1
00:00:01,000 --> 00:00:23,000
قام بضبط و تعديل الترجمة هشام اسامة

2
00:00:24,775 --> 00:00:28,302
‏سيكون هناك دماء

3
00:11:39,616 --> 00:11:41,083
لديك فرصه عظيمه هنا

4
00:11:42,018 --> 00:11:44,987
لكن اعلم انك يمكن ان تخسر
اذا لم تكن حذرا

5
00:11:45,322 --> 00:11:47,790
من بين كل الرجال
الذين يتمنون حفر قطعك

6
00:11:48,125 --> 00:11:50,525
ربما واحد من كل عشرين
سيكون رجل النفط

7
00:11:51,128 --> 00:11:52,527
البقية سَتَكُونُ مضاربةَ

8
00:11:52,796 --> 00:11:55,196
وهناك رجال سيدخلون بينك
وبين تجار النفط

9
00:11:55,398 --> 00:11:57,923
ليحصلوا على بعض المال
الذى يجب ان يعود اليك

10
00:11:58,802 --> 00:12:01,669
حتى اذا وجدت رجلا عنده المال
ويريد ان يحفر

11
00:12:01,938 --> 00:12:03,963
ربما لا يعرف شيئا عن التنقيب

12
00:12:04,674 --> 00:12:06,767
وسيتعاقد من اناس ذوى خبره

13
00:12:07,043 --> 00:12:08,874
ومن ثم  ستعتمد على المقاول

14
00:12:09,479 --> 00:12:12,846
لإسْراع الشغلِ
ليحصل على العقود بأسرع ما يمكنه

15
00:12:13,049 --> 00:12:15,483
<i>هكذا تعمل
ما هو عرضك؟</i>

16
00:12:16,153 --> 00:12:17,745
<i>نحن نضيع الوقت</i>

17
00:12:22,159 --> 00:12:23,854
سأقوم بالتنقيب لنفسى

18
00:12:24,794 --> 00:12:27,354
والرجال الذين يعملون لدى
يعملون لدى

19
00:12:27,564 --> 00:12:28,792
وانا اعرفهم

20
00:12:29,065 --> 00:12:31,590
وظيفتى ان اتواجد واشرف عليهم

21
00:12:32,569 --> 00:12:35,402
لا افقد معداتى فى الحفره
ولا اقضى شهورا فى البحث عنهم

22
00:12:35,772 --> 00:12:39,367
لا أُفسدُ التَدعيم
واجعل الماء يخرب المكان

23
00:12:40,577 --> 00:12:44,172
انا رب العائله
ادير عمل الاسره

24
00:12:44,314 --> 00:12:46,805
هذا ابنى وشريكى
"ـ" ه.و.بلاينفيو

25
00:12:48,185 --> 00:12:50,779
نعرض عليكم اشياء

26
00:12:51,021 --> 00:12:53,319
يمكن ان يفهمها اى تاجر للنفط

27
00:12:55,392 --> 00:12:58,520
انا ثابت على غرار اى شركه
اخرى فى هذا المجال

28
00:12:58,795 --> 00:13:02,253
هذا لان بئر "تلال القيوط" يساهم

29
00:13:02,465 --> 00:13:04,633
لدى طابور من الادوات
مستعده لبدأ العمل

30
00:13:04,669 --> 00:13:06,569
يمكنهم الوصول فى اسبوع

31
00:13:06,570 --> 00:13:08,367
لدى اتصالات عمل

32
00:13:08,638 --> 00:13:10,035
لذا يمكن ان احصل على الخشب
لاجل الرافعه

33
00:13:10,076 --> 00:13:12,776
الصداقه تنفع فى مثل هذه الاوقات

34
00:13:13,577 --> 00:13:17,377
ولهذا اضمن بدأ الحفر

35
00:13:17,747 --> 00:13:20,045
ودفع المال ليساندنى

36
00:13:20,884 --> 00:13:24,476
أؤكد لكم، سيداتى وسادتى
مهما وعد الاخرون

37
00:13:25,188 --> 00:13:27,986
عندما يتعلق الأمر بالمواجهةَ،
لن يكونوا هناك

38
00:14:04,928 --> 00:14:05,758
سيد بلاينفيو

39
00:14:06,830 --> 00:14:08,627
سيد بلاينفيو اين تذهب؟

40
00:14:08,932 --> 00:14:10,365
أنا لَستُ بِحاجة إلى الحقل، شكراً لكم.

41
00:14:10,667 --> 00:14:13,261
لا, نحن نريدك
التشويش أكثر من اللازم

42
00:14:13,536 --> 00:14:15,663
شكرا لوقتك
لا ,لا لا يوجد تشويش

43
00:14:16,273 --> 00:14:19,174
انا لن آخذ الحقل الا إذا
أعطيتَه لي كهدية

44
00:14:30,687 --> 00:14:32,848
سيد "بانكسيد" لن اضيع وقتك

45
00:14:33,390 --> 00:14:35,790
سأتكون ممتنا اذا لم تضيع وقتى

46
00:14:36,192 --> 00:14:39,161
اذا اردت التعاقد معى
سنحفر فى غضون 10 ايام

47
00:14:40,764 --> 00:14:43,699
قطعتك أبعد شمالاً من
من البئر المكتشف هنا

48
00:14:44,601 --> 00:14:46,762
مما يعنى
اننا سنحتاج لان نفحر عميقا

49
00:14:47,170 --> 00:14:49,570
اذا كان هناك نفط كما يوجد هنا

50
00:14:49,773 --> 00:14:50,865
سيكون صعب الوصول

51
00:14:51,074 --> 00:14:52,769
لكن اذا وصلنا اليه
يمكننا اخراجه

52
00:14:53,009 --> 00:14:54,271
لكن علينا التصرف بسرعه

53
00:14:54,477 --> 00:14:55,967
لانه قريبا ستجف هذه الحقول

54
00:14:57,580 --> 00:14:59,207
اريد ان اعلم
ما تريد فعله

55
00:14:59,916 --> 00:15:02,709
لانه بسبب البئر هنا

56
00:15:02,720 --> 00:15:05,320
لذا فهو اقل سموا من الاخر

57
00:15:05,321 --> 00:15:09,254
لكنى مستعد لإعْطائك
ـ1000 دولارِ علاوة على قطعتِكِ

58
00:15:09,326 --> 00:15:11,419
<i>عن اى سمو تتحدث؟
سدس</i>

59
00:15:12,362 --> 00:15:14,830
زياده على ذلك ضمان
لبدأ  الحفر بعد 10 ايام

60
00:15:15,432 --> 00:15:17,161
وهذا شىء لن تجده فى مكان اخر

61
00:15:27,577 --> 00:15:28,874
ما هو سن اولادك؟

62
00:15:29,145 --> 00:15:30,772
عشره و 12

63
00:15:32,649 --> 00:15:36,141
هل لى بسؤال سيد بلاينفيو
اين زوجتك؟

64
00:15:38,655 --> 00:15:44,242
ماتت عند الوضع
تبقى انا وولدى الان

65
00:16:26,870 --> 00:16:28,428
هل انت دانيال بلاينفيو؟

66
00:16:30,840 --> 00:16:32,137
نعم

67
00:16:33,643 --> 00:16:34,974
بماذا يمكننى خدمتك؟

68
00:16:37,480 --> 00:16:39,141
هل تبحث عن النفط؟

69
00:16:40,450 --> 00:16:41,747
هذا صحيح

70
00:16:42,152 --> 00:16:44,382
وماذا تدفع مقابل مكان فيه نفط

71
00:16:45,455 --> 00:16:48,185
هذ يعتمد
على ماذا يعتمد؟

72
00:16:49,659 --> 00:16:51,559
على عده اشياء

73
00:16:53,062 --> 00:16:55,963
واذا اخبرتك
انى اعرف مكان فيه نفط

74
00:16:56,166 --> 00:16:58,191
حيث الاراضى رخيصه

75
00:16:58,468 --> 00:17:00,026
ماذا برأيك
كم يساوى؟

76
00:17:01,905 --> 00:17:06,501
اعتقد انه عليك اخبارى بما تعرف

77
00:17:06,810 --> 00:17:08,437
وسنحاول عمل شىء ما

78
00:17:11,414 --> 00:17:13,507
هل يمكننى الجلوس
تفضل

79
00:17:24,260 --> 00:17:26,023
لأى كنيسه تنتمى؟

80
00:17:36,206 --> 00:17:39,334
لا انتمى لكنيسه محدده
احب كل العقائد

81
00:17:39,642 --> 00:17:42,873
من اين انت؟

82
00:17:43,947 --> 00:17:46,939
هذا ما اريد ان ابيعك اياه

83
00:17:50,353 --> 00:17:51,718
ماذا تفعل فى "سيجنال هيل"؟

84
00:17:53,089 --> 00:17:55,387
لدينا نفط وهو يتسرّب
خلال الأرض

85
00:17:55,859 --> 00:17:57,451
ادفع لى واخبرك اين هو

86
00:17:57,660 --> 00:17:59,992
ليس معنى ان هناك شىء على السطح
انه يوجد فى بطن الارض نفط

87
00:18:00,296 --> 00:18:02,662
لماذا تشترى"ستاندرد اويل" الاراضى؟

88
00:18:05,602 --> 00:18:08,901
هل هى فى "كاليفورنيا"؟
ربما

89
00:18:10,240 --> 00:18:11,639
كم من الارض اشتروا؟

90
00:18:11,908 --> 00:18:14,399
من الافضل الا تعتقد انى غبى

91
00:18:23,620 --> 00:18:25,247
لماذا جئت الى؟

92
00:18:25,922 --> 00:18:28,516
لقد حفرت هذ البئر

93
00:18:29,058 --> 00:18:30,423
صحيح

94
00:18:30,627 --> 00:18:36,250
نعم,لذلك اعطنى 500 دولار نقدا
وسأخبرك اين هو

95
00:18:37,433 --> 00:18:39,370
انا سأخبرك ماذا سأفعل
سأعطيك 100 دولار الان

96
00:18:39,437 --> 00:18:42,137
واذا حدث وصدقت

97
00:18:42,138 --> 00:18:44,436
سأعطيك 1000 دولار مكافئه

98
00:18:44,774 --> 00:18:46,173
600$دولار

99
00:18:49,245 --> 00:18:50,837
لكن اخبرنى شىء واحد
لجعلى اقرر

100
00:18:51,047 --> 00:18:52,241
ماذا لديك هناك ,ايضا؟

101
00:18:52,448 --> 00:18:53,847
ماذا تزرع؟

102
00:18:54,150 --> 00:18:56,983
لدينا مزرعه كبيره
لكن معظمها صخور

103
00:18:57,854 --> 00:18:59,879
تزرع الأشياء،لكن لا شيء
سينمو الا الشوك

104
00:19:00,423 --> 00:19:01,890
لماذا برأيك يحدث هذا؟

105
00:19:02,091 --> 00:19:04,491
هل هناك كبريت
او ترسبات قلويه؟

106
00:19:04,994 --> 00:19:07,792
هناك ترسبات
لكن لا يوجد كبريت

107
00:19:13,903 --> 00:19:17,304
هذا ولدك؟
نعم

108
00:19:24,013 --> 00:19:26,538
ما اسمك؟
انا فلتشر هاملتون

109
00:19:26,950 --> 00:19:28,815
جيد مقابلتك
ما هو اسمك؟

110
00:19:29,052 --> 00:19:30,644
ماذا تعمل؟

111
00:19:31,621 --> 00:19:33,350
انا اعمل مع السيد بلاينفيو

112
00:19:34,457 --> 00:19:38,621
هذه 500 دولار
وقل لى شىء يستحق السماع

113
00:19:38,861 --> 00:19:40,556
هذا المال مالك

114
00:19:44,067 --> 00:19:47,628
انا من مدينه تدعى ليتل بوسطن
فى مقاطعة ايزابيلا

115
00:19:49,772 --> 00:19:53,640
ها نحن هنا. محطه سبير
هنا في ليتل بوسطن

116
00:19:54,644 --> 00:19:57,135
تبحث عن مزرعه سينداى

117
00:19:57,747 --> 00:20:01,478
طريق الماشيه سيقودك لهناك
تبعد ميل عن المدينه

118
00:20:01,684 --> 00:20:02,844
ليس ببعيد

119
00:20:03,252 --> 00:20:06,380
خلال ممر صغير عند اسفل التل

120
00:20:07,256 --> 00:20:10,589
ستمر على كنيسه
لكن اتبع اثر الماشيه

121
00:20:11,060 --> 00:20:12,823
واين تشترى "ستاندرد اويل"؟

122
00:20:12,862 --> 00:20:15,057
هنا وهناك

123
00:20:17,367 --> 00:20:19,562
اسم عائلتك "سنداى" ,صح؟
هذا صحيح

124
00:20:19,969 --> 00:20:21,368
كم عدد افراد عائلتك؟

125
00:20:21,504 --> 00:20:24,701
أبي وأمى وأخواتي
وأخي، إلي

126
00:20:24,974 --> 00:20:26,874
كم اختا لديك؟
اثنتان

127
00:20:27,710 --> 00:20:29,678
ما هو اسمك؟
بول

128
00:20:30,079 --> 00:20:32,980
هل يعلم اى من عائلتك بشأن النفط هناك؟

129
00:20:33,416 --> 00:20:36,874
لا اعلم
لطالما قال عمى انه يوجد نفط

130
00:20:37,120 --> 00:20:39,714
لكن لا اعلم ماذا سمعوا
ولا بماذا يفكرون

131
00:20:40,023 --> 00:20:44,426
ماذا تربى؟
الماعز, انها مزرعة ماعز

132
00:20:44,627 --> 00:20:46,595
لقد اخبرتك: لا ينمو الا الشوك

133
00:20:47,096 --> 00:20:49,121
هل هناك ماء؟
انه مالح

134
00:20:49,699 --> 00:20:51,997
معظم الابار  ماؤها مالح

135
00:20:55,104 --> 00:20:58,835
هناك نفط , كما قلت لك

136
00:21:03,179 --> 00:21:05,579
اريد الذهاب الان
يمكنك البقاء الليله

137
00:21:06,349 --> 00:21:08,044
لا اريد الذهاب الان
اريد الرحيل

138
00:21:08,351 --> 00:21:10,376
اسمع بول

139
00:21:12,288 --> 00:21:15,689
اذا سافرت لعندكم ووجدت انك تكذب

140
00:21:16,959 --> 00:21:19,587
سأجدك وسأسترد اكثر من
المال الذى دفعته لك

141
00:21:19,962 --> 00:21:21,452
هل هذا واضح؟

142
00:21:22,198 --> 00:21:24,257
بالطبع سيدى
حسنا إذا

143
00:21:25,268 --> 00:21:28,465
حظّا سعيدا .وليبارك الرب
ولك ايضا ايها الشاب

144
00:23:08,738 --> 00:23:10,638
هناك احد قادم

145
00:23:20,650 --> 00:23:21,742
مساء الخير

146
00:23:22,485 --> 00:23:23,679
مساء الخير

147
00:23:26,689 --> 00:23:29,556
انا "دانيال بلاينفيو" وهذا ولدى "اتش دبليو"ـ

148
00:23:30,760 --> 00:23:31,852
هل تصطادون؟

149
00:23:32,094 --> 00:23:34,155
نصطاد السمان قيل ان هناك

150
00:23:34,164 --> 00:23:36,464
مكان جيد للتخييم
بقرب مزرعه "سينداى"ـ

151
00:23:36,465 --> 00:23:38,592
هذه مزرعة "سينداى"ـ
يمكنك التخييم هنا

152
00:23:38,868 --> 00:23:40,665
شكرا هل لديكم ماء؟
نعم

153
00:23:42,104 --> 00:23:44,299
سمعنا انه كان هنا زلزلال منذ ايام؟

154
00:23:44,574 --> 00:23:45,598
نعم

155
00:23:46,576 --> 00:23:50,068
عائلتك؟
نعم شكرا

156
00:23:52,215 --> 00:23:53,614
لدينا حليب الماعز لو احببت

157
00:23:53,883 --> 00:23:55,282
جميل جدا

158
00:24:00,423 --> 00:24:04,154
لو نصبنا خيمتنا هناك
سنكون بعيدين عن طريقكم

159
00:24:04,627 --> 00:24:05,855
هذا جيد

160
00:24:06,362 --> 00:24:08,523
رث, ساعد الرجال
واحضر لهم بعض الماء

161
00:24:08,764 --> 00:24:10,322
لا "اتش دبليو"ـ

162
00:24:11,934 --> 00:24:15,426
سيد "بلاينفيو" هل تريد بعض الحليب؟

163
00:24:15,638 --> 00:24:18,732
حسنا
ـ"مارى" احضرى لهم بعض الحليب

164
00:24:19,675 --> 00:24:21,336
عائلتى ستساعدك فى نصب خيمتك

165
00:24:21,544 --> 00:24:22,943
لا رجاءا نحن سنفعلها بنفسنا

166
00:24:23,145 --> 00:24:24,635
نحن فى رحلة تخييم

167
00:24:24,947 --> 00:24:26,642
اسرع

168
00:24:29,652 --> 00:24:32,780
هل لديكم خبز
لدينا بطاطس

169
00:24:33,856 --> 00:24:35,289
حسنا البطاطس جيده

170
00:24:35,658 --> 00:24:37,353
سأسلق لكم بعض منها

171
00:24:37,660 --> 00:24:39,491
علينا اشعال نار

172
00:24:39,695 --> 00:24:41,959
اريد ان اشعلها انا وولدى

173
00:24:42,198 --> 00:24:44,098
حسنا ,ابنى "إلاى" سيجلب الحطب

174
00:24:44,367 --> 00:24:46,961
شكر جزيلا لكرمك سيد" سينداى"ـ

175
00:24:47,169 --> 00:24:48,397
نعم
سنبتعد عن طريقك

176
00:24:48,604 --> 00:24:50,196
نصطاد السمان فقط

177
00:24:53,009 --> 00:24:55,273
اسف ليس لدينا خبز
لا لا

178
00:24:55,411 --> 00:24:57,675
الازره لا تنبت هنا
هذه التلال كلها صخور

179
00:24:58,014 --> 00:24:59,811
وليس عندنا غرفة
لإنبات الحبوب

180
00:25:04,120 --> 00:25:05,849
شكرا سيدتى الصغيره

181
00:25:32,048 --> 00:25:33,379
اسمى "الاى"ـ

182
00:25:34,951 --> 00:25:37,078
نعم , انت "الاى سينداى"ـ

183
00:25:38,054 --> 00:25:39,453
مرحبا

184
00:25:49,865 --> 00:25:52,390
هل تصطاد السمان؟
صحيح

185
00:25:57,373 --> 00:25:59,068
سنجلب العشاء

186
00:25:59,608 --> 00:26:02,099
شكرا شكر ا جزيلا

187
00:27:24,026 --> 00:27:26,824
ابى انظر لحذائى

188
00:27:54,156 --> 00:27:56,181
هذا الزلزال اخرج النفط

189
00:28:20,249 --> 00:28:24,117
اذا

190
00:28:26,922 --> 00:28:30,016
اذا كان هناك منه
سنأخذه الى البحر

191
00:28:31,827 --> 00:28:34,261
ما سنفعله اننا سنقيم خط انابيب
من "بورت هينمى" او سانتا بول

192
00:28:34,463 --> 00:28:36,624
حوالى  100 ميل من هنا

193
00:28:37,266 --> 00:28:39,427
ولدينا عقد مع "يونيون اويل"ـ

194
00:28:39,668 --> 00:28:41,158
هذا عملنا

195
00:28:41,770 --> 00:28:45,228
ولا نحتاج للقاطرات والسفن
بعد الان , هل فهمت؟

196
00:28:49,078 --> 00:28:50,568
نعم

197
00:28:54,150 --> 00:28:56,141
ونجنى اموال كثره

198
00:28:56,352 --> 00:29:00,015
هذ ما يجب ان علينا فعله

199
00:29:00,990 --> 00:29:03,185
والا فهو مجرد نفط

200
00:29:06,195 --> 00:29:08,493
كم سندفع لهم؟

201
00:29:09,999 --> 00:29:11,432
سندفع لمن؟

202
00:29:13,936 --> 00:29:16,097
عائلة سينداى

203
00:29:17,339 --> 00:29:18,931
سنعطيهم ثمن النفط

204
00:29:22,411 --> 00:29:24,845
سنعطيهم ثمن السمان

205
00:29:31,520 --> 00:29:34,648
اريد ان اتحدث معك

206
00:29:35,624 --> 00:29:38,320
هلا اخذتى البنات للخارج

207
00:29:50,973 --> 00:29:53,567
احب الكلام البسيط

208
00:29:54,143 --> 00:29:57,738
هذه مزرعه جميله
واحب صيد السمان

209
00:29:58,781 --> 00:30:01,045
وابنى مريض يحتاج للهواء العليل

210
00:30:01,850 --> 00:30:04,546
الاطباء قالو ذلك

211
00:30:10,259 --> 00:30:12,887
بكم تريد بيع مزرعتك"ابل"؟

212
00:30:15,564 --> 00:30:17,259
هل تريد شراء المكان؟
صحيح

213
00:30:23,072 --> 00:30:24,801
تريث قليلا

214
00:30:29,178 --> 00:30:31,669
ـ انا اسف ,لا اعرف
ـ ست دولارات للهكتار

215
00:30:32,815 --> 00:30:36,273
ست دولارات
شكرا "الاى"ـ

216
00:30:37,186 --> 00:30:39,984
وبالتحسينات ستصل الى 500 دولار

217
00:30:40,289 --> 00:30:44,988
اعرض عليك 3700 دولار للمزرعه

218
00:30:45,227 --> 00:30:47,787
ـ لا
ـ الرب ارسل هذا الرجل  يا "الاى"ـ

219
00:30:48,497 --> 00:30:52,524
نعم اعتقد ذلك
عرضى هو 3700 .

220
00:30:52,801 --> 00:30:55,497
ما الذى جاء بك الى هنا سيدى؟

221
00:30:55,704 --> 00:30:57,399
انه الرب العظيم

222
00:30:57,706 --> 00:30:59,674
وضمن اننى سأشترى

223
00:31:00,943 --> 00:31:04,435
ماهذا؟
ماذا عن نفطنا؟

224
00:31:06,181 --> 00:31:10,174
ماذا عنه؟
لدينا نفط هنا , وهو يساوى شيء

225
00:31:10,552 --> 00:31:13,953
هل لديك من ينقب عنه؟
هل تعتقد انه يوجد؟

226
00:31:14,156 --> 00:31:16,283
اعلم انه هناك
لكن الحفر مكلف جدا

227
00:31:17,259 --> 00:31:19,250
هل جربت هذا من قبل؟

228
00:31:19,561 --> 00:31:21,756
ـ كم يكلف
ـ تقصد المال

229
00:31:21,964 --> 00:31:24,455
ان نفطنا يخرج الى السطح

230
00:31:25,868 --> 00:31:29,304
أعتقدُ ان ذلك الطفح، لا
يعني وجود شئ تحته

231
00:31:29,571 --> 00:31:30,970
ماذا ستعطينا فى المقابل؟
لا اعلم

232
00:31:31,573 --> 00:31:33,666
شىء لا تعلمه؟
صحيح

233
00:31:37,680 --> 00:31:39,307
بماذا ترضى ؟

234
00:31:41,483 --> 00:31:43,075
عشره الاف دولار

235
00:31:45,921 --> 00:31:50,585
لماذا
لاجل كنيستى

236
00:32:01,070 --> 00:32:02,731
هذا جيد

237
00:32:10,846 --> 00:32:13,076
اذا قررنا الحفر

238
00:32:13,382 --> 00:32:14,974
اذا انتج البئر

239
00:32:15,250 --> 00:32:16,683
سأعطى الكنيسه 5000 دولار مكافئه

240
00:32:17,052 --> 00:32:18,246
10.000.

241
00:32:18,454 --> 00:32:19,853
هل تريد ان بحث عن شخص اخر ليحفر؟

242
00:32:20,155 --> 00:32:21,747
يستثمر ويقوم بالعمل الشاق

243
00:32:23,759 --> 00:32:26,557
يمككنى ببساطه ان اصطاد
فى اى مزرعه كما اصطاد هنا

244
00:32:27,062 --> 00:32:30,395
مع ذلك يمكننى مساعدة
كنيستكَ طالما انا هنا

245
00:32:32,468 --> 00:32:34,368
بالمكافئه فقط

246
00:32:36,205 --> 00:32:39,197
لى بعض معارفى فى مجال الحفر

247
00:32:40,075 --> 00:32:42,270
يمكن ان يساعدونا فى البدأ
كيف تشعر حيال هذه,ابل؟

248
00:32:44,713 --> 00:32:46,681
نعم, كما يقول الاى

249
00:32:46,915 --> 00:32:50,874
حسنا لنكتب بعض العقود
ولنبدأ بالمحاوله

250
00:32:53,288 --> 00:32:54,915
اقدر مساعدتك "الاى"ـ

251
00:33:09,238 --> 00:33:10,432
العقارات
نعم

252
00:33:11,039 --> 00:33:12,472
اريد ان اكلمك

253
00:33:12,841 --> 00:33:16,242
انا ابحث عن بعض الاراضى
لقد اشتريت مزرعه"سنداى"للتو

254
00:33:17,246 --> 00:33:20,841
حسنا,اين الخريطه؟

255
00:33:22,050 --> 00:33:23,779
اين السهول التى وراء المزرعه؟

256
00:33:24,186 --> 00:33:27,849
هناك،انها منطقةُ "باندى"ـ
عِنْدَهُ أكثر من 600 هكتارِ.

257
00:33:32,561 --> 00:33:33,687
ماذا عن هذا؟

258
00:33:40,702 --> 00:33:42,795
كم ثمنه؟
ستة دولارات للهكتار

259
00:33:44,406 --> 00:33:46,966
وماذا عن هذا؟

260
00:33:47,576 --> 00:33:49,601
هذه "لبلفين" ويمكن الحصول عليه

261
00:33:52,781 --> 00:33:56,877
هل يمكن شراء اى شىء هنا؟
اكيد

262
00:34:22,144 --> 00:34:24,271
لقد اصبح "بول سنداى " من اصدقائنا

263
00:34:25,981 --> 00:34:27,642
هذا صحيح

264
00:34:29,785 --> 00:34:31,776
تعال هنا بأسرع ما يمكن

265
00:34:33,155 --> 00:34:36,147
اجلب "فريد انجلش"ـ

266
00:34:37,960 --> 00:34:39,154
شكرا لك بوتر

267
00:34:42,197 --> 00:34:44,597
"اتش دبليو" كيف حالك؟
بخير, وانت؟

268
00:34:44,867 --> 00:34:47,995
بخير,اين والدك؟
يا اصحاب انتم بعيدون عن "سيجنال هيل"ـ

269
00:34:48,570 --> 00:34:50,299
اهلا "بلاينفيو"ـ
اهلا جى

270
00:34:50,906 --> 00:34:53,898
من الجيد مقابلتك
هل لديك مكان آخر؟

271
00:34:54,576 --> 00:34:58,569
من المضحك رؤيتك

272
00:34:59,114 --> 00:35:02,106
مضحك اليس كذلك

273
00:35:03,218 --> 00:35:04,947
انتم متأخرون قليلا

274
00:35:05,220 --> 00:35:08,018
ماذا وجدت؟
وجدت بعض الفرص المثيرة

275
00:35:09,024 --> 00:35:12,425
هل سمعت ان "ستاندرد" تشترى هنا؟
انها فى الشمال لحد الان

276
00:35:12,628 --> 00:35:13,625
هذا ما سمعت

277
00:35:13,631 --> 00:35:16,731
سأقول لك "جينى"اذا
اردت ان تلعب انظر الى الشرق

278
00:35:16,732 --> 00:35:20,793
افضل ان تكون انت
هناك قطعه تم اخذها

279
00:35:22,337 --> 00:35:25,932
الحياة يجب أن تكون سهلة لان لديك
هذا الوجه اللطيف للتحمل مَعك

280
00:35:26,174 --> 00:35:27,641
هل تخبرنى عن مدى وسامة ولدى؟

281
00:35:27,876 --> 00:35:30,310
نعم
شكرا لك

282
00:35:31,547 --> 00:35:33,777
حظا موفقا جين قات اذهب للشرق

283
00:35:35,150 --> 00:35:39,246
ساكون محاميك اذا
اردت كتابة العقود

284
00:35:39,955 --> 00:35:43,322
تأكد الا  تخدع يا فتى
احصل على نصف ما يجنيه والدك

285
00:36:10,719 --> 00:36:12,311
ماذا يفعل هؤلاء الرجال؟

286
00:36:15,257 --> 00:36:19,159
انهم يعملون لدينا
يبحثون فى المكان

287
00:36:22,631 --> 00:36:24,223
كم يمكننا ان نربح ؟

288
00:36:29,037 --> 00:36:31,130
لا اعلم هذا يعتمد

289
00:36:35,577 --> 00:36:37,272
الف دولار؟

290
00:36:45,654 --> 00:36:49,090
ـ"مارى" تقول:
ان اباها يضربها اذا لم تصلى

291
00:36:55,964 --> 00:36:57,761
هل هى الصغرى؟

292
00:37:01,036 --> 00:37:02,697
نعم هى

293
00:37:16,418 --> 00:37:18,147
هل الجميع هنا؟

294
00:37:19,821 --> 00:37:21,846
لكن

295
00:37:22,057 --> 00:37:24,423
من؟

296
00:37:24,926 --> 00:37:27,759
وليام باندى
من هو؟

297
00:37:28,130 --> 00:37:29,530
هو رجل عجوز استقر هنا

298
00:37:29,567 --> 00:37:32,867
يعيش مع احفاده
يريد التحدث معك

299
00:37:32,868 --> 00:37:36,065
هل كان هنا؟
لا يريدك ان تزوره

300
00:37:37,439 --> 00:37:38,633
هل يريد رفع السعر؟

301
00:37:39,241 --> 00:37:41,334
انه يريد ان يتكلم مع الشارى

302
00:37:43,145 --> 00:37:46,273
حسنا,دعه ينتظر
سوف يأتى, لنذهب

303
00:37:53,655 --> 00:37:57,056
سيداتى وسادتى

304
00:37:58,593 --> 00:38:01,289
شكرا لكم جميعا لتواجدكم معنا الليله

305
00:38:02,097 --> 00:38:04,930
لقد سافرت عبر نصف الولايه
لاصل لهنا لهذه الارض

306
00:38:08,904 --> 00:38:10,398
بعض منكم  سمع

307
00:38:10,409 --> 00:38:14,809
بعضا من أكثر الإشاعات
تحيزا ضد خططِي

308
00:38:14,810 --> 00:38:16,744
اريد منكم ان تسمعوها منى

309
00:38:17,245 --> 00:38:19,839
وجها لوجه ,بدون الغاز

310
00:38:22,851 --> 00:38:26,912
انا تاجر نفط

311
00:38:27,923 --> 00:38:30,448
عندي مخاوف عديدة

312
00:38:31,526 --> 00:38:34,518
لدى آبار كثيره تنتج
الاف البراميل يوميا

313
00:38:35,030 --> 00:38:37,430
أود أن أفكر بنفسي
كتاجر نفط

314
00:38:38,834 --> 00:38:42,326
كتاجر نفط أَتمنى أن تغفر لى
كَلامى القديم البسيط

315
00:38:45,173 --> 00:38:48,734
هذا العمل الذى اديره
هو عمل العائله

316
00:38:48,977 --> 00:38:54,346
اعمل بجانب ابنى الرائع "اتش دبليو"ـ
ربما قابله احدكم بالفعل

317
00:38:55,283 --> 00:38:58,741
اشجع رجالى ليحضروا عوائلهم

318
00:38:59,054 --> 00:39:03,582
حياه واعده لهم
العائله تعنى اولاد

319
00:39:04,893 --> 00:39:08,488
الاولاد يعنون تعليم

320
00:39:09,498 --> 00:39:12,899
سنعتنى بالتعليم

321
00:39:13,135 --> 00:39:15,296
سنبنى مدرسه رائعه فى "ليتل بوسطن"ـ

322
00:39:15,637 --> 00:39:18,105
الاطفال هم المستقبل
الذى نعانى من اجله

323
00:39:18,340 --> 00:39:20,137
لذا يجب ان يحصلو على الاشياء الجيده

324
00:39:21,510 --> 00:39:25,913
شىء اخر ولا اريدكم
ان تشعروا بالمهانه لأجله الخبز

325
00:39:27,215 --> 00:39:28,739
لنتحدث عن الخبز

326
00:39:30,218 --> 00:39:35,212
يجب ان يحصل الجميع عليه

327
00:39:35,457 --> 00:39:37,357
فى هذه البلد الرائعه

328
00:39:37,726 --> 00:39:40,126
رغيف الخبز يعتبر من الترف

329
00:39:42,030 --> 00:39:44,021
يمكننا ان نحفر ابار الماء

330
00:39:44,332 --> 00:39:47,358
الماء يعنى الرى
الرى يعنى الزراعه

331
00:39:48,236 --> 00:39:51,637
يجب ان نزرع المحاصيل

332
00:39:52,274 --> 00:39:56,438
سيكون عندنا حبوب أكثر
مما نعرف زراعته

333
00:39:57,879 --> 00:40:01,178
طرق جديدة، وظائف فى زراعه

334
00:40:01,650 --> 00:40:05,586
والتعليم ,هذه اشياء قليله
يمكننا ان نقدمها لكم

335
00:40:05,854 --> 00:40:08,550
واؤكد لكم اذا وجدنا النفط

336
00:40:09,758 --> 00:40:11,555
واظن لدينا فرصه جيده هنا

337
00:40:13,161 --> 00:40:17,860
هذا المجتمع لن ينجو فقط
بل سيزدهر

338
00:40:20,168 --> 00:40:22,193
و احب ان اجيب عن اى استفسار لديكم

339
00:40:22,470 --> 00:40:24,802
نعم
هل سيقود الطريق الجديد الى المعبد؟

340
00:40:25,974 --> 00:40:29,705
نعم ,
هل من احد اخر؟

341
00:40:31,179 --> 00:40:33,374
حسنا اذا طرأ امر
انا موجود

342
00:40:33,682 --> 00:40:36,173
تعال وزرنى
شكرا لوقتكم

343
00:42:51,119 --> 00:42:53,781
ـ دانيل " هل لى ان اتحدث معك؟
نعم تعال

344
00:42:58,693 --> 00:43:00,558
صباح الخير

345
00:43:01,463 --> 00:43:04,432
كيف يسير العمل؟
كل شيء جيد

346
00:43:05,066 --> 00:43:07,728
هل كل الرجال مجهزون؟
بالطبع

347
00:43:10,171 --> 00:43:11,536
النفوس تَبْدو عالية

348
00:43:14,576 --> 00:43:18,137
هل تريد اى شىء منى؟

349
00:43:21,282 --> 00:43:23,045
هل تستطيع الكنيسه مساعدتك

350
00:43:23,852 --> 00:43:25,547
انا لست مؤمنا ,لذا شكرا

351
00:43:25,854 --> 00:43:27,378
جمعت الناس

352
00:43:27,555 --> 00:43:28,681
ليشاهدو البئر فى بدايته

353
00:43:28,957 --> 00:43:30,254
هل هذا صحيح
صحيح

354
00:43:30,558 --> 00:43:32,150
سأبارك البئر

355
00:43:33,461 --> 00:43:35,895
قبل ان تبدأ يجب ان تقدمنى

356
00:43:36,264 --> 00:43:38,664
سترانى امشى الى البئر

357
00:43:38,867 --> 00:43:40,164
الرافعه

358
00:43:40,301 --> 00:43:43,202
سترانى امشى
ويمكنك قول اسمى

359
00:43:43,905 --> 00:43:47,568
متى تمشى؟
نعم, سترانى امشى

360
00:43:47,876 --> 00:43:51,812
ثم يمكنك ان تقول
الابن الفخور لهذه التلال

361
00:43:52,480 --> 00:43:56,678
الذى خدم آباءه
وعندها ستقول اسمى

362
00:43:59,320 --> 00:44:02,847
هذا جيد
ثم ماذا؟

363
00:44:03,224 --> 00:44:05,124
سنبدأ الحفر

364
00:44:08,263 --> 00:44:11,630
انها مباركه بسيطه
لكن مهمه دانيال

365
00:44:12,534 --> 00:44:14,559
انها كلمات قليله ,لن تأخذ وقتا

366
00:44:16,438 --> 00:44:18,633
متى؟
الوقت الذى تريده؟

367
00:44:19,441 --> 00:44:22,137
فى تمام الرابعه
حسنا فى تمام الرابعه

368
00:44:23,478 --> 00:44:24,672
شكرا لزيارتك

369
00:44:52,874 --> 00:44:55,775
اريد ان اشكركم جميعا لتواجدكم

370
00:44:56,578 --> 00:44:58,569
لقد سعدت بمقابلة بعضكم

371
00:44:58,813 --> 00:45:02,010
و آمل فى الاشهر القادمه
ان ألتقى بمزيد منكم

372
00:45:03,818 --> 00:45:06,252
انا جيد فى حفر الابار
عن القاء الخطب

373
00:45:06,621 --> 00:45:09,112
للنسى امر الخطاب
ولتكن مباركه بسيطه

374
00:45:10,225 --> 00:45:13,956
رجل وحده لا يحفر الارض
لكن يحتاج لمجتمع بكامله

375
00:45:14,229 --> 00:45:17,858
به اناس طيبون مثلكم

376
00:45:19,067 --> 00:45:23,933
نَصلي سوية، نعمل سوية وإذ
بارك الرب العظيم على مسعانا

377
00:45:23,938 --> 00:45:25,769
سنتقاسم الثروه معا

378
00:45:29,043 --> 00:45:31,374
والآن قبل أَن نحفر
بئر مارى رقم واحد

379
00:45:31,375 --> 00:45:33,775
تيمنا بـالمحبوبه "مارى سنداى" ـ

380
00:45:33,848 --> 00:45:36,146
بنت فخوره من ابناء هذه التلال

381
00:45:37,552 --> 00:45:40,146
اريد ان اقول :ـ
ليبارك الرب فى عمالنا الاوفياء

382
00:45:40,156 --> 00:45:43,353
وليبارك الرب فيكم جميعا

383
00:45:43,691 --> 00:45:44,885
آمين

384
00:45:51,266 --> 00:45:52,756
سنبدأ سريعا

385
00:45:56,070 --> 00:45:57,697
بأسرع ما يمكنك "اتش دبليو"ـ

386
00:46:13,321 --> 00:46:14,720
ها هو سيداتى وسادتى

387
00:46:19,727 --> 00:46:23,037
ـ "ال روز" كريم جدا
جائنا ببعض المرطبات

388
00:46:23,038 --> 00:46:26,638
من ماله الخاص

389
00:46:27,268 --> 00:46:30,135
لا تقفوا هكذا

390
00:47:52,553 --> 00:47:55,147
هل اعجبك فستانك الجديد؟
نعم,شكرا

391
00:47:55,657 --> 00:47:57,337
اعتقدك ذلك

392
00:47:58,993 --> 00:48:01,518
هل انت سعيده لكونى هنا؟
نعم

393
00:48:03,431 --> 00:48:06,720
لم يعد ابوك يضربك؟هل يفعل؟

394
00:48:07,935 --> 00:48:11,735
افضل له
سأعتنى بك

395
00:48:13,508 --> 00:48:17,814
لا مزيد من الضرب,صح؟
لا مزيد من الضرب .الان اذهبى

396
00:48:18,813 --> 00:48:20,804
اذهبى لتلعبى

397
00:48:36,531 --> 00:48:38,624
عد الى النوم "اتش دبليو"ـ

398
00:48:57,985 --> 00:48:59,543
لقد خسرنا رجلا فى البئر

399
00:49:04,425 --> 00:49:06,290
اى رجل؟
جوى جوندا

400
00:49:08,629 --> 00:49:10,494
هل اعرفه؟
لا.

401
00:49:11,532 --> 00:49:12,794
اذا ماذا حدث؟

402
00:49:33,821 --> 00:49:35,118
اللعنه

403
00:49:36,124 --> 00:49:38,558
اين الجثه؟
نحن نبحث عنها؟

404
00:49:43,731 --> 00:49:46,131
اين وقع ؟
اسفل البريمه؟

405
00:50:30,011 --> 00:50:31,876
حينا نظفه وضع عليه بعض الملابس

406
00:50:33,915 --> 00:50:37,476
وانصب خيمه

407
00:50:38,619 --> 00:50:41,315
اذا نزل شخص الى القبو
اخبر احدا

408
00:50:41,823 --> 00:50:43,484
حسنا
حسنا سيدى

409
00:50:48,329 --> 00:50:50,092
اغلق حتى منتصف اليوم

410
00:51:43,184 --> 00:51:46,881
ثم تكلمت معدتى وهمست

411
00:51:50,191 --> 00:51:54,321
المس هذه المرأه بيديك

412
00:51:58,833 --> 00:52:04,232
سيده "هنتر" العزيزة،
عندك إلتهابُ مفاصل، أليس كذلك؟

413
00:52:04,572 --> 00:52:06,540
نعم "الاى"ـ

414
00:52:06,874 --> 00:52:10,469
نعم الشيطان فى يديك وسأخرجه

415
00:52:11,445 --> 00:52:15,176
ولن يسبب الحمى عند خروجه

416
00:52:15,983 --> 00:52:20,647
لدى طريقه جديده

417
00:52:23,457 --> 00:52:25,755
انها الهمس بلطف

418
00:52:31,666 --> 00:52:34,464
اخرج منها

419
00:52:36,771 --> 00:52:38,762
ترجمة
م\ على الشحات

420
00:52:55,790 --> 00:53:01,021
اخرج منها ولا تعد ابدا

421
00:53:02,229 --> 00:53:08,747
لكن اذا عدت سأحطم اسنانك

422
00:53:09,537 --> 00:53:15,523
وسيلقى بك فى القذاره
وتعود كما كنت

423
00:53:15,576 --> 00:53:19,034
طالما لى اسنان
سأعضك

424
00:53:19,347 --> 00:53:23,044
واذا لم تعد لى اسنان
سأمضغك

425
00:53:23,384 --> 00:53:27,252
طالما عندى يد سأضربك

426
00:53:27,488 --> 00:53:28,853
والان اخرج منها

427
00:54:07,361 --> 00:54:09,522
كان احتفالا رائعا
سأراك غدا

428
00:54:19,674 --> 00:54:21,335
لقد حدثت مأساه عند البئر
الليله الماضيه

429
00:54:23,936 --> 00:54:25,136
نعم سمعت

430
00:54:25,146 --> 00:54:27,842
جوى جوندا كان رجلا مؤمنا

431
00:54:28,082 --> 00:54:31,051
لذا اذا اردت قول شىء
الدفنه ستكون غدا

432
00:54:32,453 --> 00:54:34,353
دانيال, كان يمكن تجنب هذه الحادثه

433
00:54:35,356 --> 00:54:37,881
مريع ان تعتقد هذا
نعم لكن

434
00:54:38,159 --> 00:54:40,550
هؤلاء الرجال يعملون 12 ساعه
ويحتاجون الى راحه

435
00:54:40,551 --> 00:54:41,551
اذا لم يحصلوا ليها
سيرتكبون اخطاء حمقاء

436
00:54:41,562 --> 00:54:44,056
رايت بعض الرجال يشربون
الا تعتقد

437
00:54:44,065 --> 00:54:46,455
اننا نريد هؤلاء الرجال
فى اتم الراحه لحفر هذا البئر

438
00:54:46,867 --> 00:54:49,267
لا يمكنهم فعل ذلك
اذا كانوا هنا يسمعون انجيلك

439
00:54:49,470 --> 00:54:50,698
وعندها لن يعمل البئر
ويخرج الذهب

440
00:54:50,971 --> 00:54:54,600
اتمنى لو حظيت بالمزيد من الوقت
مع  "جوندا "كان يمكن ان يجدى نفعا

441
00:54:54,909 --> 00:54:57,002
وعندها لن ينتج البئر

442
00:54:57,378 --> 00:54:59,471
ويخرج الذهب الى المكان

443
00:55:06,353 --> 00:55:10,218
هل تعتقد ان الاملاك الشخصيه ستعود الى العائله؟

444
00:55:10,925 --> 00:55:12,119
شكرا لك

445
00:55:13,027 --> 00:55:14,324
ترميمات

446
00:55:15,830 --> 00:55:18,321
تجمعنا ينمو بقوه

447
00:55:19,667 --> 00:55:20,827
نحتاج لمساحه اضافيه

448
00:55:21,135 --> 00:55:23,126
كان هذا عرضا لعينا

449
00:55:25,339 --> 00:55:26,636
سعيدون بك دانيال

450
00:57:31,765 --> 00:57:33,130
انطفأ النور

451
00:57:33,434 --> 00:57:34,264
انتظر هنا

452
00:58:42,736 --> 00:58:44,931
انت بخير

453
00:58:46,040 --> 00:58:48,736
انت بخير الان
لقد جلبتك هنا

454
00:58:51,245 --> 00:58:54,078
اخبرنى اين مكان الالم

455
00:58:54,381 --> 00:58:55,575
هل رأيت هذا
لا

456
00:58:56,050 --> 00:58:57,745
اين يؤلمك؟
اين مكان الالم؟

457
00:58:59,586 --> 00:59:00,780
لا اسمع صوتى

458
00:59:01,221 --> 00:59:02,381
هل ضربتَ في الرأس؟

459
00:59:05,826 --> 00:59:07,885
اخبرنى

460
00:59:08,495 --> 00:59:09,894
لا اسمع صوتى

461
00:59:20,207 --> 00:59:22,107
انتظرنى هنا

462
00:59:22,743 --> 00:59:25,007
سأعود

463
00:59:27,314 --> 00:59:29,805
ابقى هنا رجاء

464
01:01:00,841 --> 01:01:01,967
مايكل

465
01:01:02,376 --> 01:01:04,435
التقط بعض الخراطيم

466
01:01:05,079 --> 01:01:08,048
بيلى, احضره قبل ان يسخن جدا؟

467
01:01:31,305 --> 01:01:32,772
لم انت بائس هكذا؟

468
01:01:34,174 --> 01:01:36,267
لدينا محيط من النفط تحت اقدمنا

469
01:01:37,077 --> 01:01:38,601
لا احد يمكنه الا انا

470
01:02:26,393 --> 01:02:27,553
هل"اتش دبليو" بخير؟

471
01:02:28,695 --> 01:02:30,253
لا ليس بخير

472
01:02:32,966 --> 01:02:34,866
اين هو
فى قاعة الطعام

473
01:04:14,534 --> 01:04:18,106
هذا يكفى

474
01:04:20,641 --> 01:04:23,235
هل تسمعنى
هل تسمعنى

475
01:04:29,650 --> 01:04:31,641
هذا يكفى

476
01:05:00,013 --> 01:05:02,106
انا والدك
برفق يا ولد برفق

477
01:05:02,316 --> 01:05:04,409
قريبا سينتهى
نعم ,هذا جيد

478
01:05:04,718 --> 01:05:07,118
الآن الجانب الآخر
ادره

479
01:05:18,665 --> 01:05:21,361
انتهى

480
01:07:27,229 --> 01:07:29,390
من نَعرف في سان فرانسيسكو؟

481
01:07:31,533 --> 01:07:34,093
او لوس انجلوس
اى شخص ربما عمل معنا

482
01:07:37,005 --> 01:07:40,941
شخص يعلم "اتش دبيلو"ـ

483
01:07:45,113 --> 01:07:47,411
كيف تفهم ذلك؟

484
01:07:50,652 --> 01:07:52,313
اللعنه ,ما اسمه؟

485
01:07:52,354 --> 01:07:54,515
ـ"بوب برودى" فى سان فرانسيسكو؟

486
01:07:57,326 --> 01:08:00,056
اجلب احدهم هنا

487
01:08:05,300 --> 01:08:06,858
حالا

488
01:09:14,870 --> 01:09:16,770
متى سنسترد مالنا دانيال؟

489
01:09:23,478 --> 01:09:24,809
ألَست معالج؟

490
01:09:26,982 --> 01:09:29,712
متى ستأتى وتجعل ابنى يسمع مجددا؟

491
01:09:29,785 --> 01:09:31,480
الا تستطيع فعل هذا؟

492
01:09:31,520 --> 01:09:33,420
كان يجب ان تتركنى ابارك البئر

493
01:09:37,692 --> 01:09:40,593
انت تدين الى الكنيسه

494
01:09:40,629 --> 01:09:44,581
خمسة آلاف دولار كجزء من
الترتيبات التى قمنا بها

495
01:09:54,743 --> 01:09:56,472
لا تحاول ابدا

496
01:09:58,046 --> 01:10:00,446
ان تعبث هنا

497
01:10:06,621 --> 01:10:08,851
طفح الكيل

498
01:10:20,335 --> 01:10:23,030
سأَدفنك
تحت الأرض، ألاي

499
01:10:27,275 --> 01:10:29,641
سأدفنك هنا

500
01:11:01,610 --> 01:11:04,204
انت رجل غبى "ابل"ـ

501
01:11:05,914 --> 01:11:10,146
هل ترتكت شخص يأتى الى هنا
ويتخطانا جميعا

502
01:11:12,521 --> 01:11:14,614
تركته

503
01:11:14,656 --> 01:11:17,056
ويعمل عمله هنا

504
01:11:17,125 --> 01:11:20,617
وانت غبى بسبب
ما كان بوسعنا فعله

505
01:11:21,429 --> 01:11:24,956
لقد تبعت كلمة الرب,"الاى"ـ
لقد حاولت

506
01:11:25,000 --> 01:11:27,628
لم تفعل شىء سوى القعود

507
01:11:29,237 --> 01:11:32,570
انت كسول وغبى

508
01:11:35,443 --> 01:11:40,437
هل تعتقد ان الله
سيحميك لانك غبى؟

509
01:11:42,250 --> 01:11:44,878
انه لا يحمى الاغبياء

510
01:11:53,361 --> 01:11:55,056
كيف اتى الى هنا؟
هل تعرف؟

511
01:11:55,096 --> 01:11:57,656
اعرف , اهدأ
بنى,لا ....رجاء

512
01:11:57,699 --> 01:11:59,894
اسكت أبيل

513
01:12:00,835 --> 01:12:06,740
كان ابنك الغبى من طلب منه المجىء
انا اعلم هذا

514
01:12:07,409 --> 01:12:09,377
جاء اليه وقال:ـ

515
01:12:09,411 --> 01:12:15,509
ـ"ابى الغبى سيترك الارض,
اذهب وخذها منه"ـ

516
01:12:15,550 --> 01:12:17,711
وانت تركتها تحدث

517
01:12:22,424 --> 01:12:25,723
ابى الغبى الى ابن غبى

518
01:13:02,931 --> 01:13:04,796
هل يمكننى مساعدتك؟

519
01:13:06,201 --> 01:13:07,793
دانيل؟

520
01:13:07,836 --> 01:13:09,929
من هذا؟

521
01:13:10,005 --> 01:13:12,269
اسمى "هنرى"ـ

522
01:13:12,307 --> 01:13:14,138
حقا؟

523
01:13:15,210 --> 01:13:16,837
انا هنرى

524
01:13:18,146 --> 01:13:19,807
بم يمكننى مساعدتك؟

525
01:13:22,917 --> 01:13:25,317
انا "هنرى بلاينفيو"ـ

526
01:13:25,353 --> 01:13:27,753
انا من "فوند دى لاك"ـ

527
01:13:29,324 --> 01:13:31,315
انا اخوك

528
01:13:31,359 --> 01:13:34,021
من ام اخرى

529
01:13:35,530 --> 01:13:38,124
ايرنست هو ابى

530
01:13:41,636 --> 01:13:43,763
من انت؟

531
01:13:44,739 --> 01:13:47,230
هنرى

532
01:14:12,801 --> 01:14:15,201
مارى براندس
هل هى امك؟

533
01:14:15,236 --> 01:14:17,602
نعم هذا صحيح

534
01:14:19,641 --> 01:14:23,805
لقد قرأت عن نجاحاتك
فى الصحف

535
01:14:24,746 --> 01:14:28,011
سمعت عن ضربتي
وأنت فقط تظْهر؟

536
01:14:29,017 --> 01:14:31,110
أبانا مات

537
01:14:32,320 --> 01:14:34,481
لقد مات ارنست سمعت

538
01:14:34,522 --> 01:14:37,082
لقد اردت ان اجدك

539
01:14:37,125 --> 01:14:39,150
متى
منذ  3 اشهر

540
01:14:39,227 --> 01:14:41,855
لقد وصلنى خطاب من "انابيل"ـ

541
01:14:41,930 --> 01:14:44,421
اختى انابيل؟

542
01:14:45,834 --> 01:14:47,461
اين هى؟

543
01:14:47,535 --> 01:14:50,993
لا تزال فى"فوند دى لاك"ـ

544
01:14:51,039 --> 01:14:54,133
هل جئت من "ويسكنسن" لتخبرنى هذا؟

545
01:14:54,943 --> 01:14:58,640
لقد جئت من "نيو ميكسيكو"ـ
لقد كنت هناك

546
01:14:58,680 --> 01:15:02,013
اردت ان اجدك

547
01:15:02,083 --> 01:15:05,018
هل تعرف عنى ؟

548
01:15:12,293 --> 01:15:14,659
هل معك بطاقه هويه؟

549
01:15:14,696 --> 01:15:17,893
هل معك هذا الخطاب؟

550
01:15:40,321 --> 01:15:41,720
من اين اتيت؟

551
01:15:41,756 --> 01:15:44,725
من "نيو ميكسيكو"ـ
نعم,اعرف.من اين تحديدا

552
01:15:45,360 --> 01:15:47,954
سيلفر سيتى
انا هنالك منذ عامين

553
01:15:51,766 --> 01:15:54,291
كنت احاول الحفر بنفسى لسنوات

554
01:15:54,335 --> 01:15:58,601
لدى حقول فى تكساس
و لويزيانا

555
01:15:58,640 --> 01:16:00,699
هل انتج اى منهم؟

556
01:16:00,775 --> 01:16:03,801
لا ,ليس مثل ما حققت انت

557
01:16:10,285 --> 01:16:11,809
هل انت متزوج؟

558
01:16:11,886 --> 01:16:17,381
لا. لقد قضيت مده طويله فى السجن

559
01:16:17,892 --> 01:16:20,725
لم يكن عندى شىء
ثم بدأت فى لويزيانا

560
01:16:22,497 --> 01:16:26,297
لقد عملت فى رصف الطرق

561
01:16:26,901 --> 01:16:29,927
كان وقتا صعبا جدا

562
01:16:33,208 --> 01:16:35,438
هل انت متزوج؟

563
01:16:36,811 --> 01:16:38,938
لم سجنت؟

564
01:16:39,013 --> 01:16:40,742
صدق او لا تصدق

565
01:16:41,316 --> 01:16:43,580
لكل الاشياء الفظيعه
التى اوقعت نفسى بها

566
01:16:43,618 --> 01:16:46,314
عندما قبض على
لم اكن فعلت شىء

567
01:16:49,858 --> 01:16:52,122
لكنى كنت قد فعلت

568
01:16:53,328 --> 01:16:56,627
الاشياء التى توقع بى

569
01:17:18,419 --> 01:17:19,681
اشرب

570
01:18:43,204 --> 01:18:45,035
ماذا تريد,"هنرى"؟

571
01:18:47,408 --> 01:18:49,239
لا شىء

572
01:18:52,013 --> 01:18:55,744
يمكننى ان اعمل لحسابك

573
01:18:56,451 --> 01:19:00,251
اعلم اننى سأعمل كثير قبل
ان اعود الى "فوند دى لاك"ـ

574
01:19:01,589 --> 01:19:03,750
هل معك مال؟
لدى بعض

575
01:19:05,093 --> 01:19:07,249
ليس كثرا
فقد اجبنى بوضوح

576
01:19:07,263 --> 01:19:11,090
تقول"لا اريد شىء" ثم تقول
انك تريد ان تأتى وتعمل معى

577
01:19:11,165 --> 01:19:16,831
من الافضل ان اسمعك تقول
اود البقاء هنا

578
01:19:16,871 --> 01:19:19,305
اود البقاء هنا

579
01:19:24,379 --> 01:19:26,370
انا عامل جيد

580
01:19:26,414 --> 01:19:33,183
لقد عملت فى بناء السك الحديديه
ولا احتاج الى معروف من احد

581
01:19:38,993 --> 01:19:40,392
جيد

582
01:20:06,120 --> 01:20:08,816
ماذا تعرف امى؟

583
01:20:10,958 --> 01:20:13,085
لا اعرف

584
01:20:20,468 --> 01:20:23,062
لماذا رحلت؟

585
01:20:24,272 --> 01:20:27,639
اعرف انك لم تكن
على وفاق مع والدنا

586
01:20:32,280 --> 01:20:36,649
لقد عملت مع المسح الجيولوجى
ثم ذهبت الى كنساس

587
01:20:38,486 --> 01:20:42,183
لم استطع البقاء هناك

588
01:20:43,357 --> 01:20:45,848
لا احب ان تكلم عن نفسى

589
01:20:51,966 --> 01:20:54,594
هل انت غاضب ,هنرى؟

590
01:20:54,669 --> 01:20:57,069
على ماذا؟

591
01:20:57,105 --> 01:20:59,835
هل انت حسود؟

592
01:20:59,907 --> 01:21:02,205
هل تشعر بالحسد؟

593
01:21:02,243 --> 01:21:04,404
لا اعتقد هذا

594
01:21:08,616 --> 01:21:11,016
لدى صراع داخلى

595
01:21:11,919 --> 01:21:14,615
لا اريد احد غيرى ان ينجح

596
01:21:19,327 --> 01:21:21,989
انا اكره معظم الناس

597
01:21:22,029 --> 01:21:24,623
لقد ذهب هذا منى

598
01:21:25,233 --> 01:21:29,431
اعمل ولا وانجح

599
01:21:30,471 --> 01:21:33,531
لقد تركنى الفشل

600
01:21:35,243 --> 01:21:38,337
انا فقط لا اهتم

601
01:21:38,379 --> 01:21:41,837
اذا كان فى هذا ,فهو فيك

602
01:21:42,984 --> 01:21:45,452
هناك اوقات عندما

603
01:21:45,486 --> 01:21:49,445
انظر الى الناس
وارى ان لاشىء يستحق

604
01:21:54,262 --> 01:21:56,753
اريد ان اجنى مالا كافيا

605
01:21:56,798 --> 01:21:59,596
يمكن ان ابتعد

606
01:22:03,237 --> 01:22:06,934
ماذا ستفعل بولدك؟

607
01:22:13,548 --> 01:22:16,176
لا اعرف

608
01:22:16,217 --> 01:22:19,152
ربما سيتغير

609
01:22:19,220 --> 01:22:22,053
هل يعود اليك صوتك؟لا اعرف

610
01:22:22,123 --> 01:22:25,559
لا يعرف احد هذا
والاطباء ربما لا يعرفون هذا

611
01:22:25,626 --> 01:22:27,924
اين والدته؟

612
01:22:33,935 --> 01:22:36,267
لا اريد التحدث عن هذه الاشياء

613
01:22:40,474 --> 01:22:43,637
ارى الاسوأ فى الناس ,هنرى

614
01:22:44,645 --> 01:22:48,672
لا احتاج الى الماضى ليساعدنى

615
01:22:50,952 --> 01:22:55,150
بنيت كراهيتَي على مر السنين،
قليلا قليلا

616
01:22:58,459 --> 01:23:02,452
لكونك هنا تعطينى
مزيدا من الامل

617
01:23:02,496 --> 01:23:05,897
لا استطيع فعل هذا بمفردى

618
01:23:08,836 --> 01:23:11,703
مع هؤلاء

619
01:23:12,907 --> 01:23:15,432
الناس

620
01:23:54,448 --> 01:23:56,939
دانيال ,دانيال, استيقظ

621
01:25:38,819 --> 01:25:41,652
يجب ان اذهب واتحدث مع القائد

622
01:25:42,923 --> 01:25:44,720
سأعود حالا

623
01:25:44,759 --> 01:25:47,819
ابق انت هنا
هل تفهم؟

624
01:25:47,862 --> 01:25:50,126
هنرى بلاينفيو
من "فوند دى لاك"ـ

625
01:25:50,164 --> 01:25:52,132
"هـ.م. تيلفورد"

626
01:25:57,338 --> 01:25:59,568
اذا؟
نعم

627
01:26:07,281 --> 01:26:09,112
كيف حال ولدك؟

628
01:26:09,183 --> 01:26:11,014
شكرا على اهتمامك

629
01:26:11,085 --> 01:26:13,178
هل من شىء يمكننا فعله؟

630
01:26:13,220 --> 01:26:15,711
شكرااا

631
01:26:17,191 --> 01:26:19,591
اذا....ماهى خططك؟

632
01:26:21,128 --> 01:26:24,825
هل هذا حول شراء مناطقي هنا؟
ــ نعم

633
01:26:24,899 --> 01:26:28,528
السلك كان حول حقول تلال القيوط

634
01:26:28,602 --> 01:26:30,536
نحب ذلك ايضا

635
01:26:30,604 --> 01:26:32,663
ماهو عرضك بخصوص"تلال القيوط"؟

636
01:26:32,706 --> 01:26:35,038
سنعرض 150,000 للامر بالكامل

637
01:26:35,109 --> 01:26:37,703
حسنا اتفقا .ماذا بعد؟

638
01:26:37,812 --> 01:26:41,043
ستحصل على 11,000 هكتار فى "لتل بوسطن"ـ

639
01:26:41,115 --> 01:26:43,474
لديك بئرواحد
اتلف

640
01:26:43,509 --> 01:26:45,504
That's three wells proven,
you haven't been paying attention.

641
01:26:45,505 --> 01:26:47,705
هذه ثلاثة ابار

642
01:26:52,960 --> 01:26:57,021
سنجعلك مليونير بينما تجلس هنا

643
01:26:58,933 --> 01:27:01,766
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

644
01:27:03,370 --> 01:27:05,133
هل تسألنى؟

645
01:27:05,172 --> 01:27:07,970
ماذا ايضا يمكن ان افعل بنفسى؟

646
01:27:08,008 --> 01:27:11,808
اعتنى بإبنك

647
01:27:11,879 --> 01:27:15,315
لا اعرف ماذا ستفعل

648
01:27:17,284 --> 01:27:19,746
لو كنت مكانك
و"ستاندرد" تعرض ان تشترى

649
01:27:19,747 --> 01:27:23,053
ما املك مقابل مليون دولار
لماذا؟لماذا اذا؟

650
01:27:23,891 --> 01:27:25,119
انت تعرف لماذا

651
01:27:25,192 --> 01:27:28,059
يا اصحاب عليكم بالحفر فى الوسخ
وستجدوه كما وجدناه نحن

652
01:27:28,095 --> 01:27:30,495
بدلا من شراء تعب شخص اخر

653
01:27:30,531 --> 01:27:32,522
لقد فحرت فى الوسخ يا بنى

654
01:27:32,600 --> 01:27:34,727
هل ستغير تكاليف الشحن؟

655
01:27:34,802 --> 01:27:37,896
نحن لا نقرر ذلك
هذا عمل السكه الحديد

656
01:27:38,005 --> 01:27:41,702
وانت لا تملك السكه الحديد؟

657
01:27:45,246 --> 01:27:49,478
بالطبع
بالطبع

658
01:27:49,517 --> 01:27:52,645
اين ستضعه؟

659
01:27:52,720 --> 01:27:54,847
اين؟

660
01:27:56,257 --> 01:27:59,818
سأقيم خط انابيب
سأتعاقد مع "يونيون اويل"ـ

661
01:28:02,396 --> 01:28:07,197
لديك محيط من النفط تحت قدميك
ولايمكنك تصريفه

662
01:28:07,268 --> 01:28:09,668
لما لا اتركه لنا؟

663
01:28:09,703 --> 01:28:11,967
سنجعلك غنيا

664
01:28:12,006 --> 01:28:14,907
وستقى الوقت مع ولدك

665
01:28:14,975 --> 01:28:18,433
انه اكتشاف رائع

666
01:28:18,479 --> 01:28:21,312
الان دعنا نساعدك

667
01:28:29,924 --> 01:28:32,984
هل تعلمنى كيف ادير عائلتى؟

668
01:28:33,027 --> 01:28:35,593
ربما زادت اهميه الحقل
عندما قمت بإثباته

669
01:28:35,594 --> 01:28:37,294
ونحن نعرض شراء حصتك

670
01:28:37,331 --> 01:28:40,897
ذات ليله سأتى الى منزلك
حيث تنام

671
01:28:40,932 --> 01:28:42,825
وسأقطع حلقك

672
01:28:42,903 --> 01:28:44,666
ماذا؟

673
01:28:44,705 --> 01:28:46,332
عن ماذا تتحدث ؟
هل جننت ,دانيال؟

674
01:28:46,407 --> 01:28:48,307
هل سمعت ما اقول؟
سمعت ما تقول,لم قلته؟

675
01:28:48,342 --> 01:28:50,333
لا تتحدث عن ولدى

676
01:28:50,411 --> 01:28:52,572
لم تتصرف بجنون
وتهدد بقتلى؟

677
01:28:52,613 --> 01:28:54,274
لا تتحدث عن ولدى

678
01:28:54,315 --> 01:28:55,680
انا لا اقول شىء

679
01:28:55,716 --> 01:28:59,413
انا اطلب منك ان تتحلى بالعقل
واذا كنت اهنتك فأنا اعتزر

680
01:28:59,453 --> 01:29:02,354
سترى ما يمكننى فعله

681
01:29:09,563 --> 01:29:13,465
هذه المنطقه مساحتها 3000 هكتار
مملوكه لــ"ب.ل. هاربر"ـ

682
01:29:13,500 --> 01:29:17,630
هذه ارض مقاطعه اليزابيث
من هنا الى الساحل

683
01:29:17,671 --> 01:29:19,332
هذا كله لـ يونيون اويل

684
01:29:19,373 --> 01:29:20,670
ما هذا؟

685
01:29:20,774 --> 01:29:23,174
لم لا املك هذا؟

686
01:29:24,478 --> 01:29:27,038
لم لا املك هذا؟

687
01:29:27,081 --> 01:29:29,413
هذا منطقة براندى

688
01:29:29,483 --> 01:29:33,351
كان خارج صفقة البيع

689
01:29:33,387 --> 01:29:36,686
كان لديه امل ان يتحدث معك

690
01:29:39,893 --> 01:29:43,488
الا يمكنك ان تبنى خط الانابيت
حول هذه المنطقه؟

691
01:29:46,400 --> 01:29:50,496
هل يمكن ان ابنى حول 50 ميلا
من جبال  تيهاتشابي؟

692
01:29:53,907 --> 01:29:55,397
يمكن ان اذهب هناك مجددا

693
01:29:55,509 --> 01:29:57,500
لا,سأذهب انا واتحدث مع الرجل

694
01:29:57,544 --> 01:30:01,503
سأتحدث معه
لأعلم كيف يتم العمل

695
01:30:04,418 --> 01:30:06,716
حسنا هنرى

696
01:30:16,964 --> 01:30:19,057
ما حجم غرفته؟

697
01:30:19,133 --> 01:30:21,863
انه يتشاركها مع ولد اخر

698
01:30:21,935 --> 01:30:24,062
من ؟
ولد اكبر سنا ,عنده 12 سنه

699
01:30:24,138 --> 01:30:27,130
كان هناك منذ عام
ايمه بيلارد

700
01:30:32,479 --> 01:30:33,878
ما حجم غرفته؟

701
01:30:33,947 --> 01:30:35,744
حجمها مقبول

702
01:30:35,783 --> 01:30:38,513
لديه ما يكفى من الفراغ

703
01:30:38,552 --> 01:30:42,886
هل ستأخذُ هنري معك
لمقابلة "يونيون اويل"؟

704
01:30:55,669 --> 01:30:59,105
هَلْ أنت إبن "وليام باندى"؟
انا حفيده

705
01:30:59,139 --> 01:31:01,903
هل هو هنا؟
لا انه بالخارج

706
01:33:05,632 --> 01:33:07,600
تلك ستكون الحالةَ الأخيرة

707
01:33:08,735 --> 01:33:10,498
لـ يونيون اويل

708
01:33:11,338 --> 01:33:13,135
مائة ميل من خطوط الأنابيب

709
01:33:13,207 --> 01:33:16,233
كل المنتجون المستقلون
لهذه المحطة العظيمة

710
01:33:41,735 --> 01:33:47,935
هل تتذكر البيت الذى
بناه "جون هستلر"فى "فوند دى لاك" ؟

711
01:33:52,079 --> 01:33:56,743
وانا صغير كنت اعتقد انه اجمل منزل
رأيته واجمل منزل

712
01:33:57,784 --> 01:34:00,480
اريدت ان اعيش فيه

713
01:34:00,521 --> 01:34:04,890
وآكل فيه,وانظفه

714
01:34:07,594 --> 01:34:12,122
واردت ان يكون لى اولاد يركضون حوله

715
01:34:13,500 --> 01:34:18,870
يمكن ان تحصل على ما تريد دانيال
ويجب عليك

716
01:34:18,906 --> 01:34:21,932
أين ستبنيه؟

717
01:34:22,009 --> 01:34:25,342
ربما قرب المحيط

718
01:34:26,413 --> 01:34:30,144
هل ستجعله مثله ذلك المنزل؟

719
01:34:34,021 --> 01:34:38,651
اعتقد, لو رأيت ذلك المنزل الان
سأشعر بالغثيان

720
01:34:44,364 --> 01:34:48,164
يمكن أَن نأكل،و نحصل على بعض النساءِ

721
01:34:49,836 --> 01:34:54,364
نصطحبهم الى المرقص

722
01:34:55,442 --> 01:34:59,708
اقول نثمل ونأخذهم الى المرقص؟

723
01:35:02,683 --> 01:35:05,379
نعم

724
01:36:22,829 --> 01:36:25,297
هل لى ببعض المال؟

725
01:36:32,406 --> 01:36:36,433
هل لى ببعض المال؟ رجاء

726
01:37:24,291 --> 01:37:27,886
اريد ان اخبرك شيئا

727
01:37:30,097 --> 01:37:32,190
ماذا

728
01:37:32,232 --> 01:37:36,191
ماذا  كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

729
01:37:46,513 --> 01:37:51,917
ماذا كان اسم المزرعه بجانب البيت؟

730
01:37:55,055 --> 01:37:58,422
لا استطيع التذكر
من انت؟

731
01:38:01,061 --> 01:38:04,155
سأرحل دانيال

732
01:38:04,197 --> 01:38:07,257
من انت؟

733
01:38:08,869 --> 01:38:11,599
انا لا احد

734
01:38:12,706 --> 01:38:15,971
فقد دعنى اذهب

735
01:38:16,777 --> 01:38:19,974
هل لى اخ؟

736
01:38:22,783 --> 01:38:28,688
لقد قابلت شخص فى "كينج سيتى"ـ,
قال انه اخوك

737
01:38:30,490 --> 01:38:34,187
لقد كنا اصدقاء

738
01:38:35,228 --> 01:38:38,322
كنا نعمل فى كينج سيتى

739
01:38:39,332 --> 01:38:43,029
واراد ان يذهب اليك

740
01:38:43,397 --> 01:38:45,299
ولم يكن لدينا مال

741
01:38:50,510 --> 01:38:53,502
مات بسبب السل

742
01:38:54,347 --> 01:39:00,445
لم يقتل ,لم يتأذى

743
01:39:01,354 --> 01:39:05,552
لكنه اخبرنى عنك

744
01:39:06,593 --> 01:39:10,893
واخذت انا قصته

745
01:39:12,399 --> 01:39:15,459
واستعملت يومياته

746
01:39:23,176 --> 01:39:27,772
انا صديقكو لا احاول ايذائك

747
01:39:30,884 --> 01:39:32,579
فقد انجو

748
01:42:43,843 --> 01:42:45,538
من هذا؟

749
01:42:46,646 --> 01:42:48,841
انا باندى

750
01:43:04,798 --> 01:43:07,892
ويليام باندى

751
01:43:10,136 --> 01:43:12,900
اريد ان اؤجر ارضك

752
01:43:15,108 --> 01:43:18,373
لقد طلبت منك المجىء من قبل

753
01:43:18,411 --> 01:43:21,710
عندما كنت تؤجر الارض

754
01:43:22,415 --> 01:43:25,248
هذا صحيح

755
01:43:25,952 --> 01:43:28,944
لقد مرض ولدى جدا

756
01:43:29,622 --> 01:43:32,750
كان هذا قبل ان يمرض ولدك

757
01:43:35,261 --> 01:43:39,698
علمت الان انك تريد بناء خط انابيب

758
01:43:39,732 --> 01:43:42,792
يمر على املاكى

759
01:43:42,836 --> 01:43:44,963
هل صحيح ما سمعت؟

760
01:43:45,038 --> 01:43:47,370
هذا صحيح

761
01:43:49,742 --> 01:43:53,508
انها انبوبه 8 بوصه يمكن ان تدفن

762
01:43:53,546 --> 01:43:55,946
واضمن لك لن تحدث عراقيل

763
01:43:58,585 --> 01:44:01,986
الرب اخبرنى ما عليك ان تفعله

764
01:44:05,391 --> 01:44:07,689
ما هذا؟

765
01:44:08,394 --> 01:44:13,024
يجب ان تطهر نفسك بدماء المسيح عيسى
"اوعى تسمع الكلام  ده هجص"
انا فقط مترجم

766
01:44:15,435 --> 01:44:20,338
لكنى غسلت بالفعل

767
01:44:20,406 --> 01:44:23,864
هذا هو خلاصك

768
01:44:23,910 --> 01:44:26,743
وطريقك الوحيد لما تريد

769
01:44:27,847 --> 01:44:33,114
يمكنك ان تفعله فى الكنيسه

770
01:44:34,220 --> 01:44:37,712
سأدفع لك 3000 دولار

771
01:44:38,725 --> 01:44:42,525
اريدك ان تكون جزءا من الكنيسه

772
01:44:43,363 --> 01:44:46,560
سأدفع لك 5000 دولار

773
01:44:46,633 --> 01:44:48,999
تعمد

774
01:44:49,035 --> 01:44:51,196
لتسامح

775
01:44:51,237 --> 01:44:54,468
على الخطيئه التى ارتكبتها

776
01:44:57,243 --> 01:45:01,680
اى خطيءه تعنى سيد باندى؟

777
01:45:02,882 --> 01:45:06,374
خطيئة الحفر؟

778
01:45:56,269 --> 01:46:00,467
اريد ان يحصل الجميع على الخلاص
,اليس كذلك؟

779
01:46:00,506 --> 01:46:02,098
نعم

780
01:46:02,175 --> 01:46:05,167
اخشى ان هذه ليست القضيه

781
01:46:05,211 --> 01:46:10,672
مذهب الخلاص العالميِ
كذب. اليس كذلك؟

782
01:46:10,717 --> 01:46:13,049
انه كذبه

783
01:46:13,086 --> 01:46:17,819
اريد ان انقذ الجميع
لكنهم لايريدون,لا يريدون

784
01:46:17,890 --> 01:46:21,087
لن تنقذ الا

785
01:46:21,127 --> 01:46:24,722
ترفض الدم

786
01:46:24,797 --> 01:46:27,357
جيد

787
01:46:27,400 --> 01:46:32,531
هل هناك مذنب هنا يبحث عن الخلاص؟

788
01:46:33,806 --> 01:46:37,105
عضو جديد

789
01:46:39,646 --> 01:46:42,706
سأسئل مجددا

790
01:46:43,549 --> 01:46:49,044
هل من مذنب هنا؟
نعم

791
01:46:51,858 --> 01:46:54,019
اسمح لى

792
01:46:55,528 --> 01:46:58,827
شكرا لقدومك اخ دانيال

793
01:47:00,300 --> 01:47:02,928
شكرا الاى

794
01:47:02,969 --> 01:47:07,929
لدينا مذنب يبحث عن الخلاص

795
01:47:07,974 --> 01:47:10,374
دانيال ,هل انت مذنب؟

796
01:47:10,410 --> 01:47:14,506
نعم
الرب لا يسمعك دانيال

797
01:47:14,580 --> 01:47:18,311
قلها له ,هياو تحدث معه مباشره
سيبك من العبط ده!!!!!ـ!!!!

798
01:47:19,285 --> 01:47:23,249
نعم
اجث على ركبتيك وتحدث اليه

799
01:47:24,824 --> 01:47:29,193
انظر الى السماء

800
01:47:31,197 --> 01:47:34,428
ماذا تريد منى ان اقول؟

801
01:47:35,201 --> 01:47:36,725
دانيل

802
01:47:36,803 --> 01:47:39,664
لقد جئت الى هنا
وجلبت معك الخير والثروه

803
01:47:39,699 --> 01:47:43,307
لكنك جلبت عاداتك السيئه

804
01:47:43,810 --> 01:47:47,940
لهثت خلف النساءِ و
تركت ولدك

805
01:47:48,014 --> 01:47:51,506
ولدك الذى قمت بتربيته
تركته

806
01:47:51,551 --> 01:47:53,815
بسبب مرضه
وارتكبت المعاصى

807
01:47:53,853 --> 01:47:56,549
لذا قلها الان "انا مذنب"ـ

808
01:47:56,622 --> 01:47:57,486
انا مذنب

809
01:47:57,523 --> 01:48:00,287
بصوت عالى "انا مذنب"ـ
انا مذنب

810
01:48:16,909 --> 01:48:20,970
لقد ضللت ولكنى اهتديت
لقد ضللت ولكنى اهتديت

811
01:48:21,013 --> 01:48:24,676
لقد تخليت عن ولدى

812
01:48:25,518 --> 01:48:28,214
قلها

813
01:48:43,536 --> 01:48:45,333
اعطنى الدم الاى
ودعنى اخرج من هنا

814
01:48:48,207 --> 01:48:51,904
هل تقبل بعيسى كمنقذ لك؟

815
01:48:51,944 --> 01:48:53,138
نعم

816
01:48:53,212 --> 01:48:58,616
اخرج منه يا شرير

817
01:48:58,651 --> 01:49:04,054
هل تقبل كنيسة"الإيحاء الثالث"ـ
كدليلك الروحي؟

818
01:49:06,643 --> 01:49:09,636
اخرج من هنا

819
01:49:09,832 --> 01:49:14,031
اخرج من هنا
وعد حيث تنتمى

820
01:49:33,186 --> 01:49:35,984
خط الأنابيب

821
01:50:21,767 --> 01:50:24,827
هذا يكفى

822
01:50:34,447 --> 01:50:36,472
لدينا عضو جديد

823
01:50:42,788 --> 01:50:47,782
لقد كانالسيد "بلاينفيو" كريما
ليعطينا 5000 دولار تبرع

824
01:50:47,860 --> 01:50:51,956
الى الكنسيه

825
01:52:03,102 --> 01:52:05,070
هذا جيد

826
01:52:08,541 --> 01:52:10,839
مرحبا بعودتك يا بنى

827
01:52:12,511 --> 01:52:15,105
مرحبا بعودتك يا بنى

828
01:52:18,918 --> 01:52:21,512
هذا "جورج رينولدز"ـ
معلم من مدرسة الصم

829
01:52:26,459 --> 01:52:28,927
انت ثقيل على

830
01:52:35,635 --> 01:52:39,935
هذا خط الانابيت,اترى
كل المسافه الى البحر

831
01:53:01,293 --> 01:53:03,318
تعال

832
01:53:09,535 --> 01:53:11,901
احبك يا ولدى

833
01:53:13,205 --> 01:53:15,605
لنلقى نظره عليك

834
01:53:18,911 --> 01:53:21,311
هذا هو

835
01:53:44,737 --> 01:53:47,069
لنحصل لك على بعض الطعام

836
01:53:47,973 --> 01:53:51,909
هذا كل ما نحتاج
وجبه قويه وغنيه

837
01:53:51,944 --> 01:53:54,344
انت جائع؟

838
01:53:55,047 --> 01:53:59,677
ايها النادل, نريد لحم ,
وويسكى والماء له

839
01:54:00,720 --> 01:54:03,689
وحليب الماعز
حسنا

840
01:54:10,096 --> 01:54:13,122
سيساعدع هذا المعلم

841
01:54:13,199 --> 01:54:16,635
وسيعتنى بنا

842
01:54:16,702 --> 01:54:18,329
أتفهم؟

843
01:54:18,404 --> 01:54:21,032
لانى احتاجك
احتاج مساعدتك

844
01:54:21,107 --> 01:54:24,201
لدينا كل ما نحتاج
لبناء هذه الشركه

845
01:54:59,979 --> 01:55:02,573
عمت ظهرا ,دانيال
تيلفورد

846
01:55:04,817 --> 01:55:09,481
مرحبا,"ه.م.تيلفورد"ـ
لا يجب ان تصرخ

847
01:55:12,291 --> 01:55:14,418
شرف لى

848
01:55:29,708 --> 01:55:32,108
لقد طلبنا المشروبات
قبل هؤلاء الناس

849
01:55:38,417 --> 01:55:41,909
انا اسف سيدى
سيأتى طلبك حالا

850
01:56:04,376 --> 01:56:06,469
ما عرضته "ستاندر" هو
مليون دولار

851
01:56:06,512 --> 01:56:08,571
لاجل حقول ليتل بوسطن

852
01:56:11,684 --> 01:56:13,675
لقد تعاقدنا مع يونيون

853
01:56:13,719 --> 01:56:16,085
على خطوط الانابيب

854
01:56:16,121 --> 01:56:19,887
وهذا المحيط من النفط

855
01:56:40,412 --> 01:56:41,902
حسنا

856
01:56:49,822 --> 01:56:52,313
اريد ان تنظر الى هناك

857
01:56:52,358 --> 01:56:55,293
دانيال ,دعنى اقدم لك
انظر هناك

858
01:56:55,327 --> 01:56:58,228
هذا ابنى.هل تراه؟
نعم

859
01:56:58,264 --> 01:57:01,665
هل ترى

860
01:57:01,700 --> 01:57:04,134
اراه

861
01:57:04,169 --> 01:57:07,263
لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

862
01:57:09,174 --> 01:57:13,474
اخبرتك, لا تعلمنى كيف اربى عائلتى

863
01:57:17,116 --> 01:57:19,380
اذا ماذا ترى؟

864
01:57:20,886 --> 01:57:24,322
انا سعيد لاجلك
نعم,لقد تعاقدت مع يونيون

865
01:57:24,390 --> 01:57:26,858
ابنى سعيد وامن
تهانينا

866
01:57:26,892 --> 01:57:29,417
ـــ انا عتنى به الان ,لذا
ـــ رائع

867
01:57:31,030 --> 01:57:35,194
انت تبدو مثل الابله؟

868
01:57:38,504 --> 01:57:40,529
نعم

869
01:57:46,211 --> 01:57:47,803
اعذرونى

870
01:57:49,748 --> 01:57:52,945
اعذروه يا ساده

871
01:57:54,520 --> 01:57:56,954
اخبرتك ماذا سأفعل

872
02:00:32,344 --> 02:00:35,142
سيد دانيال

873
02:00:35,981 --> 02:00:38,745
سيد دانيال لديك زائر

874
02:00:42,054 --> 02:00:45,046
استيقظ سيد دانيال

875
02:00:46,792 --> 02:00:49,260
سيدى

876
02:01:01,607 --> 02:01:04,007
يمكنك ان تتركنا الان

877
02:01:12,217 --> 02:01:14,117
دانيال

878
02:01:19,958 --> 02:01:24,019
دانيال بلانفيو البيت يحترق

879
02:02:27,526 --> 02:02:31,121
انا اعرفك لقد تخالفنا كثيرا

880
02:02:31,730 --> 02:02:35,723
افضل ان اعتبرك ابنى
عن كونك شريكى

881
02:02:36,368 --> 02:02:37,960
اذا قلها

882
02:02:38,036 --> 02:02:40,402
لديك شىء تقوله لى
اذا قله ,افضل ان اسمعك

883
02:02:40,439 --> 02:02:44,239
تتكلم بدلا من كلبك

884
02:03:01,126 --> 02:03:05,085
انا ذاهب الى المكسيك مع زوجتى

885
02:03:05,130 --> 02:03:09,499
انا سأهرب منك

886
02:03:13,305 --> 02:03:16,706
لم يكن صعبا جدا؟

887
02:03:17,743 --> 02:03:20,906
انت تقتلنا بأفعالك

888
02:03:23,248 --> 02:03:27,048
انت تقتل صورتك كإبن لى

889
02:03:27,119 --> 02:03:29,451
أنت عنيد لن تصغى

890
02:03:30,122 --> 02:03:32,920
لست ابنى

891
02:03:32,958 --> 02:03:34,858
رجاء لا تقل هذا

892
02:03:34,926 --> 02:03:37,121
اعلم انك لا تقصد

893
02:03:37,229 --> 02:03:38,662
هذه الحقيقه لست ابنى

894
02:03:38,730 --> 02:03:43,963
انت يتيم

895
02:03:45,937 --> 02:03:48,770
هل سمعت هذه الكلمه من قبل؟

896
02:03:49,741 --> 02:03:52,471
أخبره الذي قلت

897
02:03:52,544 --> 02:03:55,638
لقد عملت هنا اليوم

898
02:03:57,049 --> 02:03:59,813
كان يجب ان اتنبه لهذا

899
02:04:00,786 --> 02:04:05,485
كان يجب ان اعرف ان خلف هذا كله
كل هذه السنوات

900
02:04:05,524 --> 02:04:09,187
كنت تبنى كراهيتك
قطعه بقطعه

901
02:04:09,227 --> 02:04:13,857
انا حتى لا اعرف من انت
لا يوجد شبه بينى وبينك

902
02:04:13,899 --> 02:04:16,595
انت شخص اخر

903
02:04:17,536 --> 02:04:23,839
هذا الغضب,خبثك
وطريقة تعاملك معى

904
02:04:26,912 --> 02:04:31,508
انت لقيط من سله
فى وسط الصحراء

905
02:04:33,552 --> 02:04:38,148
وانا اخذتك لانى احتجت
وجه برىء لشراء الاراضى

906
02:04:39,758 --> 02:04:41,453
هل فهمت؟

907
02:04:42,961 --> 02:04:46,328
والان انت تعرف

908
02:04:48,033 --> 02:04:49,864
انظر الى

909
02:04:49,935 --> 02:04:53,427
انت ادنى من الحقير

910
02:05:17,028 --> 02:05:19,121
لا شبه بينى وبينك

911
02:05:19,898 --> 02:05:21,991
انت فقط لقيط من سله

912
02:05:40,652 --> 02:05:42,779
ليس ابنى

913
02:05:42,821 --> 02:05:46,188
فقط قطعة صغيرة من المنافسة

914
02:05:46,224 --> 02:05:49,455
لقيط من سله

915
02:06:02,274 --> 02:06:05,266
انت لقيط  من سله

916
02:08:09,568 --> 02:08:14,369
اخ دانيال انا ايلاى

917
02:08:23,292 --> 02:08:30,149
نعم
سأعد مشروبا

918
02:08:37,495 --> 02:08:40,726
ان منزلك معجزه

919
02:08:41,399 --> 02:08:43,367
انه جميل

920
02:08:43,401 --> 02:08:45,426
ليباركه الرب

921
02:08:46,204 --> 02:08:49,799
لقد كنت انشر كلمة الرب
فى اقاصى البلاد

922
02:08:51,242 --> 02:08:54,871
اقاصى البلاد

923
02:08:54,913 --> 02:08:59,543
الكثير من السفر لاجل الرب

924
02:09:02,153 --> 02:09:05,350
كنت اعمل فى اذاعه

925
02:09:07,859 --> 02:09:11,454
نعم ,نعم, حدث الكثير

926
02:09:12,464 --> 02:09:17,458
لاكون هنا وارى انك بخير

927
02:09:18,269 --> 02:09:22,467
وعندنا فرصه للحاق

928
02:09:33,618 --> 02:09:35,779
لا شكرا جزيلا

929
02:09:54,005 --> 02:09:56,439
اخى

930
02:09:57,308 --> 02:10:00,903
دانيال، أَخي، بالزواج

931
02:10:02,213 --> 02:10:04,943
نحن مثل الأصدقاء القُدامى

932
02:10:05,016 --> 02:10:08,247
مر وقت كثير

933
02:10:12,757 --> 02:10:19,629
أشياء تبنى، أشياء تهدم
لكن على الأقل الرب

934
02:10:19,664 --> 02:10:22,064
دائما موجود

935
02:10:22,133 --> 02:10:25,933
لقد رأينا بناء وهدم.اليس كذلك؟

936
02:10:28,239 --> 02:10:31,640
هل تهدم الاشياء امامك الن ,الاى؟

937
02:10:32,544 --> 02:10:35,536
لا لا

938
02:10:36,381 --> 02:10:40,283
لكن لدى اخبار محزنه

939
02:10:41,052 --> 02:10:44,351
ربما تتذكر السيد باندى؟

940
02:10:46,357 --> 02:10:50,157
لقد مات السيد باندى

941
02:10:50,213 --> 02:10:53,855
لقد عاش 99 سنه
ليباركه الرب

942
02:10:54,566 --> 02:10:56,591
السيد باندى له حفيد

943
02:10:56,668 --> 02:10:58,898
هل قابلت حفيده ويليام؟

944
02:10:58,970 --> 02:11:03,579
وليام باندى واحد من احسن الاعضاء

945
02:11:03,580 --> 02:11:06,454
الموجودين لدينا
فى الكنيسه

946
02:11:06,644 --> 02:11:10,808
انه متلهف للمجيء إلى
هوليود ليشارك فى الافلام

947
02:11:11,616 --> 02:11:15,609
و وسيمُ جداً

948
02:11:15,653 --> 02:11:19,089
واظنه سينجح

949
02:11:19,124 --> 02:11:21,354
هذا رائع

950
02:11:22,827 --> 02:11:25,762
هل تريدنى ان اتحدث معه؟

951
02:11:32,937 --> 02:11:34,336
دانيال

952
02:11:35,073 --> 02:11:39,066
اسأل اذا كنت تريد العمل مع الكنيسه

953
02:11:39,144 --> 02:11:42,477
فى تطوير الحقل

954
02:11:42,547 --> 02:11:46,244
على حساب الالف هكتار
المملوكين لباندى الصغير

955
02:11:46,985 --> 02:11:49,548
اعرض علك ان تحفر فى واحد

956
02:11:49,549 --> 02:11:52,049
من اعظم الحقول الغير مكتشفه
فى ليتل بوسطن

957
02:11:52,090 --> 02:11:55,685
يسعدنى ان اعمل معك

958
02:11:57,996 --> 02:12:01,454
نعم,نعم. هذا رائع

959
02:12:01,499 --> 02:12:04,798
لكن بشرط واحد

960
02:12:04,836 --> 02:12:06,997
حسنا

961
02:12:07,539 --> 02:12:10,736
اريد ان تعترف لى
انك نبى كذاب

962
02:12:16,347 --> 02:12:19,339
اريدك ان تعترف لى

963
02:12:19,417 --> 02:12:22,250
نبى كذاب

964
02:12:23,221 --> 02:12:26,554
وهذا الرب هو خرافه

965
02:12:31,529 --> 02:12:34,327
لكن هذه كذبه

966
02:12:36,134 --> 02:12:39,626
هذه كذبه.لا استطيع قولها

967
02:12:52,984 --> 02:12:54,884
كتى يمكننا بدأ الحفر؟

968
02:12:54,953 --> 02:12:55,885
قريبا جدا

969
02:12:55,954 --> 02:12:57,478
كم سيستغرق لعمل البئر؟

970
02:12:57,555 --> 02:12:59,147
ليس كثيرا

971
02:12:59,190 --> 02:13:03,126
اريد100  الف دولار كمكافئه على التوقيع

972
02:13:03,194 --> 02:13:06,595
بجانب الخمسه التى تدين بها

973
02:13:06,698 --> 02:13:09,599
هذا عادل

974
02:13:14,105 --> 02:13:19,270
انا نبى كاذب
والرب هو خرافه

975
02:13:19,310 --> 02:13:22,040
اذا كان هذا ما تؤمن به
اذا سأقوله

976
02:13:22,113 --> 02:13:24,411
قله كأنك تقصده

977
02:13:24,515 --> 02:13:26,176
دانيل

978
02:13:26,217 --> 02:13:29,812
قله كأنه قداسك

979
02:13:31,723 --> 02:13:33,850
لا تبتسم

980
02:13:38,129 --> 02:13:42,566
انا نبى كذاب والرب خرافه

981
02:13:42,634 --> 02:13:45,467
لم لا تقف

982
02:13:47,538 --> 02:13:50,166
ضع الكوب

983
02:14:06,624 --> 02:14:08,251
الاى الاى توقف

984
02:14:08,293 --> 02:14:13,492
فقط تخيّل انها كنيستُك
والجميع مجتمعون

985
02:14:16,601 --> 02:14:20,469
انا نبى كذاب والرب خرافه

986
02:14:20,505 --> 02:14:22,302
قلها  مرة اخرى

987
02:14:27,111 --> 02:14:28,510
لا استطيع سماعك

988
02:14:28,546 --> 02:14:31,777
انا نبى كذاب والرب خرافه

989
02:14:31,816 --> 02:14:32,908
قلها مجددا

990
02:14:33,017 --> 02:14:37,977
انا نبى كذاب والرب خرافه

991
02:14:44,329 --> 02:14:46,923
هذه المناطق تم حفرها

992
02:14:48,533 --> 02:14:51,001
ماذا؟

993
02:14:51,035 --> 02:14:54,027
تم حفر هذه المناطق

994
02:14:55,640 --> 02:14:57,505
لا لم يحدث

995
02:14:57,542 --> 02:14:59,271
نعم انه

996
02:14:59,310 --> 02:15:02,574
انه يدعى "تصريف" الى
انا امتلك كل شىء حولك

997
02:15:02,674 --> 02:15:05,874
لذا املك كل ما تحته

998
02:15:07,085 --> 02:15:12,523
لكت لا توجد رافعات هنا
هذه منطقة باندى.هل تفهم؟

999
02:15:12,590 --> 02:15:15,388
هل تفهم الاى؟

1000
02:15:15,426 --> 02:15:18,452
هذا بدقة أكثر
هل تفهم؟

1001
02:15:18,496 --> 02:15:21,021
انا أشربُ مائك

1002
02:15:21,099 --> 02:15:22,930
أنا أَكرعُه

1003
02:15:23,001 --> 02:15:29,930
كل يوم.اشرب الدم
من الحملان فى منطقة باندى

1004
02:15:33,611 --> 02:15:36,546
يمكنك ان تجلس مجددا

1005
02:16:08,513 --> 02:16:12,711
انا امر بأوقات يائسه
اعلم

1006
02:16:12,784 --> 02:16:15,582
احتاج لصديق
بالطبع انت تحتاج

1007
02:16:16,287 --> 02:16:21,725
لقد اذنبت اريد العون
انا مذنب

1008
02:16:22,894 --> 02:16:27,831
لقد تكمن الشيطان منى بطرق لا تتخيلها

1009
02:16:27,899 --> 02:16:29,127
انا ملىء بالذنوب

1010
02:16:29,200 --> 02:16:32,499
الرب يتحدانا احيانا ,اليس كذلك؟

1011
02:16:32,500 --> 02:16:33,812
نعم انه يفعل

1012
02:16:33,813 --> 02:16:40,763
دانيل.انه يفعول
انه يفعـــــــــــــــــــــ

1013
02:16:41,646 --> 02:16:46,606
لقد اخفق فى انذارى
بالرعب الذى حل بأقتصادنا

1014
02:16:46,651 --> 02:16:49,415
وهذا

1015
02:16:49,454 --> 02:16:56,860
يجب ان احصل عليه دانيل
يجب ان احصل على استثمارى

1016
02:16:57,428 --> 02:17:00,158
دانيل, انا لن احٌملك, لكن لو امكننى

1017
02:17:00,198 --> 02:17:02,860
ان اجلب يد الرب ليساعدنا

1018
02:17:02,900 --> 02:17:05,630
لكنه يفعل فى كل الاوقات

1019
02:17:05,670 --> 02:17:09,964
عندما يختبرنا وبينما

1020
02:17:10,341 --> 02:17:13,208
وبينما نحن ننظر كلمته

1021
02:17:13,277 --> 02:17:18,010
انت لست المختار,اخ الاى

1022
02:17:18,683 --> 02:17:23,017
انه بول الذى اختير

1023
02:17:23,087 --> 02:17:26,716
بحث عنى واخبرنى عن الارض
انت فقط محتال

1024
02:17:27,425 --> 02:17:30,155
لم تتحدث عن بول؟
لقد فعلت ما عجز عنه اخاك

1025
02:17:30,194 --> 02:17:32,958
لقد كسرتك وهزمتك

1026
02:17:32,997 --> 02:17:34,828
كان بول

1027
02:17:34,866 --> 02:17:37,994
الذى اخبرنى عنك
انه الاذكى

1028
02:17:39,036 --> 02:17:42,995
لقد عرف ما يوجد تحت الارض
وبحث عنى لاخرجه

1029
02:17:43,040 --> 02:17:46,237
اتعرف ما الشىء المضحك؟
اسمع...اسمع

1030
02:17:46,310 --> 02:17:50,699
لقد دفعت له 10000 دولار نقدا

1031
02:17:51,249 --> 02:17:53,774
لديه شركته الخاصه الان

1032
02:17:53,818 --> 02:17:58,221
عمل صَغير ناجح، ثلاثة
آبار تُنتجُ 5000 دولار في الإسبوع

1033
02:18:00,658 --> 02:18:05,618
كف عن البكاء
كف عن هذا الهراء

1034
02:18:05,663 --> 02:18:09,565
أنت مثل المشيمة، ألاي

1035
02:18:10,101 --> 02:18:13,559
المُنزلق خارج
قذارة الأم

1036
02:18:13,971 --> 02:18:18,806
كان يجب ان يعذبوك

1037
02:18:19,477 --> 02:18:23,311
اين كنت عندما كان بول يرضع امك؟

1038
02:18:23,312 --> 02:18:24,812
اين كنت؟

1039
02:18:24,849 --> 02:18:29,738
من كان يرعاك، أيها فقير؟

1040
02:18:29,739 --> 02:18:31,839
لا يمكنك فعل شىء حيال الارض

1041
02:18:31,923 --> 02:18:35,459
لقد ذهبت ,لقد خسرت
اذا امكنك خذ هذه الارض فقط

1042
02:18:35,526 --> 02:18:43,821
تصريف,تصريف. ايلاى
يا فتى

1043
02:18:44,135 --> 02:18:48,231
لقد صرفت حتى جفت
انا اسف

1044
02:18:48,306 --> 02:18:53,209
اذا كان لديك حليب
وانا لدى حليب

1045
02:18:53,244 --> 02:18:57,326
وانا معى شفاط هاهو الشفاط
اتفهم شاهد هذا

1046
02:18:59,550 --> 02:19:06,046
وشفاطى يعبر المكان

1047
02:19:07,692 --> 02:19:11,059
ويبدأ فى الشرب من حليبك

1048
02:19:11,662 --> 02:19:15,962
انا اشرب حليبك

1049
02:19:17,363 --> 02:19:19,163
انا اكرعه

1050
02:19:19,770 --> 02:19:21,499
لا تُرهبني دانيال

1051
02:19:23,774 --> 02:19:26,299
هل تظن ان الغناء والرقص

1052
02:19:26,344 --> 02:19:28,574
وتخاريفك ستساعد الاى؟

1053
02:19:29,180 --> 02:19:33,276
انا المختار من الرب

1054
02:19:36,877 --> 02:19:38,491
لانى اذكى منك

1055
02:19:38,492 --> 02:19:39,492
اكبر سنا

1056
02:19:40,625 --> 02:19:43,185
انا صديقك القديم دانيل

1057
02:19:45,096 --> 02:19:48,293
انا لست نبى كذابا
ايها الفتى المتباكى

1058
02:19:53,904 --> 02:19:59,865
اخبرتك انى سآكلك
اخبرتك انى سألتهمك

1059
02:19:59,910 --> 02:20:02,811
لقد كنا اخوه

1060
02:20:09,020 --> 02:20:11,648
دانيال، رجاءً إغفر لي

