1
00:00:09,811 --> 00:00:23,774
تمت الترجمة لصالح موقع عرب ليونز
www.arablionz.com

2
00:00:28,545 --> 00:00:36,371
ترجمة أبو محمد عمرو
ziko_ahmed2
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:01:44,571 --> 00:01:46,004
صباح الخير .سيدى

4
00:02:05,391 --> 00:02:07,154
"ديكى شاو "

5
00:02:09,229 --> 00:02:12,027
أنظر  إلى نفسك
تبدو مغطى بالقازورات

6
00:02:12,232 --> 00:02:14,393
لقد كنت
لا تتحرك

7
00:02:15,135 --> 00:02:17,160
ولا تقول لي ذلك الكلام المعتاد

8
00:02:18,037 --> 00:02:20,096
لماذا تبدو دائماً مُتلخبط؟

9
00:02:20,373 --> 00:02:21,840
"ماذا بك .سيد "كاو

10
00:02:22,041 --> 00:02:23,008
وضح لي ما يحدث لك

11
00:02:23,309 --> 00:02:25,277
دعني أتحدث إليه

12
00:02:28,314 --> 00:02:31,249
"ديكى"
من أين أتت تلك الأوساخ

13
00:02:31,784 --> 00:02:34,617
لقد وقعت وأنا فى
طريقي إلى المدرسة

14
00:02:35,121 --> 00:02:37,681
ألآ يحضرك والدك أو والدتك
إلى هنا

15
00:02:37,991 --> 00:02:40,926
لقد ماتت أمى منذ زمن بعيد
ووالدى دائماً مشغول فى العمل

16
00:02:41,728 --> 00:02:43,423
ماذا يعمل والدك؟

17
00:02:43,663 --> 00:02:44,925
إنه يعمل شيال

18
00:02:52,839 --> 00:02:56,104
أتمني مقابلته ذات يوم
هل ذلك ممكن؟

19
00:02:56,676 --> 00:02:58,644
لا أعتقد ان لديه متسع
من الوقت

20
00:02:59,746 --> 00:03:03,204
عندما يكون لديه متسع من الوقت
أرجو أن تبلغنى بذلك

21
00:03:03,416 --> 00:03:05,475
أذهب لتُنظف نفسك قبل
بداية الحصة

22
00:03:05,685 --> 00:03:07,482
"شكراً. آنسة "يوين

23
00:03:12,659 --> 00:03:15,321
أريد أن أكون نجمه بارزه

24
00:03:15,528 --> 00:03:18,088
مثل من؟
"نيكول كيدمان"

25
00:03:18,364 --> 00:03:21,458
إنها تأخذ 20 مليون دولار فى
الفيلم الواحد

26
00:03:21,668 --> 00:03:23,727
لا مانع لدى أن أكون مثلها أيضاً

27
00:03:24,504 --> 00:03:26,267
أريد أن أكون رجل أعمال

28
00:03:26,806 --> 00:03:27,830
ما نوع تلك الأعمال؟

29
00:03:28,041 --> 00:03:31,306
أى نوع من الأعمال, طالما أنها
ستكون  كبيرة

30
00:03:31,511 --> 00:03:33,775
الأعمال الكبيرة دائماً
تربح

31
00:03:34,681 --> 00:03:36,171
لما لا؟

32
00:03:44,324 --> 00:03:46,417
أريد أن أكون شخص
فقير

33
00:03:51,497 --> 00:03:52,691
توقفوا

34
00:03:54,300 --> 00:03:57,326
لقد كان أبي يقول
إذا كانت لديك العفة والنزاهة

35
00:03:57,570 --> 00:04:00,698
لا تقُل كلامٌ هراء,لا تُقاتل
وأكمل دروسك بجد

36
00:04:00,907 --> 00:04:04,001
حينها سيقوم الناس بأحترامك
حتى ولو كنت فقير

37
00:04:20,093 --> 00:04:21,526
لا

38
00:04:24,430 --> 00:04:25,795
لا تأتى إلى هنا

39
00:04:28,101 --> 00:04:29,295
ضع القلم على الأرض

40
00:04:32,739 --> 00:04:33,899
إرجع إلى مقعدك

41
00:05:58,524 --> 00:06:03,826
إسم ذلك الكلب المدهش
"هو "سي جي 1

42
00:06:04,263 --> 00:06:08,996
قام بتطويرة معاً علماء من
الولايات المتحدة وفرنسا وألمانيا

43
00:06:09,202 --> 00:06:11,727
!تخيلوا.لقد طوروه معاً

44
00:06:12,438 --> 00:06:14,599
هل تريد اللعب به؟
أجل.أرجوك

45
00:06:14,807 --> 00:06:16,672
إرجع أيها الفاشل

46
00:06:17,343 --> 00:06:21,279
لا يوجد إلا إثنين فى العالم

47
00:06:21,481 --> 00:06:25,645
أبنه الرئيس الأمريكى
وهو الآخر

48
00:06:26,886 --> 00:06:28,751
أنت ماذا تفعل ؟
أّكل المعكرونة

49
00:06:28,955 --> 00:06:31,423
قف

50
00:06:31,958 --> 00:06:36,759
ليس من الضرورى أن تأكل كثيراً
فأنت ستبقى هكذا قذم

51
00:06:36,963 --> 00:06:38,590
هيا أذهب منها

52
00:06:38,798 --> 00:06:43,462
يبدو أن حالة الطلبة فى هذا
المكان تسوء يوماً بعد يوم

53
00:06:43,669 --> 00:06:47,867
ماذا يوجد لدينا هنا, أجنبى آخر؟

54
00:06:48,875 --> 00:06:50,866
ماذا تفعل؟
أّكل الأرز

55
00:06:51,077 --> 00:06:54,171
إنكِ تبدين كحوض ضخم
ممتلئ بشحوم الخنزير

56
00:06:54,380 --> 00:06:56,678
ربما ينبغى عليكِ
الذهاب ليراكِ الطبيب

57
00:06:56,883 --> 00:07:00,478
إنكِ تأكلين كثيراً.
وذلك فظيع

58
00:07:00,686 --> 00:07:05,055
فليكلم أحدكم الشرطة لكى
تطلق النار على تلك الوحش

59
00:07:05,258 --> 00:07:08,022
!كلي إلى أن تموتي
أيتها الوحش العملاق

60
00:07:08,227 --> 00:07:09,285
توقف ماذا تفعلون؟

61
00:07:17,937 --> 00:07:20,428
!هل لأنهم ضعفاء
الأبطال لايضربون النساء

62
00:07:20,640 --> 00:07:22,972
ليس أنت ثانية

63
00:07:23,176 --> 00:07:24,575
تجاهلوه

64
00:07:25,111 --> 00:07:28,877
إبتعد أيها, الولد الفقير
لا نريد أن نراك هنا

65
00:07:29,282 --> 00:07:31,250
أبتعد أيها الولد الفقير

66
00:07:46,933 --> 00:07:48,230
مرحباً

67
00:07:48,434 --> 00:07:49,765
مرحباً

68
00:07:52,405 --> 00:07:53,929
لقد أخرجوكِ أنتِ أيضاً

69
00:07:54,307 --> 00:07:56,002
نعم

70
00:07:57,710 --> 00:07:59,701
هل نسيتِ حِذائكِ؟

71
00:08:00,112 --> 00:08:03,513
لقد أحضرته ولكني,
لم ألبسه عن قصد

72
00:08:03,716 --> 00:08:04,944
لماذا؟

73
00:08:05,318 --> 00:08:07,047
لأننى أريد أن اكون معك

74
00:08:16,162 --> 00:08:18,528
هل كل أحذيتك مثل تلك؟

75
00:08:18,764 --> 00:08:23,531
نعم, إن أبي يحصل
عليهم من النفايات

76
00:08:23,769 --> 00:08:25,703
يبدو أن والدكَ لطيف جداً

77
00:08:25,905 --> 00:08:27,304
إنه فى الواقع

78
00:08:28,341 --> 00:08:31,799
ولكن أتمنى الحصول على
حذاء جديد

79
00:08:32,011 --> 00:08:34,138
لأننى أحب الرياضة جداً

80
00:08:35,181 --> 00:08:37,513
أفضل أن تحتفظ بحذائك
القديم

81
00:08:37,717 --> 00:08:38,911
لماذا؟

82
00:08:39,452 --> 00:08:42,250
لأننا سوف نعاقب معاً
وسأبقى بجوارك إلى الأبد

83
00:09:02,542 --> 00:09:03,941
إحضر العمال من هناك

84
00:09:04,210 --> 00:09:05,268
بسرعة

85
00:09:06,445 --> 00:09:08,174
أنت. أسرع

86
00:09:21,327 --> 00:09:24,296
أنت لماذا تعمل هنا لقد قمت
بطردك هيا أذهب البيت

87
00:09:24,964 --> 00:09:26,295
أنتظر أيها الرئيس

88
00:09:27,416 --> 00:09:31,437
بدء الصيف والحرارة مرتفعة جداً
وولدى لايستطيع النوم

89
00:09:31,676 --> 00:09:32,966
أنا بحاجه لشراء مروحة
كهربائية من أجله

90
00:09:34,005 --> 00:09:34,916
لذا الآ تستطيع أبقائى فى
العمل أرجوك؟

91
00:09:34,951 --> 00:09:37,666
أنت من يجب أن يدفع
لى وليس أن تطلب

92
00:09:37,877 --> 00:09:41,574
لقد سددت كل فواتير زوجتك
عندما كانت مريضة وماتت

93
00:09:41,781 --> 00:09:44,409
أنظر إلى نفسك سوف
تموت قبل أن تسدد ديونك

94
00:09:44,617 --> 00:09:47,586
أنت تُجوع نفسك حتى
يستطيع ولدك الذهاب إلى تلك
المدرسة الغالية

95
00:09:47,787 --> 00:09:51,348
إن ولدى يذهب إلى المدرسة الحكومية
فلماذا لاتجعله يذهب إليها أيضاً؟

96
00:09:51,557 --> 00:09:54,549
لأنني أريده أن يحصل
على فرصة جيدة

97
00:09:54,760 --> 00:09:56,523
لا أريد أن ينتهى به
المطاف مثلي

98
00:09:56,729 --> 00:09:58,890
لكن يجب أن تضع فى
حُسبانك المقدرة والكفاءة

99
00:09:59,098 --> 00:10:00,429
أعتقد أنه لديه
الكفاءة والمقدرة

100
00:10:00,633 --> 00:10:02,066
إنني أتحدث عنك
وليس هو

101
00:10:02,935 --> 00:10:05,904
كل ما تمتلكه هو شغل عادى
بدون أمكانيات

102
00:10:06,105 --> 00:10:07,402
كيف ستظل تتحمل كل
هذا بعمل واحد؟

103
00:10:08,040 --> 00:10:10,031
أستطيع تدبر الأمر
كلا لا تستطيع تدبره

104
00:10:10,543 --> 00:10:13,341
لا أستطيع
أجل لا تستطيع

105
00:10:15,114 --> 00:10:16,775
أستطيع تدبره

106
00:10:19,151 --> 00:10:20,448
"حسناً. أذهب للمجموعة "ب
عمال حجر الأساس

107
00:10:20,886 --> 00:10:22,080
شكراً لك

108
00:10:22,455 --> 00:10:25,424
إذا كنت تريد أن تموت, لن أوقفك
العار سيلحق بك أنت

109
00:11:19,945 --> 00:11:21,003
ما وراء ظهرك

110
00:11:21,447 --> 00:11:22,971
هل سنتعشي؟
لقد مت من الجوع

111
00:11:23,182 --> 00:11:24,410
فقط أرجع قليلاً

112
00:11:28,888 --> 00:11:30,913
ماذا يوجد خلفك؟
أستدير أولاً

113
00:11:42,068 --> 00:11:43,501
تعال هنا

114
00:11:44,136 --> 00:11:45,626
ماذا؟

115
00:11:45,838 --> 00:11:47,772
مروحة كهربائية

116
00:11:47,973 --> 00:11:50,373
عظيم جداً! هل هذا حقيقى؟

117
00:11:50,576 --> 00:11:52,271
أخيراً لدينا مروحة

118
00:11:52,478 --> 00:11:55,345
أجلس الآن ودعنى أشغلها
بسرعة يا أبي

119
00:12:01,520 --> 00:12:04,216
أبي, هل وجدت هذه فى
مجمع النفايات؟

120
00:12:04,423 --> 00:12:06,118
لا. لقد أشتريتها

121
00:12:06,759 --> 00:12:08,192
لقد كلفتني الكثير من
الأموال

122
00:12:08,394 --> 00:12:09,691
لقد غشوك إذاً

123
00:12:09,895 --> 00:12:12,796
لا, لقد كانت تعمل عندما
أشتريتها

124
00:12:12,998 --> 00:12:15,330
إذاً كيف أصبحت لا تعمل
الآن؟

125
00:12:15,534 --> 00:12:18,731
اللعنه أستخدم عقلك
فى المرة القادمة

126
00:12:18,938 --> 00:12:20,906
من أين تعلمت هذا الكلام؟

127
00:12:21,107 --> 00:12:22,335
من فتى معي فى المدرسة

128
00:12:22,541 --> 00:12:24,475
.حقاً
حسناً دعنى أخبرك شئ

129
00:12:24,744 --> 00:12:27,144
ريما نكون فقراء لكننا لانتكلم
بتلك الألفاظ السيئة

130
00:12:27,346 --> 00:12:30,076
لانسرق. ولا نسلب

131
00:12:30,282 --> 00:12:33,547
ولا نأخذ الأشياء
التى لا تكون لنا

132
00:12:33,786 --> 00:12:37,586
يجب أن تُركز
على دروسك

133
00:12:39,091 --> 00:12:44,085
أنا لم أتعلم وأنا صغير
وأنظر كيف انتهى بي الحال

134
00:13:09,955 --> 00:13:11,217
هل لدينا تفاح اليوم؟

135
00:13:11,423 --> 00:13:12,617
نعم, لدينا

136
00:13:13,959 --> 00:13:15,221
ولكن ضع هذا الآن

137
00:13:16,929 --> 00:13:18,920
إنتهى من عشائِك أولاً

138
00:13:20,399 --> 00:13:22,697
أبي, لقد أنقطع
حذائي الرياضى ثانية

139
00:13:22,902 --> 00:13:24,130
هل ستشترى لي واحد آخر؟

140
00:13:24,336 --> 00:13:27,396
أريدك ان تجلب لي حذاء أفضل
وإلا سيخرجوني من الملعب ثانية

141
00:13:27,973 --> 00:13:30,441
سأحضره لك. لا تقلق

142
00:13:35,414 --> 00:13:39,646
أنت مازلت تاكل أمسح
يدك بعد قتلك الصرصور

143
00:13:40,486 --> 00:13:42,420
تستطيع قتله بعد أنتهائك
من الأكل

144
00:14:18,824 --> 00:14:21,657
جيد. إنك تتحسن

145
00:14:26,866 --> 00:14:28,731
ليس سيء

146
00:15:03,102 --> 00:15:07,163
مؤخراً كان هناك العديد من
المشاهدات لأجسام غريبة.
يقال أنها أجسام طائرة غير معروفة

147
00:15:08,107 --> 00:15:09,404
ماذا حدث للفيلم الكارتونى؟

148
00:15:09,608 --> 00:15:11,872
قالوا سيعودون بعد دقيقة

149
00:15:13,112 --> 00:15:15,512
هل يمكن من فضلك
أن تخبرنا ماذا حدث؟

150
00:15:15,714 --> 00:15:17,238
لقد رأيت أجساماً تطير

151
00:15:17,449 --> 00:15:20,509
طارت من هنا إلى هناك
وكانت تصدر صوت غريب

152
00:15:23,055 --> 00:15:24,579
هل تستطيع أن تصف تلك
الأجسام بإضاح أكثر؟

153
00:15:24,790 --> 00:15:26,485
تلك الأجسام تستطيع الطيران
!حقاً

154
00:15:26,692 --> 00:15:28,523
وبالرغم من أنها تتمايل قليلاً

155
00:15:28,727 --> 00:15:30,160
أشك بأن تكون إصطدمت
قبل ذلك

156
00:15:30,362 --> 00:15:31,329
إصطدمت؟

157
00:15:31,530 --> 00:15:34,226
أصطدمت, مثلما تصطدم السيارة
فهى يمكن أن تُكسر

158
00:15:34,433 --> 00:15:36,264
لقد أخذت صورة لها

159
00:15:44,143 --> 00:15:46,168
ما نوع الكاميرا التى أستخدمتها
فى ألتقاط الصورة؟

160
00:15:46,378 --> 00:15:50,280
.إنها كانت غالية جداً
ولكني لا أستطيع أخبارك أين صُنِعت

161
00:15:51,083 --> 00:15:52,948
هل ذلك الجسم الطائر
يصدر صوت؟

162
00:15:53,152 --> 00:15:57,020
يصدر صوت غريب صوت مثل
ووو '' هل سمعني"

163
00:15:58,090 --> 00:16:00,058
شيء لا يصدق

164
00:16:21,146 --> 00:16:22,636
لا تتركنى وتذهب بدون أخبارى

165
00:16:22,848 --> 00:16:25,817
"أبي. هذا يسمى "سي جي1

166
00:16:26,352 --> 00:16:28,320
الجميع فى المدرسة لديه واحد منه
إنهم رائعين

167
00:16:28,520 --> 00:16:29,487
حقاً؟

168
00:16:31,357 --> 00:16:32,824
دعنا نعود للمنزل. هيا
ضعه مكانه

169
00:16:45,771 --> 00:16:47,295
ما بالك؟

170
00:16:47,840 --> 00:16:49,398
لما لا أستطيع أخذها؟

171
00:16:49,608 --> 00:16:51,667
سوف نشتريه بعد أن
أقبض راتبى الشهر القادم

172
00:16:51,877 --> 00:16:53,003
لكن الآن ضعه مكانه

173
00:17:01,387 --> 00:17:03,150
دعنا نذهب

174
00:17:07,493 --> 00:17:10,792
هل سمعتني؟
ليس معى مال

175
00:17:12,064 --> 00:17:16,967
إذا أشتريت لي هذه اللعبة
لن أطلب منك اى شيء مرة ثانية

176
00:17:17,169 --> 00:17:18,659
أننى أتوسل إليك

177
00:17:20,639 --> 00:17:23,699
ماذا عن هذه اللعبة
بها جميع المميزات

178
00:17:26,045 --> 00:17:27,672
دعنا نذهب

179
00:17:30,049 --> 00:17:31,641
دعنا نذهب

180
00:17:36,321 --> 00:17:37,879
دعنا نذهب

181
00:17:41,393 --> 00:17:42,724
دعنا نذهب

182
00:17:44,596 --> 00:17:45,654
تعال هنا

183
00:17:47,099 --> 00:17:49,659
سيدى? هل تريد شرائه

184
00:18:04,516 --> 00:18:07,246
هيا "ديكى" توقف عن البكاء

185
00:18:07,453 --> 00:18:09,387
توقف عن البكاء الآن

186
00:18:09,588 --> 00:18:11,055
فتى مطيع

187
00:18:11,256 --> 00:18:12,416
"ديكى"

188
00:18:13,358 --> 00:18:14,586
هل أنت سيد "شاو" ؟

189
00:18:14,793 --> 00:18:17,421
أنا الآنسة "يوين" مُعلمة
ديكى" سعِدتُ بلقائك"

190
00:18:17,629 --> 00:18:20,029
وأنا أيضاً سعدتُ بلقائك
"آنسة "يوين

191
00:18:20,299 --> 00:18:22,733
هل "ديكى" حسن السلوك
فى المدرسة؟

192
00:18:22,935 --> 00:18:24,994
نعم, إنه هادئ وجيد

193
00:18:25,537 --> 00:18:27,198
ولكن أعتقد أن مزاجه سيء الآن

194
00:18:27,406 --> 00:18:30,000
أعرف ذلك. جميع الأطفال
يريدون أى شيء يرونه

195
00:18:30,209 --> 00:18:31,176
فعلاً

196
00:18:31,376 --> 00:18:35,244
لقد حدث للتو لم أحضر
معى أى نقود لذا

197
00:18:36,415 --> 00:18:37,677
ديكى" أذهب مع والدك"

198
00:18:38,117 --> 00:18:39,243
تعال هنا

199
00:18:40,986 --> 00:18:43,454
"أنا آسف.سيد. "شاو
لاتقلقي. إنه يحب عمل ذلك

200
00:18:43,889 --> 00:18:46,517
فى الواقع.أود أن تزورني
فى بيتي

201
00:18:46,725 --> 00:18:49,558
لقد أخبرنى بذلك ولكني
كنت مشغول جداً فى العمل

202
00:18:49,761 --> 00:18:52,958
أعتقد بأن التعليم الجيد
لا يعتمد فقط على المعلم

203
00:18:53,165 --> 00:18:55,463
لهذا أود منك أن ترعاه
جيداً

204
00:18:55,667 --> 00:18:57,225
سوف يكون هذا
جيد له

205
00:18:57,569 --> 00:18:59,264
نعم. أفهم ذلك.

206
00:18:59,738 --> 00:19:01,638
حسناً "ديكى"
يجب أن أذهب  الآن

207
00:19:03,408 --> 00:19:06,809
لا تكن حاد الطباع
وأسمع كلام والدكَ.أتفقنا؟

208
00:19:07,779 --> 00:19:09,212
أتفقنا؟

209
00:19:12,017 --> 00:19:13,143
حسناص يجب أن أذهب الآن

210
00:19:13,352 --> 00:19:14,910
مع السلامة
مع السلامة

211
00:21:51,076 --> 00:21:52,236
"ديكى"

212
00:21:52,444 --> 00:21:53,968
أنظر إليّ

213
00:21:56,248 --> 00:21:59,809
لدى شيء أفضل
"من "سي جي1

214
00:22:00,018 --> 00:22:01,451
هل تريد أن تراه؟

215
00:22:09,695 --> 00:22:11,458
هل أنت متأكد؟

216
00:22:12,998 --> 00:22:17,458
فى هذه الحاله سأرميه
وأعود إلى العمل

217
00:23:02,047 --> 00:23:03,173
صباح الخير .سيدى

218
00:23:03,382 --> 00:23:04,440
صباح الخير

219
00:23:06,485 --> 00:23:07,713
"سيفا"

220
00:23:07,919 --> 00:23:11,514
أين هذه اللعبة المذهلة
التى تحدث عنها؟

221
00:23:11,723 --> 00:23:12,985
أنظرى

222
00:23:18,430 --> 00:23:20,398
ما الشيء المذهل فى
هذه الكرة؟

223
00:23:20,599 --> 00:23:22,863
إنها ممتعة. أنظرى

224
00:23:23,935 --> 00:23:27,200
إنها لاتبدو ممتعة بالنسبة
لي

225
00:23:27,439 --> 00:23:28,497
ماذا تعتقد؟

226
00:23:29,040 --> 00:23:31,565
فى الواقع. أتفق معكِ
إنها ليست ممتعة

227
00:23:32,944 --> 00:23:36,072
لا عليك. أراكَ غداً

228
00:23:39,751 --> 00:23:41,912
ما هذا الشيء الذى تمسك به؟

229
00:23:42,120 --> 00:23:43,485
لا شيء

230
00:23:43,688 --> 00:23:44,916
إنها تشبه النفايه

231
00:23:46,291 --> 00:23:48,418
لمن تقول ذلك؟

232
00:23:48,627 --> 00:23:52,028
"إنها أفضل من "سي جي 1

233
00:23:52,364 --> 00:23:54,491
إذاً, ماذا تسميها؟

234
00:23:57,068 --> 00:23:59,502
"إنها تسمى "سي جي7

235
00:23:59,871 --> 00:24:01,771
هذه الكرة إنها مثيرة للشفقة

236
00:24:01,973 --> 00:24:05,602
أبوك وجدها فى النفايات

237
00:24:06,044 --> 00:24:08,512
لا تتحدث عن أبي هكذا
وإلا سأقوم بضربك

238
00:24:26,131 --> 00:24:27,428
مرحباً

239
00:25:05,637 --> 00:25:07,468
كم مرة يجب
عليّ أن أخبرك؟

240
00:25:07,672 --> 00:25:10,664
نحن قد نكون فقراء
ولكننا لا نتشاجر

241
00:25:11,309 --> 00:25:12,674
لقد خيبت ظني بك

242
00:25:12,878 --> 00:25:16,143
أنظر إلى هذا
لقد تمزق زيك المدرسى

243
00:25:16,681 --> 00:25:18,171
من أجل ماذا كنت تتشاجر؟

244
00:25:20,018 --> 00:25:21,349
لقد كانوا يسخرون مني

245
00:25:21,720 --> 00:25:23,017
من ماذا؟

246
00:25:29,160 --> 00:25:31,094
أجب علي

247
00:25:40,505 --> 00:25:41,665
جيد

248
00:25:43,441 --> 00:25:45,306
إذا لم تُخبرني

249
00:25:49,981 --> 00:25:51,881
لن يكون لدى أختيار
فى تلك المسألة

250
00:26:05,063 --> 00:26:06,030
أجب

251
00:26:12,237 --> 00:26:13,636
إنها تتحرك

252
00:26:43,368 --> 00:26:44,392
يوجد بها أشباح

253
00:26:44,603 --> 00:26:45,900
أشباح؟
أين هي؟

254
00:26:46,871 --> 00:26:47,963
إنهم فى تلك الكرة

255
00:26:48,173 --> 00:26:51,108
لا تقم بتغيير الموضوع

256
00:26:51,810 --> 00:26:56,577
هل تعتقد أنك تستطيع الضحك علي
لكنك لست ذكي هل تفهم

257
00:26:56,781 --> 00:27:00,740
أنظر زيك الرسمى ممزق
كيف ستذهب غداً للمدرسة؟

258
00:27:03,054 --> 00:27:05,454
من أين سأشترى لك
واحد آخر

259
00:27:05,924 --> 00:27:07,858
سوف أقوم بمحاسبتك لآحقاً

260
00:27:24,275 --> 00:27:26,539
يوجد هناك شبح
مشنوق بالأعلى

261
00:27:27,278 --> 00:27:29,803
شبح مخيف
مخيف

262
00:27:30,015 --> 00:27:32,313
هناك شبح أحمر مشنوق

263
00:27:33,485 --> 00:27:36,750
مشنوق! مخيف جداً

264
00:27:36,955 --> 00:27:38,320
إهدأ قليلاً

265
00:27:38,857 --> 00:27:40,882
.إنه مصباح مكسور
ألا تستطيع أن ترى؟

266
00:27:50,635 --> 00:27:51,897
ليس ثانية

267
00:27:52,103 --> 00:27:53,570
أنت أيضاً شبح

268
00:27:53,772 --> 00:27:58,402
توقف عن الصياح!
إذا لم تسكت سأمريك بالخارج
أتفهم

269
00:28:38,416 --> 00:28:40,509
هل تتعاطى المخدرات
أو أى شيء آخر؟

270
00:28:44,355 --> 00:28:46,687
ماذا تفعل؟

271
00:28:46,891 --> 00:28:48,552
أرجوك لاتقفل عليّ بالداخل

272
00:28:48,760 --> 00:28:51,854
يوجد هنا شبح
يجب أن تصدقني

273
00:28:52,063 --> 00:28:54,156
دعنى أخرج

274
00:28:54,365 --> 00:28:59,667
أرجوك دعنى أخرج

275
00:29:12,884 --> 00:29:15,079
ساعدني, يا إلهي

276
00:31:03,828 --> 00:31:06,456
هل تعلمت الدرس الآن
نعم .أبى

277
00:31:06,664 --> 00:31:07,926
هل ستُحسن التصرف
منذ الآن؟

278
00:31:08,132 --> 00:31:09,793
سأفعل. نعم سأفعل

279
00:31:10,401 --> 00:31:12,494
يجب عليّ الرجوع للعمل

280
00:31:12,837 --> 00:31:15,533
حسناً! إذا كنت ستذهب
مع السلامة

281
00:31:54,279 --> 00:31:56,179
هل أنت من الفضاء؟

282
00:31:59,851 --> 00:32:01,978
هل أتيت لتغزو الأرض؟

283
00:32:40,224 --> 00:32:45,457
أعتقد بأنك قد تكون
كلب لعبة غريب

284
00:33:09,420 --> 00:33:10,614
"أسمى "ديكى

285
00:33:10,822 --> 00:33:12,983
"هل أستطيع مناداتك "سي جي7

286
00:33:14,659 --> 00:33:16,889
إذا كنت تهز ذيلك هكذا
هذا يعنى انك احببت الأسم

287
00:33:17,328 --> 00:33:18,795
" سي جي 7 "

288
00:34:14,318 --> 00:34:16,377
التفاح فى بيتنا
دائماً يكون متعفن

289
00:34:16,587 --> 00:34:18,316
إذاً كيف أتت تلك الواحدة؟

290
00:34:18,523 --> 00:34:19,888
هل تعرف بعض السحر؟

291
00:34:25,263 --> 00:34:28,164
مذاقه جيد جداً
أنت بالفعل تعرف السحر

292
00:34:28,433 --> 00:34:30,731
أعتقد أننى سأصبح غني

293
00:34:47,852 --> 00:34:52,016
إذا كنت تستطيع هزيمة
أشرس الكلاب على الأرض

294
00:34:52,223 --> 00:34:56,592
حينها ستكون الكلب
الخارق الذى أتي من الفضاء

295
00:34:56,794 --> 00:34:57,818
أذهب

296
00:35:24,255 --> 00:35:26,120
يإلهي

297
00:35:46,744 --> 00:35:50,737
ماذا أفعل لدى أمتحان اليوم
وكنت ألعب معك بدل من إنهاء مذاكرتي

298
00:35:50,948 --> 00:35:54,247
ولكني أريد أن أحصل على الدرجة النهائية
هل تستطيع مساعدتى؟

299
00:36:14,005 --> 00:36:15,267
ما الذى تصنعه؟

300
00:36:22,446 --> 00:36:24,141
"ديكى شاو"

301
00:36:25,349 --> 00:36:27,613
لماذا ترتدى تلك النظارة؟

302
00:36:27,818 --> 00:36:29,718
عيني مصابه
هل تريد أن تراها؟

303
00:36:29,921 --> 00:36:33,049
لا, لا أريد. أجلس مكانك

304
00:36:35,860 --> 00:36:39,159
إبدأ بالكتابة الآن

305
00:37:56,274 --> 00:37:58,834
آسف .سيدى كان
هناك ذبابة تطير

306
00:37:59,176 --> 00:38:00,973
تطير؟

307
00:38:04,348 --> 00:38:07,010
آسف. سيدى
إنها كانت تطير

308
00:38:18,829 --> 00:38:21,320
سوف أعلن الآن عن نتائج
أختبار اليوم

309
00:38:21,532 --> 00:38:24,330
"ولأول مرة يحصل "ديكي
على الدرجة النهائية

310
00:38:31,375 --> 00:38:33,036
شكراً لك .سيدى
إنتظر عندك دقيقة

311
00:38:34,578 --> 00:38:37,046
أريد أن أرى تلك النظارة

312
00:38:55,900 --> 00:38:58,698
تلك النظارة الخارقة
كانت رائعة

313
00:38:58,903 --> 00:39:02,464
الرياضة هى التالية
لذا أريد أحذية رياضية خارقة

314
00:39:12,516 --> 00:39:14,040
هذا مثير جداً

315
00:39:19,924 --> 00:39:23,052
أطفالى الأعزاء البراعة فى
القفز العالى

316
00:39:23,260 --> 00:39:24,887
تتطلب موهبة .وعمل شاق

317
00:39:25,096 --> 00:39:27,394
وتدريب.وأن تنام جيداً

318
00:39:27,598 --> 00:39:29,532
وأخيراً
أن تحترم مدربك

319
00:39:29,734 --> 00:39:31,361
هذا هو رقمى القايسى
الذى سجلته

320
00:39:31,569 --> 00:39:34,003
حتى الآن لم يستطع أحد
تحطيمه

321
00:39:42,313 --> 00:39:45,111
اليوم أحضرت حذاء
رياضى جديد

322
00:39:47,485 --> 00:39:50,545
سيدى.لقد حطم رقمك
القياسى للتو

323
00:39:57,828 --> 00:40:03,130
ديكى" دعنى أراك تقفز"
هذا الأرتفاع سيكون مناسب لك

324
00:40:04,001 --> 00:40:05,935
كن فتى مطيع وأفعل ذلك ثانية

325
00:41:28,185 --> 00:41:30,551
"ديكى شاو"
ما هذا الحذاء ومن أين أحضرته؟

326
00:41:30,754 --> 00:41:32,153
هذا ليس من شأنك

327
00:41:32,356 --> 00:41:33,721
هذا كثير جداً

328
00:41:33,924 --> 00:41:35,789
أنت من أوصلتني إلى ذلك

329
00:41:35,993 --> 00:41:36,982
إنزل أسفل

330
00:41:59,517 --> 00:42:02,350
ديكى"! هل أنت خارج عن وعيك؟"
أنا

331
00:42:02,786 --> 00:42:05,050
إنه هناك.أمسكوه

332
00:42:05,689 --> 00:42:07,816
"عُد إلى رُشدك "ديكى

333
00:42:08,225 --> 00:42:12,889
آنسة "يوين" بداخلى آلآم
لاحدود لها مثل البحر

334
00:42:15,866 --> 00:42:16,890
"ديكى"

335
00:42:17,101 --> 00:42:20,195
ديكى شاو" كيف تستطيع القفز عالياً؟"
إنزل هنا لدقيقة

336
00:42:56,473 --> 00:42:59,533
كم واحد على الأرض
يستطيعوا أن يناموا مثلك هكذا؟

337
00:43:00,144 --> 00:43:02,408
أفق. إنه ميعاد الذهاب للمدرسة

338
00:43:05,149 --> 00:43:08,482
ماذا يجب عليّ فعله أكثر من ذلك
لأستطيع إنهاضك فى الصباح

339
00:43:09,987 --> 00:43:11,113
كلها كانت أحلام؟

340
00:43:16,860 --> 00:43:18,384
إنك حقيقة

341
00:43:18,762 --> 00:43:20,889
سأستعد فى الحال

342
00:43:23,934 --> 00:43:26,801
أبي, سأحصل على الدرجة
النهائية فى أمتحان اليوم

343
00:43:27,204 --> 00:43:28,171
ماذا؟

344
00:43:28,372 --> 00:43:29,771
سأذهب للحصول على
الدرجة النهائية

345
00:43:29,974 --> 00:43:30,998
حقاً

346
00:43:31,208 --> 00:43:35,440
نعم! كل هذا سيكون
بمجهودى وحده

347
00:43:36,547 --> 00:43:39,175
ذلك عظيم

348
00:43:51,328 --> 00:43:55,594
إذا كنت تستطيع هزيمة
أشرس الكلاب على الأرض

349
00:43:55,799 --> 00:44:00,031
حينها ستكون الكلب
الخارق الذى أتي من الفضاء

350
00:44:00,237 --> 00:44:01,261
أذهب

351
00:44:25,529 --> 00:44:26,860
أهرب

352
00:44:49,753 --> 00:44:51,687
إذاً ماذا حدث لك هناك؟

353
00:44:55,592 --> 00:44:58,254
أنت من المفترص أن تكون
الكلب الخارق الذى أتى من الفضاء

354
00:44:58,462 --> 00:45:00,555
لا تخبرني بأنك كنت
تدعى ذلك

355
00:45:00,764 --> 00:45:03,494
إنني أتحدث بجدية الآن

356
00:45:03,701 --> 00:45:06,226
لا بد أن أحصل على الدرجة
النهائية فى الأمتحان

357
00:45:06,437 --> 00:45:10,396
أنا بحاجه لأستخدام سحرك
ليساعدنى

358
00:45:11,975 --> 00:45:14,603
تعال هنا الآن. أرجوك
أنا لا أمزح

359
00:45:18,048 --> 00:45:19,606
يجب أن تُعطيني
الأسلحة السحرية

360
00:46:26,984 --> 00:46:28,008
الوقت أوشك على الأنتهاء

361
00:46:28,218 --> 00:46:30,914
ماذا؟
ولكني لم أبدأ بعد

362
00:46:33,657 --> 00:46:35,318
ما هذه الرائحة
هل تحمل روث؟

363
00:46:36,560 --> 00:46:38,289
روث? إنه ليس كذلك

364
00:46:38,495 --> 00:46:40,326
حسناً خذه فى وجهك
وقل لى ماهو

365
00:46:50,974 --> 00:46:53,204
لقد جعلتنى أضحوكه

366
00:46:56,980 --> 00:46:59,608
سوف أقوم بقتلك

367
00:47:03,887 --> 00:47:06,048
أذا لم تُعطني الأسلحة
السحرية الآن

368
00:47:16,733 --> 00:47:18,997
لما انت تفعل هكذا

369
00:47:23,941 --> 00:47:25,169
أنت

370
00:47:44,294 --> 00:47:46,194
.أرجوك.سيدى
هل أستطيع قول شيء؟

371
00:47:46,396 --> 00:47:47,863
كلا, لا تستطيع

372
00:47:49,466 --> 00:47:51,058
لأنك ولد فقير

373
00:47:51,268 --> 00:47:53,896
ودائماً تكون متسخ
ومؤذى جداً

374
00:47:54,104 --> 00:47:56,538
لقد شوهت سمعة المدرسة

375
00:47:56,740 --> 00:47:58,537
لا يوجد هناك أكثر من ذلك
لقوله

376
00:47:58,976 --> 00:48:00,603
الآن قوموا بتنظيفه

377
00:48:11,989 --> 00:48:13,547
" سي جي7 "

378
00:48:13,891 --> 00:48:15,950
أرجوك أخرج من عندك

379
00:48:17,327 --> 00:48:19,625
لماذا سأغضب منك؟

380
00:48:19,897 --> 00:48:22,092
إننا أصدقاء

381
00:48:22,332 --> 00:48:25,768
الروث الذى فعلته علي
ليس مهم

382
00:48:26,069 --> 00:48:28,230
لقد رأيت كل هذا من قبل

383
00:48:28,572 --> 00:48:32,975
دعنا ننسي كل شيء وكأنه لم يحدث أبداً
أتفقنا

384
00:48:33,410 --> 00:48:37,574
فى الواقع,إنني أحبك كثيراً
هل تعرف ذلك؟

385
00:48:40,484 --> 00:48:42,816
سي جي 7 " تعال هنا"

386
00:48:44,421 --> 00:48:46,321
أقترب

387
00:48:57,000 --> 00:48:58,934
سوف أقوم بطعنكَ حتى الموت

388
00:49:05,542 --> 00:49:09,603
كلب قمامة من الفضاء
أنت مجرد تقنية بسيطة

389
00:49:09,813 --> 00:49:13,681
لقد وبختُ وكنت أضحوكه
وكل هذا كان بسببك

390
00:49:13,884 --> 00:49:17,945
إذا كنت مجرد حيوان عادى
لا تدعي بأنك تملك قوة سحرية

391
00:49:19,790 --> 00:49:22,350
ولكن هل هو قال ذلك؟

392
00:49:23,493 --> 00:49:25,518
هل أكون فهمته غلط؟

393
00:49:30,133 --> 00:49:31,464
هل أكون أرتكبت خطأ؟

394
00:49:31,668 --> 00:49:33,761
أعرف بأنني أرتكبت خطأ

395
00:49:48,185 --> 00:49:49,618
أنتظر

396
00:49:49,820 --> 00:49:53,119
أنت أنتظر

397
00:49:53,490 --> 00:49:55,720
أنتظر

398
00:50:08,605 --> 00:50:09,697
ديكى"! ما ذا حدث؟"

399
00:50:09,906 --> 00:50:12,033
"لقد أختفى "سي جي7

400
00:50:17,414 --> 00:50:18,813
أنظر

401
00:50:24,421 --> 00:50:25,388
" سي جي 7 "

402
00:50:27,424 --> 00:50:29,221
أنا آسف. لقد أفتقدتك كثيراً

403
00:50:29,426 --> 00:50:32,327
لقد أعتقدت أنني لن
أراك أبداً مرة ثانية

404
00:50:36,633 --> 00:50:38,999
وأنت أيضاً لست غاضب مني

405
00:50:42,372 --> 00:50:44,567
أنتم بالفعل مع بعضكم

406
00:50:47,844 --> 00:50:49,277
هل هو لعبة؟

407
00:50:49,479 --> 00:50:50,571
أجل, هو كذلك

408
00:50:53,116 --> 00:50:55,016
ويستطيع ان يمشى ويُحرك عيونه

409
00:50:55,218 --> 00:50:56,515
من أين حصلت عليه؟

410
00:50:56,720 --> 00:50:58,347
أعاره لي شخصٌ ما
فى المدرسة

411
00:51:01,391 --> 00:51:02,949
أين علبته؟

412
00:51:03,660 --> 00:51:05,287
أين توجد البطاريات التى
تجعله يعمل؟

413
00:51:05,495 --> 00:51:08,191
إنه ليس بحاجه لهم
. إنه متطور جداً

414
00:51:08,565 --> 00:51:12,126
إنني لم أشاهد أبداً
شيء مثل ذلك من قبل

415
00:51:17,374 --> 00:51:18,500
هل رأيت ذلك؟

416
00:51:18,708 --> 00:51:19,697
نعم, لقد رأيته

417
00:51:19,910 --> 00:51:21,844
إنه قابل للثني

418
00:51:22,179 --> 00:51:24,704
لا تفعل ذلك
يجب عليّ أرجاعه ثانية

419
00:51:24,915 --> 00:51:26,143
إنه ممتع

420
00:51:26,349 --> 00:51:28,840
ماذا ستفعل أبي؟
لا شيء

421
00:51:41,598 --> 00:51:45,159
أترى,لقد أخبرتك بأنه ممتع
!إنه أستعاد شكله من جديد. أنظر

422
00:51:45,402 --> 00:51:46,699
هذا ممتع

423
00:51:46,903 --> 00:51:50,168
لا مزيد من ضربه
هذا كافى

424
00:51:50,607 --> 00:51:53,007
كل شيء متطور فى هذه الأيام

425
00:51:53,210 --> 00:51:57,738
حيث أنه ليس هناك مكان
للناس الجهلة مثلنا

426
00:51:58,849 --> 00:52:03,149
أبي,لا أريد أن أكذب عليك
لذا

427
00:52:03,353 --> 00:52:06,516
سي جي 7" لقد أتى من الكرة"
التى اعتيطني إياها

428
00:52:06,723 --> 00:52:09,021
لقد أتي من الفضاء الخارجى

429
00:52:10,694 --> 00:52:12,685
كم مرة ينبغى
عليّ أن أقول لك؟

430
00:52:12,896 --> 00:52:16,662
ربما نكون فقراء
,ولكننا لا نكذب

431
00:52:16,867 --> 00:52:18,596
ولا نتشاجر

432
00:52:18,802 --> 00:52:21,999
ولا نأخذ الأشياء التى
لا تعود لنا

433
00:52:22,272 --> 00:52:26,436
ذاكر بجد وستكون شخص مفيد
فى المستقبل

434
00:52:38,421 --> 00:52:40,912
الجو حار جداً

435
00:54:36,172 --> 00:54:39,232
حسناً, سوف أرى الحر هذه الليلة
وهى أصبحت تعمل الآن. حظاً, أم ماذا؟

436
00:54:39,442 --> 00:54:40,431
سوف أذهب للمدرسة الآن

437
00:54:40,644 --> 00:54:42,578
هل اخذت صندوق غذائك
نعم,أخذته

438
00:54:42,779 --> 00:54:45,179
انت. كيف كان الأمتحان؟

439
00:54:50,520 --> 00:54:53,546
كيف أصبحت رأسك حمراء؟

440
00:54:54,124 --> 00:54:55,921
إنك تبدو بحاله غير جيدة
اليوم

441
00:54:56,126 --> 00:54:58,594
ألم تنام الليلة الماضية؟

442
00:55:02,932 --> 00:55:04,593
هيا أدخل ونام قليلاً

443
00:55:05,468 --> 00:55:07,402
أنت! توقف

444
00:55:07,604 --> 00:55:09,333
ما هذا الشيء الذى
بداخل حقيبتك؟

445
00:55:09,539 --> 00:55:10,836
لا شيء

446
00:55:11,775 --> 00:55:13,242
فتش حقيبته المدرسية

447
00:55:14,944 --> 00:55:16,206
من أجل ماذا؟

448
00:55:16,413 --> 00:55:18,574
لستُ مضطر لأخبركَ بذلك

449
00:55:23,253 --> 00:55:25,244
دعونى أذهب

450
00:55:33,229 --> 00:55:34,287
ما هذا؟

451
00:55:34,898 --> 00:55:36,126
دعني أري

452
00:55:36,333 --> 00:55:38,233
أرجعه لي!دعنى أراه أولاً

453
00:55:38,435 --> 00:55:41,563
أرجعه لي!لا تسحبه

454
00:55:45,508 --> 00:55:46,566
أحضره

455
00:56:05,795 --> 00:56:07,092
ما هذا الشيء العجيب؟

456
00:56:07,297 --> 00:56:09,231
لا تلمسه
أرجعه لي

457
00:56:09,432 --> 00:56:10,865
أعطنى صندوق العدة

458
00:56:14,437 --> 00:56:15,665
أفتحه ثم أنظر إلى
ما بداخله

459
00:56:15,872 --> 00:56:16,896
هنا

460
00:56:18,208 --> 00:56:20,768
دعه يذهب

461
00:56:21,644 --> 00:56:22,872
ذلك لم ينفع

462
00:56:23,079 --> 00:56:24,546
جرب هذا

463
00:56:26,983 --> 00:56:29,679
لا! لا تفعل ذلك

464
00:56:30,120 --> 00:56:31,178
إنه لا يعمل أيضاً

465
00:56:31,388 --> 00:56:32,753
كيف كل هذا لا يعمل؟

466
00:56:47,170 --> 00:56:48,569
لن أدعك تفعل شيء لما
يخُصني بعد الآن

467
00:56:48,772 --> 00:56:50,137
لذا ماذا؟ هل ستضربني؟

468
00:56:50,340 --> 00:56:52,604
أنت لا تعرف ما سيضربك

469
00:57:01,284 --> 00:57:04,151
دعه يذهب

470
00:57:12,962 --> 00:57:13,986
أنت دعه يذهب

471
00:57:14,197 --> 00:57:15,926
أنتِ دعينى أولاً

472
00:58:01,644 --> 00:58:03,441
لا أريد المقاتله

473
00:58:24,067 --> 00:58:25,728
لا تُجبرني لفعل هذا

474
00:58:51,594 --> 00:58:52,652
هل انت بخير؟

475
00:58:52,862 --> 00:58:55,228
أنا بخير.شكراً لكِ

476
00:58:55,765 --> 00:58:56,857
على الرحب والسعة

477
00:58:57,066 --> 00:58:58,499
ماذا يحدث هنا؟

478
00:59:00,670 --> 00:59:03,230
لماذا تتشاجرون? أخبروني

479
00:59:04,574 --> 00:59:07,441
أنتم ستقفون هنا
حتى تخبروني

480
00:59:12,515 --> 00:59:13,812
" سي جي 7 "

481
00:59:17,387 --> 00:59:19,014
لقد كنت أعلم بأنك
ستكون بخير

482
00:59:19,222 --> 00:59:20,712
توقف .لاتفعل ذلك

483
00:59:20,924 --> 00:59:21,891
فتى مطيع

484
00:59:22,091 --> 00:59:24,389
ما هذا الشيء؟

485
00:59:24,594 --> 00:59:26,391
أنظر "سي جي 7" أجلس

486
00:59:28,765 --> 00:59:30,027
ذلك رائع

487
00:59:30,233 --> 00:59:31,928
ماذا يستطيع فعله غير ذلك؟

488
00:59:32,135 --> 00:59:33,534
سي جي7 "  أبتسم"

489
00:59:34,437 --> 00:59:35,734
أغضب

490
00:59:36,706 --> 00:59:37,673
أحزن

491
00:59:40,710 --> 00:59:41,734
غازل سيدة جميلة

492
00:59:43,479 --> 00:59:45,037
غرفتك محترقة

493
00:59:46,749 --> 00:59:48,341
أفعل كأنك كسبت اليانصيب

494
00:59:49,385 --> 00:59:51,250
أفعل وكأن عائلتك ماتت

495
00:59:52,989 --> 00:59:54,820
أفعل وكأنك حصلت على
الدرجة النهائية فى الامتحان

496
00:59:57,961 --> 00:59:59,292
مؤذى

497
00:59:59,495 --> 01:00:00,519
أنظر

498
01:00:06,402 --> 01:00:09,337
ألعاب نارية

499
01:00:10,873 --> 01:00:12,670
من أين حصلت عليه؟

500
01:00:12,875 --> 01:00:14,467
أريد واحد لي أيضاً

501
01:00:14,677 --> 01:00:15,974
لا أستطيع أخبارك

502
01:00:16,179 --> 01:00:19,342
ولكن أريد شكرك على عدم
أخبارك سيد" كاو "عن هذا

503
01:00:19,549 --> 01:00:20,538
بالطبع لا

504
01:00:20,750 --> 01:00:23,184
نحن لا ندخل البالغين
فى أعمالنا

505
01:00:23,386 --> 01:00:24,683
إليك وعدي
إليك وعدي

506
01:00:27,190 --> 01:00:30,717
أنتِ مُدهشة .هل تُريدين أن
تكوني معى فى فريق الجودو؟

507
01:00:30,927 --> 01:00:32,861
إنهم جميعاً سيسخرون مني

508
01:00:33,062 --> 01:00:34,723
إنهم لا يُرعبون

509
01:00:34,931 --> 01:00:36,694
هل ستسخرون منها؟

510
01:00:56,419 --> 01:00:59,582
أنظر إلى هذا
لقد حصل أبني على الدرجة النهائية
فى الأمتحان

511
01:00:59,789 --> 01:01:00,847
هذا خبرٌ جيد

512
01:01:01,057 --> 01:01:02,251
نعم

513
01:01:04,527 --> 01:01:06,256
أنظر
إبتعد

514
01:01:06,462 --> 01:01:08,191
لقد حصل على 100فى 100

515
01:01:09,899 --> 01:01:13,767
أيها الرئيس
لقد حصل أبني على 100فى 100

516
01:01:14,237 --> 01:01:16,000
أعتقد انه غش

517
01:01:19,876 --> 01:01:21,275
ما جعلك تقول هذا؟

518
01:01:21,477 --> 01:01:24,378
ولدي ذكى جداً .ولكنه حتى
الآن لايستطيع النجاح بدو الغش

519
01:01:24,580 --> 01:01:27,378
لذا قل لي كيف حصل ولدك
على 100فى 100

520
01:01:27,583 --> 01:01:29,448
أنت لست جاد فيما تقوله

521
01:01:31,921 --> 01:01:36,415
أنظر إلى الحبر لقد كان صفر
ووضع أمامه واحد اعتقد انه كاذب

522
01:01:37,794 --> 01:01:41,252
لكنه ليس كذلك
لقد علمته جيداً

523
01:01:41,464 --> 01:01:42,692
إبنك غشاش

524
01:01:42,899 --> 01:01:44,799
لا أستطيع ترككَ تقول عليه ذلك
إنه غشاش

525
01:01:45,001 --> 01:01:46,764
سوف أضربك إذا قلت هذا ثانيةً

526
01:01:47,503 --> 01:01:48,868
إبنكَ غشاش

527
01:01:49,072 --> 01:01:51,563
هل ستضربنى? هيا حاول

528
01:02:03,252 --> 01:02:05,584
إبنكَ غشاش
هل ستضربني؟

529
01:02:05,788 --> 01:02:07,722
أنت مطرود

530
01:02:08,024 --> 01:02:09,651
إبنك غشاش

531
01:02:33,449 --> 01:02:34,780
بسرعة

532
01:02:35,218 --> 01:02:36,480
أدخل

533
01:02:40,456 --> 01:02:43,653
أخبرني الحقيقة
هل غشيت فى الأمتحان؟

534
01:02:44,026 --> 01:02:44,993
كلا,لم أفعل

535
01:02:45,194 --> 01:02:49,358
أعتقد أنك حصلت على صفر
وعدلته إلى واحد هل هذا صحيح

536
01:02:51,901 --> 01:02:53,095
أجل

537
01:02:53,569 --> 01:02:57,300
ولكن ذلك ليس مثل الغش
لم أريد أن أخيب أملك في

538
01:02:57,507 --> 01:02:58,997
ماذا حدث لك؟

539
01:02:59,208 --> 01:03:02,143
لقد قسوت علي نفسي
لأرسلك لتلك المدرسة

540
01:03:03,479 --> 01:03:04,844
أنا آسف أبي

541
01:03:05,181 --> 01:03:07,809
لن أقول لك ثانية
بالرغم من أننا فقراء

542
01:03:08,017 --> 01:03:09,382
حسناً .أنا أعرف

543
01:03:09,585 --> 01:03:12,679
بأنك متضايق جداً .ولكن هل
تستطيع التوقف عن الأستمرار
فى الحديث عن ذلك؟

544
01:03:14,690 --> 01:03:17,659
لقد غيرتها وحدث ماحدث

545
01:03:36,245 --> 01:03:38,907
إذا لم يكن لديك شيء
آخر تقوله سأغادر

546
01:03:43,452 --> 01:03:46,148
ماذا تفعل؟

547
01:03:46,355 --> 01:03:47,720
لما ستأخذه مني؟

548
01:03:47,924 --> 01:03:50,859
إذا كنت لا تذاكر بجد
فأنت لا تستحق اللعب به

549
01:03:51,060 --> 01:03:52,755
أرجعه لي
لا.لن تاخذه

550
01:03:52,962 --> 01:03:54,589
لماذا تاخذ أغراضي؟

551
01:03:54,797 --> 01:03:57,925
لماذا? لأنني أبوك
وأستطيع فعل ما أريد

552
01:03:58,134 --> 01:04:01,103
إنكَ مُستبد ولم أجد أب يفعل
فى ولده ماتفعله

553
01:04:01,304 --> 01:04:03,738
وأنت دائماً تحصل على صفر
ولم أجد ولد يفعل فى والده ماتفعله

554
01:04:03,940 --> 01:04:05,601
أتركني وحدي

555
01:04:05,808 --> 01:04:07,036
قُل هذا ثانيةً

556
01:04:07,243 --> 01:04:09,541
أتركني وحدي للأبد

557
01:04:09,745 --> 01:04:11,110
حسناً

558
01:04:12,048 --> 01:04:15,609
إذا كنت تستطيع أستعمال
عقلك لتحصل على 60درجة

559
01:04:15,818 --> 01:04:17,513
حينها سوف اتركك للأبد

560
01:04:17,720 --> 01:04:19,244
أتفقنا
أتفقنا

561
01:04:19,488 --> 01:04:22,184
سوف أذهب للحصول على تلك الدرجة
راقبني فقط

562
01:04:22,391 --> 01:04:25,622
سوف نرى ما ستفعله
يا بطل الصفر

563
01:04:25,828 --> 01:04:29,093
ذلك ليس عدل! سوف أُريك

564
01:04:29,298 --> 01:04:31,698
حتى لا تُضايقني مرة ثانية

565
01:04:36,439 --> 01:04:38,066
إلى ماذا تنظر؟

566
01:04:49,652 --> 01:04:51,119
"سيد "شاو
"آنسة "يوين

567
01:04:51,320 --> 01:04:53,413
هل حدث شيء ما؟
أرجوك تفضل بالدخول
لا شكراً

568
01:04:53,623 --> 01:04:56,717
لكن "ديكى" نسي صندوق غذائه
لذا هل يمكنكِ أن تُعطيه أياه؟

569
01:04:56,926 --> 01:04:59,121
بالتأكيد.دعني أنادي لأحد
ليفتح لك الباب

570
01:04:59,328 --> 01:05:03,321
لا, أرجوكِ لاتفعلي.إذا شاهدني زملائه
لن يستطيع العيش معهم

571
01:05:03,532 --> 01:05:04,499
كما تشاء

572
01:05:04,700 --> 01:05:06,258
ينبغي عليّ الذهاب
أنتظر

573
01:05:07,603 --> 01:05:10,094
ديكى" أخبرني كل شيء"

574
01:05:10,306 --> 01:05:12,399
إنه فقط فى مزاج سيء

575
01:05:12,608 --> 01:05:15,736
إذا سمحت له, أن يأتي
إلى بيتي بعد المدرسة

576
01:05:15,945 --> 01:05:17,810
سوف نتمكن من الحديث
عما حدث

577
01:05:18,147 --> 01:05:21,014
ويوجد لديه أمتحان آخر غداً
لذا يمكنني مساعدته فى المراجعة

578
01:05:21,217 --> 01:05:22,411
ما رأيك؟

579
01:05:22,919 --> 01:05:24,045
شكراً لكِ .شكرا لكِ

580
01:05:24,253 --> 01:05:27,222
على الرحب والسعة.
إنه لا شيء على الأطلاق
أنا أقدر لك هذا جيداً

581
01:05:27,423 --> 01:05:30,187
ما أفعله مجرد شيء صغير
!لا تقولي ذلك مجرد شيء صغير

582
01:05:30,393 --> 01:05:31,519
ما تفعليه يُعد

583
01:05:31,727 --> 01:05:35,356
ما لا أستطيع اعطائه أياه بنفسى
وذلك مايجعلنى أشعر بالذنب

584
01:05:35,564 --> 01:05:39,694
لكن انتِ تستطيعين
مساعدته فى دروسه
لا أعرف كيف أكافِئك

585
01:05:40,069 --> 01:05:43,004
لستَ مضطر لفعل ذلك
هذا أقل مايمكنني فعله

586
01:05:44,006 --> 01:05:45,633
إذاً سوف أدعه  أمانه بين يديكِ

587
01:05:46,075 --> 01:05:47,872
بالتاكيد. أترك "ديكى" فقط لي

588
01:05:48,244 --> 01:05:50,838
شكراً لكِ
على الرحب والسعة

589
01:06:25,848 --> 01:06:27,839
كيف حال مزاج الرئيس اليوم

590
01:06:28,050 --> 01:06:29,415
هل واتتك الجراءه للرجوع؟

591
01:06:29,618 --> 01:06:31,085
مضطر لذلك.
لكى أعيش

592
01:06:53,209 --> 01:06:56,736
أعرف بأنني أصيح كثيراً ولكن
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض جيداً

593
01:06:56,946 --> 01:06:57,935
ماذا؟

594
01:06:58,147 --> 01:07:01,947
ما كان يجب أن أقول ذلك عن ولدك
دعني ننسي ماحدث

595
01:07:03,052 --> 01:07:04,519
حسناً

596
01:07:05,054 --> 01:07:07,284
لكنه بالفعل خدعني
أحياناً من منا لا يفعل ذلك

597
01:07:07,490 --> 01:07:10,084
الولد ذكى جداً
أعرف بانه سيتمكن من النجاح

598
01:07:10,292 --> 01:07:12,453
سأدعو إلى الله أن
يكون كلامك صحيحاً

599
01:07:12,661 --> 01:07:14,595
خذ هذا وأشترى له
بعض الحلوى

600
01:07:14,797 --> 01:07:16,094
هذا كثير جداً

601
01:07:16,298 --> 01:07:19,734
أستخدم الباقى للكتب ومصاريف المدرسة
ولكن الآن هيا عد للعمل

602
01:07:26,075 --> 01:07:27,804
أعتقد ان اليوم هو يوم سعدى

603
01:08:57,666 --> 01:09:00,066
أعتقدت بأنك لن تنجح
أبداً

604
01:09:02,738 --> 01:09:03,705
جيد

605
01:09:04,406 --> 01:09:05,498
"شكراً لك سيد "كاو

606
01:09:05,708 --> 01:09:07,403
ماذا يحدث؟

607
01:09:08,110 --> 01:09:09,543
أين حزام الأمان خاصتك؟

608
01:09:42,478 --> 01:09:43,775
ماذا يجرى هنا؟

609
01:09:46,649 --> 01:09:48,776
ساعدنى

610
01:09:50,319 --> 01:09:52,116
أعطني يدك

611
01:09:52,321 --> 01:09:56,257
هيا بسرعه أعطينى يدك

612
01:10:00,296 --> 01:10:03,595
لما تحرك هذا من مكانه؟

613
01:10:03,999 --> 01:10:06,365
ما كان هذا؟
أنت أحترس

614
01:10:18,647 --> 01:10:20,308
أنا آسف جداً

615
01:10:21,517 --> 01:10:24,042
ديكى" يجب أن تاتي معي"

616
01:11:40,029 --> 01:11:42,691
ديكى" هل هذا هو منزلك؟"

617
01:11:47,236 --> 01:11:49,636
هل أن جوعان؟
ألا تريد أن تأكل؟

618
01:12:02,251 --> 01:12:05,709
ديكى" اريد ان أخبرك بشيء"

619
01:12:14,196 --> 01:12:18,189
لقد كان هناك حادث فظيع
وتوفى فيه والدك

620
01:12:40,089 --> 01:12:44,526
هناك بعض الأشياء لا نستطيع
السيطرة عليها هل تفهم ذلك؟

621
01:12:45,260 --> 01:12:48,229
"كفاكِ حديثاً أنسة "يوين
أريد أن أنام

622
01:12:48,430 --> 01:12:50,125
أرجوكي أتركيني

623
01:12:50,666 --> 01:12:53,760
ديكى" أفتح الباب"

624
01:12:54,136 --> 01:12:55,125
أنا آسف

625
01:12:55,337 --> 01:12:56,634
"آنسة "يوين

626
01:12:58,841 --> 01:13:00,570
أنا متعب جداً

627
01:13:02,344 --> 01:13:06,075
أريد أن أنام

628
01:13:08,684 --> 01:13:10,117
"ديكى"

629
01:13:12,020 --> 01:13:15,148
والدى يريد تركى لوحدى

630
01:13:16,992 --> 01:13:21,656
عندما أستيقظ سوف
أجده  بالمنزل

631
01:13:22,865 --> 01:13:25,299
أريد أن أنام

632
01:13:29,004 --> 01:13:30,403
"ديكى"

633
01:13:44,019 --> 01:13:45,680
أبي

634
01:16:40,395 --> 01:16:42,260
لماذا تنام بملابسك؟

635
01:16:56,178 --> 01:16:57,440
ما الأمر؟

636
01:16:58,580 --> 01:17:02,311
أبي, لا تتركني مرة ثانية

637
01:17:07,155 --> 01:17:09,419
سوف أسمع كلامك

638
01:17:09,691 --> 01:17:11,488
وسأذاكر دروسي بجد

639
01:17:11,693 --> 01:17:12,921
ولن أكذب مرة أخرى

640
01:17:13,128 --> 01:17:14,561
ولن أتشاجر بعد الآن

641
01:17:14,763 --> 01:17:18,255
وذات يوم سأكون أحد
الأشخاص المُفيدين للمجتمع

642
01:17:19,768 --> 01:17:21,133
هذا جيد

643
01:17:40,889 --> 01:17:42,186
" سي جي7 "

644
01:17:43,659 --> 01:17:45,354
كيف حالك؟

645
01:17:51,133 --> 01:17:52,760
ما هذا الصوت؟

646
01:17:53,001 --> 01:17:54,764
أجل , ماذا يكون؟

647
01:17:56,238 --> 01:17:57,637
لماذا تبدو متعب "يا سي جي7 "؟

648
01:18:51,560 --> 01:18:53,551
ماذا حدث له يا أبي ؟

649
01:18:54,062 --> 01:18:55,552
ربما تكون البطاريات فرغت

650
01:18:55,764 --> 01:18:57,664
إنه لا يبدو كذلك

651
01:18:57,866 --> 01:18:59,663
ولكنه تكنولوجيا متطورة
جداً

652
01:20:34,830 --> 01:20:36,661
الترم الثانى سيبدأ قريباً

653
01:20:36,865 --> 01:20:39,527
ونحن عندنا أجازة
قبل العودة له

654
01:20:39,734 --> 01:20:41,861
الجميع سعداء جداً

655
01:20:42,204 --> 01:20:44,502
"التنين العاصفة"
لم يعد يحارب ثانيةً

656
01:20:44,706 --> 01:20:47,038
لأنه وقع فى الحب

657
01:20:55,650 --> 01:20:58,016
لكن" ميجن" تفضلني أنا

658
01:21:06,494 --> 01:21:09,395
ولكن حبيبتي مرحه جداً

659
01:21:11,433 --> 01:21:13,298
وهى أيضاً تُحبني كثيراً

660
01:21:19,407 --> 01:21:21,341
ولكن "جوني" دائماً يأخذ
مايكون لي

661
01:21:21,543 --> 01:21:24,671
ربما يوماً ما سيتوقف
عندما أخبر مدرسى عنه

662
01:21:26,915 --> 01:21:30,009
جميع الطلبة لديهم حبهم
الحقيقى

663
01:21:30,218 --> 01:21:32,186
ولذا أبى أيضاً لديه

664
01:21:46,034 --> 01:21:50,368
إنه شيء عجيب عندما رأيناك
بالمستشفى بدوت وكأنك هاديء تماما

665
01:21:50,572 --> 01:21:54,702
أجل .تقصدين كالميت ولكن حدث
شيء غريب لم يستطيع الأطباء تفسيرة

666
01:21:54,910 --> 01:21:57,105
وكيف حالك منذ ذلك الوقت؟

667
01:21:57,312 --> 01:21:59,109
حسناً .أنا لدى مشكلة صغيرة

668
01:21:59,314 --> 01:22:00,781
ما نوع تلك المشكلة؟

669
01:22:00,982 --> 01:22:03,007
أخاف لأنني لستُ
وسيم

670
01:22:06,221 --> 01:22:07,848
مرح جداً

671
01:22:09,758 --> 01:22:11,225
أعني ما أقوله

672
01:22:14,496 --> 01:22:16,794
ليس من السهل الحصول
على أمرأة

673
01:22:16,998 --> 01:22:19,125
خصوصاً إن لم تكن مرح

674
01:22:19,334 --> 01:22:20,926
ولكن أبي لم يستسلم
إنه بطلي

675
01:22:21,136 --> 01:22:25,630
آنسة "يوين" ألا تعتقدي
بأنني لستُ وسيم؟
ألا يمكن أن تكوني جاده

676
01:22:31,513 --> 01:22:33,378
أنا محظوظ جداً
"لأنه يوجد لدى "سي جي 7

677
01:22:33,615 --> 01:22:35,412
كل يوم عندما تكون نائم

678
01:22:35,617 --> 01:22:38,245
أغلق عيني وأعد حتى
ثلاثة

679
01:22:38,453 --> 01:22:41,980
وأتمني عندما أنظر إليك مرة ثانية
أن تكون مستفيق

680
01:22:42,691 --> 01:22:46,149
أتمني رجوعك كثيراً
" أين أنت يا "سي جي7

681
01:22:49,197 --> 01:22:52,963
1, 2, 3....

