1
00:01:20,500 --> 00:01:27,600
صائد الأحلام

2
00:01:36,600 --> 00:02:39,200
تـ قام بضغط الفيلم وضبط الترجمة ــ مصطفى فتحى عبد الحميد

3
00:02:42,000 --> 00:02:46,400
لدى كارل جونيور برجر سعرها 6 دولارات
و سعرها مجرد 3 دولارات و 95 سنتا

4
00:02:46,000 --> 00:02:48,200
...لذا تعتقد بأنك
تحصل على صفقه رابحه

5
00:02:48,300 --> 00:02:52,100
..لكن فى الحقيقه
قد يكون أفضل هامبورجر

6
00:02:52,500 --> 00:02:55,800
ذهبت الى هناك أمس
و طلبت ثلاثه

7
00:02:55,800 --> 00:02:59,000
يا الهى
كادت أن تشبعنى

8
00:02:59,100 --> 00:03:03,200
عندما عدت الى المنزل
كان معى علبة ايجوز

9
00:03:03,200 --> 00:03:06,200
...لكن هذا لايقلل من انجاز
كارل

10
00:03:06,300 --> 00:03:11,100
أعنى هذا رجل عاش الحياه
باسم كارل جونيور..صحيح

11
00:03:11,100 --> 00:03:15,500
و كأنه لم يخرج قط منظل أبيه
كارل الأساسى..على ما أعتقد

12
00:03:15,900 --> 00:03:19,600
أتعتقد أن للأكل علاقه
باعتقادك أنك قتلت أمك

13
00:03:19,800 --> 00:03:22,500
أتعتقد أنك تأكل بشراهه حتى الموت
كعقاب؟

14
00:03:23,300 --> 00:03:27,500
-تعتقد أنك قتلتها..صحيح؟
-لم أقل هذا أبدا

15
00:03:27,800 --> 00:03:30,700
نادتك من السرير الكبيرالأنيق

16
00:03:30,800 --> 00:03:34,300
قالت أنها تعانى ألما فى الصدر-
لم أخبرك أبدا بهذا-

17
00:03:34,200 --> 00:03:37,500
من أين لك معرفة ذلك؟-
توسلت لك لتتصل بالطوارئ-

18
00:03:37,700 --> 00:03:41,200
لكن لطالما كانت تناديك
صحيح يا بارى؟

19
00:03:41,800 --> 00:03:46,800
لم تكن هناك
كيف عرفت ما حدث؟كيف؟

20
00:03:48,700 --> 00:03:53,400
لا يهم..ما يهم هو
أنه يجب عليك الكف عن لوم نفسك

21
00:03:53,400 --> 00:03:57,300
ان لم تفعل..ستأكل
و تدفن مبكرا بلا جدوى

22
00:03:57,400 --> 00:03:59,300
أنت تنظر الى داخل رأسى
كفى

23
00:03:59,500 --> 00:04:02,400
لاتفعل-
ليس عليك فعل ذلك يا بارى-

24
00:04:02,700 --> 00:04:04,000
دعنى و شأنى

25
00:04:06,200 --> 00:04:08,100
لم تكن غلطتك

26
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
جونزى؟

27
00:05:18,100 --> 00:05:20,300
مرحبا هنرى..كيف الحال؟

28
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
ماذا قلت؟

29
00:05:21,900 --> 00:05:23,800
هل أنت أصم؟
كيف حالك؟

30
00:05:23,900 --> 00:05:27,400
تعرف..الهراء ذاته..
يوم آخر

31
00:05:27,400 --> 00:05:28,800
نعم..بالطبع

32
00:05:29,100 --> 00:05:33,700
كنت أفكر لو كنت متفرغا فى نهاية هذا
الأسبوع يمكننا الذهاب لرؤية دوديتس

33
00:05:33,700 --> 00:05:37,300
نعم..قطعا
أفكر فيه كثيرا

34
00:05:37,300 --> 00:05:39,200
مرت فتره طويله

35
00:05:40,100 --> 00:05:41,300
الباب مفتوح

36
00:05:43,600 --> 00:05:47,400
على أقفال الخط..لدى عمل هنا
أراك يوم السبت

37
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
نعم صحيح

38
00:05:58,900 --> 00:06:00,900
أراك بوم السبت

39
00:06:02,100 --> 00:06:04,600
اذن سيد دفونياك

40
00:06:05,500 --> 00:06:08,600
أتعرف أن كلانا
فار من البحريه

41
00:06:11,800 --> 00:06:13,600
أنت من بيتسفيلد

42
00:06:20,300 --> 00:06:24,700
أتعرف ماذا يحل بالطلبه الحائزين على منحه
فيما لو أكتشفوايغشون فى الأمتحانات؟

43
00:06:36,300 --> 00:06:40,300
كنت مصابا بالأنفلوانزا ذلك اليوم..صحيح
دايفيد؟لم تجر الامتحان؟

44
00:06:41,400 --> 00:06:47,400
فوت الأمتحان..و بما أنك كنت مريضا
لم لا تكتب لى بحثا عوضا عن ذلك؟

45
00:06:47,400 --> 00:06:50,500
ثلاثة آلاف كلمه عن النتائج على المدى القصير
للغزو النورماندى

46
00:06:50,600 --> 00:06:52,400
أذهب و أبدأ بالعمل-
حاضر يا سيدى-

47
00:06:52,500 --> 00:06:54,900
الأفضل أن تكون من بيتسفيلد
على أن تعود اليها

48
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
شكرا يا سيدى

49
00:07:00,800 --> 00:07:04,000
كيف عرفت؟
لم تكن هناك ذلك اليوم

50
00:07:07,100 --> 00:07:09,200
أحيانا أعرف و حسب

51
00:07:27,000 --> 00:07:28,400
مرحبا

52
00:07:33,400 --> 00:07:34,700
على الأرجح لن ينجح هذا

53
00:07:34,800 --> 00:07:38,700
لا تبدأى قط بهذه الطريقه مع بائع سيارات
نحب التحديات..بيت مور

54
00:07:39,100 --> 00:07:42,800
بعد ساعه سأعرض منزلا
فى فرايبورج..العموله كبيره

55
00:07:42,700 --> 00:07:46,600
و أضعت للتو مفتاح سيارتى اللعين
هل يمكنك أن تصنع لى غيره؟

56
00:07:46,500 --> 00:07:49,700
يستغرق ذلك يوما على الأقل-
عرفت ذلك-

57
00:07:50,000 --> 00:07:53,600
مهلا يا تريش..ربما يمكننى مساعدتك
أنا بارع دائما بالعثور على الأشياء

58
00:07:53,600 --> 00:07:57,800
هل قلت لك أسمى؟لا أذكر-
حزرت-

59
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
و الآن لنبحث عن المفتاح

60
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
مرحبا رايتشل-
مرحبا  بيت-

61
00:08:04,600 --> 00:08:08,300
بحثت من جديد لم أجده-
حسنا أحتاج لمساعدتك-

62
00:08:08,400 --> 00:08:11,100
كان كوب القهوه فى يدك
أشتريت الأسبرين

63
00:08:11,300 --> 00:08:13,900
ذهبت الى سيارتك
و أدركت أن المفتاح أختفى

64
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
أهذا هو كل شئ؟-
نعم-

65
00:08:17,400 --> 00:08:22,600
اسمعى ..سيبدو هذا غريبا
لكنه أمر أفعله ليساعدنى على التفكير

66
00:08:35,100 --> 00:08:37,800
اشتريت لوح حلويات
قبل الأسبرين

67
00:08:43,000 --> 00:08:45,100
لوح مارس

68
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
سيارتك..صحيح؟

69
00:08:59,100 --> 00:09:03,100
سؤال واحد بعد..ان عثرت على مفتاحك
هل ستسمحين لى بدعوتك الى العشاء

70
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
وست وارف؟السادسه و النصف؟

71
00:09:04,800 --> 00:09:08,200
أفضل محار مقلى فى الولايه؟
انه على طريقك و أنت عائده

72
00:09:08,200 --> 00:09:10,500
حسنا ..بالطبع

73
00:09:11,100 --> 00:09:14,400
سيكون هذا جيدا-
حسنا-

74
00:09:15,500 --> 00:09:18,500
وصلت الى هنا
فتحت حقيبتك

75
00:09:18,600 --> 00:09:22,600
قهوه..حلوى..اسبرين
كلها بين يديك

76
00:09:22,600 --> 00:09:24,100
و عندئذ

77
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
...أوقعت مفتاحك

78
00:09:33,700 --> 00:09:35,500
مجرد حظ..و حسب

79
00:09:39,600 --> 00:09:41,200
شكرا

80
00:09:49,800 --> 00:09:54,800
وست وارف..حسنا..السادسه و النصف؟
لك ذلك-

81
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
ممارسة جنس فاشله أخرى

82
00:10:47,500 --> 00:10:49,600
جونز-
كيف الحال-

83
00:10:49,700 --> 00:10:54,100
مرحبا بيفر..الهراء ذاته يوم آخر
الهراء ذاته يوم آخر-

84
00:10:54,500 --> 00:10:58,300
أتريد التكلم-
لا تحاول العوده الى المنزل-

85
00:10:58,800 --> 00:11:02,800
ما الأمر؟-
حقا لا شئ لدى..اذهب الى المنزل-

86
00:11:02,800 --> 00:11:06,600
مهلا جونزى؟-
نعم يا بيف؟-

87
00:11:07,500 --> 00:11:11,600
توخ الحذر-
الحذر مم؟-

88
00:11:13,700 --> 00:11:15,500
ليتنى أعرف

89
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
ماذا قلت؟

90
00:11:48,700 --> 00:11:50,100
لم أقل شيئا

91
00:11:50,300 --> 00:11:52,400
صحيح آسف

92
00:12:09,100 --> 00:12:11,800
ليطلب أحدكم سيارة اسعاف -
لن يجدى ذلك نفعا -

93
00:12:11,800 --> 00:12:16,800
أشحت بنظرى لدقيقه..ثم سمعت
صوت اصطدام..ماذا حدث؟

94
00:12:20,800 --> 00:12:24,200
يا الهى
بروفسور جونز

95
00:12:24,100 --> 00:12:28,100
رأيته للتو
لا يمكن أن يموت

96
00:12:37,100 --> 00:12:38,600
الآن

97
00:12:40,100 --> 00:12:42,600
لم ينفع..خط مستقيم
من جديد

98
00:12:42,600 --> 00:12:44,100
الآن

99
00:12:44,300 --> 00:12:48,500
ما رأيك؟ -
لا جدوى..مات -

100
00:12:49,700 --> 00:12:52,700
احذر استر جاى

101
00:13:27,700 --> 00:13:29,900
جونزى..لا تحاول حمل هذا

102
00:13:31,000 --> 00:13:35,600
- عليك بالذهاب فقط للكابينه..سأهتم أنا بذلك
- هنا...هنا...أنظر يا جعجاع

103
00:13:34,900 --> 00:13:38,200
بيفر...سأدخل -
حسنا سأوافيك بعد قليل -

104
00:13:38,700 --> 00:13:40,600
راقب البيره

105
00:13:50,400 --> 00:13:53,700
مارست الجنس مع احداهن ليلة أمس -
أحسنت -

106
00:13:54,200 --> 00:13:57,400
المره الأولى ؟ -
-اللعنه عليك

107
00:13:58,600 --> 00:14:02,600
قابلت امرأه و أنا ألعب البينجو
اتجهنا الى منزلها..كان الجنس جيدا

108
00:14:02,700 --> 00:14:06,000
بخلاف الجنس الفاشل -
هذا واضح -

109
00:14:05,900 --> 00:14:10,300
لكن ثمة ممارسات جنس
جيده تحولت الى فاشله هكذا

110
00:14:10,300 --> 00:14:12,600
جرب الفياجرا -
فياجرا ؟؟ -

111
00:14:12,700 --> 00:14:15,000
أبقى متحمسا طوال اليوم

112
00:14:15,500 --> 00:14:18,900
أنا...ماذا يقال ؟

113
00:14:19,300 --> 00:14:21,700
هنرى يعرف الكلمه الصائبه

114
00:14:21,800 --> 00:14:24,900
تفكر فى الصف الرابع -
أتعانى مشكله؟

115
00:14:25,000 --> 00:14:27,200
لم تجرب ذلك ..صحيح؟ -
لا -

116
00:14:27,200 --> 00:14:32,500
تناول القنبله الزرقاء تلك
و ستهتاج ل 12 ساعه

117
00:14:33,000 --> 00:14:34,100
12  ساعه

118
00:14:34,200 --> 00:14:37,800
ليس من الضروره أن تحتاج اليه
لتحبه

119
00:14:38,100 --> 00:14:41,700
البينجو؟ هل قلت البينجو
أى اللعبه التى تمارس فى أقبية الكنائس

120
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
يوجد فتيات هناك -
بيفر -

121
00:14:45,500 --> 00:14:47,800
و اعتقدت أن ما فعلته مثير للشفقه

122
00:14:53,300 --> 00:14:57,200
راقب و حسب..هذا عملك -
أنا بخير -

123
00:14:59,200 --> 00:15:02,500
هل كنت تفكر فى دوديتس
أكثر من العاده؟

124
00:15:05,000 --> 00:15:07,300
أتذكر أننا كنا سنذهب
لرؤيته فى نهاية الأسبوع؟

125
00:15:07,500 --> 00:15:10,300
أذكر -
ثم صدمتنى السياره -

126
00:15:15,500 --> 00:15:17,700
على أن أخبرك أمرا غريبا

127
00:15:17,800 --> 00:15:23,100
ليلة تعرضت للحادث..كنت واقفا و رأيت
دوديتس فى الجهه المقابله من الشارع

128
00:15:23,700 --> 00:15:26,800
كما عندما رأيناه المره الأولى
فى ديرى

129
00:15:26,900 --> 00:15:30,200
كان يطلب النجده
و كان الجميع يتجاهله

130
00:15:30,300 --> 00:15:33,600
ثم نظر الى
نظر الى مباشره

131
00:15:34,400 --> 00:15:37,200
و أشار لى
لأذهب اليه

132
00:15:44,500 --> 00:15:47,000
تصدق أننى رأيته..صحيح؟

133
00:15:47,800 --> 00:15:49,900
نعم يا سيدى

134
00:15:51,500 --> 00:15:55,500
دوديتس يحبنى.. أعرف هذا
يحبنا جميعا

135
00:15:58,700 --> 00:16:01,300
انه مستعد للموت
قبل أن يلحق بنا الأذى

136
00:16:02,700 --> 00:16:05,400
اذن لماذا  نادانى
لأعبر الشارع فتصدمنى سياره؟

137
00:16:07,500 --> 00:16:10,400
ربما ثمة أمور أخرى فى القصه
لم نفهمها بعد

138
00:16:14,800 --> 00:16:16,500
لا تعرف شيئا -
هيا -

139
00:16:16,700 --> 00:16:20,000
سأفعل بعد أن نضع رهانا

140
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
50 دولارا -
ما الموضوع -

141
00:16:21,500 --> 00:16:24,400
فى الأفلام عندما يستيقظ
الناس معا..

142
00:16:24,500 --> 00:16:27,300
يبدأون مباشرة بتبادل القبلات

143
00:16:27,300 --> 00:16:31,500
لكن لا يستيقظون البته أولا..يتبولون
و ينظفون أسنانهم

144
00:16:31,400 --> 00:16:34,500
و هذا ضرورى جدا عند الأستيقاظ

145
00:16:34,900 --> 00:16:37,600
ماذا نقول عندما تكون
مهتاجا دائما؟

146
00:16:37,600 --> 00:16:40,800
تعنى القسوح -
أنا مصاب بالقسح -

147
00:16:40,700 --> 00:16:42,200
القسوح

148
00:16:42,300 --> 00:16:45,200
مهما كان..انه منتصب -
أهذا موضوع الرهان -

149
00:16:45,300 --> 00:16:50,600
أعرف فيلما واحدا
أقروا فيه بوقائع الحياه القذره

150
00:16:50,500 --> 00:16:54,400
سأعطيك ربعا -
ربع منك..50 دولار منك -

151
00:16:56,200 --> 00:16:59,800
أرض الوعد -
أرض الوعد؟؟ لم أسمع بها قط

152
00:17:00,000 --> 00:17:02,800
ميج رايان و ما أسمه؟
ريفر ساذرلاند

153
00:17:03,000 --> 00:17:05,900
كيفر -
من العام 1988..أو ما شابه؟

154
00:17:05,900 --> 00:17:09,300
تستيقظ ميج رايان صباحا و تقول
أين القط؟؟

155
00:17:09,400 --> 00:17:13,100
فيقول..أى قط..و تجيب
القط الذى تبرز فى فمى

156
00:17:14,700 --> 00:17:16,100
..50 دولارا

157
00:17:16,300 --> 00:17:19,000
هراء اختلقت هذا -
هل يمكن لبيفر أن يختلق هذا؟
-

158
00:17:22,800 --> 00:17:26,800
سأضع ذلك فى قسم {من يأبه
فى مخزون ذاكرتى

159
00:17:27,700 --> 00:17:31,500
ما هو مخزون الذاكره؟ -
ألا تذكر -

160
00:17:31,500 --> 00:17:34,200
لابد أننى نسيت -
نسيت؟ -

161
00:17:34,300 --> 00:17:38,000
ذكرونى فحسب.. لا تتفوهوا بالحماقات -
انه فى رأسه..لدى كل واحد منا منه -

162
00:17:38,100 --> 00:17:40,300
ألم يصادر ذلك المكان -
ليس بعد -

163
00:17:40,400 --> 00:17:44,500
انه مزدحم لدرجة أننى أتخلص من شئ
كلما تعلمت شيئا جديدا

164
00:17:44,500 --> 00:17:49,000
عندما أحضرت جهاز الكمبيوتر الجديد اضطررت
أن أتخلص من ملفات كلمات الروك اند رول

165
00:17:53,100 --> 00:17:56,800
أفرغ مخزونى فى فيضان
منذ 10 سنوات تقريبا

166
00:17:56,800 --> 00:17:59,900
لم أعرف أن هنالك ما يكفى
من البيره فى ماين ليحدث فيضان

167
00:18:01,100 --> 00:18:04,800
جونزى..ان كان هذا أسمك الحقيقى

168
00:18:06,800 --> 00:18:10,100
ماذا تفعل بالملفات القديمه؟ -
أحرقها -

169
00:18:47,500 --> 00:18:51,000
تخلصت من كلمات <بلو بايو -
لا -

170
00:18:51,300 --> 00:18:53,400
لا..ان عجزت عن التخلص من شئ..

171
00:18:53,500 --> 00:18:56,500
أدخله سرا الى مكتب
أضع فيه أغراضى السريه

172
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
أين تحتفظ بالملفات
عن دوديتس؟

173
00:19:16,500 --> 00:19:20,800
لديه قسم خاص به
فى الطابق الثالث

174
00:19:20,800 --> 00:19:24,100
دائما ما أفكر فى دادز مؤخرا
ماذا عنكم؟

175
00:19:24,600 --> 00:19:28,300
انه هذا المكان
انه هنا..رغم أنه لم يأت الى هنا قط

176
00:19:30,700 --> 00:19:34,300
نأتى للسنه العشرين
الى ثقب فى الجدار

177
00:19:34,300 --> 00:19:36,800
و اللعنه..فريدى
نخب 20 سنه أخرى

178
00:19:38,700 --> 00:19:39,900
نعم 20 سنه أخرى

179
00:19:42,700 --> 00:19:44,500
نخب دوديتس

180
00:19:44,800 --> 00:19:46,700
ملتقط أحلامنا

181
00:19:46,800 --> 00:19:48,600
ليته كان هنا

182
00:19:48,800 --> 00:19:50,100
نخب دادز

183
00:19:50,200 --> 00:19:53,100
نخب دوجلاس كافيل -
نخب دوديتس -

184
00:20:00,800 --> 00:20:04,100
لم تظهر تينا شلوسينجر
على جدار متجر الأخوه تراكر؟

185
00:20:04,100 --> 00:20:06,700
لأننى قلت هذا
انها صوره

186
00:20:06,800 --> 00:20:08,400
هل رأيته ؟ -
لا -

187
00:20:08,400 --> 00:20:11,100
لكن الفتى الذى يجلس خلفى فى المتجر
رآه

188
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
متجر الأخوه تراكر مهجور

189
00:20:13,200 --> 00:20:17,400
لا تريد أن ترى ملكة المدرسه عاريه
لا تأت

190
00:20:18,400 --> 00:20:21,500
اللعنه يا فريدى
قميص فتى ما

191
00:20:21,600 --> 00:20:24,600
اذن؟ -
انه جديد -

192
00:20:28,800 --> 00:20:30,700
سكوبى-دو

193
00:20:31,300 --> 00:20:33,700
أخص دوجلاس كافيل

194
00:20:33,900 --> 00:20:39,200
ان تاه الفتى الذى أخصه..أرجو
احضاره الى 19 مايبل لاين..ديرى

195
00:20:39,200 --> 00:20:42,500
لا شك أنها تخص أحد الفتيه
من أكاديمية المعوقين

196
00:20:44,900 --> 00:20:48,500
هيا كل هذا..كل هذا
كل هذا و يمكنك الرحيل

197
00:20:48,600 --> 00:20:50,300
يا جماعه
كفى

198
00:20:50,800 --> 00:20:52,600
كفى

199
00:20:54,100 --> 00:20:55,400
ماذا تفعلان؟

200
00:20:55,400 --> 00:20:58,700
أتحاولان ارغامه على أكل هذا؟
ما خطبكما؟

201
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
فهمتم..سأجعله يأكل
براز الكلب هذا..ثم يمكنه الرحيل

202
00:21:01,800 --> 00:21:04,300
ارحلوا الآن
الا ان كنتم تريدون النصف

203
00:21:04,400 --> 00:21:06,900
ارحلوا أيتها الفتيات
مادامت الفرصه سانحه

204
00:21:07,000 --> 00:21:09,500
ارحلوا
هذا تحذير أخير

205
00:21:11,500 --> 00:21:14,100
الأفضل أن تتوخى الحذر -
لماذا؟ -

206
00:21:14,600 --> 00:21:17,300
أعرف من أنت -
أرتعد خوفا -

207
00:21:17,300 --> 00:21:20,100
أنت ريتشارد جرينادو..الظهير الربعى -
اذن؟ -

208
00:21:20,200 --> 00:21:23,700
ماذا سيكون رأى الناس عندما نخبرهم
بما رأيناك تفعله؟

209
00:21:24,200 --> 00:21:27,400
لن تخبروا أحدا
لأنكم ستموتون

210
00:21:28,900 --> 00:21:32,000
استعد يا بيت -
عند اشارتك يا هنرى -

211
00:21:32,000 --> 00:21:35,900
يمكن لبيت التحليق عندما تطاردوننا
كل ما علينا فعله هو اعتراض الطريق

212
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
لا يمكننى اللحاق بهذا التافه؟

213
00:21:38,100 --> 00:21:41,500
أتعرف من هو؟
انه بيت مور

214
00:21:42,600 --> 00:21:46,000
صحيح أيها الحقير..بيت مور
لايمكن لأحد الامساك به

215
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
سيذهب الى منزله مباشرة
ليخبر أمه

216
00:21:49,100 --> 00:21:51,400
ستتصل بالشرطه
و بعدئذ سنرى ماذا سيحدث

217
00:21:52,000 --> 00:21:54,200
تعرفونه..صحيح؟ -
لم نره قط -

218
00:21:54,300 --> 00:21:58,900
اذن لم تسعون الى المشاكل؟
أعنى..أنظروا الى ذلك الأخرق

219
00:21:58,900 --> 00:22:02,100
يحب هذا الأنتباه -
و أين لك أن تعرف ماذا يحب؟ -

220
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
هيا أيها السفله

221
00:22:08,200 --> 00:22:11,400
أتريدون مواجهتنا؟ -
نعم ...نعم -

222
00:22:11,400 --> 00:22:13,300
سأنطلق يا هنري
أطلب منى ذلك و حسب

223
00:22:13,300 --> 00:22:17,200
لماذا؟ ستخسرون..لماذا؟ -
لأنه لا يمكنك فعل هذا..هذا خطأ

224
00:22:17,300 --> 00:22:19,600
وسأخبر العالم
سأخبر الجميع

225
00:22:22,300 --> 00:22:25,800
تريدونا أن نغادر.. صحيح؟ -
لا.. لنركلهم من مؤخراتهم -

226
00:22:32,800 --> 00:22:36,400
هيا بنا
سننال منه لاحقا..تعرفون ذلك

227
00:22:36,400 --> 00:22:38,300
سننال منكم جميعا لاحقا

228
00:22:48,500 --> 00:22:51,200
لا بأس
يمكنك التوقف الآن

229
00:22:51,900 --> 00:22:53,200
ليفعل أحدكم شيئا

230
00:22:54,700 --> 00:22:56,400
ان فعلت شيئا

231
00:22:57,800 --> 00:23:03,200
و أخبرتم أحدا
فلن أتسكع معكم بعد الآن

232
00:23:24,500 --> 00:23:26,000
لم أعرف قط أن بيف يجيد الغناء

233
00:23:31,300 --> 00:23:35,600
بيفر..هذا رائع -
أعنى ذلك..و لا كلمه -

234
00:23:35,800 --> 00:23:37,500
ايفر

235
00:23:37,700 --> 00:23:39,700
لديك معجب

236
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
أهذه لك؟

237
00:23:55,300 --> 00:23:58,500
دوجلاس كافيل
هذا أسمك ..صحيح؟

238
00:24:00,200 --> 00:24:01,600
أنا دوديتس

239
00:24:01,600 --> 00:24:04,700
ماذا؟ -
أنا دوديتس -

240
00:24:04,800 --> 00:24:07,200
دوديتس ؟ -
دوديتس -

241
00:24:07,500 --> 00:24:09,500
دوديتس..سنأخذك الى المنزل

242
00:24:20,500 --> 00:24:23,700
يا جماعه تعالوا
دعوا الفتى هناك

243
00:24:24,200 --> 00:24:27,600
ابق هنا يا دوديتس
هنا مع سكوبى..حسنا؟

244
00:24:46,500 --> 00:24:49,000
يا الهى

245
00:24:49,000 --> 00:24:51,700
يستحيل أن تكون
تينا جين شلوسينجر

246
00:24:51,800 --> 00:24:54,700
ربما وجدتها
أحسنت يا بيف

247
00:24:54,700 --> 00:24:57,900
يا الهى..قطعنا كل المسافه الى هنا
لرؤية هذا؟

248
00:24:58,500 --> 00:25:02,400
لا
جئنا لأجله

249
00:25:27,500 --> 00:25:29,900
بيت
نسيت الكلاب

250
00:25:32,100 --> 00:25:38,600
الطقس يزداد سوءا..عاصفه مزدوجه
البيرتا كليبر أولا..ربما 8 بوصات

251
00:25:38,700 --> 00:25:40,700
و تليها عاصفه شماليه شرقيه

252
00:25:41,800 --> 00:25:46,200
عد الى الكوخ يا هنرى -
أنا فى طريقى سيد جى -

253
00:25:46,300 --> 00:25:48,100
لا تعبث -
لا يا سيدى -

254
00:27:32,200 --> 00:27:33,600
مهلك

255
00:27:33,800 --> 00:27:37,200
مهلك..أنت بخير
أنت بخير

256
00:27:37,500 --> 00:27:39,800
الحمدلله..الحمدلله

257
00:27:39,800 --> 00:27:43,400
يا الهى ..الحمدلله

258
00:27:43,400 --> 00:27:46,900
أنا تائه..أنا تائه فى الغابه
منذ أمس

259
00:27:47,000 --> 00:27:50,500
لندخل
لندفئك

260
00:27:51,300 --> 00:27:54,600
ما رأيك بهذا ؟ -
بالطبع -

261
00:28:08,300 --> 00:28:10,200
دعنى أساعدك
على خلع هذه

262
00:28:14,200 --> 00:28:19,400
ريك مكارثى -
جارى جونز..الجميع ينادوننى جونزى

263
00:28:19,400 --> 00:28:24,100
هواتفنا النقاله لا تعمل الآن
لذا لايمكننى الأتصال لطلب المساعده

264
00:28:24,100 --> 00:28:25,800
لكن سيارتنا ستعود قريبا

265
00:28:25,900 --> 00:28:30,500
لم أعتقد أننى سأنجو
أضعت الجماعه التى كنت معها

266
00:28:31,200 --> 00:28:34,100
أنقذتنى..هذا أكيد

267
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
ما هذا؟؟

268
00:28:38,200 --> 00:28:40,100
انه صائد  أحلام

269
00:28:42,200 --> 00:28:45,400
تعويذه هنديه
تصطاد الكوابيس

270
00:28:45,800 --> 00:28:48,700
و تبعدها
تحافظ على سلامتك هنا

271
00:28:48,700 --> 00:28:50,700
عرفت ما يكفى من الكوابيس

272
00:28:55,500 --> 00:28:57,200
كانت تراودنى طوال الليل

273
00:28:58,300 --> 00:29:00,300
أكلت العليق فى الظلام

274
00:29:02,500 --> 00:29:05,100
أعتقد أنه أزعج معدتى

275
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
أعرف بما تفكر

276
00:29:29,700 --> 00:29:34,000
أى شخص يبدأ الشرب الساعه 11 صباحا
يحتاج الى العلاج..لكنى أقوم بهذا هنا فقط

277
00:29:34,300 --> 00:29:36,900
فى العالم الحقيقى
لا أشرب الا بعد الساعه الخامسه

278
00:29:37,000 --> 00:29:39,800
و ان حصل هذا
لن أشرب طوال حياتى

279
00:29:40,300 --> 00:29:41,400
يسرنى سماع هذا

280
00:29:44,800 --> 00:29:46,300
ما خطبك؟

281
00:29:47,900 --> 00:29:51,400
منذ 6 أشهر
يوم تعرض جونزى للحادث

282
00:29:51,400 --> 00:29:57,100
فعلت أمرا فظيعا مع مريض
أشعرته بالذل..أخفته

283
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
بارى نيمان

284
00:29:59,500 --> 00:30:03,600
منذ يومين..رأيت صورته
فى الصحيفه..أفرط فى الأكل حتى الموت

285
00:30:04,400 --> 00:30:08,400
أتمانع ان لم أستعمل هذه القصه
عندما أحاول بيع ماستنج المره المقبله؟

286
00:30:08,800 --> 00:30:13,600
كنت فاشلا قبل أن يفرط
هذا الرجل بتناول الطعام و يموت

287
00:30:13,400 --> 00:30:18,000
شكرا ..أنت مصدر راحه بالفعل
أنت رقيق

288
00:30:20,700 --> 00:30:24,600
هاك..ريكى
سيساعدك هذا

289
00:30:30,700 --> 00:30:35,000
يا الهى
يالهذه العاصفه

290
00:30:37,300 --> 00:30:40,100
شكرا جزيلا يا بيف -
نعم.. أننى أحضرت كل شئ

291
00:30:40,200 --> 00:30:42,000
ماذا أصابك؟

292
00:30:44,900 --> 00:30:49,200
مرحبا..جو كلارندن
نادنى بيفر

293
00:30:49,200 --> 00:30:51,300
عرف ريك ليله سيئه
فى الغابه

294
00:30:51,400 --> 00:30:52,900
أهلا

295
00:30:53,000 --> 00:30:56,400
هل هذه عضة صقيع؟ -
لا الفستق يسبب لى العارض ذاته -

296
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
هذه حساسيه

297
00:31:00,300 --> 00:31:02,000
هل يريد أحد الجبن المشوى؟

298
00:31:02,100 --> 00:31:06,700
لا الحساء يكفينى..شكرا -
أنا أريد الأكل..أعطنى الجبن -

299
00:31:08,000 --> 00:31:12,300
كانت أمى تطعمنى حساء البازلاء
عندما كنت أشعر
..

300
00:31:17,400 --> 00:31:21,100
سمعت الكثير يتجشأون
لكنك الأفضل فى ذلك

301
00:31:21,000 --> 00:31:22,300
أنا محرج جدا

302
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
تناول ريك العليق فى الغابه

303
00:31:29,400 --> 00:31:30,700
يا الهى

304
00:31:32,000 --> 00:31:33,400
يا الهى..هذا فظيع

305
00:31:33,900 --> 00:31:35,000
أنا آسف

306
00:31:35,100 --> 00:31:39,000
ريك يا صاح..لا تقل ق بشأنه
المكان يتسع خارجا أكثر من الداخل..بأية حال

307
00:31:39,000 --> 00:31:41,900
ماذا كنت تأكل؟

308
00:31:44,600 --> 00:31:45,900
أتعرف ماذا أعتقد؟

309
00:31:46,500 --> 00:31:50,000
أعتقد أن عليه التمدد
و أخذ قيلوله

310
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
أنت محق بلا شك

311
00:31:53,200 --> 00:31:54,700
أنا متعب و حسب

312
00:31:55,200 --> 00:31:57,900
هيا -
قبعتى -

313
00:31:59,300 --> 00:32:00,600
بيفر؟

314
00:32:03,500 --> 00:32:05,100
هنا

315
00:32:09,200 --> 00:32:12,000
شكرا لأنكما أويتمانى
شكرا لكما

316
00:32:12,100 --> 00:32:15,900
اللعنه..أى شخص كان لبفعل -
ربما..ربما لا -

317
00:32:16,400 --> 00:32:18,600
حسنا..أحضرت هذا
فى حال أردت التبرز

318
00:32:18,700 --> 00:32:22,400
و عجزت عن دخول الحمام
و هو الباب الثالث الى يسارك

319
00:32:22,500 --> 00:32:25,500
ان فتحت الباب الأول
ستتبرز فى الخزانه

320
00:32:25,800 --> 00:32:27,800
ان أحتجت الى أى شئ
نحن فى الخارج

321
00:32:42,300 --> 00:32:43,900
أحتاج الى الهواء النقى

322
00:32:44,000 --> 00:32:47,100
هل لدينا أقنعه واقيه هنا؟نحتاج
الى فريق واق من الخطر البيولوجى الكيميائى

323
00:32:48,400 --> 00:32:52,400
هل تريد أن تسمع ما قد يخيفك أكثر؟ -
ليس حقا -

324
00:32:52,600 --> 00:32:54,200
أرأيت معدته الضخمه؟

325
00:32:54,300 --> 00:32:58,600
عندما وصل الى هنا..كانت معدته عاديه
لكن صدره كان هكذا

326
00:32:58,600 --> 00:33:00,000
ليت هنرى هنا

327
00:33:00,100 --> 00:33:01,800
انه طبيب نفسانى
لا طبيب أمراض داخليه

328
00:33:02,000 --> 00:33:05,100
ارتاد كلية الطب
ماذا عنك؟

329
00:33:06,500 --> 00:33:08,300
فكرت فى الأمر

330
00:33:22,000 --> 00:33:23,700
الأفضل أن تسرع

331
00:33:33,300 --> 00:33:35,000
اللعنه -
انتبه -

332
00:33:35,100 --> 00:33:36,200
ما هذا؟

333
00:34:02,700 --> 00:34:08,100
بيت..هل أنت بخير؟ -
لا..كسرت ساقى يا رجل..ساقى اللعينه

334
00:34:08,100 --> 00:34:11,100
حسنا أنتظر
أنتظر قليلا

335
00:34:11,200 --> 00:34:13,400
أنا عالق..لا يمكننى -
يا الهى -

336
00:34:20,400 --> 00:34:25,500
يا الهى -
هنرى..ساعدنى -

337
00:34:25,700 --> 00:34:27,800
أصمد يا بيت
أصمد

338
00:34:27,900 --> 00:34:31,700
حسنا سأفك حزام الأمان -
فتحت زجاجة البيره للتو -

339
00:34:33,700 --> 00:34:35,300
أمسكت بك

340
00:34:46,900 --> 00:34:48,500
كيف حال ساقك؟

341
00:34:49,500 --> 00:34:54,200
ليست مكسوره
أنها عالقه فقط..هذا كل شئ

342
00:35:13,100 --> 00:35:15,700
أتعتقد أنه تعرض للأشعاعات؟

343
00:35:15,800 --> 00:35:20,100
شاهدت ذلك مره فى فيلم
أصبح الرجل أصلع فى النهايه

344
00:35:20,100 --> 00:35:24,500
هذا الرجل زغب جدا
لكن العلامه الحمراء أصبحت أكبر

345
00:35:28,200 --> 00:35:31,700
ماذا تفعل؟ -
زبدة الفستق تهدئ أعصابى -

346
00:35:32,300 --> 00:35:36,200
قد يرغب أحد آخر فى أستعمالها -
سأترك القليل -

347
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
بيف

348
00:35:40,800 --> 00:35:42,300
بيفر

349
00:35:46,900 --> 00:35:49,100
اللعنه

350
00:36:05,100 --> 00:36:06,900
أعتقد أنها امرأه

351
00:36:08,200 --> 00:36:11,100
على أن أحذرك
سأخنقها

352
00:36:11,200 --> 00:36:14,100
أعتقد أنها ميته أصلا -
سأخنقها بأية حال -

353
00:36:13,900 --> 00:36:16,000
كادت تتسبب بمقتلنا

354
00:36:17,200 --> 00:36:20,700
مرحبا.. نحن قادمان يا سيدتى
لا تجزعى

355
00:36:29,800 --> 00:36:31,300
مرحبا؟

356
00:36:32,100 --> 00:36:35,900
دعك من الأمر يا هنرى
انها ميته

357
00:36:38,600 --> 00:36:40,200
مرحبا

358
00:36:41,800 --> 00:36:48,200
سيدتى ..أتسمعيننى؟
هل أنت بخير؟ هل تسمعيننى؟

359
00:36:50,900 --> 00:36:54,500
أتساءل ان كانوا يلقون التحيه
هكذا هنا

360
00:36:54,500 --> 00:36:58,300
اسمعى..أيتها القاتله على الطريق
كدت تتسببين بموتنا

361
00:36:59,300 --> 00:37:01,300
قولى شيئا

362
00:37:02,200 --> 00:37:05,200
على أن أجد ريك

363
00:37:07,800 --> 00:37:10,500
حسنا -
ريك -

364
00:37:14,800 --> 00:37:16,500
نعم

365
00:37:17,800 --> 00:37:20,200
اللعنه..فريدى

366
00:37:26,300 --> 00:37:30,100
ما هذا الشئ الأحمر على فروها؟ -
انه كالذى على خد مكارثى -

367
00:37:30,500 --> 00:37:34,600
لم أر مثيلا لهذا قط -
حتى الدببه تبدو خائفه -

368
00:37:34,700 --> 00:37:38,100
مم ؟ الى أين تذهب؟-
ليس هذا  ما يقلقنى -

369
00:37:38,100 --> 00:37:40,600
بل مم تهرب؟

370
00:37:48,700 --> 00:37:50,000
ما الأمر؟

371
00:37:52,300 --> 00:37:55,400
يمكن أن يكون هذا ممتازا
يمكنهم أن ينقلوا النتن الى المستشفى

372
00:37:55,500 --> 00:37:56,700
يا جماعه

373
00:38:00,700 --> 00:38:06,100
نحتاج الى المساعده..لدينا رجل مريض فى الداخل -
هذه المنطقه موضوعه تحت الحجر الصحى مؤقتا-

374
00:38:06,100 --> 00:38:08,500
لا تبرحوا أماكنكم -
أى حجر؟ -

375
00:38:08,600 --> 00:38:13,000
لدينا رجل مريض هنا -
نحتاج الى المساعده هنا -

376
00:38:12,900 --> 00:38:15,800
لدينا رجل مريض جدا هنا -
خذوه معكم الآن -

377
00:38:16,400 --> 00:38:21,500
يسرنا أنكم بخير..سنجد حلا
لهذا الوضع خلال 24 أو 48 ساعه

378
00:38:23,600 --> 00:38:25,300
اللعنه

379
00:38:49,300 --> 00:38:52,800
على أن أسألك..
لأننى مرتبك

380
00:38:52,900 --> 00:38:57,100
هل هذا الهراء ذاته..يوم آخر؟ -
قطعا لا -

381
00:38:57,100 --> 00:38:58,800
هذا هراء مختلف اليوم يا بيت

382
00:38:58,800 --> 00:39:02,500
و كان هذا اليوم غريبا حتى الآن
ان أردت أن تعرف

383
00:39:02,600 --> 00:39:04,300
هنا

384
00:39:08,700 --> 00:39:10,200
ها أنت

385
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
على مهل

386
00:39:17,500 --> 00:39:22,700
يبعد ثقب فى الجدار 14 كيلومتر على ما أعتقد
أعتقد أنه يمكننى تدبر الأمر

387
00:39:23,500 --> 00:39:26,000
سأحضر عربة الثلج
و أصطحبكما

388
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
بيت أصغ الى الآن
لا تعد الى السياره لجلب البيره

389
00:39:30,000 --> 00:39:35,500
ابق معها..دعها دافئه -
أقسم..دكتور د -

390
00:39:35,900 --> 00:39:37,100
هنرى

391
00:39:37,300 --> 00:39:39,500
ان متنا قبل عودتك...ا

392
00:39:40,100 --> 00:39:43,300
..عدنى بأن تخبر الجميع
بأنها ليست حبيبتى

393
00:39:51,800 --> 00:39:54,900
صدقنى يا جونزى
هذا لا يعجبنى أبدا

394
00:39:55,000 --> 00:39:59,300
هذا الوضع مزرى جدا

395
00:41:04,200 --> 00:41:07,300
ريك.. هل أنت بخير؟ -
أنا مريض قليلا -

396
00:41:07,400 --> 00:41:11,500
على أن أفسح المجال -
مكارثى..ريك..أفتح يا رجل -

397
00:41:11,500 --> 00:41:14,200
ارحلا -
افتح الباب أو سنخلعه -

398
00:41:14,300 --> 00:41:18,000
ألا يمكن أن يحظى المرء بالخصوصيه؟ -
ريك...من أين تنزف؟ -

399
00:41:18,000 --> 00:41:21,400
أنزف..؟؟ أنا لا أنزف

400
00:41:24,400 --> 00:41:27,800
لنفعل ذلك -
لست متأكدا من رغبتى فى الدخول -

401
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
ماذا ان كان يحتضر؟
لدينا بعض العمل الآن

402
00:41:32,200 --> 00:41:34,800
عند 3.. مستعد

403
00:41:35,000 --> 00:41:38,400
1...2...

404
00:41:38,800 --> 00:41:41,700
مهلا
ماذا ان  ارتددنا؟

405
00:41:43,200 --> 00:41:47,100
لا أرتداد.. لا لعب -
صحيح ..لا أرتداد ..لا لعب -

406
00:41:47,700 --> 00:41:49,300
1...

407
00:41:49,700 --> 00:41:53,000
2.....3

408
00:42:00,300 --> 00:42:03,300
اللعنه يا رجل
اللعنه

409
00:42:03,400 --> 00:42:05,900
لا أريد أن أرى هذا
لا يمكننى أن أرى هذا

410
00:42:05,900 --> 00:42:09,500
أصمت قليلا..سيد مكارثى؟ ريك؟ -
أما زال حيا؟ -

411
00:42:09,600 --> 00:42:12,700
لا أعرف..ريك؟
ريك ..هل أنت..؟

412
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
يا رجل..جونزى..ان كان قادرا على فعل هذا
اشك فى أنه حى

413
00:42:16,800 --> 00:42:18,900
هل تسمعنى؟
أعتقد أنه مات

414
00:42:19,100 --> 00:42:21,400
هراء..براز
سمعت ذلك

415
00:42:21,500 --> 00:42:24,500
لا أعتقد أنه تبرز -
كفى -

416
00:42:24,600 --> 00:42:26,900
يا الهى -
يا الهى -

417
00:42:30,700 --> 00:42:32,600
لا -
لا -

418
00:42:35,300 --> 00:42:39,800
أحسنت..انه عالق
لا يمكنه الذهاب الا الى المرحاض

419
00:43:03,800 --> 00:43:05,500
اللعنه

420
00:43:06,000 --> 00:43:09,400
اسمع..علينا تبديل الأماكن -
ماذا ؟ -

421
00:43:09,500 --> 00:43:11,800
على أحدنا الذهاب الى السقيفه -
محال -

422
00:43:11,900 --> 00:43:14,600
أصمت و أسمع
يوجد شريط لاصق هناك

423
00:43:14,600 --> 00:43:17,300
أحضره و أرجع
سنلصق المرحاض

424
00:43:17,400 --> 00:43:19,600
ثم سنرحل

425
00:43:20,300 --> 00:43:23,100
أحضر الشريط يا جونزى -
لا تتصرف بشجاعه يابيف -

426
00:43:23,200 --> 00:43:25,500
أنت أسرع منى
سأجلس على المرحاض

427
00:43:25,600 --> 00:43:28,700
لا...ان خرج لن يمكنك محاربته
فخذك مصاب

428
00:43:29,000 --> 00:43:31,900
يا الهى
اللعنه..أذهب

429
00:43:42,700 --> 00:43:44,400
و بيف -
نعم -

430
00:43:44,600 --> 00:43:46,600
لا تتحرك

431
00:43:51,100 --> 00:43:52,600
حسنا

432
00:44:43,100 --> 00:44:45,600
حسنا

433
00:44:52,600 --> 00:44:57,400
اللعنه...من الأرض لجونزى
أجب يا جونزى

434
00:45:08,800 --> 00:45:12,400
جونزى....جونزى

435
00:45:14,700 --> 00:45:17,800
اهدأ الآن
حسنا

436
00:45:19,200 --> 00:45:20,400
حسنا

437
00:45:20,900 --> 00:45:24,600
حسنا ها هو
حسنا

438
00:45:29,500 --> 00:45:31,700
أعثر على الشريط اللعين

439
00:46:41,300 --> 00:46:43,400
أين هو؟

440
00:46:47,200 --> 00:46:48,300
أنا قادم يا بيف

441
00:47:04,400 --> 00:47:06,500
بيفر...بيف

442
00:47:06,800 --> 00:47:09,200
أحضرت-ماذا

443
00:47:15,700 --> 00:47:17,100
جونزى..أرحل

444
00:47:18,000 --> 00:47:19,100
بيفر

445
00:47:19,300 --> 00:47:22,200
أخرج...أقفل الباب -
لا -

446
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
أهرب يا جونزى

447
00:48:21,900 --> 00:48:23,900
قتلته

448
00:48:24,000 --> 00:48:26,400
قتلت بيفر

449
00:48:26,500 --> 00:48:29,000
قتلته ..أيها اللعين

450
00:49:55,900 --> 00:49:58,400
ماذا تريد ؟

451
00:51:19,900 --> 00:51:23,600
يدعو الرجال الشئ الأحمر ريبلى
تيمنا بالمرأه فى أفلام الكائن الفضائى

452
00:51:23,700 --> 00:51:26,200
قضينا على الحيوانات
و هى خارجه من المنطقه الزرقاء

453
00:51:26,300 --> 00:51:27,400
و السكان؟

454
00:51:27,500 --> 00:51:31,600
سنحضر المدنيين الى جوسلين
سنحتجزهم هناك لاكتشاف ما يحدث

455
00:51:31,600 --> 00:51:37,100
و أوين؟ هذه المره المخلوق الغريب لك
هذا صحيح

456
00:51:37,000 --> 00:51:39,100
ستكون قائد الفتى الأزرق -
أخيرا -

457
00:51:39,200 --> 00:51:41,700
كم بقى؟ -
100 تقريبا -

458
00:51:41,800 --> 00:51:45,200
نعم هذا لا يكفى -
لغزو جدى -

459
00:51:45,300 --> 00:51:47,500
على ما أعتقد
سقطت المركبه

460
00:51:47,600 --> 00:51:51,200
لم يختاروا مكانا كهذا قط
أو الطقس البارد

461
00:51:51,300 --> 00:51:52,600
ما رأيك؟

462
00:51:52,700 --> 00:51:55,800
أكبر تهديد
هو خروجهم من شبكتنا

463
00:51:55,900 --> 00:51:57,600
سقوط أم لا

464
00:51:57,700 --> 00:52:00,400
سيحاولون الخروج
و نشر العدوى

465
00:52:01,600 --> 00:52:06,100
أقول دائما أنهم لم يزوروا قط عالما
لم يرغبوا فى الحصول عليه

466
00:52:06,700 --> 00:52:09,100
عادوا الى حيلهم القديمه

467
00:52:09,200 --> 00:52:11,900
يستعملون رجلا أبيض تقليديا

468
00:52:11,900 --> 00:52:16,100
عيناه بريئتان و بشرته نا عمه

469
00:52:16,100 --> 00:52:19,000
يعكسون ما نود أن نراه برأيهم

470
00:52:19,000 --> 00:52:23,700
لكننى رأيت الشئ الحقيقى
لا ترحب بأن يتزوج شقيقتك

471
00:52:24,100 --> 00:52:29,700
أختلاف فى الرأى حول ريبلى -
حقا..من لديه رأى؟ -

472
00:52:29,600 --> 00:52:31,800
من برأيك -
الجنرال ما ثيسون -

473
00:52:31,900 --> 00:52:35,300
الجنرال ماثيسون الحائز 3 نجوم -

474
00:52:35,800 --> 00:52:39,200
متى رأيته؟ -
طلبوا منى الحضور أمس-

475
00:52:39,200 --> 00:52:42,200
ما رأى السفله الملهمين

476
00:52:42,300 --> 00:52:44,100
الذين لم يقتربوا قط من مخلوق غريب؟

477
00:52:44,200 --> 00:52:48,200
يقولون ان الفطر لا يتمكن من كل الضحايا
يتخطاه البعض

478
00:52:48,700 --> 00:52:51,200
حقا؟
و ماذا عما يخرج فى القذاره؟

479
00:52:51,300 --> 00:52:53,600
الذين يخلعون باب القبو؟

480
00:52:53,700 --> 00:52:56,700
أيعتقد ماثيسون أن
الناس يتخطون هذه الجراء؟

481
00:52:56,700 --> 00:53:02,500
النظريه هى..انهم ينمون
فى نسبه ضئيله من السكان المعرضين

482
00:53:03,100 --> 00:53:05,700
هل تعجبك هذه النظريه؟

483
00:53:09,000 --> 00:53:10,500
أعتقد أنها هراء

484
00:53:11,100 --> 00:53:14,100
اذن  ان كنت تعتقد
أن أحدهم تعرض

485
00:53:14,200 --> 00:53:18,000
...و كان فى قبضتك -
لا أود أن يخرج -

486
00:53:18,000 --> 00:53:24,100
و..يهيم كيفما شاء -
أعتقد أننا نتفق -

487
00:53:24,400 --> 00:53:27,000
نوجه الوضع نفسه

488
00:53:27,300 --> 00:53:31,800
ان خرج الريبلى
من جنة أشجار الصنوبر هذه

489
00:53:31,700 --> 00:53:35,000
حسنا ...لا يمكننا السماح له بفعل هذا

490
00:53:36,100 --> 00:53:39,100
وضعت المنطقه بكاملها تحت الحجر

491
00:53:39,400 --> 00:53:42,700
لن يغادرها شئ على قيد الحياه -
علم يا رئيس -

492
00:53:43,000 --> 00:53:44,100
تفضل

493
00:53:45,800 --> 00:53:48,000
أحضرت مايبلز..يا رئيس

494
00:53:48,600 --> 00:53:52,400
العريف مايبلز يا سيدى..أعنى يا رئيس -
أعرف من تكون..مايبلز -

495
00:53:52,400 --> 00:53:57,200
أخترت بنفسى كل رجل فى فرقة الفتى الأزرق
أحيانا أتساءل حول حكمى

496
00:53:57,200 --> 00:54:00,900
نعم ياسيدى... آسف يا رئيسى -
أتعرف شعار الوحده الزرقاء؟

497
00:54:00,900 --> 00:54:04,400
نعم الوحده الزرقاء للجميع -
هل الوحده الزرقاء جزء من الجيش النظامى؟ -

498
00:54:04,400 --> 00:54:06,800
لا يا سيدى.. انها الأفضل -
كيف تعمل الوحده الزرقاء؟ -

499
00:54:06,900 --> 00:54:11,400
تحت الرادار..لا نلقى التحيه
أو نعرض رتبنا أو نقول ..سيدى..قوة ضمنا

500
00:54:11,400 --> 00:54:13,600
و الجيش النظامى مقارنة بالوحده الزرقاء -
جبناء -

501
00:54:13,700 --> 00:54:16,700
ما هى القوانين التى تتبعها الفرقه الزرقاء؟ -
قوانين القتال -

502
00:54:16,700 --> 00:54:18,200
هذا صحيح

503
00:54:18,500 --> 00:54:22,300
عندما يعصى الجندى أمر من يفوقه رتبه
يعرض الجميع للخطر

504
00:54:22,400 --> 00:54:26,000
و يجب أن يعاقب على الفور
من قبل القياده الملائمه

505
00:54:26,000 --> 00:54:28,500
أى أنا....مفهوم؟
جيد

506
00:54:28,700 --> 00:54:31,700
الآن أجب على سؤال واحد
و بعدها يمكنك الرحيل

507
00:54:31,700 --> 00:54:34,300
لكن عليك أن تجيب بنزاهه

508
00:54:36,000 --> 00:54:41,600
كنت فى فصيلة الأحتواء عند السادسه
صباحا..القطاع 14 من المنطقه الزرقاء

509
00:54:41,500 --> 00:54:44,600
هل سمحت لشابه
و ابنتها البالغه من العمر 4 سنوات

510
00:54:44,700 --> 00:54:48,800
بالخروج من المنطقه بسيارتهما
على طريق وادى هيكام؟

511
00:54:49,000 --> 00:54:51,900
كولونيل كورتيس
لم تكن فى المنطقه

512
00:54:52,000 --> 00:54:55,000
انعطفت بشكل خاطئ
ما أمكن أن تصاب بالعدوى

513
00:54:55,000 --> 00:54:58,100
هل أنت متأكد؟
أم لأنها قالت لك ذلك؟

514
00:54:58,400 --> 00:55:00,900
أنا متأكد يا رئيس -
أتقسم بشرف الكشاف -

515
00:55:03,700 --> 00:55:09,000
هل يمكنك أن ترفع يدك و تقسم
لى أنك متأكد؟

516
00:55:13,300 --> 00:55:15,100
افعل ذلك اذن يا مايبلز

517
00:55:15,500 --> 00:55:18,500
أقسم
بشرف الكشاف

518
00:55:24,300 --> 00:55:25,700
أقسم بشرف الكشاف

519
00:55:28,500 --> 00:55:29,500
كف عن الصراخ

520
00:55:31,800 --> 00:55:34,000
تفاديت للتو المحاكمه العسكريه

521
00:55:34,000 --> 00:55:36,900
ان كذبت على من جديد
ستواجه فرقة الأعدام

522
00:55:36,800 --> 00:55:40,400
أخرجاه قبل أن أغير رأيى -
لنخرجه -

523
00:55:40,700 --> 00:55:42,200
أيها الحارس

524
00:55:52,500 --> 00:55:55,000
يا الهى..ايب -
حدرته -

525
00:55:55,000 --> 00:55:56,500
أمكن أن يتفادى اللأمر
مع ضربه على المعصم

526
00:55:58,200 --> 00:56:01,600
عوض تفجير يده كلها؟ -
تخطى حدود كورتيس -

527
00:56:01,900 --> 00:56:04,600
دخل منزلى
و كذب على

528
00:56:04,800 --> 00:56:07,200
أتعتقد أننى مجنون يا أوين -
قليلا -

529
00:56:11,200 --> 00:56:15,000
فقدت أعصابى
لكن الحقير قام بما هو أسوأ

530
00:56:15,300 --> 00:56:17,700
الأم الجميله التى سمح
لها بالمرور هذا الصباح؟

531
00:56:17,800 --> 00:56:21,200
انها فى الحظيره الآن
تعج بالريبلى

532
00:56:21,100 --> 00:56:22,800
أوين..25 سنه

533
00:56:22,900 --> 00:56:27,000
أحارب هذه المخلوقات الغريبه
الحقيره منذ 25 سنه

534
00:56:27,100 --> 00:56:31,600
لأريهم أنهم أختاروا المكان الخطأ
قرعوا الباب غير الملائم

535
00:56:31,600 --> 00:56:34,700
و صراحه
بدأت أتعب

536
00:56:34,700 --> 00:56:39,200
لحسن حظى..ثمة خبر جيد
صغير فى هذا الهراء

537
00:56:39,400 --> 00:56:44,500
لدى أنت..لتقود الهجوم اليوم
و تنوب عنى غدا

538
00:56:45,200 --> 00:56:48,600
ماذا تعنى يا ايب؟ -
هذه رقصتى الأخيره يا أوين -

539
00:56:48,600 --> 00:56:53,000
من الآن فصاعدا
ستقود هذه الفرقه

540
00:56:54,100 --> 00:56:56,400
أتعرف أنى أتيت بهذا؟ -
جون واين -

541
00:56:56,500 --> 00:57:00,600
صحيح أعطاه لى
و سأعطيه لك الآن

542
00:57:00,600 --> 00:57:05,900
ايب..لا أعرف كيف -
دعنا من العواطف -

543
00:57:05,900 --> 00:57:09,100
قل لى كيف ستفعل ذلك -
نضرب بسرعه و قوه -

544
00:57:09,100 --> 00:57:10,600
كيف سنخرج؟ -
نظيفين -

545
00:57:10,800 --> 00:57:12,800
و مبتسمين

546
00:57:29,900 --> 00:57:32,100
عزيزتى... لقد عدت

547
00:57:41,300 --> 00:57:44,600
هذه فكره جيده
النوم قليلا

548
00:57:44,600 --> 00:57:48,300
توفير الطاقه
لأطلاق ريح

549
00:58:54,400 --> 00:59:00,800
لطيف منك قول هذا
أجدك جذابه جدا كذلك

550
00:59:01,800 --> 00:59:06,300
أنت من النساء النادرات
اللواتى يمكنهن أمتلاك فورد كبيره

551
00:59:06,200 --> 00:59:12,600
الشاحنه التى تشبه السياره الفخمه
سياره فخمه كبيره

552
00:59:17,100 --> 00:59:21,400
لكن جديا
ثمة موضوع أود التكلم عنه

553
00:59:21,300 --> 00:59:25,300
فى حال ..مت....

554
00:59:25,300 --> 00:59:31,300
....هنا
لا أعتقد أن هذا محتم

555
00:59:31,300 --> 00:59:35,700
بالتأكيد سيحضر هنرى أو جونزى
أو بيفر لأصطحابنا قريبا

556
00:59:36,500 --> 00:59:39,600
انهم أصدقائي
نحن أعز الأصدقاء

557
00:59:41,400 --> 00:59:45,200
الآن يا سيدتى
سأكون صريحا معك بهذا الشأن

558
00:59:45,100 --> 00:59:49,900
لذا أرجوك لا تخافى
أو تعتقدى أننى غريب الأطوار

559
00:59:49,900 --> 00:59:53,000
يجب ألا توافيه
لتناول أفضل محار مقلى فى ماين

560
00:59:53,000 --> 00:59:56,500
مجرد محار مقلى
فى وست وارف

561
00:59:58,100 --> 01:00:00,200
كما ترين نحن الأربعه
أعز الأصدقاء

562
01:00:00,300 --> 01:00:03,600
لدينا صديق آخر
يدعى دوديتس

563
01:00:03,700 --> 01:00:08,200
و صديقنا دوديتس..حسنا
ليس عاديا

564
01:00:09,000 --> 01:00:14,900
ذات يوم منذ فتره بعيده
أعطانا جميعا هديه

565
01:00:14,800 --> 01:00:18,300
انها....كيف أقول هذا؟

566
01:00:18,700 --> 01:00:24,100
قدره..
قدره على معرفة أمور

567
01:00:24,200 --> 01:00:28,400
...التكلم مع بعضنا بدون التكلم
على الأطلاق..بالتفكير فقط

568
01:00:28,400 --> 01:00:31,000
أتفهمين ما أقوله ؟

569
01:00:37,600 --> 01:00:39,400
عرفت ذلك

570
01:00:40,600 --> 01:00:43,400
مؤخرا كان يراودنى حلم

571
01:00:43,500 --> 01:00:49,400
و فى هذا الحلم..أفهم
كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه

572
01:00:50,500 --> 01:00:53,400
أعتقد أن صديقنا دادز
ليس من هذا الكوكب

573
01:00:53,300 --> 01:00:55,700
أعتقد أنه من مكان آخر

574
01:00:55,800 --> 01:01:01,300
و جاء الى هنا ...
ليعدنا لشئ

575
01:01:05,200 --> 01:01:06,800
هذا جنون

576
01:01:07,900 --> 01:01:11,400
قول الهراء
عن الشخص المثالى الوحيد الذى عرفته يوما

577
01:01:12,200 --> 01:01:17,200
انه طيب جدا
لا أعتقد أنه من البشر

578
01:01:18,600 --> 01:01:22,600
يجب أن أشيد به
لا أن أتساءل من أين مجره

579
01:01:22,700 --> 01:01:24,200
على التبول

580
01:01:27,800 --> 01:01:29,000
هذا ما يجب على فعله

581
01:01:40,200 --> 01:01:41,900
هذه لك يا دادز

582
01:01:43,400 --> 01:01:45,600
أرفع وسام مدنى

583
01:01:45,700 --> 01:01:46,300


584
01:01:57,500 --> 01:01:59,500
يا الهى...لن أشرب ثانيه

585
01:02:39,400 --> 01:02:39,400
و تبتعد

586
01:02:59,100 --> 01:03:00,700
دعنى آخذ هذا مباشرة

587
01:03:00,600 --> 01:03:05,800
بالأمس كنت تريد ترك المكان
ألقيت بالمنشفه..جذبت سلك الكهرباء و الستائر

588
01:03:05,800 --> 01:03:11,600
اليوم أنت تضرع بالصلاه
أكثر من ساعتين..أكثر من ميلين

589
01:03:11,500 --> 01:03:13,700
أتخذ قرارك

590
01:03:14,500 --> 01:03:17,400
جونزى
لماذا الذهاب يا ابن العاهره

591
01:03:17,500 --> 01:03:19,300
هنا تأتى لتنقذ اليوم

592
01:03:23,700 --> 01:03:25,200
يا لجهنم؟

593
01:03:26,800 --> 01:03:28,900
من هو مستر جراى؟

594
01:03:30,000 --> 01:03:32,500
ما الذى تحاول أن تخبرنى به يا جونزى؟

595
01:03:34,600 --> 01:03:36,600
أنت لست جونزى

596
01:04:11,700 --> 01:04:14,900
ماذا...سيد جونز؟
بم مررنا للتو على الطريق ؟

597
01:04:15,300 --> 01:04:20,000
هل تكلمنى-
نعم يا سيد جونز..أم جونزى-

598
01:04:20,000 --> 01:04:23,900
هكذا يناديك أصدقاؤك..صحيح؟
لنكن صديقين

599
01:04:24,200 --> 01:04:27,200
لم تركتنى أعيش؟-
أنا أستعيرك-

600
01:04:27,200 --> 01:04:32,400
سنقوم برحله صغيره-
لم يؤذ بيفر أحدا قط..قتلته-

601
01:04:32,400 --> 01:04:36,200
لم يكن هنالك شئ فى رأسه
وجدت شيئا نافعا فى رأسك

602
01:04:36,300 --> 01:04:39,400
تبا لك-
أعرف معنى هذه العباره -

603
01:04:39,400 --> 01:04:42,700
درست قسم العبارات المشينه
فى مخزون ذاكرتك

604
01:04:42,800 --> 01:04:48,100
يجب أن أقول..ان ذلك مشين
ما رأيك بهذا يا سيد جراى؟..اللعنه عليك

605
01:04:49,100 --> 01:04:51,400
لم ناديتنى سيد جراى ؟

606
01:04:51,400 --> 01:04:54,400
احذر استر جاى

607
01:04:54,900 --> 01:04:58,700
أخبرك أحدهم عنى
من أخبرك عنى ؟

608
01:04:58,700 --> 01:05:01,200
ان أردت أن تعرف
لم لا تقرأ فكرى ؟

609
01:05:01,300 --> 01:05:04,100
ما هو مفاجئ
هو قدرتك على اخفاء الأمور عنى

610
01:05:04,200 --> 01:05:07,400
لا أفهم ذلك...
لكن بالتأكيد سأكتشف الأمر قريبا

611
01:05:29,200 --> 01:05:30,900
بيت.... يا الهى

612
01:05:31,000 --> 01:05:33,600
حاولت الحقيره
قضمى يا جونزى

613
01:05:33,700 --> 01:05:36,200
لطالما أعتقدت أن زوجتى
السابقه ستفعل ذلك

614
01:05:37,200 --> 01:05:39,400
لنعثر لك على من يساعدك

615
01:05:41,700 --> 01:05:44,000
أما زلت ترى الخط..يا صاح ؟

616
01:05:44,700 --> 01:05:49,400
لا أحتاج اليه للوصول الى جوسلين -
لا ..أعرف هذا..لكن..

617
01:05:49,400 --> 01:05:53,600
ان كنا لا نريد الذهاب الى جوسلين
كيف ستوصلنا الى 95 ؟

618
01:05:53,600 --> 01:05:57,900
95؟ من يأبه ؟
أنا أتألم يا جونزى

619
01:06:00,400 --> 01:06:02,000
ما خطبك ؟

620
01:06:04,800 --> 01:06:07,200
...مهلا..لست؟-
أصمت يا بيت -

621
01:06:07,300 --> 01:06:09,700
أنت مرتبك
و لا تعرف ماذا تقول

622
01:06:09,600 --> 01:06:14,100
فات الأوان يابيت
أريدك أن تصعد على عربة الثلج الآن

623
01:06:14,200 --> 01:06:17,700
من انت ؟
تتكلم مثل جيمس بوند

624
01:06:17,600 --> 01:06:21,200
لهذا علاقة الأنقليس اللعين..صحيح ؟
...لست

625
01:06:26,300 --> 01:06:30,300
كفى...سأجعله يساعدك
بيت..أخبره ما يريد معرفته

626
01:06:39,700 --> 01:06:44,700
الآن يا بيت..ما الوجهه الى آى-95 ؟
أريد أن أذهب الى مساشوستس

627
01:07:05,000 --> 01:07:08,200
ياللروعه
هذه هديه

628
01:07:09,000 --> 01:07:10,700
من علمك هذا ؟

629
01:07:15,900 --> 01:07:18,100
ستساعدنى جدا يا بيت

630
01:07:20,400 --> 01:07:22,100
اصعد

631
01:07:37,800 --> 01:07:40,800
انتهى الأستعراض...أدخلنى -
أدخلنى -

632
01:07:40,900 --> 01:07:44,500
ماذا لديك فى ذلك الجزء
من فكرك يا بروفيسور ؟

633
01:07:44,400 --> 01:07:48,000
ذكرياتك هنا فى المخزن
صحيح ؟

634
01:07:48,100 --> 01:07:52,000
أريد أن أعرف من حذرك بشأنى
و من علم بيت تلك الحيله ؟

635
01:07:52,000 --> 01:07:55,500
بالتأكيد الأجوبه هنا
سيلزمنى بعض الوقت للعثور عليها و حسب

636
01:07:55,600 --> 01:07:57,600
العثور عليها -
فكر فى ادخالى -

637
01:07:57,700 --> 01:08:00,700
انه الأمر المهذب الذى يجب فعله -
الأمر المهذب الذى يجب فعله -

638
01:09:01,600 --> 01:09:03,400
بيف

639
01:09:36,800 --> 01:09:38,400
ما هذا ؟

640
01:10:07,400 --> 01:10:08,800
بيف

641
01:10:09,800 --> 01:10:11,600
اللعنه

642
01:10:15,500 --> 01:10:17,700
اللعنه يا فريدى

643
01:11:28,300 --> 01:11:30,100
سافل

644
01:13:41,300 --> 01:13:44,700
وداعا يا بيف
أحبك يا رجل

645
01:14:00,000 --> 01:14:01,500
صنعناها فى صف الفنون

646
01:14:01,600 --> 01:14:03,800
انتهيت أولا
لذا صنعت لك واحده يا دادز

647
01:14:07,700 --> 01:14:13,200
ايفر..هانى..أونزى..ايت -
صحيح يا رجل -

648
01:14:13,700 --> 01:14:15,200
أنا دوديتس

649
01:14:15,900 --> 01:14:18,800
نعم أنا دوديتس -
أنا دوديتس -

650
01:14:19,600 --> 01:14:22,000
أنا دوديتس

651
01:14:24,400 --> 01:14:26,400
سيجدها دادز -
كيف -

652
01:14:26,500 --> 01:14:29,200
يمكنه فعل أى شئ -
أنها من أكاديمية المعوقين -

653
01:14:29,300 --> 01:14:32,400
انها تلوح دائما -
علينا انقاذ هذه الفتاه -

654
01:14:34,900 --> 01:14:38,200
انقاذ هذا العالم؟ -
ليس العالم يا دادز..فتاه

655
01:14:38,200 --> 01:14:41,100
سننقذ العالم مره أخرى -
استر جاى ؟ -

656
01:14:41,100 --> 01:14:43,500
نعم هذا لغز -
نحتاجك أن تحله -

657
01:14:43,600 --> 01:14:46,000
ملتقط الأحلام..دادز سيقرأ أحلامنا -
ليس هذا من جديد -

658
01:14:46,100 --> 01:14:48,000
أصمت -
علينا التفكير فى جوزى -

659
01:14:48,100 --> 01:14:50,300
جوزى..جوزى..جوزى

660
01:14:51,600 --> 01:14:54,300
جوزى ريكنهاور

661
01:15:47,200 --> 01:15:50,900
جوزى؟ -
هذا صحيح..أيمكنك العثور على جوزى ؟ -

662
01:16:30,500 --> 01:16:33,300
هذا جنون مطلق -
صدقت -

663
01:16:33,400 --> 01:16:35,700
لم أقل شيئا -
بلى ..سمعتك -

664
01:16:35,800 --> 01:16:40,100
قلت..{هذا جنون -
لم أقل هذا -

665
01:16:40,700 --> 01:16:42,700
فكرت فيه

666
01:16:43,600 --> 01:16:48,800
اللعنه..يمكن لدادز سماع
أفكار الناس..نحن لا

667
01:16:48,900 --> 01:16:50,500
هل أنت متأكد يا بيف ؟

668
01:17:34,000 --> 01:17:37,100
يا جماعه
هى فى الأسفل بالتأكيد

669
01:17:48,900 --> 01:17:50,400
جوزى ..هل أنت فى الأسفل ؟

670
01:17:51,600 --> 01:17:54,900
جوزى..جوزى

671
01:17:57,100 --> 01:17:59,400
اللعنه يا فريدى...انها فى الأسفل

672
01:17:59,500 --> 01:18:03,300
أعرف ذلك
أراها فى خيالى

673
01:18:03,400 --> 01:18:06,100
نعم -
و أنا أيضا -

674
01:18:06,400 --> 01:18:09,600
النجده...الرجاء

675
01:18:09,700 --> 01:18:13,200
النجده -
أصمدى يا جوزى...نحن قادمون -

676
01:18:13,100 --> 01:18:15,500
جوزى...أصمدى

677
01:18:21,100 --> 01:18:22,900
لا تغن
انها خائفه بما فيه الكفايه

678
01:18:23,000 --> 01:18:27,700
أصمت..المكان مزرى -
تمسك بقدمى -

679
01:18:28,000 --> 01:18:29,900
بيت...هل ترى شيئا ؟

680
01:18:30,700 --> 01:18:35,900
دادز...وجدناها -
هذه جوزى -

681
01:19:07,800 --> 01:19:10,500
قائد الفتى الأزرق
كيف الحال ؟

682
01:19:11,500 --> 01:19:16,800
هنا يا رئيس..بسرعه و قوه -
لما قبلت بأى شئ آخر -

683
01:19:18,200 --> 01:19:19,800
سيدى ؟

684
01:19:22,100 --> 01:19:23,900
أرى ذلك

685
01:19:36,100 --> 01:19:37,600
لا تلحقوا بنا الأذى -
نحن نحتضر -

686
01:19:37,800 --> 01:19:40,300
ما من عدوى هنا -
جهاز ارسال من هذا ؟ -

687
01:19:40,400 --> 01:19:43,300
ليس جهاز ارسال
يضعون ذلك فى رأسنا

688
01:19:43,400 --> 01:19:45,500
نحن بلا حول و لا قوه -
ها هو... يا ساده -

689
01:19:45,500 --> 01:19:48,800
ما من عدوى هنا -
فى رؤوسنا مباشرة -

690
01:19:49,000 --> 01:19:51,500
هذا يعطيكم فكره عما نواجهه

691
01:19:53,300 --> 01:19:56,300
ان كان أحدكم يفكر
هؤلاء...الأشخاص المساكين

692
01:19:56,400 --> 01:20:00,500
عراه و مجردون من السلاح...
...بالقرب من مركبتهم العابره للمجرات

693
01:20:00,500 --> 01:20:03,500
أى نوع من الأشخاص...
...من الوحوش

694
01:20:03,600 --> 01:20:06,300
يمكنه سماع هذا...
و عدم التأثر ؟

695
01:20:06,300 --> 01:20:11,400
حسنا..أنا هو هذا الشخص...أنا هذا الوحش -
نحن بلا حول أو قوه...نحن نحتضر -

696
01:20:11,500 --> 01:20:14,300
هذا خداع

697
01:20:14,400 --> 01:20:17,300
و أنا هنا للقتال
هل أنتم معى ؟

698
01:20:17,300 --> 01:20:19,100
نعم أيها الرئيس -
علم أيها الرئيس -

699
01:20:19,200 --> 01:20:20,400
نعم... أيها الرئيس

700
01:20:21,400 --> 01:20:23,500
لا تلحقوا بنا الأذى

701
01:20:27,600 --> 01:20:29,400
أرى شيئا

702
01:20:32,200 --> 01:20:34,000
اللعنه

703
01:20:34,100 --> 01:20:36,000
تبا ..أنظروا الى حجم هذا

704
01:20:37,400 --> 01:20:42,000
مجموعة الفتى الأزرق..معكم قائد الفتى الأزرق
الهدف أمامنا...المستوى 4 من الأستعداد

705
01:20:41,900 --> 01:20:44,100
يا ساده...استهدفوا
و أطلقوا

706
01:20:45,900 --> 01:20:47,200
نحن مستعدون

707
01:20:48,800 --> 01:20:50,100
هيا يا أوين

708
01:20:50,500 --> 01:20:56,000
مجموعة الفتى الأزرق...معكم قائد الفتى الأزرق
نظفوا الغابه...تخلصوا من هذه القذاره

709
01:20:56,000 --> 01:20:58,600
لا تلحقوا بنا الأذى -
رجاء ..لا تلحقوا بنا الأذى -

710
01:20:58,600 --> 01:21:01,700
ما من عدوى هنا -
نحن بلا حول أو قوه -

711
01:21:01,800 --> 01:21:04,300
أطلقوا النيران -
نيران -

712
01:22:14,500 --> 01:22:16,500
أوين...أبعدهم

713
01:22:17,700 --> 01:22:19,000
ستنفجر

714
01:22:19,300 --> 01:22:23,000
مجموعة الفتى الأزرق...انسحبوا على الفور
أكرر...أوقفوا النار و تراجعوا

715
01:22:23,000 --> 01:22:25,400
يمكننا النيل منهم -
انهم يعمدون الى التدمير الذاتى.. تراجعوا -

716
01:22:25,700 --> 01:22:28,500
مجموعة الفتى الأزرق...تراجعوا -
نحن فوقهم -

717
01:22:29,300 --> 01:22:31,200
أوين...تراجع الآن

718
01:22:31,300 --> 01:22:34,600
تراجعوا..هيا -
تراجعوا -

719
01:23:00,100 --> 01:23:05,100
جونزى ..كنت أفكر فى صديقنا
صديقنا سكوبى - دو

720
01:23:05,600 --> 01:23:09,300
فكرت منذ فتره بعيده
فى أنه أرسل لتحذيرنا من شئ

721
01:23:09,400 --> 01:23:12,300
لم أعرف قط ماذا -
لاتتكلم عنه -

722
01:23:12,400 --> 01:23:16,600
ليس قبل اليوم
كان هذا... الآن

723
01:23:17,200 --> 01:23:22,500
أراد تحذيرنا -
هيا...أخبرنى عن صديقكم -

724
01:23:22,500 --> 01:23:27,400
هل علمك الحيله ؟-
لا...جونزى محق -

725
01:23:27,500 --> 01:23:31,600
هيا يا بيت...لنتكلم -
اللعنه عليك.. يا حقير -

726
01:23:35,200 --> 01:23:40,500
حسنا يا بيت
سأقضى عليك

727
01:23:44,000 --> 01:23:47,200
لا..لا
أيها السافل ...لا

728
01:23:55,600 --> 01:23:57,500
بيت

729
01:24:44,500 --> 01:24:46,900
لا تتكلم معه
ارحل

730
01:24:51,000 --> 01:24:53,600
ما الأمر ؟ -
الحمدلله على عودتك -

731
01:24:53,700 --> 01:24:56,400
أنا عالق هنا
و خائف على حياتى

732
01:24:56,900 --> 01:24:58,600
هذا كلب وسيم

733
01:24:58,600 --> 01:25:00,700
الى أين؟ -
جوسلين -

734
01:25:00,800 --> 01:25:03,400
هل ستمر من هناك ؟

735
01:25:03,800 --> 01:25:05,500
أنا ذاهب الى هناك

736
01:25:06,300 --> 01:25:10,000
حسنا...أعتقد أن الباب الخلفى
انفتح

737
01:25:16,000 --> 01:25:17,700
لنلق نظره

738
01:25:25,100 --> 01:25:28,200
لاحظت أنك تحمل البضاعه
للقاعده الزرقاء

739
01:25:50,800 --> 01:25:53,200
لدى وجبه رائعه لك يا ايك

740
01:25:56,000 --> 01:26:00,600
بقدر ما يمكنك أن تأكل
كل كل ما هو أحمر

741
01:26:02,000 --> 01:26:07,800
كلب مطيع..نعم
أحسنت

742
01:26:08,200 --> 01:26:12,500
اشبع
هذا لذيذ...لذيذ

743
01:26:12,400 --> 01:26:14,500
كل ما شئت

744
01:26:17,300 --> 01:26:22,000
جونزى
ماذا تنوى فعله ؟

745
01:26:55,400 --> 01:26:56,800
جونزى

746
01:27:16,800 --> 01:27:18,600
يا الهى

747
01:28:08,800 --> 01:28:12,900
توقف أو سنطلق النيران
لا يمكنك مغادرة منطقة الحجر

748
01:28:12,900 --> 01:28:15,000
توقف -
أعتقد أننى توقفت -

749
01:28:20,300 --> 01:28:21,800
تعالى معى يا أوين

750
01:28:21,900 --> 01:28:24,900
سأريك أشياء ستأمل
أنك لم ترها قط

751
01:28:39,300 --> 01:28:42,000
كم من الوقت سنمضى هنا ؟-
ستكون الأمور على ما يرام -

752
01:28:46,400 --> 01:28:50,000
أطالب برؤية محامى -
لابد من أن يكون بوسعهم فعل شئ -

753
01:28:52,000 --> 01:28:53,800
لا تقلقوا.. ستكونون بخير

754
01:28:53,900 --> 01:28:56,000
متى سنخرج؟ -
خلال ساعات -

755
01:28:56,100 --> 01:29:00,300
لا يمكنكم فعل هذا بالناس فى أميركا -
قلت لكم أن تبقوا هناك -

756
01:29:00,300 --> 01:29:02,700
زوجتى -
الحكومه تبذل جهدها -

757
01:29:02,900 --> 01:29:06,000
لتخرجكم من هنا..-
لا تقلقوا..لابأس

758
01:29:06,000 --> 01:29:08,600
نبذل ما بوسعنا
للحرص على سلامتكم

759
01:29:08,700 --> 01:29:11,500
سنعيدكم الى منازلكم
بعد ساعات

760
01:29:43,500 --> 01:29:44,700
كيف يمكننى مساعدتك يا سيدى؟
ما أسمك ؟

761
01:29:45,400 --> 01:29:49,700
هنرى..الدكتور هنرى دفلن -
طبيب ؟جيد -

762
01:29:49,500 --> 01:29:51,300
نحتاج الى الأطباء فى الداخل

763
01:29:53,100 --> 01:29:55,800
تعالى...سأقدم لك الشراب

764
01:29:57,600 --> 01:30:02,500
أنت يا سيدى...من أين أتيت؟ -
بوسطن -

765
01:30:02,900 --> 01:30:08,700
بين تاون؟ مدينه رائعه
سنعيدك الى هناك قريبا

766
01:30:08,700 --> 01:30:10,600
ربما فى الصباح

767
01:30:11,600 --> 01:30:13,600
بسرعه

768
01:30:23,900 --> 01:30:26,700
عندما ترى العلل
على وجوه الأطفال

769
01:30:26,800 --> 01:30:31,200
تعرف لماذا أرغب...
فى فعل ما فعلناه اليوم

770
01:30:32,100 --> 01:30:36,800
كنت ممتازا هناك..أو
جعلنى ذلك فخورا جدا

771
01:30:39,500 --> 01:30:43,500
ايب ؟
ايب..هل أنت بخير ؟

772
01:30:44,700 --> 01:30:46,800
ايب ؟

773
01:30:53,600 --> 01:30:59,100
نعم..أنا بخير ..أنا بخير
لا شك فى أننى أتقدم فى السن

774
01:31:00,200 --> 01:31:03,100
لا أعرف ما كان ذلك

775
01:31:14,100 --> 01:31:16,600
انها الطريقه الوحيده يا أوين

776
01:31:17,300 --> 01:31:20,100
علينا احراق الموقع

777
01:31:21,600 --> 01:31:23,600
يجب أن يموت الجميع

778
01:31:25,000 --> 01:31:26,700
انها الطريقه الوحيده

779
01:31:26,900 --> 01:31:28,700
لكننا نجهل ذلك

780
01:31:28,800 --> 01:31:33,400
تشير الدراسات الى احتمال كبير
بأن يتعافى عدد من الضحايا

781
01:31:33,400 --> 01:31:36,300
لا تشير الدراسات الى شئ

782
01:31:36,300 --> 01:31:39,700
لو كان ماثيسون مكانى
لربع قرن.....

783
01:31:39,600 --> 01:31:42,400
لما تمكنت من الأستمناء...
للمره الأولى

784
01:31:42,800 --> 01:31:47,300
لتناولك السفله عند الغداء
فى آرميت..كنتاكى

785
01:31:47,300 --> 01:31:49,000
بعضهم يتحسن
سينتهى النصف على الأقل بعد أيام

786
01:31:49,300 --> 01:31:51,600
من منهم أيتها الأم تيريزا ؟

787
01:31:51,700 --> 01:31:56,200
هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا
ذلك معهم الى الديار كهديه للعائله ؟

788
01:31:56,200 --> 01:32:00,300
سأقول لك ما الذى يجب أن يقلقك
ما يجب أن تفكر فيه

789
01:32:00,300 --> 01:32:02,000
ليس بهؤلاء المساكين القلائل

790
01:32:02,500 --> 01:32:05,200
ما يجب أن يقلقك
هو راكب متطفل

791
01:32:05,200 --> 01:32:06,700
ماذا ؟ -
راكب متطفل -

792
01:32:06,900 --> 01:32:10,100
نخشى أن يتمكن
أحدهم من الركوب فى السياره

793
01:32:10,100 --> 01:32:14,200
مع شخص يبعده عن هذا المكان...
بدون أن يتعرض للموت

794
01:32:14,300 --> 01:32:17,500
أن ينشر العدوى
بشكل سريع

795
01:32:17,600 --> 01:32:19,900
هل أنت متأكد من عدم وجود شخص مماثل ؟ -
لا -

796
01:32:20,000 --> 01:32:22,700
لكن أنا متأكد من أنه ان كان هنالك
واحد فلن يخرج

797
01:32:22,800 --> 01:32:25,600
ليس بوجود الشبكه التى وضعها
رجالى حول المنطقه الزرقاء

798
01:32:25,700 --> 01:32:28,600
و ان قمنا بعمل ممتاز
تجاه الذين لدينا

799
01:32:28,700 --> 01:32:33,200
ان لم نتعاطف مع الصوره الصغيره...
 بينما اهتمامنا الأساسى بالصوره الكبيره

800
01:32:33,800 --> 01:32:35,100
مفهوم ؟

801
01:32:35,400 --> 01:32:39,600
أوين..ان كنت تعتقد أن هذا سهل على
أنت مجنون أكثر مما كانت عليه أمى

802
01:32:41,000 --> 01:32:42,700
المساكين

803
01:32:43,400 --> 01:32:47,400
يقودون سيارات شيفروليه
يتسوقون من متجر وال - مارت

804
01:32:47,300 --> 01:32:49,400
يشاهدون كل حلقات مسلسل
الأصدقاء

805
01:32:50,400 --> 01:32:52,400
هؤلاء هم الأميركيون

806
01:32:54,000 --> 01:32:56,300
فكرة ذبح أمريكيون

807
01:32:56,600 --> 01:32:58,900
تشعرنى بالغثيان...

808
01:33:02,900 --> 01:33:07,300
لكننى سأفعل ذلك
سأفعل ذلك لأنه ضرورى

809
01:33:08,500 --> 01:33:13,200
ان بدأنا عند الثانيه..يمكننا الأنتهاء
عند الثانيه و النصف..و سننسى كل شئ

810
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
الا  الأحلام

811
01:33:17,300 --> 01:33:19,800
نعم

812
01:33:32,100 --> 01:33:35,600
ماذا ستقول لريتا
عما فعلته هنا ؟

813
01:33:35,700 --> 01:33:39,500
ماذا ستقول لكاترينا عندما
تصبح كبيره كفايه لطرح الأسئله

814
01:33:43,000 --> 01:33:47,800
تعرفنى...صحيح ؟
 لا أذكر متى التقينا..لكنك تعرفنى

815
01:33:47,800 --> 01:33:51,900
لا وقت لدينا للعبث
لديك مشكلتين

816
01:33:51,900 --> 01:33:55,300
تعرف احداهما...و تجهل الأخرى -
أفصح -

817
01:33:55,800 --> 01:34:01,900
أستاذك..الكولونيل كورتيس..أصيب بالجنون
لمطاردته الكائنات الغريبه منذ 25  عاما

818
01:34:01,800 --> 01:34:04,300
و الآن يريدك أن تساعده
لقتل مئات الأبرياء

819
01:34:04,800 --> 01:34:06,900
من أنت ؟ -
أنا ؟ -

820
01:34:07,000 --> 01:34:10,100
سنتكلم عن هذا لاحقا
عندما نخرج من هنا

821
01:34:10,900 --> 01:34:14,100
يمكن التنبؤ بتصرفاتك
لن تدعنى أحرق هذا السياج

822
01:34:14,200 --> 01:34:16,900
كما أنك لن تدع كوريس...
يقتل هؤلاء الأشخاص

823
01:34:16,900 --> 01:34:20,900
ما تفكر فيه الآن هو
...ان كان جهاز الأرسال الرقمى

824
01:34:20,900 --> 01:34:24,100
الذى فى حقيبتك...
سيسمح لك بالتكلم مع أحدهم

825
01:34:25,000 --> 01:34:28,100
شخص يدعى الجنرال
ماثيسون

826
01:34:31,300 --> 01:34:36,900
أحيانا علينا القتل
لكن عملنا الحقيقى هو الأنقاذ

827
01:34:39,400 --> 01:34:41,800
كان والدك جنديا عظيما

828
01:34:42,100 --> 01:34:43,600
كانت تلك هى كلماته الأخيره

829
01:34:43,800 --> 01:34:46,000
تحمل صورته معك دائما

830
01:34:49,100 --> 01:34:50,800
أخبرنى كل شئ

831
01:34:51,900 --> 01:34:53,900
ستنقذ هؤلاء الأشخاص

832
01:34:53,900 --> 01:34:57,600
عندما ننهى حديثنا
اتصل بماثيسون..بواسطة جهاز الأرسال

833
01:34:57,600 --> 01:34:59,000
سيحضر الجيش

834
01:34:59,000 --> 01:35:02,500
هذا كفيل بحل المشكله رقم واحد
الآن الجزء الصعب

835
01:35:02,600 --> 01:35:07,400
تعتقد أنه تم احتواء العدوى
و انه ما من راكب متطفل

836
01:35:07,400 --> 01:35:11,200
أنت مخطئ..انه فى السياره
مع أفضل صديق لى على الأرض

837
01:35:11,200 --> 01:35:14,300
رجل يدعى جارى جونز
و هو حر طليق

838
01:35:14,600 --> 01:35:19,100
ان لم نلحق به أنت و أنا على الفور
سيصبح بعيدا عن مداى

839
01:35:19,200 --> 01:35:22,200
و ستحل كارثه على مستوى الكواكب

840
01:35:36,500 --> 01:35:38,700
الراكب المتطفل الكابوس

841
01:35:39,300 --> 01:35:45,100
و كل ما يريده الدكتور الغامض
هو جواز مرور ليلحق بصديقه

842
01:35:44,900 --> 01:35:48,300
هذا ملائم جدا -
برأيي عليك سماع قصته -

843
01:35:48,700 --> 01:35:50,200
حسنا..أين هو ؟

844
01:35:50,200 --> 01:35:52,100
جعلتهم ينقلونه
الى حظيرة الجرارات

845
01:35:52,500 --> 01:35:56,000
حسنا..سأتفقده
و يمكننا مقارنة الملحوظات

846
01:35:56,100 --> 01:35:57,900
كما تقول..يا رئيس

847
01:36:01,000 --> 01:36:04,500
هيا..هيا
نهدر الوقت

848
01:36:14,400 --> 01:36:16,600
حسنا..افتح

849
01:36:33,800 --> 01:36:35,100
دكتور بوسطن ؟

850
01:36:36,500 --> 01:36:37,900
هل أنت هنا ؟

851
01:36:39,300 --> 01:36:40,800
أنا هنا

852
01:36:40,800 --> 01:36:42,200
حيث وضعونى

853
01:36:43,300 --> 01:36:45,600
سجين فى أرضى

854
01:36:50,300 --> 01:36:51,700
هيا بنا

855
01:36:53,400 --> 01:36:54,800
تعالى..فلنذهب

856
01:37:01,300 --> 01:37:02,900
أركب

857
01:37:05,000 --> 01:37:06,800
كدت تدهسنى

858
01:37:12,800 --> 01:37:17,900
الوحده الزرقاء ..تراجعوا
أنتم تحت أمرة الجيش النظامى

859
01:37:17,800 --> 01:37:19,100
أرموا أسلحتكم على الفور

860
01:37:19,200 --> 01:37:21,900
ألغيت مهمتكم

861
01:37:22,000 --> 01:37:25,400
لم تعد عملية الوحده الزرقاء

862
01:37:25,500 --> 01:37:30,900
ألقوا أسلحتكم
أكرر..ألقوا أسلحتكم

863
01:37:30,800 --> 01:37:34,200
استلم الجنرال
ماثيسون زمام الأمور

864
01:37:43,400 --> 01:37:44,700
حسنا يا أوين

865
01:37:45,300 --> 01:37:46,700
حسنا

866
01:37:47,300 --> 01:37:50,600
تخطيت للتو حدود كورتيس

867
01:37:52,600 --> 01:37:54,600
الى أين ؟ -
الجنوب -

868
01:37:54,600 --> 01:37:57,500
هذا كل ما أعرفه الآن
ضعنى و حسب فى مدى جونزى

869
01:37:57,600 --> 01:37:59,600
و سنعرف كل ما علينا معرفته...

870
01:38:23,300 --> 01:38:26,200
ياله من مسدس
هل يمكننى القاء نظره عليه ؟

871
01:38:30,600 --> 01:38:34,100
انه مبهرج بالنسبه الى رجل مثلك -
انه هديه -

872
01:38:34,000 --> 01:38:35,800
أعرف

873
01:38:37,800 --> 01:38:39,400
أين أنت يا جونزى ؟

874
01:38:39,600 --> 01:38:42,800
ارفع الهاتف
اتصل بالرقم هنرى-800-1

875
01:38:59,100 --> 01:39:01,100
مرحبا يا جونزى

876
01:39:03,300 --> 01:39:05,600
مساشوستس ؟
حقا ؟

877
01:39:09,600 --> 01:39:10,900
جونزى

878
01:39:11,400 --> 01:39:12,900
أقفل الخط

879
01:39:13,900 --> 01:39:15,700
أعد لى مسدسى

880
01:39:17,800 --> 01:39:20,400
علينا الذهاب الى ديرى -
هل يذهبان الى هناك ؟ -

881
01:39:20,500 --> 01:39:23,700
لا.... يتجهان الى مساشوستس
نحتاج الى دوديتس

882
01:39:23,800 --> 01:39:26,900
يقول جونزى أن السيد جراى
يخشى دوديتس

883
01:39:26,900 --> 01:39:31,200
صديقك.... أما زال على قيد الحياه
بعد كل هذا الوقت مع السيد جراى ؟

884
01:39:31,200 --> 01:39:34,200
نعم...انه محصن
أعتقد أن السبب هو موته

885
01:39:35,800 --> 01:39:40,200
صدمته سياره و توقف قلبه
مرتين

886
01:39:40,200 --> 01:39:42,100
أعتقد أنه حتى لا يعرف ذلك

887
01:39:42,400 --> 01:39:46,100
قام من بين الأموات
لابد أن هذا غيره

888
01:39:47,600 --> 01:39:52,300
كما لو أن دوديتس عرف
أن هذا سيحدث...صحيح ؟

889
01:39:54,400 --> 01:39:56,400
قال لى جونزى ان دوديتس
دفعه للتعرض للحادث

890
01:39:56,800 --> 01:39:59,500
ان أمسكنا به
علينا قتله

891
01:39:59,800 --> 01:40:03,500
تعرف انه علينا ذلك
هذه هى الطريقه الوحيده لردع السيد جراى

892
01:40:03,900 --> 01:40:06,100
على أفتراض أنه...
يمكننا الأمساك ب

893
01:40:09,100 --> 01:40:11,600
متى رأيت دوديتس لآخر مره ؟

894
01:40:11,700 --> 01:40:13,300
منذ مده طويله

895
01:40:14,400 --> 01:40:15,900
أعوام

896
01:40:17,200 --> 01:40:19,600
ما الذى يجعلك واثقا أنه يستطيع المساعده؟

897
01:40:20,000 --> 01:40:21,700
دوديتس يستطيع أن يفعل أى شئ

898
01:40:22,600 --> 01:40:27,100
لم أفهم ذلك وقتها
لكنى أعتقد أن تلك هى الحقيقه

899
01:40:27,700 --> 01:40:30,200
انه هو الذى جعلنا هكذا

900
01:40:30,400 --> 01:40:33,300
مثل ماذا؟ -
أنت تعلم يا ويرد

901
01:40:49,400 --> 01:40:51,100
انه ينتظرك

902
01:40:51,100 --> 01:40:52,600
بليزارد تسبب فى ابطائنا

903
01:40:52,700 --> 01:40:54,900
هنرى...هنرى

904
01:40:56,000 --> 01:40:57,500
هنرى

905
01:41:02,300 --> 01:41:04,600
اننى أفتقدك يا هنرى

906
01:41:04,700 --> 01:41:06,700
أفتقدتك

907
01:41:09,300 --> 01:41:10,900
هنرى

908
01:41:11,000 --> 01:41:13,500
مده طويله يا هنرى

909
01:41:18,600 --> 01:41:21,400
يا الهى يا روبرتا..ما هذا؟ -
لوكيميا لمفاويه -

910
01:41:22,000 --> 01:41:26,700
أنوى أن أدعك تأخذيه
لكنى مضطر أن أخبرك السبب

911
01:41:27,600 --> 01:41:30,300
الآن..عندما كان جاهزا

912
01:41:32,100 --> 01:41:35,600
هنرى..لقد كان مهتاجا

913
01:41:35,700 --> 01:41:38,700
لم يكن بهذه الحاله منذ فتره طويله

914
01:41:44,300 --> 01:41:46,100
أعتقد....

915
01:41:46,200 --> 01:41:49,900
...أنه اذا ظل معك
...فلربما يموت سعيدا

916
01:41:50,200 --> 01:41:52,600
...بدلا من بقاؤه فى هذه الحجره الفظيعه

917
01:41:55,000 --> 01:41:58,600
احرص على احكام غلق معطفه
فالبرد يدمره

918
01:41:59,500 --> 01:42:02,800
العلاج و التعليمات هنا

919
01:42:04,000 --> 01:42:05,600
وداعا يا سيدتى

920
01:42:18,800 --> 01:42:22,200
وداعا يا دودى..كن ولدا طيبا

921
01:42:24,200 --> 01:42:26,600
الآن اذهب لأنقاذ العالم

922
01:42:53,300 --> 01:42:55,000
أنا بخير يا سيدتى

923
01:42:55,100 --> 01:42:59,000
ليس لديهم الشجاعه الكافيه
لأخذ مقطورتى..على الأقل ليس الآن

924
01:42:59,000 --> 01:43:00,300
ما الذى حصلنا عليه؟

925
01:43:00,400 --> 01:43:05,800
انهم يغادرون ديرى..المقر الرئيسى
جنوبا على 95 قرب ماساشوسيتس

926
01:43:05,800 --> 01:43:07,400
ماساشوسيتس؟

927
01:43:09,200 --> 01:43:11,000
أبق معها يا باكو

928
01:43:21,200 --> 01:43:23,400
جنرال ماثيسون..أدخل من فضلك

929
01:43:26,900 --> 01:43:28,500
هذا لطيف جدا يا ايب

930
01:43:28,700 --> 01:43:31,200
تواجد بالمنزل خلال بعض الأوقات العصيبه

931
01:43:31,300 --> 01:43:33,800
هل هناك شئ لم نقم بتغطيته؟

932
01:43:34,100 --> 01:43:38,200
لا أعتقد أننى عبرت قبل ذلك
عن مدى احترامى للعمل الذى تقوم به

933
01:43:38,200 --> 01:43:40,100
كان ذلك مع خالص اعتذارى

934
01:43:40,300 --> 01:43:42,600
هرمان...هل يمكننى أن أدعيك هرمان؟

935
01:43:43,100 --> 01:43:47,600
ربما لا نوافق على كل هذه الأستراتيجيه
مبادرات..ربما نوافق على ذلك

936
01:43:47,500 --> 01:43:52,400
أنا وراءها..أقطع عليها خط الترا جع
أحتاج دفعه فقط..هذا كل شئ

937
01:43:52,500 --> 01:43:55,500
يجب الأعتزال
بعد هذه الفوضى فى مونتانا

938
01:43:57,800 --> 01:44:00,500
لم أعد واثقا فى حكمى على الأمور

939
01:44:01,900 --> 01:44:03,400
...أوه ..هيه

940
01:44:03,600 --> 01:44:07,700
احساسى يقول أننا سنحصل على
بعض القراءات الألكترونيه الساخنه من هنا

941
01:44:07,900 --> 01:44:11,300
نعم اننى أتحدث
الى الزوجه من تليفونى النقال

942
01:44:11,200 --> 01:44:15,600
لا أعلم اذا ما كنت قابلت بربارا فى حياتك
لكنها تلج على منذ سنوات لأتقاعد

943
01:44:15,600 --> 01:44:20,300
يمكننى أن أقول لك...انها سعيده للغايه
سوف أغلق كل شئ خلال ساعه

944
01:44:20,300 --> 01:44:23,300
اذا كان ذلك سريعا بما فيه الكفايه

945
01:44:23,700 --> 01:44:25,500
سيكون ذلك رائعا

946
01:45:09,200 --> 01:45:11,500
كيف تطفئ هذه الأنوار؟

947
01:45:11,500 --> 01:45:15,000
ربما لا تكون بالسرعه الكافيه
لقتل هذا المظلى

948
01:45:15,100 --> 01:45:16,800
أجعل نفسك فى بيتك

949
01:45:16,900 --> 01:45:20,700
ليس لديك فكره يا جونزى
أخبرنى كيف تحب ذلك

950
01:45:20,700 --> 01:45:25,500
ربما لا تكون سريعا جدا
لقتل ذلك المظلى...ليس سيئا؟

951
01:45:26,800 --> 01:45:28,500
أوه ليس كذلك يا جارى

952
01:45:29,600 --> 01:45:33,300
أونزى..انه فى سيارة البوليس الآن

953
01:45:34,300 --> 01:45:36,000
انه فى سيارة البوليس الآن

954
01:45:36,200 --> 01:45:38,100
هل تستطيع أن ترى أين هم يا دودس؟

955
01:45:39,700 --> 01:45:43,000
أونزى...انه فى ايستر جراى

956
01:45:44,300 --> 01:45:45,800
مستر  جراى

957
01:45:46,300 --> 01:45:48,600
هذا صحيح يا دودس..انه فى مستر جراى

958
01:45:48,700 --> 01:45:50,900
ايستر جراى هى مستر جراى

959
01:45:51,100 --> 01:45:52,600
يجب علينا انقاذ هذه الفتاه

960
01:45:53,500 --> 01:45:55,100
انقاذ العالم

961
01:45:55,100 --> 01:45:58,800
ليس العالم يا دودس....الفتاه
We'll save the world some other time.

962
01:45:58,900 --> 01:46:00,000
ايستر جراى؟

963
01:46:01,500 --> 01:46:03,500
أنت تعلم بالفعل

964
01:46:05,700 --> 01:46:07,700
أين يذهب يا دودس

965
01:46:08,400 --> 01:46:11,400
أين يتوجه مستر جراى ب جونزى

966
01:46:27,400 --> 01:46:30,100
ايستر جراى...انه يريد حربا

967
01:46:30,300 --> 01:46:32,900
حرب؟ -
ليس حرب..مياه -

968
01:46:33,800 --> 01:46:35,500
مستر جراى يريد ماء

969
01:46:36,100 --> 01:46:37,500
أنا أعلم أين يتجه

970
01:46:37,500 --> 01:46:40,400
انه يتجه الى كوابن ريسفوار
ما هذه الكوابن؟ -

971
01:46:40,500 --> 01:46:43,200
انها تمد بوسطن بمياه الشرب

972
01:46:45,100 --> 01:46:46,500
ماذا ؟

973
01:46:46,700 --> 01:46:49,000
دوده واحده تقتل العالم

974
01:46:49,600 --> 01:46:52,200
دوده واحده تقتل العالم؟

975
01:46:53,300 --> 01:46:56,600
يا الهى..دوده واحده

976
01:46:56,800 --> 01:47:00,400
لنرجع الى كوخنا..لقد رأيت دود
خرج من هذه العربات

977
01:47:00,400 --> 01:47:03,600
من المؤكد أن مستر جراى يريد أن يدس دوده
فى محطة امداد بوسطن بالمياه

978
01:47:06,300 --> 01:47:09,400
دوده واحده تكفى لأصابة العالم

979
01:47:11,400 --> 01:47:12,900
هل سنذهب مباشرة؟ -
نعم -

980
01:47:13,100 --> 01:47:18,000
خذ الطريق 495 الى ماس بايك
انه ليس بعيدا..عمل عظيم يا رفيقى

981
01:47:17,900 --> 01:47:22,000
الآن هل أنت جاهز لتعمل شيئا صعبا؟
أريد أن أسألك شيئا صعبا

982
01:47:22,100 --> 01:47:23,700
نعم يا هنرى

983
01:47:23,800 --> 01:47:28,500
جيد...هل يمكنك أن تكلم جونزى؟

984
01:47:29,100 --> 01:47:31,100
هل يمكنك أن تجعله يسمعك؟

985
01:47:31,700 --> 01:47:33,400
...أونزى

986
01:47:35,300 --> 01:47:37,900
...و ايستر جراى

987
01:47:39,100 --> 01:47:40,300
دوديتس

988
01:47:48,100 --> 01:47:52,400
عرفتها ..عرفتها
لقد كان هنا طوال الوقت

989
01:47:52,500 --> 01:47:53,900
ينتظر

990
01:47:54,500 --> 01:47:58,900
جونزى...يبدو أنه
أننا لم نتقابل مصادفه

991
01:48:00,100 --> 01:48:03,700
نحن ندين بذلك الى صديقنا...دوديتس

992
01:48:03,900 --> 01:48:07,900
لا أعلم ماذا تقصد -
لا ؟ربما لا

993
01:48:07,800 --> 01:48:11,500
ربما لم يكن صديقك الماهر يريدك
أن تعرف ماذا ينوى

994
01:48:11,500 --> 01:48:16,700
و هذا يوضح أنك فى المخزن 
لم تعلم أى شئ بخصوصى

995
01:48:17,800 --> 01:48:21,500
دوديتس لم يشأ أن يزعجك
بأى مهمه فى عقله يخصصها لك

996
01:48:23,000 --> 01:48:24,600
هذا لا يهم

997
01:48:26,700 --> 01:48:30,700
خطته الصغيره لم تنجح.
أليس كذلك يا ايك؟لا..لا

998
01:48:30,700 --> 01:48:32,100
كدنا نصل

999
01:48:33,800 --> 01:48:36,300
ماذا تقول قصيدتك الشعريه؟

1000
01:48:36,800 --> 01:48:40,500
لدى وعود لأحفظها
و قبل النوم..أميال لأقطعها

1001
01:48:43,800 --> 01:48:48,200
و قبل النوم..أميال لأقطعها

1002
01:49:06,000 --> 01:49:07,900
أوقف هذه الهليكوبتر

1003
01:49:37,200 --> 01:49:39,100
أثقبها يا داد...لا تكن رقيعا

1004
01:49:41,200 --> 01:49:42,800
أشكرك يا جارى جونز

1005
01:50:01,200 --> 01:50:03,300
اذهب حول المستودع

1006
01:50:03,700 --> 01:50:06,300
قناة بوسطن تبدأ البث

1007
01:50:29,800 --> 01:50:32,100
الصبر...يا بامبينو

1008
01:50:32,100 --> 01:50:34,500
مجرد نتقدم

1009
01:51:56,700 --> 01:52:00,100
أ بق هنا و أعتنى بصديقك

1010
01:52:00,600 --> 01:52:03,000
لا تعبأ بما تسمعه

1011
01:52:19,500 --> 01:52:21,000
فتره طويله يا دكتور

1012
01:52:35,000 --> 01:52:37,300
جميل يا كلبوبى

1013
01:52:37,300 --> 01:52:39,100
فتاه طيبه

1014
01:54:15,000 --> 01:54:19,200
تبا

1015
01:54:31,000 --> 01:54:32,700
يا ابن العاهره

1016
01:54:53,100 --> 01:54:54,900
أنتظر

1017
01:54:55,200 --> 01:54:56,500
أنتظر

1018
01:55:27,400 --> 01:55:29,500
عد الى السياره يا دودى

1019
01:55:29,700 --> 01:55:31,400
ستكون أكثر أمانا فيها

1020
01:56:13,900 --> 01:56:15,300
أنظر فى الخارج يا جونزى

1021
01:56:42,000 --> 01:56:44,600
كنت أعلم أنك ستحضر...يا هنرى

1022
01:56:44,700 --> 01:56:46,600
كنت أعلم أنك لن تتركنى لأموت

1023
01:56:47,000 --> 01:56:49,800
من أنت بحق الجحيم ؟

1024
01:56:53,500 --> 01:56:56,800
ألا تعرفنى يا هه؟ -
لا أعرفك -

1025
01:56:59,100 --> 01:57:02,100
أعتقد أننى على وشك أن أطلق عليك

1026
01:57:02,200 --> 01:57:03,600
فقط لأتأكد

1027
01:57:07,100 --> 01:57:09,900
حسنا ربما أنت على صواب يا صديقى

1028
01:57:10,600 --> 01:57:13,900
أنا نفسى لا أعلم اذا ما كان
مستر جراى قد رحل

1029
01:57:14,800 --> 01:57:17,900
يمكنك أن تختبأ هنا..فى أى مكان

1030
01:57:18,800 --> 01:57:20,800
تنتظر فرصه منه

1031
01:57:34,200 --> 01:57:37,200
أخبرنى شيئا يا مستر جراى
ربما لا تعلم شيئا عنه

1032
01:57:39,200 --> 01:57:41,500
أخبرنى شيئا...فقط علينا أن نعلمه

1033
01:57:47,400 --> 01:57:49,600
SSDD.

1034
01:57:54,300 --> 01:57:56,100
ليس كافيا

1035
01:57:59,000 --> 01:58:02,700
حسنا أنت قررت...أسألنى أى شئ

1036
01:58:19,700 --> 01:58:23,900
فى التراك برذرس..يوم قابلنا دوديتس

1037
01:58:25,500 --> 01:58:28,200
...ما الذى كان مرسوما
على الحائط قبالة النافذه؟

1038
01:58:40,000 --> 01:58:41,300
...لا

1039
01:58:44,700 --> 01:58:46,000
...قفزه...

1040
01:58:56,200 --> 01:58:57,700
لم يحدث

1041
01:59:01,100 --> 01:59:03,000
...مرحبا

1042
01:59:03,400 --> 01:59:04,800
ايستر جاى

1043
01:59:40,700 --> 01:59:42,000
أنت

1044
01:59:42,200 --> 01:59:45,000
أووبى-أووبى -دو

1045
01:59:45,800 --> 01:59:48,200
لدينا بضعة أعمال سنؤديها الآن.

1046
01:59:56,900 --> 01:59:59,400
...ايستر جاى

1047
01:59:59,900 --> 02:00:01,800
أذهب بعيدا

1048
02:00:38,600 --> 02:00:40,700
...لا

1049
02:01:01,400 --> 02:01:03,900
أنا دوديتس

1050
02:02:23,800 --> 02:02:25,000
هه؟

1051
02:02:42,500 --> 02:02:43,800
جونزى

1052
02:02:49,600 --> 02:02:53,600
جونزى...اذا كان حقا هو ذلك اسمك

1053
02:02:59,800 --> 02:03:02,400
هذ سيكون نصف ضئيل -
براز -

1054
02:03:04,900 --> 02:03:07,400
أنا دوديتس -
أنا دوديتس -

1055
02:03:09,800 --> 02:03:13,300
هنا الى دوديتس...صائد أحلامنا

1056
02:03:17,200 --> 02:04:19,800
ترجمة
محمد. ف. جـ قام بضغط الفيلم وضبط الترجمة ــ مصطفى فتحى عبد الحميد

