى أى مدى أنت سريع ؟

65
00:08:36,908 --> 00:08:38,764
....كما قلت لك

66
00:08:38,765 --> 00:08:42,122
لأقصى درجة

67
00:09:34,752 --> 00:09:36,831
....كل مرة أرى فيها (فتحة الحائط)ِ

68
00:09:36,832 --> 00:09:39,264
كأننى أراها للمرة الأولى

69
00:09:39,265 --> 00:09:42,145
....كل مرة أسأل نفسى ذات السؤال

70
00:09:42,146 --> 00:09:45,977
كيف أنا غبى جداً لأعود ثانية ؟

71
00:09:52,197 --> 00:09:54,150
ما فكرتك هذه المرة ؟

72
00:09:54,151 --> 00:09:57,508
(بوليفيا)

73
00:09:57,735 --> 00:09:58,695
ما  (بوليفيا) ؟

74
00:09:58,696 --> 00:10:01,351
إنها بلد أيها الغبى

75
00:10:01,352 --> 00:10:02,793
فى أمريكا الجنوبية أو الوسطى

76
00:10:02,794 --> 00:10:04,840
إحداهما

77
00:10:04,841 --> 00:10:06,762
لنذهب إلى المكسيك

78
00:10:06,762 --> 00:10:09,131
المكسيك ليس بها شيء سوى العَرَق

79
00:10:09,131 --> 00:10:11,051
هناك الكثير منه هناك

80
00:10:11,052 --> 00:10:14,665
لو كنا أيام البحث عن الذهب فى كاليفورنيا

81
00:10:14,925 --> 00:10:17,325
أين كنا سنذهب ؟
إلى كاليفورنيا , صحيح ؟

82
00:10:17,326 --> 00:10:19,887
و عندما أقول بوليفيا
فكر فى كاليفورنيا

83
00:10:19,888 --> 00:10:22,318
لن تصدق ماذا يجدون هناك

84
00:10:22,319 --> 00:10:24,239
فى الأرض

85
00:10:24,240 --> 00:10:25,680
....إنهم يتعثرون بها

86
00:10:25,681 --> 00:10:28,081
مناجم فضة , مناجم ذهب , مناجم قصدير

87
00:10:28,082 --> 00:10:31,695
الرواتب عالية جداً و قابلة للسرقة

88
00:10:34,293 --> 00:10:36,148
إستمر فى التفكير يا (بوتش)ِ

89
00:10:36,149 --> 00:10:38,069
هذا هو ما أنت بارع فيه

90
00:10:38,070 --> 00:10:39,541
...لدى رؤية يا صاح

91
00:10:39,542 --> 00:10:42,899
بينما العالم كله قصير النظر

92
00:11:03,229 --> 00:11:05,054
نيوز , ماذا تفعل ؟

93
00:11:05,054 --> 00:11:09,212
مرحباً يا بوتش
لا شيء

94
00:11:09,440 --> 00:11:10,880
لا شيء

95
00:11:10,881 --> 00:11:12,256
مرحباً ساندانس

96
00:11:12,256 --> 00:11:15,613
بالطبع تفعل شيئاً
ما هو ؟

97
00:11:17,058 --> 00:11:19,938
فقط نخطط لسرقة القطار الطائر يا بوتش

98
00:11:19,939 --> 00:11:23,012
كما خططنا

99
00:11:23,013 --> 00:11:27,073
لقد فهمتم كل شيء أخبرتكم به خطأ

100
00:11:27,269 --> 00:11:29,382
....بالطبع سنهاجم القطار الطائر

101
00:11:29,383 --> 00:11:32,198
و لكن ليس فى طريق ذهابه

102
00:11:32,199 --> 00:11:34,536
سيكون ذلك المرة القادمة
فى عودته

103
00:11:34,537 --> 00:11:36,968
أنا و ساندانس كنا نستطلع البنوك

104
00:11:36,969 --> 00:11:37,992
لا بنوك

105
00:11:37,993 --> 00:11:39,978
ماذا ؟

106
00:11:39,979 --> 00:11:43,336
القطار الطائر يا بوتش

107
00:11:43,372 --> 00:11:46,251
يا رفاق , البنوك أفضل من القطارات

108
00:11:46,252 --> 00:11:48,172
إنها لا تتحرك
تظل ثابتة

109
00:11:48,173 --> 00:11:50,093
تعرف أن المال بالداخل

110
00:11:50,093 --> 00:11:51,789
عندما رحلت , أعطيتكم أوامر

111
00:11:51,790 --> 00:11:53,709
أخذنا أوامر جديدة

112
00:11:53,710 --> 00:11:55,630
أنا أدير الأمور هنا يا هارفى

113
00:11:55,631 --> 00:11:57,551
كًنت تدير الأمور !ِ

114
00:11:57,552 --> 00:12:00,908
أنا الآن

115
00:12:01,041 --> 00:12:04,398
هذا لا يتضمنك

116
00:12:04,850 --> 00:12:06,931
أخبره أن يبقي خارج هذا

117
00:12:06,932 --> 00:12:09,587
سيتصرف من تلقاء نفسه كالعادة

118
00:12:09,588 --> 00:12:11,508
ماذا دهاكم يا رفاق ؟

119
00:12:11,509 --> 00:12:12,917
...عندما أتيت إلى هنا

120
00:12:12,918 --> 00:12:14,837
كنتم لاشيء , لقد جمعتكم أنا

121
00:12:14,838 --> 00:12:15,797
من يقول ؟

122
00:12:15,798 --> 00:12:17,718
إقرأ لهم مقطع يا نيوز

123
00:12:17,719 --> 00:12:18,678
أى مقطع ؟

124
00:12:18,679 --> 00:12:22,036
أى مقطع

125
00:12:25,241 --> 00:12:28,058
هذا المقطع الخاص ببحيرة القديس سالت

126
00:12:28,059 --> 00:12:30,266
عصابة (بوتش كاسيدى) المسماة (فتحة الحائط)ِ

127
00:12:30,267 --> 00:12:31,291
هذا أنا

128
00:12:31,292 --> 00:12:33,691
هل تريدون (هارفى) أن يتولى أموركم ؟

129
00:12:33,692 --> 00:12:36,572
تريدونه أن يفكر لكم ؟

130
00:12:36,573 --> 00:12:38,493
تريدونه أن يدير أموركم ؟

131
00:12:38,494 --> 00:12:40,317
إخرس الآن يا نيوز

132
00:12:40,318 --> 00:12:42,719
ليس قبل أن أصل للجزء الجيد

133
00:12:42,720 --> 00:12:45,150
" و قد شاركا أيضاً فى التأسيس"

134
00:12:45,151 --> 00:12:47,520
" و هما فلات كارى و نيوز كارفر"

135
00:12:47,521 --> 00:12:50,754
أحب أن أقرأ إسمى فى الأوراق يا بوتش

136
00:12:50,755 --> 00:12:53,635
حسناً , إنسوا أن يتولى (لوجان) الزعامة

137
00:12:53,636 --> 00:12:54,787
حسناً يا (فلات نوز) ؟

138
00:12:54,788 --> 00:12:56,196
لقد قلت دائماً

139
00:12:56,197 --> 00:12:58,308
أن أىٍ منا يمكنه تحديك

140
00:12:58,308 --> 00:13:00,741
لأننى تخيلت أن لا أحد سيفعل

141
00:13:00,742 --> 00:13:02,085
أخطأت فى هذا يا بوتش

142
00:13:02,085 --> 00:13:05,442
لا يمكنكم أن تريدوا (لوجان) يا رفاق

143
00:13:05,831 --> 00:13:07,751
على الأقل , هو معنا

144
00:13:07,752 --> 00:13:10,152
أنت تقضى أوقاتاً كثيرة بعيداً

145
00:13:10,153 --> 00:13:12,073
لأن كل شيء مختلف الآن

146
00:13:12,074 --> 00:13:13,512
بالمسدسات أم السكاكين يا (بوتش) ؟

147
00:13:13,513 --> 00:13:15,946
يجب أن أخطط أكثر

148
00:13:15,947 --> 00:13:17,258
مسدسات أم سكاكين ؟

149
00:13:17,259 --> 00:13:18,187
و لا أياً

150
00:13:18,188 --> 00:13:19,211
إختر

151
00:13:19,212 --> 00:13:22,349
لا أريد أن أبادل إطلاق النار معك

152
00:13:22,350 --> 00:13:25,707
كما تقول يا (بوتش)ِ

153
00:13:39,795 --> 00:13:44,106
ربما يمكننا ربح شيء من هذا

154
00:13:44,340 --> 00:13:45,876
راهن على (لوجان)ِ

155
00:13:45,877 --> 00:13:48,757
سأفعل , و لكن من سيراهن عليك ؟

156
00:13:48,758 --> 00:13:51,062
...ساندانس

157
00:13:51,063 --> 00:13:53,942
....عندما ننتهى و يموت هو

158
00:13:53,943 --> 00:13:56,215
أنت مرحب بك بيننا

159
00:13:56,216 --> 00:13:58,585
لا أقصد أن أكون عديم الروح الرياضية

160
00:13:58,586 --> 00:14:01,401
و لكن إذا ينتهوا و أموت أنا
إقتله

161
00:14:01,402 --> 00:14:04,759
سأحب ذلك

162
00:14:11,741 --> 00:14:13,182
لا , ليس بعد

163
00:14:13,183 --> 00:14:14,942
...ليس قبل أن

164
00:14:14,943 --> 00:14:16,638
نرسى القواعد

165
00:14:16,639 --> 00:14:18,943
قواعد فى قتال بالسكاكين ؟

166
00:14:18,944 --> 00:14:20,768
لا قواعد

167
00:14:20,769 --> 00:14:23,136
إذا كان الأمر كذلك
فلنبدأ

168
00:14:23,137 --> 00:14:25,025
فليعد أحدكم (واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)ِ

169
00:14:25,026 --> 00:14:28,383
(واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)

170
00:14:29,860 --> 00:14:32,740
كنت أتمنى أن تربح حقاً يا (بوتش)ِ

171
00:14:32,741 --> 00:14:34,469
شكراً يا (فلات نوز)ِ

172
00:14:34,470 --> 00:14:37,827
هذا هو ما يدعمنى وقت الشدة

173
00:14:38,983 --> 00:14:41,414
ما الأمر بشأن القطار الطائر ؟

174
00:14:41,415 --> 00:14:42,856
هارفى قال أننا سنهاجمه

175
00:14:42,857 --> 00:14:44,776
فى ذهابه و إيابه

176
00:14:44,777 --> 00:14:47,176
لم يفعل أحد هذا للقطار الطائر من قبل

177
00:14:47,177 --> 00:14:49,578
ليس مهماً ما نسرقه المرة الأولى

178
00:14:49,579 --> 00:14:51,786
سيتخيلون أن الإياب سيكون سهلاً

179
00:14:51,787 --> 00:14:53,419
و سيملئوه بالأموال

180
00:14:53,420 --> 00:14:54,859
هارفى فكر فى هذا ؟

181
00:14:54,860 --> 00:14:56,301
نعم سيدى

182
00:14:56,301 --> 00:14:58,221
سأخبركم بشيء يا رفاق

183
00:14:58,222 --> 00:15:01,579
هذا هو بالضبط هو ما سنفعله

184
00:15:35,930 --> 00:15:36,986
أوقفه

185
00:15:36,987 --> 00:15:38,810
أين ؟

186
00:15:38,811 --> 00:15:41,211
هناك

187
00:15:41,212 --> 00:15:44,569
أراهن أن هذا هو (بوتش) العتيد نفسه

188
00:15:50,335 --> 00:15:53,247
قف هنا

189
00:15:53,248 --> 00:15:54,688
فقط فكرت أن أشاهد

190
00:15:54,689 --> 00:15:57,120
لِماذا لا تحضر أطفالك أيضاً ؟

191
00:15:57,121 --> 00:15:58,530
أدخلوا رؤوسكم

192
00:15:58,531 --> 00:16:01,888
ستصيبون أنفسكم بالأذى

193
00:16:01,956 --> 00:16:03,875
لا تفتح هذا الباب

194
00:16:03,876 --> 00:16:06,756
لا يمكننى , أنا أعمل لحساب
السيد ( ي . هـ.. هاريمان)ِ

195
00:16:06,757 --> 00:16:08,676
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

196
00:16:08,677 --> 00:16:10,597
إخرس عن كل هذا

197
00:16:10,598 --> 00:16:11,557
و إفتح الباب

198
00:16:11,558 --> 00:16:12,966
ماذا يحدث ؟

199
00:16:12,967 --> 00:16:14,918
لدينا مناضل بالداخل

200
00:16:14,919 --> 00:16:16,839
هذا (وودستوك) الصغير
إنه مخلص بشكل بشع

201
00:16:16,840 --> 00:16:17,736
وودستوك ؟

202
00:16:17,737 --> 00:16:18,696
نعم سيدى

203
00:16:18,697 --> 00:16:20,841
هل تعرف من نحن ؟

204
00:16:20,842 --> 00:16:23,722
أنتم عصابة (فتحة الحائط) يا سيد (كاسيدى)ِ

205
00:16:23,723 --> 00:16:25,130
أتفهم هذا

206
00:16:25,131 --> 00:16:28,776
و لكن السيد(هاريمان) بنفسه أعطانى هذه الوظيفة

207
00:16:29,036 --> 00:16:30,956
يجب أن أفعل أفضل ما لدى

208
00:16:30,957 --> 00:16:33,389
أفضل ما لديك
لا يتضمن أن تقتل نفسك

209
00:16:33,390 --> 00:16:34,477
الديناميت جاهز

210
00:16:34,478 --> 00:16:36,718
...السيد (ى.هـ.هاريمان) بنفسه إئتمننى

211
00:16:36,719 --> 00:16:38,959
إفتح الباب للمرة الأخيرة

212
00:16:38,960 --> 00:16:40,430
....هل تعتقد أن السيد هاريمان

213
00:16:40,431 --> 00:16:42,608
سيعرض نفسه للقتل من أجلك ؟

214
00:16:42,609 --> 00:16:43,761
وودستوك ؟

215
00:16:43,761 --> 00:16:46,193
أنا أعمل لحساب السيد  (ى.هـ.هاريمان)ِ

216
00:16:46,194 --> 00:16:48,113
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

217
00:16:48,114 --> 00:16:51,471
....و قد وضع فى ثقته

218
00:17:04,729 --> 00:17:05,688
وودستوك

219
00:17:05,689 --> 00:17:09,046
هل أنت بخير ؟

220
00:17:15,228 --> 00:17:18,585
أيا كان ما يدفعه لك (هاريمان) فهو ليس كافياً

221
00:17:26,720 --> 00:17:29,600
ليس هنا ما أسميه ثروة يا (بوتش)ِ

222
00:17:29,601 --> 00:17:32,033
حسناً , سنخرج الآن

223
00:17:32,034 --> 00:17:33,665
هذا هو ما جئنا له

224
00:17:33,666 --> 00:17:34,850
عصابة فتحة الحائط

225
00:17:34,851 --> 00:17:36,033
عصابة فتحة الحائط

226
00:17:36,034 --> 00:17:39,647
لقد سرقت القطار الطائر خارج بلدتنا

227
00:17:39,908 --> 00:17:42,276
و هذا يجعل من الأمر مسئوليتنا

228
00:17:42,277 --> 00:17:44,805
أن نخرج الآن و نطاردهم

229
00:17:44,806 --> 00:17:47,206
يجب أن تحضروا خيولكم الخاصة

230
00:17:47,207 --> 00:17:50,564
كم منكم يستطيع إحضار بندقيته الخاصة ؟

231
00:17:53,161 --> 00:17:57,090
كم منكم يريد الإنضمام لى لأمده بالبنادق؟

232
00:18:01,323 --> 00:18:02,475
حسناً  , الآن

233
00:18:02,476 --> 00:18:05,676
أعتقد أن علينا فعل شيء ما

234
00:18:05,677 --> 00:18:07,245
ماذا تقصد ؟

235
00:18:07,246 --> 00:18:08,557
إنهم على الأرجح هربوا بعيداً

236
00:18:08,558 --> 00:18:10,126
إلى منطقة (فتحة الحائط) بالفعل

237
00:18:10,127 --> 00:18:12,558
و هذا بالضبط هو ما سنذهب إليه

238
00:18:12,559 --> 00:18:14,415
....إذا ركبنا خيولنا الآن

239
00:18:14,416 --> 00:18:16,271
....و خرجنا ورائهم

240
00:18:16,272 --> 00:18:18,192
فسنلحق بهم

241
00:18:18,193 --> 00:18:20,561
لو فعلنا هذا , سيقتلوننا

242
00:18:20,562 --> 00:18:24,175
نحن لا نريد أن نعدله يفلتون بهذا

243
00:18:25,427 --> 00:18:28,756
يمكننى الإستماع لهذا طوال الليل

244
00:18:28,757 --> 00:18:31,637
حسناً , أريدكما الآن فى الحفل

245
00:18:31,638 --> 00:18:32,597
أى حفل ؟

246
00:18:32,598 --> 00:18:34,518
سأفقد عازف البيانو

247
00:18:34,519 --> 00:18:36,919
سيذهب للحرب

248
00:18:36,920 --> 00:18:38,584
أى حرب ؟

249
00:18:38,585 --> 00:18:41,941
الحرب مع الأسبان

250
00:18:42,522 --> 00:18:43,993
من يمكنه أن ينسى ؟

251
00:18:43,994 --> 00:18:47,351
سأرسله بعيداً , و الآن هيا

252
00:18:55,453 --> 00:18:56,574
وداعاً يا دوللى

253
00:18:56,575 --> 00:18:58,013
يجب أن أتركك

254
00:18:58,014 --> 00:18:59,933
....عندما كنت صغيراً

255
00:18:59,934 --> 00:19:02,719
....ظننت دائماً أننى عندما أكبر

256
00:19:02,720 --> 00:19:04,064
سأكون بطلاً

257
00:19:04,065 --> 00:19:05,504
فات أوان هذا بالفعل

258
00:19:05,505 --> 00:19:08,097
لماذا تقول شيئاً كهذا ؟

259
00:19:08,098 --> 00:19:10,434
لا داعى أن تقول شيئاً كهذا

260
00:19:10,435 --> 00:19:12,355
أتريدوننى أن أذهب وحيداً

261
00:19:12,356 --> 00:19:14,788
و أحارب عصابة (فتحة الحائط) ؟

262
00:19:14,789 --> 00:19:16,196
لا بأس بهذا

263
00:19:16,197 --> 00:19:19,077
إذا أردتم أن يعرف أطفالكم
...أنكم تخليتم عنى

264
00:19:19,078 --> 00:19:20,837
فلا بأس بهذا

265
00:19:20,838 --> 00:19:24,195
و لكنى لا أعتقد أن هذا هو ما تريدونه

266
00:19:24,328 --> 00:19:27,684
صحيح ؟

267
00:19:29,994 --> 00:19:32,393
لِمَ لا نسجل أنفسنا للحرب ضد الأسبان ؟

268
00:19:32,394 --> 00:19:34,314
أنا و أنت فى الحرب

269
00:19:34,315 --> 00:19:37,195
سنكتسب أشياء كثيرة بهذا

270
00:19:37,196 --> 00:19:38,667
الخبرة , النضوج , القيادة

271
00:19:38,668 --> 00:19:41,036
أراهن أننا سننتهى كضباط

272
00:19:41,037 --> 00:19:44,394
سأكون الرائد (باركر)ِ

273
00:19:44,622 --> 00:19:46,733
باركر ؟

274
00:19:46,734 --> 00:19:50,091
نعم , هذا هو إسمى الحقيقى

275
00:19:50,512 --> 00:19:51,952
(روبرت ليروى باركر)

276
00:19:51,953 --> 00:19:53,393
هل تمزح ؟

277
00:19:53,394 --> 00:19:56,750
لا

278
00:19:58,964 --> 00:20:00,147
إسمى لونج باو

279
00:20:00,148 --> 00:20:01,746
هل تمزح ؟

280
00:20:01,747 --> 00:20:03,252
لونج ماذا ؟

281
00:20:03,253 --> 00:20:05,204
(هارى لونج باو)

282
00:20:05,205 --> 00:20:07,125
ستكون الرائد لونج باو

283
00:20:07,126 --> 00:20:10,483
ما رأيك ؟

284
00:20:12,761 --> 00:20:14,680
إستمر فى التفكير يا بوتش

285
00:20:14,681 --> 00:20:18,038
هذا هو ما أنت بارع فيه

286
00:20:23,291 --> 00:20:26,204
...و لهذا فأنت و أنت و أنت

287
00:20:26,205 --> 00:20:29,562
ستركبون معى

288
00:20:30,046 --> 00:20:32,574
ما قولكم ؟

289
00:20:32,575 --> 00:20:34,591
أقول هذا

290
00:20:34,592 --> 00:20:38,171
أقول , سيداتى و سادتى

291
00:20:38,401 --> 00:20:40,640
الأولاد و البنات
الأصدقاء و الأعدء

292
00:20:40,641 --> 00:20:42,081
قابلوا المستقبل

293
00:20:42,082 --> 00:20:43,522
مستقبل ماذا ؟

294
00:20:43,523 --> 00:20:45,442
وسيلة النقل المستقبلية

295
00:20:45,443 --> 00:20:47,651
لعالمنا الغربى العتيق

296
00:20:47,651 --> 00:20:50,980
لن أثرثر كثيراً و أتفاخر

297
00:20:50,981 --> 00:20:53,861
و لكنها حقاً ستغير حياتكم للأفضل

298
00:20:53,862 --> 00:20:55,333
و هذا أكيد

299
00:20:55,334 --> 00:20:57,735
ماذا بحق الجحيم تظن نفسك فاعلاً ؟

300
00:20:57,736 --> 00:20:59,174
لقد جمعت الناس

301
00:20:59,175 --> 00:21:01,576
ففكرت أن أقوم ببعض البيع

302
00:21:01,577 --> 00:21:03,977
أنا أحاول صنع جماهيرية هنا

303
00:21:03,978 --> 00:21:05,417
إنها مقدمة قصيرة

304
00:21:05,418 --> 00:21:06,793
إنتهى عصر الحصان

305
00:21:06,794 --> 00:21:08,554
هذه الآلة تبيع نفسها

306
00:21:08,555 --> 00:21:11,912
هل ستستمعون له أم لى ؟

307
00:21:11,916 --> 00:21:14,796
فانى تناديك لحفلتها يا بوتش

308
00:21:14,797 --> 00:21:15,789
حالا

309
00:21:15,790 --> 00:21:19,147
لا تبن , لا فوضى , لا ركل و عض

310
00:21:19,151 --> 00:21:21,550
لا هروب و لا دهس لأقدامك

311
00:21:21,551 --> 00:21:24,463
أعتقد أننى سأسرج الحصان الآن

312
00:21:24,464 --> 00:21:27,184
و أذهب للبحث عن إمرأة

313
00:21:27,185 --> 00:21:30,542
صيد موفق

314
00:21:30,995 --> 00:21:34,352
لا يجب أن تأخذ أكثر من يومان

315
00:21:38,197 --> 00:21:41,077
أنا لست إنتقائياً

316
00:21:41,078 --> 00:21:42,997
...طالما كانت المرأة ذكية

317
00:21:42,998 --> 00:21:44,630
...جميلة

318
00:21:44,631 --> 00:21:47,799
...حلوة

319
00:21:47,800 --> 00:21:49,559
...رقيقة

320
00:21:49,560 --> 00:21:52,917
...حسنة التربية و مهذبة

321
00:21:54,234 --> 00:21:55,482
...محبوبة

322
00:21:55,483 --> 00:21:58,840
و حنونة

323
00:23:02,322 --> 00:23:05,678
إستمرى أيتها المُعلمة

324
00:23:11,701 --> 00:23:15,058
لا تأبهى بى
إستمرى

325
00:23:40,702 --> 00:23:44,059
أطلقى شعرك

326
00:23:54,243 --> 00:23:57,600
هزى رأسك

327
00:25:02,394 --> 00:25:04,538
هل تعرف ماذا أتمنى ؟

328
00:25:04,539 --> 00:25:07,896
أنت تحضر و لو مرة فى الميعاد

329
00:25:10,172 --> 00:25:13,117
أنت ملكى يا (إيتا بلاس)ِ

330
00:25:13,118 --> 00:25:15,038
ملكى

331
00:25:15,039 --> 00:25:16,478
هل تسمعيننى ؟

332
00:25:16,479 --> 00:25:17,982
ملكى

333
00:25:17,983 --> 00:25:21,340
كلك ملكى

334
00:25:23,329 --> 00:25:26,337
لحمك الأبيض الناعم ملكى

335
00:25:26,338 --> 00:25:27,682
الناعم

336
00:25:27,683 --> 00:25:31,040
الأبيض

337
00:25:38,055 --> 00:25:40,583
قابلوا المستقبل

338
00:25:40,584 --> 00:25:42,983
هل تعرف ماذا تفعل ؟

339
00:25:42,984 --> 00:25:46,340
نظرياً

340
00:25:53,932 --> 00:25:57,289
**قطرات المطر تتساقط على رأسى

341
00:25:57,740 --> 00:25:59,693
أشعر كأننى رجل**

342
00:25:59,694 --> 00:26:03,051
قدماه أكبر من مكان نومه**

343
00:26:03,055 --> 00:26:04,974
لا شيء يبدو مناسباً **

344
00:26:04,975 --> 00:26:08,905
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

345
00:26:09,168 --> 00:26:11,249
و تستمر بالسقوط **

346
00:26:11,250 --> 00:26:16,553
فذهبت و كلمت الشمس **

347
00:26:16,787 --> 00:26:21,742
قلت لها أننى لا أحب طريقة إدارتها للأمور **

348
00:26:21,973 --> 00:26:23,957
ثم نمت **

349
00:26:23,958 --> 00:26:27,669
و قطرات المطر تتساقط على رأسى **

350
00:26:27,896 --> 00:26:29,591
و تستمر بالسقوط **

351
00:26:29,592 --> 00:26:32,975
و لكن هناك شيء واحد **

352
00:26:33,208 --> 00:26:34,969
أعرفه **

353
00:26:34,970 --> 00:26:38,681
السحب التى أرسلوها إلى **

354
00:26:38,908 --> 00:26:41,850
لن تهزمنى **

355
00:26:41,851 --> 00:26:43,740
و لن يمر وقت طويل **

356
00:26:43,740 --> 00:26:45,628
حتى تجيء السعادة **

357
00:26:45,629 --> 00:26:48,986
و تمر لتحيينى **

358
00:26:52,639 --> 00:26:55,996
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

359
00:26:56,608 --> 00:26:58,369
و لكن هذا لا يعنى **

360
00:26:58,370 --> 00:27:01,727
أننى سأشعر بالغضب **

361
00:27:01,826 --> 00:27:03,971
فالبكاء ليس لى **

362
00:27:03,972 --> 00:27:07,584
لأنى لن أستطيع أبداً أن أوقف المطر **

363
00:27:07,845 --> 00:27:10,020
بالشكوى **

364
00:27:10,021 --> 00:27:13,601
فأنا حر **

365
00:27:13,831 --> 00:27:17,188
و لا شيء يشغلنى **

366
00:28:25,567 --> 00:28:28,924
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

367
00:28:29,120 --> 00:28:31,168
و لكن هذا لا يعنى **

368
00:28:31,169 --> 00:28:34,526
أننى سأشعر بالغضب **

369
00:28:34,530 --> 00:28:36,578
فالبكاء ليس لى **

370
00:28:36,579 --> 00:28:40,672
لأنى لن أستطيع أبداً أن أوقف المطر **

371
00:28:40,932 --> 00:28:43,108
بالشكوى **

372
00:28:43,109 --> 00:28:47,169
فأنا حر **

373
00:28:47,431 --> 00:28:53,281
و لا شيء يشغلنى **

374
00:28:57,450 --> 00:28:59,370
هل تصدقين أننى مفلس بالفعل ؟

375
00:28:59,371 --> 00:29:01,802
لماذا أنت مفلس دائماً يا بوتش ؟

376
00:29:01,803 --> 00:29:03,722
أقسم لكِ يا إيتا أننى لا أعرف

377
00:29:03,723 --> 00:29:06,603
أنا أعمل كالطاحونة طوال حياتى

378
00:29:06,604 --> 00:29:09,484
و لا أستطيع إدخار بنس واحد

379
00:29:09,485 --> 00:29:11,854
ساندنس يقول لأنك مترف

380
00:29:11,855 --> 00:29:13,775
تأخذ دائماً أجازات مكلفة

381
00:29:13,776 --> 00:29:15,247
و تشترى الشراب للجميع

382
00:29:15,248 --> 00:29:17,167
و أنك مقامر خاسر

383
00:29:17,168 --> 00:29:20,525
ربما لهذا علاقة بالأمر

384
00:29:33,109 --> 00:29:35,061
بوتش

385
00:29:35,062 --> 00:29:37,463
...هل خطر ببالك أننا إذا كنا تقابلنا أولا

386
00:29:37,464 --> 00:29:39,799
كنا سنكون نحن الحبيبين ؟

387
00:29:39,800 --> 00:29:43,157
نحن حبيبان بالفعل يا إيتا
ألا تعرفين ؟

388
00:29:44,570 --> 00:29:46,489
أنت تركبين على دراجتى

389
00:29:46,490 --> 00:29:47,898
...فى بعض البلدان العربية

390
00:29:47,899 --> 00:29:51,256
يكون هذا كالزواج تماماً

391
00:29:57,149 --> 00:29:58,461
ماذا تفعل ؟

392
00:29:58,462 --> 00:30:01,818
أسرق إمرأتك

393
00:30:03,136 --> 00:30:04,095
خذها

394
00:30:04,096 --> 00:30:06,625
خذها

395
00:30:06,626 --> 00:30:08,545
أنت وغد رومانسى

396
00:30:08,546 --> 00:30:10,050
أعترف لك بهذا

397
00:30:10,051 --> 00:30:19,012
أعترف لك بهذا

398
00:30:19,141 --> 00:30:21,061
إفتح الباب هناك

399
00:30:21,062 --> 00:30:23,493
أنا أعمل لحساب السيد (ى.هـ..هاريمان)ِ

400
00:30:23,494 --> 00:30:24,902
(وودكوك)

401
00:30:24,903 --> 00:30:26,375
بوتش ؟

402
00:30:26,376 --> 00:30:27,463
هل أنت بخير ؟

403
00:30:27,464 --> 00:30:28,872
نوعاً ما

404
00:30:28,873 --> 00:30:32,230
هذا رائع
دعنا نلقى عليك نظرة

405
00:30:32,938 --> 00:30:34,377
حسناً يا بوتش

406
00:30:34,378 --> 00:30:36,778
يجب أن تحترمنى أكثر من هذا

407
00:30:36,779 --> 00:30:40,136
من أن تظن أننى سأقع بهذه السهولة

408
00:30:42,510 --> 00:30:45,005
هل تريد أن نفجر فيك ثانية ؟

409
00:30:45,006 --> 00:30:47,887
أنت تعلم يا بوتش , لو كان هذا مالى

410
00:30:47,888 --> 00:30:50,319
...فلن أفضل أن يسرقه أحد

411
00:30:50,320 --> 00:30:51,279
سواك

412
00:30:51,280 --> 00:30:53,199
...و لكننى ما زلت موظفاً

413
00:30:53,200 --> 00:30:54,609
لحساب السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

414
00:30:54,610 --> 00:30:56,529
صاحب شركة (القطارات الأطلنطية المتحدة)ِ

415
00:30:56,530 --> 00:30:57,970
شغلوا هذا القطار

416
00:30:57,971 --> 00:30:59,378
أدخلى للداخل يا سيدتى

417
00:30:59,379 --> 00:31:00,851
أنا لست خائفة منك

418
00:31:00,852 --> 00:31:02,292
أنا لست خائفة من أى شيء

419
00:31:02,292 --> 00:31:04,213
أنا أنثى و جِدة

420
00:31:04,214 --> 00:31:05,652
و لدى حقوقى

421
00:31:05,653 --> 00:31:07,572
ليس لدينا وقت لهذا

422
00:31:07,573 --> 00:31:09,974
يمكنك إخافة الآخرين و لكن ليس أنا

423
00:31:09,975 --> 00:31:12,375
لقد حاربت الويسكى
و حاربت القمار

424
00:31:12,376 --> 00:31:14,679
ليس لدينا وقت لهذا

425
00:31:14,680 --> 00:31:17,112
ماذا تفعل ؟ هيا بنا

426
00:31:17,113 --> 00:31:19,482
ماذا ستفعل بها ؟

427
00:31:19,483 --> 00:31:20,953
أتركها لحالها

428
00:31:20,954 --> 00:31:22,363
أنت تسعى خلف المال

429
00:31:22,364 --> 00:31:23,834
و المال معى هنا

430
00:31:23,835 --> 00:31:25,243
...أرجوك , كل ما أريده هو

431
00:31:25,244 --> 00:31:27,164
أن يشغل أحدهم القطار

432
00:31:27,165 --> 00:31:28,124
النجدة أرجوكم

433
00:31:28,125 --> 00:31:29,597
إفتح الباب يا وودكوك

434
00:31:29,597 --> 00:31:31,037
أو ودعها للأبد

435
00:31:31,038 --> 00:31:33,438
أبانا الذى فى السماوات

436
00:31:33,439 --> 00:31:35,358
تقدس أسمك

437
00:31:35,359 --> 00:31:37,279
مملكتك ستأتى

438
00:31:37,280 --> 00:31:39,136
و ستكتمل

439
00:31:39,137 --> 00:31:41,953
على الأرض كما فى السماء

440
00:31:41,954 --> 00:31:45,311
ماذا سأخبر السيد (ى.هـ.هاريمان) المسكين ؟

441
00:31:46,851 --> 00:31:49,763
...وودكوك , لماذا تعين عليك

442
00:31:49,764 --> 00:31:51,172
فعل شيء كهذا ؟

443
00:31:51,173 --> 00:31:53,893
حسناً يا بوتش
المرة السابقة كانت سهلة جدا

444
00:31:53,894 --> 00:31:55,974
كان يجب على فعل شيء ما

445
00:31:55,975 --> 00:31:58,855
أعطنى هذا و إجلب المزيد

446
00:31:58,856 --> 00:32:01,895
إجلب الكثير

447
00:32:01,896 --> 00:32:05,252
هذا سيقوم بالأمر

448
00:32:23,695 --> 00:32:27,052
هل تعتقد أنك إستعملت ديناميت كافى يا بوتش ؟

449
00:33:18,915 --> 00:33:22,272
ما هذا بحق الجحيم ؟

450
00:33:42,923 --> 00:33:46,280
أيا كان ما يبيعوه
فلا أريده

451
00:33:54,766 --> 00:33:58,123
هلا تركت هذا ؟

452
00:34:02,449 --> 00:34:05,806
هيا

453
00:34:23,032 --> 00:34:24,119
ماذا ؟

454
00:34:24,120 --> 00:34:27,477
إنهم بارعون

455
00:34:27,769 --> 00:34:31,126
إنفصلوا

456
00:34:41,278 --> 00:34:43,678
كم منهم يتبعنا ؟

457
00:34:43,679 --> 00:34:45,118
كلهم

458
00:34:45,119 --> 00:34:46,400
كلهم ؟

459
00:34:46,401 --> 00:34:49,758
و ماذا عن هؤلاء الرفاق ؟

460
00:36:14,814 --> 00:36:18,171
أعتقد أنهم فقدونا
هل تعتقد هذا  ؟

461
00:36:18,240 --> 00:36:20,063
لا

462
00:36:20,064 --> 00:36:23,421
و لا أنا

463
00:36:37,798 --> 00:36:40,070
خذ خيولنا و أطعمهم جيداً

464
00:36:40,071 --> 00:36:41,030
أين (سويت فيس)؟

465
00:36:41,031 --> 00:36:42,502
بالداخل , ثمة مشاكل ؟

466
00:36:42,503 --> 00:36:43,463
إسمع أيها العجوز القذر

467
00:36:43,464 --> 00:36:45,384
أعرف انك لص كاذب

468
00:36:45,385 --> 00:36:46,824
و أنت كذلك بالفعل

469
00:36:46,825 --> 00:36:49,225
و لكن من يهتم بك على أى حال ؟

470
00:36:49,226 --> 00:36:50,665
أخرج الآن بسرعة

471
00:36:50,666 --> 00:36:52,106
و قل أنك رأينا نرحل بسرعة

472
00:36:52,107 --> 00:36:53,547
ليس من خمسة دقائق

473
00:36:53,548 --> 00:36:54,987
إفعل هذا جيداً

474
00:36:54,988 --> 00:36:56,907
و سأشترى لك كلباً لتركله

475
00:36:56,908 --> 00:37:00,265
هاك , غرفة 9 بأعلى

476
00:37:12,466 --> 00:37:14,865
...هل تدرك أنك تصيبنى بالجنون

477
00:37:14,866 --> 00:37:16,786
و انت واقف بجانب النافذة هكذا ؟

478
00:37:16,787 --> 00:37:18,996
أقسم لك أن (سويت فيس) سيتولى الأمر بسهولة

479
00:37:18,997 --> 00:37:20,916
لن يجرؤ على مخالفة امرى

480
00:37:20,917 --> 00:37:24,274
إنه يرتعد منى

481
00:37:28,119 --> 00:37:30,871
....كيف يمكننى أن أعطى (آجنس)ِ

482
00:37:30,872 --> 00:37:32,343
...التركيز الذى تستحقه

483
00:37:32,344 --> 00:37:35,224
و أنت تحدق خارج النافذة هكذا ؟

484
00:37:35,225 --> 00:37:36,633
بوتش , أنت حقاً بارع

485
00:37:36,634 --> 00:37:38,234
هل تعرف هذا ؟

486
00:37:38,235 --> 00:37:41,591
هلا حددتى هذا بشكل أكثر دقة ؟

487
00:37:42,907 --> 00:37:46,264
بوتش

488
00:37:50,110 --> 00:37:52,990
حسناً يا (سويت فيس) , أعطهم إبتسامة لطيفة

489
00:37:52,991 --> 00:37:56,348
هيا

490
00:37:56,352 --> 00:37:57,792
هذه لمسة بارعة

491
00:37:57,793 --> 00:37:59,713
...أقسم لك , لو اخبرنى

492
00:37:59,714 --> 00:38:02,113
...أننى غادرت المدينة منذ 10 دقائق

493
00:38:02,114 --> 00:38:05,026
لصدقته

494
00:38:05,027 --> 00:38:08,384
و هاهم يرحلون

495
00:38:15,079 --> 00:38:16,550
لا , لا

496
00:38:16,551 --> 00:38:19,908
لا تسألنى البقاء

497
00:38:26,122 --> 00:38:28,554
أنت الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته

498
00:38:28,555 --> 00:38:30,475
هل تعرف هذا يا بوتش ؟

499
00:38:30,476 --> 00:38:32,876
...ليس هذا بسبب كل هذه الأموال

500
00:38:32,877 --> 00:38:35,789
.التى تنفقها على الناس
.إنه أنت

501
00:38:35,790 --> 00:38:37,197
...الطريقة التى تنظر بها لى دائماً

502
00:38:37,198 --> 00:38:39,630
لترى ما إذا كنت سعيدة أم لا

503
00:38:39,631 --> 00:38:41,550
...العديد من الفتيات الأخريات

504
00:38:41,551 --> 00:38:43,471
ربما يرغبون فيك

505
00:38:43,472 --> 00:38:46,801
لأنك تنفق أموالاً كثيرة على الناس

506
00:38:46,802 --> 00:38:49,681
و لكنى لا أهتم بالمال

507
00:38:49,682 --> 00:38:53,039
و الملابس و المجوهرات

508
00:38:54,036 --> 00:38:56,467
و الفراء

509
00:38:56,468 --> 00:38:58,389
و هذه الأشياء

510
00:38:58,390 --> 00:39:00,757
العديد من الفتيات الآخرى تهتم

511
00:39:00,758 --> 00:39:02,678
و لكن ليس أنا

512
00:39:02,679 --> 00:39:06,036
...لقد كنت أقول دائماً : آجنس

513
00:39:21,853 --> 00:39:24,446
لا تتحرك

514
00:39:24,447 --> 00:39:25,629
قف

515
00:39:25,630 --> 00:39:27,550
إرفع يديك

516
00:39:27,551 --> 00:39:30,432
لأعلى

517
00:39:30,433 --> 00:39:33,789
....دُر ببطء و

518
00:39:37,154 --> 00:39:40,511
أحضر خيولنا و تعال هنا

519
00:39:48,710 --> 00:39:50,918
أخرج من هنا

520
00:39:50,919 --> 00:39:54,276
أخرج

521
00:39:56,393 --> 00:39:59,750
أخرج أيها الحيوان الغبى

522
00:40:01,291 --> 00:40:04,139
أيها الحيوان الغبى
كف عن الصياح

523
00:40:04,140 --> 00:40:07,497
لابد أن أحداً دربهم على هذا

524
00:40:34,614 --> 00:40:35,765
من أى طريق ؟

525
00:40:35,766 --> 00:40:37,814
لا يهم

526
00:40:37,815 --> 00:40:39,735
أنا لا أعرف أين كنا

527
00:40:39,736 --> 00:40:41,207
و كنت هناك للتو

528
00:40:41,208 --> 00:40:42,968
لا يمكنهم تتبعنا
نحن آمنون

529
00:40:42,969 --> 00:40:44,185
هل تعتقد هذا حقاً؟

530
00:40:44,185 --> 00:40:47,542
سأفعل إن فعلت أنت

531
00:41:14,116 --> 00:41:17,348
أتظن كم من الوقت مر و نحن نراقب ؟

532
00:41:17,349 --> 00:41:20,706
فترة من الوقت

533
00:41:31,273 --> 00:41:34,886
أتظن كم من الوقت مضى بدون أن يتتبعونا ؟

534
00:41:35,114 --> 00:41:38,471
فترة أطول

535
00:41:38,988 --> 00:41:42,345
كيف لك أن تكون ثرثاراً هكذا ؟

536
00:41:42,669 --> 00:41:46,026
هذه طبيعتى كما أظن

537
00:41:48,046 --> 00:41:50,478
...لم أركب كثيراً هكذا

538
00:41:50,479 --> 00:41:51,887
منذ تبت عن سرقة الماشية

539
00:41:51,888 --> 00:41:53,808
هذا وضع تعس

540
00:41:53,808 --> 00:41:57,165
من الفجر للغسق
بلا نوم , و الطعام مريع

541
00:42:03,028 --> 00:42:06,385
أراها

542
00:42:08,790 --> 00:42:10,710
أهى مشاعل ؟

543
00:42:10,711 --> 00:42:12,118
نعم , أعتقد

544
00:42:12,119 --> 00:42:14,487
ربما مصابيح

545
00:42:14,488 --> 00:42:17,784
إنهم يتبعون طريقنا

546
00:42:17,785 --> 00:42:20,185
أراهن على هذا

547
00:42:20,186 --> 00:42:22,554
لا يمكننى فعل هذا
هل يمكنك فعل هذا ؟

548
00:42:22,555 --> 00:42:25,627
كيف يمكنهن فعل هذا ؟

549
00:42:25,628 --> 00:42:28,985
من هؤلاء الرجال ؟

550
00:42:39,233 --> 00:42:41,152
أأنت واثق من أن هذا سيفلح ؟

551
00:42:41,153 --> 00:42:42,112
سيفلح

552
00:42:42,113 --> 00:42:44,033
هذا هو ما قلته بشأن (سويت فيس)ِ

553
00:42:44,034 --> 00:42:47,391
هذا سيفلح

554
00:43:08,265 --> 00:43:10,122
بمجرد أن ينفصلوا

555
00:43:10,123 --> 00:43:12,939
سنهاجمهم
لا مشاكل

556
00:43:12,940 --> 00:43:14,347
ربما

557
00:43:14,348 --> 00:43:15,788
...بالنسبة لبارع بالمسدس مثلك

558
00:43:15,789 --> 00:43:18,701
فأنت متشائم للغاية

559
00:43:18,701 --> 00:43:22,058
سيصلون إلى حيث إفترقنا

560
00:43:24,783 --> 00:43:28,140
لقد قاربوا هناك

561
00:43:28,881 --> 00:43:32,875
أتظن كم منهم سيأتون إلى طريقنا ؟

562
00:43:33,106 --> 00:43:35,027
كنت أتمنى لو لدينا بنادق

563
00:43:35,028 --> 00:43:36,851
إن معهم بنادق

564
00:43:36,852 --> 00:43:40,209
و لكن لدينا عنصر المفاجأة

565
00:43:44,534 --> 00:43:47,891
إنهم يفعلون ما توقعناه حتى الآن

566
00:43:51,257 --> 00:43:54,614
هل تعتقد أننا يجب أن نطلق عليهم من هنا ؟

567
00:43:58,971 --> 00:44:01,851
أنت تعرف هذا أكثر منى يا (كيد)ِ

568
00:44:01,852 --> 00:44:03,260
هل هو أفضل هنا ؟

569
00:44:03,261 --> 00:44:06,618
أم بأسفل قرب الممر ؟

570
00:44:11,231 --> 00:44:14,588
اللعنة

571
00:44:15,169 --> 00:44:18,526
إنهم لم ينفصلوا

572
00:44:19,971 --> 00:44:22,147
من هؤلاء الرجال ؟

573
00:44:22,148 --> 00:44:25,028
لا أعرف

574
00:44:25,029 --> 00:44:26,212
لا أعرف

575
00:44:26,213 --> 00:44:28,613
يجب أن نفعل شيئاً  ليفقدونا

576
00:44:28,614 --> 00:44:30,565
...أيا كان ما تخترعه

577
00:44:30,566 --> 00:44:31,974
فأنا موافق عليه

578
00:44:31,975 --> 00:44:35,332
و لكن أيا كان ذلك
يستحسن ان يكون الآن

579
00:44:45,387 --> 00:44:47,339
ماذا تفعل هنا ؟

580
00:44:47,340 --> 00:44:48,779
هون عليك يا (راى)ِ

581
00:44:48,780 --> 00:44:51,661
ماذا تعنى بهون عليك ؟

582
00:44:51,662 --> 00:44:53,965
لقد وعدتمانى بألا تأتيان إلى منطقتى

583
00:44:53,966 --> 00:44:54,925
و لم نفعل

584
00:44:54,926 --> 00:44:56,365
...ليس لأننى كنت ودوداً معكما

585
00:44:56,366 --> 00:44:58,767
يكون لكما الحق فى إقتحام بيتى

586
00:44:58,768 --> 00:45:00,399
ماذا لو رأونا معاً ؟

587
00:45:00,400 --> 00:45:03,280
أنا عجوز جداً لأعثر على وظيفة آخرى

588
00:45:03,281 --> 00:45:06,066
على الأقل , كونا مهذبين كفاية و إخلعا مسدسيكما

589
00:45:06,067 --> 00:45:08,435
إسمع , بوتش يحاول أن يخبرك شيئاً

590
00:45:08,436 --> 00:45:10,867
حسناً ماذا تريد ؟

591
00:45:10,868 --> 00:45:12,276
شيئان

592
00:45:12,277 --> 00:45:14,196
نريد أن نسجل أنفسنا يا راى

593
00:45:14,197 --> 00:45:16,053
لنحارب فى الجيش
الآن

594
00:45:16,054 --> 00:45:19,411
لنذهب و نحارب الأسبان

595
00:45:22,583 --> 00:45:24,983
أنت مجنون فعلاً

596
00:45:24,984 --> 00:45:27,385
كلاكما مجانين

597
00:45:27,386 --> 00:45:31,478
سيرميان بكما فى السجن لألف عام

598
00:45:36,732 --> 00:45:40,089
هيا يا ساندانس
قيد لى قدماى

599
00:45:42,078 --> 00:45:44,510
لقد رأيت هذا من قبل
هيا

600
00:45:44,511 --> 00:45:46,431
...لن أغامر بإحتمال

601
00:45:46,432 --> 00:45:48,287
أن يكون أحدهم قد رأكم تدخلون هنا

602
00:45:48,288 --> 00:45:49,696
نحن جادين بشأن هذا

603
00:45:49,697 --> 00:45:51,168
أنتم مجرمان معروفان

604
00:45:51,169 --> 00:45:54,526
نريد ان نتوب

605
00:45:55,491 --> 00:45:57,411
هناك بعض القماش فى الدرج

606
00:45:57,412 --> 00:45:59,332
خذه و قيد به فمى

607
00:45:59,333 --> 00:46:00,963
أقسم لك أن هذا سيكون بخير يا راى

608
00:46:00,964 --> 00:46:03,333
أنت تثق بنا
و الحكومة تثق بك

609
00:46:03,334 --> 00:46:05,477
أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه
صحيح ؟

610
00:46:05,478 --> 00:46:08,358
لم تفعل أى شيء خاطىء من قبل

611
00:46:08,359 --> 00:46:10,279
.و قد قاربت الستين
نحن نريد التوبة

612
00:46:10,280 --> 00:46:12,199
سيسقطون التهم ضدنا

613
00:46:12,200 --> 00:46:14,120
و سنذهب لنحارب حتى تنتهى الحرب

614
00:46:14,121 --> 00:46:16,457
لا يجب حتى أن يجعلونا ضباطاً

615
00:46:16,458 --> 00:46:17,770
هذا مجرد إقتراح

616
00:46:17,771 --> 00:46:19,530
...سينسون كل شيء بشأن

617
00:46:19,531 --> 00:46:20,842
سنوات السرقة و النهب

618
00:46:20,843 --> 00:46:22,603
و سيأخذونكم للجيش

619
00:46:22,604 --> 00:46:26,467
و هذا هو ما تريدونه بشدة

620
00:46:26,701 --> 00:46:30,058
هناك شيء بالخارج يخيفكما

621
00:46:31,887 --> 00:46:33,327
و لكنكم تأخرتم للغاية

622
00:46:33,328 --> 00:46:35,247
كان يجب أن تتركا أنفسكما تقتلان

623
00:46:35,248 --> 00:46:37,168
بينما كانت لديكما الفرصة

624
00:46:37,169 --> 00:46:40,497
ربما أنتما أكبر حدث هنا الآن

625
00:46:40,498 --> 00:46:42,929
و لكنكما ما تزالان مجرمان معروفان

626
00:46:42,930 --> 00:46:46,258
لم أقابل أبداً روحاً عذبة مثلك يا (بوتش)ِ

627
00:46:46,259 --> 00:46:47,732
أو أسرع منك يا (كيد)ِ

628
00:46:47,733 --> 00:46:49,652
و لكنكما ما تزالا مجرمان معروفان

629
00:46:49,653 --> 00:46:50,613
هاربان

630
00:46:50,614 --> 00:46:52,821
لقد إنتهى الأمر
ألا تدركان هذا ؟

631
00:46:52,822 --> 00:46:54,262
زمانكما قد إنتهى

632
00:46:54,263 --> 00:46:56,182
و ستموتان حتماً

633
00:46:56,183 --> 00:46:59,224
فقط يمكنكما إختيار المكان

634
00:46:59,225 --> 00:47:00,119
أنا آسف

635
00:47:00,120 --> 00:47:02,840
لقد اصبحت وضيعاً فى سنى الكبير هذا

636
00:47:02,841 --> 00:47:06,198
هيا , أخرسنى يا ساندانس

637
00:49:19,624 --> 00:49:21,896
أنت تضيع وقتك

638
00:49:21,897 --> 00:49:24,329
لا يمكنهما إقتفاء أثرنا على الصخور

639
00:49:24,330 --> 00:49:27,687
أخبرهم بهذا

640
00:49:50,802 --> 00:49:54,159
لقد بدأوا يضغطون على اعصابى

641
00:49:54,579 --> 00:49:57,936
من هؤلاء الرجال ؟

642
00:49:59,958 --> 00:50:03,315
هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟

643
00:50:03,351 --> 00:50:05,750
أنا سعيد أنك تذكر هذا الآن يا (كيد)ِ

644
00:50:05,751 --> 00:50:08,152
هذه مسألة مهمة
بإعتبار وضعنا الحالى

645
00:50:08,153 --> 00:50:10,072
الليلية التى ذهبنا فيها للقمار , هل تذكر ؟

646
00:50:10,073 --> 00:50:11,993
تناولنا عشائنا فى الفندق

647
00:50:11,994 --> 00:50:14,394
إيتا أخذت لحم بقرى
و أنا تناولت دجاجاً

648
00:50:14,395 --> 00:50:16,314
...إذا تذكرت ما تناولته أنت

649
00:50:16,315 --> 00:50:17,594
فسأموت سعيداً

650
00:50:17,595 --> 00:50:18,555
أنظر هناك

651
00:50:18,556 --> 00:50:19,995
ماذا ؟

652
00:50:19,996 --> 00:50:22,684
لقد حادثت أحدهم  تلك الليلة

653
00:50:22,685 --> 00:50:24,604
...و أخبرنى بشأن هندى

654
00:50:24,605 --> 00:50:25,726
هندى أباً عن جد

655
00:50:25,726 --> 00:50:27,486
بإستثناء أن له إسماً إنجليزياً

656
00:50:27,486 --> 00:50:29,279
السير...شيء ما

657
00:50:29,280 --> 00:50:30,303
اللورد بالتيمور ؟

658
00:50:30,304 --> 00:50:33,185
هذا هو
و يمكنه أن يتقفى أثر أى شخص

659
00:50:33,186 --> 00:50:35,201
على أى شيء
ليلاً أو نهاراً

660
00:50:35,202 --> 00:50:37,122
إذن ؟

661
00:50:37,123 --> 00:50:40,480
الرجل الذى على الأرض , أعتثد أنه هو

662
00:50:45,285 --> 00:50:47,205
لا
بالتيمور يعمل فى ولاية أوكلاهوما

663
00:50:47,206 --> 00:50:48,837
إنه دائماً هناك

664
00:50:48,838 --> 00:50:51,206
لا أعرف أين نحن الآن

665
00:50:51,207 --> 00:50:52,614
و لكننا لسنا فى أوكلاهوما

666
00:50:52,615 --> 00:50:55,972
لا يمكن أن يكون هو

667
00:50:59,306 --> 00:51:02,442
لا يمكن

668
00:51:02,443 --> 00:51:05,800
أعتقد

669
00:51:05,837 --> 00:51:07,244
أيا كان هو

670
00:51:07,245 --> 00:51:10,601
أنا واثق أنه شخص بارع

671
00:51:38,455 --> 00:51:39,766
اللعنة

672
00:51:39,767 --> 00:51:43,124
ألا يتعبون ؟
ألا يشعرون بالجوع ؟

673
00:51:43,160 --> 00:51:44,600
لابد انهم كذلك

674
00:51:44,601 --> 00:51:46,233
لماذا لا يبطئون ؟

675
00:51:46,233 --> 00:51:47,801
بإكانهم حتى أن يسرعوا

676
00:51:47,802 --> 00:51:49,818
على الأقل سيكون هذا تغييراً

677
00:51:49,819 --> 00:51:51,675
إنهم حتى لا يغيرون تشكيلهم

678
00:51:51,676 --> 00:51:55,032
إفعل شيئاً

679
00:52:25,736 --> 00:52:27,399
(كيد)

680
00:52:27,400 --> 00:52:29,224
ماذا ؟

681
00:52:29,225 --> 00:52:32,582
من هو أفضل رجل قانون ؟

682
00:52:32,586 --> 00:52:33,577
أفضل ؟ كيف ؟

683
00:52:33,578 --> 00:52:36,715
أتعنى أقوى أم أسهلهم رشوة ؟

684
00:52:36,715 --> 00:52:38,954
الأقوى

685
00:52:38,955 --> 00:52:41,835
(جـو  لـيفورس)

686
00:52:41,836 --> 00:52:45,193
لابد أنه هو

687
00:52:47,631 --> 00:52:49,934
لـيفورس لا يغادر وايومنج أبداً

688
00:52:49,935 --> 00:52:51,855
أنت تعرف هذا

689
00:52:51,856 --> 00:52:53,775
إنه يرتدى دائماً قبعة بيضاء

690
00:52:53,776 --> 00:52:56,017
هذا هو ما تميز به (جـو ليفورس)ِ

691
00:52:56,018 --> 00:52:59,217
أنه يرتدى فبعة بيضاء من القش

692
00:52:59,218 --> 00:53:02,602
أنظر لهذا الرجل فى المقدمة

693
00:53:21,018 --> 00:53:24,375
رباه , من هؤلاء الرجال ؟

694
00:53:30,749 --> 00:53:34,106
هيا يا كيد

695
00:54:14,700 --> 00:54:18,057
هيا بنا

696
00:54:18,381 --> 00:54:20,621
ماذا لو لم يتبعوا الحصان ؟

697
00:54:20,622 --> 00:54:21,934
أنت المخ يا بوتش

698
00:54:21,935 --> 00:54:25,292
ستفكر فى شيء ما

699
00:55:47,403 --> 00:55:50,760
اللعنة

700
00:56:04,017 --> 00:56:05,905
أعتقد أننا إما أن نقاتل أو نستسلم

701
00:56:05,906 --> 00:56:07,826
إذا إستسلمنا سنذهب للسجن

702
00:56:07,827 --> 00:56:09,138
لقد كنت هناك بالفعل

703
00:56:09,139 --> 00:56:10,417
...إذا قاتلنا

704
00:56:10,418 --> 00:56:12,019
فسيقفون حيث هم

705
00:56:12,020 --> 00:56:13,363
و يحتجزوننا

706
00:56:13,364 --> 00:56:15,604
حيثما يذهبون لموقع جيد و يتصيدوننا

707
00:56:15,605 --> 00:56:17,812
و ربما يتسبب هذا فى إنهيار صخرى

708
00:56:17,813 --> 00:56:19,477
ماذا بإمكاننا أن نفعل أيضاً ؟

709
00:56:19,478 --> 00:56:21,077
يمكن أن يستسلموا لنا

710
00:56:21,078 --> 00:56:23,510
و لكنى لن اعتمد على هذا

711
00:56:23,511 --> 00:56:25,368
لقد بدأوا يأخذون أماكن بالفعل

712
00:56:25,369 --> 00:56:28,726
من الأفضل أن تستعد

713
00:56:31,290 --> 00:56:33,210
...المرة القادمة , عندما أقول لك

714
00:56:33,211 --> 00:56:35,130
....لنذهب إلى بوليفيا

715
00:56:35,131 --> 00:56:36,507
.فلنذهب إلى بوليفيا

716
00:56:36,508 --> 00:56:39,483
المرة القادمة

717
00:56:39,484 --> 00:56:42,653
مستعد ؟

718
00:56:42,654 --> 00:56:46,011
لا , سنقفز

719
00:56:48,576 --> 00:56:50,240
بالطبع لا

720
00:56:50,241 --> 00:56:51,680
لا , سنكون بخير

721
00:56:51,681 --> 00:56:53,313
الماء عميق كفاية

722
00:56:53,314 --> 00:56:55,266
و لن نهبط لنتحطم

723
00:56:55,266 --> 00:56:56,642
و لن يتبعوننا أبداً

724
00:56:56,643 --> 00:56:57,890
و كيف تعرف

725
00:56:57,891 --> 00:57:00,259
هل كنا لنقفز هذا لولا الظروف ؟

726
00:57:00,260 --> 00:57:02,180
لا , و لن اقفز

727
00:57:02,181 --> 00:57:05,093
يجب أن نفعل و إلا فنحن ميتون

728
00:57:05,094 --> 00:57:07,493
فقط طلقة واحدة صائبة
هذا هو كل ما أريده

729
00:57:07,494 --> 00:57:09,414
أريد ان أقاتلهم

730
00:57:09,415 --> 00:57:10,855
سيقتلوننا

731
00:57:10,856 --> 00:57:11,815
ربما

732
00:57:11,816 --> 00:57:13,256
هل تريد الموت ؟

733
00:57:13,257 --> 00:57:15,528
هل تريده أنت ؟

734
00:57:15,529 --> 00:57:17,801
حسناً , سأقفز أنا أولاً

735
00:57:17,802 --> 00:57:18,761
لا

736
00:57:18,762 --> 00:57:20,170
إذن فلتقفز أنت أولاً

737
00:57:20,171 --> 00:57:21,130
قلت لا

738
00:57:21,131 --> 00:57:22,154
ماذا بك ؟

739
00:57:22,155 --> 00:57:25,512
لا أستطيع السباحة

740
00:57:33,295 --> 00:57:34,735
هل أنت مجنون ؟

741
00:57:34,736 --> 00:57:38,093
ربما ستقتلك السقطة

742
00:57:49,877 --> 00:57:53,234
!!!اللعنة

743
00:57:59,447 --> 00:58:00,760
أمسك بى

744
00:58:00,760 --> 00:58:02,008
أنت تغرقنى

745
00:58:02,009 --> 00:58:03,865
لا يمكننى
لا أستطيع السباحة

746
00:58:03,866 --> 00:58:05,305
أنت تخنقنى

747
00:58:05,306 --> 00:58:06,745
لا أستطيع السباحة

748
00:58:06,746 --> 00:58:08,027
أنا أخبرك
...أنا إذا غرقت

749
00:58:08,028 --> 00:58:10,651
فسأقتلك
أقسم على هذا

750
00:58:10,652 --> 00:58:14,009
لم أقل أبداً أننى سباح ماهر

751
00:58:15,613 --> 00:58:18,494
أنت تخنقنى

752
00:58:18,494 --> 00:58:21,246
إننى أختنق

753
00:58:21,247 --> 00:58:22,655
دعنى و شأنى

754
00:58:22,656 --> 00:58:25,119
أنا أختنق

755
00:58:25,120 --> 00:58:28,477
أترك عنقى

756
00:58:53,322 --> 00:58:55,275
الورق يقول أنهم قبضوا عليكما

757
00:58:55,276 --> 00:58:58,412
هل كان هذا (ليفورس) ؟

758
00:58:58,413 --> 00:59:00,043
جـو ليفورس ؟

759
00:59:00,044 --> 00:59:01,484
أعتقد هذا

760
00:59:01,485 --> 00:59:02,924
و المتتبع ؟

761
00:59:02,925 --> 00:59:03,885
المتتبع ؟

762
00:59:03,885 --> 00:59:05,326
هل هو اللورد بالتيمور ؟

763
00:59:05,327 --> 00:59:06,766
أعتقد هذا

764
00:59:06,767 --> 00:59:10,124
الورق بالداخل

765
00:59:14,642 --> 00:59:17,073
هل لديكى ما يكفى لإطعامنا ؟

766
00:59:17,074 --> 00:59:19,762
ألا تعرف ذلك ؟

767
00:59:19,763 --> 00:59:21,459
قالوا أنكما قد قتلتما

768
00:59:21,460 --> 00:59:24,817
لا تضخمى الأمر

769
00:59:26,709 --> 00:59:30,066
لا , بل ضخمى الأمر

770
00:59:35,737 --> 00:59:39,094
لقد كانا بالتيمور و ليفورس

771
00:59:47,196 --> 00:59:48,348
من تعرف أيضاً ؟

772
00:59:48,349 --> 00:59:49,372
من ؟

773
00:59:49,373 --> 00:59:50,781
(جيف كار)
(جورج هيات)

774
00:59:50,782 --> 00:59:51,741
هيات ؟

775
00:59:51,742 --> 00:59:55,099
(ت.ت.كيلهر)

776
00:59:56,800 --> 00:59:59,295
لقد كنا محظوظين بالهروب

777
00:59:59,296 --> 01:00:02,464
أتعرف هذا ؟

778
01:00:02,465 --> 01:00:04,002
...و لماذا يجتمع هؤلاء الرجال

779
01:00:04,003 --> 01:00:05,506
و يلاحقوننا ؟

780
01:00:05,507 --> 01:00:07,459
إنس الأمر
...مجموعة كهذه

781
01:00:07,460 --> 01:00:09,763
.لن تبقي معاً طويلاً

782
01:00:09,764 --> 01:00:12,100
إلا لو جمعهم السيد (هاريمان)ِ

783
01:00:12,101 --> 01:00:13,061
من ؟

784
01:00:13,062 --> 01:00:14,148
السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

785
01:00:14,149 --> 01:00:15,525
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

786
01:00:15,526 --> 01:00:18,407
....لقد  إستاء من إنتقائكم له بالذات للسرقة

787
01:00:18,408 --> 01:00:20,358
...و جهز قطاراً مخصوصاً

788
01:00:20,359 --> 01:00:22,280
.و إستأجر رجالاً خاصة

789
01:00:22,281 --> 01:00:24,200
لقد كنتما تهربان منهم ليومين

790
01:00:24,201 --> 01:00:25,545
هذا مديح بحق

791
01:00:25,546 --> 01:00:27,978
إذا أردت أن تعتبره كذلك

792
01:00:27,979 --> 01:00:29,899
...مجموعة كهذه تكلفتها

793
01:00:29,900 --> 01:00:31,307
.أكثر مما سرقناه منه كله

794
01:00:31,308 --> 01:00:34,665
.يبدو أنه يستطيع تحمل هذه النفقات

795
01:00:35,149 --> 01:00:38,506
السيد (هاريمان) المجنون

796
01:00:39,022 --> 01:00:41,838
هذا وضع سيء

797
01:00:41,839 --> 01:00:43,278
كم تظننى سأبقى فى العمل

798
01:00:43,279 --> 01:00:45,199
إذا كلفتنى كل مهمة مالاً ؟

799
01:00:45,200 --> 01:00:47,600
...إذا دفع لى ما أنفقه علىّ

800
01:00:47,601 --> 01:00:49,520
....ليجعلنى أكف عن سرقته

801
01:00:49,521 --> 01:00:52,878
فسأكف عن سرقته

802
01:00:53,362 --> 01:00:56,243
لقد ورثت على الأرجح كل بنس لديك

803
01:00:56,244 --> 01:00:57,203
هؤلاء الذين يرثون

804
01:00:57,204 --> 01:00:59,124
ماذا يعرفون بأى حال ؟

805
01:00:59,125 --> 01:01:01,396
أتقولين أنه قد أجرهم بشكل دائم ؟

806
01:01:01,397 --> 01:01:04,754
لا
فقط حتى يقتلوكما

807
01:01:13,562 --> 01:01:16,281
هذا يعنى أنهم ما يزالوا فى أثرنا يا بوتش

808
01:01:16,282 --> 01:01:18,555
...و سيكون الأمر كما هو

809
01:01:18,556 --> 01:01:21,912
.ثانيةً و للأبد

810
01:01:23,614 --> 01:01:25,533
...سيظهرون هنا

811
01:01:25,534 --> 01:01:28,891
.آجلاً أم عاجلاً

812
01:01:43,236 --> 01:01:45,636
(إيتا)

813
01:01:45,637 --> 01:01:47,556
سأحضر لكِ المزيد

814
01:01:47,557 --> 01:01:50,914
أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور

815
01:01:50,919 --> 01:01:52,839
...أياكانت بوليفيا هذه موجودة

816
01:01:52,840 --> 01:01:54,759
.فنحن ذاهبون إليها

817
01:01:54,760 --> 01:01:57,191
سنذهب إلى هناك و سنكون بأمان

818
01:01:57,192 --> 01:01:59,560
.و ربما سنقلل الإنفاق قليلاً

819
01:01:59,561 --> 01:02:01,033
.بوتش يتحدث بعض الأسبانية

820
01:02:01,034 --> 01:02:03,402
و أنا يمكننى فهم قائمة طعام بالأسبانية

821
01:02:03,403 --> 01:02:06,760
.و أنتِ تتحدثينها جيداً

822
01:02:06,795 --> 01:02:10,124
و سيكون هذا غطاءً جيداً
أن نذهب بصحبة إمرأة

823
01:02:10,125 --> 01:02:13,482
لا أحد يتوقع شيء

824
01:02:13,517 --> 01:02:16,874
و سيكننا السفر بأمان

825
01:02:16,879 --> 01:02:18,319
....ما أقوله هو

826
01:02:18,320 --> 01:02:19,759
...إذا أردتى أن تأتى معنا

827
01:02:19,760 --> 01:02:21,136
.فلن امنعك

828
01:02:21,137 --> 01:02:23,057
....و لكن إذا حدث أن بدأتى بالشكوى

829
01:02:23,058 --> 01:02:24,496
...و عمل ضجيج

830
01:02:24,497 --> 01:02:26,418
...فلا يهم أينما كنا

831
01:02:26,419 --> 01:02:27,890
.سأتركك حالاً

832
01:02:27,891 --> 01:02:29,811
....لا تلف و تدور هكذا يا كيد

833
01:02:29,812 --> 01:02:33,169
.أخبرها مباشرةً

834
01:02:36,534 --> 01:02:38,389
عندى 26 سنة
.و أنا وحيدة

835
01:02:38,390 --> 01:02:39,798
....أعمل مُدرِّسة

836
01:02:39,799 --> 01:02:42,711
.و هذا هو كل الأمر

837
01:02:42,712 --> 01:02:44,632
....و كل ما أعرفه من إثارة

838
01:02:44,633 --> 01:02:46,072
.موجود معى الآن

839
01:02:46,073 --> 01:02:47,513
لذا , فسأذهب معكما

840
01:02:47,514 --> 01:02:48,953
و لن أشكو من شيء

841
01:02:48,954 --> 01:02:50,393
سأخيط لكما جواربكما

842
01:02:50,394 --> 01:02:52,794
و سأضمدكما عندما تجرحان

843
01:02:52,795 --> 01:02:55,196
و سأصنع لكما أى شيء تطلبانه

844
01:02:55,197 --> 01:02:56,635
بإستثناء شيء واحد

845
01:02:56,636 --> 01:02:58,589
لن أشاهدكما تموتان

846
01:02:58,590 --> 01:02:59,997
لن أرى هذا المشهد

847
01:02:59,998 --> 01:03:03,355
.إذا لم تمانعا

848
01:03:34,089 --> 01:03:35,433
....المستقبل كله لكِ

849
01:03:35,434 --> 01:03:38,791
.أيتها الدراجات الغـبية

850
01:08:29,390 --> 01:08:32,269
هناك ما هو أسوأ من هذا

851
01:08:32,270 --> 01:08:35,627
فى بوليفيا تحصل على أشياء أكثر مقابل أموالك

852
01:08:35,824 --> 01:08:37,263
لقد تأكدت من هذا

853
01:08:37,264 --> 01:08:38,704
و ماذا لديهم هنا ؟

854
01:08:38,705 --> 01:08:42,062
ماذا بوسع المرء شراؤه ؟

855
01:08:45,747 --> 01:08:48,115
لا يمكن أن تكون بوليفيا كلها كذلك

856
01:08:48,116 --> 01:08:49,747
و كيف تعرف ؟

857
01:08:49,748 --> 01:08:53,105
ربما هذه هى جنة بوليفيا

858
01:08:53,429 --> 01:08:55,349
....ربما يسافر الناس مئات الأميال

859
01:08:55,350 --> 01:08:57,270
فقط ليصلوا لى هنا

860
01:08:57,271 --> 01:08:58,551
أين نقف الآن ؟

861
01:08:58,552 --> 01:09:01,909
ربما هذه هة أفضل مدينة هنا
نيو جيرسى بوليفيا

862
01:09:02,393 --> 01:09:03,736
أنا أعرف المزيد عن بوليفيا

863
01:09:03,737 --> 01:09:05,656
الحمد لله أنك تعرف ما هى نيوجيرسى

864
01:09:05,657 --> 01:09:09,014
شكراً  لهذا

865
01:09:09,211 --> 01:09:11,611
أليس كذلك ؟

866
01:09:11,612 --> 01:09:13,532
لقد ولدت هناك

867
01:09:13,533 --> 01:09:15,932
....لقد ولدت فى نيوجيرسى

868
01:09:15,933 --> 01:09:17,885
و تربيت هناك أيضاً

869
01:09:17,886 --> 01:09:19,421
لم أكن أعرف هذا

870
01:09:19,422 --> 01:09:21,694
أطنان المعلومات التى لا تعرفها

871
01:09:21,695 --> 01:09:23,167
كافية جداً لتحطمنا

872
01:09:23,168 --> 01:09:25,536
نحن لا نحقق ما توقعنا

873
01:09:25,537 --> 01:09:27,969
....إسمع , وظيفتك أن تدعمنى

874
01:09:27,970 --> 01:09:31,009
لانك ستتضور جوعاً بدونى

875
01:09:31,010 --> 01:09:34,367
و أنت , و ظيفتك أن تخرس

876
01:09:37,573 --> 01:09:39,012
....سيشعر أفضل

877
01:09:39,013 --> 01:09:42,370
.عندما يسرق بنكين

878
01:09:46,696 --> 01:09:50,052
(بوليفيا)

879
01:09:57,259 --> 01:09:58,731
....إنه بنك عادى

880
01:09:58,732 --> 01:10:00,139
مثل أى بنك

881
01:10:00,139 --> 01:10:01,996
يجب أن نتحرك للداخل ببطء

882
01:10:01,997 --> 01:10:03,469
نتفحص كل شيء

883
01:10:03,470 --> 01:10:04,909
.....و أهم شيء هو

884
01:10:04,910 --> 01:10:07,310
لا تخبرنى كيف أسرق بنكاً

885
01:10:07,311 --> 01:10:09,710
أنا أعرف كيف أسرق بنكاً

886
01:10:09,711 --> 01:10:12,112
أنت تشعر بالجهامة فى مزاجك

887
01:10:12,113 --> 01:10:15,470
و ستفسد علينا كل شيء
أليس كذلك ؟

888
01:11:11,524 --> 01:11:14,881
هذه سرقة بنك

889
01:11:23,529 --> 01:11:25,960
يفترض أن هذه حصة تعليمية

890
01:11:25,961 --> 01:11:29,318
لا أعرف لماذا يجب أن أفعل أى من هذا ؟

891
01:11:29,802 --> 01:11:31,722
إنه هو من إدعى أنه يعرف الأسبانية اللعينة

892
01:11:31,723 --> 01:11:33,642
الجزء الخاص بك من العمل
يحتاج مصطلحات خاصة

893
01:11:33,643 --> 01:11:36,236
شعرت بالتوتر و نسيت الكلمات
أطلق على النار

894
01:11:36,237 --> 01:11:38,285
لقد جئت بأفكار أسوأ من هذا مؤخراً

895
01:11:38,286 --> 01:11:41,642
إرفع يديك

896
01:11:43,728 --> 01:11:47,084
إرفعها

897
01:11:48,048 --> 01:11:51,405
كلكم إلى الحائط

898
01:11:58,580 --> 01:12:01,937
أعطنى المال

899
01:12:05,751 --> 01:12:08,407
أعطنى المال

900
01:12:08,408 --> 01:12:10,551
أعطنى المال

901
01:12:10,552 --> 01:12:12,441
هذا لن يصلح

902
01:12:12,441 --> 01:12:14,840
...و نحن باقون هنا طوال الليل

903
01:12:14,841 --> 01:12:16,282
حتى تتقن هذا

904
01:12:16,283 --> 01:12:19,640
و الآن , أعطنى المال

905
01:12:21,564 --> 01:12:23,964
...لقد كنت أتذكرها الآن

906
01:12:23,965 --> 01:12:27,322
أقسم على هذا

907
01:12:27,359 --> 01:12:29,791
هل ما تزال تفكر هناك يا بوتش ؟

908
01:12:29,792 --> 01:12:32,703
و ماذا بوسعى سوى هذا ؟

909
01:12:32,704 --> 01:12:35,040
جرب هذه

910
01:12:35,041 --> 01:12:38,398
أين الخزانة ؟
إفتحها

911
01:12:43,203 --> 01:12:46,560
هذه هى أصعب واحدة

912
01:12:50,630 --> 01:12:53,350
هذا جيد جداً يا بوتش

913
01:12:53,351 --> 01:12:56,707
أنتِ معلمة بارعة يا إيتا

914
01:13:16,944 --> 01:13:18,767
لقد فهموا
دعك من هذا

915
01:13:18,768 --> 01:13:22,125
لأعلى* -
دعك من هذا -

916
01:13:23,729 --> 01:13:26,769
! إنهم بجانب الحائط بالفعل

917
01:13:26,770 --> 01:13:28,210
أنت ذكى للغاية

918
01:13:28,211 --> 01:13:31,568
إقرأها أنت

919
01:13:38,006 --> 01:13:39,478
ورقة لعينة

920
01:13:39,479 --> 01:13:40,886
كدت تدمر كل شيء

921
01:13:40,887 --> 01:13:42,359
أنت مؤكداً لم تساعد كثيراً

922
01:13:42,360 --> 01:13:45,717
لا يمكنك فعل شيء بدون ورقة تراجع منها

923
01:13:59,933 --> 01:14:02,782
لأجل الله
لا توقع الأموال

924
01:14:02,783 --> 01:14:06,140
لن اوقع الأموال

925
01:15:12,182 --> 01:15:15,539
أليس هذا مشهداً جميلاً ؟

926
01:15:16,695 --> 01:15:19,031
لقد عدنا للعمل
أيها السيدات و السادة

927
01:15:19,032 --> 01:15:22,389
مثل الأيام الخوالى

928
01:19:37,136 --> 01:19:38,960
لنبقى هنا و ننال منه

929
01:19:38,960 --> 01:19:40,368
و نختم الأمر بهذا

930
01:19:40,369 --> 01:19:41,840
و لكن ماذا لو خسرنا ؟

931
01:19:41,841 --> 01:19:43,761
لقد رأيناه مع رجلين

932
01:19:43,762 --> 01:19:45,170
ماذا لو كان معه عشرون ؟

933
01:19:45,171 --> 01:19:47,602
لا يمكنك حتماً التأكد
إنه ليفورس

934
01:19:47,603 --> 01:19:49,522
أنا أخمن ببراعة

935
01:19:49,523 --> 01:19:51,443
لا يمكنه إلقاء القبض عليك
نحن فى بلد أجنبية

936
01:19:51,444 --> 01:19:52,820
لا يمكنه أن ييأخذك معه

937
01:19:52,821 --> 01:19:54,741
لن يأخذ أى أحد معه

938
01:19:54,742 --> 01:19:56,661
سينتظرنا

939
01:19:56,662 --> 01:19:58,070
و سيعمل أى شيء آخر

940
01:19:58,071 --> 01:19:59,542
ثم سيتصيدنا

941
01:19:59,543 --> 01:20:00,951
لننه الأمر الآن يا بوتش

942
01:20:00,952 --> 01:20:03,864
بطريقة أو بآخرى

943
01:20:03,865 --> 01:20:05,785
....إنه سوف ينتظرنا

944
01:20:05,786 --> 01:20:08,666
كى يحصل على عمل آخر

945
01:20:08,667 --> 01:20:11,066
و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟

946
01:20:11,067 --> 01:20:12,507
لا يمكنه القبض علينا

947
01:20:12,508 --> 01:20:14,907
و لا يمكنه إخراجنا من هنا

948
01:20:14,908 --> 01:20:16,349
سنقوده للجنون

949
01:20:16,350 --> 01:20:17,788
سنصمد أمام الوغد

950
01:20:17,789 --> 01:20:19,070
سنكون شرفاء

951
01:20:19,071 --> 01:20:21,150
إذن تريدون وظائف

952
01:20:21,151 --> 01:20:24,031
أنتم من الولايات المتحدة

953
01:20:24,032 --> 01:20:26,464
و تسعون لوظيفة

954
01:20:26,465 --> 01:20:28,385
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

955
01:20:28,385 --> 01:20:30,754
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

956
01:20:30,754 --> 01:20:32,226
فى كل بوليفيا

957
01:20:32,227 --> 01:20:35,555
أؤكد لكم هذا

958
01:20:35,556 --> 01:20:38,436
عادةً عليكم أن تنتظروا

959
01:20:38,437 --> 01:20:40,356
لتعملوا لحساب (بيرسى جاريسون)ِ

960
01:20:40,357 --> 01:20:42,277
و لكن حالتكم ليست عادية

961
01:20:42,278 --> 01:20:43,237
رائع

962
01:20:43,238 --> 01:20:45,158
تعنى أن هناك وظائف

963
01:20:45,159 --> 01:20:46,566
نعم , هناك وظائف

964
01:20:46,567 --> 01:20:48,039
هناك وظائف عديدة

965
01:20:48,040 --> 01:20:49,960
هل تعرفون لماذا ؟

966
01:20:49,961 --> 01:20:52,104
لماذا ؟

967
01:20:52,105 --> 01:20:53,705
اللعنة

968
01:20:53,706 --> 01:20:57,063
لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب

969
01:20:57,098 --> 01:21:00,332
هل تعرفون لماذا ؟

970
01:21:00,333 --> 01:21:03,309
لماذا ؟

971
01:21:03,310 --> 01:21:06,189
بسبب لصوص المرتبات

972
01:21:06,190 --> 01:21:07,661
المحليين

973
01:21:07,662 --> 01:21:09,581
...كل منجم هنا

974
01:21:09,582 --> 01:21:11,502
لديه جدول رواتب

975
01:21:11,503 --> 01:21:12,943
يحصل عليه من لاباز

976
01:21:12,944 --> 01:21:14,384
و كل منجم بالجوار

977
01:21:14,385 --> 01:21:16,784
يحتفظ بالرواتب لنفسه

978
01:21:16,785 --> 01:21:21,839
البعض يقول أنها عصابات بوليفية

979
01:21:22,067 --> 01:21:23,507
....و البعض الآخر يقول

980
01:21:23,508 --> 01:21:26,865
(إنهم اللصوص الشماليون)

981
01:21:26,901 --> 01:21:30,258
هل يمكن ان أرى هذا ؟

982
01:21:33,559 --> 01:21:35,479
إنه مسدس جميل الشكل

983
01:21:35,480 --> 01:21:37,847
هل يمكنك إصابة أى شيء ؟

984
01:21:37,848 --> 01:21:41,205
أحياناً

985
01:21:47,900 --> 01:21:51,257
إضرب هذه

986
01:21:55,103 --> 01:21:57,022
لا يا بنى

987
01:21:57,023 --> 01:21:58,943
أريد فقط ان أعرف

988
01:21:58,944 --> 01:22:02,301
هل يمكنك التصويب بمسدسك ؟

989
01:22:03,937 --> 01:22:07,294
إضرب

990
01:22:15,526 --> 01:22:17,221
اللعنة

991
01:22:17,222 --> 01:22:19,142
هل يمكننى التحرك ؟

992
01:22:19,143 --> 01:22:20,102
التحرك ؟

993
01:22:20,103 --> 01:22:23,460
ماذا تعنى ؟

994
01:22:27,338 --> 01:22:29,257
أصوب أفضل عندما أتحرك

995
01:22:29,258 --> 01:22:31,562
نعم

996
01:22:31,563 --> 01:22:33,483
حسناً بإعتبار أنكم يائسون

997
01:22:33,484 --> 01:22:36,840
و أنكم من كنت أبحث عنه

998
01:22:37,326 --> 01:22:39,756
و أنكم من الولايات المتحدة

999
01:22:39,757 --> 01:22:41,166
سنبداً غداً

1000
01:22:41,167 --> 01:22:43,086
هل تعنى أننا حصلنا على وظائف ؟

1001
01:22:43,087 --> 01:22:44,558
حرّاس حصيلة المرتبات

1002
01:22:44,559 --> 01:22:47,375
اللعنة

1003
01:22:47,376 --> 01:22:50,733
(تشوتشو)

1004
01:23:20,251 --> 01:23:22,460
أعتقد انهم يختبأون فى الأشجار بأعلى

1005
01:23:22,461 --> 01:23:24,380
داخل الشجيرات على اليسار

1006
01:23:24,381 --> 01:23:26,301
إنهم فى الأشجار بأعلى

1007
01:23:26,302 --> 01:23:27,676
تول أنت الأشجار

1008
01:23:27,677 --> 01:23:29,118
و سأتولى انا الشجيرات

1009
01:23:29,119 --> 01:23:31,678
هلا كففتما عن هذا أيها المبتدئان ؟

1010
01:23:31,679 --> 01:23:34,463
نحن نحاول رصد أى كمين

1011
01:23:34,464 --> 01:23:36,352
أوغاد

1012
01:23:36,353 --> 01:23:39,234
لدى أوغاد فى فريقى

1013
01:23:39,235 --> 01:23:41,602
....لا أحد سيسرقنا

1014
01:23:41,603 --> 01:23:43,011
و نحن نهبط الجبل

1015
01:23:43,012 --> 01:23:44,931
...ليس لدينا مال

1016
01:23:44,932 --> 01:23:46,307
و نحن نهبط الجبل

1017
01:23:46,308 --> 01:23:49,092
....عندما يكون معنا المال

1018
01:23:49,093 --> 01:23:50,917
و نحن راجعون

1019
01:23:50,918 --> 01:23:52,485
تستطيعان أن تقلقا

1020
01:23:52,486 --> 01:23:54,022
رائع

1021
01:23:54,023 --> 01:23:56,326
تحركوا

1022
01:23:56,327 --> 01:23:59,684
تحركوا

1023
01:24:19,408 --> 01:24:22,765
لقد هاجمنا هذا المكان فى يونيو , أليس كذلك ؟

1024
01:24:34,036 --> 01:24:35,668
(جونز)

1025
01:24:35,669 --> 01:24:37,909
أعطونى مساعدة هنا

1026
01:24:37,910 --> 01:24:40,438
ما إسمى هنا ؟
سميث أم جونز ؟

1027
01:24:40,439 --> 01:24:43,795
عش حياتك

1028
01:24:58,204 --> 01:25:00,124
...بعد نصف ساعة من الآن

1029
01:25:00,125 --> 01:25:02,525
....يمكن أن نبدأ بالقلق

1030
01:25:02,526 --> 01:25:05,406
بمجرد أن ندخل الممر

1031
01:25:05,407 --> 01:25:07,807
سنكون بخير حتى حينئذٍ

1032
01:25:07,808 --> 01:25:09,727
ربما سيحاولن شيئاً ما هنا

1033
01:25:09,728 --> 01:25:13,085
لا من الأفضل أن يحتموا هناك

1034
01:25:13,569 --> 01:25:16,001
يجب أن تهدأوا يا رفاق

1035
01:25:16,002 --> 01:25:19,043
يجب أن تعتادوا على الطرق البوليفية

1036
01:25:19,044 --> 01:25:20,963
يجب أن تهونوا عليكم

1037
01:25:20,964 --> 01:25:21,924
اللعنة

1038
01:25:21,925 --> 01:25:23,268
مثلما أفعل أنا

1039
01:25:23,269 --> 01:25:26,149
...أنت على الأرجح تظننى مجنوناً

1040
01:25:26,150 --> 01:25:29,382
و لكنى لست

1041
01:25:29,383 --> 01:25:30,342
أنا فقط مبتهج

1042
01:25:30,343 --> 01:25:31,783
....هذا هو ما يحدث

1043
01:25:31,784 --> 01:25:34,344
عندما تعيش عشرة سنوات فى بوليفيا

1044
01:25:34,345 --> 01:25:37,701
تصبح مبتهجاً

1045
01:25:54,768 --> 01:25:58,125
أين هم ؟

1046
01:25:59,121 --> 01:26:02,478
لا أراهم

1047
01:26:14,006 --> 01:26:17,363
لنخرج من هنا

1048
01:27:45,973 --> 01:27:49,330
أخبرهم أن يتركوا المال و يرحلوا

1049
01:28:01,115 --> 01:28:02,875
أخبرهم أننا مأجورون

1050
01:28:02,876 --> 01:28:05,979
لإستعادة المال
هذه هى وظيفتنا

1051
01:28:05,980 --> 01:28:09,337
أخبرهم أن المال ليس ملكنا

1052
01:28:19,521 --> 01:28:22,369
سنحاول إخبارهم ثانية

1053
01:28:22,370 --> 01:28:26,146
أن هذه هى وظيفتنا
و أن المال ليس ملكنا

1054
01:28:35,110 --> 01:28:36,582
ماذا تعتقد ؟

1055
01:28:36,583 --> 01:28:38,022
ليس جيداً جداً

1056
01:28:38,023 --> 01:28:39,911
هل يمكنك ضرب الإثنين على اليمين ؟

1057
01:28:39,912 --> 01:28:43,015
يجب أن أخبرك بشيء ما يا كيد

1058
01:28:43,016 --> 01:28:46,373
أنا لم أقتل احداً من قبل

1059
01:28:49,579 --> 01:28:52,936
ياله من وقت تخبرنى فيه

1060
01:28:57,998 --> 01:28:59,950
حاول مع الإثنين على اليمين

1061
01:28:59,951 --> 01:29:00,910
فى وسط أجسادهم

1062
01:29:00,911 --> 01:29:02,830
...هكذا إذا أخطأت قليلاً

1063
01:29:02,831 --> 01:29:04,303
.فستصيب شيئاً أيضاً

1064
01:29:04,304 --> 01:29:06,096
هيا

1065
01:29:06,097 --> 01:29:09,453
أرجوك

1066
01:29:57,506 --> 01:30:00,863
لقد أصبحنا شرفاء

1067
01:30:03,076 --> 01:30:06,432
ماذا سنجرب الآن ؟

1068
01:30:21,163 --> 01:30:24,519
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

1069
01:30:37,776 --> 01:30:41,133
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

1070
01:30:43,409 --> 01:30:46,766
هناك الفلاحة

1071
01:30:47,923 --> 01:30:50,995
يمكننا شراء مزرعة

1072
01:30:50,996 --> 01:30:54,353
أنا لا أعرف شيئاً عن الفلاحة

1073
01:30:56,726 --> 01:30:58,646
ماذا عن مزرعة ماشية ؟

1074
01:30:58,647 --> 01:31:00,694
لا أعرف

1075
01:31:00,695 --> 01:31:03,128
...آخر مرة حاولنا فيها رعى الماشية

1076
01:31:03,129 --> 01:31:05,048
كانت خلال أيام سرقتها

1077
01:31:05,049 --> 01:31:06,008
....و حتى حينذٍ

1078
01:31:06,009 --> 01:31:08,313
لم نكن بارعين فيها

1079
01:31:08,314 --> 01:31:10,234
إنها قاسية
و الساعات تمر بصعوبة

1080
01:31:10,235 --> 01:31:12,666
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

1081
01:31:12,667 --> 01:31:16,024
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

1082
01:31:33,987 --> 01:31:37,344
ربما أعود قبلكما

1083
01:31:42,949 --> 01:31:46,306
تعنين للوطن ؟

1084
01:31:46,631 --> 01:31:49,988
لقد كنت افكر فى هذا

1085
01:31:53,801 --> 01:31:57,158
أى شيء تريدينه يا إيتا

1086
01:31:59,979 --> 01:32:03,336
أعتقد اننى سأعود

1087
01:32:13,136 --> 01:32:16,493
إيتا تفكر فى العودة

1088
01:32:19,987 --> 01:32:23,344
أي شيء تريده

1089
01:32:23,956 --> 01:32:27,313
إذن , فسأذهب

1090
01:33:04,418 --> 01:33:05,857
كم من المال لديك ؟

1091
01:33:05,858 --> 01:33:08,258
بالكاد يكفى

1092
01:33:08,259 --> 01:33:10,659
لا مزيد من عمل الغابات بالنسبة لى

1093
01:33:10,660 --> 01:33:13,060
لقد بدأت تفكر كخادمة عجوز

1094
01:33:13,061 --> 01:33:15,492
إحتفظ بتفكير الخادمة العجوز لنفسك

1095
01:33:15,493 --> 01:33:17,862
....سأعمل فى المدينة , فى الجيال

1096
01:33:17,863 --> 01:33:20,486
و لكن منذ الآن , إنتهى عمل الغابات

1097
01:33:20,487 --> 01:33:23,591
(اللصوص الشماليون)

1098
01:33:23,592 --> 01:33:25,512
أخبرهم أن يصمتوا

1099
01:33:25,513 --> 01:33:28,870
ما هى الكلمة ؟

1100
01:33:38,413 --> 01:33:39,852
أخبرك

1101
01:33:39,853 --> 01:33:42,285
الغابة هى أفضل غطاء لرحلات نقل الرواتب

1102
01:33:42,286 --> 01:33:44,654
لدى حق فى إبداء رأيى يا كيد

1103
01:33:44,655 --> 01:33:46,126
...و فى رأيى

1104
01:33:46,127 --> 01:33:47,535
....هناك ثعابين فى الغابة

1105
01:33:47,536 --> 01:33:49,136
و أنا لا أعمل حول الثعابين

1106
01:33:49,137 --> 01:33:51,728
ما هو هذا المكان ؟

1107
01:33:51,729 --> 01:33:52,977
لا أعرف

1108
01:33:52,978 --> 01:33:56,335
أعتقد (سان فينسينتى)ِ

1109
01:34:24,540 --> 01:34:26,908
أنا لا أستمتع بالغابات و لا بالمستنقعات

1110
01:34:26,909 --> 01:34:28,381
و لا أحب الثعابين

1111
01:34:28,382 --> 01:34:30,301
أنا لا أهتم كثيراً بالعمل الليلى

1112
01:34:30,302 --> 01:34:33,659
اللعنة

1113
01:35:09,419 --> 01:35:11,339
طبق المطعم المميز

1114
01:35:11,340 --> 01:35:14,697
و مازال يتحرك

1115
01:35:19,503 --> 01:35:20,910
هذا يحسم الأمور

1116
01:35:20,911 --> 01:35:24,268
لا مزيد من العمل لنا هنا

1117
01:35:33,204 --> 01:35:34,259
ماذا ؟

1118
01:35:34,260 --> 01:35:37,617
هل تراهن أنه مجرد رجل واحد ؟

1119
01:35:45,560 --> 01:35:48,916
ألا تشعر بالملل من كونك مصيباً طيلة الوقت ؟

1120
01:36:16,899 --> 01:36:20,255
إعادة حشو

1121
01:36:21,188 --> 01:36:24,545
هذا هو كل مالدى

1122
01:36:26,405 --> 01:36:27,846
ستنفذ منا الطلقات

1123
01:36:27,847 --> 01:36:31,263
إلا إن جلبنا هذا الحمار و أحضرنا المزيد

1124
01:36:35,625 --> 01:36:36,968
سأذهب

1125
01:36:36,969 --> 01:36:40,326
لا وقت للبطولات الآن

1126
01:36:42,219 --> 01:36:45,576
إكتمل الحشو

1127
01:36:49,774 --> 01:36:51,085
اللعنة

1128
01:36:51,086 --> 01:36:54,443
يجب أن أذهب أنا

1129
01:36:54,736 --> 01:36:55,982
و لماذا أنت ؟

1130
01:36:55,983 --> 01:36:58,224
لأننى لن أستطيع إعطائك غطاء أبداً

1131
01:36:58,225 --> 01:37:01,582
و لكن أنت يمكنك تغطيتى

1132
01:37:01,681 --> 01:37:05,038
أنت ترى أننى محق , صحيح ؟

1133
01:37:11,477 --> 01:37:13,044
إذهب أنت

1134
01:37:13,045 --> 01:37:16,402
لماذا أنا دائماً بهذا الذكاء اللعين ؟

1135
01:37:22,169 --> 01:37:25,526
هنا

1136
01:37:30,876 --> 01:37:34,233
هيا

1137
01:38:27,888 --> 01:38:31,244
إذهب

1138
01:40:10,226 --> 01:40:13,490
هل هذا هو ما تسميه غطاء ؟

1139
01:40:13,491 --> 01:40:16,371
هل هذا هو ما تسميه جرياً ؟

1140
01:40:16,372 --> 01:40:19,729
....كنت أعرف أنك ستضل

1141
01:40:20,213 --> 01:40:21,684
و لن يكون بوسعك إطلاق النار

1142
01:40:21,685 --> 01:40:25,042
ليس من البداية

1143
01:40:29,336 --> 01:40:32,693
و أنت كلك فم كبير

1144
01:41:03,267 --> 01:41:04,515
(اللصوص الشماليون)

1145
01:41:04,516 --> 01:41:07,873
الللصوص الشماليون , أليس كذلك ؟

1146
01:42:23,615 --> 01:42:26,495
لدى فكرة عظيمة أين سنذهب بعد ذلك

1147
01:42:26,496 --> 01:42:28,416
لا أريد سماعها

1148
01:42:28,417 --> 01:42:29,855
ستغير رأيك

1149
01:42:29,856 --> 01:42:30,816
إخرس

1150
01:42:30,817 --> 01:42:31,777
حسناً , حسناً

1151
01:42:31,778 --> 01:42:33,249
أفكارك هى ما جاء بنا هنا

1152
01:42:33,250 --> 01:42:34,337
إنس هذا

1153
01:42:34,338 --> 01:42:37,250
لا أريد سماع أيا من أفكارك

1154
01:42:37,251 --> 01:42:40,608
حسناً

1155
01:42:48,167 --> 01:42:51,524
(أستراليا)

1156
01:42:52,137 --> 01:42:54,953
إعتقدت أنك ترغب بالمعرفة

1157
01:42:54,954 --> 01:42:56,362
لذا أخبرتك

1158
01:42:56,362 --> 01:42:59,113
(أستراليا)

1159
01:42:59,114 --> 01:43:00,586
هذه هى فكرتك اللامعة ؟

1160
01:43:00,587 --> 01:43:02,507
....إنها إحدى أفكارى اللامعة فقط

1161
01:43:02,508 --> 01:43:03,948
.وسط الكثير منها

1162
01:43:03,949 --> 01:43:05,868
أستراليا ليست أفضل من هنا

1163
01:43:05,869 --> 01:43:07,309
هذا هو ما تعرفه أنت

1164
01:43:07,310 --> 01:43:08,749
قل لى شيئاً واحداً فيها

1165
01:43:08,750 --> 01:43:10,670
إنهم يتحدثون الإنجليزية فى أستراليا

1166
01:43:10,671 --> 01:43:11,631
حقاً ؟

1167
01:43:11,632 --> 01:43:13,070
حقاً أيها الذكى

1168
01:43:13,071 --> 01:43:15,824
و لذا فلن نكون أجانب

1169
01:43:15,825 --> 01:43:17,263
لديهم خيول فى أستراليا

1170
01:43:17,264 --> 01:43:20,621
لديهم آلاف الأميال الشاسعة لنختبأ بها

1171
01:43:20,626 --> 01:43:22,546
و طقس لطيف
و شواطيء جميلة

1172
01:43:22,547 --> 01:43:23,986
و يمكنك تعلم السباحة

1173
01:43:23,987 --> 01:43:24,946
لا

1174
01:43:24,947 --> 01:43:28,304
السباحة ليست مهمة

1175
01:43:29,141 --> 01:43:31,764
ماذا عن البنوك ؟

1176
01:43:31,765 --> 01:43:33,462
إنها سهلة

1177
01:43:33,463 --> 01:43:36,820
سهلة و ممتلئة و مغرية

1178
01:43:38,776 --> 01:43:40,697
البنوك أم النساء ؟

1179
01:43:40,697 --> 01:43:44,054
إذا حصلت على احدهما تحصل على الآخرى

1180
01:43:46,139 --> 01:43:48,059
إنه طريق طويل , أليس كذلك ؟

1181
01:43:48,060 --> 01:43:50,491
يجب أن يكون كل شيء مثالياً لك

1182
01:43:50,492 --> 01:43:52,316
...لا أريد الذهاب لهناك

1183
01:43:52,317 --> 01:43:53,756
ثم أجد أنها مقرفة

1184
01:43:53,757 --> 01:43:57,114
على الأقل فكر فى الأمر

1185
01:43:57,694 --> 01:44:00,191
حسناً

1186
01:44:00,191 --> 01:44:03,548
سأفكر فى الأمر

1187
01:44:09,219 --> 01:44:10,723
عندما نخرج للخارج

1188
01:44:10,723 --> 01:44:13,123
و نركب خيولنا

1189
01:44:13,124 --> 01:44:16,481
تذكر فقط شيئاً واحداً

1190
01:44:18,406 --> 01:44:19,845
إنتظر لحظة

1191
01:44:19,846 --> 01:44:21,478
ماذا ؟

1192
01:44:21,479 --> 01:44:24,359
أنت لم ترى (ليفورس) بالخارج , صحيح ؟

1193
01:44:24,360 --> 01:44:26,503
ليفورس ؟

1194
01:44:26,504 --> 01:44:28,424
لا

1195
01:44:28,425 --> 01:44:30,537
جيد

1196
01:44:30,538 --> 01:44:32,010
....شعرت للحظة

1197
01:44:32,011 --> 01:44:35,368
.أننا فى مشكلة

1198
01:44:39,949 --> 01:44:43,085
إضرب **

1199
01:44:43,086 --> 01:44:46,443
إضرب **

1200
01:44:47,120 --> 01:44:50,477
إضرب **

1201
01:44:51,120 --> 01:44:61,477
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

