1
00:00:44,550 --> 00:00:45,969
"اسمي هو "أليس

2
00:00:46,583 --> 00:00:52,068
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

3
00:00:53,104 --> 00:00:58,168
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب

4
00:00:59,319 --> 00:01:04,766
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه

5
00:01:05,418 --> 00:01:09,485
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع

6
00:01:11,288 --> 00:01:12,285
... ولكن فجأه

7
00:01:13,436 --> 00:01:14,663
... لم يبقوا أمواتاً

8
00:01:17,042 --> 00:01:18,922
قام الفيروس بغزو أجسادهم

9
00:01:23,218 --> 00:01:26,594
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه

10
00:01:27,630 --> 00:01:30,162
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء

11
00:01:30,775 --> 00:01:31,543
لقد كان مصاباً

12
00:01:32,003 --> 00:01:34,880
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج

13
00:01:38,946 --> 00:01:40,826
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

14
00:01:41,593 --> 00:01:44,662
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب

15
00:01:45,353 --> 00:01:47,079
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك

16
00:01:48,537 --> 00:01:50,532
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم

17
00:01:54,253 --> 00:01:55,173
! ولكننا كنا مخطئين

18
00:02:01,541 --> 00:02:03,766
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"

19
00:02:05,416 --> 00:02:08,140
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه

20
00:02:08,523 --> 00:02:13,127
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل

21
00:02:13,472 --> 00:02:15,658
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره

22
00:02:15,965 --> 00:02:19,610
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب

23
00:02:20,108 --> 00:02:24,750
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم

24
00:02:25,249 --> 00:02:29,929
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات

25
00:02:30,696 --> 00:02:33,305
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً

26
00:02:33,919 --> 00:02:37,793
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل

27
00:03:05,145 --> 00:03:06,679
هيا لنتقدم

28
00:03:16,807 --> 00:03:17,958
! سيدي

29
00:03:22,983 --> 00:03:24,057
! اللعنه

30
00:04:03,378 --> 00:04:05,641
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه

31
00:04:25,896 --> 00:04:27,852
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه

32
00:04:29,809 --> 00:04:30,538
ما مدى السوء ؟

33
00:04:30,806 --> 00:04:32,955
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

34
00:04:33,223 --> 00:04:34,451
لقد تم الاعتناء بها سيدي

35
00:04:34,566 --> 00:04:37,596
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه

36
00:05:19,756 --> 00:05:23,285
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12

37
00:06:38,090 --> 00:06:39,816
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

38
00:06:40,162 --> 00:06:43,154
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -

39
00:06:44,075 --> 00:06:47,182
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -

40
00:06:50,519 --> 00:06:51,670
! كلا، كلا، لا تطلقي النار

41
00:06:52,859 --> 00:06:54,739
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي

42
00:08:14,608 --> 00:08:16,603
"الأموات يمشون"

43
00:08:34,364 --> 00:08:39,006
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر

44
00:08:39,505 --> 00:08:41,653
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص

45
00:08:42,267 --> 00:08:45,067
! سيدي ! يجب أن ترى هذا

46
00:08:58,916 --> 00:09:00,412
انها خاليه، دعها تمر

47
00:09:01,025 --> 00:09:02,982
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف

48
00:09:07,700 --> 00:09:12,879
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك

49
00:09:13,378 --> 00:09:15,066
علمنا هذا وقيد التنفيذ

50
00:09:40,154 --> 00:09:41,075
! كلا ! كلا

51
00:09:42,494 --> 00:09:45,141
! ابتعدوا ! كلا ... كلا

52
00:10:07,621 --> 00:10:11,726
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -

53
00:10:14,833 --> 00:10:18,171
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -

54
00:10:22,007 --> 00:10:22,966
اللعنه على الأوامر

55
00:10:24,961 --> 00:10:26,380
! الآن ! قم بحمايتي

56
00:10:44,256 --> 00:10:44,947
! الآن

57
00:10:51,315 --> 00:10:53,118
! انزلنا الى الأسفل، هيا

58
00:11:00,368 --> 00:11:02,133
هل أنت بخير ؟

59
00:11:04,281 --> 00:11:06,391
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي

60
00:11:07,235 --> 00:11:09,498
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -

61
00:11:11,455 --> 00:11:15,521
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -

62
00:11:15,982 --> 00:11:18,552
! لا مجال للعوده -
! كلا -

63
00:11:39,152 --> 00:11:43,947
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت

64
00:11:45,597 --> 00:11:47,016
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده

65
00:11:53,231 --> 00:11:55,609
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء

66
00:11:57,527 --> 00:12:01,171
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا

67
00:12:05,084 --> 00:12:06,197
! حسناً .. لقد أمسكتك

68
00:12:18,818 --> 00:12:21,120
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه

69
00:12:24,457 --> 00:12:25,569
لماذا ما زلت هنا ؟

70
00:12:26,107 --> 00:12:27,679
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه

71
00:12:27,871 --> 00:12:29,674
! هنالك الكثير من الناس يقتلون

72
00:12:32,244 --> 00:12:33,894
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -

73
00:12:34,354 --> 00:12:35,237
اغلقوا البوابات

74
00:12:35,428 --> 00:12:36,809
... انا لن -
! فقط قم بهذا -

75
00:13:02,435 --> 00:13:05,044
هذا هو التحذير الأخير

76
00:13:05,734 --> 00:13:09,609
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه

77
00:13:10,875 --> 00:13:13,790
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -

78
00:13:14,672 --> 00:13:19,046
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم

79
00:13:19,429 --> 00:13:20,772
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه

80
00:13:32,050 --> 00:13:35,464
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه

81
00:13:38,802 --> 00:13:39,684
! قم بهذا

82
00:13:40,413 --> 00:13:43,635
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها

83
00:13:45,362 --> 00:13:46,359
... خمسه

84
00:13:47,702 --> 00:13:49,620
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -

85
00:13:50,502 --> 00:13:51,346
... ثلاثه

86
00:13:51,998 --> 00:13:53,379
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -

87
00:13:53,686 --> 00:13:54,645
... واحد

88
00:14:28,902 --> 00:14:33,544
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه

89
00:15:03,121 --> 00:15:05,576
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع

90
00:15:06,727 --> 00:15:09,028
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت

91
00:15:09,565 --> 00:15:13,517
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها

92
00:15:14,437 --> 00:15:15,972
"دكتور "أشفري

93
00:15:16,931 --> 00:15:19,002
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -

94
00:15:19,923 --> 00:15:22,915
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه

95
00:15:23,606 --> 00:15:28,286
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -

96
00:15:30,050 --> 00:15:32,736
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه

97
00:15:33,273 --> 00:15:36,188
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان

98
00:15:36,802 --> 00:15:39,487
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها

99
00:15:40,101 --> 00:15:43,630
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا

100
00:15:44,206 --> 00:15:48,004
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى

101
00:17:06,108 --> 00:17:07,757
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه

102
00:18:05,185 --> 00:18:06,144
! "ماك"

103
00:18:06,527 --> 00:18:08,369
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

104
00:18:09,404 --> 00:18:11,553
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً

105
00:18:16,770 --> 00:18:18,151
جهزوا الحقن

106
00:18:24,749 --> 00:18:26,169
قوموا بحقنها

107
00:18:27,166 --> 00:18:28,393
فقط قوموا بذلك

108
00:18:49,377 --> 00:18:50,375
الى الداخل

109
00:18:51,449 --> 00:18:52,791
لنقم بحماية أنفسنا

110
00:19:20,987 --> 00:19:24,555
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا

111
00:19:24,823 --> 00:19:26,665
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -

112
00:19:26,972 --> 00:19:28,161
! حسناً ... لنهدأ قليلاً

113
00:19:28,928 --> 00:19:30,194
أخفض سلاحك

114
00:19:34,107 --> 00:19:36,217
أخفض سلاحك

115
00:19:38,212 --> 00:19:40,360
! وأنتِ ! هوّني عليكِ

116
00:19:42,393 --> 00:19:47,265
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟

117
00:19:49,452 --> 00:19:50,909
ما هذا الذي لديك ؟

118
00:19:51,753 --> 00:19:55,398
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا

119
00:20:50,408 --> 00:20:51,559
هل أنت بخير ؟

120
00:21:01,610 --> 00:21:02,952
ماذا تفعلين ؟

121
00:21:04,564 --> 00:21:05,523
ماذا يحدث ؟

122
00:21:06,520 --> 00:21:09,857
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -

123
00:21:10,510 --> 00:21:11,469
ابتعد عن طريقي

124
00:21:13,387 --> 00:21:14,883
! فقط اخرجي

125
00:21:21,596 --> 00:21:23,898
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض

126
00:21:26,008 --> 00:21:27,581
! فقط اتركينا وشأننا

127
00:21:35,982 --> 00:21:37,785
سأخرج من هنا

128
00:21:39,396 --> 00:21:40,432
! هيه ! انتظري

129
00:21:48,526 --> 00:21:50,137
! هيا ساعدنا ! هيا

130
00:22:05,175 --> 00:22:06,402
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

131
00:22:16,722 --> 00:22:17,604
!! هناك

132
00:22:22,783 --> 00:22:23,819
! يا الهي

133
00:22:24,432 --> 00:22:25,737
ما هو ذلك الشيء ؟

134
00:22:26,197 --> 00:22:28,115
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا

135
00:24:33,404 --> 00:24:34,402
! "تيري"

136
00:24:43,685 --> 00:24:45,833
! فين" ! اصمتي"

137
00:24:49,171 --> 00:24:50,168
! أعلم هذا

138
00:24:50,974 --> 00:24:54,963
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن

139
00:24:55,692 --> 00:24:56,958
ماذا سنفعل ؟

140
00:24:57,495 --> 00:24:58,301
! لنذهب

141
00:25:19,016 --> 00:25:20,013
! يا الهي

142
00:25:20,512 --> 00:25:23,696
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني

143
00:25:35,627 --> 00:25:37,046
! تباً! ما هذا

144
00:25:57,531 --> 00:25:58,452
! تحرّكوا

145
00:27:02,017 --> 00:27:04,050
من تكونين أنتِ ؟

146
00:27:09,919 --> 00:27:11,454
ابتعد ايها اللعين

147
00:27:14,715 --> 00:27:15,981
!! الى اللقاء

148
00:27:57,143 --> 00:27:58,946
هل أنت بخير ؟

149
00:28:16,554 --> 00:28:18,740
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -

150
00:28:36,847 --> 00:28:37,499
تراجعوا الى الخلف

151
00:28:37,959 --> 00:28:38,727
تراجعوا الى الخلف

152
00:28:51,271 --> 00:28:52,076
من هذه الطريق

153
00:28:56,450 --> 00:29:00,056
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً

154
00:29:29,632 --> 00:29:33,162
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -

155
00:29:33,967 --> 00:29:38,532
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -

156
00:29:39,261 --> 00:29:41,371
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -

157
00:29:41,755 --> 00:29:43,443
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه

158
00:29:43,941 --> 00:29:45,744
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟

159
00:29:46,627 --> 00:29:48,353
لأنني كنت أعمل لديهم

160
00:29:49,043 --> 00:29:50,117
! اللعنه

161
00:29:51,038 --> 00:29:52,151
! انتظري

162
00:29:53,301 --> 00:29:56,984
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -

163
00:29:57,636 --> 00:29:58,710
انني بخير

164
00:29:59,976 --> 00:30:01,664
يجب أن تعتني به الآن

165
00:30:02,393 --> 00:30:04,196
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً

166
00:30:05,155 --> 00:30:06,575
أنتِ تعلمين هذا

167
00:30:07,572 --> 00:30:08,493
! كلا

168
00:30:09,375 --> 00:30:13,058
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي

169
00:30:18,582 --> 00:30:19,618
كما تريدين

170
00:30:21,421 --> 00:30:24,720
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً

171
00:30:26,139 --> 00:30:28,479
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم

172
00:30:28,939 --> 00:30:32,622
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك

173
00:30:35,960 --> 00:30:38,453
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور

174
00:31:36,916 --> 00:31:38,029
هنالك الكثير منهم

175
00:31:39,141 --> 00:31:40,714
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق

176
00:31:54,409 --> 00:31:57,094
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره

177
00:32:00,892 --> 00:32:02,695
ان هذه فرصة مثاليه

178
00:32:03,923 --> 00:32:05,611
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها

179
00:32:06,071 --> 00:32:08,680
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن

180
00:32:43,474 --> 00:32:48,115
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا

181
00:32:49,189 --> 00:32:49,726
الى اين يذهبون ؟

182
00:32:49,995 --> 00:32:51,951
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا

183
00:32:53,639 --> 00:32:56,018
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا

184
00:33:14,124 --> 00:33:16,196
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول

185
00:33:18,191 --> 00:33:22,104
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون

186
00:33:22,526 --> 00:33:23,792
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟

187
00:33:24,137 --> 00:33:26,937
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -

188
00:33:38,100 --> 00:33:39,712
"تماسك "يوري

189
00:34:15,810 --> 00:34:20,874
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -

190
00:34:25,170 --> 00:34:26,283
ما هذا ؟

191
00:34:28,316 --> 00:34:30,541
تبدو كأنها حقائب أسلحه

192
00:34:31,116 --> 00:34:33,725
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج

193
00:34:34,952 --> 00:34:36,832
! لم توضع هنا من أجلنا

194
00:34:58,545 --> 00:34:59,849
مستعد من أجل جولة ثانيه

195
00:35:19,490 --> 00:35:20,411
! لا تطلق

196
00:35:24,861 --> 00:35:25,858
! قضيت عليه

197
00:35:26,395 --> 00:35:28,467
! شكراً لك ! لك ما تريد

198
00:35:33,147 --> 00:35:33,914
! اللعنه

199
00:35:35,218 --> 00:35:36,523
! انني آمن والى جانبكم

200
00:35:37,405 --> 00:35:38,748
ابعدوا هذه عن ناظري

201
00:35:41,893 --> 00:35:45,077
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي

202
00:35:56,471 --> 00:35:58,427
!ما هذا بحق الجحيم ؟

203
00:36:10,549 --> 00:36:11,662
! اللعنه

204
00:36:20,600 --> 00:36:22,710
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه

205
00:36:25,779 --> 00:36:26,623
! تباً

206
00:36:35,600 --> 00:36:37,863
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه

207
00:36:41,507 --> 00:36:44,806
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم

208
00:36:46,149 --> 00:36:49,563
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -

209
00:36:57,197 --> 00:36:58,923
انني مندهش من وجود أحياء

210
00:36:59,384 --> 00:37:02,606
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه

211
00:37:03,373 --> 00:37:04,294
انهم الأفضل

212
00:37:05,368 --> 00:37:06,097
أطلقوا النار

213
00:37:18,833 --> 00:37:19,869
لنذهب الى هناك

214
00:37:21,710 --> 00:37:23,628
لنرى مدى براعتهم

215
00:37:24,050 --> 00:37:25,470
تم تفعيل العمليات

216
00:37:52,246 --> 00:37:53,474
!! اللعنه

217
00:38:00,877 --> 00:38:01,990
! احتراماتي

218
00:38:04,560 --> 00:38:06,708
"مدني مسلح"

219
00:38:08,166 --> 00:38:10,928
"غير مسلح"

220
00:38:23,204 --> 00:38:28,766
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك

221
00:38:29,534 --> 00:38:31,490
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

222
00:38:35,058 --> 00:38:39,277
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه

223
00:38:42,155 --> 00:38:45,185
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا

224
00:38:54,929 --> 00:38:56,003
تابعوا المسير

225
00:39:08,854 --> 00:39:11,079
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -

226
00:39:11,961 --> 00:39:14,762
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -

227
00:39:15,913 --> 00:39:17,102
! جميعكم الأربعه

228
00:39:18,023 --> 00:39:20,094
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه

229
00:39:20,554 --> 00:39:22,089
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟

230
00:39:23,125 --> 00:39:26,194
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -

231
00:39:28,304 --> 00:39:33,444
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا

232
00:39:34,019 --> 00:39:36,283
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -

233
00:39:36,666 --> 00:39:41,730
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه

234
00:39:42,267 --> 00:39:44,722
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره

235
00:39:45,528 --> 00:39:46,564
! يا له من اتفاق

236
00:39:46,947 --> 00:39:52,893
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده

237
00:39:53,315 --> 00:39:54,850
! لن يكون هنالك أية مساعده

238
00:39:55,348 --> 00:40:01,870
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان

239
00:40:04,555 --> 00:40:06,588
ماذا تعنين بهذا ؟

240
00:40:07,087 --> 00:40:08,506
انه سلاح تكتيكي نووي

241
00:40:08,737 --> 00:40:11,115
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -

242
00:40:12,650 --> 00:40:13,724
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -

243
00:40:14,069 --> 00:40:15,105
ماذا يعني هذا ؟

244
00:40:15,603 --> 00:40:20,705
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها

245
00:40:22,854 --> 00:40:23,506
! هذا هراء

246
00:40:23,813 --> 00:40:26,997
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه

247
00:40:27,495 --> 00:40:29,989
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -

248
00:40:30,411 --> 00:40:34,362
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي

249
00:40:35,014 --> 00:40:36,434
! حادثة مأساويه

250
00:40:36,932 --> 00:40:38,467
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا

251
00:40:38,889 --> 00:40:41,459
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك

252
00:40:42,035 --> 00:40:45,794
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا

253
00:40:50,359 --> 00:40:52,431
وماذا سنفعل الآن ؟

254
00:40:53,121 --> 00:40:55,384
أعتقد اننا يجب ان لا
!نكون هنا بحلول الصباح ؟

255
00:41:01,983 --> 00:41:06,816
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟

256
00:41:09,271 --> 00:41:10,077
ماذا هنالك ؟

257
00:41:10,422 --> 00:41:11,880
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -

258
00:41:12,801 --> 00:41:14,565
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -

259
00:41:16,023 --> 00:41:18,938
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

260
00:41:20,511 --> 00:41:21,240
! هنالك

261
00:41:22,199 --> 00:41:22,928
انني لا ارى شيئاً

262
00:41:23,388 --> 00:41:26,304
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك

263
00:41:26,994 --> 00:41:28,797
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء

264
00:41:38,886 --> 00:41:41,265
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم

265
00:41:44,564 --> 00:41:45,408
! "نيميسيس"

266
00:41:46,520 --> 00:41:48,784
! اهربي ! ابتعدي

267
00:41:51,661 --> 00:41:53,310
خطر ضئيل

268
00:41:53,656 --> 00:41:54,308
خطر كبير

269
00:41:57,338 --> 00:41:59,065
تم التعرف على الهدف

270
00:42:00,292 --> 00:42:03,284
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره

271
00:42:04,359 --> 00:42:07,274
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية

272
00:42:07,888 --> 00:42:10,918
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان

273
00:43:45,787 --> 00:43:47,781
انفصال

274
00:44:43,866 --> 00:44:46,628
انا اسف بشأن صديقك

275
00:44:48,776 --> 00:44:52,267
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي

276
00:45:26,371 --> 00:45:29,708
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

277
00:45:30,629 --> 00:45:31,703
لم لم يرونا؟

278
00:45:32,355 --> 00:45:32,892
ماذا؟

279
00:45:33,468 --> 00:45:34,312
الطوافة

280
00:45:35,271 --> 00:45:38,531
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

281
00:45:38,723 --> 00:45:39,721
لقد راونا

282
00:45:40,296 --> 00:45:41,485
ماذا تعني؟

283
00:45:46,760 --> 00:45:48,716
نحن وحدات نيكولاي

284
00:45:49,714 --> 00:45:50,826
وحدات يمكن التخلص منها

285
00:45:53,358 --> 00:45:54,739
و قد تم التخلص منا

286
00:46:08,933 --> 00:46:09,892
توقفي

287
00:46:11,388 --> 00:46:12,424
انا لا اريد ان اؤذي احد

288
00:46:12,999 --> 00:46:16,490
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

289
00:46:18,600 --> 00:46:19,943
هيا بنا

290
00:46:21,784 --> 00:46:23,434
انا لويد جفرسون واين

291
00:46:24,354 --> 00:46:27,615
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

292
00:46:56,616 --> 00:46:58,918
مركز شرطة منطقة الراكون

293
00:47:11,884 --> 00:47:13,956
يمكننا الان ان نتوزع

294
00:47:14,761 --> 00:47:17,830
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

295
00:47:18,828 --> 00:47:19,940
انا ساذهب معك

296
00:47:20,516 --> 00:47:22,242
انت اذهب للطابق الاول

297
00:47:23,009 --> 00:47:24,582
و انت الثاني

298
00:47:25,042 --> 00:47:26,347
و انا ساذهب للقبو

299
00:47:27,459 --> 00:47:28,648
انا لم استعمل المسدس من قبل

300
00:47:28,687 --> 00:47:31,679
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

301
00:48:29,375 --> 00:48:31,293
لقد رايتك ايها اللعين

302
00:48:37,392 --> 00:48:38,581
هل تلقيت الاتصال؟

303
00:48:39,694 --> 00:48:40,500
ماذا؟

304
00:48:40,538 --> 00:48:41,344
انت هنا من اجل الفتاة؟

305
00:48:41,765 --> 00:48:43,338
نعم نعم الفتاة

306
00:48:44,144 --> 00:48:46,676
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

307
00:48:47,903 --> 00:48:48,824
اعتقد اننا شركاء

308
00:48:55,422 --> 00:48:56,266
تبا

309
00:49:22,812 --> 00:49:23,963
انجلا

310
00:49:26,303 --> 00:49:28,106
ستكونين بخير

311
00:49:29,756 --> 00:49:31,137
لا داعي للخوف

312
00:49:34,206 --> 00:49:35,625
سناخذك للبيت

313
00:49:39,193 --> 00:49:40,037
يا الهي

314
00:50:03,015 --> 00:50:03,476
تريش

315
00:50:22,311 --> 00:50:26,339
لن تستطيعي انقاذها الان

316
00:50:29,063 --> 00:50:30,290
لقد رايت ماذا فعلو

317
00:50:31,710 --> 00:50:32,439
هل انت انجلا؟

318
00:50:32,515 --> 00:50:33,474
نعم

319
00:50:34,357 --> 00:50:36,313
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

320
00:50:37,963 --> 00:50:39,075
امسكي هذا

321
00:50:44,945 --> 00:50:46,479
انجلا اشوود؟

322
00:50:47,592 --> 00:50:49,241
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

323
00:50:49,740 --> 00:50:51,274
انا لا استعمل هذا الاسم

324
00:50:52,233 --> 00:50:55,609
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

325
00:50:56,108 --> 00:50:57,028
انجي؟

326
00:50:58,371 --> 00:50:59,062
هذا افضل

327
00:51:03,857 --> 00:51:05,583
يوجد اشياء هنا

328
00:51:05,890 --> 00:51:08,153
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

329
00:51:08,767 --> 00:51:11,414
لا ليس هؤلاء

330
00:51:12,833 --> 00:51:13,639
بل هؤلاء

331
00:51:17,360 --> 00:51:18,319
ارجعي للخلف

332
00:51:44,559 --> 00:51:45,057
ابق

333
00:51:46,783 --> 00:51:47,934
الن تريني يدك؟

334
00:51:48,280 --> 00:51:49,776
انت تعمل لديهم؟

335
00:51:49,776 --> 00:51:50,888
نعم

336
00:51:51,310 --> 00:51:52,883
لنخلص هذا المكان من الاموات

337
00:51:53,113 --> 00:51:56,988
الان انا حر

338
00:51:58,561 --> 00:52:01,284
النقيب نيكولاي في خدمتك

339
00:52:03,548 --> 00:52:04,737
لا-
انتظري-

340
00:52:05,619 --> 00:52:06,386
انتبهي للفتاة

341
00:52:16,437 --> 00:52:17,703
تبا

342
00:52:26,296 --> 00:52:27,485
ابقي بجانبي

343
00:52:29,864 --> 00:52:31,014
انه مقفل

344
00:52:32,511 --> 00:52:33,700
ماذا نفعل الان؟

345
00:52:46,513 --> 00:52:48,814
انتظري هنا و انظري

346
00:54:13,363 --> 00:54:14,783
شكرا لك

347
00:54:15,857 --> 00:54:17,161
هل تعرفان بعضكما؟

348
00:54:20,153 --> 00:54:21,381
انها مصابة

349
00:54:23,567 --> 00:54:24,987
انها مصابة بشكل خطير

350
00:54:25,639 --> 00:54:26,905
كيف تعرفين ذلك؟

351
00:54:27,135 --> 00:54:28,708
الانها مصابة ايضا

352
00:54:28,900 --> 00:54:30,050
انت مصابة؟

353
00:54:30,319 --> 00:54:31,700
لم لم تخبريني بذلك؟

354
00:54:37,991 --> 00:54:39,833
دعيني ارى-
لا-

355
00:54:44,206 --> 00:54:46,009
انا لن اؤذيك

356
00:54:47,428 --> 00:54:48,809
دعيني ارى

357
00:55:09,793 --> 00:55:11,865
انه مضاد الفايروس

358
00:55:12,210 --> 00:55:14,396
!يوجد علاج

359
00:55:14,588 --> 00:55:15,739
كيف حصلت عليه؟

360
00:55:16,084 --> 00:55:17,082
من ابي

361
00:55:17,427 --> 00:55:19,000
ابي يريده مني

362
00:55:19,460 --> 00:55:20,573
انه مريض

363
00:55:20,611 --> 00:55:22,759
لذلك مرضت انا ايضا

364
00:55:23,296 --> 00:55:24,409
لقد اراد ان يوقف ذلك

365
00:55:25,905 --> 00:55:26,711
عندما كنت صغيرة

366
00:55:28,015 --> 00:55:29,281
كنت امشي على عكازات

367
00:55:29,779 --> 00:55:31,122
كنت لن اتحسن ابدا

368
00:55:36,032 --> 00:55:37,644
لقد ارادني ان اكون اقوى

369
00:55:41,710 --> 00:55:43,781
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

370
00:55:52,758 --> 00:55:54,216
انه ليس رجل سيئ

371
00:55:54,868 --> 00:55:56,172
انه لم يعني ان يحدث هذا

372
00:55:57,975 --> 00:55:58,704
لا باس

373
00:56:07,911 --> 00:56:09,330
لا تطلق

374
00:56:10,021 --> 00:56:12,476
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

375
00:56:16,504 --> 00:56:17,693
ما عددكم؟

376
00:56:18,614 --> 00:56:19,228
ماذا تعنين؟

377
00:56:23,716 --> 00:56:24,598
نيكولاي

378
00:56:29,240 --> 00:56:30,544
متى تعرضت للعض؟

379
00:56:31,350 --> 00:56:31,925
منذ 3 ساعات

380
00:56:36,452 --> 00:56:38,101
انه يوم سعدك

381
00:56:42,053 --> 00:56:44,738
كان عليك ان تخبرني

382
00:56:49,380 --> 00:56:51,605
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

383
00:56:54,290 --> 00:56:56,170
هناك طوافة في طريقها اليكم

384
00:56:57,052 --> 00:57:03,075
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

385
00:57:03,497 --> 00:57:06,144
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

386
00:57:06,604 --> 00:57:09,366
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

387
00:57:09,865 --> 00:57:12,473
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

388
00:57:16,501 --> 00:57:17,499
ابي

389
00:57:18,381 --> 00:57:21,258
هل انت بخير يا صغيرتي؟

390
00:57:21,450 --> 00:57:22,793
متى ساراك؟

391
00:57:23,138 --> 00:57:26,514
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

392
00:57:27,319 --> 00:57:28,470
هل استطيع التحدث معها الان

393
00:57:29,429 --> 00:57:30,503
اين علينا ان نذهب؟

394
00:57:31,424 --> 00:57:34,953
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

395
00:57:43,009 --> 00:57:46,232
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

396
00:57:54,595 --> 00:57:55,707
مثل الناس تماما

397
00:58:15,808 --> 00:58:16,768
بماذا تحقنين نفسك؟

398
00:58:17,765 --> 00:58:18,686
بمضاد الفيروس

399
00:58:21,946 --> 00:58:26,972
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

400
00:58:27,432 --> 00:58:30,846
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

401
00:58:31,537 --> 00:58:34,414
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

402
00:58:36,178 --> 00:58:37,483
انجي مصابة؟-
نعم-

403
00:58:38,327 --> 00:58:42,278
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

404
00:58:43,314 --> 00:58:46,728
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

405
00:58:48,301 --> 00:58:50,027
لا تقلق انا لست ضارة

406
00:58:53,441 --> 00:58:57,699
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

407
00:59:01,344 --> 00:59:04,720
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

408
00:59:05,947 --> 00:59:09,668
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

409
00:59:09,860 --> 00:59:15,307
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف

410
00:59:15,921 --> 00:59:21,062
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه

411
00:59:48,682 --> 00:59:49,488
لنذهب

412
01:01:49,368 --> 01:01:49,981
لقد نسيت واحد

413
01:02:21,361 --> 01:02:22,128
علينا ان نسرع

414
01:02:23,318 --> 01:02:24,890
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

415
01:02:28,535 --> 01:02:30,568
تبا ما زال حيا

416
01:02:30,683 --> 01:02:31,297
اقلع

417
01:02:32,678 --> 01:02:34,020
قلت اقلع

418
01:02:34,404 --> 01:02:35,171
لم العجلة؟

419
01:02:38,240 --> 01:02:39,161
لقد كنا في انتظارك

420
01:02:43,994 --> 01:02:46,028
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

421
01:02:54,467 --> 01:02:56,385
انجي-
ابي-

422
01:02:58,917 --> 01:03:01,219
لا تتركني-
ابدا-

423
01:03:03,252 --> 01:03:04,863
انزع السلاح الاساسى

424
01:03:17,100 --> 01:03:20,975
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

425
01:03:22,663 --> 01:03:24,658
و حركات مؤثرة

426
01:03:25,310 --> 01:03:31,333
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

427
01:03:31,985 --> 01:03:37,240
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

428
01:03:39,772 --> 01:03:40,616
قاتليه

429
01:03:42,381 --> 01:03:43,263
لا

430
01:03:44,414 --> 01:03:45,872
قاتليه او يموتوا

431
01:03:48,404 --> 01:03:50,207
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

432
01:04:00,948 --> 01:04:03,326
كان عنصرا مهما للشركة

433
01:04:03,633 --> 01:04:05,129
انا لا اعتقد انك تهتمين

434
01:04:17,520 --> 01:04:18,709
ابداي

435
01:06:49,893 --> 01:06:52,673
انه يتحول
اريده فى مشروع نيميسيس

436
01:07:02,168 --> 01:07:04,757
حالته تتدهور
الفيروس تى سيقوم بتحويله جينيا

437
01:07:09,744 --> 01:07:11,260
نرى علامات تحسن فى حالته

438
01:07:19,085 --> 01:07:19,891
انا اسفة

439
01:07:24,188 --> 01:07:24,725
اقضي عليه

440
01:07:26,758 --> 01:07:27,947
قلت اقضي عليه

441
01:07:29,712 --> 01:07:30,172
لا

442
01:07:32,550 --> 01:07:33,433
لا

443
01:07:35,121 --> 01:07:37,691
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

444
01:07:38,266 --> 01:07:39,264
هذا المخلوق لا شيئ

445
01:07:40,031 --> 01:07:48,432
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

446
01:07:49,008 --> 01:07:50,158
لقد اصبح مسخ

447
01:07:51,079 --> 01:07:52,268
انت تغذيتك طبيعية

448
01:07:53,381 --> 01:07:54,186
انت ثورة

449
01:07:55,529 --> 01:07:58,253
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

450
01:08:00,708 --> 01:08:01,437
ماذا عنه؟

451
01:08:04,851 --> 01:08:06,961
الثورات لها نهاية

452
01:08:09,569 --> 01:08:10,720
خلصيه من بؤسه

453
01:08:11,219 --> 01:08:12,600
و تعالى معي

454
01:08:15,093 --> 01:08:15,861
لا

455
01:08:19,045 --> 01:08:21,078
انت خيبة امل لي

456
01:08:22,229 --> 01:08:24,914
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

457
01:08:27,484 --> 01:08:28,405
ياللخسارة

458
01:08:38,609 --> 01:08:39,760
استعدو للاقلاع

459
01:08:42,982 --> 01:08:45,457
سنقوم بالخروج من المدينة عند
اعطائى الاشارة

460
01:08:55,105 --> 01:08:55,603
اقتلها

461
01:09:04,752 --> 01:09:05,616
ماذا تفعل؟

462
01:09:22,495 --> 01:09:23,339
اخرجنا من هنا

463
01:09:31,395 --> 01:09:35,231
هنا كي قم بعملية التفجير

464
01:09:35,614 --> 01:09:37,916
التفجير بعد 5 دقائق

465
01:09:45,684 --> 01:09:47,123
اشلى انخفضى

466
01:09:54,527 --> 01:09:55,601
علينا الخروج بسرعة

467
01:09:56,368 --> 01:09:58,209
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

468
01:10:18,311 --> 01:10:19,615
استسلمو او نطلق النار

469
01:10:47,389 --> 01:10:48,425
القيه ارضا

470
01:11:04,997 --> 01:11:06,109
القي سلاحك و استسلمي

471
01:11:44,797 --> 01:11:46,005
حلق بهذا الشيئ فى الهواء

472
01:11:49,918 --> 01:11:50,916
عليك ان تنهضي

473
01:12:00,545 --> 01:12:01,926
هيا علينا ان نذهب

474
01:12:02,501 --> 01:12:03,345
هيا علينا ان نذهب

475
01:12:18,613 --> 01:12:19,188
انهض

476
01:12:21,567 --> 01:12:22,794
تريدينني ان اتوسل؟

477
01:12:23,638 --> 01:12:24,636
لن افعل

478
01:12:36,988 --> 01:12:38,944
قتلي لن ينفع

479
01:12:39,520 --> 01:12:42,320
كلا ولكنها البداية

480
01:13:51,832 --> 01:13:53,097
هل ستصبحين بخير؟

481
01:14:26,625 --> 01:14:28,122
تمسكو باي شيئ

482
01:14:45,269 --> 01:14:45,883
اننا نسقط

483
01:15:23,132 --> 01:15:27,083
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

484
01:15:40,625 --> 01:15:41,968
احضري الفريق الطبي

485
01:15:44,193 --> 01:15:44,922
ماذا عن الاخرين؟

486
01:15:46,226 --> 01:15:47,223
الجثث الاخرى وجدت سيدي

487
01:16:00,765 --> 01:16:03,604
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

488
01:16:04,026 --> 01:16:05,790
هذه الصور المروعة وصلت للتو

489
01:16:06,615 --> 01:16:08,058
فيروس غامض وعجيب
وهو الان فى الصحف الاولى

490
01:16:08,245 --> 01:16:11,410
تورط شركه امبريلا فى
قتل مواطنين ابرياء

491
01:16:12,082 --> 01:16:16,205
هذا الشريط يظهر موقف مواطنين
مدينه الراكون، وقام بتصويره تيمى ماراليس

492
01:16:16,781 --> 01:16:18,699
عثر على ادله جديده الان
فى تقارير سابقه

493
01:16:19,370 --> 01:16:21,192
وكل هذا وليس الا مزحة

494
01:16:29,057 --> 01:16:30,687
وهنا فى المحطة النوويه بدات
بالتدهور فى الساعات الاخيرة

495
01:16:36,921 --> 01:16:41,236
وهنا الولايه اعلنت شكرها شخصيا
لخدمات التى قدمتها شركة امبريلا

496
01:16:43,922 --> 01:16:46,991
والان كارلا وجوف يتم التحقيق معهما
من قبل الشرطه

497
01:17:11,734 --> 01:17:12,885
اليس استيقظي

498
01:17:17,872 --> 01:17:19,176
هل تستطيعين سماعي؟

499
01:17:22,322 --> 01:17:23,511
هل تفهمين ما اقول؟

500
01:17:27,155 --> 01:17:27,692
جيد

501
01:17:31,375 --> 01:17:32,948
ابدا بعملية التحفيز

502
01:18:01,489 --> 01:18:03,714
بنيتها و طاقتها رائعان

503
01:18:04,174 --> 01:18:07,243
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

504
01:18:20,670 --> 01:18:21,552
اين انت؟

505
01:18:23,739 --> 01:18:24,774
انت بامان

506
01:18:25,196 --> 01:18:25,848
هيا

507
01:18:29,723 --> 01:18:30,375
جيد

508
01:18:44,415 --> 01:18:45,336
هل تعلمين ما هذا؟

509
01:18:48,098 --> 01:18:48,597
انه قلم

510
01:18:49,901 --> 01:18:50,553
انظري

511
01:18:52,164 --> 01:18:52,970
حاولي انت

512
01:18:56,231 --> 01:18:57,075
جيد

513
01:18:58,916 --> 01:18:59,338
قلم

514
01:19:05,399 --> 01:19:06,435
انظري الي

515
01:19:09,159 --> 01:19:10,808
هل تتذكرين اي شيئ؟

516
01:19:14,606 --> 01:19:16,332
هل تتذكرين اسمك؟

517
01:19:18,174 --> 01:19:19,286
اسمي؟

518
01:19:25,347 --> 01:19:27,419
اريد مراقبتها على مدار الساعة

519
01:19:28,608 --> 01:19:30,296
اريد فحص دمها

520
01:19:30,373 --> 01:19:33,173
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

521
01:19:37,776 --> 01:19:38,505
اسمي-
سيدي-

522
01:19:38,966 --> 01:19:40,538
و تحليل اشعاعي

523
01:19:41,267 --> 01:19:41,804
اسمي

524
01:19:50,743 --> 01:19:51,817
سيدي-
ما الامر؟-

525
01:19:55,691 --> 01:19:59,911
اسمي اليس

526
01:20:02,903 --> 01:20:05,397
و اتذكر كل شيئ

527
01:20:35,357 --> 01:20:39,155
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

528
01:21:18,399 --> 01:21:18,936
شكرا جون

529
01:21:19,089 --> 01:21:20,279
ساتولى الامر من هنا

530
01:21:20,509 --> 01:21:21,429
بتفويض من

531
01:21:21,851 --> 01:21:23,846
انه سري تفويض من المستوى السادس

532
01:22:23,192 --> 01:22:24,151
دعهم يذهبون

533
01:22:28,255 --> 01:22:28,792
من الجيد ان تعودي الينا

534
01:22:31,593 --> 01:22:33,089
هل انت بخير؟

535
01:22:33,473 --> 01:22:35,813
ابدا البرنامج اليس

536
01:22:41,644 --> 01:22:42,641
ماذا فعلو بك؟

537
01:23:25,759 --> 01:23:30,823
النهاية

