1
00:01:57,686 --> 00:02:07,686
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

2
00:02:10,560 --> 00:02:11,645
أريد مالأ

3
00:02:11,895 --> 00:02:13,814
نعم انه صباح جميل

4
00:02:13,981 --> 00:02:16,484
الشمس مشرقة والطيور تزقزق

5
00:02:17,068 --> 00:02:19,654
طبيب الأسنان الوحيد الذى اعرفه
لا يستطيع جمع المال

6
00:02:19,905 --> 00:02:20,906
حقا ؟

7
00:02:21,114 --> 00:02:22,324
ماذا عن أبوها؟

8
00:02:22,783 --> 00:02:25,745
زوجى كطبيب أسنان كان ناجحا جدا

9
00:02:26,162 --> 00:02:27,539
السبب كان فى تلك المادة الاخرى

10
00:02:27,789 --> 00:02:30,209
هناك أسم لهذه المادة
" أسمها " الأختلاس

11
00:02:32,336 --> 00:02:35,465
لنكمل حديثنا
كم تحتاجين ياعزيزتى؟

12
00:02:35,882 --> 00:02:37,384
خمسة تكفينى

13
00:02:37,676 --> 00:02:39,178
ألف؟ لأي غرض؟

14
00:02:41,973 --> 00:02:43,266
اباكٍ سيكون فخورا بكى

15
00:02:46,270 --> 00:02:50,400
سارى ماذا يمكن ان أفعل
اتمنى لكما يوما سعيدا

16
00:02:51,526 --> 00:02:54,572
اتمنى ان تسدى لى معروفا
بأن تموت

17
00:05:15,409 --> 00:05:18,037
أعذرنى
هل تهددني؟

18
00:05:19,705 --> 00:05:23,210
لا اظن ذلك
اسمع لقد غيرت رايى هل  فهمت ؟

19
00:05:24,044 --> 00:05:26,046
حسنا ستعيد مالك

20
00:05:34,515 --> 00:05:35,474
صباح الخير دكتور

21
00:05:37,852 --> 00:05:40,898
خبر جيد مستر بولز
لسنا بحاجة لخلع الضرس

22
00:05:41,148 --> 00:05:42,608
كل ما سنفعله سنثقبه

23
00:05:43,901 --> 00:05:45,403
لا  تثقبه ؟ -
لا  تثقبه ؟ -

24
00:05:45,653 --> 00:05:47,990
لا  تثقبه  اكره الثقب

25
00:05:48,198 --> 00:05:52,370
فقد قم بتخديرى واخلع الضرس
وسنظل اصدقاء قهمت ؟

26
00:05:52,787 --> 00:05:54,080
جيد

27
00:06:01,214 --> 00:06:02,549
اريد هامبرجر و بطاطس مقلية

28
00:06:02,841 --> 00:06:06,178
وانا اريد هامبرجر بدون
مايونيز هذه المرة

29
00:06:06,554 --> 00:06:09,599
بدون مايونيزَ؟ -
. لا تضعى مايونيز ابدا -

30
00:06:11,560 --> 00:06:12,853
ستضع مايونيز فى سندوتشى

31
00:06:13,062 --> 00:06:14,355
اتمانع ان اقول شيئا ؟

32
00:06:15,731 --> 00:06:17,400
أترك الحقيرة

33
00:06:18,985 --> 00:06:20,446
عفوا ؟ -
زوجتك -

34
00:06:20,863 --> 00:06:23,908
اتركها وابحث عن غيرها
وأبدا حياة جديدة

35
00:06:24,158 --> 00:06:26,578
اوز أنظر
أعرف ان هذا ليس من شأنى

36
00:06:26,745 --> 00:06:29,748
اعرف اننى اعمل لديك منذ ثلاثة اسابيع

37
00:06:29,999 --> 00:06:31,667
لكنى اخبرك بما اراه

38
00:06:32,418 --> 00:06:34,337
زوجتك ليست جيدة

39
00:06:35,088 --> 00:06:36,256
هل تتوقعين معارضة ؟

40
00:06:36,507 --> 00:06:39,135
لماذا اذن تعذب نفسك بها
طلقها فقط

41
00:06:39,385 --> 00:06:41,888
انا لا استطيع التحمل

42
00:06:42,180 --> 00:06:44,141
انا انتهيت من دفع دين والدها

43
00:06:44,475 --> 00:06:47,395
اذن هى جعلتك تدفع دين ابيها

44
00:06:47,603 --> 00:06:48,563
هذا شئ رائع

45
00:06:48,813 --> 00:06:51,274
هى لاتستطيع مساعدته
..... لان امها

46
00:06:51,525 --> 00:06:53,485
ما الكلمة المناسبة ؟

47
00:06:54,612 --> 00:06:56,447
حسنا
هى المسيح الدجال

48
00:06:57,157 --> 00:06:59,284
انت ستعمل جميلا للعالم

49
00:06:59,493 --> 00:07:01,495
اذا ضربتها

50
00:07:03,539 --> 00:07:05,291
هل تعرفين احدا يفعل ذلك ؟

51
00:07:05,709 --> 00:07:07,836
الشركة الحالية إستثنتْ؟

52
00:07:09,964 --> 00:07:12,425
إفتراضياً ؟
ام تريد ان احدد لك سعر

53
00:07:12,675 --> 00:07:15,721
عليك التكلم مع زوجتى
ستكسبين ثروة طائلة منها

54
00:07:16,388 --> 00:07:18,516
ماذا يجعلك تقول ذلك؟ -
التأمين على الحياة -

55
00:07:18,808 --> 00:07:20,768
انا أساوى ميتا اكثر مما انا حى

56
00:07:46,258 --> 00:07:50,221
ضع الشئ البلاستيكى فى غرفة الطعام

57
00:07:50,471 --> 00:07:52,932
هل يمكن ان تتحركوا ببطء اكثر ايها الرفاق

58
00:07:54,434 --> 00:07:57,688
مرحبا لابد انك جارنا الجديد
انا نيكولاس اوزلنسكى نادنى اوز

59
00:08:00,149 --> 00:08:01,359
جيمي

60
00:08:02,194 --> 00:08:03,111
جيمي جونز

61
00:08:04,863 --> 00:08:05,865
هل تقابلنا قبل ذلك؟

62
00:08:06,908 --> 00:08:08,117
هل أنت متأكد؟

63
00:08:08,493 --> 00:08:10,871
نعم أنا اتذكر الوجوه دائما

64
00:08:11,038 --> 00:08:14,083
ذلك غريب تبدو مالوفاْ
من أين أنت؟

65
00:08:14,750 --> 00:08:16,377
مستر جونز
اين تريد هذه ؟

66
00:08:23,761 --> 00:08:25,388
تودسكى يقول
((أنا لم أرى شيئا ))

67
00:08:25,764 --> 00:08:27,391
جيمى تودسكى لازال صامتا

68
00:08:29,769 --> 00:08:32,397
-الزنبق يذبل-
هيئة المحلفين تقر أنه مذنب

69
00:08:32,313 --> 00:08:33,106
النظام

70
00:08:32,313 --> 00:08:35,108
الزنبق رائحته كالفئران

71
00:08:38,321 --> 00:08:40,114
لقاء مع قاتل مأجور

72
00:08:47,248 --> 00:08:48,458
"أطلق سراحه "
الطابق العلوي، غرفة نوم الخلفية -

73
00:08:48,875 --> 00:08:50,335
ماذا كنت تقول؟

74
00:08:54,757 --> 00:08:56,175
انت بخير ؟

75
00:08:57,010 --> 00:09:00,556
هل انت متاكد
تبدو كمن لديه بعض الغازات

76
00:09:02,558 --> 00:09:04,936
لقد تناولت هامبرجر على الغذاء

77
00:09:05,353 --> 00:09:06,605
وضعوا مايونيزاً عليه؟

78
00:09:07,856 --> 00:09:09,650
هل يمكن ان تخبرنى لماذا يفعلون ذلك ؟

79
00:09:10,610 --> 00:09:12,278
كل امريكى من ذوى الدم الاحمر يعلم

80
00:09:12,529 --> 00:09:15,616
ان التوابل الوحيدة
التى توضع على الهامبرجر

81
00:09:15,949 --> 00:09:17,284
هى الكاتشاب

82
00:09:18,578 --> 00:09:22,290
او بعض من الصلصة الخاصة
التى تحبها كثيرا فى كندا

83
00:09:22,541 --> 00:09:24,543
التى  اشك فى انهم يوضعون
بها بعض المايونيز أيضا

84
00:09:24,793 --> 00:09:28,798
اقسم بالله اذا وضع لى مايونيز
ساقتل شخصا ما

85
00:09:29,090 --> 00:09:31,134
انا حقا لم ارد أزعاجك

86
00:09:32,052 --> 00:09:35,515
من المنزعج ؟
انا اقوم بتبادل الحديث هنا

87
00:09:38,644 --> 00:09:39,686
ساذهب إلى البيت

88
00:09:41,814 --> 00:09:43,775
اتمنى لك  التحسن -
شكرا لك -

89
00:09:47,196 --> 00:09:48,781
أوز -
نعم -

90
00:09:51,159 --> 00:09:52,827
شكرا لمجيئك

91
00:09:53,286 --> 00:09:55,330
للترحيب بى فى الحى

92
00:10:07,011 --> 00:10:09,222
أحزمى حقائبك
سنرحل من هنا

93
00:10:09,472 --> 00:10:10,474
يالهى

94
00:10:13,894 --> 00:10:14,854
يالهى

95
00:10:15,188 --> 00:10:18,024
لقد التقيت بجارنا الجديد للتو
هل تعرفين من هو ؟

96
00:10:18,692 --> 00:10:20,361
اعتقد انك ستخبرنى

97
00:10:20,778 --> 00:10:22,238
"انه جيمى تودسكى "الزنبق

98
00:10:22,989 --> 00:10:24,199
وذلك يعنى شئ ؟

99
00:10:24,449 --> 00:10:26,994
جيمى الزنبق
قاتل فى عصابة جوجولك

100
00:10:28,954 --> 00:10:32,709
العصابةِ الهنغاريِة في شيكاغو
الذين سيطروا على الجانب الشمالي؟

101
00:10:32,959 --> 00:10:36,672
وذلك الرجل جيمى
كان المنفذ الرئيسى

102
00:10:47,727 --> 00:10:48,895
مثير

103
00:10:49,229 --> 00:10:51,690
صوفى لقد قتل 17 شخصا

104
00:10:51,899 --> 00:10:53,067
لماذا اللقب الغبي؟

105
00:10:53,317 --> 00:10:55,361
الزنبق ؟ -
انه اسم زهرة

106
00:10:55,570 --> 00:10:57,948
يرسلها الى  جنائز ضحاياه

107
00:10:58,532 --> 00:11:01,077
أتسائل لماذا هو هنا ؟ -
انه مختبئ -

108
00:11:01,327 --> 00:11:03,079
لقد اوشى برئيس عصابة جوجولك
لازو

109
00:11:03,329 --> 00:11:05,540
الان رئيس العصابة (لازو) يقضى حياته فى السجن

110
00:11:05,749 --> 00:11:09,670
وجيمى حبس خمس سنوات وديف اخبرنى
انه لم يوافق على برنامج حماية الشهود

111
00:11:10,463 --> 00:11:11,548
حماية؟ من من. . . ؟

112
00:11:11,798 --> 00:11:14,885
ابن لازو بالتاكيد.. (جانى )
يريد عمل احدى تلك الاشياء

113
00:11:15,093 --> 00:11:17,555
وضع سعر على رأسه

114
00:11:18,014 --> 00:11:19,933
تعني عقد؟

115
00:11:20,558 --> 00:11:22,102
أي عقد للقتله؟

116
00:11:50,011 --> 00:11:51,304
أتشعر بتحسن ؟

117
00:11:51,596 --> 00:11:52,889
نعم، شكراً لك

118
00:11:53,139 --> 00:11:54,933
جيد دعنا نذهب فى نزهة

119
00:11:55,142 --> 00:11:57,728
نزهة -
نعم نزهة -

120
00:11:58,479 --> 00:12:00,398
بما اننى لا أَعرف احد غيرك  في البلدة

121
00:12:00,649 --> 00:12:02,693
فكرت ان ننتزه قليلا

122
00:12:02,943 --> 00:12:05,112
ترينى معالمها
ولا تخف

123
00:12:06,280 --> 00:12:07,782
انا  لن اقتلك

124
00:12:08,700 --> 00:12:09,659
أهذا وعد ؟

125
00:12:11,412 --> 00:12:14,832
اظن انك لست كنديا -
فقط بالزواج -

126
00:12:16,084 --> 00:12:18,045
من اين انت ؟ -
شيكاغو -

127
00:12:19,171 --> 00:12:21,424
ليس ""شيكاغو" " شيكاغو

128
00:12:21,674 --> 00:12:25,637
انا ولدت هناك فقط
لا اعرف عنها شئ

129
00:12:29,016 --> 00:12:32,854
لا أعرف اى شئ يحدث فى شيكاغو

130
00:12:34,523 --> 00:12:35,566
أَنا مِن جيرسي

131
00:12:35,941 --> 00:12:36,859
نيو جيرسي؟

132
00:12:38,152 --> 00:12:40,030
نعم. نيو جيرسي.

133
00:12:40,280 --> 00:12:42,282
إذا كنت من جيرسي
أنت من جيرسي

134
00:12:42,533 --> 00:12:46,204
اذا كان لجيرسى مكان اخر
فانا بالتاكيد لا اعرف شيئا عنه

135
00:12:51,502 --> 00:12:53,629
هل انت دائما عصبى هكذا ؟ -
نعم -

136
00:12:55,131 --> 00:12:57,259
مثل كل شئ اخر
كل خطا فى حياتى

137
00:12:57,509 --> 00:12:59,762
بدا مع زوجتى

138
00:13:00,012 --> 00:13:03,683
فى بلدنا الاصلى كنت انا وابيها
نعمل سويا فى علاج الاسنان

139
00:13:05,060 --> 00:13:07,730
انت طبيب اسنان ؟ -
نعم للاسف -

140
00:13:07,980 --> 00:13:09,398
أنت إنتحارى

141
00:13:09,732 --> 00:13:11,359
لماذا تقول ذلك ؟

142
00:13:12,277 --> 00:13:14,738
قَرأتُ ان كل أطباءِ الأسنان
عرضة للإنتحارِ

143
00:13:15,030 --> 00:13:18,952
جيمى انا اكره حياتى
لكنى لا ارغب فى الانتحار

144
00:13:19,202 --> 00:13:21,204
عليك الاعتياد عليه
لانك ستموت

145
00:13:22,331 --> 00:13:25,501
ساقتلك -
أنا ساقوم بخنقك -

146
00:13:28,254 --> 00:13:30,048
كل شخص يموت

147
00:13:31,842 --> 00:13:34,387
قريبا او بعيدا
اتريد زهرة زنبق ؟

148
00:13:34,554 --> 00:13:35,555
لا

149
00:13:37,683 --> 00:13:40,311
أنت كنت تقول
ان والدك يعمل فى المحاماة

150
00:13:40,561 --> 00:13:43,064
من سخرية القدر انه كان انتحارى

151
00:13:43,273 --> 00:13:44,316
الإحصائيات لا تكذب

152
00:13:44,566 --> 00:13:46,819
قام بايذاء مريض

153
00:13:47,277 --> 00:13:50,615
مريض تحت سن البلوغ.

154
00:13:50,865 --> 00:13:51,908
ارجوك توقف

155
00:13:52,200 --> 00:13:53,160
أَعرف

156
00:13:53,368 --> 00:13:55,162
بعد ذلك قام الطفل بابتزازه

157
00:13:55,412 --> 00:13:59,334
فى الوقت نفسه قامت مصلحة الضرائب
بالتحقيق معه للتهرب من الضرائب

158
00:13:59,584 --> 00:14:01,753
يحتاج مالا كثيرا  وبسرعة

159
00:14:02,004 --> 00:14:04,089
فذهب الى احد المرهنين

160
00:14:04,298 --> 00:14:06,259
وحصل على مال مقابل شركتنا

161
00:14:06,509 --> 00:14:08,637
وانا لم يكن لى علم عن ذلك

162
00:14:08,887 --> 00:14:11,348
والارباح -
انفقها فى لاس فيحاس ,اطلنطك سيتى , رينو

163
00:14:11,599 --> 00:14:15,103
خسر كل المال وارسل لك الفاتورة
اليس كذلك ؟

164
00:14:15,854 --> 00:14:18,148
انت على حق
ذلك ما حدث

165
00:14:19,316 --> 00:14:23,822
لذا بعد الفضيحة التابعة
وإلافلاس وإلاحراج

166
00:14:24,072 --> 00:14:28,995
زوجتي وأمها قررا
بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا

167
00:14:29,245 --> 00:14:30,622
هل تحب العيش فى كندا ؟

168
00:14:31,790 --> 00:14:33,417
لا، أنا أعيش هنا مع زوجتي

169
00:14:38,756 --> 00:14:39,966
هل أنت متأكد انك طبيب أسنان؟

170
00:14:40,926 --> 00:14:42,094
نعم، لماذا؟

171
00:14:42,344 --> 00:14:44,054
لاننى لم اتقابل بطبيب اسنان من قبل
واعجبنى

172
00:14:44,931 --> 00:14:47,726
فى الحقيقة  أُحاول إبقاء الأشياءِ
غير مؤلمة و محتملة

173
00:14:48,977 --> 00:14:50,354
وانا أيضاً

174
00:15:04,788 --> 00:15:08,334
هذا كان جيدا -
انا سعيد لتعرفنا على بعض

175
00:15:09,711 --> 00:15:12,172
اتعرف
وانا ايضا

176
00:15:14,466 --> 00:15:16,385
يمكنك الذهاب الان -
عظيم -

177
00:15:18,179 --> 00:15:19,848
اوز -
نعم، عزيزتى ؟ -

178
00:15:20,557 --> 00:15:22,017
شكر لله انك فى البيت

179
00:15:22,309 --> 00:15:23,936
شكر لله اننى فى البيت

180
00:15:24,353 --> 00:15:27,941
لدى فكرة
عرفت الطريقة لدفع دين ابى

181
00:15:28,191 --> 00:15:29,776
حصلتى على وظيفة

182
00:15:31,237 --> 00:15:33,698
جارنا الجديد
قلت هناك سعر على راسه

183
00:15:34,949 --> 00:15:37,202
اهذه خطتك
ان اقتل جارنا

184
00:15:38,454 --> 00:15:41,541
اليك ما ستفعله
ستذهب الى شيكاغو

185
00:15:41,874 --> 00:15:45,379
أنت ستبحث عن من
عرض هذا السعرِ على رأسه

186
00:15:45,587 --> 00:15:46,797
راس جيمي تودسكى ؟

187
00:15:47,047 --> 00:15:49,676
ثم ستخبره انك تعرف مكانه

188
00:15:49,884 --> 00:15:51,970
بعد المفاوضة
تكلم عن عمولتك

189
00:15:52,220 --> 00:15:54,932
عمولة على عقد قتلِ

190
00:15:55,516 --> 00:15:56,475
اهذه مشكلة ؟

191
00:15:56,976 --> 00:16:00,063
ما عدا حقيقة ان ذلك يجعلنى
مشارك فى جريمة قتل ؟

192
00:16:00,897 --> 00:16:03,067
لكنه قاتل
قلت ذلك بنفسك

193
00:16:03,359 --> 00:16:05,570
وذلك سبب اخر جيد
لعدم فعل ذلك

194
00:16:05,820 --> 00:16:09,491
مهما فعل لقد قضى عقوبته بالسجن
لقد سدد دينه للمجتمع

195
00:16:09,741 --> 00:16:12,078
الان يمكن ان يدفع ديننا ايضا

196
00:16:12,912 --> 00:16:15,665
انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا

197
00:16:15,916 --> 00:16:18,919
لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم

198
00:16:19,170 --> 00:16:20,630
وهو لطيف جداً

199
00:16:20,880 --> 00:16:23,258
واضافة الى ذلك
هو لم يفعل شيئا بى

200
00:16:24,551 --> 00:16:26,762
جاء لي -
ماذا؟ -

201
00:16:27,304 --> 00:16:30,266
جاءَ لي -
ذلك الحيوان غازلنى -

202
00:16:30,517 --> 00:16:31,768
متى؟

203
00:16:32,936 --> 00:16:35,272
اليوم فى الصباح
قبل عودتك الى البيت

204
00:16:35,648 --> 00:16:37,817
هو قال انه لم يتقابل معك

205
00:16:38,693 --> 00:16:41,113
من ستصدق
القاتل ام زوجتك ؟

206
00:16:41,280 --> 00:16:42,615
هل على أَن أُجيب عن ذلك؟

207
00:16:44,325 --> 00:16:45,493
لنفترض

208
00:16:45,785 --> 00:16:47,579
. . . أنّه غازلَك

209
00:16:47,829 --> 00:16:49,248
الرجل كان في السجنِ

210
00:16:49,456 --> 00:16:51,917
هو مستميتُ.
كان ينام كمفرمة لحم

211
00:16:52,627 --> 00:16:55,130
أنت حيوان تقرفني

212
00:16:55,422 --> 00:16:59,802
هناك قاتل يسكن بجوارنا
سيذبحنا ونحن نيام

213
00:17:00,052 --> 00:17:02,263
وانت لا تريد الابلاغ عنه  -
بالطبع -

214
00:17:02,472 --> 00:17:05,976
انا لن ابلغ عنه
لان هذا جنون

215
00:17:18,616 --> 00:17:20,452
أنت تعمل هذا لي

216
00:17:22,204 --> 00:17:23,914
وأنا أَعطيك طلاقك

217
00:17:25,959 --> 00:17:29,379
وإذا  لم تفعل ذلك لي
أُقسم

218
00:17:29,630 --> 00:17:31,799
ساجعل حياتك تعيسة

219
00:17:32,008 --> 00:17:34,969
ساجعل السنوات الماضية
كانها كانت اسعد ايام حياتك

220
00:17:36,847 --> 00:17:38,807
انا حجزت لك الطائرة

221
00:17:38,974 --> 00:17:40,977
سترحل غدا فى التاسعة صباحا

222
00:17:41,185 --> 00:17:42,896
من الافضل ان تبدا حزم حقيبتك

223
00:17:53,408 --> 00:17:54,869
متى سترجع؟

224
00:17:55,494 --> 00:17:57,622
انا يجب ان اعيد ترتيب مواعيدك

225
00:17:57,872 --> 00:17:59,374
لن اتغيب اكثر من يومين

226
00:17:59,708 --> 00:18:01,752
هل انت ذهاب بمفردك -
نعم -

227
00:18:02,002 --> 00:18:04,547
هل يمكن ان تسدى لى معروفا وانت هناك ؟

228
00:18:04,839 --> 00:18:06,925
مارس الحب مع اخرى

229
00:18:07,509 --> 00:18:08,719
جيل

230
00:18:09,303 --> 00:18:10,971
اتصل بى ثانية عندما تعود

231
00:18:11,222 --> 00:18:14,726
لا اتصل بى بعد ممارستك الحب
اتصل بى خلالها اريد التفاصيل

232
00:18:24,738 --> 00:18:26,240
الان لا تتوقعى الكثير

233
00:18:26,448 --> 00:18:28,910
انا لست متاكد من اننى
استطيع الوصول الى هولاء الناس

234
00:18:29,118 --> 00:18:33,540
انهم ليسوا موجودين فى كتالوج
او نتصل ب 1-800 لمعرفة رقمهم

235
00:18:33,874 --> 00:18:35,835
انا اعرف انك ستفعلها

236
00:18:39,923 --> 00:18:41,091
ما هذا؟

237
00:18:41,759 --> 00:18:42,968
حظا سعيدا ياحبيبى

238
00:18:44,220 --> 00:18:45,763
وارجع سريعا

239
00:18:49,101 --> 00:18:51,270
هل لديهم كيس قئ على الطائرة

240
00:19:19,304 --> 00:19:22,266
أنت جيمى تودسكى اليس كذلك -
جيمى الزنبق ؟

241
00:19:25,270 --> 00:19:28,774
لا تقلق سرك فى امان معى

242
00:19:29,149 --> 00:19:33,321
لكنك لن تصدق ما الذى سيفعله زوجى الحبيب

243
00:19:48,423 --> 00:19:49,674
أنت في شيكاغو؟

244
00:19:49,966 --> 00:19:50,967
عظيم

245
00:19:51,301 --> 00:19:55,264
اذن قابلنى فى بار اكينز اوستر
بعد 45 دقيقة

246
00:20:00,979 --> 00:20:03,983
ديف لا تقلق -
كيف لا اقلق ؟ -

247
00:20:04,192 --> 00:20:07,154
أنت عدت الى شيكاغو
لتوشى بجيمى تودسكى الى جانى

248
00:20:07,446 --> 00:20:10,574
لكنى لن اخونه ابدا
هل تظن اننى انتحارى ؟

249
00:20:11,158 --> 00:20:12,285
أنت  طبيب أسنان

250
00:20:14,204 --> 00:20:16,665
انظر انا ليس لى رغبة
فى خيانة احد

251
00:20:16,874 --> 00:20:20,086
السبب الوحيد لوجودى هنا
ان ابتعد عن صوفى

252
00:20:20,336 --> 00:20:22,255
اسمع لدى بعض العمل

253
00:20:22,797 --> 00:20:24,508
ساعود اليك عندما انتهى

254
00:20:24,800 --> 00:20:27,219
فى هذه الاثناء عدنى
انك لن تفعل شيئا غبيا

255
00:20:27,511 --> 00:20:30,891
لماذا تقول ذلك ؟ -
تزوجت صوفي، أليس كذلك؟ -

256
00:20:32,059 --> 00:20:33,435
هل سادفع الحساب اذن ؟

257
00:20:49,538 --> 00:20:51,332
انا اسف
لابد اننى اخطات الغرفة

258
00:20:51,582 --> 00:20:53,293
ما رقم غرفتك ؟

259
00:20:54,794 --> 00:20:55,963
51 9.

260
00:20:56,713 --> 00:20:59,926
انت فى الغرفة الصحيحة
أنت نيكولاس اوزلنسكى ؟

261
00:21:02,053 --> 00:21:03,013
من أنت ؟

262
00:21:03,638 --> 00:21:07,852
سمعنا ان لديك معلومات عن جيمى
الزنبق

263
00:21:08,937 --> 00:21:09,979
هل اخبرك ديف ؟

264
00:21:10,814 --> 00:21:12,775
من ديف؟ -
لماذا أخبرك بذلك -

265
00:21:12,983 --> 00:21:14,068
إنسى ديف

266
00:21:14,485 --> 00:21:17,113
للحالة المستعجلة
ليس هناك ديف

267
00:21:17,363 --> 00:21:19,032
ديف غير موجودا

268
00:21:20,117 --> 00:21:22,495
والان اجب عن سؤالى

269
00:21:22,787 --> 00:21:24,497
انت نعم
أم لا

270
00:21:26,583 --> 00:21:29,837
تعرف معلومات عن مكان جيمى
الزنبق

271
00:21:31,380 --> 00:21:33,174
أنا لا اعرف ما الذى تتحدث عنه ؟

272
00:21:33,591 --> 00:21:34,759
حقا ؟

273
00:21:38,264 --> 00:21:40,391
اذن لابد اننى ارتكبت خطأ

274
00:21:41,810 --> 00:21:42,644
انا أعتذر

275
00:21:43,228 --> 00:21:44,229
لا يهمك

276
00:21:48,610 --> 00:21:49,444
الآن

277
00:21:49,944 --> 00:21:51,488
هيا نجرب ثانية

278
00:21:52,406 --> 00:21:55,576
نعتقد ان لديك معلومات بخصوص

279
00:21:55,827 --> 00:21:56,786
من اخبرك بذلك

280
00:21:56,995 --> 00:22:00,290
لماذا لا ترح ذهنك من الامور الغير مهمة

281
00:22:00,541 --> 00:22:01,959
المهم الان

282
00:22:02,209 --> 00:22:05,630
نعرف بانك تعرف مكان جيمى الزنبق

283
00:22:05,964 --> 00:22:07,716
انا ليس لدى اى فكرة

284
00:22:10,386 --> 00:22:12,513
ألن تبكى لتخفف عنك ؟ -
هل سيحسن ذلك الامر -

285
00:22:14,307 --> 00:22:15,350
لا -
من أنت؟ -

286
00:22:15,893 --> 00:22:17,478
فرانكلين فيجورا

287
00:22:17,728 --> 00:22:21,691
معروف بفرانكى فيجس
اعمل لدى جانى جوجولك

288
00:22:22,776 --> 00:22:23,819
أوه، ياللهي

289
00:22:24,987 --> 00:22:27,323
الان اين جيمى ؟

290
00:22:27,573 --> 00:22:28,616
....اقسم اننى

291
00:22:30,327 --> 00:22:34,832
صدقنى ياخى
انت لا تريد الرقص معى طوال الليل

292
00:22:35,082 --> 00:22:39,087
واخبرنى اين جيمى
ووفر على نفسك الالم

293
00:22:40,380 --> 00:22:43,342
.....انا ليس لدى فكرة

294
00:22:45,845 --> 00:22:47,472
ربما اعرف اين هو

295
00:22:48,015 --> 00:22:51,185
احسنت لكن لا تخبرنى ستخبر
جانى بذلك

296
00:22:52,353 --> 00:22:56,483
هل يمكن ان تتركنى انزف قليلا -
تفضل -

297
00:23:29,899 --> 00:23:31,526
أبي

298
00:23:32,902 --> 00:23:34,237
. . .  رجل عظيم

299
00:23:37,742 --> 00:23:39,911
رجل ذو رؤية

300
00:23:42,748 --> 00:23:43,832
. . . وشخصية

301
00:23:46,043 --> 00:23:48,004
رجلا يدافع عن المعتقدات

302
00:23:51,633 --> 00:23:53,886
بخلاف ذلك الجرذ اللعين

303
00:23:55,555 --> 00:23:57,265
القذر

304
00:23:58,225 --> 00:23:59,434
تودسكى

305
00:24:03,439 --> 00:24:04,816
.....هل يمكن

306
00:24:08,278 --> 00:24:10,948
ان تطلب من سينثيا
الانضمام الينا

307
00:24:16,455 --> 00:24:18,499
اتريد شرابا ؟ -
لا، شكراً -

308
00:24:18,791 --> 00:24:20,835
تناول شرابا -
صودا مع الثلج من فضلك -

309
00:24:24,173 --> 00:24:26,008
أُريدك أَن تفهم

310
00:24:26,300 --> 00:24:30,722
فرانكي قال لى
ان لديك مشكلة بضميرك

311
00:24:30,973 --> 00:24:32,850
الامر فقط  انه لا شئ من ذلك
كان فكرتي

312
00:24:33,184 --> 00:24:35,812
أعتقد انها فكرتى
لا

313
00:24:36,646 --> 00:24:40,567
لو كانت لى حياتى الخاصة
لكان ابى الان يتولى اعماله

314
00:24:40,818 --> 00:24:42,987
وانا كنت ساكون

315
00:24:44,405 --> 00:24:45,448
أنا لا أَعرف

316
00:24:53,166 --> 00:24:54,501
اوربا

317
00:24:55,168 --> 00:24:56,795
اوربا ليست بتلك الجودة

318
00:24:59,465 --> 00:25:00,258
أعذرني؟

319
00:25:00,508 --> 00:25:02,052
ربما أنت تحبها

320
00:25:02,636 --> 00:25:05,973
قَضيت شهر العسل هناك، وذلك
ربما يكون السبب فى كرهى لها

321
00:25:07,475 --> 00:25:11,480
الشى الذى يجب ان تتذكره
اننا نتحدث عن جيمى تودسكى

322
00:25:11,688 --> 00:25:14,483
ولسنا نتكلم عن حياة انسان

323
00:25:15,068 --> 00:25:18,196
نحن نتحدث عن قارض

324
00:25:18,697 --> 00:25:20,699
نحن نتجدث عن

325
00:25:22,285 --> 00:25:23,536
أفة

326
00:25:33,089 --> 00:25:35,676
أين كنت أنا؟ -
الآفات. أعتقد آفات -

327
00:25:36,093 --> 00:25:39,013
نحن نتحدث عن شخص ملتف

328
00:25:40,432 --> 00:25:41,850
شيء

329
00:25:42,726 --> 00:25:45,229
لا يستحق ان يتنفس

330
00:25:46,063 --> 00:25:47,440
. . . الهواء

331
00:25:49,150 --> 00:25:50,986
هل تتحدث الى نفسك ثانية

332
00:25:52,822 --> 00:25:54,407
سيد اوزلنسكى

333
00:25:55,408 --> 00:25:57,494
. . . هذه سينثيا

334
00:26:02,792 --> 00:26:04,461
زوجة جيمي

335
00:26:13,972 --> 00:26:15,849
سينثيا، يبدو أن السيد --

336
00:26:16,100 --> 00:26:17,351
الطبيب

337
00:26:18,603 --> 00:26:19,604
أعذرني؟

338
00:26:19,854 --> 00:26:22,774
الدكتور اوزلنسكى  طبيب أسنان

339
00:26:22,983 --> 00:26:24,151
لا يهم

340
00:26:24,401 --> 00:26:29,241
يبدو ان صديقنا طبيب الاسنان
يعرف مكان جيمى

341
00:26:31,452 --> 00:26:33,496
جئت للحصول على عقد -
لا -

342
00:26:34,413 --> 00:26:38,585
جانى انا من وجد الرجل
اريد عقد القتل

343
00:26:38,794 --> 00:26:40,754
كما اريد انا ان اقتله

344
00:26:40,963 --> 00:26:42,507
كما اريد انا الحصول على المبلغ كاملا

345
00:26:42,715 --> 00:26:46,511
اريد ذلك الجرذ اللعين متوسلا

346
00:26:48,264 --> 00:26:49,390
المال لا يهم

347
00:26:51,142 --> 00:26:52,477
الان سمعت كل شئ

348
00:26:52,852 --> 00:26:53,812
لا اصدق ذلك

349
00:26:54,229 --> 00:26:56,190
ذلك الشخص انا اقتله فى ربع ساعة

350
00:27:01,863 --> 00:27:04,575
فرانكى سيرافقك اثناء عودتك الى كندا

351
00:27:05,076 --> 00:27:08,830
وانت رافقه الى حيث يوجد الشخص
الذى تعتقده جيمى تودسكى

352
00:27:09,080 --> 00:27:11,625
لكن، سيد -
فرانكى ستخبرنى كل شئ -

353
00:27:11,834 --> 00:27:13,669
أذن كل شئ تمام

354
00:27:16,131 --> 00:27:17,174
سيد جوجولك

355
00:27:19,009 --> 00:27:22,805
زوجتى تريد ان تجعل حياتى
كئيبة اكثر مما هى عليه

356
00:27:23,056 --> 00:27:24,849
فهل يمكن انا اسال

357
00:27:29,146 --> 00:27:31,983
اذا كان هناك ثمن للمعلومات

358
00:27:37,698 --> 00:27:38,700
ثمن

359
00:27:56,596 --> 00:27:57,848
انا اخبرك

360
00:27:58,599 --> 00:28:01,477
بان تقول لزوجتك
ان تعتبر الموضوع منتهى

361
00:28:11,072 --> 00:28:12,616
سينثيا، لا تغادرى

362
00:28:13,200 --> 00:28:14,868
يجب ان نتحدث قليلا

363
00:28:21,460 --> 00:28:24,255
ساتصل بك فى الصباح
سنرحل اول شئ

364
00:28:29,052 --> 00:28:32,264
انت لن تفعل شيئا غبيا
كان تتركنى وتهرب

365
00:28:36,853 --> 00:28:38,397
ماذا فعلت
من اخبرت ؟

366
00:28:39,022 --> 00:28:39,815
ماذا تعني؟

367
00:28:40,065 --> 00:28:42,610
اتعرف فرانكى فيجس-
نعم اعرفه -

368
00:28:42,777 --> 00:28:45,197
عندما عدت من الغذاء
وجدته في غرفتي

369
00:28:45,906 --> 00:28:48,200
فرانكي فيجس هل كانت في غرفتِك؟ -
نعم -

370
00:28:48,409 --> 00:28:51,496
عرف باننى اعرف مكان جيمى الزنبق -
وماذا فعل هو ؟ -

371
00:28:51,788 --> 00:28:55,501
بعد ان ضربنى فى كليتى
اخذنى الى جانى جوجولك

372
00:28:56,419 --> 00:28:57,545
اخبرنى بانك تمزح

373
00:28:57,753 --> 00:29:00,465
من اخبرت
اخبرنى من بالضبط ؟

374
00:29:00,715 --> 00:29:01,925
اقسم لك لا احد

375
00:29:02,134 --> 00:29:03,177
.... اذن كيف -

376
00:29:05,596 --> 00:29:07,098
ماذا سأفعل؟

377
00:29:08,934 --> 00:29:10,435
ساتحدث اليك لاحقا

378
00:29:30,960 --> 00:29:34,131
خدمة الغ رف
انا الدكتور اوزلنسكى فى غرفة 519

379
00:29:34,381 --> 00:29:36,884
اعتقد اننى احتاج
زجاجة شراب اكبر

380
00:29:51,151 --> 00:29:52,486
أنه انا

381
00:29:53,446 --> 00:29:54,238
اوز كيف حالك ؟

382
00:29:54,489 --> 00:29:56,658
انا لا اعرف
لقد ارتكبت امرا فظيعا

383
00:29:56,908 --> 00:29:58,410
كيف يكون فظيعا ؟

384
00:29:58,660 --> 00:30:00,621
عليك الخروج من كندا

385
00:30:00,830 --> 00:30:03,333
فقط اخرج من هناك
انا فى شيكاغو

386
00:30:03,500 --> 00:30:05,127
نعم، سمعت عن ذلك

387
00:30:05,919 --> 00:30:07,254
هل قابلت جانى

388
00:30:10,174 --> 00:30:10,925
كيف تعرف ذلك ؟

389
00:30:12,302 --> 00:30:13,553
أهدا

390
00:30:14,346 --> 00:30:16,807
انا اعرف كل شئ
لاتقلق

391
00:30:17,350 --> 00:30:20,186
ساشرح لك كل شئ عندما تعود

392
00:30:20,812 --> 00:30:25,568
في هذه الأثناء اقضى وقتا جيدا هناك

393
00:30:26,569 --> 00:30:28,572
سنتحدث عندما تعود

394
00:30:28,989 --> 00:30:30,407
إذا كان هذا رأيك جيِم -

395
00:31:06,576 --> 00:31:11,040
هل ستدعونى للدخول
ام اخبر رجال جانى بالاسفل انك وقح

396
00:31:11,624 --> 00:31:13,751
هل رجال جانى فى الطابق السفلى

397
00:31:13,960 --> 00:31:15,170
نعم تفضلى

398
00:31:23,012 --> 00:31:24,848
احب رجل الملتوى

399
00:31:30,480 --> 00:31:32,441
جانى ارسلنى للتاكد من تعاونك

400
00:31:32,733 --> 00:31:34,777
جانى من النوع الموثوق

401
00:31:35,903 --> 00:31:37,196
اذن هل انت ام لا ؟

402
00:31:38,281 --> 00:31:39,574
انا ماذا
ام لا ماذا ؟

403
00:31:40,826 --> 00:31:42,828
تعرف اين يختبئ زوجى

404
00:31:44,330 --> 00:31:45,373
سيدة تودسكى

405
00:31:45,623 --> 00:31:47,626
سينثيا , لماذا تنادينى بلقب
امراة ستجعلها ارملة

406
00:31:47,918 --> 00:31:50,129
انتى لا تفهمين ؟ -
ما الذى لا افهمه ؟ -

407
00:31:50,295 --> 00:31:52,048
تريد قطعك الثلاثين من االفضة

408
00:31:52,882 --> 00:31:55,343
اذن دعنى اسالك
لماذا لا تفعل ذلك بنفسك ؟

409
00:31:55,844 --> 00:31:56,636
لماذا ماذا ؟

410
00:31:56,887 --> 00:31:59,849
لماذا لا تقتل جيمى وتاخذ قيمة العقد

411
00:32:00,433 --> 00:32:02,811
ماذا بك
هل لديك عسر هضم ؟

412
00:32:03,812 --> 00:32:06,982
ام مشكلتك اسفلها قليلا

413
00:32:09,777 --> 00:32:11,529
هل تقياءت قريبا ؟ -
منذ دقيقة -

414
00:32:11,696 --> 00:32:14,366
انا كنت سانظف اسنانى ؟ -
انا سانتظرك -

415
00:32:16,118 --> 00:32:17,537
سيدة تودسكى

416
00:32:18,162 --> 00:32:19,831
سينثيا، لا شيئ من هذا كان فكرتي

417
00:32:20,165 --> 00:32:23,627
فقط انت سافرت 1000 ميل
لتشئ بجيمى الى جانى

418
00:32:23,836 --> 00:32:27,173
ذلك ما احاول قوله
انها لم تكن فكرتى انها فكرة زوجتى

419
00:32:27,382 --> 00:32:29,968
ارادتنى ان اتى الى شيكاغو
وان اشئ بجيمى

420
00:32:31,387 --> 00:32:34,557
ربما سيكون من الافضل اذا عدت الى جانى

421
00:32:34,891 --> 00:32:36,935
. . . وقلت بِأَني مجنون
او معتوه

422
00:32:37,144 --> 00:32:39,689
انا الان مختل التوزان
انا مجنون

423
00:32:41,190 --> 00:32:43,234
ربما هذا افضل شئ

424
00:32:43,526 --> 00:32:44,611
لأن

425
00:32:52,579 --> 00:32:55,458
اخبريهم اننى تصرفى
كما هو الان

426
00:32:55,916 --> 00:32:58,378
لكنك تعرف أين
جيمي، أليس كذلك؟

427
00:33:00,714 --> 00:33:04,260
سيدتى انا لا اريد لاحد ان يموت

428
00:33:05,428 --> 00:33:06,679
هذا ما اريد

429
00:33:11,644 --> 00:33:12,562
ماذا تريد؟

430
00:33:13,104 --> 00:33:14,063
ماذا أُريد؟

431
00:33:18,193 --> 00:33:20,446
أريد ان ينتهى كل ذلك

432
00:33:28,498 --> 00:33:30,417
انا خائفة لغاية

433
00:33:34,630 --> 00:33:37,967
تلك خدمة الغرف
قبل أن أتقيل طلبت شراب

434
00:33:41,263 --> 00:33:42,348
ها قد اتى

435
00:33:42,598 --> 00:33:43,724
شكراً لك

436
00:33:47,979 --> 00:33:50,149
ما قولك فى ان تشربى معى

437
00:33:51,901 --> 00:33:54,779
انا ساقول لا ثلج ولا ماء وفى كوب طويل

438
00:33:55,697 --> 00:33:57,574
ماذا يمكن أَنْ أَقول؟
أنا كنت شابة

439
00:33:57,825 --> 00:34:00,661
جيمى كان مختلف عن الرجال الباقين

440
00:34:00,995 --> 00:34:03,582
نعم انه اول قاتل اعرفه

441
00:34:04,416 --> 00:34:07,878
لا احد مثله فى راى ابى
برغم ذلك

442
00:34:08,337 --> 00:34:09,797
قام بخيانتى تماما

443
00:34:09,964 --> 00:34:11,508
لماذا لا  ؟

444
00:34:11,842 --> 00:34:12,634
اطلقه ؟

445
00:34:13,677 --> 00:34:17,307
جيمى لا يؤمن بالطلاق
يظنه ذنب

446
00:34:19,601 --> 00:34:21,520
اعرف القاتل ذو الاخلاق
نادر الوجود

447
00:34:22,187 --> 00:34:26,443
بما انه الان جارج السجن
هل ستعودون سوية ؟

448
00:34:26,651 --> 00:34:29,321
على افتراض ان فرانكى
او جانى لن يقتلوه قبل ذلك ؟

449
00:34:32,283 --> 00:34:33,993
جيمي وأنا إنتهينا

450
00:34:34,619 --> 00:34:37,498
حتى اذا اردت الزواج باخر
وهذا لن افعله

451
00:34:37,748 --> 00:34:40,585
سيكون دائما ذلك االشئ الاخر بيننا

452
00:34:40,877 --> 00:34:42,170
ما الشئ الاخر

453
00:34:44,423 --> 00:34:46,133
انه يريد ان يقتلنى

454
00:34:46,425 --> 00:34:47,468
لماذا؟

455
00:34:49,304 --> 00:34:50,847
انت رجل طيب

456
00:34:51,264 --> 00:34:52,432
المال

457
00:34:53,142 --> 00:34:54,435
هل أنت غنية؟

458
00:34:54,643 --> 00:34:57,772
مال لوسو جوجولك اعطاه الينا كهدية زواج

459
00:34:58,189 --> 00:34:59,941
ولم يكن هدية زفاف فى الحقيقة

460
00:35:00,150 --> 00:35:03,154
لاسو كان يخفى امواله لدينا
بعيدا عن الفيدراليين

461
00:35:03,696 --> 00:35:04,739
ما مقداره؟

462
00:35:04,989 --> 00:35:06,533
عشرة ملايين دولار

463
00:35:09,495 --> 00:35:12,749
الطريقة الوحيدة للحصول على المال
عن طريق جيمة وجانى وانا

464
00:35:12,957 --> 00:35:14,918
ان نوقع عليه كلنا

465
00:35:15,669 --> 00:35:19,048
واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات
ربما ستحتاج اثنان

466
00:35:19,715 --> 00:35:21,509
مع شهادة وفاة

467
00:35:22,385 --> 00:35:24,638
أو توقيع واحد -
و شهادتا وفاة -

468
00:35:25,681 --> 00:35:27,516
ولهذا يريد جيمى قتلك

469
00:35:27,850 --> 00:35:29,227
دعنا لا ننسى جانى

470
00:35:29,394 --> 00:35:31,313
حتى يحصل على المال كله

471
00:35:31,563 --> 00:35:33,190
كل التسعة ياردات

472
00:35:36,986 --> 00:35:39,364
ماذا اذا اخبرتيه انك لا تريدين المال؟

473
00:35:42,117 --> 00:35:44,620
انا اخبرته
انا لا اريد الموت

474
00:35:45,246 --> 00:35:48,417
وهو يعرف باننى لا اريد الطلاق
وهو لا يومن به

475
00:35:48,625 --> 00:35:50,044
لكن القتل
يومن به

476
00:35:50,294 --> 00:35:51,420
هذا عمله

477
00:35:52,630 --> 00:35:54,841
لو كنت مكانه
كان عشرة ملايين تكفينى

478
00:35:55,425 --> 00:35:57,887
اذن كم ستاخذ لتقتل زوجتك ؟

479
00:35:59,430 --> 00:36:01,474
اننا نتحدث عنك ؟ -
ما سعرك؟ -

480
00:36:01,808 --> 00:36:02,767
ذلك ما أَقول

481
00:36:02,976 --> 00:36:06,230
اعتقد انكى اجمل شئ رايته فى حياتى

482
00:36:06,564 --> 00:36:08,900
وانا لا اصدق
اننى اقول ذلك بصوت مرتفع

483
00:36:09,067 --> 00:36:10,819
اعتقد انه من تاثير الشراب

484
00:36:11,027 --> 00:36:12,404
لا انه انا

485
00:36:16,159 --> 00:36:20,372
لقد انتظرت السنوات السبع الماضية
فى انتظار شئ

486
00:36:20,581 --> 00:36:22,124
انا لم اكن اعرف ما هو

487
00:36:24,585 --> 00:36:27,589
حتى دخلتى انتى فى تلك الغرفة
عند جانى جوجولك

488
00:36:31,260 --> 00:36:33,012
أَنا آسف -
أحرجتك

489
00:36:33,304 --> 00:36:34,556
يجب ان اذهب

490
00:36:34,764 --> 00:36:35,682
ارجوك

491
00:36:38,310 --> 00:36:39,687
أنت  رجل لطيف

492
00:36:40,647 --> 00:36:41,564
لكن على الذهاب

493
00:36:43,567 --> 00:36:44,735
دعونا نذهب

494
00:36:55,957 --> 00:36:59,127
الليل مازال فى اوله
هل يمكننا ان نعود هناك

495
00:37:04,968 --> 00:37:06,469
هل عنيت ما قلت؟

496
00:37:11,058 --> 00:37:12,101
ساقضى عندك الليلة

497
00:37:13,520 --> 00:37:15,021
في هذه الأثناء

498
00:37:26,410 --> 00:37:28,287
عدنى بشيء -
اى شئ -

499
00:37:28,496 --> 00:37:31,375
سنتعامل ببطء
انا لم امارس الحب منذ خمس سنوات

500
00:37:31,667 --> 00:37:32,626
ولا انا

501
00:37:34,378 --> 00:37:35,755
أنا تزوجت وقتها

502
00:37:50,189 --> 00:37:51,816
انه الوقت تقريبا

503
00:37:53,652 --> 00:37:54,945
ثانية؟

504
00:37:55,570 --> 00:37:57,406
هل تناولت محار على الغذاء ؟

505
00:37:57,740 --> 00:37:59,283
فى الحقيقة نعم

506
00:38:04,915 --> 00:38:06,125
جيمي يعرف اننى هنا

507
00:38:06,792 --> 00:38:07,919
هنا معي؟

508
00:38:08,127 --> 00:38:10,756
هنا في شيكاغو
وكلامى مع جانى

509
00:38:12,007 --> 00:38:14,176
كيف؟ كيف عرف ذلك؟

510
00:38:15,928 --> 00:38:16,721
انا اخبرته

511
00:38:16,971 --> 00:38:18,932
ماذا فعلت؟ -
كان يعرف مسبقا -

512
00:38:19,308 --> 00:38:21,602
كيف؟ -
اعتقد انها زوجتى الحبيبة -

513
00:38:21,852 --> 00:38:25,523
هل تحاول قتلك ؟ -
هذا ما تريده -

514
00:38:25,732 --> 00:38:27,818
لكن عندما تحدثت إلى جيمي

515
00:38:29,695 --> 00:38:30,905
هو لم يكن منزعج

516
00:38:31,155 --> 00:38:34,576
لن يفعل سيكون صديقك العزيز
.....حتى تاتى اللحظة

517
00:38:37,162 --> 00:38:38,748
هو سيقتلنى اليس كذلك ؟

518
00:38:40,458 --> 00:38:43,128
وعندما ينتهى منى
سياتى اليكى

519
00:38:43,462 --> 00:38:45,923
لن ادع جيمى يقتلك

520
00:38:46,632 --> 00:38:50,345
ساخذ فرانكى صباحا الى جيمى -
وفرانكى يقتله هناك -

521
00:38:50,637 --> 00:38:53,766
لو كان هناك طريقة اخرى
لكن من الافضل ان يموت جيمى عنك

522
00:38:53,933 --> 00:38:56,811
الم تفهم ؟
.بكل الطرق انا ميتة

523
00:38:57,979 --> 00:38:58,814
لماذا؟

524
00:38:59,022 --> 00:39:01,525
عندما يموت جيمى
ما الذى سيجعل جانى يبقى على حياتى؟

525
00:39:02,693 --> 00:39:03,611
هو سيقتلنى ايضا

526
00:39:03,861 --> 00:39:07,074
حتى يحصل على كل 10 ملايين دولار

527
00:39:10,286 --> 00:39:11,996
لن ادع ذلك يحدث

528
00:39:12,789 --> 00:39:15,542
اقسم اننى لن اسمح لاحد ان يقتلك

529
00:39:17,795 --> 00:39:21,299
في الظروف الحالية، ذلك
أكثر شيء رومانسي سمعته

530
00:39:21,716 --> 00:39:22,718
شكرا

531
00:39:46,997 --> 00:39:48,540
ماذا فعلت ؟

532
00:39:48,958 --> 00:39:52,003
اخبرت جيمى
لماذا فعلت ذلك ؟

533
00:39:52,295 --> 00:39:54,214
كنت اشعر بالسوء
لقد احببته

534
00:39:54,798 --> 00:39:56,550
احببته -
والان كرهته -

535
00:39:56,884 --> 00:39:59,303
من الصعب ان تكون صديقا
لشخصا يريد قتلك

536
00:39:59,554 --> 00:40:03,433
اذا اخبرت جانى بهذا
ساحطمك

537
00:40:03,684 --> 00:40:04,852
أَعرف

538
00:40:07,605 --> 00:40:09,691
يمكن ان اغلق لك ذلك الثقب ؟ -
حقا ؟ -

539
00:40:09,941 --> 00:40:11,652
انت تستطيع فعل ذلك

540
00:40:11,860 --> 00:40:13,070
نعم لا مشكلة

541
00:40:13,279 --> 00:40:16,157
اذن هل فعلت؟
هل فعلت ما اخبرتك به؟

542
00:40:16,407 --> 00:40:18,034
أنا لن أُجيب عن ذلك

543
00:40:18,577 --> 00:40:19,661
اذن فقد فعلتها

544
00:40:19,995 --> 00:40:21,539
لقد مارست الحب

545
00:40:21,706 --> 00:40:22,999
اريد اسئتجار سيارة من فضلك

546
00:40:23,249 --> 00:40:24,584
اريد معرفة كل شئ

547
00:40:24,751 --> 00:40:27,379
على الذهاب.... فى حالات الطؤراى
معى جهاز الاستدعاء

548
00:40:27,588 --> 00:40:29,882
حسنا -
لست بحاجة الى تامين -

549
00:40:30,132 --> 00:40:33,762
على فكرة زوجتك اتصلت
وهى وامها ذهبوا الى شلالات نايجيرا

550
00:40:33,929 --> 00:40:36,891
ربما تبحث عن عذر تبرر به ما فعلته -
على الذهاب

551
00:40:38,309 --> 00:40:40,687
لماذا لا تاتى معى الى الفندق

552
00:40:40,895 --> 00:40:43,649
الا لو كنت تفضل الذهاب فى
ضوء النهار الى بيتك

553
00:40:43,899 --> 00:40:45,693
المجاور لبيت جيمى

554
00:40:46,986 --> 00:40:48,404
نعم انا ساذهب معك

555
00:41:22,487 --> 00:41:23,947
فرانكي فيجس

556
00:41:26,534 --> 00:41:28,578
جيمي تي

557
00:41:40,342 --> 00:41:41,135
لننهى هذا

558
00:41:41,719 --> 00:41:43,054
كيف حالك ياصغيرى ؟

559
00:41:43,596 --> 00:41:45,640
كيف حالك فرانكى ؟
مرحبا بك فى مونتريال

560
00:41:45,849 --> 00:41:48,811
مرحبا ياشريكى تبدو بصحة جيدة -
وانت ايضا -

561
00:41:50,438 --> 00:41:52,899
اوز تبدو قلق
اليس كذلك فرانكى

562
00:41:53,149 --> 00:41:53,942
نعم

563
00:41:54,151 --> 00:41:55,444
لما لا ترتاح

564
00:41:55,778 --> 00:41:59,198
فرانكى اخبرنى كيف ساندنى هناك

565
00:42:01,243 --> 00:42:03,829
الان غير بنطالك
سنخرج

566
00:42:29,402 --> 00:42:32,072
سأبقى الكولا
وشرائح السمك المقلية

567
00:42:32,697 --> 00:42:35,367
لكنى ساعيد البرجر

568
00:42:35,659 --> 00:42:37,703
لو وضعت مايونيز عليه

569
00:42:38,413 --> 00:42:41,124
ساقطع قدميك واحرق بيتك

570
00:42:41,333 --> 00:42:44,712
واشاهدك وانت تزحف
خارجا من بيتك المحترق

571
00:42:47,173 --> 00:42:48,466
أنا بخير

572
00:42:49,009 --> 00:42:50,177
انت بخير

573
00:42:51,804 --> 00:42:54,265
دعنى اخبرك شيئا اوز
انت لست بخير

574
00:42:54,515 --> 00:42:56,518
اتعرف ان زوجتك تريدك ميتا

575
00:42:57,352 --> 00:42:59,563
اكثر مما تخيلت

576
00:42:59,855 --> 00:43:02,859
عليك ان تعرف ذلك
لاننى لست اول من اتت اليه

577
00:43:03,109 --> 00:43:04,402
اول ماذا ؟ -
القتلة -

578
00:43:04,569 --> 00:43:06,488
كان هناك آخرين؟ -
واحد فقط -

579
00:43:06,697 --> 00:43:09,116
لم ينفذ المهمة فاتت الى

580
00:43:11,578 --> 00:43:12,871
وماذا اخبرتها ؟

581
00:43:18,753 --> 00:43:20,797
هل تعنى هل قبلت بالعقد ؟

582
00:43:29,599 --> 00:43:32,102
لا لم اخذ عقد

583
00:43:32,394 --> 00:43:34,397
كم عرضت عليك ؟ -
عشرة الالاف -

584
00:43:38,026 --> 00:43:40,196
لا عجب انك رفضتها

585
00:43:40,821 --> 00:43:44,242
لكنك رفضتها
بالرغم من ذهابى الى جانى

586
00:43:44,451 --> 00:43:48,080
أنت لم تذهب الى جانى
جيمي أرسلني لاذهب بك اليه

587
00:43:49,332 --> 00:43:52,085
وانا اعرف ان فرانكى مقنع جدا

588
00:43:52,294 --> 00:43:54,922
بالمناسبة كيف حالك الان ؟
جيد شكرا لك -

589
00:43:55,172 --> 00:43:57,300
اذن لماذا اردتنى ان اذهب الى جانى

590
00:43:57,508 --> 00:43:59,385
حتى تخبره عن مكانى

591
00:43:59,594 --> 00:44:01,555
حتى ياتى هنا وانت تقتله

592
00:44:01,763 --> 00:44:02,973
بالضبط

593
00:44:03,515 --> 00:44:05,852
بالمناسبة، ساكون سعيد
لافعلها فى زوجتك

594
00:44:06,144 --> 00:44:07,520
تفعلها فى زوجتى ؟
إنقرها -

595
00:44:07,729 --> 00:44:09,272
اقتلها -
تقتلها -

596
00:44:09,856 --> 00:44:12,318
كنت اعتقد انك تعنى

597
00:44:13,110 --> 00:44:16,448
لانها اخبرتنى انك  ذهبت لها

598
00:44:18,826 --> 00:44:20,161
ذلك مضحك

599
00:44:20,995 --> 00:44:22,789
لماذا ذلك مضحك؟

600
00:44:26,168 --> 00:44:28,045
انا لم اكن اريد اخبارك بذلك

601
00:44:28,295 --> 00:44:31,007
لكن فى الحقيقة زوجتك اتت الى

602
00:44:32,217 --> 00:44:33,051
و. . . ؟

603
00:44:35,387 --> 00:44:36,347
نحن أصدقاء

604
00:44:36,597 --> 00:44:40,519
الاصدقاء لا يمارسون الحب
مع زوجات بعضهم البعض

605
00:44:43,147 --> 00:44:44,315
إضافة إلى

606
00:44:45,024 --> 00:44:47,610
أنا لا اجد زوجتك جذابة

607
00:44:47,902 --> 00:44:49,571
انت خرجت قريبا من السجن

608
00:44:49,821 --> 00:44:53,201
كنت فى السجن لخمس سنوات
ولا تجدها جذابة

609
00:44:54,327 --> 00:44:55,996
هى ليست شخصا جيدا

610
00:44:58,791 --> 00:45:02,545
قتلت 17 شخصا
ولا تعتقد ان زوجتى جيدة

611
00:45:04,840 --> 00:45:08,761
ليس مهما كم قتلت من الناس

612
00:45:09,595 --> 00:45:10,680
المهم

613
00:45:10,847 --> 00:45:13,892
كم احافظ على الناس الذين احياء

614
00:45:20,984 --> 00:45:22,987
أنت ستنهي هذا؟ -
خذه فقط -

615
00:45:50,061 --> 00:45:51,688
لقد اعطيناه مع فيه الكفاية

616
00:45:51,896 --> 00:45:54,692
اتصل بجانى
كلما اتى الى هنا اسرع كان افضل

617
00:45:55,109 --> 00:45:57,904
بعد ان تقتل جانى
هل ستعود الى شيكاغو ؟

618
00:45:58,237 --> 00:45:59,823
لا انا اكتفيت من شبكاغو

619
00:46:00,073 --> 00:46:03,494
ماذا عن زوجتكَ؟
هل ستعود اليها

620
00:46:06,456 --> 00:46:08,124
هل ستقتلها ايضا

621
00:46:08,458 --> 00:46:10,836
ليحصل على اكثر من عشرة الالاف دولار

622
00:46:11,086 --> 00:46:12,254
انت لاتستطيع فعل ذلك

623
00:46:12,588 --> 00:46:13,381
لم لا؟

624
00:46:13,631 --> 00:46:15,300
لأنها زوجتك

625
00:46:15,634 --> 00:46:18,929
أنت كنت محق بشأنه
انه طيب لحد السذاجة

626
00:46:19,138 --> 00:46:21,724
زوجة مثل زوجته
ولازال يومن برابط الزواج

627
00:46:22,016 --> 00:46:24,519
وانا ايضا
وخصوصا فى جزء الموت

628
00:46:24,811 --> 00:46:27,982
انه جهاز الاستدعاء
على الذهاب الى العيادة

629
00:46:28,649 --> 00:46:31,277
رابط زواج او لا

630
00:46:32,446 --> 00:46:34,156
انا ساقوم بحمايتك

631
00:46:34,364 --> 00:46:36,826
زوجتك لازالت تبحث عن قاتل

632
00:46:37,577 --> 00:46:38,745
حظا جيدا

633
00:47:06,153 --> 00:47:09,323
سيد ترودى اعتقد اننا سنخلع الضرس

634
00:47:24,425 --> 00:47:26,344
أوز ما الامر
ماذا بك

635
00:47:36,690 --> 00:47:38,692
انا صديقتك تحدث الى

636
00:47:39,235 --> 00:47:41,571
على التحدث الى شخصا ما لانى

637
00:47:41,821 --> 00:47:42,655
تنفس

638
00:47:49,038 --> 00:47:49,998
ذلك جيد

639
00:47:50,999 --> 00:47:54,753
اولا اكتشفت ان زوجتى تريد قتلى

640
00:47:55,087 --> 00:47:56,881
من اخبرك -
صديق -

641
00:47:57,465 --> 00:47:59,885
هل اعرفه -
انه جاري -

642
00:48:00,177 --> 00:48:02,638
وهنا الجزء المضحك
هو قاتل ايضا

643
00:48:03,055 --> 00:48:04,557
حقا ما اسمه؟

644
00:48:04,849 --> 00:48:07,060
جيمي. جيمي  تودسكى

645
00:48:08,103 --> 00:48:09,229
جيمى الزنبق

646
00:48:10,397 --> 00:48:13,401
جيمى الزنبق يسكن بجوارك
وأنت تعرفه؟

647
00:48:13,693 --> 00:48:15,403
هل يمكنك ان تقدمنى اليه ؟

648
00:48:18,365 --> 00:48:19,909
انه قاتل محترف

649
00:48:20,117 --> 00:48:22,954
أنت لا تفهم
أردت مقابلته لسنوات

650
00:48:23,163 --> 00:48:24,289
ارجوك اوز هيا

651
00:48:29,045 --> 00:48:30,422
هيا بسرعة

652
00:48:35,761 --> 00:48:37,597
ما الامر اوز ؟ -
انا لا اعرف -

653
00:48:37,764 --> 00:48:38,598
انه أنت

654
00:48:39,599 --> 00:48:43,270
سيد تودسكى انا من اكبر المعجبين بك

655
00:48:43,688 --> 00:48:45,607
كنت اتبع مهنتك منذ ان كنت طفلة

656
00:48:45,773 --> 00:48:47,734
انت سبب دخولى ذلك المجال

657
00:48:49,903 --> 00:48:51,280
وما هو ذلك العمل ؟

658
00:48:51,906 --> 00:48:53,908
قاتلة ماجورة -
هذا ماريد ان اكونه

659
00:48:54,117 --> 00:48:57,913
لو اعطيتنى بعض الوقت
فاستعلم منك الكثير

660
00:49:01,668 --> 00:49:02,961
تفضلى بالدخول

661
00:49:06,841 --> 00:49:07,675
أنت أيضاً

662
00:49:17,437 --> 00:49:18,438
ما هذا كله

663
00:49:18,688 --> 00:49:19,481
اتعرفها ؟

664
00:49:19,773 --> 00:49:21,859
انها مساعدتى -
هل كنت تعرف انها قاتلة -

665
00:49:22,109 --> 00:49:25,321
فى الحقيقة انا لازالت عذراء المهنة
فلم اقتل احدا حتى الان

666
00:49:25,446 --> 00:49:27,783
اعنى احترافيا
اوز كان الاول

667
00:49:28,033 --> 00:49:29,535
عفوا ؟ -
زوجته إستأجرتْني -

668
00:49:29,743 --> 00:49:30,619
ذلك كان انتى؟

669
00:49:30,828 --> 00:49:33,623
كانت تريد قتله يبدو كحادث
فعملت لديه

670
00:49:33,832 --> 00:49:35,792
حتى اعرف عاداته

671
00:49:36,043 --> 00:49:37,544
حتى اعرف عليه -
هذا ذكاء -

672
00:49:37,753 --> 00:49:41,507
لكن بعد ان تعرفت عليه
اعجبت به

673
00:49:42,133 --> 00:49:43,802
الخطأ الأول -
اعرف ذلك -

674
00:49:44,010 --> 00:49:46,889
كان عليك الاقتراب منه
لكن ليس كثيرا

675
00:49:47,807 --> 00:49:50,852
اشرب بعض المارتينى -
انها الرابعة بعد الظهر -

676
00:49:57,777 --> 00:50:01,323
لا تصعبى الامر عليكى
لديك الوقت

677
00:50:01,907 --> 00:50:05,453
اتذكر عندما بدات
لم اكن احب ذلك

678
00:50:05,703 --> 00:50:09,333
فعلت بعض الاشياء مقابل بعض المال
كنت افعل شيئا لا احبه

679
00:50:10,334 --> 00:50:12,211
ثم تم تجنيدى

680
00:50:12,336 --> 00:50:13,880
من قبل عصابة لازو جوجولك

681
00:50:14,089 --> 00:50:17,259
واول مهمة لى
قتل ابن عمه

682
00:50:17,426 --> 00:50:20,054
اهذه حادثة ستانلى بوزلينسكى

683
00:50:21,389 --> 00:50:25,227
على اية حال
لازو لم يكن يريدها ان تظهر كجريمة قتل

684
00:50:25,394 --> 00:50:27,355
فقمت باتقرب من ستانلى

685
00:50:27,521 --> 00:50:31,318
الذى كان طيبا ومرح

686
00:50:31,568 --> 00:50:33,237
مرحه البسيط
كان يضحكنى

687
00:50:35,781 --> 00:50:38,535
لقد اعجبت به
اتعرفين ما اعنى

688
00:50:38,743 --> 00:50:39,745
اصبحت قريبا ايضا

689
00:50:47,713 --> 00:50:48,797
اصبحت قريبا ايضا

690
00:50:50,966 --> 00:50:52,510
اتت لحظة الحقيقة

691
00:50:53,887 --> 00:50:54,679
و اصبت

692
00:50:54,888 --> 00:50:57,224
اصبته ؟ -
انا من اصيب  -

693
00:50:57,725 --> 00:50:58,684
لم استطع فعلها

694
00:50:58,893 --> 00:50:59,936
فى الحقيقة

695
00:51:01,062 --> 00:51:03,064
اخبرته اننى ساقتله

696
00:51:03,231 --> 00:51:05,734
هل تصدقى ذلك
قلت له اهرب ستانلى اهرب

