1
00:00:24,793 --> 00:00:25,559
سيدي

2
00:00:30,901 --> 00:00:32,129
سيدي

3
00:00:39,964 --> 00:00:40,457
أقتله

4
00:00:41,551 --> 00:00:43,144
ميكورا هو عدونا أيضا

5
00:00:44,539 --> 00:00:46,671
لا تفعل

6
00:00:47,091 --> 00:00:47,941
سيدي هو

7
00:00:48,239 --> 00:00:50,506
سيدي هو أيضا يحاول مقاتلة ميكورا

8
00:00:50,721 --> 00:00:52,638
أليس هو بصفك ؟

9
00:00:53,459 --> 00:00:54,199
كلا

10
00:00:54,441 --> 00:00:56,617
ميكورا عبارة عن كائنات إنحدرت عن العالم

11
00:00:56,852 --> 00:00:58,214
على أشكال مزيفة

12
00:00:58,433 --> 00:01:00,000
ولكي يبقى على قيد الحياة

13
00:01:00,237 --> 00:01:01,967
يجب عليهم أن يمتصون دماء البشر

14
00:01:04,790 --> 00:01:06,471
دماء البشر

15
00:01:07,157 --> 00:01:09,504
وفي الهاية سوف يستسلم بسبب الإغراء

16
00:01:09,789 --> 00:01:11,102
وسوف يفقد نفسه

17
00:01:11,594 --> 00:01:13,172
أقتله قبل أن يحدث ذلك

18
00:01:18,326 --> 00:01:18,882
لا تفعل

19
00:01:19,220 --> 00:01:20,407
أرجوك لا تفعل ذلك

20
00:01:20,588 --> 00:01:21,708
سيدي مصاب

21
00:01:21,934 --> 00:01:24,226
حتى لو انه تحول إلى ميكورا , لكني أعرفه

22
00:01:24,494 --> 00:01:25,818
هو لن يفعل شيئا

23
00:01:25,941 --> 00:01:30,334
هو لن يضحي بشخص لأجل دوافعة الشخصية

24
00:01:31,523 --> 00:01:32,047
اقتله

25
00:01:38,757 --> 00:01:41,338
سيدي

26
00:01:51,346 --> 00:01:53,936
شكرا لك , سيد كاراس

27
00:01:56,919 --> 00:01:58,281
لماذا لم تقتله ؟

28
00:01:59,613 --> 00:02:00,821
لا أعرف

29
00:02:03,577 --> 00:02:05,535
جسدي ... لم يتحرك

30
00:02:06,373 --> 00:02:07,573
نحن ذاهبون

31
00:02:18,616 --> 00:02:20,483
حقيقتا ادهشوني بهذا المشهد خاطف البصر

32
00:02:21,769 --> 00:02:23,492
اذا هذا هو ميكورا , هاه

33
00:02:23,726 --> 00:02:28,053
ايكو شخص لطيف وجميل , حول يوكاي إلى آلة , ألا تظنين ذلك ؟

34
00:02:28,283 --> 00:02:30,253
من تعتقدين سيفوز ؟

35
00:02:30,508 --> 00:02:32,241
هل تعرفين ؟

36
00:02:32,474 --> 00:02:34,597
على كل حال انت تشبهين يورين

37
00:02:35,517 --> 00:02:38,193
انا متأكد أن ايكو أقوى

38
00:02:38,407 --> 00:02:40,661
لكن ذلك الشخص هو من صنفي

39
00:02:41,339 --> 00:02:42,261
حسنا

40
00:03:57,455 --> 00:03:59,815
كاراس

41
00:04:07,467 --> 00:04:10,089
وانيوديو دمر من قبل كاراس ؟

42
00:04:10,278 --> 00:04:13,735
ظهور كاراس مختلف عن الباقين

43
00:04:15,382 --> 00:04:17,722
ليس من المهم ما يدمر كاراس

44
00:04:18,048 --> 00:04:19,342
على كل حال , لورد ايكو

45
00:04:20,540 --> 00:04:23,637
لن يكون عائق أمام هدفنا , اذا لم
نخسر المزيد من ميكورا ؟

46
00:04:24,283 --> 00:04:26,068
يجب أن نتخلص من كاراس
قبل أن نمسك نيو

47
00:04:27,963 --> 00:04:29,553
لا حاجة للتهور

48
00:04:29,704 --> 00:04:33,252
هناك العديد من الطرق لمحي كاراس

49
00:05:10,445 --> 00:05:12,257
شخص ضعيف

50
00:05:13,120 --> 00:05:16,388
انه شخص مثيل من نوعه

51
00:05:28,847 --> 00:05:32,604
... إذا هو كاراس ,جسمه الحقيقي سوف

52
00:05:32,842 --> 00:05:33,427
... يورين

53
00:05:34,112 --> 00:05:38,552
هل ستخضع هذه المدينة تحت إمرتي ؟

54
00:05:40,995 --> 00:05:45,569
ليست بمشكلة أن تنكرني , لن أستسلم

55
00:05:45,828 --> 00:05:47,162
سوف أبقى على الحياة

56
00:05:47,369 --> 00:05:49,067
سأحكم هذه المدينة

57
00:05:49,789 --> 00:05:51,232
وأعيد حياتها

58
00:05:55,464 --> 00:05:59,732
وقت هدفي سوف يدرك

59
00:06:00,808 --> 00:06:01,536
انه لقريب

60
00:06:16,136 --> 00:06:18,598
انه يتألم من الجفاف الجسدي

61
00:06:19,104 --> 00:06:21,245
ولكنه سوف بخير بالغد

62
00:06:21,508 --> 00:06:22,098
نعم

63
00:06:27,634 --> 00:06:28,509
المعذرة

64
00:06:28,740 --> 00:06:30,537
شكرا لكي

65
00:06:37,398 --> 00:06:39,477
لقد عملت ضجة حين جلنا الغرفة مظلمة

66
00:06:40,001 --> 00:06:42,735
فجعلنا الغرف منورة حين في الليل

67
00:06:43,003 --> 00:06:43,998
أجل

68
00:06:45,788 --> 00:06:48,815
ساكيساكا-سان يأتي يوميا

69
00:06:50,266 --> 00:06:51,880
لم أسمع منه ذلك

70
00:06:54,203 --> 00:06:55,673
هل حدث له مكروه ؟

71
00:06:55,923 --> 00:06:57,414
لا , حدثت أمور بغير قصد

72
00:06:57,657 --> 00:06:58,265
أرى ذلك

73
00:06:58,538 --> 00:07:00,936
الفتاة بدأت تثبت حالتها

74
00:07:01,159 --> 00:07:03,179
يرجع ذلك لزيارات المنتظمة ساكيساكا-سان

75
00:07:03,849 --> 00:07:05,638
ومع ذلك سأكون صادقة معك

76
00:07:05,836 --> 00:07:08,005
لا أظن بأن يوشيكو-سان تعرف ساكيساكا-سان

77
00:07:11,029 --> 00:07:12,654
ومع ذلك هو والدها

78
00:07:15,954 --> 00:07:16,849
المعذرة

79
00:07:17,640 --> 00:07:18,170
نعم

80
00:07:18,402 --> 00:07:19,428
انه أنا , كيور

81
00:07:19,650 --> 00:07:23,480
محقق كيور , لدي مهمة عاجلة لك

82
00:07:23,705 --> 00:07:26,896
هل بإمكانك العمل بها من أجلي

83
00:07:38,658 --> 00:07:40,658
هنا مستشفى شنجوكو

84
00:07:40,883 --> 00:07:42,681
أنا كيور من قسم الشرطة

85
00:07:43,076 --> 00:07:45,873
أريد أن أتأكد كان لديكم حالة

86
00:07:46,433 --> 00:07:49,212
الحالة هي رجل , وتم وصولها قبل
عشرة أو عشرون دقيقة

87
00:07:49,528 --> 00:07:50,613
انتظر من فضلك رجاءا

88
00:07:52,743 --> 00:07:54,805
لماذا أنا أعمل بمثل هذه الأمور ؟

89
00:08:10,770 --> 00:08:11,640
نعم , فهمت

90
00:08:11,895 --> 00:08:12,796
سأقول للدكتور

91
00:08:13,010 --> 00:08:13,812
هل لديك حمى ؟

92
00:08:17,033 --> 00:08:18,478
هل تتذكر أي شئ ؟

93
00:08:20,494 --> 00:08:21,007
كلا

94
00:08:22,060 --> 00:08:24,732
لكن حين رأيت حماية نيو

95
00:08:25,612 --> 00:08:27,968
أتاني ظن بفكري

96
00:08:28,704 --> 00:08:30,537
بأن هناك شئ لم أنهيه ويجب أن أنهيه

97
00:08:33,412 --> 00:08:35,144
كيف أنا فكرت بذلك

98
00:08:40,231 --> 00:08:41,520
أنت أردت ذلك

99
00:08:47,784 --> 00:08:50,896
حين روحك رقدت بعمق وقلبك ناداني

100
00:08:51,338 --> 00:08:53,007
واتفقنا على عهد بيننا

101
00:08:54,948 --> 00:08:56,343
أنا ...  ناديتكي

102
00:08:59,752 --> 00:09:04,522
على الرغم من ذلك , هناك حاجز بك يرددك من
رغبتك على العيش على كون بشر

103
00:09:05,024 --> 00:09:08,892
وذلك سوف يجلعك أن تعيش مرة أخرى على كون بشر

104
00:09:33,789 --> 00:09:34,464
سيدي

105
00:09:37,451 --> 00:09:39,159
هذا ألم كريه

106
00:09:41,111 --> 00:09:42,369
الآن أنت تعلم

107
00:09:43,135 --> 00:09:46,224
هذا هو ثمن الرضوخ على هيئة اليكوياي

108
00:09:46,673 --> 00:09:48,545
لا تقلق علي

109
00:09:48,821 --> 00:09:49,648
اذا قلقت علي

110
00:09:49,884 --> 00:09:52,377
سوف يخرج مني شرا عليك

111
00:09:53,112 --> 00:09:54,871
لا تقول أشياء غبية كهذه

112
00:09:55,117 --> 00:09:57,428
أنت لست من النوع الذي يقتل البشر

113
00:09:57,724 --> 00:10:00,117
لماذا أنت واحد من الميكورا ؟

114
00:10:00,567 --> 00:10:03,110
من يعلم ذلك

115
00:10:03,918 --> 00:10:06,811
ربما أغروني بشئ

116
00:10:07,180 --> 00:10:09,756
هل أتيت إلى شينجوكو بسبب ايكو

117
00:10:11,290 --> 00:10:12,506
سخافة

118
00:10:12,740 --> 00:10:15,303
اذهب بعيدا قبل أن تأتي المسألة على رأسك

119
00:10:18,768 --> 00:10:20,466
لا أستطيع أن أتركك وانت
على هذه الحال

120
00:10:20,701 --> 00:10:21,609
انتظرني

121
00:10:21,834 --> 00:10:23,789
سوف أذهب وأحضر لك دماء بشرية

122
00:10:27,248 --> 00:10:28,782
انت لا تفكر بذلك

123
00:10:29,243 --> 00:10:31,071
أنا لن أهاجم البشر

124
00:10:31,643 --> 00:10:36,230
هناك حلول متوفرة في حياة البشر التي لا تتدعي على
عمل مثل هذه الأمور

125
00:10:36,567 --> 00:10:38,327
دعها لي فقط

126
00:10:45,279 --> 00:10:46,955
هناك اثنان متشابهين

127
00:10:47,519 --> 00:10:48,542
عمل جيد

128
00:10:49,593 --> 00:10:51,589
ولكن المعذرة , على من تبحث عنه ؟

129
00:10:53,481 --> 00:10:55,507
لا تسأل عن أشياء ليست لها أهمية

130
00:10:56,057 --> 00:10:59,937
هذا يذكرني , ساكيساكا-سان كان يطارد شخص ما , أليس كذلك ؟

131
00:11:00,700 --> 00:11:01,450
هل هذا هو ؟

132
00:11:05,007 --> 00:11:06,586
ما حصل لهذا الرجل ؟

133
00:11:07,208 --> 00:11:09,051
لم نعثر عليه حتى الآن

134
00:11:10,260 --> 00:11:13,136
واصلوا البحث عنه

135
00:11:13,408 --> 00:11:15,304
يجب أن يكون هنا

136
00:11:16,426 --> 00:11:17,400
لماذا أنت متأكد من ذلك ؟

137
00:11:19,660 --> 00:11:20,839
حدس

138
00:11:23,223 --> 00:11:26,675
حين تعثر على مكانه , اتصل بي مباشرتا

139
00:11:42,691 --> 00:11:43,687
حسنا

140
00:11:43,920 --> 00:11:46,761
استمروا بمراقبة هذا الرجل

141
00:11:48,143 --> 00:11:49,402
هويشوين ايكو

142
00:11:50,024 --> 00:11:55,006
وأخيرا بدأ هذا الرجل العجوز بخطوته ؟

143
00:11:55,611 --> 00:12:00,315
يجب أن لا ندع أي شخص أن يعيق خططنا

144
00:12:01,417 --> 00:12:03,875
هل تريد أن تحجز كعكتك ؟

145
00:12:04,364 --> 00:12:05,121
تفضل

146
00:12:05,387 --> 00:12:06,525
هل تريد واحدة ؟

147
00:12:06,922 --> 00:12:09,481
هل تريد أن تحجز كعكتك ؟

148
00:12:09,839 --> 00:12:11,189
هل هذا أنت , أيها المحقق ؟

149
00:12:11,453 --> 00:12:12,947
اه , أهلا , أنتي

150
00:12:13,624 --> 00:12:14,342
هينارو

151
00:12:14,614 --> 00:12:17,686
لدي جزء من الوقت أعمل في متجر الفواكة هذا

152
00:12:17,941 --> 00:12:19,468
هل تريد كعك , أيها المحقق ؟

153
00:12:19,730 --> 00:12:20,827
لا شكرا

154
00:12:21,195 --> 00:12:22,802
انه من الملل أن أكلها لوحدي

155
00:12:23,057 --> 00:12:26,496
لا تقل لي أنك لا تحب النساء , أيها المحقق

156
00:12:27,314 --> 00:12:28,351
أمزح فقط

157
00:12:28,624 --> 00:12:30,120
بالطبع انت تحب

158
00:12:33,035 --> 00:12:34,018
حسنا

159
00:12:34,305 --> 00:12:35,627
ربما سأحجز كعكه الآن

160
00:12:35,920 --> 00:12:38,369
اذا , انت لديك صديقة

161
00:12:39,084 --> 00:12:40,836
أرجو انت هنا

162
00:12:41,969 --> 00:12:43,886
انت لم تعودي الى بلادك ؟

163
00:12:45,606 --> 00:12:48,505
أليس أهلك قلقون عليك من حياتك هذه من وظيفة إلى وظيفة ؟

164
00:12:49,610 --> 00:12:51,065
شكرا لك

165
00:12:55,240 --> 00:12:59,019
وانت أتيت إلي لتسألني , أليس كذلك ؟

166
00:13:00,932 --> 00:13:04,386
نعم , اتصل بي حين ترين الرجل الغريب الذي كان بالحمام

167
00:13:05,826 --> 00:13:06,260
أنا

168
00:13:08,522 --> 00:13:11,205
مندهشة كثيرا , أحب هذه المدينة

169
00:13:13,366 --> 00:13:16,245
هل تريد أن تحجز كعكتك ؟

170
00:13:16,541 --> 00:13:18,098
تفضل

171
00:14:24,165 --> 00:14:26,235
أرجوك إشرب هذا

172
00:14:26,499 --> 00:14:28,405
سوف تتنسف بسهوله

173
00:15:17,411 --> 00:15:18,149
هذا الصوت

174
00:15:26,785 --> 00:15:28,263
ما كان هذا الصوت ؟ -
ما كان ذلك ؟ -

175
00:15:28,721 --> 00:15:30,563
بسرعة , لقد اتى من وحدة العناية المركزة -
تبا -

176
00:15:30,841 --> 00:15:32,626
هل كان انفجار ؟ -
التحذير نبه مجرد دخان -

177
00:16:12,480 --> 00:16:14,111
كاراس , يحمي البشر ؟

178
00:16:14,706 --> 00:16:15,627
يالها من بساطة

179
00:16:30,072 --> 00:16:31,526
لقد بدأ

180
00:16:31,801 --> 00:16:33,984
لقد بدأت أنفعل لأسباب , أيضا

181
00:16:35,292 --> 00:16:36,480
يجب ان لا تعيقين

182
00:16:36,931 --> 00:16:38,464
هذه منطقتهم

183
00:16:39,316 --> 00:16:42,376
مهمتنا هي شهود للنتيجة

184
00:16:42,844 --> 00:16:43,799
أنا أعرف

185
00:16:45,469 --> 00:16:47,332
انت لديك أقدام باردة

186
00:16:47,627 --> 00:16:50,411
أليس لنا القليل من المرح

187
00:17:15,541 --> 00:17:18,430
لدي توقعات كبيرة كبيرة , كاراس

188
00:17:18,986 --> 00:17:21,158
ولكنها ليست مهمة

189
00:18:48,798 --> 00:18:50,745
بإمكاني أن أنهيك هنا

190
00:18:51,161 --> 00:18:53,095
لكن مهما أضعت من الوقت

191
00:18:53,359 --> 00:18:54,845
في النهاية سوف

192
00:19:12,775 --> 00:19:13,442
بنك الدم

193
00:19:14,625 --> 00:19:15,966
وجدته

194
00:19:17,070 --> 00:19:18,296
بهذه , سيدي سوف

195
00:19:23,089 --> 00:19:24,052
لقد سمعت صوتا من هنا

196
00:19:29,817 --> 00:19:30,636
ما هذا ؟

197
00:19:34,693 --> 00:19:36,390
من أنت ؟

198
00:20:03,620 --> 00:20:06,647
لماذا ميكورا ظهر الآن ؟

199
00:20:07,595 --> 00:20:08,975
أستطيع الخروج من هنا

200
00:20:09,660 --> 00:20:11,143
ليس لدي فكرة من أنت

201
00:20:11,478 --> 00:20:12,716
لكن اعذرني

202
00:20:15,147 --> 00:20:16,446
غير معقول

203
00:20:18,561 --> 00:20:19,328
أرى ذلك

204
00:20:19,677 --> 00:20:20,679
اذا هذا منالهم

205
00:20:20,913 --> 00:20:21,579
ماذا ؟

206
00:20:22,110 --> 00:20:24,327
لقد شككت لماذا ميكورا ظهروا بالمستشفى

207
00:20:25,299 --> 00:20:26,751
لقد خسر كاراس هذه المعركة

208
00:20:27,251 --> 00:20:27,681
ماذا ؟

209
00:20:28,835 --> 00:20:29,502
اوتوها

210
00:20:29,787 --> 00:20:30,522
انها طعم

211
00:20:51,122 --> 00:20:53,872
حتى لو انك عرفت الحقيقة للتو , فقد فات الأوان

212
00:21:07,529 --> 00:21:09,753
لدينا حالة في مستشفى شينجوكو

213
00:21:10,123 --> 00:21:10,921
سوف نقدر الإصابات

214
00:21:11,279 --> 00:21:13,399
لدينا اتصال طارئ من مستشفى اوكوبو

215
00:21:13,633 --> 00:21:15,385
على جميع المركبات التوجه حالا

216
00:21:15,774 --> 00:21:17,024
ماذا يحدث ؟

217
00:21:17,495 --> 00:21:18,623
ذاك المستشفى رأيته للتو

218
00:21:23,335 --> 00:21:24,275
هذا الشخص

219
00:21:32,907 --> 00:21:35,098
لقد وجدته , لقد انتصرنا على كاراس

220
00:22:39,004 --> 00:22:39,962
اذهبوا بعيدا

221
00:22:40,224 --> 00:22:41,160
لا تأتي هنا

222
00:23:00,830 --> 00:23:02,184
لقد ابطلتي درعك

223
00:23:31,901 --> 00:23:32,375
كاراس

224
00:23:40,575 --> 00:23:41,078
ما

225
00:23:41,837 --> 00:23:42,666
ما هذا

226
00:23:42,951 --> 00:23:45,015
مهاجمة جسد كاراس جبن جدا

227
00:23:46,181 --> 00:23:47,463
ألا نساعدهم ؟

228
00:23:47,976 --> 00:23:48,347
كلا

229
00:23:51,419 --> 00:23:51,962
تبا

230
00:23:52,259 --> 00:23:54,342
دعيني أساعد كاراس , يا طفلة

231
00:24:08,268 --> 00:24:09,820
لقد كنت دائما تذوق

232
00:24:10,259 --> 00:24:12,687
دم البشر الذي تحول إلى كاراس

233
00:24:24,320 --> 00:24:26,190
وصل المداعب , أيها الخائن

234
00:24:37,961 --> 00:24:38,904
سيدي

235
00:24:39,712 --> 00:24:44,530
أحكم على نفسك , ليس لديك حتى قوة كافية للتحول إلى ميكورا

236
00:24:44,856 --> 00:24:46,640
أيها المغفل , تحاول أن تقومنا

237
00:24:47,665 --> 00:24:49,797
الآن , اركع للورد ايكو

238
00:24:50,062 --> 00:24:52,678
وأيقظ أخوك الأصغر

239
00:25:32,653 --> 00:25:33,411
ماذا ؟

240
00:25:46,789 --> 00:25:50,291
ترجمة
jaws_120

241
00:25:52,471 --> 00:25:55,904
jaws_120@hotmail.com

