1
00:01:03,719 --> 00:01:05,519
أوه، ياالهي

2
00:01:06,800 --> 00:01:08,519
هيا، ايم، بوبي لا يهتم

3
00:01:08,680 --> 00:01:10,920
جيد , اني اهتم
فقط اهدئي

4
00:01:11,160 --> 00:01:13,920
قبل مؤخرتي

5
00:01:16,400 --> 00:01:18,601
سوف اتصل بك لاحقا، موافقة؟

6
00:01:19,240 --> 00:01:20,641
موافقة

7
00:01:25,881 --> 00:01:27,481
تعال الي.

8
00:01:35,482 --> 00:01:38,362
هل تخاف
لا

9
00:01:39,002 --> 00:01:40,522
قليلا

10
00:01:41,682 --> 00:01:43,882
انه فقط الحب، يارجل

11
00:01:44,082 --> 00:01:45,883
لا شيء يدعوا للخوف

12
00:01:48,122 --> 00:01:49,922
انك تحتاج لتكتشفك إمرأة

13
00:01:50,083 --> 00:01:53,403
أنت بعمر 9.
لقد كنت عذراء لمدة طويلة جدا

14
00:01:56,643 --> 00:02:00,684
نحن سنجد لك  إمرأة في الدرجة السادسة
شخص ما مع خبرة صغيرة

15
00:02:00,844 --> 00:02:02,364
حسنا

16
00:02:28,366 --> 00:02:29,805
تعال هنا

17
00:02:30,806 --> 00:02:32,886
لدي  مفاجأة لك

18
00:02:42,446 --> 00:02:44,407
انه لوح زجاج النافذة

19
00:02:44,567 --> 00:02:46,567
لوضوح الرؤية

20
00:02:47,607 --> 00:02:49,247
ترجمــة ستار 75

21
00:03:12,569 --> 00:03:14,529
انها مفضلتي

22
00:03:14,689 --> 00:03:16,809
نعم، انها  جميلة

23
00:03:17,049 --> 00:03:19,369
كيف تشعر
بخير

24
00:03:19,570 --> 00:03:21,969
أخبرني عندما تشعر أكثر من بخير
سوف افعل

25
00:03:22,130 --> 00:03:24,129
تعال ,لدي شيء  لتراه

26
00:03:35,650 --> 00:03:39,731
انه مكان جيد للمجيء عندما الأشياء
تجعلك تميل قليللا للرجوع للمنزل

27
00:03:40,571 --> 00:03:42,291
إبني

28
00:03:43,251 --> 00:03:45,171
هذا ميراثك

29
00:04:04,373 --> 00:04:08,014
لا شيء هناك لتكون خائف
في كل هذا العالم الجميل، بوبي

30
00:04:08,533 --> 00:04:10,133
اني هنا

31
00:04:15,654 --> 00:04:17,694
الكل بخير، نعم

32
00:04:26,375 --> 00:04:28,775
هنا حيث نعيش

33
00:04:45,096 --> 00:04:48,456
يمكنني أن ارى بيتنا من هنا
تعال الى الأسفل، يارجل

34
00:04:48,617 --> 00:04:51,256
يمكنني أن ارى المدرسة أيضا

35
00:04:51,457 --> 00:04:54,617
تعال
يمكنني أن ارى الغد من هنا

36
00:04:54,777 --> 00:04:56,456
كيف يبدو

37
00:04:56,697 --> 00:04:58,217
جميل

38
00:04:58,577 --> 00:05:00,697
كبير،  عالم جميل، يارجل

39
00:05:00,857 --> 00:05:02,697
كل شيء يمكن أن يحدث

40
00:05:10,938 --> 00:05:13,378
يارفاق
مرحبا , اسابل

41
00:05:13,538 --> 00:05:17,858
لو! جيري! مرحبا، كيف أنت
ماذا تشربين

42
00:05:19,898 --> 00:05:23,699
أوه، السيد رايت ,
إذا  كنت فقط 30 سنة

43
00:05:32,299 --> 00:05:34,220
مرحبا، يارفيق

44
00:05:35,180 --> 00:05:39,340
احب طائرة جيفيرسن، يارجل.
احفر

45
00:05:40,540 --> 00:05:42,781
ملكة الليل

46
00:05:44,141 --> 00:05:46,540
أوه، بوبي. تعال، وقت للسرير
هيا

47
00:05:46,701 --> 00:05:50,301
حسنا
بوبي، السرير. الآن

48
00:05:50,461 --> 00:05:52,101
لا

49
00:05:52,701 --> 00:05:54,302
ليلة سعيدة، يارجل

50
00:05:54,462 --> 00:05:56,421
أوه، هيا

51
00:05:56,581 --> 00:05:58,382
لا، لا
توقف عن ذلك

52
00:05:58,542 --> 00:06:01,302
لا، لا، لا
لا تكن تافه، يارجل

53
00:06:01,502 --> 00:06:03,942
عليك اللعنة لا تعبث بتلك الأشياء فوق.
هيا

54
00:06:04,942 --> 00:06:07,102
كارلتون، لا تقل '' اللعنة ''

55
00:06:20,943 --> 00:06:23,023
عليك اللعنة

56
00:06:27,704 --> 00:06:30,024
الأم تحتاج  إستراحة الليلة، يارفيق

57
00:06:30,944 --> 00:06:34,184
مهمتك أن تمر بعمر 9 سنوات
حتى ملاحظة أخرى

58
00:06:34,345 --> 00:06:37,184
لكني افتقد كل شيء

59
00:06:39,305 --> 00:06:41,745
هناك دائماً الكثير، يا صديقي

60
00:06:41,985 --> 00:06:43,505
صحن طائر
ماذا

61
00:06:43,665 --> 00:06:46,306
هناك  صحن طائر.
انه فوق الفناء الخلفي

62
00:06:46,505 --> 00:06:48,945
انه يهبط

63
00:06:49,986 --> 00:06:51,985
اذا أين هو

64
00:06:52,546 --> 00:06:55,986
تعني تلك الطائرة
انا اعرف كيف الطائرة تبدو

65
00:06:56,186 --> 00:06:58,226
أنت أبله، فرانك

66
00:07:29,749 --> 00:07:32,069
ايها الغرباء

67
00:07:32,869 --> 00:07:34,709
إرجعوا

68
00:07:35,389 --> 00:07:37,989
اني جاهز للذهاب إلى البيت الآن

69
00:07:45,230 --> 00:07:47,070
مرحبا، ياجميل

70
00:07:53,750 --> 00:07:55,551
كارلتون

71
00:07:57,670 --> 00:07:59,671
أوه، ياالهي

72
00:08:07,632 --> 00:08:09,311
أوه، ياالهي

73
00:08:13,352 --> 00:08:16,592
شخص ما يطلب سيارة الإسعاف
سوف تكون بخير

74
00:08:16,752 --> 00:08:18,792
حبيبي! أوه، ياالهي، حبيبي

75
00:08:18,952 --> 00:08:21,073
سوف تكون بخير. لا بأس عليك

76
00:08:21,233 --> 00:08:23,153
لابأس عليك. لا بأس عليك

77
00:08:58,276 --> 00:09:01,035
يارجل
مرحبا

78
00:09:01,236 --> 00:09:02,916
المدرسة العليا

79
00:09:04,475 --> 00:09:06,156
نعم

80
00:09:09,676 --> 00:09:11,437
سترة جميلة

81
00:09:11,596 --> 00:09:13,037
شكرا

82
00:09:18,797 --> 00:09:20,477
يا رجل

83
00:09:20,877 --> 00:09:23,317
أوه، مرحبا

84
00:09:23,677 --> 00:09:25,678
اتريد دخان  مفصل

85
00:09:27,957 --> 00:09:30,838
حسنا , اني اخمن ايضا

86
00:09:31,038 --> 00:09:32,398
نعم

87
00:09:32,678 --> 00:09:34,158
دعنا نذهب

88
00:09:36,638 --> 00:09:38,798
لا تفكر ان هذا يعمل

89
00:09:40,079 --> 00:09:41,999
كن صبورا، يارجل

90
00:09:50,279 --> 00:09:54,240
هذا بالتأكيد لا يعمل.
اشعر مثل انني كنت دائما اعمل

91
00:09:56,719 --> 00:09:59,040
اذا، بوبي، أنت جديد في البلدة

92
00:09:59,360 --> 00:10:02,120
لا يا سيدي. كنت هنا طوال حياتي

93
00:10:02,480 --> 00:10:04,480
فقط صنف

94
00:10:06,561 --> 00:10:08,441
. . . مخفي

95
00:10:09,360 --> 00:10:13,921
حسنا، مرحبا بكم في العالم المادي
حسنا، شكرا لكم، سيدي

96
00:10:14,521 --> 00:10:16,241
انت صنعت هذا الخبز

97
00:10:16,401 --> 00:10:20,802
الخبز  هواية لي.
يمكنني الان ان اعملها  في نومي

98
00:10:22,002 --> 00:10:23,562
اذا، ماذا يعمل أبوك

99
00:10:23,722 --> 00:10:27,042
انه  معلم، إنتهى في فيلمور
أمك، هل تعمل

100
00:10:27,722 --> 00:10:29,722
لا. اقصد. . .

101
00:10:29,922 --> 00:10:31,602
. . . ماتت السنة الماضية

102
00:10:32,323 --> 00:10:34,322
أوه , اني آسفه جدا

103
00:10:34,523 --> 00:10:37,443
لا يجب عليك أن تكون آسفه
أنت لم تعرفيها حتى

104
00:10:37,683 --> 00:10:39,363
حَسنا , انا

105
00:10:39,523 --> 00:10:41,203
انا قصدت. . .

106
00:10:41,643 --> 00:10:44,643
انا قصدت على نحو أكثر عمومية
انا قصدت انا

107
00:10:44,883 --> 00:10:46,563
انا آسف على خسارتك

108
00:10:47,243 --> 00:10:49,604
هذا خبز جيد جدا

109
00:10:52,684 --> 00:10:55,005
انا حقا مثل سترتك

110
00:10:55,164 --> 00:10:56,684
انه لااخي

111
00:10:57,244 --> 00:10:58,484
رائع

112
00:10:58,724 --> 00:11:00,445
مات أيضا

113
00:11:06,965 --> 00:11:08,685
اتريد ان تستعيرها

114
00:11:13,766 --> 00:11:15,366
هنا، هيا

115
00:11:20,726 --> 00:11:22,646
انه يلائمك، يارجل

116
00:11:23,527 --> 00:11:24,806
إنتظر دقيقة

117
00:11:31,287 --> 00:11:32,728
هنا

118
00:11:33,527 --> 00:11:35,127
خذ هذا

119
00:11:43,368 --> 00:11:44,688
النوبات

120
00:12:14,571 --> 00:12:16,010
أبي

121
00:12:49,373 --> 00:12:51,853
يا الأولاد؟
تبا

122
00:12:52,014 --> 00:12:54,174
تعالي ، سيدة غلوفير

123
00:12:55,653 --> 00:12:59,214
آسف للتطفل  كنت فقط اتسائل
ما تلك الموسيقى

124
00:12:59,694 --> 00:13:01,694
انها لورا نيرو

125
00:13:08,175 --> 00:13:09,575
حسنا

126
00:13:10,055 --> 00:13:12,455
. . . لا أحد يريد ام متسكعة

127
00:13:12,614 --> 00:13:14,654
مع السلامة، أمي

128
00:13:15,175 --> 00:13:18,896
ضع هذا خارجا. ارجوكم. أنتم يأولاد
ستقعون في المشاكل

129
00:13:19,095 --> 00:13:20,975
سيدة غلوفير

130
00:13:21,135 --> 00:13:23,136
لقد كنت لطيفه جداً معي

131
00:13:23,536 --> 00:13:25,296
كنت اتسائل. . . .

132
00:13:26,016 --> 00:13:27,616
اتريدين القيام بذالك

133
00:13:28,456 --> 00:13:29,936
لا

134
00:13:30,256 --> 00:13:32,617
لا شيء هناك للخوف. انها كل الطيبة

135
00:13:33,616 --> 00:13:35,096
انا أم جوناثان

136
00:13:35,296 --> 00:13:38,177
بوبي , انا لا اعتقد حقاً
لكن. . .

137
00:13:38,416 --> 00:13:39,857
. . . أنت أيضا. . .

138
00:13:40,097 --> 00:13:41,617
. . . مثل. . . .

139
00:13:53,498 --> 00:13:55,898
لا تتجاسر ان تخبر أباك

140
00:14:00,498 --> 00:14:01,858
ماذا  اعمل ؟

141
00:14:02,018 --> 00:14:04,819
فقط اسحب الدخان
مباشرة إلى رئتيك

142
00:14:09,859 --> 00:14:11,939
هذا الذي يحدث دائما

143
00:14:13,659 --> 00:14:15,459
هنا، حاول ثانية

144
00:14:23,740 --> 00:14:25,941
جيد. ذلك جيد

145
00:14:26,101 --> 00:14:28,021
اكتميه الآن.

146
00:14:45,542 --> 00:14:47,062
ماذا. . . ؟

147
00:14:47,542 --> 00:14:49,703
ماذا ستفعل ، بالضبط؟

148
00:14:50,102 --> 00:14:52,782
انا اقصد، مالذي يجب أن اهيئ نفسي من اجله

149
00:14:53,143 --> 00:14:57,463
سوف اجعلك الان تضحككين
اجعلك تشعرين، تعرفين، سعيده. . .

150
00:14:57,783 --> 00:15:00,263
. . . و حمقاء إلى حد ما

151
00:15:00,823 --> 00:15:02,623
سيدة غلوفير

152
00:15:04,743 --> 00:15:06,984
هذا رائع جدا

153
00:15:10,344 --> 00:15:12,984
تبدو حزينة جدا

154
00:15:13,384 --> 00:15:15,384
هي الإلاهة

155
00:15:17,665 --> 00:15:20,224
اسمع غنائها، وانا الان

156
00:15:20,624 --> 00:15:22,544
لا اعرف

157
00:15:23,265 --> 00:15:25,985
انها الان تبدو جميلة جدا

158
00:15:27,025 --> 00:15:28,705
. . . ووحيدة.

159
00:15:35,786 --> 00:15:37,146
أمي؟

160
00:15:38,026 --> 00:15:39,826
أوه، شكراً، عزيزي

161
00:15:45,706 --> 00:15:51,227
كلنا، تعرفين ,
جميله ووحيده هنا

162
00:15:52,907 --> 00:15:54,707
تعالي، دعينا نرقص

163
00:15:55,147 --> 00:15:56,427
لا

164
00:15:57,507 --> 00:16:01,187
بالتأكيد لا
لا تستطيع أخذ لا

165
00:16:06,548 --> 00:16:09,068
انظر ماذا جعلت العجوزة تعمل

166
00:16:10,188 --> 00:16:13,789
أنت  راقصه جيده.
حسنا , انا استخدم لاأكون.

167
00:16:13,948 --> 00:16:16,189
. . . الأول في  بليستوسين

168
00:17:22,234 --> 00:17:25,514
بوبي، إذا بردت ,
هناك  معزي في حجرة القاعة

169
00:17:25,714 --> 00:17:27,394
شكرا، سيدة غلوفير.
حسنا

170
00:17:27,554 --> 00:17:29,714
ليلة سعيدة، أمي
ليلة سعيدة

171
00:20:22,127 --> 00:20:24,368
إن الأحجار تأتي في مارس/آذار

172
00:20:24,528 --> 00:20:26,448
سنحصل على التذاكر

173
00:20:26,608 --> 00:20:28,648
يجب علينا أن نذهب طوال الثلاث ليالي

174
00:20:59,931 --> 00:21:01,411
أبي

175
00:21:03,491 --> 00:21:05,411
أبي، سيكون الوقت متأخر

176
00:21:34,213 --> 00:21:36,133
ملاكي

177
00:21:36,613 --> 00:21:37,893
أنت طفل ضعيف
شكرا

178
00:21:38,054 --> 00:21:39,974
الشيء الأكيد

179
00:21:44,454 --> 00:21:45,934
اذا. . .

180
00:21:46,774 --> 00:21:48,495
. . . إنه، رجل

181
00:21:50,294 --> 00:21:51,655
احب. . .

182
00:21:54,055 --> 00:21:56,295
. . . آخر نوعِي الآن.

183
00:21:58,135 --> 00:22:00,095
لا، أنت لا

184
00:22:03,095 --> 00:22:05,336
اتمنى ان اكون معه

185
00:22:29,857 --> 00:22:31,577
كل شئ على ما يرام

186
00:22:47,699 --> 00:22:51,979
أوه، أمي، لا. الحياة لا يمكن أن تكون هكذا جيدة

187
00:23:00,539 --> 00:23:03,980
أبوك أخذني لرؤية هذا
في موعدنا الثاني أو الثالث

188
00:23:07,020 --> 00:23:09,780
البركات في الجمعة
ماذا تريد ان تفعل

189
00:23:09,981 --> 00:23:13,741
شيء ضخم
لا شيء هناك ضخم من حولنا

190
00:23:14,421 --> 00:23:18,901
أَخذت سيارة أبك؟
فقط  دورة صغيرة، يارجل

191
00:23:54,064 --> 00:23:56,464
هل بالإمكان أن  اخذ  جولة؟

192
00:23:57,784 --> 00:24:02,544
تبا! إخرج من هنا
اخرج من هنا الآن

193
00:24:05,905 --> 00:24:08,385
تبا. تبا
جون. جون

194
00:24:08,665 --> 00:24:11,665
سوف اذهب
حيث أنت تسكن

195
00:24:11,825 --> 00:24:13,705
هذا كله هراء

196
00:24:41,347 --> 00:24:43,668
اظن بأننا تركنا الأشياء تحصل

197
00:24:44,227 --> 00:24:46,707
اقصد--
انه الحب، يارجل

198
00:24:47,508 --> 00:24:50,588
انه فقط الحب.
إسترسلنا. . .

199
00:24:50,788 --> 00:24:52,948
. . . واعتقد بأننا يجب أن نتوقف

200
00:24:53,188 --> 00:24:56,429
اعني، قريبا جدا نحن سنكون خارجين
من المدرسة العليا

201
00:24:56,628 --> 00:24:58,189
ثم نحن سنكون في الكلية

202
00:24:58,388 --> 00:25:01,149
وانا بحاجة للذهاب إلى الكلية في المدينة كبيرة

203
00:25:06,469 --> 00:25:09,590
أنت ستسافر؟
حالما  يمكنني

204
00:25:25,231 --> 00:25:26,911
أنت مستيقظ

205
00:25:27,591 --> 00:25:29,111
انا فقط

206
00:25:31,111 --> 00:25:33,032
أرايد ان اشرب ماء

207
00:25:33,592 --> 00:25:38,672
لا استطيع أن انام ، لذا  قررت
من الأفضل لي أن اعمل شيء مفيد

208
00:25:49,513 --> 00:25:51,913
ربما  لايجب علي أن ابقى هنا على اي حال

209
00:25:53,673 --> 00:25:56,513
لست برئيه من كل هذا، بوبي

210
00:25:57,353 --> 00:25:59,593
لا استطيع الإدعاء لأن اكون

211
00:26:01,714 --> 00:26:04,194
اني بأمانة لا اعرف ما العمل

212
00:26:05,033 --> 00:26:07,194
اني اظن لكي تكون الأم

213
00:26:07,394 --> 00:26:09,634
انا البالغه هنا. . .

214
00:26:10,355 --> 00:26:12,314
. . . واني  بأمانة ليس. . .

215
00:26:12,714 --> 00:26:16,355
. . . لدي اقل فكرة  ما العمل
أو أقول لكل واحد منكم

216
00:26:17,715 --> 00:26:19,434
يجب علي أن اذهب. . .

217
00:26:19,995 --> 00:26:21,515
. . . اظن

218
00:26:27,275 --> 00:26:29,516
تريد ان تتعلم كيف تصنع الفطيرة؟

219
00:26:32,796 --> 00:26:36,837
أحياناً إنه لأمر حَسنُ الان عمله
ببساطة شيء مفيد

220
00:26:37,237 --> 00:26:40,716
لا اعرف
اني لم اطوى القشرةَ الثانيةَ لحد الآن

221
00:26:44,357 --> 00:26:48,638
لا احب عجينة الخبز. شكل ذلك
حتى يأتي إلى الحياة

222
00:26:48,797 --> 00:26:51,717
قشر الفطيرة الان العكس

223
00:26:51,918 --> 00:26:56,637
يحتاج الى قفازات طفل. أستعمله
قليلا بقدر الإمكان

224
00:26:57,478 --> 00:27:02,318
ستكون مذهول كم ذلك سهل
عندما تتعلم القليل من الخدع

225
00:27:12,759 --> 00:27:14,719
فقط اقنعه

226
00:27:15,520 --> 00:27:17,440
ذلك صحيح

227
00:27:20,040 --> 00:27:21,839
ذلك جيد

228
00:27:24,240 --> 00:27:26,720
انه جيد جدا

229
00:27:46,362 --> 00:27:51,042
على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني
خلال آخر شتاء كليفيلند

230
00:27:51,282 --> 00:27:53,242
سوف تكون افضل في أريزونا، نيد

231
00:27:53,402 --> 00:27:56,402
نعم. البدايات الجديدة

232
00:27:56,882 --> 00:27:58,402
فقط تمنى الا يكون بعيد

233
00:27:58,602 --> 00:28:03,363
لا، يارجل، جوناثان يمكن أن الان ان يركب في الطائرة
من نيويورك في أي وقت، وسوف اكون هناك

234
00:28:03,883 --> 00:28:05,203
بوبي.

235
00:28:05,363 --> 00:28:06,723
. . . إبني. . .

236
00:28:09,643 --> 00:28:11,764
. . . أنت لا تستطيع التحرك. . .

237
00:28:12,043 --> 00:28:14,564
. . . إلى أريزونا مع ألس وأنا

238
00:28:15,244 --> 00:28:18,004
بني، أنت في 24

239
00:28:18,204 --> 00:28:21,044
أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد
اعرف اقصد

240
00:28:21,204 --> 00:28:25,364
وقت للخروج في العالم الصغير

241
00:28:39,125 --> 00:28:41,685
لا احد ي البيت اترك رساله

242
00:28:42,486 --> 00:28:45,486
جوني

243
00:28:49,926 --> 00:28:53,567
آسف، يارجل , لم اتعود على هذه الأشياء

244
00:28:55,167 --> 00:28:59,007
اني دعوتك لإخبارك
حسنا، لسؤالك، حقا. . . .

245
00:28:59,807 --> 00:29:02,887
انظر، نيد وألس
ينتقلان إلى أريزونا. . .

246
00:29:04,688 --> 00:29:07,487
. . . وانا الان هنا

247
00:29:09,568 --> 00:29:13,928
لقولك الحق، يارجل
لست متأكد ما العمل

248
00:29:17,528 --> 00:29:21,009
انه يبدو مثل ان لدي. . .

249
00:29:23,369 --> 00:29:24,969
. . . الخبازة. . .

250
00:29:25,129 --> 00:29:26,969
. . . لمدة طويلة

251
00:29:27,849 --> 00:29:29,289
بوبي؟

252
00:30:18,013 --> 00:30:21,374
أنت هنا
لا استطيع التصديق، يارجل

253
00:30:22,054 --> 00:30:23,613
أنت هنا

254
00:30:23,773 --> 00:30:26,893
كيف كانت رحلتك؟
انها كانت رحلة

255
00:30:30,454 --> 00:30:34,974
بيتك الجديد.
مرحباً بكم في اسلحةالرتيلاء

256
00:30:36,494 --> 00:30:38,895
اعرف، انه كثير

257
00:30:54,936 --> 00:30:57,696
يا رجل، أصبحت تهرب ديلان

258
00:30:57,856 --> 00:31:00,897
هل هو هنا
انه هنا

259
00:31:03,337 --> 00:31:05,456
مرحبا، بوبي

260
00:31:05,617 --> 00:31:09,057
بوبي، كلير
سمعت كثيرا

261
00:31:09,217 --> 00:31:12,418
مرحبا
اني مسرور جدا لمقابلتك أخيرا

262
00:31:12,617 --> 00:31:15,138
انا أيضاً. أنت

263
00:31:15,897 --> 00:31:19,218
شكراً للسماح لي، تعرفين ,
اتوقف هنا لفترة

264
00:31:19,498 --> 00:31:23,578
حسنا، هيا. إمسك أشيائك ,
كن ثابت . تعال، جوناثان

265
00:31:28,138 --> 00:31:31,819
احب  التأجيل قليلا من كل الديكور

266
00:31:32,379 --> 00:31:35,739
اتريد الخروج  للعشاء
أو تريد الخروج أولا؟

267
00:31:35,899 --> 00:31:38,459
انا في الغالب اكسب، تعرف. . .

268
00:31:38,659 --> 00:31:40,139
. . . السجلات

269
00:31:40,619 --> 00:31:42,939
دعنا نخرج
حسنا

270
00:31:43,100 --> 00:31:46,700
وقتاً ممتعاً، ياأولاد.
انت تعالي أيضاً.

271
00:31:46,900 --> 00:31:48,260
حسنا ,انا

272
00:31:48,420 --> 00:31:51,340
لا.  رجالك يحتاجون
بعض الوقت  لوحدهم, اعتقد

273
00:31:51,540 --> 00:31:54,381
لا، حقاً. تعال

274
00:31:55,100 --> 00:31:56,861
حسنا

275
00:31:57,180 --> 00:32:00,221
سوف اضع على عيني الأخرى ,
ونحن خارجين من هنا

276
00:32:16,382 --> 00:32:20,622
بوبي محبوب
هاهو، اليس هو، في طريق بوبيه

277
00:32:20,902 --> 00:32:24,342
لماذا كل الاشخاص جيدين ومرحين؟
بوبي ليس مضحك

278
00:32:24,503 --> 00:32:29,303
حسنا، من الصعب القول بالضبط
من ها بوبي.  هل تريدين بيرة أخرى؟

279
00:32:29,463 --> 00:32:30,943
نعم

280
00:32:37,503 --> 00:32:39,104
هيا

281
00:32:48,545 --> 00:32:50,825
غدا , سوف أخذك
إلى المتنزه المركزي

282
00:32:50,985 --> 00:32:53,985
في خلال إسبوع،  سيكون عندك
المدينة الكاملة فهمت

283
00:32:54,425 --> 00:32:56,345
يارجل

284
00:32:56,905 --> 00:32:58,785
ماذا؟
لديك وشم

285
00:32:59,985 --> 00:33:04,466
نعم، قبل سنوات، في ان وي يو اعتقدت انني يمكنني أن
اكون نوع من الأشخاص الذي لديهم عنده   وشم

286
00:33:04,626 --> 00:33:06,186
هدوء

287
00:33:07,786 --> 00:33:09,306
بوبي

288
00:33:10,266 --> 00:33:14,506
اشعر مثل ان هناك أشياء
يجب أن نتحدث عنهم . .

289
00:33:14,907 --> 00:33:18,427
. . . لكني لست متأكد ما تقول
أي الأشياء؟

290
00:33:20,267 --> 00:33:23,067
تعرف، عندما كنا أطفال. . .

291
00:33:23,347 --> 00:33:25,308
. . . بإننا استعملنا لنعمل.

292
00:33:26,268 --> 00:33:29,588
يارجل، نحن كنا أطفال

293
00:33:34,748 --> 00:33:40,228
اذا هل ترى أي واحد في كليفيلند؟
لا. انا . . . .

294
00:33:40,429 --> 00:33:45,429
لقد كنت فقط، تعرف، اعمل ,
تدلي

295
00:33:48,669 --> 00:33:50,189
ماذا عنك أنت؟

296
00:33:50,389 --> 00:33:53,349
هل ترى أي شخص؟
لا

297
00:33:54,790 --> 00:33:56,870
لا أحد بشكل خاص

298
00:34:07,151 --> 00:34:08,870
يا رجل

299
00:34:09,031 --> 00:34:12,351
شاهد ماذا كان شخص ما  يرمي

300
00:34:12,511 --> 00:34:13,791
ليونارد سي

301
00:34:13,951 --> 00:34:17,831
الخروج مناسب هناك هناك على الشارع
سوية مع مصانع العنكبوت الميتة ومكبس مشمع

302
00:34:17,992 --> 00:34:20,231
كم مرة
نحن رجمنا إلى هذا

303
00:34:20,432 --> 00:34:22,312
فقدت الإحصاء

304
00:34:23,872 --> 00:34:26,072
يارجل ,  اني اصنع لازانيا

305
00:34:26,232 --> 00:34:31,192
نحن يمكن أن نوقع  قنينة من تشاينتي
ونستمع إلى '' سوزان، '' مثل، 10 مرات

306
00:34:31,352 --> 00:34:34,512
آسف , ليس لدي موعد
ليست مشكلة.

307
00:34:34,673 --> 00:34:36,513
إحتفظ بالبعض لي

308
00:34:39,713 --> 00:34:42,513
يجب أن تعد بعمل هذا
على الأغلب، مرة كل سنة

309
00:34:42,673 --> 00:34:46,313
بوبي، إذا كنت ازن 300 باوند ,
لن اكون قادر على ركوب الدرجات

310
00:34:46,473 --> 00:34:48,954
جوناثان سيئ جداً يجب أن تتغيبي عنه

311
00:34:49,474 --> 00:34:52,594
حسنا، جوناثان عنده أولويات أخرى

312
00:34:52,754 --> 00:34:55,595
وهو كان أفضل
نحن كنا خارج عقولنا

313
00:34:55,754 --> 00:34:59,515
قضيت وقتا جميلا
أفضل. أفضل

314
00:34:59,675 --> 00:35:02,915
تعرف كيف أحيانا
يبدو مثل الدي جي يعرفك؟

315
00:35:04,755 --> 00:35:07,155
ذلك الذي كنت اتحدث عنه

316
00:35:14,116 --> 00:35:16,315
هذه إحدى ألبومات حزني

317
00:35:16,476 --> 00:35:18,396
بعد طلاقي
هل تزوجت؟

318
00:35:18,596 --> 00:35:23,396
قبل سنوات
انه كان  مدمن مخدرات سادي. . .

319
00:35:23,596 --> 00:35:28,557
. . . و كنت، حسنا ,  ماسوشي ,
مدمن مخدرات طموح

320
00:35:28,757 --> 00:35:31,437
أصبح  مفهوماً، في ذلك الوقت.
اين كنت تقابله؟

321
00:35:31,877 --> 00:35:36,038
اتريد ضحكة حقيقية؟ وودستوك
هل كنت في وودستوك؟

322
00:35:36,198 --> 00:35:40,838
مثل، الحفلة الموسيقية؟
حسنا , انا لم اخبر فقط أي شخص، بوبي

323
00:35:41,278 --> 00:35:42,998
ماذا هل كان يحب؟
الموحل

324
00:35:43,158 --> 00:35:46,038
أنت لم ترى كثيرا من الطين
اشعر مثل الخنزير.

325
00:35:46,198 --> 00:35:50,518
لقد جذبت إلى ديني لأن كان عنده
حانة من طوق النجاة المسلسل أسفل  البركة

326
00:35:52,678 --> 00:35:56,319
هل  سبق لك أن سمعت الرايخ ستيف؟
لا

327
00:35:56,479 --> 00:35:58,639
انه أحد أشيائي المفضلة. إستمع

328
00:35:58,840 --> 00:36:01,720
لأني فقط نوع من الصيد مهما حدث
للنفخ خلال.

329
00:36:36,042 --> 00:36:37,962
يا اعزائي

330
00:36:38,122 --> 00:36:40,642
مرحبا، عزيزي. أنت بالبيت مبكرا

331
00:36:40,842 --> 00:36:43,403
نعم , سيكون عندي أقل بعض الشيء
من المرح الأقصى

332
00:36:43,602 --> 00:36:47,123
حسنا، كما تعرف، نترك دائما
ضوء السقيفة لأجلك

333
00:36:47,323 --> 00:36:49,003
أحببت ذلك

334
00:36:49,723 --> 00:36:52,723
جوني، هل سمعت هذا الرجل؟
الرايخ ستيف

335
00:36:52,923 --> 00:36:56,083
متأكد
انه عظيم. انه مدهش. انه فقط

336
00:36:56,243 --> 00:36:57,884
انه. . . .

337
00:37:00,364 --> 00:37:04,084
اين وجدته على أية حال؟
وجدني

338
00:37:05,244 --> 00:37:07,604
لقد رحب إضافة
إلى العائلة

339
00:37:07,764 --> 00:37:10,084
بوبي،  يجب عليك أن تجد  عمل
أليس كذلك؟

340
00:37:10,245 --> 00:37:12,924
انني خباز. أآمل ان يستأجرني مخبز نيويورك

341
00:37:13,084 --> 00:37:16,204
في نيويورك، شخص ما سيدفعك لفعل
فقط أي شئ

342
00:37:16,405 --> 00:37:18,085
اذا قامت العيش بعمل التبرعات

343
00:37:18,285 --> 00:37:22,965
هي ليست بالضبط تعمل بمعاش التبرعات
انها تختار تغيير صغير بهذه الطريقه

344
00:37:23,166 --> 00:37:26,966
ذلك ليس حقيقي.  لدي بعض المال
ورثته من جدي. . .

345
00:37:27,166 --> 00:37:29,686
. . . لكنني أخفيته
عندما الطفل الرضيع يأتي

346
00:37:29,846 --> 00:37:32,406
هل لديك طفل؟
الم يخبرك جوناثان؟

347
00:37:33,566 --> 00:37:37,167
انه لم يأتي.
اني لم اعرفكما انتما الإثنان كنتما

348
00:37:37,366 --> 00:37:40,927
الأحباء؟ نحن لسنا
أكثر الأباء ليسوا محبوبين

349
00:37:41,087 --> 00:37:44,607
اعرف هذا يجب أن يبدو قليلا. . . .

350
00:37:44,847 --> 00:37:47,287
قليلا ماذا؟
حر إلى حد ما؟  عظيم إلى حد ما؟

351
00:37:47,487 --> 00:37:52,608
قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة
حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي

352
00:37:52,768 --> 00:37:54,008
حسنا. . . .

353
00:37:54,568 --> 00:37:56,528
الأطفال الرضع

354
00:37:57,168 --> 00:37:58,849
اقصد  دعنا ناخذ دزينة

355
00:38:20,730 --> 00:38:22,970
تبا، أخفتني
آسف، يارجل

356
00:38:24,730 --> 00:38:26,210
ماذا تعمل؟

357
00:38:26,411 --> 00:38:29,651
انهض واتجول حوله
في الظلام أحيانا

358
00:38:29,811 --> 00:38:32,851
هل ذلك شئ غريب يخرج منك؟
لا

359
00:38:34,291 --> 00:38:36,011
لا اعرف

360
00:38:36,691 --> 00:38:39,251
عندما المكان كله ظلام. . .

361
00:38:39,811 --> 00:38:43,731
. . . عندما أنت وكلير تذهبان للنوم ,
وانا اصحو.

362
00:38:44,571 --> 00:38:49,652
. . . انه مثل الحي والميت
في نفس الوقت، تعرف؟

363
00:38:50,532 --> 00:38:53,173
انه هذا النوع من الشيء نصف الطريق. . .

364
00:38:53,332 --> 00:38:55,932
. . . حيث الناس الذين أحياء
يحلمون. . .

365
00:38:56,133 --> 00:38:59,092
. . . والناس الذين موتى. . .

366
00:39:00,453 --> 00:39:02,413
. . . أين هم

367
00:39:03,893 --> 00:39:05,853
وانا هنا. . .

368
00:39:06,454 --> 00:39:09,054
. . . في الظلام والهدوء.

369
00:39:15,654 --> 00:39:17,814
اتريد بعض الماء؟

370
00:39:19,014 --> 00:39:20,814
بالتأكيد

371
00:39:36,936 --> 00:39:40,936
هل أنت وكلير حقا لكما  طفل رضيع؟
أوه، ياالله.

372
00:39:41,816 --> 00:39:43,816
اني لا اعرف

373
00:39:44,256 --> 00:39:46,416
نحن نتحدث عنه

374
00:39:46,616 --> 00:39:49,137
انه شيء هي تريده حقا

375
00:39:59,538 --> 00:40:01,618
احب كلير

376
00:40:03,498 --> 00:40:04,937
كذلك انا

377
00:40:08,138 --> 00:40:10,659
مع السلامة، لاسي
اراك لاحقا

378
00:40:13,939 --> 00:40:15,979
يمكننا أن نأخذه من هناك
إذا احتاجنا إلى

379
00:40:16,139 --> 00:40:19,099
و إعلان يوم الخميس، نحن يمكننا أن --
أوه، تبا. سأذهب

380
00:40:19,259 --> 00:40:21,019
هل بإمكانك --؟
نعم ,  حصلت عليه

381
00:40:21,179 --> 00:40:24,059
شكراً لك.
مع السلامة، جوناثان.

382
00:40:54,061 --> 00:40:59,382
انت، هل اسمكَ ديرك؟
لا , انا جوناثان

383
00:41:00,542 --> 00:41:04,983
انا آسف ,  فقط - تبدو مثل
شخص ما اعرف  اسمه ديرك. انا ويز

384
00:41:05,143 --> 00:41:06,223
يا ويز

385
00:41:06,422 --> 00:41:11,983
هؤلاء أصدقائي كلير وبوبي
مسرور، ويز

386
00:41:12,143 --> 00:41:14,823
اذا، جوناثان، بوبي وسوف أراك فيما بعد

387
00:41:14,983 --> 00:41:18,944
إعتقد بأننا  جميعا سنتناول العشاء
حسنا , سوف أراك فيما بعد

388
00:41:23,024 --> 00:41:24,824
هل تعرف مالذي افكر فيه؟

389
00:41:25,024 --> 00:41:27,984
الآن، هل كلير يمكن أن تكون صادقة جدا
معك؟

390
00:41:28,585 --> 00:41:30,704
اعتقد بأنك تحتاج  حلاقة شعر جديدة.

391
00:41:31,144 --> 00:41:32,545
حقا؟

392
00:41:32,705 --> 00:41:38,865
أنت وسيم جدا، وذلك الهبي يعمل
لا يعمل  شيء على الإطلاق لك

393
00:41:39,905 --> 00:41:41,705
لا اعرف

394
00:41:41,906 --> 00:41:44,985
انا حقا لم، اعرف، فكري في الموضوع.
حسنا , سافعل

395
00:41:45,146 --> 00:41:46,826
انظر، هنا الشيء. . .

396
00:41:46,985 --> 00:41:50,546
. . . أنت لا تبدو مثل نفسك بهذه الطريقه
تعرف ماذا انا اقول؟

397
00:41:50,706 --> 00:41:53,427
اذا بدوت مثل شخص ما
بغض النظر من أنت. .

398
00:41:53,586 --> 00:41:56,666
. . .  يمكنك أن تحصل على العمل الخطئ
وأصدقاء، من يعرف ماذا.

399
00:41:56,827 --> 00:42:01,266
أنت قد تنتهي بحياة كل شخص ما
اعتقد هذه حياتي.

400
00:42:01,427 --> 00:42:04,867
انه لا يبدو مثل شخص آخر.
بالتأكيد

401
00:42:23,429 --> 00:42:24,988
ماذا تعتقد؟

402
00:42:27,109 --> 00:42:29,909
اني انظر لذا --
خطرة؟ جنسية؟

403
00:42:30,069 --> 00:42:35,670
نظف الآسفل، جاهز للعمل؟
ليس ذلك بالضبط ما كنت افكر فيه

404
00:42:35,869 --> 00:42:40,070
حسنا، أنت بالتأكيد ستبدأ
بأدارة الرؤوس من هنا الآن.

405
00:42:40,349 --> 00:42:41,869
بوبي. . .

406
00:42:42,350 --> 00:42:45,350
. . . ماذا تحب في؟
ماذا؟

407
00:42:46,950 --> 00:42:48,750
هل أنت. . . ؟

408
00:42:51,391 --> 00:42:55,511
هل تحبني؟
انا احبك. بالطبع اني احبك.

409
00:42:57,111 --> 00:42:59,111
اني اقصد، يمكنك. . . ؟

410
00:42:59,272 --> 00:43:01,312
تعرف، عندك. . . ؟

411
00:43:03,031 --> 00:43:06,192
الله ,  لا استطيع التصديق
أنك ستجعلني أقولها.

412
00:43:10,552 --> 00:43:12,672
هل تعتقد انني جذابه؟

413
00:43:12,872 --> 00:43:14,753
انا. . .

414
00:43:15,512 --> 00:43:18,753
ذلك ما كنت اعتقد
أنك  ستسأليه

415
00:43:19,073 --> 00:43:23,433
ونعم ,  بالتأكيد , اني افعل.

416
00:43:26,154 --> 00:43:27,634
جيد.

417
00:43:28,074 --> 00:43:29,994
ذلك جيد

418
00:43:36,234 --> 00:43:41,674
حسنا، ليس هناك فقط سهولة
أَو طريقه متطورة لتعمل هذا، هل هناك؟

419
00:43:49,795 --> 00:43:51,475
كلير

420
00:43:51,675 --> 00:43:53,275
لا، استمع

421
00:43:53,755 --> 00:43:55,515
تتكلم كثيرا، عزيزي.

422
00:43:55,675 --> 00:43:58,236
اذا لم تسكت
ساعود إلى صوابي. . .

423
00:43:58,396 --> 00:44:01,436
. . . وادرك كم من الغباء
وتدميري ذاتي هذا.

424
00:44:01,596 --> 00:44:03,636
يجب أن اخبرك , انني أبدا. . .

425
00:44:03,916 --> 00:44:05,436
. . . تعرفين. . .

426
00:44:05,596 --> 00:44:07,516
. . . عملت هذا قبل ذلك.

427
00:44:09,236 --> 00:44:12,237
إعف عني؟
أبدا. . .

428
00:44:12,877 --> 00:44:14,557
. . . تعرفين. . . .

429
00:44:15,397 --> 00:44:17,277
أبدا؟
لا

430
00:44:18,637 --> 00:44:20,237
هل ذلك يناسبك بالخارج؟

431
00:44:20,917 --> 00:44:22,557
لا.

432
00:44:22,878 --> 00:44:27,038
اقصد، نعم، بالطبع يناسبني بالخارج
ياالله

433
00:44:28,958 --> 00:44:31,439
اعتقد لربما نحن يجب أن نتوقف

434
00:44:32,838 --> 00:44:34,559
ربما

435
00:44:36,479 --> 00:44:38,439
لأنك، تعرف. . .

436
00:44:39,879 --> 00:44:42,519
. . . اني قد لا اكون الأكثر، مثل. . .

437
00:44:42,679 --> 00:44:44,399
. . . البارع

438
00:44:46,400 --> 00:44:48,479
أوه، حبيبي

439
00:44:48,720 --> 00:44:52,599
اتعتقد اني منزعجة
لأنك قد لا تكون بارع؟

440
00:44:52,760 --> 00:44:55,840
اذا كان ذلك مالذي  تعتقده؟
لا.

441
00:44:57,760 --> 00:44:59,561
اظن

442
00:45:04,561 --> 00:45:07,361
حسنا يا صغرى. . .

443
00:45:08,881 --> 00:45:11,521
. . . الأم ستعلمك
شيء أو إثنان

444
00:45:13,242 --> 00:45:15,042
هل أنت عصبي؟

445
00:45:17,202 --> 00:45:18,722
لا تكن

446
00:45:19,402 --> 00:45:22,883
هذا الشيء الأكثر طبيعية
في العالم

447
00:45:28,043 --> 00:45:29,803
حسنا

448
00:46:03,206 --> 00:46:04,925
كل شئ على ما يرام

449
00:46:22,127 --> 00:46:23,806
اسف تغيبت عن العشاء

450
00:46:24,007 --> 00:46:26,087
أين الجميع

451
00:47:11,570 --> 00:47:13,251
جوني. .

452
00:47:14,491 --> 00:47:16,331
. . . هل أنت بخير؟

453
00:47:18,971 --> 00:47:20,452
هل أنت بخير؟

454
00:47:20,611 --> 00:47:22,331
اظن

455
00:47:25,492 --> 00:47:29,132
يجب عليك أن تعود إلى كلير.
لا، يارجل. . .

456
00:47:29,692 --> 00:47:31,932
. . .  لا اريد ان اتركك لوحدك

457
00:47:40,372 --> 00:47:43,573
يجب عليك أن تعود إلى كلير.

458
00:47:44,333 --> 00:47:45,853
حقا

459
00:47:48,653 --> 00:47:50,334
بوبي؟

460
00:48:17,535 --> 00:48:18,655
حبيبي استيقظ

461
00:48:18,816 --> 00:48:22,656
انني لست هنا. أنت لن تراني ابدا.
انني فقط سيدة تنظيف. آسفه جدا.

462
00:48:22,816 --> 00:48:26,456
عندما كنت في السرير
دسسناك في 2 صباحاً

463
00:48:26,616 --> 00:48:27,937
اريد الخروج ثانية

464
00:48:28,136 --> 00:48:30,856
المرح؟
نوع من

465
00:48:31,016 --> 00:48:32,737
الإمكانية؟

466
00:48:32,896 --> 00:48:34,337
لا اعتقد ذلك

467
00:48:43,617 --> 00:48:45,937
لذا، ماذا سنفعل الآن --؟

468
00:48:46,098 --> 00:48:47,818
أراك فيما بعد، عزيزي.
جوني -

469
00:48:47,977 --> 00:48:52,258
أوه، انه دقيق كليا. هناك  كل العالم
ملئ بأولاد الفن بالخارج

470
00:48:52,418 --> 00:48:55,298
لا تقلق. أحبك

471
00:49:24,780 --> 00:49:27,061
يا رجل
ماذا تعمل هنا؟

472
00:49:27,220 --> 00:49:31,341
بعض  الملكات بجانب الباب حصل على موزارت تحرك.
لا استطيع أن افصل نفسي بعيدا

473
00:49:31,541 --> 00:49:32,741
الأوبرا , هاه؟

474
00:49:41,382 --> 00:49:43,462
كلير تحبك

475
00:49:44,262 --> 00:49:46,022
اني احب كلير

476
00:49:46,182 --> 00:49:49,062
أليس كل هذا يبدو نوع من الغرابة؟

477
00:49:49,422 --> 00:49:52,343
لا، يارجل، انه مثالي

478
00:49:52,503 --> 00:49:54,583
مثل هذا

479
00:49:59,024 --> 00:50:01,943
بوبي , بدأت بالشعور  قليلا

480
00:50:02,103 --> 00:50:04,504
أنت ضروري، يارجل

481
00:50:13,704 --> 00:50:15,305
دعنا نرقص

482
00:50:16,904 --> 00:50:21,225
أنك لا تستطيع الرقص إلى الأوبرا.
يمكنك أن ترقص إلى أي شئ

483
00:50:56,308 --> 00:50:58,268
ماذا تعمل

484
00:50:58,788 --> 00:51:00,988
قبلة صغيرة بين الإخوة

485
00:51:02,348 --> 00:51:04,268
لا شيء خطئ بذلك

486
00:51:44,711 --> 00:51:46,351
جون

487
00:51:46,591 --> 00:51:48,552
جوني؟

488
00:51:53,232 --> 00:51:56,592
كلير! كلير، استيقظي

489
00:51:58,032 --> 00:51:59,472
ماذا؟

490
00:52:07,153 --> 00:52:08,793
جوناثان. . .

491
00:52:08,953 --> 00:52:11,794
. . . أنت تافه! ياالله

492
00:52:11,953 --> 00:52:14,033
نحن سوف نجده

493
00:52:14,553 --> 00:52:18,194
عزيزي، هو لم يفقد. انه غادر

494
00:52:20,714 --> 00:52:22,514
انه عيبي

495
00:52:22,714 --> 00:52:24,434
هذا ليس حقيقي

496
00:52:24,594 --> 00:52:28,115
لا، أنت لا تفهمين

497
00:52:28,954 --> 00:52:30,474
بوبي. . .

498
00:52:30,675 --> 00:52:32,955
. . . هذه  مشكلة جوناثان.

499
00:52:33,835 --> 00:52:37,275
ثق بي
هناك شيء لعين حولي

500
00:52:37,716 --> 00:52:40,596
ليس هناك  شيء لعين حولك

501
00:52:42,396 --> 00:52:44,276
أنت لا تعرفين

502
00:52:46,236 --> 00:52:47,916
الس

503
00:52:48,116 --> 00:52:49,637
بوبي هل انت هو حبيبي

504
00:52:49,797 --> 00:52:52,836
لا اريد ان اقلقك
لكن هل لي ان اسمع من جوناثان؟

505
00:52:52,996 --> 00:52:55,637
بالطبع. انه هنا
هل تريد أن تتكلم معه؟

506
00:52:55,797 --> 00:52:59,677
هل هو هنا رائع

507
00:53:01,757 --> 00:53:04,917
بوبي , انا آسفه ,
يبدو مثل انه سوف ينام

508
00:53:05,077 --> 00:53:08,918
لكن سوف اخبره انك اتصلت به، جيد؟
اخبرُيه كلير وأنا جيدين

509
00:53:09,078 --> 00:53:11,878
حسنا، حبيبي , سوف افعل.

510
00:53:12,038 --> 00:53:13,278
مع السلامة

511
00:54:28,284 --> 00:54:30,284
هل تحبه هنا؟

512
00:54:32,644 --> 00:54:37,404
هنا  يمكنني تقريبا أن
اتنفس الهواء. . .

513
00:54:37,644 --> 00:54:41,925
. . . وأمك تعلم
كيف تجعل المارجريتز أزرق

514
00:54:44,725 --> 00:54:48,765
من تتوقع ان ينتهي بالعيش
في الصحراء؟

515
00:54:50,366 --> 00:54:53,926
نعم، من يتوقع
الإنتهاء به بالعيش بأي مكان؟

516
00:54:55,806 --> 00:54:59,526
ذلك عميق جدا لي

517
00:55:18,127 --> 00:55:19,648
كيف ذلك؟

518
00:55:19,848 --> 00:55:22,168
النظرات تشبهني قليلا، أليس كذلك؟

519
00:55:22,328 --> 00:55:24,809
نحن لا نتكلم مع أي شخص
الآن

520
00:55:25,088 --> 00:55:28,848
عُطله سعيدة.
لكل الناس

521
00:55:29,169 --> 00:55:31,249
مرحبا بوبي هذه الس

522
00:55:31,408 --> 00:55:33,969
عزيزي لدي شئ لا اقوله لك

523
00:55:43,649 --> 00:55:45,930
أوه، انظر الى نفسك

524
00:55:47,690 --> 00:55:49,330
وهذه كلير

525
00:55:49,810 --> 00:55:53,690
أوه، كلير. انه المدهش
مقابلتك أخيرا

526
00:55:53,890 --> 00:55:57,251
شكرا لقدومك
شكرا

527
00:55:57,411 --> 00:55:59,891
ألس، آسف

528
00:56:07,011 --> 00:56:08,372
ألس؟

529
00:56:08,771 --> 00:56:10,852
اني خرقاء جداً
سأحصل عليه

530
00:56:11,012 --> 00:56:15,212
كل شئ بخير ,
انهم كلفوا   $ 1. 98 في كيمارت

531
00:56:24,613 --> 00:56:26,253
ألس

532
00:56:29,493 --> 00:56:31,493
افعل شيء لي

533
00:56:31,653 --> 00:56:34,854
أي شئ
امسك بي

534
00:56:35,733 --> 00:56:37,054
فقط امسك بي

535
00:56:38,934 --> 00:56:40,814
حسنا

536
00:56:44,414 --> 00:56:46,135
أشد

537
00:56:48,534 --> 00:56:50,854
لا تكن لطيف معي

538
00:56:52,054 --> 00:56:54,015
إعصرني بقوة

539
00:56:54,175 --> 00:56:55,415
اقوى

540
00:56:56,375 --> 00:56:59,176
إجعلني أحس
أنك تكسر أضلاعي

541
00:56:59,335 --> 00:57:01,815
أوه، ياالله
لا استطيع

542
00:57:01,975 --> 00:57:04,056
لا اريد ان أوذيك

543
00:57:15,256 --> 00:57:17,337
احبك

544
00:57:28,098 --> 00:57:30,617
أنت ملاك
أمي؟

545
00:57:31,138 --> 00:57:33,538
سوف اكون هناك، حبيبي

546
00:57:44,539 --> 00:57:46,579
هل من احد يريد الشرب؟

547
00:57:46,779 --> 00:57:49,499
نعم، بالتأكيد
نعم

548
00:57:53,139 --> 00:57:54,940
آسف على --

549
00:57:55,140 --> 00:57:58,060
حسنا، كل هذا

550
00:57:58,740 --> 00:58:01,980
اعرف ارغب برؤية كلاكما ثانية
اني فقط اتخيل

551
00:58:02,180 --> 00:58:03,740
. . . حسنا. . .

552
00:58:04,100 --> 00:58:05,580
. . . الظروف المختلفة

553
00:58:06,820 --> 00:58:08,381
كل شئ على ما يرام

554
00:58:08,581 --> 00:58:10,301
كل شئ على ما يرام

555
00:58:14,781 --> 00:58:16,662
نيد، يارجل. . .

556
00:58:16,861 --> 00:58:18,781
. . . انه كان في رحلة

557
00:58:19,461 --> 00:58:22,782
لقد كان مثل أبي أيضا
أنت كنت ستحبيه، كلير

558
00:58:22,942 --> 00:58:25,862
اني متأكدة
بوبي؟

559
00:58:26,022 --> 00:58:30,263
اذا اردت عائلتي بشكل سيئ
اورثهم بموجب هذا إليك

560
00:58:30,462 --> 00:58:36,582
لا. ليس، افضل لحد الآن ,  بموجب هذا
اورثك كل حياتي

561
00:58:36,742 --> 00:58:39,823
واكون. بموجب هذا القبك
جوناثان غلوفير.

562
00:58:39,983 --> 00:58:42,744
غدا، عندما يحرقون
جسم أبي

563
00:58:42,943 --> 00:58:45,584
. . .  يمكنك أن تكون الإبن
وسوف اكون أفضل صديق

564
00:58:45,744 --> 00:58:48,864
يمكنك أن ترجع من الخدمة
وتواسي أمي

565
00:58:49,024 --> 00:58:50,504
جوناثان، توقف

566
00:58:50,983 --> 00:58:54,704
أنت أفضل مني
أنت  أفضل كفأه. لذا اذهب اليه

567
00:58:54,864 --> 00:58:58,385
. . يَكون إبنهم مع بركاتِي
استمع لي، انك شخص لعين

568
00:58:58,544 --> 00:59:02,225
كل هو عمله  تقديسك
كل ماعملت تتركه

569
00:59:02,384 --> 00:59:04,385
لا تتجاسر بالتتكلم إليه بمثل ذلك

570
00:59:04,585 --> 00:59:09,145
أنك لا تعرف مالذي تتحدث عنه
أنت لا تعرف شيء واحد حول العبادة

571
00:59:09,665 --> 00:59:10,866
هل تعرف؟

572
00:59:11,025 --> 00:59:13,986
هل لديك اي فكرة كم ؟

573
00:59:14,146 --> 00:59:15,386
إسمع،  رجالك

574
00:59:15,545 --> 00:59:21,586
كم انا اريدك؟
كم  أحبك، أنت تافه؟

575
00:59:23,506 --> 00:59:26,786
تعرف، وبعد ذلك، ما غبائي
كم ذلك مثير للشفقة؟

576
00:59:26,946 --> 00:59:29,387
اني، عاشقه لك
ثم بوبي يأتي

577
00:59:29,587 --> 00:59:32,627
. . . واقع في الحب مع هذا الشخص
ثم  اعتقد بأننا

578
00:59:32,787 --> 00:59:35,427
الثلاثة منا
ربما نحن يمكننا أن

579
00:59:36,187 --> 00:59:37,188
اللعنة

580
00:59:37,427 --> 00:59:40,227
فقط اتركني لوحدي وعد
إلى البيت وتناول الشراب

581
00:59:40,387 --> 00:59:41,588
كلير

582
00:59:49,068 --> 00:59:53,509
كيف يمكنك المغادرة
بدون ان تقول أي شئ؟

583
00:59:53,708 --> 00:59:56,548
لا يمكنني أن اكون العم على اي حال
اعطيني راحة، جيد؟

584
00:59:56,709 --> 00:59:58,589
كلير
لا تدعوني بذلك

585
00:59:58,789 --> 01:00:00,869
ماذا، لا اعوك بماذا؟ اسمك؟

586
01:00:01,029 --> 01:00:03,790
مذا تعتقد اني اعمل
بدونك، جوناثان؟

587
01:00:03,989 --> 01:00:07,190
ماذا كنت تعتقد؟
كلير، هيا

588
01:00:07,350 --> 01:00:09,750
اني حبلى، أنت لعين

589
01:00:13,430 --> 01:00:14,950
ماذا؟

590
01:00:16,030 --> 01:00:17,990
هل أنت متأكدة؟

591
01:00:18,191 --> 01:00:20,471
اني متأكدة جدا

592
01:00:20,671 --> 01:00:22,631
أردت هذا، أليس كذلك؟

593
01:00:23,111 --> 01:00:25,231
ساعدني يالله

594
01:00:26,951 --> 01:00:28,352
كلير

595
01:00:28,551 --> 01:00:31,872
أوه، يارجل
اتعتقد؟

596
01:00:36,712 --> 01:00:38,312
نعم

597
01:00:41,072 --> 01:00:42,672
نعم

598
01:01:08,275 --> 01:01:11,155
ماذا تعتقد حول '' إثان '' للولد
أو '' تريفور ''؟

599
01:01:11,314 --> 01:01:14,435
دعنا لا نكون متوهمين
اذا كانت فتاة، ندعوها '' كليرجير ''

600
01:01:14,635 --> 01:01:16,355
كلير واحد في العائلة كافي

601
01:01:16,515 --> 01:01:20,275
ماذا سيدعو الطفل بوبي وأنا؟
لم افكر بذلك '' أب ''

602
01:01:20,476 --> 01:01:22,236
مثل '' أب واحد '' و'' أب إثنان ''؟

603
01:01:48,917 --> 01:01:51,397
سيكون عندنا حركه، أليس كذلك؟
صحيح

604
01:01:51,558 --> 01:01:53,598
العائلة المضحكة ستحتاج  غرفة نوم ثالثة

605
01:01:53,798 --> 01:01:56,478
العائلة المضحكة قد تحتاج
حي جديد

606
01:01:56,638 --> 01:02:00,399
في مكان ما أين إثنان خارج ثلاثة أشخاصِ
مُرور لَيستْ ذهانيَ؟

607
01:02:00,558 --> 01:02:02,758
بالضبط
ماذا عن كليفيلند؟

608
01:02:02,959 --> 01:02:04,519
لا
دعينا نتحرك هنا

609
01:02:04,719 --> 01:02:08,799
ارجوك كرر ماقلت الان
انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة

610
01:02:08,959 --> 01:02:10,719
الا تعتقد؟

611
01:02:11,079 --> 01:02:16,199
ماذا إذا اظهر الطفل
نوع من ,  لا اعرف، هيدي

612
01:02:16,400 --> 01:02:17,920
ما مقدار الطيبة التي نريدها؟

613
01:02:18,080 --> 01:02:21,040
الكبر في البلاد
لا يدين أي شخص إلى السلوك الجيد

614
01:02:21,200 --> 01:02:24,281
أغلب القتلة المثيرين
يأتون من المزارع المهجورة

615
01:02:24,480 --> 01:02:27,440
هذا بالغ جدا، انظر إلى العقارات

616
01:02:27,600 --> 01:02:30,961
نحن بالغين، نوعا
مع من الطفل يلعب مع خروجه من هنا؟

617
01:02:31,121 --> 01:02:33,001
مخلوقات الغابة
مثل أبيض الثلجِ

618
01:02:33,161 --> 01:02:36,881
لا اريده ان يتعلق بالسناجيب
عندهم اضطرابات في الشخصية

619
01:02:37,042 --> 01:02:38,002
!توقف

620
01:02:38,881 --> 01:02:42,281
هذا شخص عنده روح عظيمة
الا تعتقدين؟

621
01:02:42,441 --> 01:02:44,081
عزيزي؟

622
01:02:44,402 --> 01:02:46,842
انه مالك
انه مال جدي

623
01:02:47,002 --> 01:02:49,842
اني لم اكسب دائما منه
ما زال

624
01:02:50,002 --> 01:02:51,922
أنت ستكونين المالك

625
01:02:53,562 --> 01:02:55,523
ماذا تعتقدين؟

626
01:02:57,203 --> 01:02:59,962
اتريد هذا حقا، أليس كذلك؟

627
01:03:01,043 --> 01:03:02,883
اذا أنت عملت

628
01:03:03,043 --> 01:03:04,923
اذا كلنا عمل

629
01:03:07,324 --> 01:03:12,404
لا، أنت، غد بوبي
ولد مجنون

630
01:03:12,564 --> 01:03:17,524
انت تريد هذا، ويمكنني أن احصل عليه لاأجلك
لا، انه سيكون لنا

631
01:03:30,806 --> 01:03:33,205
طويل جداً، كنوز.

632
01:04:14,328 --> 01:04:17,929
اعتقد الأبيض هنا
كليا أبيض، مثل  ضريح شنتو

633
01:04:18,089 --> 01:04:20,449
. . . ونحن يمكننا أن نعلق
فوانيس ورقية في جميع الأنحاء

634
01:04:20,609 --> 01:04:24,570
أنت دائما الإنسان الأكثر مرحاً
شخص ما سيكون مرحا  هنا

635
01:04:24,729 --> 01:04:26,249
ماذا تحب؟

636
01:04:26,409 --> 01:04:30,650
اعتقد اني ساذهب واصلح النافذة

637
01:04:30,810 --> 01:04:33,770
حسنا. جوناثان، ألازرق صديقك

638
01:04:33,930 --> 01:04:36,450
انظر، الأزرق لون السماء والماء

639
01:04:36,651 --> 01:04:41,251
نعم، لكن الأبيض يذهب بكل شيء
حسنا، عزيزي انه البيت، ليس المظهر

640
01:05:25,374 --> 01:05:29,214
جيد , سوف اقوم بذالك
لا، نم. انها ليلتي

641
01:05:32,175 --> 01:05:35,295
حسنا،  بوبي ايقوم بذلك.
انها ليلته

642
01:05:40,455 --> 01:05:44,175
اذا لم نلتزم بالجدول
سنكون كلنا منهَكون قبل الغد

643
01:05:44,335 --> 01:05:48,456
انا لا اهتم .اني افتقد ابنتي.
اظن  لا أحد ينام الليلة

644
01:05:48,656 --> 01:05:52,016
مرحبا، ريبيكا. مرحبا

645
01:05:55,256 --> 01:05:57,456
أوه، حبيبي

646
01:06:03,457 --> 01:06:05,937
الجميلات والأبطال
أين كنتم؟

647
01:06:06,137 --> 01:06:07,617
لدي شيء  لتروه

648
01:06:07,977 --> 01:06:12,378
هذه البلدة تتوسل بالخارج من اجل مقهى بارد.
هذه البلدة تتطلب منتزه مركزتسوق

649
01:06:21,299 --> 01:06:24,218
ماذا؟ انه عنده الإمكانيات

650
01:06:24,378 --> 01:06:26,659
أين؟ مساله خارج الإمكانية

651
01:06:26,818 --> 01:06:29,779
المطبخ أساسا حسنا
فقط احتاج نظافة جيده

652
01:06:29,939 --> 01:06:32,219
انظر، طوابق خشبية

653
01:06:32,379 --> 01:06:34,899
هل هذا نمل أبيض؟
لا

654
01:06:35,059 --> 01:06:36,979
نعم، ربما

655
01:06:37,259 --> 01:06:39,500
اعتقد l لدي  اسم

656
01:06:40,620 --> 01:06:42,780
مقهى البيت

657
01:06:42,980 --> 01:06:44,900
ماذا تعتقدين؟

658
01:06:45,780 --> 01:06:48,020
حسنا، انه سيكون أفضل للعمل. . .

659
01:06:48,181 --> 01:06:51,940
. . . من '' مقهى اليأس والقذارة، ''
اظن ذلك

660
01:06:52,100 --> 01:06:56,421
والإلاهة قالت، '' اطعم الناس
وارسلهم للخارج سعداء في تلك الليله ''

661
01:06:59,781 --> 01:07:01,861
هكذا ذلك وزانيا
تماسكت؟

662
01:07:02,022 --> 01:07:04,821
اكثر من طلبان  خلف
احتفظ بهم لمارثا وجيل

663
01:07:04,981 --> 01:07:06,662
ليست مشكلة

664
01:07:08,342 --> 01:07:11,062
حصلت عليهم، أعزائي
شكرا، جوناثان

665
01:07:14,222 --> 01:07:17,823
نحن بالبيت، عزيزتي
أوه، انها ليست سعيدة اليوم

666
01:07:18,022 --> 01:07:20,663
طوال الوقت . ليس لدي فكرة

667
01:07:20,983 --> 01:07:22,263
عزيزتي

668
01:07:25,623 --> 01:07:28,183
فقط اشعر بشتي؟
اعتقد بأنها مريضة

669
01:07:28,384 --> 01:07:31,303
سوف البس الملابس
واعود إلى المطعم

670
01:07:31,463 --> 01:07:35,384
نعم. و يجب أن، حسنا
التقط بعض اللعب

671
01:07:38,064 --> 01:07:40,465
أنت بخير؟
لست جيده بالمرة

672
01:07:44,105 --> 01:07:47,344
يبدو لي أن نهاية الأم
والزوجة، اليس كذالك؟

673
01:07:48,024 --> 01:07:51,145
ذلك ليس عادلا
لا، ذلك ليس عادلا

674
01:07:51,305 --> 01:07:52,585
ولا استطيع المساعدة بذلك

675
01:08:00,466 --> 01:08:02,066
إعتقد بأنك ستكون خارج هنا

676
01:08:03,626 --> 01:08:05,066
اني آسف

677
01:08:07,946 --> 01:08:09,466
أنت لم تفعل أي شئ

678
01:08:10,227 --> 01:08:12,467
فقط اريد كل شخص ان يكونوا سعداء.

679
01:08:13,067 --> 01:08:16,667
اعرف بأنك فعلت.
انه لن يكون دائما مثل هذا. نحن. . .

680
01:08:17,347 --> 01:08:19,187
. . . ما زالنا نبدأ

681
01:08:22,388 --> 01:08:25,268
بوبي، ماذا إذا. . .

682
01:08:26,508 --> 01:08:28,468
. . . الان هل بإمكانك ان تفعل هذا؟

683
01:08:29,188 --> 01:08:31,228
سيكون كل شئ على ما يرام. ثق بي

684
01:08:33,068 --> 01:08:35,869
تعرف , اعتقد، ربما انني لست. . .

685
01:08:36,588 --> 01:08:38,469
. . . هذا الغير عادي

686
01:08:39,188 --> 01:08:41,309
اعتقد ربما انه فقط شعري

687
01:08:44,469 --> 01:08:49,150
ا حب شعرك
تعالي الي هنا

688
01:08:58,270 --> 01:09:01,470
أوه، بوبي
امي

689
01:09:01,911 --> 01:09:03,431
انت هنا

690
01:09:04,990 --> 01:09:08,471
شاهد ما قد فعلت
مكاننا الصغير

691
01:09:09,111 --> 01:09:11,071
انه جميل

692
01:09:11,631 --> 01:09:16,111
أوه، ذلك نيد وأنا
أين وجدت هذا؟

693
01:09:16,432 --> 01:09:19,672
أوه، انه رائع، كله

694
01:09:20,792 --> 01:09:23,473
اريد ان ارى المطبخ
هيا.

695
01:09:35,233 --> 01:09:37,073
أوه ,احب ذلك

696
01:09:40,074 --> 01:09:45,074
لذا انها هنا
مزرعة ياسجور، الأرض المقدسة نفسها

697
01:09:46,114 --> 01:09:50,234
انه صعب التصديق كل الذي ذهبوا  هنا
أليس كذلك؟ انه فقط يبدو مثل. . . .

698
01:09:50,434 --> 01:09:52,914
بركة طين وحقل كابيز؟
اعرف

699
01:09:53,075 --> 01:09:56,075
تعالوا الى هنا، أنتم ايها الناس
لا

700
01:09:56,235 --> 01:10:00,515
كنت في ذلك الماء قبل ذلك
بوبي، لا تتجاسر بوضعها  هناك

701
01:10:03,516 --> 01:10:06,396
ياالأولاد، اعطيها بركة للعب فيها. . . .

702
01:10:07,876 --> 01:10:10,076
هم جميلون سوية، أليس كذلك؟

703
01:10:10,275 --> 01:10:14,876
في طريقهم جوني
اعتقد بأنك شجاعه جدا

704
01:10:18,077 --> 01:10:20,036
اليس كذالك؟
نعم

705
01:10:21,037 --> 01:10:24,116
عندما اكون بعمرك
تزوجت وكان عندي عائلة

706
01:10:24,276 --> 01:10:26,517
ما حدث لك
لتفعل أي شئ آخر

707
01:10:26,837 --> 01:10:30,477
حسنا، تعرفين ,  أرادت ذلك
أرادت. . .

708
01:10:31,758 --> 01:10:34,518
. . . فقط  شيء أكثر طبيعية
عندما  كنت أصغر سنا

709
01:10:34,677 --> 01:10:37,078
فقط أرادت  زوج
و طفل رضيع و. . . .

710
01:10:37,958 --> 01:10:40,078
اعتقد ربما أنت أفضل حالا

711
01:10:40,998 --> 01:10:42,198
حقا

712
01:10:43,518 --> 01:10:46,839
دقيقة واحدة عندك كل شيء
دائما أردت، والقادم. . .

713
01:10:46,999 --> 01:10:50,279
. . . تجد نفسك في بعض
حيّ مدينة في مكان ما

714
01:10:51,479 --> 01:10:54,879
وأنه جيد. اقصد
هو لا ليس جيد، انه فقط. . . .

715
01:10:57,160 --> 01:10:58,879
العالم فقط. . .

716
01:10:59,799 --> 01:11:02,480
. . . يبدأ بالإنكماش حولك بطريقة ما

717
01:11:09,600 --> 01:11:13,041
أكثر النساء  بالتأكيد
ليس عندهن فكرةَ ماذا لديهم

718
01:11:13,721 --> 01:11:15,481
لا

719
01:11:15,961 --> 01:11:19,001
لا اعتقد أي وحده تعرف
ماذا لديها

720
01:11:20,121 --> 01:11:21,681
. . . حتى انهم بداخله

721
01:11:33,962 --> 01:11:37,603
أجل لأجل الله
ما الأمر؟

722
01:11:37,802 --> 01:11:39,882
خلوة صغيرة، رجاء

723
01:11:40,122 --> 01:11:42,483
أنت لم تريد الخلوة الصغيرة قبل ذلك.

724
01:11:44,603 --> 01:11:45,883
أنت بخير؟

725
01:11:46,523 --> 01:11:48,044
نعم , اني بخير

726
01:11:50,843 --> 01:11:52,124
ماذا ذلك؟

727
01:11:53,043 --> 01:11:54,683
لا شيء

728
01:11:55,564 --> 01:11:56,924
تعال هنا

729
01:12:08,804 --> 01:12:12,485
انه أحد تلك البقع, اعتقد

730
01:12:26,046 --> 01:12:28,927
لا، يارجل، انها  كدمة

731
01:12:30,086 --> 01:12:31,487
ربما

732
01:12:32,767 --> 01:12:34,287
بالتأكيد

733
01:12:34,566 --> 01:12:37,367
هل ستعمل شيء ما  لي؟
بالتأكيد

734
01:12:37,527 --> 01:12:39,487
لا تخبرهم
لن افعل

735
01:12:39,647 --> 01:12:41,128
لا استطيع. . . .

736
01:12:43,127 --> 01:12:45,967
اذا انا مرضت --
أنت لست مريض

737
01:12:46,527 --> 01:12:49,208
فقط عدني بذلك، ثم، موافق؟

738
01:12:49,408 --> 01:12:52,088
اذا كانت  فقط  كدمة --
انها كدمة

739
01:12:52,288 --> 01:12:55,328
اذا انا الان ضربت وركي
ليس هناك سبب لذكره

740
01:12:55,488 --> 01:12:58,888
انها كدمة
موافق، ليس هناك سبب للتحدث عنه

741
01:12:59,089 --> 01:13:00,849
موافق
حسنا

742
01:13:43,852 --> 01:13:46,532
أمي، هل هذا هو . . . ؟
رماد أبوك

743
01:13:47,892 --> 01:13:50,253
اعتقد انهم  يكونون هناك في الوقت المناسب

744
01:13:50,452 --> 01:13:53,013
فجأة، إذا  لم اعطيهم
إليك الآن. . .

745
01:13:53,172 --> 01:13:56,053
. . . سوف يجب علي أن ارجعهم
إلى العنقاء معي

746
01:13:56,213 --> 01:13:59,173
انه  لم يريدهم
متفرقين في أريزونا

747
01:13:59,853 --> 01:14:03,694
اعتقد  يمكننا أن نبعثرهم هنا.
هنا؟

748
01:14:04,414 --> 01:14:06,493
حسنا، هذا بيتك، أليس كذلك؟

749
01:14:06,974 --> 01:14:08,574
اظن

750
01:14:09,254 --> 01:14:14,294
تعرف , اعتقد بأنه قد يكون أفضل الان
لكي تعمل معه. انه كان  رجل معتدل

751
01:14:14,494 --> 01:14:16,934
انه لن يكون عنده مطالب
مراسم حفلة

752
01:14:17,135 --> 01:14:19,335
أمي
وانا  يمكن أن اخبرك بهذا. . .

753
01:14:19,495 --> 01:14:22,295
. . . انه ليس  أكثر من  زوج
أحذيه قديمة

754
01:14:22,775 --> 01:14:27,856
ليس بعد. انا --
ليس هنا، ليس الآن. انا لست جاهزة

755
01:14:31,256 --> 01:14:33,816
حسنا، مهما كنت

756
01:14:36,976 --> 01:14:39,456
يجب علينا أن نذهب
حسنا

757
01:14:51,617 --> 01:14:55,298
أوه , احبك، يا حياتي
وانا  احبك أيضا

758
01:15:01,738 --> 01:15:03,578
سأراك في المقهى

759
01:15:04,538 --> 01:15:06,298
مع السلامة

760
01:15:12,139 --> 01:15:17,940
اعرف. هل وسخت نفسك؟
أليس كذلك؟ جلبت على نفسك كثيرا من القذارة

761
01:15:18,139 --> 01:15:19,420
اني بحاجة الى القوة

762
01:15:19,580 --> 01:15:23,059
هل أنت وسخت نفسك
اعرف بأنك فعلت

763
01:15:23,220 --> 01:15:28,660
أنت جنسيه جداً مثل هذا
أنت حقا منحرف . اعطيني  المسحوق

764
01:15:32,100 --> 01:15:35,421
ماذا حدث؟
لديك شيء على وجهك

765
01:15:35,621 --> 01:15:37,461
هنا، دعني

766
01:15:56,662 --> 01:15:59,542
يمكنك أن تفعل أي شئ، أليس كذلك؟

767
01:15:59,743 --> 01:16:01,623
انا؟ لا
اقصد ذلك

768
01:16:01,823 --> 01:16:05,383
يمكنك أن تعيش في الضواحي
في القرية الشرقية، من البلاد

769
01:16:05,583 --> 01:16:07,983
انه لا يحدث أي فرق إليك
أليس كذلك؟

770
01:16:08,183 --> 01:16:11,503
لا اعرف l انا حقا لم افكر أبدا  في الموضوع

771
01:16:11,663 --> 01:16:15,504
هناك اذهب،  هيا

772
01:16:16,864 --> 01:16:18,064
شكرا

773
01:16:18,264 --> 01:16:21,904
تعال هنا. إنتصبي هناك، ياأميرة.

774
01:16:29,144 --> 01:16:33,025
أنت  غريب
ومخلوق غامض

775
01:16:33,185 --> 01:16:36,106
انا، مثل، اخر شخص غامض
هنا

776
01:16:36,625 --> 01:16:38,586
اني اراهن بأنك يمكنك أن تعيش في الصحارى

777
01:16:38,745 --> 01:16:42,706
اني اراهنك بأنك الان تثبت خيمة
وتجد شخص ما لبيعك  جمل

778
01:16:43,586 --> 01:16:46,706
اني اعنيه. هل هناك أي شئ
هل بإمكانك؟

779
01:16:51,867 --> 01:16:53,907
لا يمكنني أن اكون لوحدي

780
01:16:54,707 --> 01:16:56,067
ترجمة سـتار 75

781
01:17:00,707 --> 01:17:02,667
لا، أنت لا تستطيع، أليس كذلك؟

782
01:18:10,552 --> 01:18:11,953
يا رجل

783
01:18:15,513 --> 01:18:17,513
البركات في يوم العطلة

784
01:18:21,913 --> 01:18:24,874
اني اتسأل إذا كان يجب علينا أن نغلق
أيام الإثنين

785
01:18:25,114 --> 01:18:29,514
اني اشعر اني مذنب حول ذلك.
لا تقلق، ارجوك

786
01:18:33,675 --> 01:18:36,155
تلك الكدمة الصغيرة ذهبت؟

787
01:18:39,194 --> 01:18:40,595
حسنا، لا

788
01:18:42,155 --> 01:18:43,755
دعني أرى

789
01:18:45,835 --> 01:18:49,036
انه نفسه
دعني أرى

790
01:18:56,356 --> 01:18:59,516
انظر؟ انه نفسه

791
01:19:00,076 --> 01:19:02,836
لا، يارجل، انه يتلاشى

792
01:19:06,677 --> 01:19:09,517
اتعتقد حقا ذلك؟
بالتأكيد

793
01:19:30,238 --> 01:19:31,799
اتريد الرقص؟

794
01:19:33,039 --> 01:19:35,959
ماذا؟
هيا

795
01:21:21,127 --> 01:21:22,567
جوناثان

796
01:21:35,448 --> 01:21:36,728
مرحباً

797
01:21:42,208 --> 01:21:45,089
لقد كنت  عاشقه جدا لك

798
01:21:47,849 --> 01:21:49,929
لقد كنت عاشق لك أيضا

799
01:21:55,929 --> 01:21:58,489
لكن بوبي حب حياتك

800
01:22:01,810 --> 01:22:04,170
تعرف بأنه ليس ذلك بالبسيط

801
01:22:06,890 --> 01:22:08,571
انه فقط ذلك. . .

802
01:22:11,530 --> 01:22:13,891
. . . يبدو لي أنه إنتهى. . . .

803
01:22:19,732 --> 01:22:22,292
تعال إلى السرير
لا استطيع النوم

804
01:22:23,012 --> 01:22:24,892
هل ترديني ان اقف؟

805
01:22:27,252 --> 01:22:28,732
لا

806
01:22:29,452 --> 01:22:31,172
عد للنوم

807
01:22:32,132 --> 01:22:34,533
ليلة سعيدة، أم مجنونة

808
01:22:38,132 --> 01:22:40,933
الكل سيبدون أفضل في الصباح

809
01:22:52,694 --> 01:22:56,495
سأشتاق اليك
انها فقط أيام قليلة

810
01:22:58,655 --> 01:23:02,735
أنك تأخذين الكثير من الحاجيات
حسنا، انها تحتاج الكثير من الاشياء

811
01:23:05,335 --> 01:23:07,535
حسنا, اعتقد بأننا كلنا جلسنا

812
01:23:16,135 --> 01:23:17,375
لذا. . . .

813
01:23:19,456 --> 01:23:22,417
بوبي، هل تريد ان تاتي معنا؟

814
01:23:22,776 --> 01:23:24,576
لا استطيع

815
01:23:28,336 --> 01:23:29,537
بوبي

816
01:23:31,577 --> 01:23:33,937
هل تريد ان تأتي معنا؟

817
01:23:44,298 --> 01:23:45,858
كلا

818
01:23:51,459 --> 01:23:52,938
حسنا

819
01:23:54,459 --> 01:23:56,179
حسنا

820
01:23:57,979 --> 01:24:00,459
إتصلي بي
سوف افعل

821
01:24:00,619 --> 01:24:02,740
اتفقنا؟
نعم

822
01:24:13,540 --> 01:24:16,420
أنت  إمرأة شجاعة,
زوري أمك انها لوحدها

823
01:24:16,581 --> 01:24:19,140
انها ليست لوحدها
انها لديها ريبيكا معها

824
01:24:19,341 --> 01:24:20,941
الآن. . .

825
01:24:22,341 --> 01:24:24,581
. . . لاتقلق، آنسة ار

826
01:24:26,861 --> 01:24:30,101
أفضل شيء في فيلاديلفيا
انه يمكنك أن تتركها

827
01:24:30,422 --> 01:24:33,822
. . . وسننتظرك هنا
عندما ترجعين للبيت

828
01:24:33,982 --> 01:24:35,862
اذا كنت محظوظه وجيده. . .

829
01:24:36,022 --> 01:24:40,582
. . . سيكون عندنا  مفاجئة خاصه
تنتظرك عندما تعودين

830
01:24:44,222 --> 01:24:46,542
حبيبي

831
01:24:53,863 --> 01:24:55,183
ياالأولا

832
01:24:58,264 --> 01:25:00,103
كونوا جيدين

833
01:25:00,663 --> 01:25:02,583
دائما

834
01:25:03,464 --> 01:25:05,224
أحبكم

835
01:25:44,787 --> 01:25:46,507
هل نمت، يارجل؟

836
01:25:47,987 --> 01:25:49,787
لا استطيع، حقا

837
01:26:00,309 --> 01:26:02,588
انهم لم يرجعوا، تعرف

838
01:26:40,951 --> 01:26:44,631
هذه  بقعة جيدة، الا تعتقد ذلك؟
نعم

839
01:26:46,472 --> 01:26:49,152
اتعتقد بأننا يجب أن،
نقول بضعة كلمات؟

840
01:26:52,792 --> 01:26:54,753
اصبحنا بعيدين، أبي

841
01:26:55,593 --> 01:26:58,153
اعتقد بأنك تحبه  حقا احبه

842
01:26:59,633 --> 01:27:02,233
يا رجل
يجب علينا ان نكتب شيء ما

843
01:27:02,433 --> 01:27:04,593
كلا، يارجل. هذا ممتاز

844
01:27:06,913 --> 01:27:10,354
على أية حال، أبي، ها نحن هنا

845
01:27:11,673 --> 01:27:13,354
انه مكاننا

846
01:27:13,994 --> 01:27:15,754
وهو لك أيضا

847
01:27:18,674 --> 01:27:20,634
حسنا

848
01:27:22,555 --> 01:27:23,874
الآن

849
01:27:30,755 --> 01:27:32,356
واحد

850
01:27:33,475 --> 01:27:34,715
إثنان

851
01:27:35,636 --> 01:27:36,915
ثلاثة

852
01:27:39,635 --> 01:27:42,476
ماهذا
-  لوح زجاج النافذةِ.

853
01:27:43,076 --> 01:27:46,037
لوضوح الرؤية
اذا شيء سيئ حدث

854
01:27:46,236 --> 01:27:49,597
. . . أخبر والدي اني حاولت ان كون جيد
لكنه كان  صعب جدا

855
01:27:50,677 --> 01:27:54,036
أنت ألم تخاف
المقبرة؟ اقصد، لا تكون

856
01:27:54,197 --> 01:27:56,157
الموتى انهم  بشر أيضا

857
01:27:57,837 --> 01:27:59,997
الناس الذين أرادوا نفس الأشياء
نريد

858
01:28:01,637 --> 01:28:02,918
ماذا نريد؟

859
01:28:04,077 --> 01:28:05,958
لا اعرف، يارجل

860
01:28:07,158 --> 01:28:09,438
اقصد، حياتنا، حقيقي؟

861
01:28:09,758 --> 01:28:12,919
يارجل، مثل، هذا الكبير الكامل
عالم صاخب جميل. . .

862
01:28:14,638 --> 01:28:17,358
. . . وكل شيء الذي يمكن أن يحدث

863
01:28:21,799 --> 01:28:23,520
الكل جيدون، قليلا أخي

864
01:28:24,600 --> 01:28:26,559
ناسك يحبونك

865
01:28:27,159 --> 01:28:28,400
احبك

866
01:28:32,280 --> 01:28:34,040
لا شيء يدعوا للخوف

867
01:29:00,762 --> 01:29:04,202
كنت افكر
ان علينا أن نصبغ ثانية غرفة ريبيكا

868
01:29:04,363 --> 01:29:06,242
مثل، اللون الوردي
انها تود ذلك

869
01:29:06,403 --> 01:29:08,483
الا تظن ذلك؟
حسنا

870
01:29:10,163 --> 01:29:11,963
هي سترجع يوما ما

871
01:29:13,363 --> 01:29:15,163
. . . إلى هذا البيت , اقصد

872
01:29:17,363 --> 01:29:18,963
انه سيكون لها

873
01:29:21,563 --> 01:29:23,124
اظن بأنه سيكون

874
01:29:23,483 --> 01:29:25,564
من المحتمل انها لن تريد ذلك، حقيقي؟

875
01:29:26,844 --> 01:29:29,645
من المحتمل انها ليس عندها أي فكرة
ما العمل معها

876
01:29:30,045 --> 01:29:32,765
لكن ما زال،  سيكون لها، تعرف؟

877
01:29:34,365 --> 01:29:35,725
سوف يكون لها

878
01:29:38,485 --> 01:29:39,965
إسمع

879
01:29:43,445 --> 01:29:46,926
هذا سيَكون مكان جيد
لوضع رمادي أيضاً، صحيح؟

880
01:29:51,166 --> 01:29:52,486
بالتأكيد

881
01:29:54,327 --> 01:29:58,206
اعني، مهما كنت تريد

882
01:30:00,047 --> 01:30:02,327
بنيت لنا  بيت جيد جدا

883
01:30:02,607 --> 01:30:04,127
ذلك ليس الذي

884
01:30:06,047 --> 01:30:07,768
ذلك ما فعلت

885
01:30:09,607 --> 01:30:13,167
ذلك ما عملته لي، اتعرف؟

886
01:30:18,208 --> 01:30:20,568
انه مضحك، أليس كذلك

887
01:30:21,328 --> 01:30:22,569
ماذا

888
01:30:24,568 --> 01:30:27,169
العالم الصاخب الجميل الكبير

889
01:30:28,329 --> 01:30:30,369
كل شيء  يمكن أن يحدث

890
01:30:33,889 --> 01:30:35,210
نعم

891
01:30:36,329 --> 01:30:38,249
انه مضحك

